1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 وب سایت دی ساب https://daysub.ru/ 2 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 وب سایت دی ساب https://daysub.ru/ 3 00:00:11,000 --> 00:00:16,000 وب سایت دی ساب https://daysub.ru/ 4 00:00:16,000 --> 00:00:21,000 وب سایت دی ساب https://daysub.ru/ 5 00:00:21,000 --> 00:00:26,000 وب سایت دی ساب https://daysub.ru/ 6 00:00:26,000 --> 00:00:41,000 وب سایت دی ساب https://daysub.ru/ 7 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 8 00:00:55,389 --> 00:00:59,058 صحبت کردیم . 9 00:00:59,184 --> 00:01:03,354 وقتی شور و شوق شادی و جوانی است. 10 00:01:18,704 --> 00:01:22,248 چشمها زیبایی هستند. 11 00:02:08,587 --> 00:02:11,160 در قرن بعدی. 12 00:02:11,173 --> 00:02:16,760 تمدن همیشه بر اساس معماری آن مورد قضاوت قرار می گیرد. 13 00:02:16,804 --> 00:02:19,806 ساختمانها تاریخ هستند. 14 00:02:19,932 --> 00:02:22,683 تاریخچه ای که ما انجام می دهیم مفید خواهد بود. 15 00:02:22,810 --> 00:02:23,810 و زیبا. 16 00:02:24,686 --> 00:02:28,231 امیدواریم نسل های آینده بدانند. ما که هستیم. 17 00:02:29,066 --> 00:02:31,359 و امید آنها ادامه خواهد داشت. 18 00:02:31,485 --> 00:02:35,780 به افراد آینده. 19 00:02:37,324 --> 00:02:39,320 متشکرم. 20 00:02:45,499 --> 00:02:47,583 ما کار شما را دوست داریم. \براوو! 21 00:02:47,709 --> 00:02:49,252 متشکرم. 22 00:02:49,378 --> 00:02:52,797 شکوه. علفزارها، کوه ها. 23 00:02:52,923 --> 00:02:53,965 حیوانات وحشی. 24 00:02:54,091 --> 00:02:56,050 متأسفم، باید بروم. 25 00:02:56,176 --> 00:02:57,468 بار دیگر، براو! \ متشکرم. 26 00:02:58,971 --> 00:03:00,304 فردا کجا می رویم؟ 27 00:03:00,430 --> 00:03:03,390 جایزه کتابفروشان پنگرگان. 28 00:03:05,060 --> 00:03:07,370 سلامت، پاک ساواژو. 29 00:03:08,689 --> 00:03:09,830 متشکرم. 30 00:03:09,857 --> 00:03:10,950 متشکرم. 31 00:05:10,435 --> 00:05:12,030 برای ما! 32 00:05:13,355 --> 00:05:14,580 سلام عزیزم. 33 00:05:14,606 --> 00:05:15,700 حالت خوبه؟ 34 00:05:15,983 --> 00:05:17,120 سلام. 35 00:05:18,610 --> 00:05:20,210 شروع کردیم. - کامل. 36 00:05:21,989 --> 00:05:23,080 شما این کار را کردید! 37 00:05:23,865 --> 00:05:26,050 چطوری؟ - باشه، تو؟ 38 00:05:26,827 --> 00:05:28,460 - سلام. - بانگ 39 00:05:29,413 --> 00:05:30,630 باگایمانا تورنتو؟ 40 00:05:30,664 --> 00:05:31,760 بایک. 41 00:05:32,582 --> 00:05:34,180 آیا از هیئت منصفه نمی ترسید؟ 42 00:05:34,209 --> 00:05:35,640 Sebenarnya، بله. 43 00:05:35,669 --> 00:05:39,310 اما آنها روزانه 1500 دلار به اضافه هزینه پرداخت می کنند. 44 00:05:40,048 --> 00:05:42,900 من نمی خواهم اصولی را بشنوم. 45 00:05:43,176 --> 00:05:45,400 البته، و شما یک T-Bird رانندگی می کنید. 46 00:05:46,471 --> 00:05:49,650 در حراج خریداری شده است. ارزان تر از تویوتا 47 00:05:49,683 --> 00:05:51,990 اما با کلاس به نظر می رسد. 48 00:05:52,019 --> 00:05:54,103 آیا شما خانه ای نمی سازید؟ 49 00:05:55,355 --> 00:05:56,897 البته. برای وکلا. 50 00:05:57,024 --> 00:06:00,310 اخاذی از وکلا سخت است. 51 00:06:00,527 --> 00:06:02,611 چه کسی دیگر در هیئت منصفه حضور دارد؟ 52 00:06:03,613 --> 00:06:05,656 کانادا با تمام شکوهش. 53 00:06:06,575 --> 00:06:08,242 مردی از ساحل غربی. 54 00:06:08,744 --> 00:06:10,536 که با آرتور اریکسون کار کرده است. 55 00:06:11,038 --> 00:06:12,163 RLP. 56 00:06:13,206 --> 00:06:14,582 یکی از ساسکاتون، 57 00:06:14,708 --> 00:06:15,708 نیمه اصلی، 58 00:06:15,792 --> 00:06:17,835 به سیاستمداری که می خواهید تبدیل شوید. 59 00:06:18,420 --> 00:06:20,129 یک طراح بزرگ از تورنتو. 60 00:06:20,589 --> 00:06:21,589 باور نکردنی. 61 00:06:21,715 --> 00:06:23,799 و یک مهندس از هالیفاکس. 62 00:06:23,925 --> 00:06:25,718 نیمه صلاحیت، اما 63 00:06:25,844 --> 00:06:29,597 او در لبه اقیانوس اطلس زندگی می کند. 64 00:06:29,723 --> 00:06:30,723 از دریا به دریا. 65 00:06:31,224 --> 00:06:35,102 و رئیس شوید. رئیس دانشکده، تزئین شده، 66 00:06:35,228 --> 00:06:36,771 و یهودیان. رسیدن به آن آسان نیست 67 00:06:36,897 --> 00:06:39,315 و دارای تبار فرانسوی-کانادایی. 68 00:06:39,441 --> 00:06:40,441 حق با شماست. 69 00:07:57,060 --> 00:07:58,435 مزرعه شما چطور است؟ 70 00:07:59,813 --> 00:08:01,147 بیایید ببینیم. / اکنون؟ 71 00:08:01,273 --> 00:08:02,690 تنتو. 72 00:08:06,987 --> 00:08:07,987 نمی خواهید؟ 73 00:08:09,739 --> 00:08:10,739 Jalan-jalan. 74 00:08:11,449 --> 00:08:14,285 امروز یک سفر دو ساعته انجام دادم. من می خواهم استراحت کنم. 75 00:08:18,540 --> 00:08:19,540 سینی. 76 00:08:20,458 --> 00:08:21,458 دیزنی. 77 00:08:25,714 --> 00:08:28,507 شهرستان بیجی دری هومبولت. / کالیفرنیا؟ 78 00:08:32,929 --> 00:08:34,346 Sinsemilla؟ 79 00:08:35,015 --> 00:08:36,015 حتی بهتر. 80 00:08:36,266 --> 00:08:37,266 پیوند جدید. 81 00:10:24,165 --> 00:10:25,416 این چیست؟ 82 00:10:25,875 --> 00:10:28,294 زاویه فولادی. هرکدام. 83 00:10:28,420 --> 00:10:29,628 این به اندازه کافی خوب نیست. 84 00:10:29,963 --> 00:10:32,006 بخشی که به من تازه می شود. 85 00:10:32,132 --> 00:10:33,674 نمی تواند حرکت کند. 86 00:10:33,800 --> 00:10:35,259 پس چی میخوای؟ 87 00:10:40,974 --> 00:10:42,975 مثل قبل؟ / یک ماه گذشت. 88 00:10:43,643 --> 00:10:45,477 راه رفتن مثل جهنم درد دارد. 89 00:10:46,062 --> 00:10:47,646 برو ایزابل را ببین. / وقت نیست! 90 00:10:48,648 --> 00:10:51,817 من به چیزی شبیه به این نیاز دارم. 91 00:10:51,943 --> 00:10:52,943 همین است. 92 00:10:55,655 --> 00:10:58,198 چگونه می خواهید آن را پنهان کنید؟ 93 00:10:58,325 --> 00:10:59,325 در یک سیاهه. 94 00:10:59,617 --> 00:11:00,993 نه، کاترپیلار نیست. 95 00:11:01,119 --> 00:11:02,661 این وحشتناک است. 96 00:11:02,787 --> 00:11:05,289 شما یک معمار هستید. راه حلی پیدا کرد. 97 00:11:05,999 --> 00:11:07,708 چیزی پیدا خواهم کرد. 98 00:11:30,440 --> 00:11:33,901 وقتی سالن سمفونی مونترال افتتاح شد. 99 00:11:34,027 --> 00:11:37,112 معمار ذکر نشده است. 100 00:11:37,238 --> 00:11:41,408 سیاستمداران خوشحال هستند. در حالی که منتقدان از آن انتقاد کردند. 101 00:11:41,534 --> 00:11:43,452 Palais Montcalm، نیز همینطور. 102 00:11:43,578 --> 00:11:46,914 زمانی که شرکت ما بیمارستان لاوال را طراحی کرد. 103 00:11:47,040 --> 00:11:49,792 دعوت نشدیم . 104 00:11:49,918 --> 00:11:52,211 شهردار، وزیر، مسئول. 105 00:11:52,337 --> 00:11:54,588 حتی مافیا هم دعوت شده بود. 106 00:11:54,714 --> 00:11:56,215 اما نه معمار. 107 00:11:56,341 --> 00:11:57,341 پنگاوسان. 108 00:11:58,093 --> 00:12:00,511 آنها در سال اول به ما هشدار دادند. 109 00:12:00,637 --> 00:12:03,430 یک معمار فقط بهترین ها را به مشتریان خود می دهد. 110 00:12:03,556 --> 00:12:06,642 حداقل می توانید آموزش دهید. شما آن را دوست دارید 111 00:12:06,768 --> 00:12:08,018 من فقط نمی توانم. 112 00:12:08,978 --> 00:12:10,145 زندگی همین است. 113 00:12:10,271 --> 00:12:11,355 او MD است، من یک RN هستم. 114 00:12:11,481 --> 00:12:14,400 درآمد او 3 برابر حقوق من است. 115 00:12:14,401 --> 00:12:17,110 من سخت کوش هستم، سخت کار کنید. 116 00:14:24,656 --> 00:14:27,490 باید به تورنتو برگردم. 117 00:14:27,659 --> 00:14:28,659 سودا؟ 118 00:14:29,494 --> 00:14:30,494 شما تازه برگشتید. 119 00:14:33,039 --> 00:14:35,374 داورانی برای پروژه های دانشجویی وجود دارد. 120 00:14:36,125 --> 00:14:37,125 آنها اصرار کردند. 121 00:14:38,044 --> 00:14:39,503 ما می توانیم از آن پول استفاده کنیم. 122 00:14:41,297 --> 00:14:42,673 نه، استف. صبر کن! 123 00:14:42,799 --> 00:14:44,091 نه زرد. 124 00:14:44,634 --> 00:14:46,260 رنگ ها کار نمی کنند. 125 00:14:49,931 --> 00:14:51,181 کدام یک، پس؟ 126 00:14:52,767 --> 00:14:53,767 پوتیح. 127 00:14:54,477 --> 00:14:55,561 بله، سفید، لطفا. 128 00:15:30,346 --> 00:15:32,180 بازی در مسابقات؟ 129 00:15:32,307 --> 00:15:33,515 آیا دیوانه هستید؟ 130 00:15:33,641 --> 00:15:35,142 چرا؟ / نه 131 00:15:35,268 --> 00:15:37,561 چرا نه؟ شما می توانید آن را انجام دهید. 132 00:15:37,895 --> 00:15:39,855 شما 3 سال پیش به فینال رسیدید. 133 00:15:40,356 --> 00:15:41,356 شما عالی هستید. 134 00:15:41,566 --> 00:15:43,233 که بعد من را بیمار کرد. 135 00:15:44,944 --> 00:15:46,445 هرگز نمی دانید. 136 00:15:47,196 --> 00:15:48,655 من نمی توانم به میدان بازگردم. 137 00:15:49,616 --> 00:15:52,075 رقابت مرا بیمار می کند. 138 00:15:52,910 --> 00:15:55,329 حریف آمده است شما را بکشد. 139 00:15:57,123 --> 00:15:59,082 دیگر نمی توانم این کار را انجام دهم. 140 00:15:59,417 --> 00:16:00,417 بیشتر از آن. 141 00:16:03,338 --> 00:16:05,422 شما این کار را انجام دادید، عزیزم. 142 00:16:06,633 --> 00:16:07,633 شما هم همینطور عزیزم. 143 00:30:27,367 --> 00:30:28,367 هالو، خانم. 144 00:30:30,787 --> 00:30:32,038 چرا اینجایی؟ 145 00:30:33,040 --> 00:30:36,330 من در جاده هستم. من می خواهم شما را ملاقات کنم. 146 00:30:36,335 --> 00:30:37,335 مراقب باشید. 147 00:30:37,461 --> 00:30:38,461 خوب. 148 00:30:42,424 --> 00:30:43,424 خوب هستید؟ 149 00:30:43,509 --> 00:30:44,509 من خوبم. 150 00:30:44,551 --> 00:30:45,551 چیز خاصی نیست؟ 151 00:30:46,053 --> 00:30:47,053 Tidak. 152 00:30:47,471 --> 00:30:48,471 دیریمو ? 153 00:30:48,972 --> 00:30:50,515 من؟ نه واقعا. 154 00:30:52,893 --> 00:30:54,227 lsabelle گفت. 155 00:30:55,103 --> 00:30:56,437 درباره بازی گلف. 156 00:30:57,064 --> 00:30:57,813 آیا می خواهید بیایید؟ 157 00:30:57,940 --> 00:30:58,940 تنتو. 158 00:30:59,650 --> 00:31:00,650 اگر می خواهید. 159 00:31:02,819 --> 00:31:03,819 Sebentar. 160 00:31:03,862 --> 00:31:04,862 Sebentar. 161 00:32:12,681 --> 00:32:14,140 ما دوستمان را از دست دادیم. 162 00:32:14,683 --> 00:32:15,933 دور نیستند. 163 00:32:18,562 --> 00:32:20,104 آیا می خواهید سفارش دهید؟ 164 00:32:20,230 --> 00:32:21,439 منتظرم. 165 00:32:34,911 --> 00:32:36,162 اهل کجا هستید؟ 166 00:32:36,830 --> 00:32:38,414 ما به دنبال شما هستیم. 167 00:32:42,753 --> 00:32:43,753 دیسانا. 168 00:33:26,838 --> 00:33:28,881 عجیب است، اما... 169 00:33:31,301 --> 00:33:32,718 دی تورنتو، 170 00:33:33,512 --> 00:33:34,845 من با یک دختر خوابیدم. 171 00:33:35,931 --> 00:33:36,931 فاحشه؟ 172 00:33:37,391 --> 00:33:39,016 نه، فاحشه نیست. 173 00:33:40,268 --> 00:33:41,644 یک دختر واقعاً خوب. 174 00:33:43,939 --> 00:33:46,315 میترسم عفونت بگیرم. 175 00:33:46,441 --> 00:33:47,983 آیا احساس غریبی می کنید؟ 176 00:33:49,069 --> 00:33:50,236 شاید کمی. 177 00:33:51,238 --> 00:33:52,571 مثل تیغ؟ 178 00:33:53,615 --> 00:33:55,366 نه، اینطور نیست. 179 00:33:56,201 --> 00:33:57,201 ناراحت کننده. 180 00:33:57,327 --> 00:33:59,704 آیا چیز سنگینی وجود دارد؟ 181 00:34:03,709 --> 00:34:04,709 بیایید ببینیم. 182 00:34:10,173 --> 00:34:12,258 آیا می توانم فقط آنتی بیوتیک دریافت کنم؟ 183 00:34:15,303 --> 00:34:16,929 من اکنون تنها دکتر هستم. 184 00:34:17,389 --> 00:34:19,306 من هر روز آلت تناسلی زیادی می بینم. 185 00:34:20,350 --> 00:34:22,184 و من به آن عادت کرده ام. 186 00:34:22,644 --> 00:34:23,644 شلوار خود را در بیاورید. 187 00:34:48,837 --> 00:34:49,920 شما مرا افسرده می کنید. 188 00:34:50,380 --> 00:34:51,756 اوه، بیا! 189 00:34:53,592 --> 00:34:54,592 هی، lsa ... 190 00:34:55,552 --> 00:34:57,011 خوب، متاسفم. 191 00:35:07,606 --> 00:35:09,648 در این مورد ادرار کنید، آن را به ملیسا بدهید. 192 00:35:10,108 --> 00:35:11,442 او خون خواهد گرفت. 193 00:35:12,319 --> 00:35:13,986 ما نتایج را خواهیم گرفت. 194 00:35:14,404 --> 00:35:15,404 در 2 روز. 195 00:35:15,947 --> 00:35:18,490 آیا با استف عشقبازی کردید؟ 196 00:35:19,576 --> 00:35:23,788 خیر، فعلا. من 98% مطمئن هستم که شما در آنجا خوب هستید. 197 00:35:24,539 --> 00:35:25,915 فرش آینده. 198 00:35:27,042 --> 00:35:28,042 آپا؟ 199 00:35:29,586 --> 00:35:33,339 ممکن است برای دون خوان بودن مناسب نباشید. 200 00:35:54,694 --> 00:35:56,820 همه عزیزان. 201 00:35:57,030 --> 00:35:59,323 لوک سوواژو استعداد دارد. 202 00:36:02,369 --> 00:36:03,452 Luc, 203 00:36:04,371 --> 00:36:09,750 من و جیجی برای مدت طولانی ماندیم. در خانه ای زیبا در ساحل شمالی. 204 00:36:09,876 --> 00:36:10,876 متشکرم. 205 00:36:10,919 --> 00:36:11,961 بسیار متشکرم! 206 00:36:12,712 --> 00:36:13,879 بسیار خوب. بهش نگاه کن. 207 00:36:14,422 --> 00:36:15,548 مال من؟ 208 00:36:17,425 --> 00:36:20,761 من آن را طراحی کردم. اما راجر آن را ساخت. 209 00:36:21,638 --> 00:36:22,638 برسوراک. 210 00:36:28,186 --> 00:36:31,689 احساس خوبی دارم. متشکرم، لوک. 211 00:36:32,482 --> 00:36:33,482 خوشحالم، راجر. 212 00:36:41,575 --> 00:36:44,076 می توانید فردا مرا ببینید، آقای بوچارد. 213 00:36:44,744 --> 00:36:46,990 من در حال ساختن یک خانه هستم. زمان ندارد. 214 00:36:47,122 --> 00:36:50,040 از ساعت 7:30 شروع کردم. شما در خط مقدم هستید 215 00:36:50,166 --> 00:36:51,208 من او را خواهم گرفت. 216 00:36:51,334 --> 00:36:53,002 این تمام چیزی است که نیاز دارم. 217 00:36:54,045 --> 00:36:55,045 Jam 07:30. 218 00:36:55,547 --> 00:36:56,547 به شما امیدوارم. 219 00:37:01,720 --> 00:37:03,846 من معماری را دوست دارم. 220 00:37:03,972 --> 00:37:06,223 من دیوانه زیبایی هستم. 221 00:37:06,850 --> 00:37:08,809 در دانشگاه من کاملاً مشهور هستم. 222 00:37:08,935 --> 00:37:09,935 هند. 223 00:37:10,186 --> 00:37:13,647 من در 2 بخش فرهنگ کار می کنم. 224 00:37:13,773 --> 00:37:14,899 واقعا؟ حیرت آور. 225 00:37:15,901 --> 00:37:19,940 باید پاسکال مونتامبو را ملاقات کنید. مدیر موزه تمدن 226 00:37:49,476 --> 00:37:51,143 بکرجا. 227 00:37:51,895 --> 00:37:52,895 همین! 1، 228 00:37:53,313 --> 00:37:54,313 2, 229 00:37:54,940 --> 00:37:57,608 3, 4 ... و شروع کنید. 230 00:37:58,610 --> 00:38:01,362 پرگیلا! 1، 2 ... 231 00:38:02,656 --> 00:38:05,366 رو به روی همدیگه دختر. 232 00:38:06,952 --> 00:38:07,952 دو لمس! 233 00:38:09,245 --> 00:38:10,955 مراقب یکدیگر باشید. 234 00:38:11,414 --> 00:38:12,414 پوسیسی. 235 00:38:12,540 --> 00:38:13,540 بایک. 236 00:38:23,176 --> 00:38:24,176 بسیار خوب. 237 00:38:24,386 --> 00:38:27,930 شما خوب هستید، اما من خبر بدی دارم. 238 00:38:28,598 --> 00:38:30,224 آقای. بوچارت خوب نیست. 239 00:38:31,309 --> 00:38:32,518 سونگگو. 240 00:38:33,770 --> 00:38:36,397 او را برای آزمایش به شهر کبک فرستادم. 241 00:38:37,273 --> 00:38:38,941 برو. به آنها نگاه. 242 00:38:39,901 --> 00:38:41,485 فرزندان آنها دور هستند. 243 00:38:45,448 --> 00:38:46,448 متشکرم. 244 00:39:01,214 --> 00:39:02,715 Apakah lsabelle ? 245 00:39:04,050 --> 00:39:05,175 چیزی بگویید؟ 246 00:39:09,848 --> 00:39:11,598 او گفت که جدی است. 247 00:39:12,225 --> 00:39:14,101 این تمام چیزی است که او می داند. 248 00:39:19,190 --> 00:39:20,858 ما دیگر نگران نخواهیم بود. 249 00:39:22,444 --> 00:39:24,069 بیایید منتظر آزمایش باشیم. 250 00:40:20,126 --> 00:40:23,337 من با دختری در تورنتو خوابیدم. 251 00:40:23,463 --> 00:40:24,463 معلق؟ 252 00:40:24,506 --> 00:40:26,048 نه، یک دختر. 253 00:40:26,508 --> 00:40:27,674 این اتفاق افتاد. 254 00:40:28,718 --> 00:40:31,178 همسر شما افسرده به نظر می رسد. 255 00:40:31,596 --> 00:40:34,181 من می دانم. من شروع به نگرانی می کنم. 256 00:40:50,073 --> 00:40:51,323 به شکار می روید؟ 257 00:40:53,660 --> 00:40:55,577 شکار غاز، هفته آینده. 258 00:40:57,288 --> 00:40:58,455 با دوستان خود؟ 259 00:40:58,957 --> 00:40:59,957 بله. 260 00:41:05,713 --> 00:41:07,548 ژان گوزن را شکار خواهد کرد. 261 00:41:08,424 --> 00:41:09,758 مادرش این را به من گفت. 262 00:41:30,864 --> 00:41:32,030 باید بروم. 263 00:41:33,908 --> 00:41:34,908 برمیگردم. 264 00:43:00,620 --> 00:43:01,703 چه مشکلی دارد؟ 265 00:43:01,829 --> 00:43:02,750 هیچی. 266 00:43:02,789 --> 00:43:05,200 به نظر من شما جذاب هستید. 267 00:43:05,959 --> 00:43:08,540 امروز چه کار کردید؟ 268 00:43:09,087 --> 00:43:10,087 هیچی. 269 00:43:10,213 --> 00:43:11,213 تیداک آدا؟ 269 ​​00:43:11,339 --> 00:43:13,790 کاری ندارم. 270 00:43:15,134 --> 00:43:17,210 به دیدن راجر رفتم. 271 00:43:18,429 --> 00:43:19,429 او چطور است؟ 272 00:43:20,682 --> 00:43:21,682 خوب نیست. 273 00:43:27,063 --> 00:43:29,106 آن دختران واقعاً بیمار هستند. 274 00:43:29,983 --> 00:43:32,109 آنها باید آن را احساس کنند. 275 00:43:34,112 --> 00:43:35,779 برف است. 276 00:43:37,282 --> 00:43:38,282 اوه؟ 277 00:43:38,408 --> 00:43:39,574 رادیو کاتا. 278 00:44:28,708 --> 00:44:30,334 آن دختر در تورنتو... 279 00:44:31,461 --> 00:44:32,878 من به او فکر می کنم. 280 00:44:33,004 --> 00:44:34,004 این طبیعی است. 281 00:44:35,298 --> 00:44:36,715 کاری را که هوگو انجام داد را انجام ندهید. 282 00:44:37,800 --> 00:44:38,800 دکتر؟ 283 00:44:39,761 --> 00:44:43,013 وقتی ایزابل به اینجا رسید، نمی دانست که یک لزبین است. 284 00:44:43,389 --> 00:44:46,058 او احساس می کند زیبا و زیباست... 285 00:44:46,476 --> 00:44:47,851 او مطمئن است. 286 00:44:48,478 --> 00:44:49,853 آنه. 287 00:44:51,147 --> 00:44:54,149 او صادقانه گفت: خوب است. 288 00:44:55,026 --> 00:44:56,985 پس به همسرش گفت. 289 00:44:57,445 --> 00:44:59,071 او به بالستیک رفت، 290 00:44:59,197 --> 00:45:01,490 در نیمه شب. 291 00:45:01,866 --> 00:45:04,993 روز بعد او عشق خود را به lsabelle اعلام کرد. 292 00:45:05,578 --> 00:45:09,039 او گفت که دوستش دارد، اما زندگی با ملیسا، 293 00:45:09,165 --> 00:45:11,500 و او می تواند اندام تناسلی خود را به اشتراک بگذارد. 294 00:45:12,251 --> 00:45:14,211 او به سمت شمال حرکت کرد. 295 00:45:14,545 --> 00:45:16,129 هیچ کس دیگری را پیدا نکردم. 296 00:45:16,255 --> 00:45:17,547 او زندگی خود را تباه کرد. 297 00:45:18,800 --> 00:45:20,842 سعی کنید وفادار و صادق باشید. 298 00:45:57,964 --> 00:45:59,423 آیا این کافی است؟ 299 00:46:00,216 --> 00:46:02,008 شاید. بعدا خواهیم دید. 300 00:46:20,361 --> 00:46:21,945 واقعاً روان است. 301 00:46:31,497 --> 00:46:32,581 حق با شماست. 302 00:46:33,040 --> 00:46:34,040 بسیار نرم. 303 00:46:48,639 --> 00:46:49,639 حالت خوبه؟ 304 00:46:50,057 --> 00:46:51,183 تنتو. 305 00:46:51,309 --> 00:46:52,642 شما می توانستید به من هشدار دهید. 306 00:47:25,426 --> 00:47:26,551 خوبی عزیزم؟ 307 00:47:28,513 --> 00:47:30,840 احساس خوبی ندارم. 308 00:47:32,475 --> 00:47:33,892 می خواهید دراز بکشید؟ 309 00:47:36,270 --> 00:47:37,354 من می توانم. 310 00:47:41,359 --> 00:47:42,359 من شما را می برم. 311 00:47:44,195 --> 00:47:45,612 من به شما کمک خواهم کرد. 312 00:47:46,572 --> 00:47:47,572 آیولا. 313 00:47:59,710 --> 00:48:00,752 خوب هستید؟ 314 00:48:04,090 --> 00:48:05,840 من خوبم. خیلی بهتر. 315 00:48:49,635 --> 00:48:50,927 چیزی باقی نمانده است. 316 00:48:56,058 --> 00:48:57,517 درد دارد. 317 00:48:57,977 --> 00:48:59,519 بنارکا ? 318 00:49:25,212 --> 00:49:26,046 جادی؟ 319 00:49:26,172 --> 00:49:27,172 خوب. 320 00:49:27,256 --> 00:49:28,256 زمان من چقدر است؟ 321 00:49:32,345 --> 00:49:33,511 فراموش کردم کلیک کنم. 322 00:49:33,638 --> 00:49:34,804 استف، آستاگا. 323 00:49:34,930 --> 00:49:36,890 متأسفم، ذهن من خوب نیست. 324 00:49:37,475 --> 00:49:38,558 بله، تاپی...! 325 00:49:38,684 --> 00:49:39,684 Maaf. 326 00:49:42,980 --> 00:49:44,564 من می خواهم به خانه بروم. 327 00:49:44,690 --> 00:49:46,024 مرا از اینجا بیرون کن. 328 00:49:46,484 --> 00:49:48,234 شما نیاز به درمان دارید. 329 00:49:49,028 --> 00:49:50,987 خواهر من اینطوری بود. 330 00:49:51,113 --> 00:49:52,572 می دانم چه کار کنم. 331 00:49:52,698 --> 00:49:54,407 مرا به خانه ببرید. 332 00:49:59,080 --> 00:50:01,164 می دانم، با پرستار صحبت کردم. 333 00:50:01,290 --> 00:50:03,041 پس، نمی توانم او را به خانه ببرم؟ 334 00:50:03,167 --> 00:50:05,669 ما در اینجا مجهز نیستیم. 335 00:50:05,795 --> 00:50:09,130 ​​او در سالن پارک شده بود، بدبخت بود. 336 00:50:09,256 --> 00:50:10,465 راه همین است. 337 00:50:12,093 --> 00:50:14,344 آیا می توانید درد را کنترل کنید؟ 338 00:50:14,762 --> 00:50:15,762 امتحان خواهم کرد. 339 00:50:16,806 --> 00:50:18,223 چه می توانم بگویم؟ 340 00:50:18,349 --> 00:50:20,558 من از همیشه اینگونه بودن خسته شده ام. 341 00:50:20,685 --> 00:50:22,143 می فهمم. 342 00:50:40,162 --> 00:50:41,413 خوب هستید؟ 343 00:51:42,933 --> 00:51:45,727 چند خانه زیبا ساختیم. 344 00:51:47,438 --> 00:51:48,938 ما آن را امتحان کردیم. 345 00:51:49,982 --> 00:51:51,399 نه، لعنتی! 346 00:51:53,235 --> 00:51:54,402 ما موفق شدیم. 347 00:51:56,322 --> 00:51:57,447 اگر اینطور بگویید. 348 00:52:01,035 --> 00:52:02,577 Keponakanku Jean. 349 00:52:03,829 --> 00:52:05,622 باید به او شغل بدهید. 350 00:52:06,749 --> 00:52:08,541 او تقریباً به خوبی من است. 351 00:52:11,003 --> 00:52:12,712 ما هنوز آن برنامه را نداریم. 352 00:52:13,839 --> 00:52:15,465 در مورد آن فکر کنید. 353 00:52:15,841 --> 00:52:16,841 ایولا! 354 00:52:18,260 --> 00:52:19,969 به من دروغ نگو. 355 00:52:20,346 --> 00:52:22,263 می دانم که شما مشکلاتی دارید. 356 00:52:22,389 --> 00:52:23,681 جاه طلب مثل جهنم. 357 00:52:25,392 --> 00:52:26,851 شما چنین فکر می کنید. 358 00:52:29,647 --> 00:52:30,647 باشه. 359 00:52:32,566 --> 00:52:33,858 به آن فکر می کنم. 360 00:52:38,989 --> 00:52:40,198 از شنیدن آن خوشحالم. 361 00:53:03,681 --> 00:53:07,016 من به مدت 34 سال کاملاً دوست داشتم. 362 00:53:07,977 --> 00:53:09,727 برخی از زنان می توانند این را بگویند. 363 00:56:12,745 --> 00:56:13,995 آیا می توانیم؟ 364 00:56:16,707 --> 00:56:17,707 بله. 365 00:56:19,084 --> 00:56:20,168 البته. 366 00:56:44,234 --> 00:56:45,234 و آنها؟ 367 00:56:45,861 --> 00:56:46,861 آنها چه کسانی هستند؟ 368 00:56:48,405 --> 00:56:49,447 Di TV. 369 00:56:53,243 --> 00:56:54,452 اسناد فیلم LTU. 370 00:56:57,039 --> 00:56:59,373 اما در واقعیت شما نمی توانید. 371 00:57:00,542 --> 00:57:01,542 می دانید؟ 372 00:57:03,670 --> 00:57:04,754 درست نیست. 373 00:57:09,510 --> 00:57:11,969 پاسخ... واقعیت این است که شما نمی توانید. 374 00:57:14,098 --> 00:57:15,348 ما هستیم و... 375 00:57:19,228 --> 00:57:20,228 عطا ... 376 00:57:21,105 --> 00:57:22,271 Tidak. 377 00:57:26,819 --> 00:57:30,738 من احساس وحشت می کنم. 378 00:57:32,199 --> 00:57:33,199 Hentikan. 379 00:58:05,399 --> 00:58:06,440 سعی کنید بخوابید. 380 00:58:13,532 --> 00:58:14,657 کمبالی. 381 00:58:15,284 --> 00:58:16,284 به آن فکر نکنید. 382 00:58:17,244 --> 00:58:18,244 من بیرون خواهم بود. 383 00:58:19,163 --> 00:58:20,163 نه، اینجا بمان. 384 00:58:22,124 --> 00:58:23,124 نرو. 385 00:58:27,254 --> 00:58:28,588 من را تنها نگذار. 386 00:58:33,302 --> 00:58:34,594 هرگز مرا ترک مکن. 387 00:58:37,306 --> 00:58:38,806 من شما را ترک نمی کنم. 388 00:58:39,725 --> 00:58:40,725 من اینجا هستم. 389 00:58:42,186 --> 00:58:43,561 من نمی روم عزیزم. 390 00:58:47,691 --> 00:58:49,817 اگر تو بروی، خودم را خواهم کشت. 391 00:58:54,740 --> 00:58:56,365 من همیشه اینجا خواهم بود. 392 00:59:51,713 --> 00:59:52,713 ما اینجا هستیم! 393 00:59:54,383 --> 00:59:57,468 اولین قرارداد من داروخانه Econoprix بود. 394 00:59:58,178 --> 00:59:59,178 Menyeramkan. 395 00:59:59,429 --> 01:00:02,515 من مدیر عامل را در دفترش ملاقات کردم. 396 01:00:02,641 --> 01:00:05,768 او گفت: "مشتری ما در خانه ای زشت زندگی می کند. 397 01:00:05,894 --> 01:00:07,979 با مبلمان زشت، پرده های زشت، 398 01:00:08,105 --> 01:00:09,272 در یک جاده بد. 399 01:00:09,731 --> 01:00:12,191 من می خواهم او احساس کند که در خانه است. 400 01:00:12,317 --> 01:00:14,110 من یک داروخانه بد می خواهم. 401 01:00:14,236 --> 01:00:15,653 این مرا ثروتمند می کند. " 402 01:00:15,988 --> 01:00:18,698 پیش رئیسم رفتم و توقف کردم. 403 01:00:19,283 --> 01:00:20,992 ما در حال تحویل گرفتن هستیم. 404 01:00:21,118 --> 01:00:23,661 هیولاهایی که برای کسب درآمد میلیونی طراحی شده اند. 405 01:00:23,787 --> 01:00:28,124 شما مجبور نیستید کتابهای بد بخوانید یا به موسیقی بد گوش دهید. 406 01:00:28,750 --> 01:00:30,209 جاذبه. \ خرید. 407 01:00:30,335 --> 01:00:31,877 Restoran. 408 01:00:32,004 --> 01:00:33,170 یک ساختمان بد. 409 01:00:34,047 --> 01:00:38,551 یک ساختمان زشت و شما را ناراحت می کند. 410 01:00:38,677 --> 01:00:40,344 اکثر مردم آن را نمی دانند. 411 01:00:40,470 --> 01:00:42,638 شیطان جنایت علیه بشریت است. 412 01:00:44,099 --> 01:00:45,099 متشکرم. 413 01:00:46,977 --> 01:00:48,561 کرپ های شما بسیار زیبا هستند. 414 01:00:48,687 --> 01:00:49,687 من کمک دارم. 415 01:01:25,349 --> 01:01:26,724 شما برای من خیلی سریع هستید. 416 01:01:31,271 --> 01:01:33,147 دهان شما مانند بستنی است. 417 01:01:33,732 --> 01:01:34,482 اینطور نباشید؟ 418 01:01:34,608 --> 01:01:35,608 برعکس. 419 01:01:39,154 --> 01:01:40,154 بریم. 420 01:01:47,079 --> 01:01:48,079 برهنتی. 421 01:01:49,331 --> 01:01:50,331 آپا؟ 422 01:01:51,333 --> 01:01:52,333 برهنتی. 423 01:01:57,005 --> 01:01:58,005 تونگگو. 424 01:01:59,758 --> 01:02:00,758 من نمی توانم... 425 01:02:01,134 --> 01:02:02,176 من نمی توانم به بالا برگردم. 426 01:02:02,302 --> 01:02:03,386 چرا نه؟ 427 01:02:03,512 --> 01:02:04,512 تومپنگان. 428 01:02:06,014 --> 01:02:07,056 یک ماشین بیاورید. 429 01:02:08,141 --> 01:02:09,141 اینجا منتظر می مانم. 430 01:02:10,936 --> 01:02:12,561 ما سال هاست که اینجا اسکیت می کنیم. 431 01:02:13,355 --> 01:02:15,231 شما همیشه این سواری را انجام دهید. 432 01:02:15,899 --> 01:02:17,024 من نمی توانم این کار را انجام دهم. 433 01:02:17,567 --> 01:02:18,359 سوگند می خورم. 434 01:02:18,485 --> 01:02:19,819 این مسخره است. بیا دیگه. 435 01:02:20,695 --> 01:02:21,695 با من بیا. 436 01:02:21,863 --> 01:02:23,739 من به سخت کردن کارها برای شما ادامه خواهم داد. 437 01:02:26,284 --> 01:02:27,284 بایک؟ 438 01:03:10,120 --> 01:03:11,120 من می ترسم. 439 01:03:12,080 --> 01:03:13,247 سقوط خواهیم کرد. 440 01:03:13,373 --> 01:03:14,373 نه، ما این کار را نمی کنیم. 441 01:03:14,666 --> 01:03:15,666 نگران نباشید. 442 01:03:15,917 --> 01:03:16,917 خوب خواهیم شد. 443 01:03:18,587 --> 01:03:19,587 نزدیک است. 444 01:03:23,175 --> 01:03:24,300 من نمی توانم! 445 01:03:24,676 --> 01:03:25,801 ما آنجا خواهیم بود. 446 01:03:29,598 --> 01:03:30,598 بگذار بروم! 447 01:03:30,807 --> 01:03:32,641 توقف کنید. - آرام باش. 448 01:04:16,102 --> 01:04:17,186 ما به خانه خواهیم رفت. 449 01:04:17,312 --> 01:04:18,646 Tidak. 450 01:04:19,022 --> 01:04:21,565 خوب خواهید شد. 451 01:04:22,108 --> 01:04:23,484 قهوه درست کردم. 452 01:04:24,152 --> 01:04:25,152 صبر می کنم. 453 01:04:26,571 --> 01:04:27,613 شما اسکی را تمام کرده اید. 454 01:04:27,739 --> 01:04:29,532 من نمی توانم تو را تنها بگذارم. 455 01:04:29,658 --> 01:04:30,950 خوب، نگران نباشید. 456 01:04:31,409 --> 01:04:33,494 من در رستوران امن خواهم بود. 457 01:04:33,954 --> 01:04:34,995 برو لذت ببر. 458 01:04:35,121 --> 01:04:36,413 نه، به من نگاه کن. 459 01:04:37,332 --> 01:04:38,332 مطمئنید؟ 460 01:04:40,126 --> 01:04:41,210 من خوبم. 461 01:05:16,955 --> 01:05:18,747 می‌خواهید چه کار کنیم؟ 462 01:05:20,709 --> 01:05:22,126 کمی دویدن؟ 463 01:05:24,087 --> 01:05:26,880 پاس کردن را تمرین کنید، شاید؟ 464 01:07:55,238 --> 01:07:56,530 خیلی خنده دار. 465 01:07:56,656 --> 01:08:00,242 آیا تا به حال به MatchCom رفته اید. 466 01:08:00,869 --> 01:08:01,702 یا eHarmony؟ 467 01:08:01,828 --> 01:08:03,078 آیا از این سایت ها بازدید کرده اید؟ 468 01:08:03,204 --> 01:08:04,663 یک دختر می تواند خواب ببیند. 469 01:08:05,165 --> 01:08:06,874 جالب است. 470 01:08:07,000 --> 01:08:10,252 مردم بیشتر و بیشتر خواستار هستند. 471 01:08:10,712 --> 01:08:11,712 متشکرم. 472 01:08:11,796 --> 01:08:14,673 چند روز پیش زنی نگاه می کرد. 473 01:08:15,008 --> 01:08:17,134 یک قارچ شناس، یک دوچرخه سوار مشتاق. 474 01:08:17,260 --> 01:08:19,094 بین 35 و 39، 475 01:08:19,220 --> 01:08:23,015 ریش یا سبیل وجود دارد، اما طاس نیست. 476 01:08:23,141 --> 01:08:24,600 یعنی واقعا. 477 01:08:24,726 --> 01:08:25,768 شاید او وجود داشته باشد. 478 01:08:26,102 --> 01:08:28,353 اما این فقط یک سوال است. 479 01:08:28,480 --> 01:08:30,647 امروز با اینترنت. 480 01:08:30,774 --> 01:08:34,109 آیا مردم جفت روح خود را خواهند یافت؟ 481 01:08:34,486 --> 01:08:36,069 با ما شانس داریم. 482 01:08:36,863 --> 01:08:39,323 من و نیکلاس از زمان نوجوانی همسایه بودیم. 483 01:08:39,449 --> 01:08:40,532 افسوس. 484 01:08:41,826 --> 01:08:42,826 Kebetulan. 485 01:08:43,077 --> 01:08:45,370 ما در همان بیمارستان کار می کنیم. 486 01:08:45,497 --> 01:08:46,497 عیسی فرزند. 487 01:08:46,539 --> 01:08:47,539 Kebetulan. 488 01:08:47,957 --> 01:08:49,374 شما دو نفر چطور آشنا شدید؟ 489 01:08:51,169 --> 01:08:53,962 ما در تیم تنیس دانشگاه هستیم. 490 01:08:54,464 --> 01:08:55,464 Kebetulan. 491 01:08:56,966 --> 01:08:59,885 او یک پسر روستایی با پاهای دراز است. 492 01:09:00,011 --> 01:09:01,345 او خیلی سریع رشد می کند. 493 01:09:02,680 --> 01:09:04,139 او خجالتی است، 494 01:09:04,265 --> 01:09:05,390 صورتش همیشه قرمز است. 495 01:09:06,726 --> 01:09:07,768 بسیار جذاب. 496 01:09:31,376 --> 01:09:32,376 سلام. 497 01:09:33,837 --> 01:09:34,837 حالت خوبه؟ 498 01:09:40,718 --> 01:09:41,718 Istrimu. 499 01:09:46,266 --> 01:09:47,808 او خودش موفق نخواهد شد. 500 01:09:48,685 --> 01:09:49,852 او نمی خواهد؟ 501 01:09:52,647 --> 01:09:53,981 او به کمک نیاز دارد. 502 01:09:55,984 --> 01:09:57,359 او را به اینجا آوردم. 503 01:09:59,487 --> 01:10:01,363 می توانم بپرسم؟ 504 01:10:07,328 --> 01:10:08,620 فردا شب به خانه می آیی؟ 505 01:10:09,998 --> 01:10:13,458 خیر. من فردا جلسه کمیته منطقه ای دارم. 506 01:10:14,460 --> 01:10:15,961 ملیسا می رود؟ 507 01:10:16,671 --> 01:10:19,631 بله، او دوستانی را دید. چیست؟ 508 01:10:19,757 --> 01:10:21,425 امیدوارم استف بتواند بازدید کند. 509 01:10:23,344 --> 01:10:24,553 من در کبک خواهم بود. 510 01:10:25,388 --> 01:10:26,388 متاسفم. 511 01:10:29,767 --> 01:10:30,809 احساس گناه می کنم. 512 01:10:33,605 --> 01:10:35,230 ببینم چه کاری می توانم انجام دهم. 513 01:10:35,356 --> 01:10:36,690 به شما می گویم. 514 01:10:38,359 --> 01:10:39,359 متشکرم. 515 01:10:39,485 --> 01:10:40,485 خوش آمدید. 516 01:11:03,968 --> 01:11:05,302 البته شما خوب خواهید بود. 517 01:11:07,430 --> 01:11:08,555 بله بله. 518 01:11:11,559 --> 01:11:12,976 می توانید با نیکلاس زندگی کنید. 519 01:11:13,102 --> 01:11:14,978 برای چه؟ 520 01:11:16,522 --> 01:11:18,023 پس شما تنها نیستید. 521 01:11:19,734 --> 01:11:20,984 من به آن عادت کرده ام. 522 01:11:35,541 --> 01:11:36,875 فردا می بینمت. 523 01:12:20,003 --> 01:12:21,003 آستاگا. 524 01:12:26,175 --> 01:12:27,217 هی، پاسکال. 525 01:12:27,593 --> 01:12:30,387 چنین افتخار غیرمنتظره ای را مدیون چه چیزی هستم؟ 526 01:12:30,513 --> 01:12:32,681 پناهگاه روستایی خود را ترک کرده اید، 527 01:12:32,807 --> 01:12:34,850 اما با آخرین افتتاحیه ما نادیده گرفته شد. 528 01:12:34,976 --> 01:12:36,435 من بی وقفه کار می کنم. 529 01:12:37,687 --> 01:12:38,687 هالو، خانم. 530 01:12:42,108 --> 01:12:43,108 آیا ملاقات کرده اید؟ 531 01:12:44,736 --> 01:12:47,070 بله، من یک پروژه برای آنها دارم. 532 01:12:48,448 --> 01:12:50,741 پروژه ای در تورنتو؟ 533 01:12:50,867 --> 01:12:52,534 ما هنوز فقط در حال برنامه ریزی هستیم. 534 01:12:54,328 --> 01:12:55,495 من می خواهم آن را بشنوم. 535 01:12:55,621 --> 01:12:56,621 البته. 536 01:12:57,165 --> 01:12:59,750 آیا می توانم به شما دو نوشیدنی ارائه دهم؟ 537 01:13:01,335 --> 01:13:03,920 ما با بانکدار جلسه ای داشتیم. 538 01:13:04,756 --> 01:13:06,173 در مورد پروژه. 539 01:13:08,134 --> 01:13:09,217 دی کوتا کبک؟ 540 01:13:09,677 --> 01:13:11,970 بله، تامین مالی پیچیده است. 541 01:13:15,892 --> 01:13:17,684 امیدوارم برنامه خوب باشد. 542 01:13:17,810 --> 01:13:18,810 متشکرم. 543 01:13:25,818 --> 01:13:28,862 بدون اینکه به من بگویید به کبک برگردید. 544 01:13:30,323 --> 01:13:31,740 من بسیار عصبانی خواهم شد. 545 01:13:32,784 --> 01:13:35,035 به شما اطلاع خواهم داد. واقعا 546 01:13:35,495 --> 01:13:36,495 به زودی می بینمت! 547 01:17:14,380 --> 01:17:15,630 چطوری؟ 548 01:17:15,756 --> 01:17:16,464 خوب، شما؟ 549 01:17:16,590 --> 01:17:17,716 بایک. 550 01:17:17,842 --> 01:17:19,467 ما قرارداد هیدرو را گرفتیم. 551 01:17:19,844 --> 01:17:20,844 Fantastis. 552 01:17:21,971 --> 01:17:23,054 استفانی از اینجا؟ 553 01:17:23,681 --> 01:17:25,432 نه، کار می کند. 554 01:17:25,933 --> 01:17:27,642 سلام من را به او برسانید. 555 01:17:28,269 --> 01:17:29,269 تنتو. 556 01:25:13,817 --> 01:25:14,817 استف! 557 01:25:17,196 --> 01:25:18,237 آپا؟ 558 01:25:23,911 --> 01:25:24,911 تو مرا ترساندی. 559 01:25:33,504 --> 01:25:34,962 چرا تفنگ بیرون آمد؟ 560 01:25:42,763 --> 01:25:44,138 هنوز نقل مکان نکرده اید؟ 561 01:25:47,976 --> 01:25:49,393 آیا خوردید؟ 562 01:25:54,358 --> 01:25:55,399 اینی گیلا. 563 01:25:56,318 --> 01:25:57,902 گرسنه نیستم. 564 01:27:12,936 --> 01:27:14,270 امروز چطوری؟ 565 01:27:21,445 --> 01:27:22,445 آیا می دانستید؟ 566 01:27:24,239 --> 01:27:26,198 من یک پیشنهاد فوق العاده دارم. 567 01:27:27,868 --> 01:27:29,118 مسیحیان. 568 01:27:30,996 --> 01:27:32,705 برای ساختن یک صومعه. 569 01:27:35,709 --> 01:27:36,709 فقط تصور کنید. 570 01:27:38,629 --> 01:27:39,754 Seperti John Pawson! 571 01:27:43,216 --> 01:27:45,134 من شما را به صومعه بردم 572 01:27:45,844 --> 01:27:47,178 در بوهمیا. 573 01:27:51,099 --> 01:27:52,099 اینگات؟ 574 01:27:58,148 --> 01:28:00,232 این بهترین فرصت در زندگی من بود. 575 01:28:02,694 --> 01:28:03,736 چیز بزرگی. 576 01:28:31,556 --> 01:28:32,890 باید بروم. 577 01:28:33,433 --> 01:28:34,433 من باید کار کنم. 578 01:28:35,852 --> 01:28:37,561 هاکی، شکار. 579 01:28:38,522 --> 01:28:39,522 ltU کافی نیست. 580 01:28:42,359 --> 01:28:44,485 حتی عشق هم کافی نیست. 581 01:28:46,989 --> 01:28:47,989 این چیزی است که من فکر می کنم. 582 01:28:52,494 --> 01:28:54,120 هر کس متفاوت است. 583 01:28:59,126 --> 01:29:00,710 من این مکان را می فروشم. 584 01:29:30,824 --> 01:29:32,450 او در حال حاضر در ساحل رودخانه است. 585 01:29:32,576 --> 01:29:33,576 متشکرم. 586 01:30:05,358 --> 01:30:06,984 توضیح دادن بسیار دشوار است. 587 01:30:08,487 --> 01:30:10,321 حتی تصور کنید. 588 01:30:11,448 --> 01:30:12,865 این خیلی دردناک است. 589 01:30:15,077 --> 01:30:17,036 می خواهم سرم را بکوبم. 590 01:30:23,168 --> 01:30:25,503 خودکشی کنید، فقط برای اینکه جلوی آن را بگیرید. 591 01:30:25,629 --> 01:30:27,254 برای متوقف کردن این درد. 592 01:30:34,930 --> 01:30:37,264 من به ملیسا علاقه مند هستم. 593 01:30:39,726 --> 01:30:40,726 من می دانم. 594 01:30:42,312 --> 01:30:43,479 از کجا می دانید؟ 595 01:30:43,897 --> 01:30:45,981 دیروز دیدم که او را می بوسید. 596 01:30:46,650 --> 01:30:47,775 شما گلف باشگاهی. 597 01:30:52,322 --> 01:30:53,572 و شما فقط سکوت می کنید؟ 598 01:30:53,698 --> 01:30:54,865 چه می توانم بگویم؟ 599 01:30:55,367 --> 01:30:56,450 انتهاله. 600 01:30:57,369 --> 01:30:59,078 می توانستی به من سیلی بزنی. 601 01:30:59,538 --> 01:31:01,163 یا مرا یک حرامزاده صدا کنید. 602 01:31:03,125 --> 01:31:04,333 این طبیعت من نیست. 603 01:31:04,668 --> 01:31:05,668 افسوس. 604 01:31:05,794 --> 01:31:06,794 متاسفم. 605 01:31:18,431 --> 01:31:21,350 من با دختری از تورنتو رابطه عاشقانه دارم. 606 01:31:23,812 --> 01:31:24,812 شما این کار را کردید؟ 607 01:31:26,314 --> 01:31:27,982 او حتی به شهر کبک آمد. 608 01:31:31,027 --> 01:31:32,444 چه مدت؟ 609 01:31:33,822 --> 01:31:34,822 2 شب. 610 01:32:04,644 --> 01:32:05,978 TERJUAL 611 01:32:11,985 --> 01:32:13,444 آپا جودولمو؟ 612 01:32:14,070 --> 01:32:16,947 کمک مربی 3 از تیم ملی. 613 01:32:19,201 --> 01:32:20,201 باگوس. 614 01:32:21,036 --> 01:32:22,036 بله، درست است. 615 01:32:29,294 --> 01:32:30,336 Dan viaramu؟ 616 01:32:30,837 --> 01:32:31,837 Sekaligus. 617 01:32:43,808 --> 01:32:45,643 بگو که همیشه مرا دوست خواهی داشت. 618 01:32:52,484 --> 01:32:53,484 سلالو. 619 01:33:26,726 --> 01:33:28,477 تربچه شگفت انگیز است. 620 01:33:29,896 --> 01:33:31,647 اولین فصل این فصل. 621 01:34:16,443 --> 01:34:18,652 به هیئت کانادایی. 622 01:34:21,740 --> 01:34:23,449 دوباره، ایمن. 623 01:34:23,825 --> 01:34:24,825 متشکرم. 624 01:34:26,536 --> 01:34:27,536 بسیار متشکرم. 625 01:34:38,089 --> 01:34:39,214 آن کیست؟ 626 01:34:39,883 --> 01:34:40,924 یک زن... 627 01:34:42,052 --> 01:34:43,177 از گذشته من. 628 01:34:44,387 --> 01:34:46,722 زنان زیادی در گذشته خود دارید. 629 01:34:47,932 --> 01:34:49,516 نه، واقعاً نه. 630 01:34:51,144 --> 01:34:53,020 آیا باید شما را باور کنم؟ 631 01:34:53,396 --> 01:34:55,189 همیشه عزیزم. 632 01:34:56,024 --> 01:34:57,191 آیا گرسنه هستید؟ 633 01:34:57,317 --> 01:34:58,525 لاپار. 634 01:34:59,194 --> 01:35:00,194 اینجا منتظر بمانید. 635 01:35:18,505 --> 01:35:19,505 aku. 636 01:35:19,839 --> 01:35:21,256 برای مدال خود آماده اید؟ 637 01:35:21,383 --> 01:35:22,549 من قبلاً آن را دارم. 638 01:35:22,675 --> 01:35:24,551 فکر می کنم فردا باشد. 639 01:35:24,677 --> 01:35:25,761 نه، امروز. 640 01:35:25,887 --> 01:35:27,221 باور نکردنی. 641 01:35:28,556 --> 01:35:31,517 آیا می دانید من و سیمون کجا کار می کنیم؟ 642 01:35:31,643 --> 01:35:34,937 نشتی در سقف وجود دارد. 643 01:35:35,063 --> 01:35:36,563 من در پاریس هستم. 644 01:35:36,689 --> 01:35:40,067 من این را می دانم. وقتی برگشتی 645 01:35:40,193 --> 01:35:42,486 سپس خانواده خوانا را در مادرید خواهیم دید. 646 01:35:43,196 --> 01:35:44,405 وقتی به خانه می آیید. 647 01:35:44,823 --> 01:35:46,615 خوب، سعی می‌کنم به آنجا بروم. 648 01:35:46,950 --> 01:35:48,117 مانیس. 649 01:35:49,452 --> 01:35:50,536 دوستت دارم. 650 01:35:51,996 --> 01:35:52,996 من نیز. 651 01:35:54,791 --> 01:35:55,791 بعدا می بینمت. 652 01:36:01,423 --> 01:36:02,673 بعدا می بینمت. 653 01:36:03,216 --> 01:36:04,258 ماراویلوسو! 654 01:36:06,210 --> 01:36:36,210 دی ساب https://daysub.ru/ 654 01:36:37,305 --> 01:37:37,264 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-