1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:20,750 --> 00:00:22,996 Previously on strange new worlds 3 00:00:23,020 --> 00:00:24,596 I'm gonna give you a sedative now. 4 00:00:24,620 --> 00:00:26,296 And when you wake up, you will be gorn-free. 5 00:00:26,320 --> 00:00:28,736 I'm still here. 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,636 You are going to make it. 7 00:00:34,660 --> 00:00:38,146 I'm Erica ortegas. I fly the ship. 8 00:00:38,170 --> 00:00:40,700 Fraternization can lead to complications. 9 00:00:40,840 --> 00:00:42,486 Like I've been trying to tell you, I just need 10 00:00:42,510 --> 00:00:43,986 - some personal time. - Away from me. 11 00:00:44,010 --> 00:00:45,986 About that fellowship, the archaeological medicine? 12 00:00:46,010 --> 00:00:47,586 I'm going to have to replace you, aren't I? 13 00:00:47,610 --> 00:00:50,256 The thought of losing you, it affected me deeply. 14 00:00:50,280 --> 00:00:52,296 I am still going away for three months 15 00:00:52,320 --> 00:00:53,796 to study with Roger korby. 16 00:00:53,820 --> 00:00:55,820 When I get back, let's just see where we are then. 17 00:01:04,560 --> 00:01:08,536 Science officer's personal log, star date 2251.7. 18 00:01:08,560 --> 00:01:10,806 After a three-month billet at starbase one, 19 00:01:10,830 --> 00:01:12,276 the battle scars of our encounter 20 00:01:12,300 --> 00:01:14,176 with the gorn are all but erased, 21 00:01:14,200 --> 00:01:18,210 which has left me with a great deal of time to think. 22 00:01:19,240 --> 00:01:20,616 The federation day centennial 23 00:01:20,640 --> 00:01:22,016 the 100th anniversary of the founding 24 00:01:22,040 --> 00:01:23,486 of the united federation of planets 25 00:01:23,510 --> 00:01:25,186 is just three days away. 26 00:01:25,210 --> 00:01:27,796 Captain pike believes that hosting a ceremonial gala 27 00:01:27,820 --> 00:01:31,590 for federation day will improve morale among the crew. 28 00:01:31,720 --> 00:01:33,420 All of the crew. 29 00:01:34,190 --> 00:01:36,666 Nurse chapel is returning from her time away. 30 00:01:36,690 --> 00:01:40,506 We have not spoken since she left for her fellowship. 31 00:01:40,530 --> 00:01:43,470 As such, I have a more personal reason to prepare 32 00:01:43,600 --> 00:01:45,046 for the upcoming celebrations. 33 00:02:10,090 --> 00:02:11,906 Loosen up your shoulders. 34 00:02:11,930 --> 00:02:13,960 My shoulder placement has been measured precisely. 35 00:02:14,100 --> 00:02:15,576 You're not supposed to measure them. 36 00:02:15,600 --> 00:02:17,706 You're supposed to let them flow. 37 00:02:17,730 --> 00:02:19,870 Like this. 38 00:02:30,610 --> 00:02:31,886 I am confused. 39 00:02:31,910 --> 00:02:33,456 Am I not already performing the movements 40 00:02:33,480 --> 00:02:35,350 to the parameters you specified? 41 00:02:35,480 --> 00:02:37,396 Yes. You're just stiff. 42 00:02:37,420 --> 00:02:39,190 Even for you. 43 00:02:39,320 --> 00:02:41,436 Five, six, seven, and... 44 00:02:41,460 --> 00:02:42,966 Please do not take this the wrong way, 45 00:02:42,990 --> 00:02:44,736 but your aptitude for this activity 46 00:02:44,760 --> 00:02:47,176 is surprising, and if I may say so, 47 00:02:47,200 --> 00:02:51,346 this openness to new life experiences suits you. 48 00:02:51,370 --> 00:02:53,876 There was a time when I wanted nothing more 49 00:02:53,900 --> 00:02:56,610 than to be a prima ballerina. 50 00:02:58,270 --> 00:03:01,240 I assume the gorn changed that? 51 00:03:02,180 --> 00:03:04,626 That's just it. I've spent my whole life 52 00:03:04,650 --> 00:03:06,880 waiting for them to come back. 53 00:03:08,380 --> 00:03:10,550 My own personal nightmare under the bed. 54 00:03:10,690 --> 00:03:12,336 And here's the thing... they came back 55 00:03:12,360 --> 00:03:15,766 and I beat them. Anyway... Somehow 56 00:03:15,790 --> 00:03:20,406 the gorn are less ravenous than prima ballerinas. 57 00:03:20,430 --> 00:03:23,446 Perhaps that is why vulcans, as a rule, do not dance. 58 00:03:23,470 --> 00:03:26,106 It seems some of you will defy that rule for the right person. 59 00:03:26,130 --> 00:03:29,216 When humans reunite after a long absence, is it not tradition 60 00:03:29,240 --> 00:03:31,240 to make a grand romantic gesture? 61 00:03:33,110 --> 00:03:34,986 Spock, I-I don't want to pry, 62 00:03:35,010 --> 00:03:37,956 but I thought you and Christine had decided 63 00:03:37,980 --> 00:03:39,656 - to give each other some space. - Indeed. 64 00:03:39,680 --> 00:03:41,956 We have not spoken since she left for her fellowship. 65 00:03:41,980 --> 00:03:45,026 But we all know what absence does to the heart, 66 00:03:45,050 --> 00:03:47,636 the absence of a heart would be quite fatal. 67 00:03:47,660 --> 00:03:50,930 No, Spock, it's an idiom, it's... 68 00:03:56,330 --> 00:03:58,306 Enterprise to Mr. Spock. 69 00:03:58,330 --> 00:04:00,816 You asked for a heads-up, so, heads up. 70 00:04:00,840 --> 00:04:03,316 Transport clearance request from nurse chapel. 71 00:04:03,340 --> 00:04:05,910 Please excuse me. She is here. 72 00:04:16,350 --> 00:04:17,996 Looking good, Mr. Spock. 73 00:04:18,020 --> 00:04:19,996 Lieutenant? 74 00:04:20,020 --> 00:04:21,496 Just doing my job. 75 00:04:21,520 --> 00:04:23,736 Chapel added someone to the visitors list. 76 00:04:23,760 --> 00:04:24,760 Curious. 77 00:04:24,890 --> 00:04:27,206 That's funny. 78 00:04:27,230 --> 00:04:28,676 You know, for a wee moment there, I thought 79 00:04:28,700 --> 00:04:29,946 I saw a bit of strangeness. 80 00:04:29,970 --> 00:04:31,806 What sort of strangeness? 81 00:04:31,830 --> 00:04:34,176 Just a sensor ghost outside the hull. 82 00:04:34,200 --> 00:04:35,516 But it's gone now. 83 00:04:35,540 --> 00:04:37,646 Nothing to see here, sir. 84 00:04:37,670 --> 00:04:40,480 All relevant scans appear to be within normal parameters. 85 00:04:40,610 --> 00:04:44,950 Two to beam aboard, lieutenant Scott. 86 00:04:50,950 --> 00:04:52,536 Spock. 87 00:04:52,560 --> 00:04:54,466 Christine. 88 00:04:54,490 --> 00:04:58,366 This is Dr. Korby. 89 00:04:58,390 --> 00:05:00,036 Your fellowship director? 90 00:05:00,060 --> 00:05:02,036 Greetings, Dr. Korby. 91 00:05:02,060 --> 00:05:03,376 How are you? Call me Roger. 92 00:05:03,400 --> 00:05:05,946 I've, heard a lot about you, Spock. 93 00:05:05,970 --> 00:05:07,916 Dr. Korby, I have read a considerable number 94 00:05:07,940 --> 00:05:09,586 of your papers on archaeological medicine. 95 00:05:09,610 --> 00:05:11,716 - Sure, there aren't that many. - There are 96 00:05:11,740 --> 00:05:14,310 234. Is that not accurate? 97 00:05:15,110 --> 00:05:16,886 It's actually exactly how many there are. 98 00:05:16,910 --> 00:05:18,686 Wow. 99 00:05:18,710 --> 00:05:22,150 Is that a first edition of saltavantur? 100 00:05:22,280 --> 00:05:24,050 May I? 101 00:05:25,120 --> 00:05:26,596 This is incredible. 102 00:05:26,620 --> 00:05:30,266 The engravings alone must date back to... 103 00:05:30,290 --> 00:05:32,266 It is a gift for Christine. 104 00:05:32,290 --> 00:05:34,660 Wow. 105 00:05:36,330 --> 00:05:38,906 Well, welcome aboard, Dr. Korby. 106 00:05:38,930 --> 00:05:41,740 Will you be needing quarters? 107 00:05:43,340 --> 00:05:47,616 No, no, I'm... I'm taken care of. 108 00:05:47,640 --> 00:05:49,340 He is here 109 00:05:49,450 --> 00:05:52,420 to attend the centennial celebration with me. 110 00:05:54,980 --> 00:05:56,850 With you? 111 00:06:00,020 --> 00:06:03,160 Dr. Korby is my date. 112 00:06:13,970 --> 00:06:15,700 Space. 113 00:06:17,040 --> 00:06:19,070 The final frontier. 114 00:06:20,710 --> 00:06:24,510 These are the voyages of the starship enterprise. 115 00:06:28,520 --> 00:06:31,620 To explore strange new worlds 116 00:06:33,760 --> 00:06:38,760 to seek out new life and new civilizations 117 00:06:39,760 --> 00:06:43,976 to boldly go where no one has gone before. 118 00:08:06,680 --> 00:08:08,250 Okay. 119 00:08:12,520 --> 00:08:14,260 Come on, baby boy. 120 00:08:15,020 --> 00:08:16,966 You can't handle the haymaker. 121 00:08:16,990 --> 00:08:18,560 Who even says that? 122 00:08:24,930 --> 00:08:27,370 Don't get cocky, I'll land one. 123 00:08:34,040 --> 00:08:35,686 Hey! 124 00:08:35,710 --> 00:08:37,326 I told you to turn that camera off. 125 00:08:37,350 --> 00:08:39,080 - I'm just doing my job. - Yeah, your job 126 00:08:39,210 --> 00:08:40,896 is a documentary on the centennial gala, 127 00:08:40,920 --> 00:08:42,226 not this workout. 128 00:08:42,250 --> 00:08:43,566 I am a serious filmmaker. 129 00:08:43,590 --> 00:08:44,796 Erica, there you are. 130 00:08:44,820 --> 00:08:46,796 You are not going to believe this. 131 00:08:46,820 --> 00:08:49,336 - Christine brought home a date. - Chapel? 132 00:08:49,360 --> 00:08:51,506 I'm just as shocked as you are. 133 00:08:51,530 --> 00:08:53,506 Hey. 134 00:08:53,530 --> 00:08:57,206 Hi. I'm... haymaker! 135 00:08:58,530 --> 00:09:00,146 Okay, who's this? 136 00:09:00,170 --> 00:09:02,500 That's my little brother. 137 00:09:03,310 --> 00:09:04,740 Never could take a punch. 138 00:09:04,870 --> 00:09:06,470 Hi. 139 00:09:06,580 --> 00:09:08,510 I'm nyota. 140 00:09:11,880 --> 00:09:13,626 All right, almost done. 141 00:09:13,650 --> 00:09:15,126 Take your time, ensign. 142 00:09:15,150 --> 00:09:17,166 With all the centennial preparations I have to do, 143 00:09:17,190 --> 00:09:19,496 this is the closest thing to a vacation I'm gonna get. 144 00:09:19,520 --> 00:09:21,836 Well, this is the last one, 145 00:09:21,860 --> 00:09:23,706 but I can take a bunch more. 146 00:09:23,730 --> 00:09:26,366 I mean, how much blood does a person really need? 147 00:09:26,390 --> 00:09:28,460 They didn't cover that in nursing school? 148 00:09:28,600 --> 00:09:30,006 Oof, I fell asleep. 149 00:09:30,030 --> 00:09:31,306 Like, a lot. 150 00:09:31,330 --> 00:09:33,046 I like you, ensign. 151 00:09:33,070 --> 00:09:35,176 Well, now that nurse chapel is back, 152 00:09:35,200 --> 00:09:36,986 my temporary assignment is done. 153 00:09:37,010 --> 00:09:39,186 I wouldn't be so sure. 154 00:09:39,210 --> 00:09:40,616 Don't look at me. 155 00:09:40,640 --> 00:09:41,856 Take it up with your direct supervisor. 156 00:09:41,880 --> 00:09:43,326 Guilty as charged. 157 00:09:43,350 --> 00:09:45,156 I put in a request with star fleet medical 158 00:09:45,180 --> 00:09:46,980 to make your transfer permanent. 159 00:09:47,120 --> 00:09:49,356 Wait, wait, please tell me this isn't a cruel joke. 160 00:09:49,380 --> 00:09:51,566 We are big on cruel jokes around here. 161 00:09:51,590 --> 00:09:53,966 Just wait until your first formal captain's table. 162 00:09:53,990 --> 00:09:55,866 But in this case, no. 163 00:09:55,890 --> 00:09:58,266 Apparently, he isn't ready to give you up. 164 00:09:58,290 --> 00:10:00,960 Frankly, none of us are, ensign. 165 00:10:01,930 --> 00:10:03,770 Thank you. 166 00:10:07,670 --> 00:10:09,546 Captain batel is lucky to have you. 167 00:10:09,570 --> 00:10:10,946 How's Marie doing? 168 00:10:10,970 --> 00:10:13,716 Her scans show that the gorn embryos have been 169 00:10:13,740 --> 00:10:15,740 fully reabsorbed. 170 00:10:19,610 --> 00:10:21,196 It was your blood that kept her body 171 00:10:21,220 --> 00:10:23,766 strong enough to survive the metabolization process. 172 00:10:23,790 --> 00:10:26,836 All we're doing now is managing some minor aftereffects. 173 00:10:26,860 --> 00:10:29,066 I've gotten used to having her on board. 174 00:10:29,090 --> 00:10:30,736 I'll be sorry to see her go. 175 00:10:30,760 --> 00:10:33,900 I imagine you won't be the only one. 176 00:10:37,700 --> 00:10:39,576 I have literally 177 00:10:39,600 --> 00:10:41,146 no idea what some of these medals are for. 178 00:10:41,170 --> 00:10:43,816 And I can't wear all of them, or can I? 179 00:10:43,840 --> 00:10:46,116 - Pick one. - No. 180 00:10:46,140 --> 00:10:48,056 Because then I would insult whoever gave me 181 00:10:48,080 --> 00:10:49,540 the ones I'm not wearing and... 182 00:10:49,680 --> 00:10:52,210 Must be hard being such an amazing captain. 183 00:10:56,690 --> 00:10:59,860 You... Shopping for a new starship? 184 00:11:00,790 --> 00:11:02,806 Admiral April said I've got my pick. 185 00:11:02,830 --> 00:11:06,190 There are about a dozen commissions available. 186 00:11:06,330 --> 00:11:08,136 Okay. 187 00:11:08,160 --> 00:11:10,346 So, what are you looking for? 188 00:11:11,670 --> 00:11:13,476 Deep space exploration. 189 00:11:13,500 --> 00:11:16,476 But then I never see you. 190 00:11:16,500 --> 00:11:18,546 Or short-range diplomatic courier. 191 00:11:18,570 --> 00:11:21,140 But then I still never see you. 192 00:11:26,180 --> 00:11:28,456 It still doesn't feel totally real. 193 00:11:29,890 --> 00:11:32,590 I should be dead, I'm... I'm on borrowed time. 194 00:11:32,720 --> 00:11:35,560 Well, you're preaching to the choir on that one. 195 00:11:36,620 --> 00:11:40,006 Now I'm just picturing you in a boys' choir. 196 00:11:40,030 --> 00:11:43,470 Actually, I was an altar boy. 197 00:11:44,600 --> 00:11:46,246 You're a captain. You'll find your ship. 198 00:11:46,270 --> 00:11:48,676 I just wish it didn't have to be so soon. 199 00:11:48,700 --> 00:11:51,110 What are you asking me, captain? 200 00:11:53,010 --> 00:11:57,556 Frankly, I don't know. I... All I know is that 201 00:11:57,580 --> 00:11:59,920 I'm not ready to let you go. 202 00:12:02,120 --> 00:12:04,320 Well, this is awkward. 203 00:12:05,620 --> 00:12:07,596 Right, sorry. 204 00:12:07,620 --> 00:12:11,106 - It was too far. That... - Relax. 205 00:12:11,130 --> 00:12:12,506 I was just wondering what you're gonna do 206 00:12:12,530 --> 00:12:14,636 when I move you into my quarters. 207 00:12:14,660 --> 00:12:17,870 Where will all your hair products go? 208 00:12:30,980 --> 00:12:32,356 Hey. 209 00:12:32,380 --> 00:12:33,956 I-I brought this. 210 00:12:33,980 --> 00:12:35,726 I thought you might want it back. 211 00:12:35,750 --> 00:12:37,566 It was a gift. 212 00:12:37,590 --> 00:12:39,566 Why would I not wish for you to have it? 213 00:12:39,590 --> 00:12:41,820 I'm sorry about earlier. 214 00:12:42,860 --> 00:12:44,736 I didn't want you to meet Roger like that. 215 00:12:44,760 --> 00:12:46,330 The look of surprise on your face 216 00:12:46,460 --> 00:12:47,906 was almost worth the misstep. 217 00:12:47,930 --> 00:12:51,270 This isn't easy. 218 00:12:55,470 --> 00:12:57,246 May I ask you a direct question? 219 00:12:57,270 --> 00:12:59,886 Never known you to be any different. 220 00:12:59,910 --> 00:13:02,586 You expressed the desire to remain unattached, 221 00:13:02,610 --> 00:13:04,586 free of commitment. 222 00:13:04,610 --> 00:13:06,926 And then I bring my new boyfriend 223 00:13:06,950 --> 00:13:08,680 home for the holidays. 224 00:13:09,580 --> 00:13:11,190 Yes. 225 00:13:16,090 --> 00:13:18,660 When I figure that out for myself, 226 00:13:18,790 --> 00:13:20,936 I swear you will be the first person 227 00:13:20,960 --> 00:13:22,900 that I explain it to. 228 00:13:26,330 --> 00:13:29,516 The truth is, I don't know. 229 00:13:29,540 --> 00:13:31,916 It just is. 230 00:13:31,940 --> 00:13:34,556 Spock. 231 00:13:34,580 --> 00:13:36,910 Are we gonna be okay? 232 00:13:42,480 --> 00:13:45,096 We're having cocktails in the port galley tonight. 233 00:13:45,120 --> 00:13:47,420 I hope you'll come. 234 00:13:56,930 --> 00:14:00,370 Fine, one drink, then I have to go back and finish training. 235 00:14:00,500 --> 00:14:03,610 Aren't you the one who taught me Tequila is its own food group? 236 00:14:05,310 --> 00:14:07,186 You realize she's our communications officer, right? 237 00:14:07,210 --> 00:14:08,856 She speaks, like, 900 languages. 238 00:14:08,880 --> 00:14:11,026 Is "obnoxious big sister" one of 'em? 239 00:14:11,050 --> 00:14:12,956 Let it go, beto. You can hang with me. 240 00:14:12,980 --> 00:14:14,796 That seems like a plan to me. 241 00:14:16,280 --> 00:14:18,126 Wait one damn minute. 242 00:14:18,150 --> 00:14:20,336 This, you two 243 00:14:20,360 --> 00:14:21,796 talking to each other like you're... 244 00:14:21,820 --> 00:14:23,766 And looking at each other like you're... 245 00:14:23,790 --> 00:14:26,266 No. It's chaos, madness. 246 00:14:26,290 --> 00:14:27,806 You don't trust me with your best friend? 247 00:14:27,830 --> 00:14:29,900 You don't trust me with your baby brother? 248 00:14:30,830 --> 00:14:33,330 Okay. Okay, I'll stay for a while. 249 00:14:34,540 --> 00:14:35,940 But there will be no more flirting. 250 00:14:36,670 --> 00:14:37,647 Literally none. 251 00:14:37,671 --> 00:14:38,910 So, Dr. Korby. 252 00:14:39,040 --> 00:14:40,986 Sam. I got to say, I'm a big fan 253 00:14:41,010 --> 00:14:42,950 of your work on advanced ancient cultures. 254 00:14:43,080 --> 00:14:46,386 I read that your latest dig was on vadia nine. 255 00:14:46,410 --> 00:14:48,326 Have you climbed mount Caleb? 256 00:14:48,350 --> 00:14:49,896 We did, actually. Yeah. 257 00:14:49,920 --> 00:14:52,666 It was, it was pretty romantic, actually. 258 00:14:52,690 --> 00:14:54,190 Mr. Spock. 259 00:14:55,020 --> 00:14:56,460 Glad you could join us. 260 00:14:57,860 --> 00:14:59,366 I finished my work early. 261 00:14:59,390 --> 00:15:02,836 Dr. Korby was just about to tell us a romantic story. 262 00:15:02,860 --> 00:15:04,376 - No, don't worry about it. - No. 263 00:15:04,400 --> 00:15:05,846 - Some other time. - You guys don't want to hear... 264 00:15:05,870 --> 00:15:07,016 - Bore the life out of you. - Yeah. 265 00:15:07,040 --> 00:15:08,446 I would like to hear it. 266 00:15:08,470 --> 00:15:10,540 I have, of late, become a student of romance. 267 00:15:11,840 --> 00:15:15,480 Sudden thirst. Beto, give me a hand with some drinks. 268 00:15:16,480 --> 00:15:21,356 Okay. Well, when I was a little girl, 269 00:15:21,380 --> 00:15:22,996 whenever I would go away on a trip 270 00:15:23,020 --> 00:15:27,896 to camp, to school... my mother would always say to me, 271 00:15:27,920 --> 00:15:30,066 "Chrissy, I hope you find the sun" 272 00:15:30,090 --> 00:15:34,160 "I hope you find the sun and the moon and the stars." 273 00:15:35,060 --> 00:15:36,160 Yeah. 274 00:15:36,300 --> 00:15:39,376 And they turned out to be the last words 275 00:15:39,400 --> 00:15:41,546 she ever said to me. 276 00:15:41,570 --> 00:15:43,086 And, 277 00:15:43,110 --> 00:15:45,246 mount Caleb actually happens to break the solar plane. 278 00:15:45,270 --> 00:15:48,256 So, the sun and the moon are visible at the same time. 279 00:15:48,280 --> 00:15:50,326 And it was my mother's birthday. 280 00:15:50,350 --> 00:15:53,296 And I didn't tell anybody 'cause I never do. 281 00:15:53,320 --> 00:15:58,496 But he just noticed that I was down and... 282 00:15:58,520 --> 00:16:02,736 Remembered the story and put two and two together. 283 00:16:02,760 --> 00:16:07,106 And when we got to the top... When we got to the top, 284 00:16:07,130 --> 00:16:14,000 I showed her the stunning sky and gave her this. 285 00:16:15,440 --> 00:16:17,370 Tilaryan star gems. 286 00:16:17,510 --> 00:16:19,846 - They're incredibly rare. - Yeah. 287 00:16:19,870 --> 00:16:24,586 And he said, "you looked sad. 288 00:16:24,610 --> 00:16:28,650 I wanted to give you the sun and the moon and the stars." 289 00:16:40,800 --> 00:16:42,376 - Libations. - Shots, everybody! 290 00:16:42,400 --> 00:16:44,870 - Fun. - Thank god. 291 00:16:46,230 --> 00:16:48,150 Ooh, that's a cool bracelet. Where'd you get it? 292 00:17:05,820 --> 00:17:07,690 Good evening. 293 00:17:09,060 --> 00:17:10,636 Ready for a change? 294 00:17:10,660 --> 00:17:12,836 I was not aware we had a vulcan bartender. 295 00:17:12,860 --> 00:17:14,806 Temporary posting. 296 00:17:14,830 --> 00:17:16,376 Just passing through. 297 00:17:16,400 --> 00:17:20,316 So, something different but better? 298 00:17:20,340 --> 00:17:22,440 Something you definitely want? 299 00:17:22,570 --> 00:17:25,046 Yes, that would be fine. 300 00:17:25,070 --> 00:17:26,940 Fantastic. 301 00:17:27,080 --> 00:17:30,780 I have just the thing. 302 00:17:31,580 --> 00:17:34,320 Swirl it around. Brings out the aroma. 303 00:17:35,820 --> 00:17:36,826 Don't drink it too fast. 304 00:17:36,850 --> 00:17:38,950 It'll go right to your head. 305 00:18:19,390 --> 00:18:21,230 Good morning. 306 00:18:27,140 --> 00:18:29,640 Good morning back. 307 00:18:33,010 --> 00:18:35,580 Tonight, no sleepover. 308 00:18:36,340 --> 00:18:40,150 It is bad luck to see your bride on the day of your wedding. 309 00:18:49,990 --> 00:18:51,066 Science officer's personal log. 310 00:18:51,090 --> 00:18:53,236 Stardate 2251.7. 311 00:18:53,260 --> 00:18:54,836 After a three-month billet, 312 00:18:54,860 --> 00:18:56,830 the battle scars of our encounter with the gorn 313 00:18:56,960 --> 00:18:58,646 are all but erased. 314 00:18:58,670 --> 00:19:00,476 And while docked at starbase one, 315 00:19:00,500 --> 00:19:04,046 our crew prepares to celebrate a rare and joyous occasion, 316 00:19:04,070 --> 00:19:07,956 the wedding nuptials between myself and nurse chapel. 317 00:19:07,980 --> 00:19:09,586 Your first dance is going to be great. 318 00:19:09,610 --> 00:19:10,886 You're improving. 319 00:19:10,910 --> 00:19:12,156 Untrue. 320 00:19:15,350 --> 00:19:16,826 I've never understood the need for deception 321 00:19:16,850 --> 00:19:19,766 to smooth a potential negative reaction. 322 00:19:19,790 --> 00:19:23,190 You're just going to excel at marriage. 323 00:19:24,090 --> 00:19:25,660 Have you ever been married? 324 00:19:25,790 --> 00:19:27,736 Me? God no. 325 00:19:27,760 --> 00:19:29,900 I'm not really the commitment type. 326 00:19:31,070 --> 00:19:34,940 My childhood didn't really set me up for a stable attachment. 327 00:19:35,700 --> 00:19:40,810 Now, shooting backwards while running, that I can do. 328 00:19:41,640 --> 00:19:45,080 Of late, I must say you have seemed lighter. 329 00:19:48,480 --> 00:19:49,796 Spock, if you don't have it by now, 330 00:19:49,820 --> 00:19:51,496 then it's too late. 331 00:19:51,520 --> 00:19:53,096 Thank you, la'an. 332 00:19:53,120 --> 00:19:54,596 You have been a good friend to me. 333 00:19:54,620 --> 00:19:57,090 I must prepare for the rehearsal. 334 00:20:04,800 --> 00:20:07,816 Places, everyone! We have much to do. 335 00:20:07,840 --> 00:20:10,200 A wedding doesn't just plan itself overnight, you know. 336 00:20:10,340 --> 00:20:12,946 And the rehearsal is just like the real thing, 337 00:20:12,970 --> 00:20:14,710 only with comfortable shoes. 338 00:20:14,840 --> 00:20:16,616 This wedding planner of yours is something. 339 00:20:16,640 --> 00:20:20,680 Never thought of andorians as being so detail-oriented. 340 00:20:22,380 --> 00:20:24,296 You two, you're like two peas in a space pod. 341 00:20:24,320 --> 00:20:25,796 So delightful. 342 00:20:25,820 --> 00:20:28,466 - Let's start with the cake. - Wait, where's Roger? 343 00:20:28,490 --> 00:20:31,136 I feel like we should probably wait for my best man. 344 00:20:31,160 --> 00:20:32,137 I'm here. 345 00:20:32,161 --> 00:20:33,676 I am here. 346 00:20:33,700 --> 00:20:34,976 And I have the cakes. 347 00:20:35,000 --> 00:20:36,806 - Excellent. - Yeah. Very nice. 348 00:20:36,830 --> 00:20:40,546 Christine, I couldn't just chat... Later, Mr. Korby. 349 00:20:40,570 --> 00:20:42,076 Doctor. 350 00:20:42,100 --> 00:20:44,416 - Dr. Korby. - Fine. 351 00:20:44,440 --> 00:20:47,686 Actually, I have a special best man task just for you. 352 00:20:47,710 --> 00:20:50,186 Could you wait for me way over there? 353 00:20:50,210 --> 00:20:52,210 Quick as you can. 354 00:20:54,750 --> 00:20:56,856 Good one. Now, Mr. Spock. 355 00:20:56,880 --> 00:20:59,666 I know you wanted to embrace a human-type wedding, 356 00:20:59,690 --> 00:21:02,266 but what about fusion style? 357 00:21:02,290 --> 00:21:05,106 I call this "hu-can." 358 00:21:05,130 --> 00:21:07,876 Or "vul-man." 359 00:21:07,900 --> 00:21:10,100 Just try it. 360 00:21:15,940 --> 00:21:17,070 You hate it? 361 00:21:18,140 --> 00:21:23,216 I was not expecting cake with quite so much heat and brine. 362 00:21:36,090 --> 00:21:38,536 Let's try that again, shall we? 363 00:21:38,560 --> 00:21:39,860 I'll go. 364 00:21:42,130 --> 00:21:43,406 Spock's joking, this is delicious. 365 00:21:43,430 --> 00:21:47,576 Is it chocolate and... Vulcan pahklor? 366 00:21:47,600 --> 00:21:49,376 Indeed, pahklor. 367 00:21:49,400 --> 00:21:52,440 Nothing says love like pahklor. 368 00:21:53,210 --> 00:21:54,680 I must've been mistaken before. 369 00:21:54,810 --> 00:21:56,156 This is quite good. 370 00:21:56,180 --> 00:21:57,726 Not just good but perfect, 371 00:21:57,750 --> 00:21:59,780 like your wedding is going to be. 372 00:22:01,650 --> 00:22:03,466 Let's talk about choreography. 373 00:22:03,490 --> 00:22:07,396 Spock, assuming we're not going to have a kal-if-ee situation, 374 00:22:07,420 --> 00:22:09,436 I have you over on the altar 375 00:22:09,460 --> 00:22:13,606 and your best man captain pike in the front row 376 00:22:13,630 --> 00:22:14,776 just here. 377 00:22:14,800 --> 00:22:16,406 Joseph and una. 378 00:22:16,430 --> 00:22:21,776 I see you waltzing Christine down the aisle 379 00:22:21,800 --> 00:22:24,186 and then spin her into Spock's arms. 380 00:22:24,210 --> 00:22:25,746 I didn't practice that. 381 00:22:25,770 --> 00:22:28,416 I have a surprise for you, my blushing bride. 382 00:22:28,440 --> 00:22:33,956 Arrived all the way from Vermont, earth this morning. 383 00:22:33,980 --> 00:22:35,250 My mother's flowers? 384 00:22:36,250 --> 00:22:38,920 She had these preserved after her wedding. 385 00:22:48,960 --> 00:22:50,806 No. 386 00:22:50,830 --> 00:22:53,946 Those flowers look dead. 387 00:22:53,970 --> 00:22:56,546 These were supposed to be stored at exactly 2.7 degrees. 388 00:22:56,570 --> 00:22:58,570 - I mean, the... - I'm so sorry, Christine. 389 00:22:58,710 --> 00:23:00,216 Is there any way to salvage them? 390 00:23:00,240 --> 00:23:01,956 I-I have a rehydrator in my quarters. 391 00:23:01,980 --> 00:23:03,316 I'll tell you what. 392 00:23:03,340 --> 00:23:05,910 Maybe they just need to breathe. 393 00:23:19,660 --> 00:23:21,060 I mean... 394 00:23:22,860 --> 00:23:25,146 My god. What? 395 00:23:25,170 --> 00:23:27,200 It worked. I can't believe it. 396 00:23:28,540 --> 00:23:29,770 This is why we have rehearsal. 397 00:23:29,900 --> 00:23:32,270 And with that avertation of the latest crisis, 398 00:23:32,410 --> 00:23:33,486 let's continue. 399 00:23:33,510 --> 00:23:34,856 With both at the altar, 400 00:23:34,880 --> 00:23:38,386 we have the rings exchanged, and voilà. 401 00:23:38,410 --> 00:23:40,526 Everyone's as happy as a ternaran bat. 402 00:23:40,550 --> 00:23:43,196 Christine, can we just chat for two seconds, please? 403 00:23:43,220 --> 00:23:45,696 Unfortunately, rehearsal has just finished, 404 00:23:45,720 --> 00:23:48,966 which means, nurse chapel, I'm gonna have to scoop you away 405 00:23:48,990 --> 00:23:50,396 for your final fitting. 406 00:23:50,420 --> 00:23:52,636 So quickly, here we go. 407 00:23:52,660 --> 00:23:54,576 Please tell me you're not gonna wear that jacket on the day, 408 00:23:54,600 --> 00:23:55,930 korbs. 409 00:24:04,910 --> 00:24:06,910 Hey, how are you? How're you doing? 410 00:24:38,470 --> 00:24:42,140 Dr. Korby, what are you doing? 411 00:24:43,850 --> 00:24:45,410 I'm 412 00:24:46,580 --> 00:24:48,096 trying to delete your vows. 413 00:24:48,120 --> 00:24:50,296 I knew it. The cake, the flowers, 414 00:24:50,320 --> 00:24:51,966 you are trying to sabotage our wedding. 415 00:24:51,990 --> 00:24:54,566 Yeah, y-you can't marry Christine. 416 00:24:54,590 --> 00:24:56,036 Are you in love with her? 417 00:24:56,060 --> 00:24:58,606 Yes. But that's not the reason. 418 00:24:58,630 --> 00:25:00,106 Well, not entirely. 419 00:25:00,130 --> 00:25:03,400 Look, this wedding is not supposed to happen, okay? 420 00:25:03,530 --> 00:25:07,616 I can't fully explain it, but our reality has shifted. 421 00:25:07,640 --> 00:25:09,546 - I think you should leave, doctor. - Just listen. 422 00:25:09,570 --> 00:25:11,516 Yesterday, Christine and I arrived on the enterprise 423 00:25:11,540 --> 00:25:13,146 to attend the federation's centennial. 424 00:25:13,170 --> 00:25:15,286 We specifically chose the centennial as our wedding day. 425 00:25:15,310 --> 00:25:17,626 No, no, no, no. It is the reason we are here. 426 00:25:17,650 --> 00:25:20,656 As of yesterday, there was no wedding. 427 00:25:20,680 --> 00:25:23,250 There was no "you and nurse chapel." 428 00:25:23,380 --> 00:25:24,826 She and I were together. 429 00:25:24,850 --> 00:25:27,196 You arrived together because you are best friends. 430 00:25:27,220 --> 00:25:30,730 No, not as best friends, romantically we are together. 431 00:25:30,860 --> 00:25:34,336 But I seem to be the only one here that remembers that. 432 00:25:34,360 --> 00:25:36,576 I proposed to Christine three months ago, 433 00:25:36,600 --> 00:25:38,306 before she embarked on her fellowship with you. 434 00:25:38,330 --> 00:25:40,146 I procured my grandmother's engagement ring 435 00:25:40,170 --> 00:25:41,400 none of that happened. 436 00:25:41,540 --> 00:25:43,646 Why am I the only one that remembers this? 437 00:25:43,670 --> 00:25:45,486 You parted ways before the fellowship. 438 00:25:45,510 --> 00:25:47,816 And yeah, when I met her, at first, she was pretty gloomy. 439 00:25:47,840 --> 00:25:49,816 I get it, endings are... Are difficult. 440 00:25:49,840 --> 00:25:52,526 I think you should visit sickbay, doc... wait. 441 00:25:52,550 --> 00:25:56,056 At first, she was a fellow, yes. 442 00:25:56,080 --> 00:25:58,826 But she quickly became more. 443 00:25:58,850 --> 00:26:00,390 An equal. 444 00:26:01,160 --> 00:26:03,096 After a while, she was running the excavation site 445 00:26:03,120 --> 00:26:05,206 on vadia nine with me. 446 00:26:05,230 --> 00:26:08,100 And one night, we stayed late. 447 00:26:08,860 --> 00:26:12,530 And I read her a poem by neruda. 448 00:26:14,440 --> 00:26:20,110 "I crave your mouth, your voice, your hair." 449 00:26:21,710 --> 00:26:23,410 And she... 450 00:26:24,210 --> 00:26:25,510 She kissed me... 451 00:26:37,090 --> 00:26:39,060 No. 452 00:26:41,130 --> 00:26:42,800 No. 453 00:26:50,910 --> 00:26:53,216 Please, Dr. Korby. 454 00:26:53,240 --> 00:26:54,680 I owe you an apology. 455 00:26:54,810 --> 00:26:57,926 Yes, for that. But also, you were right. 456 00:26:57,950 --> 00:26:59,226 Reality has been changed. 457 00:26:59,250 --> 00:27:01,226 None of this is how it should be. 458 00:27:01,250 --> 00:27:02,996 - So you remember? - I do. 459 00:27:03,020 --> 00:27:04,726 But I am not entirely sure why. 460 00:27:04,750 --> 00:27:06,226 Have you tried telling Christine? 461 00:27:06,250 --> 00:27:07,796 Yes, but she shut me down. 462 00:27:07,820 --> 00:27:09,436 I've considered several possible explanations 463 00:27:09,460 --> 00:27:10,990 for this mass delusion. 464 00:27:11,130 --> 00:27:12,936 First, that this is an alternate dimension. 465 00:27:12,960 --> 00:27:15,806 I've already checked myself for phase variance and found none. 466 00:27:15,830 --> 00:27:19,006 Exposure to an environmental hallucinogen. 467 00:27:19,030 --> 00:27:21,116 Christine and I arrived at the same time, so... 468 00:27:21,140 --> 00:27:23,176 You would both be unaffected. 469 00:27:23,200 --> 00:27:24,586 Alien virus? 470 00:27:24,610 --> 00:27:26,186 The bio-filters have been recently upgraded. 471 00:27:26,210 --> 00:27:29,416 Perhaps an improbability field? 472 00:27:29,440 --> 00:27:33,510 We once entered one that made us... sing. 473 00:27:33,650 --> 00:27:34,720 Perhaps. 474 00:27:34,850 --> 00:27:36,326 Now that I am aware of the situation, 475 00:27:36,350 --> 00:27:39,690 I will obviously not proceed with the nuptials. 476 00:27:42,290 --> 00:27:44,090 You may not have a choice. 477 00:27:45,290 --> 00:27:47,190 Every time I've tried to stop this wedding, 478 00:27:47,330 --> 00:27:49,906 something has interfered. 479 00:27:49,930 --> 00:27:51,346 You are suggesting the presence 480 00:27:51,370 --> 00:27:52,606 of an advanced intelligent life-form 481 00:27:52,630 --> 00:27:54,316 with reality-altering capabilities. 482 00:27:54,340 --> 00:27:55,476 Yes. 483 00:27:55,500 --> 00:27:57,476 But why leave you unaffected? 484 00:27:57,500 --> 00:27:58,670 Well 485 00:27:59,770 --> 00:28:01,786 my rigorous intellect may have 486 00:28:01,810 --> 00:28:04,280 shielded my mind from the illusion. 487 00:28:05,980 --> 00:28:07,286 Doctor. 488 00:28:07,310 --> 00:28:09,250 If one of our intellects could bestow immunity, 489 00:28:09,380 --> 00:28:11,750 I am confident it would not be yours. 490 00:28:15,820 --> 00:28:18,336 Come. We can use the science lab to scan the ship. 491 00:28:18,360 --> 00:28:21,200 Any anomalous energy should be detectable. 492 00:28:22,660 --> 00:28:25,806 Great. Another andorian annoyance. 493 00:28:25,830 --> 00:28:27,206 There you are! 494 00:28:27,230 --> 00:28:29,270 Greetings and many felicitations 495 00:28:29,400 --> 00:28:31,746 on this happiest of wedding eves. 496 00:28:31,770 --> 00:28:33,616 - Mr. Korby. - Doctor. 497 00:28:33,640 --> 00:28:35,086 You really are everywhere, aren't you? 498 00:28:35,110 --> 00:28:36,516 Bit like a rash. 499 00:28:36,540 --> 00:28:38,610 Speaking of which, the rest of the bridal party 500 00:28:38,750 --> 00:28:40,056 are enjoying facials. 501 00:28:40,080 --> 00:28:41,656 Perhaps you should join them. 502 00:28:41,680 --> 00:28:43,896 You do look a little dull. Are you sleeping? 503 00:28:43,920 --> 00:28:46,826 The bags beneath your eyes say no. 504 00:28:46,850 --> 00:28:49,466 My darling groom, what do you think of this? 505 00:28:49,490 --> 00:28:51,336 The color really brings out your eyes. 506 00:28:51,360 --> 00:28:53,106 Could this wait? I have urgent duties to attend to. 507 00:28:53,130 --> 00:28:54,536 Don't be silly. 508 00:28:54,560 --> 00:28:57,130 Right now, your most important mission is matrimony. 509 00:29:00,000 --> 00:29:01,616 That one will be fine. 510 00:29:01,640 --> 00:29:03,140 Come. We must go. 511 00:29:03,270 --> 00:29:04,810 It's doctor. 512 00:29:04,940 --> 00:29:07,086 "It's doctor." 513 00:29:09,740 --> 00:29:10,980 Nice lab. 514 00:29:11,780 --> 00:29:15,026 Initiating ship-wide scan now. It will take a few minutes. 515 00:29:15,050 --> 00:29:18,096 I was thinking about how it was that you became disillusioned. 516 00:29:18,120 --> 00:29:19,566 At the moment I punched you, 517 00:29:19,590 --> 00:29:24,166 it was as if a fog in my mind lifted, and I knew. 518 00:29:24,190 --> 00:29:26,066 Perhaps it was the sudden burst 519 00:29:26,090 --> 00:29:28,076 of adrenaline and cortisol that did it. 520 00:29:28,100 --> 00:29:29,806 It is also possible that whatever power 521 00:29:29,830 --> 00:29:31,706 is creating this false reality cannot be maintained 522 00:29:31,730 --> 00:29:33,546 when so directly confronted with the truth. 523 00:29:33,570 --> 00:29:35,546 Regardless, we must find a way 524 00:29:35,570 --> 00:29:37,416 to communicate the situation to the captain. 525 00:29:37,440 --> 00:29:39,010 Good luck with that. 526 00:29:39,140 --> 00:29:40,386 There you are. 527 00:29:40,410 --> 00:29:42,386 You were supposed to meet me in your quarters. 528 00:29:42,410 --> 00:29:43,810 Whatever this is, I cannot. 529 00:29:43,950 --> 00:29:45,886 Sam! What do we have here? 530 00:29:45,910 --> 00:29:49,350 These are the wine selections for the head table tomorrow. 531 00:29:53,420 --> 00:29:57,096 Listen to me very carefully, lieutenant kirk. 532 00:29:57,120 --> 00:29:59,036 Enterprise came to starbase one 533 00:29:59,060 --> 00:30:01,360 to celebrate the federation centennial. 534 00:30:01,500 --> 00:30:03,336 Not a wedding. 535 00:30:03,360 --> 00:30:05,806 Nurse chapel and I are no longer a couple. 536 00:30:05,830 --> 00:30:07,670 We are not getting married. 537 00:30:07,800 --> 00:30:10,700 You are suffering from an unknown phenomenon. 538 00:30:10,840 --> 00:30:13,510 It is possible we are all under attack. 539 00:30:15,010 --> 00:30:16,510 I get it. 540 00:30:17,440 --> 00:30:19,726 I get it, Spock, you have cold feet. 541 00:30:19,750 --> 00:30:21,696 - It's totally normal, look... - punch me. 542 00:30:21,720 --> 00:30:22,950 What? 543 00:30:25,420 --> 00:30:27,190 I'm not gonna punch you. 544 00:30:27,320 --> 00:30:28,360 You are sloppy. 545 00:30:28,490 --> 00:30:30,620 Less intelligent than your brother. 546 00:30:31,530 --> 00:30:32,990 No one likes your mustache. 547 00:30:37,700 --> 00:30:40,100 And you have terrible taste in wine. 548 00:30:45,970 --> 00:30:47,986 If I gave you a black eye the day before your wedding, 549 00:30:48,010 --> 00:30:49,486 Christine would kill me. 550 00:30:49,510 --> 00:30:50,986 Scan complete. 551 00:30:51,010 --> 00:30:53,880 There are no anomalous energy readings present. 552 00:30:55,250 --> 00:30:56,950 Perhaps the chardonnay. 553 00:30:58,190 --> 00:31:00,466 Sir, we have an urgent situation. 554 00:31:00,490 --> 00:31:02,220 I am aware, lieutenant. 555 00:31:05,130 --> 00:31:07,806 And there. Fixed that. 556 00:31:07,830 --> 00:31:11,506 Mr. Spock, welcome to your bachelor party. 557 00:31:11,530 --> 00:31:13,146 - Hey. - Spock-o! 558 00:31:13,170 --> 00:31:14,376 Spock! 559 00:31:14,400 --> 00:31:15,476 I prepared all of your favorites. 560 00:31:15,500 --> 00:31:19,316 Jumbo mollusk, pok-tar, and look what I found. 561 00:31:19,340 --> 00:31:20,846 Lutrog. 562 00:31:20,870 --> 00:31:24,210 And something imbibable for the rest of us: Saurian Brandy. 563 00:31:25,650 --> 00:31:27,826 Honestly, I'm not really much of a drinker. 564 00:31:27,850 --> 00:31:29,326 I hardly touch the stuff. 565 00:31:29,350 --> 00:31:31,026 I believe tradition dictates 566 00:31:31,050 --> 00:31:33,666 the groom-to-be give us a toast before he walks the plank. 567 00:31:33,690 --> 00:31:35,996 - Yes, speech. - Speech. 568 00:31:36,020 --> 00:31:38,430 Come on, Mr. Spock. 569 00:31:39,990 --> 00:31:42,530 Our reality has been changed. 570 00:31:43,260 --> 00:31:45,176 Nurse chapel and I are not together. 571 00:31:45,200 --> 00:31:47,176 She is in love with Dr. Korby, 572 00:31:47,200 --> 00:31:49,440 and only he and I remember this. 573 00:31:53,710 --> 00:31:57,786 To Spock, the luckiest man in the world. 574 00:31:57,810 --> 00:31:58,786 Yes, to Spock. 575 00:31:58,810 --> 00:32:00,310 - Mr. Spock. - Cheers. 576 00:32:01,950 --> 00:32:05,126 Captain, enterprise is experiencing a mass delusion. 577 00:32:05,150 --> 00:32:06,466 I told you. Cold feet. 578 00:32:06,490 --> 00:32:07,826 My feet are perfectly warm, thank you. 579 00:32:07,850 --> 00:32:10,036 This is serious. 580 00:32:10,060 --> 00:32:12,066 Relax, Mr. Spock. 581 00:32:12,090 --> 00:32:14,160 Which I know is difficult for you. 582 00:32:14,300 --> 00:32:17,130 That's why the lutrog. 583 00:32:19,400 --> 00:32:21,616 Careful with that. 584 00:32:21,640 --> 00:32:23,446 It seems clear by now 585 00:32:23,470 --> 00:32:24,786 that being confronted with the truth 586 00:32:24,810 --> 00:32:26,086 is not enough to break the spell. 587 00:32:26,110 --> 00:32:28,216 Which leaves us with emotional response. 588 00:32:28,240 --> 00:32:29,416 But we have seen a range of emotions 589 00:32:29,440 --> 00:32:31,450 and yet none dispel the delusion. 590 00:32:34,080 --> 00:32:38,020 Anger, rage, it's one of the most powerful emotions there is. 591 00:32:38,150 --> 00:32:42,196 Perhaps another equally powerful emotion. 592 00:32:42,220 --> 00:32:43,660 Like what? 593 00:32:43,790 --> 00:32:45,060 Love. 594 00:32:46,730 --> 00:32:48,376 Mr. Spock, I almost forgot, the wedding planner 595 00:32:48,400 --> 00:32:50,236 asked you to weigh in on the seating arrangement. 596 00:32:50,260 --> 00:32:52,946 Take a look at row eight, if you don't mind. 597 00:32:52,970 --> 00:32:54,476 Captain? 598 00:32:54,500 --> 00:32:56,670 How many guests are invited to the wedding? 599 00:32:56,800 --> 00:33:00,510 All the crew and, 107 registered guests. 600 00:33:00,640 --> 00:33:02,180 Thanks. 601 00:33:03,240 --> 00:33:04,880 Computer, how many individuals 602 00:33:05,010 --> 00:33:06,456 are currently aboard the enterprise 603 00:33:06,480 --> 00:33:09,450 besides crew and registered guests? 604 00:33:10,280 --> 00:33:12,166 One. 605 00:33:12,190 --> 00:33:13,526 We have a wedding crasher. 606 00:33:13,550 --> 00:33:14,936 Hiding in plain sight. 607 00:33:14,960 --> 00:33:16,920 Computer, locate that individual. 608 00:33:17,860 --> 00:33:19,690 The individual fitting that description 609 00:33:19,830 --> 00:33:21,630 is in the port galley. 610 00:33:23,860 --> 00:33:26,046 Spock, where you going? 611 00:33:26,070 --> 00:33:27,876 We're gonna do karaoke. 612 00:33:27,900 --> 00:33:31,070 Mr. Korby, Mr. Spock. 613 00:33:31,210 --> 00:33:32,716 Shouldn't you be at your bachelor party? 614 00:33:32,740 --> 00:33:36,040 I'm working on a specialty drink for the reception. 615 00:33:36,180 --> 00:33:37,880 How do we feel about pomegranate? 616 00:33:38,010 --> 00:33:39,986 I do not need a bacchanal. 617 00:33:40,010 --> 00:33:41,556 Then you should get your beauty rest. 618 00:33:41,580 --> 00:33:43,496 I do not need to sleep. 619 00:33:43,520 --> 00:33:45,496 Count tribbles, then. 620 00:33:45,520 --> 00:33:47,226 You. You are the entity. 621 00:33:47,250 --> 00:33:48,836 Mr. Spock. 622 00:33:48,860 --> 00:33:51,230 Your vulcan sense of humor gets me every time. 623 00:33:51,360 --> 00:33:53,806 I'm your wedding planner, remember? 624 00:33:53,830 --> 00:33:56,736 You twirled into my office, drunk on love, 625 00:33:56,760 --> 00:34:00,206 wishing for a wedding day full of magic and unspeakable joy. 626 00:34:00,230 --> 00:34:01,976 A wish. 627 00:34:02,000 --> 00:34:03,376 That night, here in the port galley, 628 00:34:03,400 --> 00:34:05,786 you were the bartender then, too. 629 00:34:05,810 --> 00:34:08,356 I wished things could be different with Christine. 630 00:34:08,380 --> 00:34:09,910 And you made it so. 631 00:34:10,040 --> 00:34:12,026 You're welcome. 632 00:34:12,050 --> 00:34:13,426 It does not matter. 633 00:34:13,450 --> 00:34:15,156 We are not going through with the wedding. 634 00:34:15,180 --> 00:34:17,120 You have to fix this. 635 00:34:17,250 --> 00:34:19,590 You can't just control people's minds. 636 00:34:19,720 --> 00:34:21,366 I can do anything I want. 637 00:34:21,390 --> 00:34:23,060 I am a wedding planner. 638 00:34:30,100 --> 00:34:34,100 And I do not like it when people ruin my plans. 639 00:34:40,740 --> 00:34:44,156 Wakey wakey, Mr. Spock. It's your big day. 640 00:34:44,180 --> 00:34:47,126 You cannot force me to continue this charade. 641 00:34:47,150 --> 00:34:48,626 Can't I, though? Do you know 642 00:34:48,650 --> 00:34:50,650 what would happen to everyone if you made me mad? 643 00:34:51,850 --> 00:34:53,720 I don't think I can even imagine it. 644 00:34:58,230 --> 00:34:59,466 Well, look at that. 645 00:34:59,490 --> 00:35:01,600 My own little vulcan terrarium. 646 00:35:01,730 --> 00:35:03,960 My friends will be so jealous. 647 00:35:05,870 --> 00:35:09,300 I do hope you'll play along now, yes? 648 00:35:14,180 --> 00:35:16,840 I can hear the wedding bells. 649 00:35:39,600 --> 00:35:42,770 Look at you, you look great. 650 00:35:42,900 --> 00:35:45,346 All weddings should be on the beach 651 00:35:45,370 --> 00:35:47,046 and everyone should be in shorts. 652 00:35:47,070 --> 00:35:48,340 Okay. 653 00:35:53,610 --> 00:35:55,320 I have been searching for you. 654 00:35:55,450 --> 00:35:57,526 He's made me the maid of honor. 655 00:35:57,550 --> 00:35:58,996 And he says if I don't play along, 656 00:35:59,020 --> 00:36:01,166 he's gonna wish us all to a cornfield. 657 00:36:01,190 --> 00:36:03,336 I do not understand the significance of this wish. 658 00:36:03,360 --> 00:36:05,506 It's from a... Doesn't matter. 659 00:36:05,530 --> 00:36:07,606 He's talking about wiping us from all of existence. 660 00:36:07,630 --> 00:36:09,800 Yes, he made this threat to me as well. 661 00:36:09,930 --> 00:36:11,876 You're gonna have to go through with this. 662 00:36:11,900 --> 00:36:14,576 Just... maybe that's the only way to end it, 663 00:36:14,600 --> 00:36:17,616 play his game. 664 00:36:17,640 --> 00:36:19,586 It's time, Spock. 665 00:36:19,610 --> 00:36:21,680 Let's get you married. 666 00:37:30,840 --> 00:37:33,210 Please be seated. 667 00:37:37,650 --> 00:37:39,466 What a delight 668 00:37:39,490 --> 00:37:43,566 to be gathered here today to celebrate something so special, 669 00:37:43,590 --> 00:37:47,806 a force more powerful than the fastest starship. 670 00:37:47,830 --> 00:37:52,400 Humans call it love, and I'm told love can conquer 671 00:37:52,530 --> 00:37:56,400 - all things. - Christine... shh. Not yet. 672 00:38:01,040 --> 00:38:03,256 Do you both have your vows? 673 00:38:03,280 --> 00:38:04,610 No. 674 00:38:04,750 --> 00:38:06,526 No! 675 00:38:06,550 --> 00:38:08,126 I object. 676 00:38:08,150 --> 00:38:10,326 - We're not there yet. - Roger, what are you doing? 677 00:38:10,350 --> 00:38:12,566 Christine, you have to stop this. 678 00:38:12,590 --> 00:38:13,966 You stop. 679 00:38:13,990 --> 00:38:15,666 You can't just make people feel things 680 00:38:15,690 --> 00:38:17,366 that they don't really feel! 681 00:38:17,390 --> 00:38:19,590 That's it. 682 00:38:21,760 --> 00:38:23,930 Aw... 683 00:38:26,870 --> 00:38:29,970 Please, continue, Mr. Spock. 684 00:38:40,110 --> 00:38:42,656 The human poet neruda wrote, 685 00:38:42,680 --> 00:38:48,366 "I crave your mouth, your voice," your hair. 686 00:38:48,390 --> 00:38:52,366 "Silent and starving," I prowl through the streets. 687 00:38:52,390 --> 00:38:56,606 "Bread does not nourish me," dawn disrupts me, 688 00:38:56,630 --> 00:39:01,640 "all day I hunt for the liquid measure of your steps." 689 00:39:03,100 --> 00:39:06,446 This is what it is like to love you, Christine. 690 00:39:06,470 --> 00:39:09,686 And the person worthy of your love, 691 00:39:09,710 --> 00:39:11,810 they must be courageous. 692 00:39:13,210 --> 00:39:15,356 They cannot be drowning. 693 00:39:15,380 --> 00:39:16,796 They cannot be unsure 694 00:39:16,820 --> 00:39:19,320 or at the mercy of their own emotional storms. 695 00:39:20,490 --> 00:39:22,390 They must be a safe harbor. 696 00:39:23,690 --> 00:39:26,860 They must have the ability to hold space for you. 697 00:39:27,830 --> 00:39:29,160 To see you. 698 00:39:29,300 --> 00:39:30,960 Just you. 699 00:39:32,170 --> 00:39:35,370 They must be able to hear your unuttered call. 700 00:39:40,210 --> 00:39:42,580 They must be able to give you everything. 701 00:39:45,850 --> 00:39:53,390 They must offer you the moon and the sun and the stars 702 00:39:53,520 --> 00:39:55,420 all at once. 703 00:39:59,390 --> 00:40:02,400 I did not know when it was your mother's birthday. 704 00:40:03,200 --> 00:40:05,446 I didn't tell you. 705 00:40:05,470 --> 00:40:07,870 It's no one's fault. 706 00:40:12,010 --> 00:40:13,810 This is wrong, Spock. 707 00:40:17,680 --> 00:40:20,710 We're not supposed to be getting married. 708 00:40:20,850 --> 00:40:22,080 No. 709 00:40:23,020 --> 00:40:24,796 We are not. 710 00:40:24,820 --> 00:40:26,826 Yes, you are. 711 00:40:26,850 --> 00:40:28,960 Roger... 712 00:40:30,320 --> 00:40:31,396 Roger. 713 00:40:31,420 --> 00:40:34,836 Well, no, he's a dog, so... no! 714 00:40:34,860 --> 00:40:36,430 No, no, no, no, no! 715 00:40:36,560 --> 00:40:37,976 That is it. 716 00:40:38,000 --> 00:40:39,570 Everybody dies. 717 00:40:40,330 --> 00:40:43,316 - And I'm starting with the dog. - You keep away from him. 718 00:40:43,340 --> 00:40:45,486 Prepare for a cavalcade of death. 719 00:40:45,510 --> 00:40:47,846 No one gets a wedding cake slice tonight. 720 00:40:47,870 --> 00:40:50,116 You're going to die. You'll be dead. 721 00:40:50,140 --> 00:40:52,186 And you with the crown, what were you thinking? 722 00:40:52,210 --> 00:40:53,686 Tried to outshine the bride? 723 00:40:53,710 --> 00:40:56,780 And you blue faces, you could see I was in blue. 724 00:40:56,920 --> 00:40:58,156 How dare you. 725 00:40:58,180 --> 00:41:01,420 Death to you. And you at the back with no mouth. 726 00:41:01,560 --> 00:41:03,066 Yes, you. 727 00:41:03,090 --> 00:41:06,966 Actually, that's... I like that. You can, you can live. 728 00:41:06,990 --> 00:41:09,160 What is this? 729 00:41:15,400 --> 00:41:16,946 Not now, dad. 730 00:41:16,970 --> 00:41:18,300 You've made enough of a mess. 731 00:41:18,440 --> 00:41:19,716 Please, let's not make a scene. 732 00:41:19,740 --> 00:41:24,650 My... Christine. 733 00:41:24,780 --> 00:41:27,856 But they're not playing along. They're not listening to me. 734 00:41:27,880 --> 00:41:29,996 And you are not listening to me. 735 00:41:30,020 --> 00:41:32,790 Shall I show you once more what the consequence is 736 00:41:32,920 --> 00:41:35,660 - for disobedience? - No. 737 00:41:36,860 --> 00:41:38,766 I'll be good, I promise. 738 00:41:38,790 --> 00:41:40,966 Wait, you're a child? 739 00:41:40,990 --> 00:41:43,830 A very young one. Only 8,000 of your earth years. 740 00:41:43,960 --> 00:41:45,706 8,020, dad. 741 00:41:45,730 --> 00:41:48,376 - It's time to go. - I don't want to go. 742 00:41:48,400 --> 00:41:50,800 Wait, before you leave 743 00:41:51,970 --> 00:41:54,246 might I ask why? 744 00:41:54,270 --> 00:41:57,056 Well... Look at him. 745 00:41:57,080 --> 00:42:00,386 I spotted him digging in the dirt on the old homeworld. 746 00:42:00,410 --> 00:42:04,180 He's just so handsome and smart and perfect. 747 00:42:04,320 --> 00:42:06,426 It's just annoying. 748 00:42:06,450 --> 00:42:08,226 Yes, that does make perfect sense. 749 00:42:08,250 --> 00:42:12,460 - Oy. - Now... - Free the rest of them. - Okay. 750 00:42:21,300 --> 00:42:23,000 Tallyho. 751 00:42:23,140 --> 00:42:25,540 You've all been lots of fun. 752 00:42:50,500 --> 00:42:51,806 Okay, everybody, all right, all right, 753 00:42:51,830 --> 00:42:53,346 all right, all right, okay, all right. 754 00:42:53,370 --> 00:42:57,016 That was, that-that-that... That was strange. 755 00:42:57,040 --> 00:42:59,186 A shared delusion about a wedding 756 00:42:59,210 --> 00:43:01,146 is a new one, isn't it? 757 00:43:01,170 --> 00:43:04,080 Okay... federation day. 758 00:43:04,210 --> 00:43:06,550 2161, the, founding species 759 00:43:06,680 --> 00:43:10,896 came together to create, the federation. 760 00:43:10,920 --> 00:43:12,396 Largely in response 761 00:43:12,420 --> 00:43:15,060 to our interactions with other foreign species. 762 00:43:15,190 --> 00:43:16,766 Some of them very awkward. 763 00:43:16,790 --> 00:43:19,430 So it's only fitting 764 00:43:19,560 --> 00:43:22,336 that-that our-our centennial be marked 765 00:43:22,360 --> 00:43:28,130 by a-a-a similar awkward, interaction. 766 00:43:31,710 --> 00:43:33,816 And the bar is open. 767 00:43:45,620 --> 00:43:47,266 Those look incredible. 768 00:43:47,290 --> 00:43:50,260 I'll make you one, but it's alanni rye. 769 00:43:50,390 --> 00:43:53,436 It will burn a hole through your esophagus 770 00:43:53,460 --> 00:43:56,306 and whatever is below your esophagus. 771 00:43:56,330 --> 00:43:58,130 And maybe the floor. 772 00:43:58,260 --> 00:43:59,376 Two pints of guinness, please. 773 00:43:59,400 --> 00:44:01,846 Probably a safer bet. 774 00:44:01,870 --> 00:44:03,746 Are you the doctor from the enterprise? 775 00:44:03,770 --> 00:44:06,610 Joseph m'benga. 776 00:44:19,850 --> 00:44:22,096 You know, I kind of miss the flower crown. 777 00:44:22,120 --> 00:44:23,396 Yeah? 778 00:44:23,420 --> 00:44:25,236 I kind of miss the big green veil thing 779 00:44:25,260 --> 00:44:26,806 you had going on. 780 00:44:26,830 --> 00:44:28,606 Well, I can tell you it is not every girl's dream 781 00:44:28,630 --> 00:44:31,876 to have a cosmic trickster play dress-up dolls 782 00:44:31,900 --> 00:44:36,246 with her emotions and make her marry the wrong man. 783 00:44:36,270 --> 00:44:40,210 - The last 48 hours have been... - Roger. 784 00:44:41,110 --> 00:44:42,580 I know. 785 00:44:44,640 --> 00:44:46,010 Me, too. 786 00:44:47,080 --> 00:44:51,990 Now, let's go dance and never talk about this ever. 787 00:44:52,120 --> 00:44:53,390 Deal. 788 00:45:02,060 --> 00:45:04,036 You thinking what I'm thinking? 789 00:45:04,060 --> 00:45:06,206 If we play our cards right. 790 00:45:06,230 --> 00:45:08,246 We were just saying that an artist 791 00:45:08,270 --> 00:45:09,646 with such prodigious skills 792 00:45:09,670 --> 00:45:11,116 shouldn't be confined to a starbase. 793 00:45:11,140 --> 00:45:15,686 If you're offering me a job on a starship, 794 00:45:15,710 --> 00:45:17,540 my answer is yes. 795 00:45:18,850 --> 00:45:20,126 Thank you. 796 00:45:20,150 --> 00:45:22,220 - Pleasure meeting you. - Thank you. 797 00:45:22,350 --> 00:45:24,426 I just had a very interesting conversation 798 00:45:24,450 --> 00:45:26,426 with the chancellor of starfleet's public relations. 799 00:45:26,450 --> 00:45:27,850 - Yeah? - They may commission 800 00:45:27,990 --> 00:45:30,060 a feature-length documentary of star fleet. 801 00:45:30,190 --> 00:45:33,866 Well, the chancellor likes me, so I'll put in a good word. 802 00:45:33,890 --> 00:45:37,700 You know, anything to annoy Erica. 803 00:45:37,830 --> 00:45:40,146 - Shall we annoy Erica? - To annoying Erica. 804 00:45:40,170 --> 00:45:41,446 To annoying Erica. 805 00:46:03,160 --> 00:46:05,930 That was a beautiful speech. 806 00:46:07,230 --> 00:46:09,130 Yes. I suppose so. 807 00:46:10,730 --> 00:46:13,476 Love comes in all forms, Mr. Spock, 808 00:46:13,500 --> 00:46:16,040 and you gave her yours. 809 00:46:19,470 --> 00:46:20,840 And I have no regrets. 810 00:46:23,310 --> 00:46:25,826 Still, it is a waste. 811 00:46:25,850 --> 00:46:27,256 What is? 812 00:46:27,280 --> 00:46:28,856 Well, you spent all this time learning to dance, 813 00:46:28,880 --> 00:46:31,450 and now you're just sitting on it. 814 00:46:33,050 --> 00:46:34,766 After all, your shoulder placement 815 00:46:34,790 --> 00:46:37,290 has been measured precisely, has it not? 816 00:46:38,090 --> 00:46:40,036 If I'm not mistaken, 817 00:46:40,060 --> 00:46:42,136 I am not supposed to measure them. 818 00:46:42,160 --> 00:46:43,760 I am supposed to let them flow. 819 00:46:45,030 --> 00:46:48,430 Lieutenant... Are you asking me to dance? 820 00:46:53,770 --> 00:46:54,850 It's all you. It's all you. 821 00:48:36,780 --> 00:48:39,626 Captioning sponsored by 822 00:48:39,650 --> 00:48:43,080 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 822 00:48:44,305 --> 00:49:44,290 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-