1 00:00:10,385 --> 00:00:13,679 Хөөе! Бид энэ зүйлийг хийж байна, эсвэл юу? 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,349 Та түүнд эхлээд байгалийн үзэсгэлэнт газрыг үнэлэхийг зөвшөөрч чадах уу? 3 00:00:16,350 --> 00:00:17,808 Алив! 4 00:00:17,809 --> 00:00:20,562 Чи тэндээс юу харж байна, Gear? Ямар нэг зүйл? 5 00:00:21,188 --> 00:00:22,897 Энэ нь хэзээ ч илүү тодорхой байгаагүй. 6 00:00:22,898 --> 00:00:25,566 Би гэрэлт ирээдүйг харж байна! 7 00:00:25,567 --> 00:00:27,276 Новшийг таслаарай! 8 00:00:27,277 --> 00:00:28,903 Шагнал дээр нүд. 9 00:00:28,904 --> 00:00:32,532 Доош хар. Тэндээс бид эрж хайж байгаа эрдэнэсээ олох болно. 10 00:00:36,328 --> 00:00:37,412 Манайх уу? 11 00:00:37,996 --> 00:00:40,082 За, ингээд явлаа. 12 00:00:40,582 --> 00:00:43,877 Гурав, хоёр, нэг. 13 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 14 00:00:58,976 --> 00:01:00,101 GEAR 15 00:01:00,102 --> 00:01:02,103 Энэ үнэхээр гайхалтай байсан! 16 00:01:02,104 --> 00:01:05,231 Чамайг сонсоод л миний сэтгэл догдолж байна! 17 00:01:05,232 --> 00:01:08,067 Gear үүнийг хийчихээд үхэх ч байсан, увайгүй тэнэг толгой! 18 00:01:08,068 --> 00:01:10,861 Чи яагаад үүнийг гаргалгаагаа дүүргэж болохгүй гэж, хуучин программ аа? 19 00:01:10,862 --> 00:01:13,489 Үндсэн? Яаж зүрхлэх вэ? Би чиний хэлхээг хуурна! 20 00:01:13,490 --> 00:01:16,660 Хоёулаа амаа хамхиач! 21 00:01:18,245 --> 00:01:20,663 Чи тэднээс хамаагүй чанга байна. 22 00:01:20,664 --> 00:01:22,123 ХАР 23 00:01:22,124 --> 00:01:24,500 Анхаарлаа төвлөрүүл, за юу? 24 00:01:24,501 --> 00:01:25,585 Хэрэв энд бүх зүйл сайхан байвал 25 00:01:25,586 --> 00:01:29,798 Би буяны хандиваар зээлсэн 20,000 эдогоо төлж чадах байсан. 26 00:01:30,632 --> 00:01:34,385 Та казинод "хандив"-аа хэлж байна уу? 27 00:01:34,386 --> 00:01:35,928 Та үүнийг хэзээ өгөх вэ? 28 00:01:35,929 --> 00:01:40,182 Миний мэргэн ухааныг аваарай, хүү минь. Зайсан хүмүүс хэзээ ч ялдаггүй. 29 00:01:40,183 --> 00:01:42,936 Цагаан баавгайн мэргэн ухаан уу? 30 00:01:45,397 --> 00:01:47,190 Түүнээс гадна би эр хүн биш. 31 00:01:48,358 --> 00:01:49,735 Би... 32 00:01:51,737 --> 00:01:53,404 мэргэжлийн хүн. 33 00:01:53,405 --> 00:01:54,655 Манайх уу? 34 00:01:54,656 --> 00:01:57,408 За. Энэ зүйлийг хийцгээе! 35 00:01:57,409 --> 00:02:00,369 Гурав, хоёр, нэг. 36 00:02:00,370 --> 00:02:01,538 Яв! 37 00:03:30,836 --> 00:03:33,504 Би сэргэж, догдлоход бэлэн байна! 38 00:03:33,505 --> 00:03:35,465 өнхрүүлцгээе! 39 00:03:47,144 --> 00:03:48,686 Яв, яв, яв. Алив! 40 00:03:48,687 --> 00:03:49,937 Гэхдээ Gear! 41 00:03:49,938 --> 00:03:52,857 Дэндүү муу. Гэхдээ хоёулаа баригдсанаас дээр. 42 00:03:52,858 --> 00:03:55,568 Чи түүнийг араар нь үлдээмээр байна уу? Чи үнэхээр хамгийн муу нь. 43 00:03:58,947 --> 00:04:00,489 Араа. 44 00:04:00,490 --> 00:04:01,740 Харж байна уу? Би чамд юу гэж хэлсэн бэ? 45 00:04:01,741 --> 00:04:03,909 Хүүхэд чадна гэдгийг мэдэж байсан. Чи зүгээр л итгэлтэй байх хэрэгтэй. 46 00:04:03,910 --> 00:04:06,203 Чи үнэхээр новш, үүнийг мэдэх үү? 47 00:04:08,331 --> 00:04:11,000 - Анхаар! Анхаар! Анхаар! Анхаар! -Тийм үү? 48 00:04:31,980 --> 00:04:33,314 Даалгавар биеллээ! 49 00:04:33,315 --> 00:04:34,899 Тиймээ! 50 00:04:34,900 --> 00:04:37,818 -Ха! Асуудалгүй. Бялууны хэсэг. -Тэр муу бялуу байна. 51 00:04:37,819 --> 00:04:41,530 Залуус аа, бид одоо газинарнууд болсон. Чи юу гэж бодож байна, Gear? 52 00:04:41,531 --> 00:04:43,407 Та хүссэн бүхнээ хийх хангалттай баян. 53 00:04:43,408 --> 00:04:45,744 Би юу хүсч байгаагаа сайн мэднэ. 54 00:06:23,884 --> 00:06:26,093 76 ЦАГИЙН ӨМНӨ 55 00:06:26,094 --> 00:06:27,928 Одоо найман цаг боллоо! 56 00:06:27,929 --> 00:06:29,013 Шөнөдөө баяртай 57 00:06:29,014 --> 00:06:31,140 мөн гэрэл гэгээтэй өглөөний мэнд! 58 00:06:31,141 --> 00:06:33,767 Та бүхнийг гайхалтай сайхан өдрийг сайхан өнгөрүүлээрэй гэж найдаж байна! 59 00:06:33,768 --> 00:06:35,270 Ойлголоо! 60 00:07:02,881 --> 00:07:03,965 Тийм үү? 61 00:07:04,716 --> 00:07:07,594 Би үүнийг өмнө нь хаа нэгтээ харж байсан. 62 00:07:08,928 --> 00:07:11,514 Зүгээр дээ! Үүнийг нэг өдөр гэж нэрлэе! 63 00:07:31,618 --> 00:07:33,577 Таван цаг боллоо! 64 00:07:33,578 --> 00:07:35,579 Сайхан амраарай, Ноён Сун. 65 00:07:35,580 --> 00:07:37,539 Сайн байна уу, ноён Мүүн. 66 00:07:37,540 --> 00:07:40,710 Маргааш хүн бүрийн хувьд сэтгэл хөдөлгөм шинэ өдөр байх болно! 67 00:07:41,294 --> 00:07:42,796 Ойлголоо! 68 00:07:50,053 --> 00:07:52,096 Тийм ээ. Дараа нь. 69 00:07:52,097 --> 00:07:54,432 Таны өдрийн цалин. 820 эдо. 70 00:07:56,184 --> 00:07:57,559 Дахиж хайрлаж болохгүй гэж үү? 71 00:07:57,560 --> 00:07:59,103 Гомдол танд юу ч өгөхгүй. 72 00:07:59,104 --> 00:08:00,604 Тэгвэл маргааш уулзъя. 73 00:08:00,605 --> 00:08:01,772 -Дараа нь. -Унтахаасаа өмнө хогийн цэг ав. 74 00:08:01,773 --> 00:08:06,235 Өө, Gear. Та өнөөдөр бидэнтэй нэгдээрэй гэж юу гэж хэлэх вэ? 75 00:08:07,362 --> 00:08:08,987 Би чамд аль хэдийн хэлсэн. Би уудаггүй. 76 00:08:08,988 --> 00:08:10,489 Өө, чи миний зүрхийг шархлуулж байна. 77 00:08:10,490 --> 00:08:12,074 Урьдын адил урьдчилан таамаглах боломжтой. 78 00:08:12,075 --> 00:08:14,785 Энэ бяцхан залуу хотоос гадуур явах сонирхолтой байна 79 00:08:14,786 --> 00:08:16,286 хүйтэн нэгийг хуваалцах таашаал авах. 80 00:08:16,287 --> 00:08:18,247 Хотын амиа хорлолтыг орхиж байна, нөхөр. 81 00:08:18,248 --> 00:08:22,084 Эдгээр хананы гадна хэдэн мянган бээрийн зайд чулуу, элсээс өөр юу ч байхгүй 82 00:08:22,085 --> 00:08:24,253 ба ... мөн металлаар хайлдаг хүчиллэг нуур. 83 00:08:24,254 --> 00:08:26,338 Найз нөхөдтэйгээ сайхан ундаа уухаас өөр зүйл байхгүй 84 00:08:26,339 --> 00:08:28,132 хүнд хэцүү өдрийн ажил хийсний дараа. 85 00:08:28,133 --> 00:08:30,968 Учир нь энэ бол амьдралын хамгийн сайхан хэсэг юм! 86 00:08:32,178 --> 00:08:35,305 Та бүгдийг архинд живж үхнэ гэж найдаж байна! 87 00:08:35,306 --> 00:08:38,225 Амьдралын хамгийн сайхан хэсэг бол үхэх хамгийн сайн арга байх болно! 88 00:08:49,612 --> 00:08:52,740 Хөөе, дарга аа, би хэдхэн минутын дараа оройн хоолоо иднэ. 89 00:08:52,741 --> 00:08:54,199 Хамгийн сайндаа дөчин оноо. 90 00:08:54,200 --> 00:08:55,576 Тийм үү? 91 00:08:55,577 --> 00:08:59,079 Боолтнууд нь бүгд сул, утаснууд нь энд бүрэн эмх замбараагүй байна. 92 00:08:59,080 --> 00:09:01,582 Мэргэжлийн хүний ажил биш, энэ нь гарцаагүй. 93 00:09:01,583 --> 00:09:04,585 Хэрэв энэ нь таны авсан хамгийн сайн зүйл бол би таны гарт дэлгүүрийг орхиж чадахгүй. 94 00:09:04,586 --> 00:09:07,004 Чи яг одоо сэрүүн байх ёсгүй. 95 00:09:07,005 --> 00:09:08,380 Би чамайг унтаж амраарай гэж хэлсэн. 96 00:09:08,381 --> 00:09:10,090 Та ядаж эмээ уусан уу? 97 00:09:10,091 --> 00:09:13,093 Хэнд хамаатай юм бэ? Мансууруулах бодис хүлээж чадна, миний боолт хүлээж чадахгүй. 98 00:09:13,094 --> 00:09:15,095 Таны эрүүл мэнд зарим боолтоос илүү чухал! 99 00:09:15,096 --> 00:09:17,389 Миний бие өөрийгөө халамжилж чадна 100 00:09:17,390 --> 00:09:20,726 Гэхдээ энэ боолт ямар ч тусламжгүйгээр чангарахгүй, хонгор минь. 101 00:09:20,727 --> 00:09:25,189 Үүнд итгэж чадахгүй нь. Дандаа л хотоос гадагшаа явна гэж дэмий юм ярина. 102 00:09:25,190 --> 00:09:26,356 Танд үүнд цаг байна, 103 00:09:26,357 --> 00:09:28,150 чамд энэ ажлыг засах цаг байна, чи... 104 00:09:29,527 --> 00:09:31,487 Зүгээр л эмээ аваарай! 105 00:09:31,488 --> 00:09:33,907 ЦЭВЭРЛЭХ 106 00:09:35,909 --> 00:09:38,078 Намайг галзууруулж байна. 107 00:09:43,500 --> 00:09:45,418 ТОНИК 108 00:09:56,763 --> 00:09:58,680 МӨНХИЙН АМЬДРАЛ ЗАЛУУЖУУЛАХ 109 00:09:58,681 --> 00:10:00,808 Энэ нь сэрүүн бөгөөд сэтгэл сэргээсэн! 110 00:10:00,809 --> 00:10:02,059 Ойлголоо! 111 00:10:02,060 --> 00:10:07,315 Ойлголоо! 112 00:10:07,941 --> 00:10:09,149 Ойлголоо! 113 00:10:09,150 --> 00:10:10,901 Би ердийнхөөрөө уух болно, хатагтай. 114 00:10:10,902 --> 00:10:12,982 Шарсан мах шууд гарч ирж байна. 115 00:10:14,322 --> 00:10:16,865 Өө, уучлаарай, гэхдээ энэ нь миний захиалсанаас хамаагүй их юм. 116 00:10:16,866 --> 00:10:19,535 Надаас өгсөн бяцхан бэлэг гэж бодоорой. 117 00:10:19,536 --> 00:10:21,328 Би танд хангалттай байгаа эсэхийг шалгахыг хүсч байна. 118 00:10:21,329 --> 00:10:24,873 Ийм сайхан залуу өлсөж байхыг хараад би тэсэхгүй. 119 00:10:24,874 --> 00:10:27,876 Та хааяа нэг амттан авах эрхтэй. 120 00:10:29,879 --> 00:10:30,963 ТОНИК 121 00:10:30,964 --> 00:10:32,464 Таны захиалга энд байна. 122 00:10:32,465 --> 00:10:34,216 Ингээд л болоо юу? 123 00:10:34,217 --> 00:10:36,969 Өнөө үед эмийн бүтээгдэхүүний хомсдол их байна. 124 00:10:36,970 --> 00:10:39,513 Үүний үр дүнд тэд илүү үнэтэй болж байна. 125 00:10:39,514 --> 00:10:43,852 Надад үүнээс илүү хүчтэй зүйл байгаа ч дор хаяж 500,000 эдо байна. 126 00:10:44,769 --> 00:10:46,354 Энэ их юм. 127 00:10:52,735 --> 00:10:55,154 Араа! Чамайг энд харах сонирхолтой байна. 128 00:10:55,155 --> 00:10:56,530 Х-Ямар магадлал байна вэ? 129 00:10:56,531 --> 00:10:59,658 Чи бид хоёр нэг долгионы урттай байх ёстой гэж хэлэх гэсэн юм. 130 00:10:59,659 --> 00:11:01,410 Та покер тоглож бүх зүйлээ алдсан, тийм үү? 131 00:11:01,411 --> 00:11:04,955 Уг нь бол... Блэкжек байсан. Гэхдээ миний аз удахгүй өөрчлөгдөх болно. 132 00:11:04,956 --> 00:11:07,166 Та юу хэлэх вэ? Би хэдэн эдо зээлж болох уу? 133 00:11:07,167 --> 00:11:08,876 -Гуйя, гуйя. -Та өнгөрсөн удаад бүгдийг алдсан 134 00:11:08,877 --> 00:11:11,086 ба түүнээс өмнө хоёр удаа. Ямар ч боломж байхгүй. 135 00:11:11,087 --> 00:11:14,548 Гэхдээ би өмнө нь, өмнө нь, сүүлчийнхийг нь хожсон. 136 00:11:14,549 --> 00:11:16,926 Мөнгөндөө илүү ухаалаг хандах хэрэгтэй, залуу минь. 137 00:11:17,844 --> 00:11:20,095 Надад лекц хэрэггүй. 138 00:11:33,109 --> 00:11:35,235 Миний махыг буцааж өгөөч, тэнэг баавгай минь! 139 00:11:35,236 --> 00:11:37,447 Ханиалга, эс бөгөөс би түүнийг урж хаях болно! 140 00:11:40,283 --> 00:11:42,201 Би үүнийг идэж байсан! Яг одоо нулимчих... 141 00:11:42,202 --> 00:11:44,204 Өө... 142 00:11:46,206 --> 00:11:47,373 Тийм үү? 143 00:11:49,459 --> 00:11:51,585 Хөөе! Хаашаа явж байгаагаа ажиглаарай. 144 00:11:51,586 --> 00:11:53,630 -Чи зүгээр л намайг сүйрүүлчихлээ... -Намайг уучлаарай. 145 00:11:54,505 --> 00:11:56,090 Би... Би жаахан яарч байна. 146 00:11:56,883 --> 00:11:59,760 Миний... Миний мах... 147 00:12:00,845 --> 00:12:03,597 Хэсэг хүлээгээрэй. Чи Gear биш гэж үү? 148 00:12:05,183 --> 00:12:07,017 Чи бол миний хайж байсан хүн. 149 00:12:11,940 --> 00:12:14,817 АРХИ 150 00:12:19,906 --> 00:12:21,323 65 ЦАГИЙН ӨМНӨ 151 00:12:21,324 --> 00:12:23,325 АМТТАЙ - ХЯМД - ХУРДАН АРД ТҮМНИЙ НАЙЗ 152 00:12:23,326 --> 00:12:27,455 Би энэ хайрцгийг авах хэрэгтэй байна. Дотор нь аавын минь дурсгал байдаг. 153 00:12:28,081 --> 00:12:29,790 Энэ хүн түүний хамгийн сайн найз байсан. 154 00:12:29,791 --> 00:12:34,087 Аавыг Тэнжин туйлын байгууламжийн эрхлэгч байхад тэд хамт ажиллаж байсан. 155 00:12:34,963 --> 00:12:37,257 Тэд намайг багаасаа л мэддэг байсан. 156 00:12:37,840 --> 00:12:40,717 Гэвч аав нас барсны дараа тэрээр шинэ менежер болжээ. 157 00:12:40,718 --> 00:12:43,221 Тэгээд гэнэт тэр өөр хүн болсон. 158 00:12:44,305 --> 00:12:45,973 Бардам, хэрцгий, 159 00:12:45,974 --> 00:12:49,269 Тэр хайрцагт байгаа зүйлийг хулгайлсан бөгөөд аав нь үүнийг өөрт нь үлдээсэн гэж мэдэгджээ. 160 00:12:50,395 --> 00:12:54,691 Энэ бол түүний эзэмшдэг хамгийн үнэ цэнэтэй зүйл байв. Тэр надаас авахыг хүссэн гэдгийг би мэднэ. 161 00:12:55,900 --> 00:12:57,442 Ямар ч байсан миний нэг найз надад хэлдэг 162 00:12:57,443 --> 00:12:58,652 Та бизнес эрхэлдэг ... 163 00:12:58,653 --> 00:13:01,530 ... буруугаар хулгайлагдсан зүйлсийг сэргээх үү? 164 00:13:01,531 --> 00:13:05,200 За, би... Тэд үүнийг хаанаас сонссон байсныг би сайн мэдэхгүй байна, гэхдээ ... 165 00:13:05,201 --> 00:13:07,452 Та биднийг өөр хүнтэй андуураад байна. 166 00:13:07,453 --> 00:13:09,789 Бид илүү ихийг хийгээсэй гэж хүсч байна, гэхдээ бид зүгээр л хогны наймаачид. 167 00:13:10,373 --> 00:13:14,627 Ээжийгээ нас барахад би дөнгөж нялх байсан. Аав минь миний цорын ганц гэр бүл байсан. 168 00:13:15,253 --> 00:13:16,753 Бид хоёр л байсан. 169 00:13:16,754 --> 00:13:19,215 Бид бие биедээ найдаж болно гэдгийг үргэлж мэддэг байсан. 170 00:13:24,095 --> 00:13:27,807 Би тэр дурсгалыг буцааж авмаар байна. Ямар үнэтэй байх нь надад хамаагүй. 171 00:13:34,063 --> 00:13:35,815 Тийм үү? 172 00:13:38,359 --> 00:13:40,986 Чи тэр охинд тийм гэж хэлэхгүй гэдгийг би мэдэж байна. 173 00:13:40,987 --> 00:13:43,238 Яагаад болохгүй гэж? Би түүнд маш их гомдож байна. 174 00:13:43,239 --> 00:13:44,698 Алив. Зүгээр л түүнийг хар! 175 00:13:44,699 --> 00:13:46,116 Тэр хэтэрхий хөөрхөн. 176 00:13:46,117 --> 00:13:47,242 Юу? 177 00:13:47,243 --> 00:13:50,662 Хөөрхөн охины ийм сайн сайхан байдал үргэлж гамшигт хүргэдэг 178 00:13:50,663 --> 00:13:52,122 сайн сайхны төлөө. 179 00:13:52,123 --> 00:13:55,167 Надад итгээрэй. Би өөрт тохиолдсон туршлагаас илүү ихийг олж авсан. 180 00:13:55,168 --> 00:13:57,670 Таны туршлага? Чи дөрвөн настай биш үү? 181 00:13:58,254 --> 00:14:01,631 Дөрөв, дөч... Ялгаа нь юу вэ? 182 00:14:01,632 --> 00:14:03,675 Бид энэ ажлыг авахгүй. Ойлгосон уу? 183 00:14:03,676 --> 00:14:06,428 Энэ баг үүнийг хийж чадна. Бид хамгийн шилдэг нь. 184 00:14:06,429 --> 00:14:09,389 Удаашруулна уу. Би чамд хэлсээр л байна. 185 00:14:09,390 --> 00:14:11,933 Бид баг биш. Бид бизнесийн түншүүд. 186 00:14:11,934 --> 00:14:14,853 Энэ бол мөнгөнд тулгуурласан мэргэжлийн харилцаа юм. 187 00:14:14,854 --> 00:14:17,439 Энэ ажил нь өглөөний цайны гал тогооноос хулгай хийсэн мэт сонсогдож байна. 188 00:14:19,025 --> 00:14:20,442 Бид тэр "хусгуур"-ыг авахад бэлэн үү? 189 00:14:21,527 --> 00:14:23,071 Би нэг их юм санал болгож чадахгүй. 190 00:14:23,780 --> 00:14:26,198 Урд нь ердөө 200,000 эдо. 191 00:14:26,199 --> 00:14:29,202 Гэхдээ ажил дуусмагц би үүнийг хоёр дахин нэмэгдүүлж чадна. 192 00:14:36,584 --> 00:14:39,921 43 ЦАГИЙН ӨМНӨ 193 00:15:15,498 --> 00:15:18,416 22 ЦАГИЙН ӨМНӨ 194 00:15:22,004 --> 00:15:23,881 Хүрэлцэн ирсэн та бүхэндээ маш их баярлалаа. 195 00:15:24,465 --> 00:15:26,634 Би нөхцөл байдлын талаар аль хэдийн мэдээлэл авсан. 196 00:15:27,135 --> 00:15:29,387 Хэрэв танд өөр зүйл байвал надад мэдэгдээрэй. 197 00:15:29,971 --> 00:15:31,931 Тантай бизнес хийхэд таатай байна. 198 00:15:45,361 --> 00:15:49,030 Одоо бидэнд хэрэгтэй зүйл бол тэр сейфний түлхүүр юм. 199 00:15:50,116 --> 00:15:51,658 Би үүнд тусалж чадна. 200 00:15:51,659 --> 00:15:54,119 Хэрэв та үүнийг терминалд хийвэл сейф нээгдэнэ. 201 00:15:55,872 --> 00:15:57,956 Энэ бол миний аавын хэрэглэдэг байсан зүйл. 202 00:15:57,957 --> 00:16:01,002 Т-Баярлалаа. Энэ нь маш их тусалдаг. 203 00:16:01,502 --> 00:16:03,086 Хөөрхөн. 204 00:16:03,087 --> 00:16:05,715 Гэнэтийн. Тэд чинийх үү? 205 00:16:09,010 --> 00:16:10,386 Гудамжны уралдаанчаар явах уу? 206 00:16:10,887 --> 00:16:12,220 Тэр нэр хүндтэй. 207 00:16:12,221 --> 00:16:15,724 Засгийн газраас хэдэн саяар нь хулгайлсан, тэд түүнийг хаа сайгүй хөөж байсан. 208 00:16:15,725 --> 00:16:18,226 Арав орчим жилийн өмнө энэ юу байсан бэ? 209 00:16:18,227 --> 00:16:22,230 Өө. Тиймээ. Би түүний хамгийн том шүтэн бишрэгч нь. 210 00:16:22,231 --> 00:16:24,859 Түүний хамгийн том шүтэн бишрэгч? Гэхдээ тэр гэмт хэрэгтэн байсан. 211 00:16:25,359 --> 00:16:28,236 Мэдээж, тийм. Гэвч хэн ч түүнийг барьж чадсангүй. 212 00:16:28,237 --> 00:16:33,242 Тэр хэзээ ч тэднийг ойртуулж болохгүй гэж хэлэх гэсэн юм. Тэднийг бууж өгөх хүртэл тэр гүйсээр л байсан. 213 00:16:34,285 --> 00:16:36,662 Тэр тэнгэрийн хаяанд хүрэх хүртэл. 214 00:16:37,496 --> 00:16:40,123 Түүнийг эзгүй газар хаа нэгтээ нас барсан гэх яриа байдаг. 215 00:16:40,124 --> 00:16:43,044 Бусад нь түүнийг далд диваажинд амьдардаг гэж хэлдэг. 216 00:16:43,878 --> 00:16:48,507 Хэн ч мэдэхгүй. Гэхдээ түүнийг хэн ч хүрч чадахгүй газар хийсэн гэдгийг би мэднэ. 217 00:16:49,717 --> 00:16:52,762 Тэр холдсон болохоор нь би атаархсан. 218 00:16:53,721 --> 00:16:55,765 Би төрсөн өдрөөсөө хойш 219 00:16:56,390 --> 00:16:58,684 Би нэг л тэнгэр өөд харлаа. 220 00:17:00,102 --> 00:17:01,603 Энэ бол бид бүгдээрээ. 221 00:17:01,604 --> 00:17:04,356 Бид энэ хотод төрж, тэндээ үхдэг. 222 00:17:04,357 --> 00:17:06,566 Ийм байдгийг бүгд мэднэ. 223 00:17:06,567 --> 00:17:10,862 Хэрэв би бусадтай адилхан мэдрэмжтэй байсан бол би үүнийг хийхгүй байх байсан. 224 00:17:10,863 --> 00:17:12,781 Би өвчтэй даргатай, 225 00:17:12,782 --> 00:17:15,993 Тэгээд тэр эцэст нь сайжирсны дараа би тийшээ очно. 226 00:17:16,619 --> 00:17:19,080 Би тэр тэнгэрийн хаяанд юу байгааг олж мэдмээр байна, 227 00:17:19,580 --> 00:17:22,500 тэгээд би өөрийнхөө нүдээр харах болно. 228 00:17:24,585 --> 00:17:26,504 1 ЦАГИЙН ӨМНӨ 229 00:17:34,512 --> 00:17:35,971 Ажилдаа орох цаг! 230 00:17:37,932 --> 00:17:39,767 Ммм, тийм ээ, эрхэм ээ. 231 00:17:40,476 --> 00:17:41,769 Багц хамгаалагдсан. 232 00:18:56,969 --> 00:18:58,178 Чи зүгээр үү? 233 00:18:58,179 --> 00:18:59,263 Чи яах вэ? 234 00:19:14,070 --> 00:19:16,947 Та биднээс холдохгүй! 235 00:19:19,033 --> 00:19:21,952 Өө, үгүй. Бид одоо яах вэ, Gear? 236 00:19:39,929 --> 00:19:42,807 Чамд хамааралгүй зүйл байгаа гэдэгт би итгэдэг. 237 00:20:53,544 --> 00:20:55,713 Новш гэж үү? 238 00:21:08,726 --> 00:21:10,351 Болгоомжтой байгаарай. Нүд зам дээр. Араа! 239 00:21:10,352 --> 00:21:12,145 Татах! 240 00:21:12,146 --> 00:21:13,439 Машинаа зогсоо! 241 00:21:19,820 --> 00:21:21,739 Чи намайг тоглож байгаа байх. 242 00:21:23,365 --> 00:21:26,409 Би тэр тэнгэрийн хаяанд юу байгааг олж мэдмээр байна, 243 00:21:26,410 --> 00:21:29,246 тэгээд би өөрийнхөө нүдээр харах болно. 244 00:22:00,402 --> 00:22:03,280 За, чи хэн бэ, хатагтай? Хмм? 245 00:22:16,585 --> 00:22:18,921 Эндээс явцгаая. Үүн дээр алхаарай! 246 00:22:28,889 --> 00:22:31,432 - Өө! -Тиймээ! Бид үүнийг хийсэн! 247 00:22:31,433 --> 00:22:34,769 Бид үүнийг татсан! Цагдаа нар надад юу ч байхгүй! 248 00:22:34,770 --> 00:22:37,355 Амаа тат. Та юу яриад байгаа юм бэ? Чи юу ч хийгээгүй. 249 00:22:37,356 --> 00:22:39,399 Сайн байна уу, Gear? Чи зүгээр үү? 250 00:22:39,400 --> 00:22:42,318 Би бага зэрэг сандарсан гэж хэлэхгүй, гэхдээ тийм. 251 00:22:42,319 --> 00:22:44,487 Бид үүнийг дахин хийсэн, тийм үү? 252 00:22:44,488 --> 00:22:47,323 Хөөе залуусаа. Бид олзыг шалгана гэж юу гэж хэлэх вэ? 253 00:22:47,324 --> 00:22:50,034 Энэ оноогоор бид том оноо авсан гэдэгт би итгэлтэй байна. 254 00:22:50,035 --> 00:22:51,828 Хөөе! Чамайг нээнэ гэж хэн хэлсэн бэ? 255 00:22:51,829 --> 00:22:53,414 Нээлттэй гэж надад хэлсэн! 256 00:22:54,081 --> 00:22:55,540 Ойлголоо! 257 00:22:55,541 --> 00:22:56,833 Тийм үү? 258 00:22:56,834 --> 00:22:59,336 Энэ юугаараа онцлог вэ? 259 00:23:01,922 --> 00:23:04,174 Хараал ид. Бид түүнийг холдуулахыг зөвшөөрөв. 260 00:23:04,884 --> 00:23:08,345 Том ах. Бид түүнээс юу буцааж авахыг хичээсэн юм бэ? 261 00:23:09,179 --> 00:23:11,180 Манай ажил олгогчийн хүссэн зүйл. 262 00:23:11,181 --> 00:23:14,434 Энэ нь Бурханы дууг агуулдаг гэж үздэг 263 00:23:14,435 --> 00:23:17,438 Сайн мэдээг энэ дэлхийд авчрах хувь тавилантай. 264 00:23:30,534 --> 00:23:32,328 Намайг уучлаарай, эрхэм ээ. 265 00:23:35,748 --> 00:23:37,957 БҮР.01 ТЭЭВРИЙН ЦААШ 266 00:23:37,958 --> 00:23:39,335 Буцааж авна уу. 267 00:23:41,086 --> 00:23:43,547 Хулгайлсан хүмүүсийн толгойтой хамт. 268 00:23:43,547 --> 00:23:45,540 Оргилбат орчуулав 268 00:23:46,305 --> 00:24:46,528 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-