1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:37,800 --> 00:00:42,430
Mitä haluat päivälliseksi?
- Juotavaa. Viskiä, viskiä, viskiä.
3
00:00:42,513 --> 00:00:45,308
Olin ihastunut Steve McQueeniin.
4
00:00:45,391 --> 00:00:47,936
Minä olin hulluna Ali MacGraw'hun.
5
00:00:48,019 --> 00:00:52,232
Minä tykkäsin Total Recallin
kolmirintaisesta marsilaisesta.
6
00:00:52,315 --> 00:00:55,393
Kyllä vain. Hän oli erityinen.
7
00:00:58,070 --> 00:01:00,815
Rauhoitu. Olen tyytyväinen kahteen.
8
00:01:03,201 --> 00:01:05,403
Kuka soittaa tähän aikaan?
9
00:01:06,454 --> 00:01:10,491
Haloo? Hei, Mary.
10
00:01:11,413 --> 00:01:14,825
Kyllä, hän on täällä. Se on äitisi.
11
00:01:15,295 --> 00:01:18,883
Hei, onko kaikki hyvin?
- Ei, kaikki ei ole hyvin.
12
00:01:18,966 --> 00:01:20,427
Mitä Missy on nyt tehnyt?
13
00:01:20,510 --> 00:01:25,765
Tulin aikaisin kirkosta ja löysin
siskosi huoneestaan pojan kanssa.
14
00:01:25,848 --> 00:01:29,227
Ei voi olla totta.
- Mitä on tekeillä?
15
00:01:29,310 --> 00:01:32,471
Tekivätkö he sitä?
- He yrittivät.
16
00:01:32,767 --> 00:01:34,102
Mitä se tarkoittaa?
17
00:01:34,185 --> 00:01:37,694
Lattialla oli housut.
En sano enempää.
18
00:01:37,777 --> 00:01:41,439
Hei, kerro.
- Hän yllätti Missyn huoneesta pojan.
19
00:01:42,055 --> 00:01:44,350
Sellainen sisko kuin velikin.
20
00:01:44,433 --> 00:01:46,911
Anteeksi, äiti,
mutta miksi kerrot tästä minulle?
21
00:01:46,994 --> 00:01:48,496
On kerrottava jollekulle.
22
00:01:48,579 --> 00:01:50,582
Mitä sinä teit?
- Mitä luulet?
23
00:01:50,665 --> 00:01:54,536
Riisuin kenkäni ja löin poikaa sillä.
24
00:01:54,752 --> 00:01:57,538
Mitä hän teki?
- Löi poikaa kengällään.
25
00:01:57,630 --> 00:02:00,374
Haluatko, että puhun hänelle?
- Mitä aiot sanoa?
26
00:02:01,384 --> 00:02:04,545
"Odota, kunnes olet naimisissa?"
- Kuten sinä teit?
27
00:02:04,803 --> 00:02:06,347
Yritän vain auttaa.
28
00:02:06,430 --> 00:02:09,517
Muistatko, kun löysit pojan
tämän huoneesta?
29
00:02:09,600 --> 00:02:12,762
Millä kertaa?
- Kuinka monesta kerrasta on kyse?
30
00:02:13,180 --> 00:02:15,315
Puhu vain äitisi kanssa.
- Haloo?
31
00:02:15,398 --> 00:02:18,151
Kuka poika on?
- Puhuin jo hänen äitinsä kanssa.
32
00:02:18,234 --> 00:02:21,696
Se on hoidettu.
- Selvä.
33
00:02:21,779 --> 00:02:24,032
Taidan rukoilla hänen puolestaan.
34
00:02:24,115 --> 00:02:26,442
Minun puolestani
tässä pitäisi rukoilla.
35
00:02:28,452 --> 00:02:30,821
Vahdin tytärtämme, kunnes hän on 40.
36
00:02:32,039 --> 00:02:33,866
Viisikymmentä.
37
00:03:03,808 --> 00:03:07,688
Mitä piiraita teillä on?
- Omena, mustikka ja pekaanipähkinä.
38
00:03:07,771 --> 00:03:10,745
Entä bataatti?
- Sanoinko bataatin?
39
00:03:10,828 --> 00:03:12,571
Et, siksi minä sanoin sen.
40
00:03:13,914 --> 00:03:18,420
Haluatko piirakkaa vai et?
- Kerro se lista uudestaan.
41
00:03:18,503 --> 00:03:20,455
Nyt riitti, saat omenaa.
42
00:03:23,491 --> 00:03:26,177
Haluatko särkylääkettä?
- En.
43
00:03:26,260 --> 00:03:28,805
Onko kaikki hyvin?
- Ei oikeastaan.
44
00:03:28,888 --> 00:03:31,099
Kerro.
45
00:03:31,182 --> 00:03:36,178
Idioottipoikani jäi kiinni
jonkun lutkatytön makuuhuoneesta.
46
00:03:38,439 --> 00:03:40,233
Ihanko totta?
47
00:03:40,316 --> 00:03:44,561
Sitten hänen hullu
uskovainen äitinsä läksytti minua.
48
00:03:45,023 --> 00:03:50,651
Ihanko totta?
- Hän jopa heitti poikaa kengällään.
49
00:03:52,036 --> 00:03:53,747
Ihanko totta?
50
00:03:53,830 --> 00:03:56,282
Ihan totta. Missä piirakkani on?
51
00:04:04,092 --> 00:04:06,512
Miten töissä meni?
- Hienosti.
52
00:04:06,595 --> 00:04:09,771
Muistatko ystäväni Bethin kuppilasta?
53
00:04:09,854 --> 00:04:12,272
Muistan.
- Hänen poikansa Toddin?
54
00:04:12,355 --> 00:04:15,759
Jolla on se pyörä. Kiva poika.
- Anna minun puhua loppuun.
55
00:04:19,619 --> 00:04:23,573
Kuka siellä?
- Georgie Cooper.
56
00:04:23,843 --> 00:04:29,048
Todd ei ole täällä.
- Älä viitsi. En satuta sinua.
57
00:04:29,367 --> 00:04:32,862
Lupaatko?
- Avaa ovi, Todd.
58
00:04:35,790 --> 00:04:37,376
Mitään ei tapahtunut.
59
00:04:37,459 --> 00:04:42,298
Miksi lattialla oli housut?
- Minun housuni, ei hänen.
60
00:04:42,381 --> 00:04:44,800
Se ei paranna asiaa.
Käskin pysyä poissa.
61
00:04:44,883 --> 00:04:48,763
Tykkään hänestä oikeasti.
- Hän on liian nuori sinulle.
62
00:04:48,846 --> 00:04:51,131
Sinä olet liian nuori vaimollesi.
63
00:04:51,389 --> 00:04:55,978
Haluatko sinä selkäsaunan?
- Etkö ole koskaan ollut rakastunut?
64
00:04:56,061 --> 00:04:58,647
Et ole rakastunut.
- Mistä tiedät?
65
00:04:58,730 --> 00:05:01,483
Rakastuin iässsäsi
jokaiseen suutelemaani tyttöön.
66
00:05:01,566 --> 00:05:04,185
Hän on tosi hyvä suutelija.
67
00:05:05,111 --> 00:05:06,697
Pysy kaukana siskostani.
68
00:05:06,780 --> 00:05:08,991
Jopa koulussa?
- Niin.
69
00:05:09,074 --> 00:05:12,578
Mutta hän on parini näytelmäkerhossa.
- Ihan sama.
70
00:05:12,661 --> 00:05:15,581
Siinä ei suudella,
se on Kauppamatkustajan kuolema.
71
00:05:15,664 --> 00:05:19,084
Sanoin ei.
- Luulin, että olet hyvä tyyppi.
72
00:05:19,167 --> 00:05:22,921
Luulin, että sinä olet hyvä tyyppi.
- Kiitos.
73
00:05:23,004 --> 00:05:25,415
Pysy nyt vain kaukana.
- Hyvä on.
74
00:05:27,592 --> 00:05:29,878
Hei, Georgie.
- Mitä?
75
00:05:30,887 --> 00:05:33,339
Aioin käyttää ehkäisyä.
76
00:05:33,431 --> 00:05:35,258
Tapan sinut!
77
00:05:42,440 --> 00:05:45,852
Mikset kertonut,
että se lutka on kälysi?
78
00:05:47,070 --> 00:05:49,031
Hän ei ole lutka.
- Ai ei vai?
79
00:05:49,114 --> 00:05:53,076
Ei. Hän haluaa olla,
mutta ei vain vielä ole.
80
00:05:53,159 --> 00:05:54,912
Olisit voinut kertoa.
81
00:05:54,995 --> 00:05:56,988
En halunnut väliemme olevan oudot.
82
00:05:57,080 --> 00:06:00,209
Oudot niin, että miehesi tuli
kotiini uhkailemaan lastani?
83
00:06:00,292 --> 00:06:02,076
Juuri niin.
84
00:06:02,168 --> 00:06:05,088
Käske Georgien
pysyä kaukana pojastani.
85
00:06:05,171 --> 00:06:07,966
Käske poikasi
pysyä kaukana kälystäni.
86
00:06:08,049 --> 00:06:10,594
Luojan tähden, Mandy.
Hän on teinipoika.
87
00:06:10,677 --> 00:06:13,004
Sinä jos kuka tiedät,
millaisia he ovat.
88
00:06:16,975 --> 00:06:20,428
Mahtavaa, ruokaa ja viihdettä.
89
00:06:26,192 --> 00:06:29,279
Hei. Ai hei, Missy.
90
00:06:29,362 --> 00:06:32,357
En ole täällä.
- Hän on tässä vieressä.
91
00:06:34,284 --> 00:06:35,827
Hei.
92
00:06:35,910 --> 00:06:38,121
Kuka sinä olet komentelemaan Toddia?
93
00:06:38,204 --> 00:06:40,874
Olen veljesi.
Tehtäväni on pitää sinut turvassa.
94
00:06:40,957 --> 00:06:44,753
Se oli turvallista.
- Niin kuulemma.
95
00:06:44,836 --> 00:06:48,423
Pysy poissa elämästäni,
tai en puhu sinulle enää koskaan.
96
00:06:48,506 --> 00:06:52,335
Rakastan Toddia ja hän minua,
etkä voi sille mitään.
97
00:07:00,315 --> 00:07:02,058
Hei.
98
00:07:03,713 --> 00:07:08,835
Mitä sinulle on tapahtunut?
- Olen valkoista roskaväkeä.
99
00:07:21,773 --> 00:07:23,266
Lähdetään.
100
00:07:24,234 --> 00:07:26,069
Minne menemme?
- Meksikoon.
101
00:07:26,152 --> 00:07:29,865
Miksi?
- Miten niin? Olemme rakastuneita.
102
00:07:29,948 --> 00:07:31,941
Siistiä.
103
00:07:42,922 --> 00:07:44,858
Mitä nyt?
104
00:07:48,261 --> 00:07:49,971
Haloo.
- Onko Missy siellä?
105
00:07:50,054 --> 00:07:51,556
Ei. Eikö hän ole siellä?
106
00:07:51,639 --> 00:07:54,392
Oli, kun menin nukkumaan.
Nyt hän on poissa.
107
00:07:55,001 --> 00:07:58,104
Odota, joku soittaa.
Ehkä se on Missy.
108
00:07:58,187 --> 00:08:01,274
Haloo.
- Georgie, Beth tässä.
109
00:08:01,357 --> 00:08:04,277
Hyvä. Onko Missy siellä?
- Ei. Hän ja Todd karkasivat!
110
00:08:04,360 --> 00:08:07,239
Odota. Äiti, tiedän, missä Missy on.
111
00:08:07,322 --> 00:08:09,783
Luojan kiitos.
- Älä kiitä Häntä vielä.
112
00:08:09,866 --> 00:08:12,297
Hän ja Todd karkasivat.
- Minne?
113
00:08:12,484 --> 00:08:14,496
Odota. Minne he menivät?
114
00:08:14,579 --> 00:08:17,207
Meksikoon.
- Voi luoja!
115
00:08:17,290 --> 00:08:20,293
Mennäkseen naimisiin.
- Voi luoja!
116
00:08:21,083 --> 00:08:25,545
Kenelle puhut?
- Bethille ja äidilleni. Odota. Odota.
117
00:08:25,636 --> 00:08:29,386
He karkasivat Meksikoon naimisiin.
- Tiedän, kerroin sen juuri.
118
00:08:29,853 --> 00:08:32,657
Odota.
- Karkasivatko he Meksikoon?
119
00:08:32,741 --> 00:08:35,327
Karkasivat. Odota. Odota.
120
00:08:36,014 --> 00:08:37,477
Äiti?
- Niin?
121
00:08:37,560 --> 00:08:39,145
Meksikoon.
- Mitä?
122
00:08:39,228 --> 00:08:41,898
He karkasivat Meksikoon.
- Meksikoon? Miten?
123
00:08:41,981 --> 00:08:44,359
Odota.
- Älä käske minua...
124
00:08:44,966 --> 00:08:48,321
Miten he pääsevät Meksikoon?
- He ottivat motocrosspyörän.
125
00:08:48,404 --> 00:08:50,407
Motocrosspyörän?
- Ajavatko he sillä?
126
00:08:50,490 --> 00:08:55,194
Pääseekö sillä edes Meksikoon?
- Yamaha YZ-250 on hieno menopeli.
127
00:08:56,287 --> 00:08:58,331
Haloo?
- Anteeksi. Odota.
128
00:08:58,414 --> 00:09:00,166
Älä pane minua...
129
00:09:00,249 --> 00:09:03,077
Äiti, mihin jäimme?
- Miten he pääsevät Meksikoon?
130
00:09:03,169 --> 00:09:06,339
Motocrosspyörällä.
- Onko Missyllä kypärä?
131
00:09:06,422 --> 00:09:09,959
Anna kun kysyn.
- Älä pane pitoon. Etsi vain heidät.
132
00:09:10,051 --> 00:09:11,802
Teen sen.
133
00:09:11,886 --> 00:09:14,422
Älä huoli, löydän heidät.
- Toivottavasti.
134
00:09:17,225 --> 00:09:18,676
Se oli monimutkaista.
135
00:09:23,606 --> 00:09:26,851
Olen tosi onnellinen.
- Mitä?
136
00:09:26,943 --> 00:09:32,064
Onnellinen.
- Yritä pidätellä, pysähdyn pian!
137
00:09:34,283 --> 00:09:37,820
Pakenevatko he Meksikoon?
- Kyllä.
138
00:09:37,912 --> 00:09:40,990
Motocrosspyörälläkö?
Paljonko sellaisella ajaa?
139
00:09:41,082 --> 00:09:45,119
Enemmän kuin luulet.
Niiden huippunopeus on 80 - 90 km/h.
140
00:09:45,211 --> 00:09:46,954
Niinkö?
141
00:09:47,088 --> 00:09:50,374
Siinä on yksi sylinteri.
- Se ei ole ongelma.
142
00:09:51,426 --> 00:09:54,128
Kenelle soitat?
- Miehelle, joka voi auttaa.
143
00:10:02,145 --> 00:10:04,606
Ruben, Georgie tässä.
Tarvitsen apua.
144
00:10:04,689 --> 00:10:06,649
Mitä kello on?
- En tiedä.
145
00:10:06,732 --> 00:10:08,818
Siskoni karkasi Meksikoon.
146
00:10:08,901 --> 00:10:11,821
Miksi soitat minulle?
- Koska olet meksikolainen.
147
00:10:12,076 --> 00:10:14,199
Olen puertoricolainen.
148
00:10:14,282 --> 00:10:17,109
Mistä lähtien?
- Syntymästäni asti.
149
00:10:17,201 --> 00:10:19,820
Eikö Puerto Rico ole osa Meksikoa?
- Voi luoja.
150
00:10:19,912 --> 00:10:21,456
Ei.
151
00:10:21,539 --> 00:10:26,086
Puhut espanjaa kuin meksikolaiset.
- Anna tänne. Anteeksi häiriö, Ruben.
152
00:10:26,169 --> 00:10:28,746
Miehesi on ääliö.
153
00:10:30,047 --> 00:10:31,499
Sí.
154
00:10:37,263 --> 00:10:39,557
Mikä on suunnitelma?
155
00:10:39,640 --> 00:10:43,019
He ovat varmaan menossa
rajanylityspaikalle Los Indiosiin.
156
00:10:43,102 --> 00:10:46,231
Yamaha ei kulje kauas
tankillisella bensaa.
157
00:10:46,314 --> 00:10:49,943
Pysähdytään huoltoasemilla.
Ehkä joku näki heidät.
158
00:10:50,026 --> 00:10:54,114
Kysytään, onko nähty
kahta ääliötä motocrosspyörällä.
159
00:10:54,197 --> 00:10:59,276
Onko parempaa suunnitelmaa?
- Jatka vain.
160
00:11:01,204 --> 00:11:03,781
Varoitin sitä poikaa. Varoitin häntä.
161
00:11:04,790 --> 00:11:08,962
Tämä on myös Missyn syytä.
- Niin, muta en voi piestä häntä.
162
00:11:09,045 --> 00:11:10,996
Ehkä sinä voisit.
163
00:11:12,173 --> 00:11:15,427
Pojan käskeminen pysymään
poissa teki tästä seksikkäämpää.
164
00:11:15,510 --> 00:11:17,512
Mitä?
- Äitini viha sinua kohtaan -
165
00:11:17,595 --> 00:11:21,549
on puolet syistä avioliittoomme.
- Puolet?
166
00:11:22,018 --> 00:11:25,010
Puolet on paljon,
mutta ei se luku nollakaan ole.
167
00:11:26,437 --> 00:11:29,098
Jonain päivänä ajelemme ympäriinsä -
168
00:11:29,190 --> 00:11:31,976
keskellä yötä etsimässä
CeeCeetä ja jotain poikaa.
169
00:11:33,402 --> 00:11:37,198
Luultavasti.
- Toivoin, että olisit eri mieltä.
170
00:11:37,281 --> 00:11:40,776
Haluan olla. Mutta jos hän
näyttää minulta, olemme pulassa.
171
00:11:40,868 --> 00:11:43,571
Toivotaan, että hänestä tulee ruma.
172
00:11:46,499 --> 00:11:52,496
Herra, tuo Missy turvallisesti
kotiin, jotta voin nirhata hänet.
173
00:11:54,423 --> 00:12:00,129
Anteeksi tupakointi ja rukoilu.
Tämä on niitä iltoja. Tajuat kyllä.
174
00:12:03,641 --> 00:12:05,935
Haloo?
- Mary, Audrey tässä.
175
00:12:06,018 --> 00:12:08,846
Oletko kuullut jotain?
- Halusin tarkistaa vointisi.
176
00:12:08,938 --> 00:12:14,444
Ajattelin, että olisit hereillä.
- Sepä mukavaa. Kiitos.
177
00:12:14,527 --> 00:12:19,049
Muistan, kun Amanda oli teini.
Minäkin vietin unettomia öitä.
178
00:12:19,133 --> 00:12:22,035
Minäkään en ollut
mikään enkeli siinä iässä.
179
00:12:22,118 --> 00:12:24,621
Missyn isällä oli
sentään moottoripyörä.
180
00:12:24,704 --> 00:12:28,124
Kuka karkaa motocrosspyörällä?
181
00:12:28,207 --> 00:12:31,211
On ihme, että selvisimme
omasta teini-iästämme.
182
00:12:31,294 --> 00:12:34,797
Tai lastemme.
- Voi sinua raukkaa.
183
00:12:34,880 --> 00:12:37,082
Missy kuulostaa hankalalta.
184
00:12:38,134 --> 00:12:40,386
Hän on vasta 15-vuotias.
185
00:12:40,469 --> 00:12:43,306
Hänellä on ollut rankka vuosi.
- Totta kai.
186
00:12:43,389 --> 00:12:47,676
Ja sinä olet saanut
kestää oman osuutesi.
187
00:12:50,229 --> 00:12:52,097
Anteeksi?
188
00:12:53,357 --> 00:12:57,320
Mandyn avioton raskaus.
- Valehtelevan poikasi kanssa.
189
00:12:57,403 --> 00:13:01,616
Teinipojan. He ovat vastuuttomia.
Olemme puhuneet tästä.
190
00:13:02,142 --> 00:13:05,995
Hyvä, että olet kunnossa!
- Kiitos soitosta!
191
00:13:06,078 --> 00:13:09,082
Jos tarvitset jotain,
tiedät, mistä minut löytää!
192
00:13:09,165 --> 00:13:11,376
Kiitos vain!
- Ole hyvä!
193
00:13:11,459 --> 00:13:14,370
Hyvää yötä!
- Nuku hyvin!
194
00:13:19,508 --> 00:13:21,177
Se nainen.
195
00:13:21,260 --> 00:13:23,972
Yritän olla mukava,
ja hän heittää sen naamalleni.
196
00:13:24,055 --> 00:13:25,557
Hänellä on rankka yö.
197
00:13:25,640 --> 00:13:27,600
Ei purkaisi sitä minuun.
198
00:13:28,225 --> 00:13:33,222
Olit siis kiltti, ja kimppuusi
käytiin. Miltähän se tuntuu?
199
00:13:34,357 --> 00:13:37,643
Anteeksi.
- Tule sänkyyn. Nukutaan vähän.
200
00:13:38,903 --> 00:13:42,282
En saa unta.
Hän sai minut kiihdyksiin.
201
00:13:42,365 --> 00:13:45,776
Ehkä sinä saat minut
kiihdyksiin tuossa yöpaidassa.
202
00:13:47,370 --> 00:13:49,872
Jim.
- Yritän vain keventää tunnelmaa.
203
00:13:49,955 --> 00:13:51,448
Ei ole pakko.
204
00:13:52,667 --> 00:13:57,204
Voimme yhtä hyvin.
- Siistiä.
205
00:13:58,547 --> 00:14:03,002
Käytän sinua, koska olen vihainen.
- Silti siistiä.
206
00:14:04,804 --> 00:14:07,548
Se tekee 12,52.
207
00:14:08,724 --> 00:14:12,645
Minulla on vain kymppi. Entä sinulla?
- Etkö tuonut enempää?
208
00:14:12,728 --> 00:14:15,440
Saan viikkorahani vasta lauantaina.
209
00:14:15,523 --> 00:14:18,818
Mistä saamme rahaa?
- En tiedä.
210
00:14:18,901 --> 00:14:22,488
Et tiedä? Miten niin et tiedä?
211
00:14:22,571 --> 00:14:24,982
Meksikoon karkaaminen
oli sinun ideasi.
212
00:14:25,074 --> 00:14:28,661
Olet vanhempi.
Sinun pitäisi ajatella näitä asioita.
213
00:14:28,744 --> 00:14:32,248
Minun pitäisi miettiä,
miksi ihmeessä kosin sinua.
214
00:14:32,331 --> 00:14:34,667
Miksi suostuin?
- Olet niin lapsellinen.
215
00:14:34,750 --> 00:14:39,297
Minäkö lapsellinen?
- Ostit juuri sirkuspähkinöitä.
216
00:14:39,622 --> 00:14:44,093
Aioin ostaa niitä,
mutta sulhasellani ei ole varaa.
217
00:14:44,176 --> 00:14:48,427
Kihlaus on purettu.
Minä mitätöin suhteemme.
218
00:14:48,511 --> 00:14:51,884
Mitätöit?
Mitä hittoa se edes tarkoittaa?
219
00:14:51,976 --> 00:14:56,481
Se tarkoittaa...
En tiedä, kuulin sen elokuvassa.
220
00:14:56,564 --> 00:14:59,600
Typerys.
- Sinä se typerys olet.
221
00:15:00,609 --> 00:15:03,729
Se tarkoittaa jättämistä.
222
00:15:06,866 --> 00:15:08,901
Jos se ketään kiinnostaa.
223
00:15:12,165 --> 00:15:14,918
Löydämme heidät
ja tuomme turvallisesti kotiin.
224
00:15:15,194 --> 00:15:19,536
Tuomme Missyn turvallisesti kotiin.
Poika voi vaikka kadota aavikolle.
225
00:15:22,590 --> 00:15:25,751
Ehkä tämä on minun syytäni.
- Mitä tarkoitat?
226
00:15:26,447 --> 00:15:29,931
Lupasin isälle pitää Missyä
silmällä, ja katso, miten kävi.
227
00:15:30,014 --> 00:15:33,559
Isän lähdettyä Missy erotettiin
koulusta ja hän otti tatuoinnin.
228
00:15:33,642 --> 00:15:35,260
Nyt hän on karannut.
229
00:15:35,352 --> 00:15:38,731
Älä soimaa itseäsi. Et voi olla
hänen lähellään kellon ympäri.
230
00:15:38,814 --> 00:15:42,351
Niin kai. Tuntuu,
että tuotan kaikille pettymyksen.
231
00:15:42,443 --> 00:15:45,813
Lupaan, ettet tuota.
- Kiitos.
232
00:15:46,697 --> 00:15:48,991
Tatuointi on tavallaan minun syytäni.
233
00:15:49,372 --> 00:15:52,778
Mitä?
- Vein hänet ottamaan sen.
234
00:15:53,788 --> 00:15:58,784
Miksi teit niin?
- Miksi kerroin siitä sinulle?
235
00:16:11,680 --> 00:16:14,508
Luojan kiitos.
- Hei.
236
00:16:14,600 --> 00:16:16,510
Oletko kunnossa?
- Olen.
237
00:16:16,602 --> 00:16:18,345
Oletko naimisissa?
- En.
238
00:16:18,437 --> 00:16:22,091
Raskaana?
- En. Me erosimme.
239
00:16:22,775 --> 00:16:25,894
Et tiedäkään,
miten pahassa pulassa olet.
240
00:16:27,321 --> 00:16:31,608
Äiti, älä huuda minulle.
Menetin juuri elämäni rakkauden.
241
00:16:31,700 --> 00:16:35,821
Minuun sattuu.
- Säästä kyyneleesi jollekin hölmölle.
242
00:16:37,122 --> 00:16:40,993
Ei olisi pitänyt tulla kotiin.
- Tulit, ja persauksesi saa tuta sen.
243
00:16:41,085 --> 00:16:44,288
Kivasti sanottu.
- Mene huoneeseesi.
244
00:16:45,881 --> 00:16:49,209
Tupakoitko myös?
Näytät hyvää esimerkkiä.
245
00:16:49,495 --> 00:16:51,250
Mene.
246
00:16:57,186 --> 00:17:00,021
Oletko nähnyt paria teiniä mopolla?
247
00:17:00,104 --> 00:17:02,356
15-vuotias tyttö, tämän pituinen.
248
00:17:02,439 --> 00:17:06,611
Ja laiha typerätukkainen retku,
joka kerjää läimäytystä?
249
00:17:06,894 --> 00:17:09,405
He olivat täällä pari tuntia sitten.
- Lähestymme.
250
00:17:09,488 --> 00:17:11,343
Saamme heidät kiinni.
251
00:17:11,427 --> 00:17:13,609
CeeCee ei pärjää, kun me vahdimme.
252
00:17:13,701 --> 00:17:17,821
Olemme liian fiksuja.
- Seuraava pysäkki: Meksiko.
253
00:17:20,268 --> 00:17:22,720
Meidän olisi
pitänyt jo saada heidät kiinni.
254
00:17:22,812 --> 00:17:25,273
Olisi pitänyt
pysähtyä kysymään tietä.
255
00:17:25,356 --> 00:17:30,186
Tietä minne?
- Älä huuda minulle.
256
00:17:32,022 --> 00:17:36,069
Mitä?
- Bensa on melkein loppu.
257
00:17:36,744 --> 00:17:40,372
Oletko tosissasi? Pysähdyimme
yhdeksällä bensa-asemalla.
258
00:17:40,455 --> 00:17:43,157
Anteeksi vain. Oli muuta ajateltavaa.
259
00:17:45,347 --> 00:17:47,712
Voi luoja, me kuolemme.
260
00:17:47,795 --> 00:17:51,916
Suomennos: Iida-Maria Rautoma
261
00:17:52,305 --> 00:18:52,923
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm