1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:37,800 --> 00:00:42,430 Mitä haluat päivälliseksi? - Juotavaa. Viskiä, viskiä, viskiä. 3 00:00:42,513 --> 00:00:45,308 Olin ihastunut Steve McQueeniin. 4 00:00:45,391 --> 00:00:47,936 Minä olin hulluna Ali MacGraw'hun. 5 00:00:48,019 --> 00:00:52,232 Minä tykkäsin Total Recallin kolmirintaisesta marsilaisesta. 6 00:00:52,315 --> 00:00:55,393 Kyllä vain. Hän oli erityinen. 7 00:00:58,070 --> 00:01:00,815 Rauhoitu. Olen tyytyväinen kahteen. 8 00:01:03,201 --> 00:01:05,403 Kuka soittaa tähän aikaan? 9 00:01:06,454 --> 00:01:10,491 Haloo? Hei, Mary. 10 00:01:11,413 --> 00:01:14,825 Kyllä, hän on täällä. Se on äitisi. 11 00:01:15,295 --> 00:01:18,883 Hei, onko kaikki hyvin? - Ei, kaikki ei ole hyvin. 12 00:01:18,966 --> 00:01:20,427 Mitä Missy on nyt tehnyt? 13 00:01:20,510 --> 00:01:25,765 Tulin aikaisin kirkosta ja löysin siskosi huoneestaan pojan kanssa. 14 00:01:25,848 --> 00:01:29,227 Ei voi olla totta. - Mitä on tekeillä? 15 00:01:29,310 --> 00:01:32,471 Tekivätkö he sitä? - He yrittivät. 16 00:01:32,767 --> 00:01:34,102 Mitä se tarkoittaa? 17 00:01:34,185 --> 00:01:37,694 Lattialla oli housut. En sano enempää. 18 00:01:37,777 --> 00:01:41,439 Hei, kerro. - Hän yllätti Missyn huoneesta pojan. 19 00:01:42,055 --> 00:01:44,350 Sellainen sisko kuin velikin. 20 00:01:44,433 --> 00:01:46,911 Anteeksi, äiti, mutta miksi kerrot tästä minulle? 21 00:01:46,994 --> 00:01:48,496 On kerrottava jollekulle. 22 00:01:48,579 --> 00:01:50,582 Mitä sinä teit? - Mitä luulet? 23 00:01:50,665 --> 00:01:54,536 Riisuin kenkäni ja löin poikaa sillä. 24 00:01:54,752 --> 00:01:57,538 Mitä hän teki? - Löi poikaa kengällään. 25 00:01:57,630 --> 00:02:00,374 Haluatko, että puhun hänelle? - Mitä aiot sanoa? 26 00:02:01,384 --> 00:02:04,545 "Odota, kunnes olet naimisissa?" - Kuten sinä teit? 27 00:02:04,803 --> 00:02:06,347 Yritän vain auttaa. 28 00:02:06,430 --> 00:02:09,517 Muistatko, kun löysit pojan tämän huoneesta? 29 00:02:09,600 --> 00:02:12,762 Millä kertaa? - Kuinka monesta kerrasta on kyse? 30 00:02:13,180 --> 00:02:15,315 Puhu vain äitisi kanssa. - Haloo? 31 00:02:15,398 --> 00:02:18,151 Kuka poika on? - Puhuin jo hänen äitinsä kanssa. 32 00:02:18,234 --> 00:02:21,696 Se on hoidettu. - Selvä. 33 00:02:21,779 --> 00:02:24,032 Taidan rukoilla hänen puolestaan. 34 00:02:24,115 --> 00:02:26,442 Minun puolestani tässä pitäisi rukoilla. 35 00:02:28,452 --> 00:02:30,821 Vahdin tytärtämme, kunnes hän on 40. 36 00:02:32,039 --> 00:02:33,866 Viisikymmentä. 37 00:03:03,808 --> 00:03:07,688 Mitä piiraita teillä on? - Omena, mustikka ja pekaanipähkinä. 38 00:03:07,771 --> 00:03:10,745 Entä bataatti? - Sanoinko bataatin? 39 00:03:10,828 --> 00:03:12,571 Et, siksi minä sanoin sen. 40 00:03:13,914 --> 00:03:18,420 Haluatko piirakkaa vai et? - Kerro se lista uudestaan. 41 00:03:18,503 --> 00:03:20,455 Nyt riitti, saat omenaa. 42 00:03:23,491 --> 00:03:26,177 Haluatko särkylääkettä? - En. 43 00:03:26,260 --> 00:03:28,805 Onko kaikki hyvin? - Ei oikeastaan. 44 00:03:28,888 --> 00:03:31,099 Kerro. 45 00:03:31,182 --> 00:03:36,178 Idioottipoikani jäi kiinni jonkun lutkatytön makuuhuoneesta. 46 00:03:38,439 --> 00:03:40,233 Ihanko totta? 47 00:03:40,316 --> 00:03:44,561 Sitten hänen hullu uskovainen äitinsä läksytti minua. 48 00:03:45,023 --> 00:03:50,651 Ihanko totta? - Hän jopa heitti poikaa kengällään. 49 00:03:52,036 --> 00:03:53,747 Ihanko totta? 50 00:03:53,830 --> 00:03:56,282 Ihan totta. Missä piirakkani on? 51 00:04:04,092 --> 00:04:06,512 Miten töissä meni? - Hienosti. 52 00:04:06,595 --> 00:04:09,771 Muistatko ystäväni Bethin kuppilasta? 53 00:04:09,854 --> 00:04:12,272 Muistan. - Hänen poikansa Toddin? 54 00:04:12,355 --> 00:04:15,759 Jolla on se pyörä. Kiva poika. - Anna minun puhua loppuun. 55 00:04:19,619 --> 00:04:23,573 Kuka siellä? - Georgie Cooper. 56 00:04:23,843 --> 00:04:29,048 Todd ei ole täällä. - Älä viitsi. En satuta sinua. 57 00:04:29,367 --> 00:04:32,862 Lupaatko? - Avaa ovi, Todd. 58 00:04:35,790 --> 00:04:37,376 Mitään ei tapahtunut. 59 00:04:37,459 --> 00:04:42,298 Miksi lattialla oli housut? - Minun housuni, ei hänen. 60 00:04:42,381 --> 00:04:44,800 Se ei paranna asiaa. Käskin pysyä poissa. 61 00:04:44,883 --> 00:04:48,763 Tykkään hänestä oikeasti. - Hän on liian nuori sinulle. 62 00:04:48,846 --> 00:04:51,131 Sinä olet liian nuori vaimollesi. 63 00:04:51,389 --> 00:04:55,978 Haluatko sinä selkäsaunan? - Etkö ole koskaan ollut rakastunut? 64 00:04:56,061 --> 00:04:58,647 Et ole rakastunut. - Mistä tiedät? 65 00:04:58,730 --> 00:05:01,483 Rakastuin iässsäsi jokaiseen suutelemaani tyttöön. 66 00:05:01,566 --> 00:05:04,185 Hän on tosi hyvä suutelija. 67 00:05:05,111 --> 00:05:06,697 Pysy kaukana siskostani. 68 00:05:06,780 --> 00:05:08,991 Jopa koulussa? - Niin. 69 00:05:09,074 --> 00:05:12,578 Mutta hän on parini näytelmäkerhossa. - Ihan sama. 70 00:05:12,661 --> 00:05:15,581 Siinä ei suudella, se on Kauppamatkustajan kuolema. 71 00:05:15,664 --> 00:05:19,084 Sanoin ei. - Luulin, että olet hyvä tyyppi. 72 00:05:19,167 --> 00:05:22,921 Luulin, että sinä olet hyvä tyyppi. - Kiitos. 73 00:05:23,004 --> 00:05:25,415 Pysy nyt vain kaukana. - Hyvä on. 74 00:05:27,592 --> 00:05:29,878 Hei, Georgie. - Mitä? 75 00:05:30,887 --> 00:05:33,339 Aioin käyttää ehkäisyä. 76 00:05:33,431 --> 00:05:35,258 Tapan sinut! 77 00:05:42,440 --> 00:05:45,852 Mikset kertonut, että se lutka on kälysi? 78 00:05:47,070 --> 00:05:49,031 Hän ei ole lutka. - Ai ei vai? 79 00:05:49,114 --> 00:05:53,076 Ei. Hän haluaa olla, mutta ei vain vielä ole. 80 00:05:53,159 --> 00:05:54,912 Olisit voinut kertoa. 81 00:05:54,995 --> 00:05:56,988 En halunnut väliemme olevan oudot. 82 00:05:57,080 --> 00:06:00,209 Oudot niin, että miehesi tuli kotiini uhkailemaan lastani? 83 00:06:00,292 --> 00:06:02,076 Juuri niin. 84 00:06:02,168 --> 00:06:05,088 Käske Georgien pysyä kaukana pojastani. 85 00:06:05,171 --> 00:06:07,966 Käske poikasi pysyä kaukana kälystäni. 86 00:06:08,049 --> 00:06:10,594 Luojan tähden, Mandy. Hän on teinipoika. 87 00:06:10,677 --> 00:06:13,004 Sinä jos kuka tiedät, millaisia he ovat. 88 00:06:16,975 --> 00:06:20,428 Mahtavaa, ruokaa ja viihdettä. 89 00:06:26,192 --> 00:06:29,279 Hei. Ai hei, Missy. 90 00:06:29,362 --> 00:06:32,357 En ole täällä. - Hän on tässä vieressä. 91 00:06:34,284 --> 00:06:35,827 Hei. 92 00:06:35,910 --> 00:06:38,121 Kuka sinä olet komentelemaan Toddia? 93 00:06:38,204 --> 00:06:40,874 Olen veljesi. Tehtäväni on pitää sinut turvassa. 94 00:06:40,957 --> 00:06:44,753 Se oli turvallista. - Niin kuulemma. 95 00:06:44,836 --> 00:06:48,423 Pysy poissa elämästäni, tai en puhu sinulle enää koskaan. 96 00:06:48,506 --> 00:06:52,335 Rakastan Toddia ja hän minua, etkä voi sille mitään. 97 00:07:00,315 --> 00:07:02,058 Hei. 98 00:07:03,713 --> 00:07:08,835 Mitä sinulle on tapahtunut? - Olen valkoista roskaväkeä. 99 00:07:21,773 --> 00:07:23,266 Lähdetään. 100 00:07:24,234 --> 00:07:26,069 Minne menemme? - Meksikoon. 101 00:07:26,152 --> 00:07:29,865 Miksi? - Miten niin? Olemme rakastuneita. 102 00:07:29,948 --> 00:07:31,941 Siistiä. 103 00:07:42,922 --> 00:07:44,858 Mitä nyt? 104 00:07:48,261 --> 00:07:49,971 Haloo. - Onko Missy siellä? 105 00:07:50,054 --> 00:07:51,556 Ei. Eikö hän ole siellä? 106 00:07:51,639 --> 00:07:54,392 Oli, kun menin nukkumaan. Nyt hän on poissa. 107 00:07:55,001 --> 00:07:58,104 Odota, joku soittaa. Ehkä se on Missy. 108 00:07:58,187 --> 00:08:01,274 Haloo. - Georgie, Beth tässä. 109 00:08:01,357 --> 00:08:04,277 Hyvä. Onko Missy siellä? - Ei. Hän ja Todd karkasivat! 110 00:08:04,360 --> 00:08:07,239 Odota. Äiti, tiedän, missä Missy on. 111 00:08:07,322 --> 00:08:09,783 Luojan kiitos. - Älä kiitä Häntä vielä. 112 00:08:09,866 --> 00:08:12,297 Hän ja Todd karkasivat. - Minne? 113 00:08:12,484 --> 00:08:14,496 Odota. Minne he menivät? 114 00:08:14,579 --> 00:08:17,207 Meksikoon. - Voi luoja! 115 00:08:17,290 --> 00:08:20,293 Mennäkseen naimisiin. - Voi luoja! 116 00:08:21,083 --> 00:08:25,545 Kenelle puhut? - Bethille ja äidilleni. Odota. Odota. 117 00:08:25,636 --> 00:08:29,386 He karkasivat Meksikoon naimisiin. - Tiedän, kerroin sen juuri. 118 00:08:29,853 --> 00:08:32,657 Odota. - Karkasivatko he Meksikoon? 119 00:08:32,741 --> 00:08:35,327 Karkasivat. Odota. Odota. 120 00:08:36,014 --> 00:08:37,477 Äiti? - Niin? 121 00:08:37,560 --> 00:08:39,145 Meksikoon. - Mitä? 122 00:08:39,228 --> 00:08:41,898 He karkasivat Meksikoon. - Meksikoon? Miten? 123 00:08:41,981 --> 00:08:44,359 Odota. - Älä käske minua... 124 00:08:44,966 --> 00:08:48,321 Miten he pääsevät Meksikoon? - He ottivat motocrosspyörän. 125 00:08:48,404 --> 00:08:50,407 Motocrosspyörän? - Ajavatko he sillä? 126 00:08:50,490 --> 00:08:55,194 Pääseekö sillä edes Meksikoon? - Yamaha YZ-250 on hieno menopeli. 127 00:08:56,287 --> 00:08:58,331 Haloo? - Anteeksi. Odota. 128 00:08:58,414 --> 00:09:00,166 Älä pane minua... 129 00:09:00,249 --> 00:09:03,077 Äiti, mihin jäimme? - Miten he pääsevät Meksikoon? 130 00:09:03,169 --> 00:09:06,339 Motocrosspyörällä. - Onko Missyllä kypärä? 131 00:09:06,422 --> 00:09:09,959 Anna kun kysyn. - Älä pane pitoon. Etsi vain heidät. 132 00:09:10,051 --> 00:09:11,802 Teen sen. 133 00:09:11,886 --> 00:09:14,422 Älä huoli, löydän heidät. - Toivottavasti. 134 00:09:17,225 --> 00:09:18,676 Se oli monimutkaista. 135 00:09:23,606 --> 00:09:26,851 Olen tosi onnellinen. - Mitä? 136 00:09:26,943 --> 00:09:32,064 Onnellinen. - Yritä pidätellä, pysähdyn pian! 137 00:09:34,283 --> 00:09:37,820 Pakenevatko he Meksikoon? - Kyllä. 138 00:09:37,912 --> 00:09:40,990 Motocrosspyörälläkö? Paljonko sellaisella ajaa? 139 00:09:41,082 --> 00:09:45,119 Enemmän kuin luulet. Niiden huippunopeus on 80 - 90 km/h. 140 00:09:45,211 --> 00:09:46,954 Niinkö? 141 00:09:47,088 --> 00:09:50,374 Siinä on yksi sylinteri. - Se ei ole ongelma. 142 00:09:51,426 --> 00:09:54,128 Kenelle soitat? - Miehelle, joka voi auttaa. 143 00:10:02,145 --> 00:10:04,606 Ruben, Georgie tässä. Tarvitsen apua. 144 00:10:04,689 --> 00:10:06,649 Mitä kello on? - En tiedä. 145 00:10:06,732 --> 00:10:08,818 Siskoni karkasi Meksikoon. 146 00:10:08,901 --> 00:10:11,821 Miksi soitat minulle? - Koska olet meksikolainen. 147 00:10:12,076 --> 00:10:14,199 Olen puertoricolainen. 148 00:10:14,282 --> 00:10:17,109 Mistä lähtien? - Syntymästäni asti. 149 00:10:17,201 --> 00:10:19,820 Eikö Puerto Rico ole osa Meksikoa? - Voi luoja. 150 00:10:19,912 --> 00:10:21,456 Ei. 151 00:10:21,539 --> 00:10:26,086 Puhut espanjaa kuin meksikolaiset. - Anna tänne. Anteeksi häiriö, Ruben. 152 00:10:26,169 --> 00:10:28,746 Miehesi on ääliö. 153 00:10:30,047 --> 00:10:31,499 Sí. 154 00:10:37,263 --> 00:10:39,557 Mikä on suunnitelma? 155 00:10:39,640 --> 00:10:43,019 He ovat varmaan menossa rajanylityspaikalle Los Indiosiin. 156 00:10:43,102 --> 00:10:46,231 Yamaha ei kulje kauas tankillisella bensaa. 157 00:10:46,314 --> 00:10:49,943 Pysähdytään huoltoasemilla. Ehkä joku näki heidät. 158 00:10:50,026 --> 00:10:54,114 Kysytään, onko nähty kahta ääliötä motocrosspyörällä. 159 00:10:54,197 --> 00:10:59,276 Onko parempaa suunnitelmaa? - Jatka vain. 160 00:11:01,204 --> 00:11:03,781 Varoitin sitä poikaa. Varoitin häntä. 161 00:11:04,790 --> 00:11:08,962 Tämä on myös Missyn syytä. - Niin, muta en voi piestä häntä. 162 00:11:09,045 --> 00:11:10,996 Ehkä sinä voisit. 163 00:11:12,173 --> 00:11:15,427 Pojan käskeminen pysymään poissa teki tästä seksikkäämpää. 164 00:11:15,510 --> 00:11:17,512 Mitä? - Äitini viha sinua kohtaan - 165 00:11:17,595 --> 00:11:21,549 on puolet syistä avioliittoomme. - Puolet? 166 00:11:22,018 --> 00:11:25,010 Puolet on paljon, mutta ei se luku nollakaan ole. 167 00:11:26,437 --> 00:11:29,098 Jonain päivänä ajelemme ympäriinsä - 168 00:11:29,190 --> 00:11:31,976 keskellä yötä etsimässä CeeCeetä ja jotain poikaa. 169 00:11:33,402 --> 00:11:37,198 Luultavasti. - Toivoin, että olisit eri mieltä. 170 00:11:37,281 --> 00:11:40,776 Haluan olla. Mutta jos hän näyttää minulta, olemme pulassa. 171 00:11:40,868 --> 00:11:43,571 Toivotaan, että hänestä tulee ruma. 172 00:11:46,499 --> 00:11:52,496 Herra, tuo Missy turvallisesti kotiin, jotta voin nirhata hänet. 173 00:11:54,423 --> 00:12:00,129 Anteeksi tupakointi ja rukoilu. Tämä on niitä iltoja. Tajuat kyllä. 174 00:12:03,641 --> 00:12:05,935 Haloo? - Mary, Audrey tässä. 175 00:12:06,018 --> 00:12:08,846 Oletko kuullut jotain? - Halusin tarkistaa vointisi. 176 00:12:08,938 --> 00:12:14,444 Ajattelin, että olisit hereillä. - Sepä mukavaa. Kiitos. 177 00:12:14,527 --> 00:12:19,049 Muistan, kun Amanda oli teini. Minäkin vietin unettomia öitä. 178 00:12:19,133 --> 00:12:22,035 Minäkään en ollut mikään enkeli siinä iässä. 179 00:12:22,118 --> 00:12:24,621 Missyn isällä oli sentään moottoripyörä. 180 00:12:24,704 --> 00:12:28,124 Kuka karkaa motocrosspyörällä? 181 00:12:28,207 --> 00:12:31,211 On ihme, että selvisimme omasta teini-iästämme. 182 00:12:31,294 --> 00:12:34,797 Tai lastemme. - Voi sinua raukkaa. 183 00:12:34,880 --> 00:12:37,082 Missy kuulostaa hankalalta. 184 00:12:38,134 --> 00:12:40,386 Hän on vasta 15-vuotias. 185 00:12:40,469 --> 00:12:43,306 Hänellä on ollut rankka vuosi. - Totta kai. 186 00:12:43,389 --> 00:12:47,676 Ja sinä olet saanut kestää oman osuutesi. 187 00:12:50,229 --> 00:12:52,097 Anteeksi? 188 00:12:53,357 --> 00:12:57,320 Mandyn avioton raskaus. - Valehtelevan poikasi kanssa. 189 00:12:57,403 --> 00:13:01,616 Teinipojan. He ovat vastuuttomia. Olemme puhuneet tästä. 190 00:13:02,142 --> 00:13:05,995 Hyvä, että olet kunnossa! - Kiitos soitosta! 191 00:13:06,078 --> 00:13:09,082 Jos tarvitset jotain, tiedät, mistä minut löytää! 192 00:13:09,165 --> 00:13:11,376 Kiitos vain! - Ole hyvä! 193 00:13:11,459 --> 00:13:14,370 Hyvää yötä! - Nuku hyvin! 194 00:13:19,508 --> 00:13:21,177 Se nainen. 195 00:13:21,260 --> 00:13:23,972 Yritän olla mukava, ja hän heittää sen naamalleni. 196 00:13:24,055 --> 00:13:25,557 Hänellä on rankka yö. 197 00:13:25,640 --> 00:13:27,600 Ei purkaisi sitä minuun. 198 00:13:28,225 --> 00:13:33,222 Olit siis kiltti, ja kimppuusi käytiin. Miltähän se tuntuu? 199 00:13:34,357 --> 00:13:37,643 Anteeksi. - Tule sänkyyn. Nukutaan vähän. 200 00:13:38,903 --> 00:13:42,282 En saa unta. Hän sai minut kiihdyksiin. 201 00:13:42,365 --> 00:13:45,776 Ehkä sinä saat minut kiihdyksiin tuossa yöpaidassa. 202 00:13:47,370 --> 00:13:49,872 Jim. - Yritän vain keventää tunnelmaa. 203 00:13:49,955 --> 00:13:51,448 Ei ole pakko. 204 00:13:52,667 --> 00:13:57,204 Voimme yhtä hyvin. - Siistiä. 205 00:13:58,547 --> 00:14:03,002 Käytän sinua, koska olen vihainen. - Silti siistiä. 206 00:14:04,804 --> 00:14:07,548 Se tekee 12,52. 207 00:14:08,724 --> 00:14:12,645 Minulla on vain kymppi. Entä sinulla? - Etkö tuonut enempää? 208 00:14:12,728 --> 00:14:15,440 Saan viikkorahani vasta lauantaina. 209 00:14:15,523 --> 00:14:18,818 Mistä saamme rahaa? - En tiedä. 210 00:14:18,901 --> 00:14:22,488 Et tiedä? Miten niin et tiedä? 211 00:14:22,571 --> 00:14:24,982 Meksikoon karkaaminen oli sinun ideasi. 212 00:14:25,074 --> 00:14:28,661 Olet vanhempi. Sinun pitäisi ajatella näitä asioita. 213 00:14:28,744 --> 00:14:32,248 Minun pitäisi miettiä, miksi ihmeessä kosin sinua. 214 00:14:32,331 --> 00:14:34,667 Miksi suostuin? - Olet niin lapsellinen. 215 00:14:34,750 --> 00:14:39,297 Minäkö lapsellinen? - Ostit juuri sirkuspähkinöitä. 216 00:14:39,622 --> 00:14:44,093 Aioin ostaa niitä, mutta sulhasellani ei ole varaa. 217 00:14:44,176 --> 00:14:48,427 Kihlaus on purettu. Minä mitätöin suhteemme. 218 00:14:48,511 --> 00:14:51,884 Mitätöit? Mitä hittoa se edes tarkoittaa? 219 00:14:51,976 --> 00:14:56,481 Se tarkoittaa... En tiedä, kuulin sen elokuvassa. 220 00:14:56,564 --> 00:14:59,600 Typerys. - Sinä se typerys olet. 221 00:15:00,609 --> 00:15:03,729 Se tarkoittaa jättämistä. 222 00:15:06,866 --> 00:15:08,901 Jos se ketään kiinnostaa. 223 00:15:12,165 --> 00:15:14,918 Löydämme heidät ja tuomme turvallisesti kotiin. 224 00:15:15,194 --> 00:15:19,536 Tuomme Missyn turvallisesti kotiin. Poika voi vaikka kadota aavikolle. 225 00:15:22,590 --> 00:15:25,751 Ehkä tämä on minun syytäni. - Mitä tarkoitat? 226 00:15:26,447 --> 00:15:29,931 Lupasin isälle pitää Missyä silmällä, ja katso, miten kävi. 227 00:15:30,014 --> 00:15:33,559 Isän lähdettyä Missy erotettiin koulusta ja hän otti tatuoinnin. 228 00:15:33,642 --> 00:15:35,260 Nyt hän on karannut. 229 00:15:35,352 --> 00:15:38,731 Älä soimaa itseäsi. Et voi olla hänen lähellään kellon ympäri. 230 00:15:38,814 --> 00:15:42,351 Niin kai. Tuntuu, että tuotan kaikille pettymyksen. 231 00:15:42,443 --> 00:15:45,813 Lupaan, ettet tuota. - Kiitos. 232 00:15:46,697 --> 00:15:48,991 Tatuointi on tavallaan minun syytäni. 233 00:15:49,372 --> 00:15:52,778 Mitä? - Vein hänet ottamaan sen. 234 00:15:53,788 --> 00:15:58,784 Miksi teit niin? - Miksi kerroin siitä sinulle? 235 00:16:11,680 --> 00:16:14,508 Luojan kiitos. - Hei. 236 00:16:14,600 --> 00:16:16,510 Oletko kunnossa? - Olen. 237 00:16:16,602 --> 00:16:18,345 Oletko naimisissa? - En. 238 00:16:18,437 --> 00:16:22,091 Raskaana? - En. Me erosimme. 239 00:16:22,775 --> 00:16:25,894 Et tiedäkään, miten pahassa pulassa olet. 240 00:16:27,321 --> 00:16:31,608 Äiti, älä huuda minulle. Menetin juuri elämäni rakkauden. 241 00:16:31,700 --> 00:16:35,821 Minuun sattuu. - Säästä kyyneleesi jollekin hölmölle. 242 00:16:37,122 --> 00:16:40,993 Ei olisi pitänyt tulla kotiin. - Tulit, ja persauksesi saa tuta sen. 243 00:16:41,085 --> 00:16:44,288 Kivasti sanottu. - Mene huoneeseesi. 244 00:16:45,881 --> 00:16:49,209 Tupakoitko myös? Näytät hyvää esimerkkiä. 245 00:16:49,495 --> 00:16:51,250 Mene. 246 00:16:57,186 --> 00:17:00,021 Oletko nähnyt paria teiniä mopolla? 247 00:17:00,104 --> 00:17:02,356 15-vuotias tyttö, tämän pituinen. 248 00:17:02,439 --> 00:17:06,611 Ja laiha typerätukkainen retku, joka kerjää läimäytystä? 249 00:17:06,894 --> 00:17:09,405 He olivat täällä pari tuntia sitten. - Lähestymme. 250 00:17:09,488 --> 00:17:11,343 Saamme heidät kiinni. 251 00:17:11,427 --> 00:17:13,609 CeeCee ei pärjää, kun me vahdimme. 252 00:17:13,701 --> 00:17:17,821 Olemme liian fiksuja. - Seuraava pysäkki: Meksiko. 253 00:17:20,268 --> 00:17:22,720 Meidän olisi pitänyt jo saada heidät kiinni. 254 00:17:22,812 --> 00:17:25,273 Olisi pitänyt pysähtyä kysymään tietä. 255 00:17:25,356 --> 00:17:30,186 Tietä minne? - Älä huuda minulle. 256 00:17:32,022 --> 00:17:36,069 Mitä? - Bensa on melkein loppu. 257 00:17:36,744 --> 00:17:40,372 Oletko tosissasi? Pysähdyimme yhdeksällä bensa-asemalla. 258 00:17:40,455 --> 00:17:43,157 Anteeksi vain. Oli muuta ajateltavaa. 259 00:17:45,347 --> 00:17:47,712 Voi luoja, me kuolemme. 260 00:17:47,795 --> 00:17:51,916 Suomennos: Iida-Maria Rautoma 261 00:17:52,305 --> 00:18:52,923 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm