1 00:00:00,230 --> 00:00:03,065 Theatrical Release 2 00:00:03,066 --> 00:00:05,900 The Sacred Kingdom 3 00:00:02,900 --> 00:00:04,970 Raise your head. 4 00:00:06,360 --> 00:00:10,960 Welcome to today's showing of OVERLORD: The Sacred Kingdom. 5 00:00:11,410 --> 00:00:14,210 We offer our heartfelt appreciation for your attendance. 6 00:00:15,300 --> 00:00:19,380 Before we begin, please be aware 7 00:00:19,570 --> 00:00:23,220 that The Sacred Kingdom contains scenes that some may find disturbing. 8 00:00:23,760 --> 00:00:25,990 But do not fear. 9 00:00:26,300 --> 00:00:29,980 If you follow the rules we are about to explain, 10 00:00:30,340 --> 00:00:32,680 we can guarantee your safety. 11 00:00:34,430 --> 00:00:37,260 You have the word of Ains Ooal Gown! 12 00:00:37,700 --> 00:00:40,200 You have such majesty, Lord Ains! 13 00:00:40,200 --> 00:00:42,680 Indeed! You are truly great! 14 00:00:43,610 --> 00:00:45,440 Is this how this is supposed to work? 15 00:00:46,360 --> 00:00:50,020 W-Well then, I'll read the rules. 16 00:00:52,070 --> 00:01:00,070 Use of mobile phones is prohibted 17 00:00:52,720 --> 00:00:55,530 The use of mobile phones during the movie is prohibited. 18 00:00:55,960 --> 00:00:58,180 Switch them off or put them in vibrate mode. 19 00:00:58,370 --> 00:01:01,850 If you break this rule, we'll be switching your life off. 20 00:01:03,130 --> 00:01:11,130 Please remain quiet during the movie 21 00:01:03,400 --> 00:01:06,161 Private conversations and loud noises are prohibited during the movie. 22 00:01:06,780 --> 00:01:10,050 That includes screaming during the disturbing scenes. 23 00:01:10,250 --> 00:01:14,140 We know how to silence, permanently. 24 00:01:15,600 --> 00:01:23,600 Open flames are prohibited Hazardous items are prohibited 25 00:01:15,720 --> 00:01:17,690 The use of open flames, including lighters, 26 00:01:17,930 --> 00:01:20,097 and other hazardous items are prohibited in the theater. 27 00:01:20,180 --> 00:01:22,280 If you can tell how high our levels are, 28 00:01:22,280 --> 00:01:25,560 you also know how foolish it would be to try. 29 00:01:26,320 --> 00:01:28,080 This should be obvious, 30 00:01:28,080 --> 00:01:36,080 Disturbing others is prohibited 31 00:01:28,080 --> 00:01:31,590 but kicking the seat in front of you or causing other disturbances is not allowed. 32 00:01:32,150 --> 00:01:34,100 You'll be sent to a farm upstate. 33 00:01:34,200 --> 00:01:36,280 Huh? What farm? 34 00:01:36,830 --> 00:01:44,830 Video and audio recording are prohibited 35 00:01:37,160 --> 00:01:40,040 Recording video or audio during the movie is prohibited. 36 00:01:40,270 --> 00:01:41,490 That goes without saying. 37 00:01:41,830 --> 00:01:46,510 Movies must be experienced with your eyes, your mind, and your whole being. 38 00:01:46,510 --> 00:01:51,580 Bear witness to Lord Ains' legend and let it be engraved into your being. 39 00:01:52,120 --> 00:01:53,260 Lastly, 40 00:01:54,010 --> 00:01:58,510 we sincerely hope that you enjoy the show. 41 00:02:00,000 --> 00:02:06,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 42 00:02:26,170 --> 00:02:27,960 IN 2138, THE SERVERS OF THE POPULAR 43 00:02:28,050 --> 00:02:30,010 DMMO-RPG, YGGDRASIL, WERE SET TO SHUT DOWN. 44 00:02:30,090 --> 00:02:32,130 A PLAYER NAMED SUZUKI SATORU 45 00:02:32,210 --> 00:02:34,210 LOGGED IN WITH HIS AVATAR, MOMONGA, 46 00:02:34,300 --> 00:02:36,310 TO QUIETLY SPEND THE END OF THE GAME ALONE 47 00:02:36,390 --> 00:02:38,390 IN HIS GUILD'S BASE, THE GREAT TOMB OF NAZARICK. 48 00:02:38,470 --> 00:02:40,470 HOWEVER, HE DID NOT GET LOGGED OFF OF 49 00:02:40,560 --> 00:02:42,600 THE SERVERS EVEN AFTER THE DESIGNATED TIME, 50 00:02:42,680 --> 00:02:44,690 AND SOON NOTICED THE CHANGES 51 00:02:44,780 --> 00:02:46,780 AROUND HIM AS HE REMAINED A SKELETON. 52 00:02:46,860 --> 00:02:48,860 WITH THE NPCS WHO SEEMED TO HAVE GAINED THEIR OWN WILL, 53 00:02:48,940 --> 00:02:50,940 HE CONTINUES TO SEARCH FOR HIS COMRADES 54 00:02:51,030 --> 00:02:53,030 WHO MAY ALSO BE SOMEWHERE IN THIS WORLD 55 00:02:53,110 --> 00:02:55,120 BY CHANGING HIS OWN NAME TO 56 00:02:55,200 --> 00:02:57,200 THAT OF HIS GUILD, AINS OOAL GOWN, 57 00:02:57,290 --> 00:02:59,290 AND CREATING HIS OWN KINGDOM. -A KINGDOM 58 00:02:59,370 --> 00:03:01,370 KNOWN AS SORCERER KINGDOM AINS OOAL GOWN.- 59 00:03:03,740 --> 00:03:05,590 The Roble Sacred Kingdom. 60 00:03:06,130 --> 00:03:08,210 The kingdom is divided into northern 61 00:03:08,300 --> 00:03:10,420 and southern halves by a great gulf 62 00:03:10,500 --> 00:03:13,840 and lies to the southwest of the Re-Estize Kingdom. 63 00:03:13,920 --> 00:03:16,850 A great wall was built to defend 64 00:03:16,930 --> 00:03:19,720 the peninsula against invasion 65 00:03:19,810 --> 00:03:21,260 by the various Demi-human 66 00:03:21,350 --> 00:03:23,720 tribes in the bordering Abelion Hills 67 00:03:23,810 --> 00:03:27,860 and the Slane Theocracy in the east. 68 00:03:29,150 --> 00:03:32,150 ROBLE SACRED KINGDOM DEFENSIVE WALL FORTRESS, CENTRAL BASE 69 00:03:46,630 --> 00:03:50,040 Orlando, it's time to change shifts. 70 00:03:50,130 --> 00:03:52,090 Where's your report? 71 00:03:52,170 --> 00:03:56,050 My apologies, Platoon Sergeant Pabel Baraja. 72 00:03:56,140 --> 00:03:58,550 No changes to report today. 73 00:03:58,640 --> 00:04:01,220 If I could see as clearly in the darkness as you, sir, 74 00:04:01,300 --> 00:04:04,300 I would love to join you on the night watch. 75 00:04:04,860 --> 00:04:07,520 These eyes of mine were obtained through training. 76 00:04:07,610 --> 00:04:10,400 If you want them, just condition your body. 77 00:04:10,480 --> 00:04:11,810 The ability to obtain those eyes 78 00:04:11,900 --> 00:04:13,610 through training is a talent in itself. 79 00:04:13,690 --> 00:04:16,570 Just like the daughter you're so proud of. 80 00:04:16,660 --> 00:04:18,240 You're right. 81 00:04:18,320 --> 00:04:21,120 My daughter is quite talented. 82 00:04:21,200 --> 00:04:24,920 Even so, I have no idea why she wants to become a paladin. 83 00:04:25,000 --> 00:04:27,330 Well, it's not that I don't understand 84 00:04:27,420 --> 00:04:29,830 her admiration for her paladin mother. 85 00:04:29,920 --> 00:04:32,420 It's just that she isn't really adept with the sword. 86 00:04:32,500 --> 00:04:34,750 She's talented with the bow, and doesn't 87 00:04:34,840 --> 00:04:37,390 she have a father she can admire right here? 88 00:04:37,470 --> 00:04:39,260 To begin with, she's the type of child who 89 00:04:39,340 --> 00:04:41,090 cries in fear over a little caterpillar. 90 00:04:47,560 --> 00:04:48,650 Sir? 91 00:04:49,810 --> 00:04:52,350 I'm sure of it. Those are Demi-humans. 92 00:04:52,940 --> 00:04:54,990 Snake men. 93 00:04:55,070 --> 00:04:58,110 Sir, how many are there? 94 00:04:58,740 --> 00:04:59,740 Sir? 95 00:05:01,200 --> 00:05:03,360 The numbers are increasing. 96 00:05:03,950 --> 00:05:05,960 Could it be... 97 00:05:06,540 --> 00:05:07,540 This is bad! 98 00:05:08,370 --> 00:05:09,670 Armats! 99 00:05:10,210 --> 00:05:11,330 Ogres! 100 00:05:12,210 --> 00:05:14,120 Are those Cabens? 101 00:05:23,680 --> 00:05:25,190 A massive invasion? 102 00:05:25,270 --> 00:05:28,850 A national mobilization order could be invoked. 103 00:05:29,730 --> 00:05:31,980 I can't see them myself, sir. 104 00:05:32,060 --> 00:05:34,190 Can you see the enemy leader? 105 00:05:34,270 --> 00:05:39,320 No, I don't see a leader-like figure among them. 106 00:05:39,400 --> 00:05:42,490 Everyone, be ready to fire. 107 00:05:42,570 --> 00:05:43,570 Yes, sir! 108 00:05:44,700 --> 00:05:47,960 Why don't you return to your squad? 109 00:05:48,040 --> 00:05:51,410 I'll do just that, sir. Be careful. 110 00:05:51,500 --> 00:05:53,370 Yeah. You, too. 111 00:05:59,630 --> 00:06:00,630 Neia... 112 00:06:11,310 --> 00:06:12,680 Shall we shoot? 113 00:06:12,770 --> 00:06:14,180 They're still too far. 114 00:06:14,270 --> 00:06:16,900 Move into shooting position... 115 00:06:17,650 --> 00:06:19,570 and wait for my order. 116 00:06:25,040 --> 00:06:26,660 Stop right there! 117 00:06:27,200 --> 00:06:30,040 This is the territory of the Sacred Kingdom! 118 00:06:30,910 --> 00:06:31,870 This is not a place you 119 00:06:31,950 --> 00:06:33,830 Demi-humans are allowed to set foot in! 120 00:06:33,910 --> 00:06:35,920 Disperse immediately! 121 00:06:38,590 --> 00:06:41,630 It's a pleasure to meet you, people of the Sacred Kingdom. 122 00:06:42,460 --> 00:06:46,310 My name is Jaldabaoth. 123 00:06:47,140 --> 00:06:49,310 The Great Demon, Jaldabaoth! 124 00:06:50,350 --> 00:06:53,600 I am honored that you know my name. 125 00:06:53,680 --> 00:06:56,690 I am indeed the one who orchestrated the grand feast 126 00:06:56,780 --> 00:06:58,360 of the Re-Estize Kingdom that 127 00:06:58,440 --> 00:07:00,530 invoked such rapturous applause. 128 00:07:00,610 --> 00:07:03,030 However... 129 00:07:03,110 --> 00:07:04,820 If I must be given a name, 130 00:07:05,540 --> 00:07:09,330 I prefer to be called Demon Emperor Jaldabaoth. 131 00:07:10,660 --> 00:07:13,330 Demon Emperor Jaldabaoth... 132 00:07:13,870 --> 00:07:18,250 I have come to turn this kingdom into hell on earth. 133 00:07:18,340 --> 00:07:23,130 Wails, maledictions, and outcries that have no end! 134 00:07:23,880 --> 00:07:26,890 I wish to create such a delightful world. 135 00:07:27,890 --> 00:07:31,390 We would never allow such a thing to happen! 136 00:07:31,470 --> 00:07:32,600 This wall is our Sacred 137 00:07:32,680 --> 00:07:34,600 Kingdom's first line of protection! 138 00:07:34,680 --> 00:07:36,480 And this wall is impenetrable! 139 00:07:36,570 --> 00:07:40,900 Only peace for our people exists behind this wall! 140 00:07:40,980 --> 00:07:43,480 We won't allow you to tear it down! 141 00:07:47,490 --> 00:07:49,030 Then let us begin. 142 00:08:01,790 --> 00:08:05,350 Allow me to send a gift in return. 143 00:08:05,430 --> 00:08:09,300 Tenth-tier magic, Meteor Fall. 144 00:08:36,170 --> 00:08:39,250 Use your sword to impale your own throat. 145 00:08:53,720 --> 00:08:56,060 You are slow to assemble. 146 00:09:00,560 --> 00:09:03,440 Now, please commence the attack. 147 00:09:17,500 --> 00:09:18,670 Demons. 148 00:09:21,500 --> 00:09:24,000 Support the Demi-humans. 149 00:09:24,080 --> 00:09:27,680 And make sure to corner the humans appropriately. 150 00:09:28,340 --> 00:09:31,010 Do not act foolishly and prevent all the 151 00:09:31,090 --> 00:09:33,470 humans from escaping the stronghold. 152 00:09:38,640 --> 00:09:42,440 All is progressing according to plan. 153 00:09:42,520 --> 00:09:45,200 I am sure our lord will orchestrate a perfect 154 00:09:45,280 --> 00:09:48,240 outcome that I cannot even begin to imagine. 155 00:09:48,320 --> 00:09:50,650 I must learn from him and better 156 00:09:50,740 --> 00:09:53,820 myself, in order to faithfully serve him! 157 00:09:55,830 --> 00:09:58,460 How marvelous the thought! 158 00:10:02,360 --> 00:10:07,530 Theatrical Release 159 00:10:07,531 --> 00:10:12,700 The Sacred Kingdom 160 00:10:16,310 --> 00:10:20,060 NORTHERN TERRITORIES FORTRESS CITY KALINSHA 161 00:10:33,780 --> 00:10:35,070 Grandmaster Remedios! 162 00:10:35,160 --> 00:10:37,410 If you take the next right on this street, 163 00:10:37,500 --> 00:10:39,790 you'll reach the square where Jaldabaoth is waiting! 164 00:10:39,870 --> 00:10:40,790 I see. 165 00:10:40,870 --> 00:10:42,450 Then it's time to begin casting 166 00:10:42,540 --> 00:10:44,580 our long-lasting defense spells. 167 00:10:44,660 --> 00:10:45,710 Aye! 168 00:10:46,760 --> 00:10:48,300 Let's go! 169 00:11:00,390 --> 00:11:02,850 You must be Jaldabaoth! 170 00:11:08,360 --> 00:11:10,860 Retreat! This demon is strong! 171 00:11:13,030 --> 00:11:15,660 What a bullish woman. 172 00:11:15,740 --> 00:11:18,080 Did someone wave a red cloth in front of you? 173 00:11:24,120 --> 00:11:26,880 Are you Demon Emperor Jaldabaoth? 174 00:11:26,960 --> 00:11:31,050 Correct. Are you the current Sacred King? 175 00:11:31,130 --> 00:11:33,250 Yes, that's correct. 176 00:11:33,340 --> 00:11:35,130 Princess Calca, there is no need to 177 00:11:35,220 --> 00:11:37,010 give your name to someone like him. 178 00:11:37,100 --> 00:11:40,720 Now that we've confirmed who he is, we only need to kill- 179 00:11:40,810 --> 00:11:42,930 Remedios. Please be quiet! 180 00:11:43,010 --> 00:11:46,230 Sister, Princess Calca is trying to acquire information. 181 00:11:46,320 --> 00:11:47,320 Patience! 182 00:11:48,940 --> 00:11:51,690 So, what is your purpose? 183 00:11:51,770 --> 00:11:55,910 Why have you appeared before us without your army? 184 00:11:56,660 --> 00:12:01,280 The adamantite adventurer, Momon of Darkness! 185 00:12:02,450 --> 00:12:04,950 My plans for the Re-Estize Kingdom 186 00:12:05,030 --> 00:12:08,040 failed because of that powerful warrior! 187 00:12:08,790 --> 00:12:11,880 If there is anyone who can fight against me here, 188 00:12:11,960 --> 00:12:13,540 they should be beside the most 189 00:12:13,630 --> 00:12:15,720 powerful leader of this kingdom. 190 00:12:15,800 --> 00:12:18,430 Which is why I came to investigate. 191 00:12:19,100 --> 00:12:20,350 But my concern was misplaced. 192 00:12:20,430 --> 00:12:21,300 Maids? 193 00:12:21,390 --> 00:12:22,550 This is the level of the 194 00:12:22,640 --> 00:12:24,470 strongest Grandmaster of all time 195 00:12:24,550 --> 00:12:26,360 of the Sacred Paladin Order? 196 00:12:26,440 --> 00:12:30,110 You bastard! I'll slice off that head of yours! 197 00:12:30,190 --> 00:12:32,730 Sister! The demon is trying to provoke you! 198 00:12:32,810 --> 00:12:36,280 Is that all you wish to know, Sacred Princess? 199 00:12:37,820 --> 00:12:39,070 Yes. 200 00:12:39,660 --> 00:12:42,240 Remedios, you are the sword that 201 00:12:42,320 --> 00:12:45,290 protects this kingdom and the weak. 202 00:12:46,000 --> 00:12:48,420 As the Sacred Princess, I order you thus! 203 00:12:49,290 --> 00:12:53,710 Do not allow any more of our citizens to get hurt! 204 00:12:53,790 --> 00:12:55,640 Angel Squadron, forward! 205 00:13:08,400 --> 00:13:10,020 Flow Acceleration! 206 00:13:12,020 --> 00:13:13,810 Holy Strike! 207 00:13:16,820 --> 00:13:17,820 I see. 208 00:13:20,610 --> 00:13:23,200 Penetrate Magic, Holy Ray! 209 00:13:24,860 --> 00:13:27,620 Twin Penetrate Magic, Holy Ray! 210 00:13:31,460 --> 00:13:34,120 Use your brains when controlling the angels! 211 00:13:34,210 --> 00:13:35,880 So true. 212 00:13:35,970 --> 00:13:37,010 Even insects can be quite 213 00:13:37,090 --> 00:13:38,760 aggravating in such large numbers. 214 00:13:53,480 --> 00:13:55,060 -Damn it! -Sister! 215 00:13:55,140 --> 00:13:56,070 It's not over! 216 00:13:56,150 --> 00:13:58,310 Destroy the buildings nearby without getting too close! 217 00:13:59,360 --> 00:14:00,780 Fire Ball! 218 00:14:09,120 --> 00:14:10,500 How annoying. 219 00:14:15,000 --> 00:14:20,010 I should start getting serious myself. 220 00:14:31,600 --> 00:14:34,640 Priests! Attack with your angels! 221 00:14:47,500 --> 00:14:50,540 Princess Calca! Kelart! Step back! 222 00:14:59,170 --> 00:15:00,760 Both of you, run! 223 00:15:00,840 --> 00:15:04,050 We're no match for him right now! 224 00:15:06,220 --> 00:15:07,390 As long as those two stay 225 00:15:07,470 --> 00:15:09,220 alive, the Sacred Kingdom will... 226 00:15:10,970 --> 00:15:13,350 Greater Teleportation. 227 00:15:16,690 --> 00:15:17,690 What?! 228 00:15:19,980 --> 00:15:21,650 Get out of the way! 229 00:15:25,070 --> 00:15:27,450 Princess Calca! 230 00:15:44,590 --> 00:15:46,640 I don't sense the presence of any monsters. 231 00:15:47,890 --> 00:15:51,060 It would be safest to wait here, 232 00:15:51,600 --> 00:15:53,010 but if it were Dad... 233 00:15:53,970 --> 00:15:55,260 Neia Baraja! 234 00:15:56,320 --> 00:15:57,650 Y-Yes! 235 00:16:06,530 --> 00:16:08,530 What in the world is going on?! 236 00:16:08,620 --> 00:16:10,490 What the hell is with this fog?! 237 00:16:10,580 --> 00:16:12,410 My apologies. 238 00:16:12,490 --> 00:16:14,240 I don't know, myself. 239 00:16:14,330 --> 00:16:16,840 However, the terrain here shouldn't 240 00:16:16,920 --> 00:16:19,500 be able to produce such thick fog. 241 00:16:19,590 --> 00:16:22,840 Perhaps we should wait here and observe the situation. 242 00:16:22,920 --> 00:16:24,960 Well, you're good for nothing. 243 00:16:25,040 --> 00:16:26,510 Grandmaster Remedios. 244 00:16:26,600 --> 00:16:28,720 Squire Baraja has been doing well. 245 00:16:28,800 --> 00:16:30,970 We wouldn't have been able to escape 246 00:16:31,050 --> 00:16:33,640 while avoiding the eyes of the Demi-humans 247 00:16:33,720 --> 00:16:35,860 and get this far without her help. 248 00:16:35,940 --> 00:16:37,440 Gustav! 249 00:16:37,520 --> 00:16:39,690 Every moment we stall, 250 00:16:39,770 --> 00:16:41,560 our people are being oppressed by 251 00:16:41,650 --> 00:16:43,900 the Demi-humans and losing their lives! 252 00:16:52,410 --> 00:16:53,410 That's... 253 00:16:57,460 --> 00:16:58,460 No way! 254 00:17:00,540 --> 00:17:01,540 Impossible! 255 00:17:02,960 --> 00:17:05,330 What kind of joke is this? 256 00:17:42,420 --> 00:17:43,420 Incredible. 257 00:17:49,630 --> 00:17:54,380 So this is the Sorcerer Kingdom, Ains Ooal Gown! 258 00:17:54,470 --> 00:17:59,560 What a repulsive and sinister undead. 259 00:17:59,640 --> 00:18:03,440 Grandmaster, we are asking this kingdom for help. 260 00:18:03,520 --> 00:18:05,390 Our kingdom has no path forward 261 00:18:05,480 --> 00:18:07,610 if they refuse to lend us the hero 262 00:18:07,700 --> 00:18:11,240 Momon of Darkness to fight Jaldabaoth. 263 00:18:11,320 --> 00:18:13,530 Shut up, Gustav. 264 00:18:13,610 --> 00:18:15,570 I'll endure any humiliation for 265 00:18:15,660 --> 00:18:17,790 the sake of our Sacred Kingdom, 266 00:18:17,870 --> 00:18:19,750 even if it means bowing my head to an undead. 267 00:18:19,830 --> 00:18:20,830 Don't worry. 268 00:18:21,500 --> 00:18:24,120 We are the paladins that serve the Sacred Princess. 269 00:18:24,210 --> 00:18:27,010 Everyone, hold your heads high! Raise our flag! 270 00:18:42,020 --> 00:18:46,110 Welcome to the Sorcerer Kingdom, Ains Ooal Gown. 271 00:18:46,190 --> 00:18:50,320 I am Ryraryus Spenia Ai Indarun, a naga. 272 00:18:50,400 --> 00:18:53,400 Our great king is already aware of your dire situation 273 00:18:53,490 --> 00:18:55,830 and is willing to see you immediately. 274 00:18:55,910 --> 00:18:57,290 However, before that, 275 00:18:57,370 --> 00:18:59,200 I must inform you of some very 276 00:18:59,290 --> 00:19:01,700 important matters regarding this city. 277 00:19:03,370 --> 00:19:04,620 A dragon? 278 00:19:04,700 --> 00:19:08,960 The Sorcerer Kingdom even has dragons?! 279 00:19:09,050 --> 00:19:11,420 Yes, there are many different 280 00:19:11,510 --> 00:19:14,840 races walking around in this kingdom. 281 00:19:15,850 --> 00:19:17,850 And that includes undead. 282 00:19:27,980 --> 00:19:29,980 Yet, it seems peaceful and orderly here. 283 00:20:03,310 --> 00:20:06,650 Welcome, people of the Sacred Kingdom. 284 00:20:06,730 --> 00:20:08,320 I am the general overseer of 285 00:20:08,400 --> 00:20:10,650 the Floor and Territorial Guardians 286 00:20:10,730 --> 00:20:16,950 of the Sorcerer Kingdom, Ains Ooal Gown, Albedo. 287 00:20:17,030 --> 00:20:20,450 Th-Thank you for greeting us so cordially. 288 00:20:20,530 --> 00:20:23,080 I am the Grandmaster of the Sacred Paladin 289 00:20:23,160 --> 00:20:26,340 Order of the Sacred Kingdom, Remedios Custodio. 290 00:20:26,420 --> 00:20:31,460 Allow me to thank you for making time for us today. 291 00:20:31,540 --> 00:20:33,920 There is no need for thanks. 292 00:20:34,000 --> 00:20:37,600 His Great Majesty has been deeply concerned 293 00:20:37,680 --> 00:20:41,600 about the current state of the Sacred Kingdom. 294 00:20:41,680 --> 00:20:43,800 He has informed me that making 295 00:20:43,890 --> 00:20:46,770 time for you is just a matter of course. 296 00:20:46,860 --> 00:20:49,900 Th-Thank you very much... 297 00:20:52,440 --> 00:20:54,690 His Majesty will now enter. 298 00:20:55,360 --> 00:20:57,570 Everyone, lower your heads. 299 00:21:00,490 --> 00:21:01,870 His Majesty, Sorcerer King 300 00:21:01,950 --> 00:21:03,870 Ains Ooal Gown, is now entering. 301 00:21:16,050 --> 00:21:17,800 You may raise your heads. 302 00:21:31,690 --> 00:21:33,440 It must have been difficult to come 303 00:21:33,520 --> 00:21:35,440 here from the far-off Sacred Kingdom, 304 00:21:35,520 --> 00:21:39,910 Dame Custodio, along with all of your paladins. 305 00:21:41,490 --> 00:21:46,120 This is Sorcerer King Ains Ooal Gown. 306 00:21:49,120 --> 00:21:50,500 Squire Baraja! 307 00:21:50,580 --> 00:21:53,040 How dare you be so audacious?! 308 00:21:53,120 --> 00:21:55,290 Grandmaster Custodio, please wait! 309 00:21:55,370 --> 00:21:58,800 It's true that Squire Baraja spoke out of turn. 310 00:21:58,880 --> 00:22:01,260 However, as a result, we'll be able to call 311 00:22:01,340 --> 00:22:03,760 Momon to the Sacred Kingdom in two years. 312 00:22:03,840 --> 00:22:05,800 This time, you should praise her actions! 313 00:22:05,890 --> 00:22:07,270 What are you saying?! 314 00:22:07,350 --> 00:22:09,810 Everything could have been ruined! 315 00:22:09,890 --> 00:22:14,270 We should never praise someone for acting on their own! 316 00:22:14,350 --> 00:22:16,700 I'm very sorry. 317 00:22:16,780 --> 00:22:19,490 Are you truly sorry? 318 00:22:19,570 --> 00:22:21,450 How would you take responsibility 319 00:22:21,530 --> 00:22:24,070 if things turned out for the worst?! 320 00:22:24,150 --> 00:22:27,790 In that case, I thought you would take my life 321 00:22:27,870 --> 00:22:31,660 and present it to the Sorcerer King as an apology. 322 00:22:33,540 --> 00:22:35,790 Did you think your measly life 323 00:22:35,880 --> 00:22:38,340 would be enough for an apology?! 324 00:22:38,420 --> 00:22:40,130 Your measly life... 325 00:22:40,220 --> 00:22:42,590 Grandmaster, please stop. 326 00:22:42,670 --> 00:22:45,420 Three years would have been too long. 327 00:22:53,930 --> 00:22:55,850 Neia Baraja. 328 00:22:55,940 --> 00:22:58,530 Your resolve was admirable. 329 00:22:58,610 --> 00:23:00,570 The Grandmaster says that, but 330 00:23:00,650 --> 00:23:02,900 she also recognizes your efforts. 331 00:23:03,990 --> 00:23:06,450 For now, we'll try to renegotiate 332 00:23:06,540 --> 00:23:08,370 with the Sorcerer King. 333 00:23:08,450 --> 00:23:10,250 The Grandmaster is anxious, 334 00:23:10,330 --> 00:23:11,330 but this kind of negotiation 335 00:23:11,410 --> 00:23:12,830 usually requires multiple meetings 336 00:23:12,910 --> 00:23:15,500 to find a good outcome for both sides. 337 00:23:15,580 --> 00:23:18,460 It's true that your words were out of line, 338 00:23:18,550 --> 00:23:21,260 but I know you did it for the sake of the Sacred Kingdom. 339 00:23:21,340 --> 00:23:25,590 The Grandmaster also understands. 340 00:23:25,670 --> 00:23:27,890 It's just that the weight of the 341 00:23:27,970 --> 00:23:30,890 entire kingdom is on our shoulders. 342 00:23:30,970 --> 00:23:33,100 If I remember correctly, you 343 00:23:33,180 --> 00:23:36,030 weren't at the Battle of Kalinsha. 344 00:23:36,110 --> 00:23:37,730 The one where the Sacred 345 00:23:37,820 --> 00:23:40,280 Princess fought with Jaldabaoth. 346 00:23:40,360 --> 00:23:41,860 I wasn't. 347 00:23:41,940 --> 00:23:44,650 We've reported the following to other countries: 348 00:23:44,730 --> 00:23:47,160 Though the north has been taken by the 349 00:23:47,240 --> 00:23:49,700 Demi-Human Alliance, the south is safe 350 00:23:49,790 --> 00:23:51,540 and the morale of Sacred Princess 351 00:23:51,620 --> 00:23:53,700 Calca and her soldiers is still high. 352 00:23:54,620 --> 00:23:56,090 Is that not true? 353 00:24:00,340 --> 00:24:01,800 We must borrow Momon, 354 00:24:02,630 --> 00:24:04,590 no matter what it takes. 355 00:24:06,600 --> 00:24:08,850 Greater Teleportation. 356 00:24:10,180 --> 00:24:11,180 What?! 357 00:24:15,600 --> 00:24:17,230 Get out of the way! 358 00:24:21,020 --> 00:24:22,980 Princess Calca! 359 00:24:23,070 --> 00:24:26,200 Yes. A fine weapon. 360 00:24:41,380 --> 00:24:42,380 Stop... 361 00:24:44,130 --> 00:24:45,340 Stop... 362 00:24:46,550 --> 00:24:48,800 Stop! 363 00:24:52,510 --> 00:24:55,300 Stop! 364 00:25:06,030 --> 00:25:08,160 This all feels... 365 00:25:09,910 --> 00:25:12,320 That's quite a heavy sigh. 366 00:25:13,570 --> 00:25:14,570 Huh?! 367 00:25:18,380 --> 00:25:21,380 Squire Neia Baraja. Please open the door. 368 00:25:22,210 --> 00:25:24,080 Excuse me. 369 00:25:24,170 --> 00:25:25,830 The Sorcerer King is here to see you. 370 00:25:25,920 --> 00:25:27,800 He wishes to speak in private. 371 00:25:29,140 --> 00:25:30,220 What?! 372 00:25:30,300 --> 00:25:32,590 What are you doing, Squire Baraja?! 373 00:25:32,680 --> 00:25:34,800 That is enough. 374 00:25:36,480 --> 00:25:42,350 If you wish to scold someone, you should scold me instead. 375 00:25:45,060 --> 00:25:46,490 My apologies for the sudden visit. 376 00:25:46,570 --> 00:25:48,860 However, there are certain things 377 00:25:48,950 --> 00:25:51,320 I cannot say in a public setting. 378 00:25:52,450 --> 00:25:54,530 There is a reason I cannot send Momon 379 00:25:54,610 --> 00:25:56,580 to the Sacred Kingdom immediately. 380 00:25:57,420 --> 00:26:00,000 It has not been long since the founding of my kingdom. 381 00:26:00,080 --> 00:26:02,830 And I am an undead... 382 00:26:02,920 --> 00:26:05,920 a creature that humans fear. 383 00:26:06,000 --> 00:26:09,840 The existence of a famous adventurer like 384 00:26:09,930 --> 00:26:14,300 Momon is necessary for them to live at ease. 385 00:26:14,380 --> 00:26:18,770 However, if you can fulfill my demand, 386 00:26:18,850 --> 00:26:23,310 I will send someone equal in strength to Momon. 387 00:26:23,390 --> 00:26:24,690 Is that true?! 388 00:26:24,770 --> 00:26:28,320 What is your demand? 389 00:26:28,400 --> 00:26:29,900 Maids! 390 00:26:32,030 --> 00:26:33,740 I wish to have the maids. 391 00:26:34,280 --> 00:26:36,830 Maids... you say? 392 00:26:36,910 --> 00:26:38,540 Are you talking about the demons 393 00:26:38,620 --> 00:26:40,790 dressed as maids accompanying Jaldabaoth? 394 00:26:40,870 --> 00:26:41,960 Yes. 395 00:26:42,040 --> 00:26:45,910 I would like to ask. What do you know about magic? 396 00:26:46,000 --> 00:26:47,670 Nothing at all. 397 00:26:47,760 --> 00:26:49,420 I-I see... 398 00:26:50,670 --> 00:26:53,920 Well, I suspect that Jaldabaoth is controlling 399 00:26:54,010 --> 00:26:57,230 those maids with a kind of magical contract. 400 00:26:57,310 --> 00:26:59,140 If I can obtain the method of controlling 401 00:26:59,230 --> 00:27:00,730 them after defeating Jaldabaoth, 402 00:27:00,810 --> 00:27:06,570 I will have those powerful maids serve my kingdom. 403 00:27:06,650 --> 00:27:07,690 I understand. 404 00:27:07,780 --> 00:27:09,460 The demon maids will be handed over to you. 405 00:27:09,940 --> 00:27:14,570 So, who is this person as strong as Momon? 406 00:27:14,650 --> 00:27:15,860 Me. 407 00:27:17,660 --> 00:27:19,910 You didn't think I would be the one 408 00:27:20,000 --> 00:27:22,330 to go after hearing what I wanted? 409 00:27:22,410 --> 00:27:26,510 And do not worry. I am stronger than Momon. 410 00:27:26,590 --> 00:27:28,340 I have no objections. 411 00:27:28,420 --> 00:27:29,630 G-Grandmaster?! 412 00:27:29,710 --> 00:27:31,960 By the way, I will go alone. 413 00:27:32,760 --> 00:27:34,920 I can freely use teleportation magic 414 00:27:35,010 --> 00:27:37,680 to teleport to any place I have been to previously. 415 00:27:37,770 --> 00:27:39,680 Th-That's... 416 00:27:39,770 --> 00:27:41,310 Do you want an army, as well? 417 00:27:41,390 --> 00:27:43,680 Of course, it would be an army of undead. 418 00:27:43,770 --> 00:27:44,850 There is no need. 419 00:27:45,520 --> 00:27:49,690 We only need enough power to defeat Jaldabaoth. 420 00:27:50,320 --> 00:27:52,780 We can handle cleaning up the rest. 421 00:27:52,860 --> 00:27:53,940 When can you depart? 422 00:27:54,030 --> 00:27:55,110 As early as tomorrow morning. 423 00:27:55,190 --> 00:27:58,830 -I understand. -Please wait! This is... 424 00:28:01,790 --> 00:28:03,620 What in the world are you thinking?! 425 00:28:03,700 --> 00:28:06,250 You want to invite the king of another 426 00:28:06,340 --> 00:28:09,170 kingdom to fight against Jaldabaoth?! 427 00:28:09,250 --> 00:28:11,630 The Sacred Kingdom will become 428 00:28:11,710 --> 00:28:14,840 tainted if we invite an army of undead. 429 00:28:14,920 --> 00:28:18,180 Inviting a king to come alone is much more of a problem! 430 00:28:18,260 --> 00:28:20,310 What will you do if he gets injured?! 431 00:28:20,390 --> 00:28:23,720 Hey, we're talking about a demon and an undead. 432 00:28:23,810 --> 00:28:27,520 It's no loss for us if either of them perishes. 433 00:28:27,610 --> 00:28:29,230 Am I wrong? 434 00:28:31,730 --> 00:28:34,360 Either way, they're both enemies of humanity. 435 00:28:34,440 --> 00:28:38,740 Therefore, it would be best if they perish together. 436 00:28:40,990 --> 00:28:44,740 Grandmaster, is there any sense of justice in that?! 437 00:28:44,830 --> 00:28:47,840 There is. We will save the weak citizens of our kingdom. 438 00:28:49,250 --> 00:28:50,670 Squire Neia Baraja. 439 00:28:50,750 --> 00:28:52,210 Y-Yes! 440 00:28:52,290 --> 00:28:54,670 I will have you accompany the Sorcerer King. 441 00:28:54,750 --> 00:28:55,670 Huh? 442 00:28:55,750 --> 00:28:57,890 Stick with him at all times and 443 00:28:57,970 --> 00:29:00,260 convince him to be useful to us. 444 00:29:00,350 --> 00:29:02,970 However, don't share any information about us with him. 445 00:29:03,510 --> 00:29:07,560 Just keep buttering him up and keep him in a good mood. 446 00:29:27,460 --> 00:29:29,330 I've become the attendant of a 447 00:29:29,420 --> 00:29:32,040 king... who is an undead on top of that. 448 00:29:33,210 --> 00:29:35,960 Should I start a conversation? 449 00:29:36,040 --> 00:29:39,550 But he'd probably kill me if I displeased him. 450 00:29:41,930 --> 00:29:45,720 Is there something interesting on my face? 451 00:29:45,800 --> 00:29:48,810 Huh? No, please excuse my rudeness, Your Majesty! 452 00:29:48,900 --> 00:29:50,650 Perhaps it is uncomfortable for you 453 00:29:50,730 --> 00:29:52,730 to ride in a carriage with an undead. 454 00:29:52,810 --> 00:29:54,650 N-Not at all! 455 00:29:54,730 --> 00:29:59,030 A-And I inherited these fierce eyes from my parents. 456 00:29:59,740 --> 00:30:01,110 I-I see. 457 00:30:02,110 --> 00:30:06,330 Well, I wish there was something we could talk about. 458 00:30:06,420 --> 00:30:08,580 I know. What did you think about 459 00:30:08,670 --> 00:30:10,750 my kingdom during your visit? 460 00:30:11,330 --> 00:30:13,170 It may have seemed small in the eyes 461 00:30:13,250 --> 00:30:15,120 of someone from the Sacred Kingdom. 462 00:30:15,210 --> 00:30:18,260 It seemed like a good, lively country to me. 463 00:30:18,340 --> 00:30:20,090 It was the first time I've ever seen 464 00:30:20,180 --> 00:30:22,180 so many different races living together. 465 00:30:22,260 --> 00:30:23,680 I see. I see. 466 00:30:23,760 --> 00:30:25,630 And I've never seen such a 467 00:30:25,720 --> 00:30:28,520 large and impressive statue before. 468 00:30:29,060 --> 00:30:30,520 That's... 469 00:30:30,600 --> 00:30:33,600 something my subordinates insisted on. 470 00:30:33,690 --> 00:30:35,810 On top of that, they're making plans to 471 00:30:35,890 --> 00:30:38,570 erect more statues in different places. 472 00:30:38,650 --> 00:30:39,820 I see. 473 00:30:39,900 --> 00:30:43,490 They wish to praise your greatness throughout the land! 474 00:30:43,570 --> 00:30:44,900 Y-Yes... 475 00:30:44,990 --> 00:30:46,710 So, you think it is a good thing. 476 00:30:48,040 --> 00:30:52,370 However, it seems a bit short-sighted to me. 477 00:30:53,000 --> 00:30:54,460 Why is that? 478 00:30:56,290 --> 00:30:59,090 I believe a king's greatness should 479 00:30:59,170 --> 00:31:02,260 not be shown through material objects. 480 00:31:04,800 --> 00:31:07,640 I want to be known for the peace 481 00:31:07,730 --> 00:31:11,060 and prosperity created under my rule. 482 00:31:11,140 --> 00:31:14,310 Your words are truly wise. 483 00:31:15,310 --> 00:31:17,440 Now, how many days will it take to 484 00:31:17,530 --> 00:31:19,900 reach the Sacred Kingdom by carriage? 485 00:31:19,990 --> 00:31:21,650 About ten days, Your Majesty. 486 00:31:22,440 --> 00:31:23,650 I see. 487 00:31:23,740 --> 00:31:27,410 Then I would like to learn more about you, Lady Baraja. 488 00:31:27,500 --> 00:31:29,500 Let's see... How about the reason 489 00:31:29,580 --> 00:31:31,580 you wanted to become a paladin? 490 00:31:32,410 --> 00:31:34,200 Certainly! If you wish to hear about 491 00:31:34,290 --> 00:31:36,040 someone like me, I would love to. 492 00:31:45,630 --> 00:31:49,060 Your Sorcerous Majesty, please accept my apologies. 493 00:31:49,140 --> 00:31:50,850 I know this is not a proper place 494 00:31:50,930 --> 00:31:52,640 to welcome one such as yourself, 495 00:31:52,720 --> 00:31:54,060 but please join us in the 496 00:31:54,140 --> 00:31:56,530 meeting room to discuss our plans. 497 00:31:56,610 --> 00:31:57,610 Very well. 498 00:32:02,530 --> 00:32:04,440 First of all, I'd like to discuss 499 00:32:04,530 --> 00:32:06,580 our direction from here on out. 500 00:32:06,660 --> 00:32:09,490 Before that, now that I'm helping, 501 00:32:09,580 --> 00:32:10,957 I would like to know the full details of 502 00:32:11,040 --> 00:32:12,520 the current situation in your kingdom. 503 00:32:15,870 --> 00:32:18,250 From the looks of your liberation 504 00:32:18,340 --> 00:32:20,710 army, things must be quite dire. 505 00:32:21,630 --> 00:32:24,590 It is well known that the Sacred Kingdom is separated 506 00:32:24,670 --> 00:32:26,380 both physically and politically 507 00:32:26,470 --> 00:32:28,310 between the north and the south. 508 00:32:28,390 --> 00:32:29,810 I expect that there will be no 509 00:32:29,890 --> 00:32:31,510 aid from the Southern Territory. 510 00:32:32,350 --> 00:32:37,110 And since the Sacred Princess isn't here, she must be... 511 00:32:38,480 --> 00:32:41,610 I can't believe you were able to deduce so much! 512 00:32:41,690 --> 00:32:42,770 Grandmaster. 513 00:32:44,900 --> 00:32:47,740 The Sacred Princess is currently missing. 514 00:32:47,830 --> 00:32:51,200 She as well as my sister Kelart, the High Priestess, 515 00:32:51,280 --> 00:32:54,580 after the battle with Jaldabaoth. 516 00:32:55,490 --> 00:32:57,840 However, the Sacred Princess and Kelart 517 00:32:57,920 --> 00:33:00,290 can both use high-tier priestly magic. 518 00:33:00,380 --> 00:33:02,170 While there's a good chance that they've 519 00:33:02,250 --> 00:33:04,340 been captured, I'm sure they are still safe. 520 00:33:05,380 --> 00:33:07,600 Our main goal is to search for them 521 00:33:07,680 --> 00:33:09,930 while liberating the occupied city. 522 00:33:10,010 --> 00:33:11,760 We want to rescue the captured 523 00:33:11,850 --> 00:33:14,220 citizens and recover our supplies. 524 00:33:14,300 --> 00:33:17,690 There is a small city named Loyts nearby. 525 00:33:17,770 --> 00:33:19,860 Our sources tell us that members of 526 00:33:19,940 --> 00:33:22,440 the royal family may be imprisoned there. 527 00:33:22,520 --> 00:33:24,190 If that's true, we want to 528 00:33:24,270 --> 00:33:26,820 rescue them, no matter the cost. 529 00:33:26,910 --> 00:33:28,950 With a powerful magic caster such 530 00:33:29,030 --> 00:33:31,200 as His Majesty, the Sorcerer King, 531 00:33:31,280 --> 00:33:33,570 we feel as confident as if we had an 532 00:33:33,660 --> 00:33:36,030 army of a thousand-no, ten thousand! 533 00:33:36,120 --> 00:33:38,540 I am sure we will achieve victory. 534 00:33:38,630 --> 00:33:40,920 I cannot meet your expectations. 535 00:33:41,960 --> 00:33:43,460 What do you mean? 536 00:33:43,540 --> 00:33:48,220 I have come here to fight Jaldabaoth. 537 00:33:48,300 --> 00:33:51,180 I will have to conserve my magic in 538 00:33:51,260 --> 00:33:54,590 order to face such a formidable foe. 539 00:33:54,680 --> 00:33:56,260 That's... 540 00:33:56,340 --> 00:33:57,850 Most of all, this war is one 541 00:33:57,940 --> 00:33:59,900 for the Sacred Kingdom to fight. 542 00:33:59,980 --> 00:34:02,350 I don't plan to make a fuss or interfere with your actions. 543 00:34:04,440 --> 00:34:08,990 If you'd like me to stand at the forefront, 544 00:34:09,070 --> 00:34:12,740 does that mean you plan to come under my command? 545 00:34:13,360 --> 00:34:15,660 If that's the case, I can negotiate with the nobles 546 00:34:15,740 --> 00:34:17,540 of the Southern Territory and use the 547 00:34:17,620 --> 00:34:20,080 best possible means to save this kingdom. 548 00:34:20,170 --> 00:34:21,370 The only one who can stand 549 00:34:21,460 --> 00:34:23,120 above us is the Sacred Princess. 550 00:34:23,670 --> 00:34:25,790 I'm sorry, but we cannot fall under 551 00:34:25,870 --> 00:34:27,840 the command of another kingdom. 552 00:34:43,390 --> 00:34:46,020 Lady Baraja, your steps are 553 00:34:46,100 --> 00:34:49,530 quite silent for being a squire. 554 00:34:49,610 --> 00:34:51,450 My apologies. 555 00:34:51,530 --> 00:34:53,650 Silent footwork is a habit I learned 556 00:34:53,740 --> 00:34:56,030 from my father, who was a ranger. 557 00:34:56,110 --> 00:34:59,910 If I remember correctly, wasn't your father an archer? 558 00:35:00,000 --> 00:35:02,410 Can you use the bow as well, Lady Baraja? 559 00:35:02,500 --> 00:35:04,660 I have some experience with it. 560 00:35:04,750 --> 00:35:07,220 However, it's a meaningless skill, 561 00:35:07,300 --> 00:35:09,630 since paladins only use swords. 562 00:35:09,720 --> 00:35:11,630 What a waste. 563 00:35:12,420 --> 00:35:14,220 A paladin with a bow... 564 00:35:14,300 --> 00:35:15,637 It would be an interesting combination 565 00:35:15,720 --> 00:35:17,147 and open the path to a rare job class. 566 00:35:17,230 --> 00:35:19,560 Yes, quite rare. 567 00:35:19,640 --> 00:35:22,810 Th-Thank you very much. 568 00:35:22,890 --> 00:35:23,980 If that's the case... 569 00:35:26,900 --> 00:35:28,150 Huh? 570 00:35:29,030 --> 00:35:30,570 I shall lend you this. 571 00:35:31,650 --> 00:35:32,990 As I believe I will cause you 572 00:35:33,070 --> 00:35:34,820 trouble throughout this endeavor, 573 00:35:34,900 --> 00:35:36,490 it's a token of my gratitude. 574 00:35:36,570 --> 00:35:39,080 Please don't do this, Your Sorcerous Majesty! 575 00:35:39,160 --> 00:35:40,330 You shouldn't bow your head to 576 00:35:40,410 --> 00:35:41,700 a mere commoner such as myself! 577 00:35:41,790 --> 00:35:43,200 Why not? 578 00:35:43,290 --> 00:35:45,450 Since you're taking care of me, 579 00:35:45,540 --> 00:35:46,960 what station you have in life 580 00:35:47,050 --> 00:35:48,920 should not affect my appreciation. 581 00:35:50,300 --> 00:35:51,420 Your Majesty... 582 00:35:52,380 --> 00:35:55,090 This is the Ultimate Shooting Star Super. 583 00:35:56,510 --> 00:35:59,600 The Ultimate Shooting Star Super. 584 00:36:00,470 --> 00:36:02,810 It sounds like a weapon that would appear in mythology. 585 00:36:02,890 --> 00:36:06,220 You are not far off the mark. 586 00:36:06,980 --> 00:36:09,030 It is made with the incredible 587 00:36:09,110 --> 00:36:11,400 and ancient technology of runes. 588 00:36:12,030 --> 00:36:14,070 Protect me with this. 589 00:36:18,620 --> 00:36:20,410 Your Sorcerous Majesty, 590 00:36:20,490 --> 00:36:22,410 though I may be of mediocre skill, 591 00:36:22,490 --> 00:36:24,950 I swear to protect you loyally, 592 00:36:25,040 --> 00:36:26,960 and to the best of my ability, 593 00:36:27,050 --> 00:36:29,130 until you finish your endeavor. 594 00:36:36,130 --> 00:36:37,140 Let's go! 595 00:36:37,220 --> 00:36:38,640 Aye! 596 00:36:42,850 --> 00:36:45,350 MINOR CITY LOYTS 597 00:36:47,270 --> 00:36:48,940 How valiant. 598 00:36:49,020 --> 00:36:54,070 Yes. Paladins battle by charging fearlessly forward. 599 00:36:54,150 --> 00:36:55,320 However... 600 00:37:04,160 --> 00:37:06,160 We will begin our fight to free this 601 00:37:06,240 --> 00:37:08,380 land from the hands of Jaldabaoth! 602 00:37:08,460 --> 00:37:09,500 For justice! 603 00:37:09,590 --> 00:37:10,840 For justice! 604 00:37:32,360 --> 00:37:34,560 Ah, by the way... 605 00:37:34,650 --> 00:37:37,200 Are you not joining the battle, Lady Baraja? 606 00:37:37,280 --> 00:37:41,820 That rune-engraved bow should bring you some good results. 607 00:37:41,910 --> 00:37:44,950 No, I am Your Majesty's attendant. 608 00:37:45,030 --> 00:37:46,700 In-Indeed... 609 00:37:46,790 --> 00:37:51,250 Did any of the paladins say anything about that bow? 610 00:37:51,330 --> 00:37:53,580 Like they wanted to borrow it or, if there 611 00:37:53,670 --> 00:37:55,710 were any swords engraved with runes? 612 00:37:55,790 --> 00:37:57,430 Absolutely not! 613 00:37:57,510 --> 00:37:59,760 It's true that everyone was interested in it. 614 00:37:59,840 --> 00:38:01,340 However, I would never allow them 615 00:38:01,430 --> 00:38:03,140 to make such a presumptuous request! 616 00:38:03,220 --> 00:38:05,340 Oh, yes. 617 00:38:05,430 --> 00:38:06,510 No, I see... 618 00:38:06,590 --> 00:38:07,810 Step back! 619 00:38:09,100 --> 00:38:12,020 Everyone, step back! 620 00:38:12,100 --> 00:38:13,350 This is bad. 621 00:38:13,440 --> 00:38:14,400 Huh? 622 00:38:14,480 --> 00:38:19,450 I'll kill this human if you don't step back! 623 00:38:21,660 --> 00:38:22,820 How cowardly! 624 00:38:22,910 --> 00:38:25,070 Everyone, step back! 625 00:38:27,420 --> 00:38:29,670 Throw down your weapons! 626 00:38:29,750 --> 00:38:32,830 We won't take your lives if you surrender! 627 00:38:35,710 --> 00:38:37,380 Grandmaster Custodio. 628 00:38:38,970 --> 00:38:40,300 This is bad. 629 00:38:40,380 --> 00:38:42,130 The enemy will use the hostages 630 00:38:42,220 --> 00:38:44,050 if they realize it's effective. 631 00:38:44,130 --> 00:38:45,840 I know that! 632 00:38:45,930 --> 00:38:48,310 Grandmaster, please calm down. 633 00:38:48,390 --> 00:38:49,270 The enemy is over there. 634 00:38:49,350 --> 00:38:50,310 Shut up! 635 00:38:50,390 --> 00:38:52,890 Where is your sense of justice?! 636 00:38:52,980 --> 00:38:56,060 Who did we pledge our sword to?! 637 00:38:57,240 --> 00:38:59,490 It was to the Sacred Princess! 638 00:38:59,570 --> 00:39:01,367 She cares for the people more than anyone else. 639 00:39:01,450 --> 00:39:03,070 A noble person who doesn't wish for 640 00:39:03,150 --> 00:39:05,150 the loss of a single one of her citizens! 641 00:39:05,240 --> 00:39:07,960 That wish! That justice! 642 00:39:08,660 --> 00:39:11,080 Are you telling me that it's wrong?! 643 00:39:13,210 --> 00:39:16,500 However, at this rate, your raid will be meaningless. 644 00:39:16,580 --> 00:39:20,970 Shut up! That's not the way the Sacred Princess fights! 645 00:39:21,050 --> 00:39:22,920 There should be a way. 646 00:39:23,010 --> 00:39:26,840 There has to be a way to win without any death or sadness. 647 00:39:26,930 --> 00:39:28,600 I don't think such a method exists. 648 00:39:28,680 --> 00:39:30,480 Silence! 649 00:39:30,560 --> 00:39:32,230 I'll go negotiate with that Demi-human. 650 00:39:32,310 --> 00:39:33,310 That's impossible. 651 00:39:35,520 --> 00:39:38,110 What did you just say? 652 00:39:41,990 --> 00:39:45,240 I said that's impossible. 653 00:39:47,660 --> 00:39:49,950 It's as the Sorcerer King says. 654 00:39:50,040 --> 00:39:53,370 You should sacrifice the one to save the many. 655 00:39:53,450 --> 00:39:55,410 There's no justice in that! 656 00:39:56,160 --> 00:39:57,300 Justice? 657 00:39:58,550 --> 00:40:00,550 Then, how do you... 658 00:40:00,630 --> 00:40:03,010 I support Lady Baraja. 659 00:40:04,130 --> 00:40:05,130 Silence! 660 00:40:09,020 --> 00:40:12,430 I believe it is more important to tip 661 00:40:12,520 --> 00:40:16,520 the scales here than vent one's anger. 662 00:40:16,600 --> 00:40:20,280 It cannot be helped. I will do it myself. 663 00:40:20,980 --> 00:40:22,610 Are you sure?! 664 00:40:23,190 --> 00:40:26,900 It is impossible to accomplish anything without sacrifice, 665 00:40:26,990 --> 00:40:29,370 but things will be better if I step forward instead. 666 00:40:29,450 --> 00:40:30,740 What do you think? 667 00:40:30,830 --> 00:40:33,540 How about leaving the Bafolk to me? 668 00:40:34,120 --> 00:40:36,790 Will there be sacrifices? 669 00:40:36,870 --> 00:40:40,550 Unfortunately so, Grandmaster Custodio. 670 00:40:41,460 --> 00:40:45,420 Humans! This is your last warning! 671 00:40:45,500 --> 00:40:49,260 -Surrender or die! -Widen Magic, Fire Ball! 672 00:40:56,600 --> 00:40:58,190 Your Majesty! 673 00:40:58,270 --> 00:40:59,650 High Wraiths, 674 00:41:01,020 --> 00:41:02,980 go and await my orders. 675 00:41:05,900 --> 00:41:07,240 Your Majesty. 676 00:41:07,330 --> 00:41:08,780 Lady Baraja. 677 00:41:08,870 --> 00:41:09,990 I will accompany you. 678 00:41:12,240 --> 00:41:14,990 Then wear this item around your neck. 679 00:41:15,830 --> 00:41:17,500 Thank you very much. 680 00:41:19,250 --> 00:41:20,750 I will exude an aura that 681 00:41:20,840 --> 00:41:23,090 instills fear in those around me. 682 00:41:23,170 --> 00:41:25,340 Tell the paladins that follow after us to 683 00:41:25,420 --> 00:41:27,760 prepare a method to deal with the effects. 684 00:41:28,510 --> 00:41:31,430 The priests can cast Lion's Heart. 685 00:41:31,510 --> 00:41:32,930 And if I remember correctly, 686 00:41:33,010 --> 00:41:35,430 paladins can cast Under Divine Flag. 687 00:41:35,510 --> 00:41:37,520 You're quite knowledgeable. 688 00:41:42,020 --> 00:41:43,440 Lady Baraja, 689 00:41:43,520 --> 00:41:45,810 did you think I would use some kind of 690 00:41:45,900 --> 00:41:48,490 unimaginable magic to save the young boy? 691 00:41:48,570 --> 00:41:49,570 Yes... 692 00:41:50,620 --> 00:41:52,700 It's true that I could have done so. 693 00:41:52,780 --> 00:41:56,950 However, if they know how effective hostages can be, 694 00:41:57,040 --> 00:41:59,670 the prisoners inside will be used as shields 695 00:41:59,750 --> 00:42:03,750 and the paladins' hesitation will cause further harm. 696 00:42:04,580 --> 00:42:07,760 That's why showing that hostages are clearly 697 00:42:07,840 --> 00:42:11,260 of no use will prevent further sacrifices. 698 00:42:11,340 --> 00:42:13,550 I know your words to be true. 699 00:42:20,150 --> 00:42:22,060 Your Majesty, I'll... 700 00:42:22,150 --> 00:42:24,600 This is my job, is it not? 701 00:42:36,780 --> 00:42:38,500 Damn Bafolk... 702 00:42:41,000 --> 00:42:45,290 I am the king of the Sorcerer Kingdom, not of this country. 703 00:42:46,080 --> 00:42:50,010 If this boy were a citizen of my kingdom, 704 00:42:50,090 --> 00:42:52,510 I would have prioritized his safety. 705 00:42:52,590 --> 00:42:53,590 Yes. 706 00:42:54,220 --> 00:42:57,350 Your Majesty... is justice itself. 707 00:42:57,440 --> 00:43:00,020 Hm? What are you saying? 708 00:43:00,100 --> 00:43:01,350 Excuse me. 709 00:43:01,440 --> 00:43:05,890 Oh, um, Your Majesty is enacting justice, right? 710 00:43:05,980 --> 00:43:08,700 I am not just. 711 00:43:08,780 --> 00:43:13,820 I only wish for peaceful lives for myself and my children. 712 00:43:13,900 --> 00:43:16,610 That is all and that is everything. 713 00:43:23,540 --> 00:43:24,540 Nolan... 714 00:43:25,410 --> 00:43:27,880 I am the one who killed your child. 715 00:43:32,760 --> 00:43:34,220 A-A monster! 716 00:43:35,220 --> 00:43:36,220 You killed him? 717 00:43:36,880 --> 00:43:39,140 I did it to save all of your lives. 718 00:43:40,180 --> 00:43:41,390 What did you say? 719 00:43:41,980 --> 00:43:44,270 It seems you have something to say. 720 00:43:44,350 --> 00:43:45,890 Then, let me ask you this. 721 00:43:46,520 --> 00:43:49,150 Why didn't you protect your own child? 722 00:43:49,240 --> 00:43:50,490 I did! 723 00:43:51,280 --> 00:43:52,860 But he was taken from me... 724 00:43:52,940 --> 00:43:55,150 Then why are you still alive? 725 00:43:56,740 --> 00:43:58,500 I am asking why you didn't give 726 00:43:58,580 --> 00:44:00,700 up your life to protect your child. 727 00:44:01,330 --> 00:44:04,450 Lives are never equal in the eyes of an individual. 728 00:44:04,540 --> 00:44:10,210 The one who valued his life the most should have been you. 729 00:44:11,170 --> 00:44:13,380 And you couldn't protect him. 730 00:44:13,460 --> 00:44:15,210 Do not blame others. 731 00:44:17,010 --> 00:44:20,140 You can say that because you're strong. 732 00:44:20,220 --> 00:44:21,430 That's right. 733 00:44:22,180 --> 00:44:24,520 I can say this because I am strong. 734 00:44:25,060 --> 00:44:28,190 And, if you claim to be weak, 735 00:44:29,070 --> 00:44:31,280 it should be no surprise when everything is taken from you. 736 00:44:31,360 --> 00:44:34,110 Does being strong mean you can do anything you want? 737 00:44:36,070 --> 00:44:37,110 That's right. 738 00:44:37,790 --> 00:44:40,740 Might makes right. 739 00:44:40,830 --> 00:44:44,990 That is the way of this world. 740 00:44:49,630 --> 00:44:52,000 I will forgive your abusive words because I 741 00:44:52,090 --> 00:44:54,500 take pity on you for the loss of your son. 742 00:44:55,250 --> 00:44:56,250 Take him. 743 00:45:10,820 --> 00:45:12,440 If I were weak, everything 744 00:45:12,520 --> 00:45:14,770 would be taken from me, as well. 745 00:45:15,820 --> 00:45:18,830 That is why I desire strength. 746 00:45:19,620 --> 00:45:20,740 Your Majesty... 747 00:45:22,370 --> 00:45:24,910 It seems the enemy leader is up ahead. 748 00:45:24,990 --> 00:45:26,370 Will you come with me? 749 00:45:26,450 --> 00:45:27,840 Y-Yes! 750 00:45:39,140 --> 00:45:40,430 This is... 751 00:45:40,510 --> 00:45:42,300 I sent undead ahead to 752 00:45:42,390 --> 00:45:45,300 spread fear. This is the result. 753 00:45:53,270 --> 00:45:54,480 That's... 754 00:45:55,310 --> 00:45:56,310 How interesting. 755 00:45:57,280 --> 00:45:58,910 I am very eager to know what 756 00:45:58,990 --> 00:46:01,320 item he used to counteract the fear. 757 00:46:03,780 --> 00:46:07,750 My name is Buser. Grand King Buser. 758 00:46:07,830 --> 00:46:10,790 No way... A Demi-human king?! 759 00:46:10,880 --> 00:46:12,670 So, what will you do? 760 00:46:13,380 --> 00:46:14,830 Do you wish to be slaughtered? 761 00:46:14,920 --> 00:46:16,540 Or do you wish to submit to me? 762 00:46:16,630 --> 00:46:18,590 I shall allow you to choose. 763 00:46:22,340 --> 00:46:29,600 As a king, bowing my head once was enough! 764 00:46:31,100 --> 00:46:33,520 Then I will play with you a bit. 765 00:46:33,600 --> 00:46:35,350 By the way, goat... 766 00:46:35,440 --> 00:46:38,320 It seems you have several magic items equipped, 767 00:46:38,410 --> 00:46:39,950 but I do not feel any magic 768 00:46:40,030 --> 00:46:42,110 from the items around your hips. 769 00:46:43,660 --> 00:46:46,660 This is what you call fashion. They're bones. 770 00:46:46,740 --> 00:46:49,670 I see. I understand. 771 00:46:49,750 --> 00:46:51,330 Then let us begin. 772 00:46:51,420 --> 00:46:53,540 Create Greater Item. 773 00:47:03,470 --> 00:47:05,840 All Appraisal Magic Item. 774 00:47:09,060 --> 00:47:10,810 He was able to defeat such a terrifying 775 00:47:10,890 --> 00:47:12,940 Demi-human king in a split second. 776 00:47:13,020 --> 00:47:17,100 As I thought, the Sorcerer King is amazing. 777 00:47:42,420 --> 00:47:43,420 This must be the place. 778 00:47:44,720 --> 00:47:47,560 I sense an overwhelming presence of death and fear. 779 00:47:55,930 --> 00:47:56,930 Orcs?! 780 00:48:00,820 --> 00:48:03,530 Why is an undead here? 781 00:48:03,610 --> 00:48:06,400 I have come to release you. 782 00:48:06,490 --> 00:48:09,450 Your Majesty?! They're Demi-humans! 783 00:48:09,540 --> 00:48:12,000 Aren't they minions of Jaldabaoth?! 784 00:48:12,080 --> 00:48:14,330 Lady Baraja, do you really believe 785 00:48:14,410 --> 00:48:16,830 that after seeing their appearance? 786 00:48:18,630 --> 00:48:21,760 We have not attacked any human country. 787 00:48:22,420 --> 00:48:23,550 And you are? 788 00:48:23,630 --> 00:48:27,680 I am Dyel of the Gan Zu tribe, Dyel Gan Zu. 789 00:48:27,770 --> 00:48:29,270 Dyel. 790 00:48:29,350 --> 00:48:33,270 Tell me why you are all imprisoned here. 791 00:48:33,810 --> 00:48:36,140 Not all of the Demi-human tribes in 792 00:48:36,220 --> 00:48:38,980 the Abelion Hills have submitted to him. 793 00:48:39,570 --> 00:48:42,320 Many have been forced into submission. 794 00:48:42,940 --> 00:48:48,870 We resisted Jaldabaoth and were brought here. 795 00:48:48,950 --> 00:48:51,660 What was Jaldabaoth doing here? 796 00:48:54,950 --> 00:48:58,210 Seriously, what's he doing? 797 00:49:00,500 --> 00:49:03,300 I have asked you to relive a terrible tale. 798 00:49:03,380 --> 00:49:05,960 Though it is not an apology, I can 799 00:49:06,050 --> 00:49:08,680 release all of you with my magic. 800 00:49:08,760 --> 00:49:10,220 Where would you like to go? 801 00:49:10,310 --> 00:49:12,390 If possible, we would like to escape 802 00:49:12,470 --> 00:49:14,890 to a place Jaldabaoth cannot reach. 803 00:49:14,970 --> 00:49:17,260 Then you should come to my kingdom. 804 00:49:17,350 --> 00:49:18,440 We refuse! 805 00:49:18,520 --> 00:49:20,690 Aren't you a Demi-human undead? 806 00:49:20,770 --> 00:49:21,940 We won't be fooled! 807 00:49:22,020 --> 00:49:24,770 No, my land is not a terrifying place... 808 00:49:24,860 --> 00:49:26,190 It's true. 809 00:49:26,270 --> 00:49:30,030 He may be undead, but he is kind to the living. 810 00:49:30,120 --> 00:49:31,830 He loves his children, and treats 811 00:49:31,910 --> 00:49:33,490 Demi-humans equally. A truly- 812 00:49:33,580 --> 00:49:35,620 Lady Baraja! That's enough... 813 00:49:35,700 --> 00:49:37,500 But, Your Majesty! 814 00:49:37,590 --> 00:49:40,920 Anyway! You have the word of Ains Ooal Gown 815 00:49:41,000 --> 00:49:44,040 that you will never be treated in 816 00:49:44,130 --> 00:49:47,420 this terrible manner under my rule. 817 00:49:48,050 --> 00:49:51,600 However, I will not force you if you do not wish to join me. 818 00:49:51,680 --> 00:49:53,800 I will release you wherever you like. 819 00:49:54,350 --> 00:49:57,220 Why are you being so gracious to us? 820 00:49:57,300 --> 00:50:00,520 I plan to defeat Jaldabaoth. 821 00:50:00,610 --> 00:50:02,690 That is why I'd like to do anything 822 00:50:02,770 --> 00:50:04,940 in my power to weaken his strength. 823 00:50:05,770 --> 00:50:08,280 If he rules over others with fear, 824 00:50:08,370 --> 00:50:11,240 there may be Demi-humans who wish to betray him. 825 00:50:11,320 --> 00:50:14,160 I see. So that's how it is. 826 00:50:14,950 --> 00:50:16,570 Excuse me. 827 00:50:16,660 --> 00:50:19,000 Will you stand outside for a little while? 828 00:50:19,080 --> 00:50:20,750 Y-Yes. 829 00:50:24,330 --> 00:50:27,000 To His Majesty, humans and Demi-humans 830 00:50:27,080 --> 00:50:29,590 are both equally worth protecting. 831 00:50:30,220 --> 00:50:32,470 He is truly a personage of great kindness. 832 00:50:40,310 --> 00:50:41,400 Sorry for the wait. 833 00:50:44,440 --> 00:50:46,770 Your Sorcerous Majesty. So, this is where you've been. 834 00:50:47,400 --> 00:50:49,110 Did something happen? 835 00:50:49,200 --> 00:50:50,910 I have good news! 836 00:50:51,450 --> 00:50:52,910 The elder brother of the 837 00:50:52,990 --> 00:50:55,160 Sacred Princess has been found! 838 00:51:01,210 --> 00:51:02,540 Prince Caspond. 839 00:51:02,620 --> 00:51:05,790 This gentleman is the one who has been aiding our kingdom. 840 00:51:05,870 --> 00:51:09,800 The Sorcerer King, Ains Ooal Gown. 841 00:51:12,590 --> 00:51:16,180 It is a pleasure to meet you, Your Sorcerous Majesty. 842 00:51:16,260 --> 00:51:17,770 Likewise. 843 00:51:17,850 --> 00:51:20,770 It is a pleasure to meet you, Your Highness. 844 00:51:20,850 --> 00:51:23,440 I apologize for meeting you in such a terrible state. 845 00:51:23,520 --> 00:51:25,770 No, it is good to see you safe. 846 00:51:32,110 --> 00:51:35,650 I was freed from the demons thanks to your aid. 847 00:51:36,610 --> 00:51:38,750 I would like to sincerely thank you for the 848 00:51:38,830 --> 00:51:40,960 charity you have shown me and my people. 849 00:51:46,120 --> 00:51:49,260 Where is the Sorcerer King? 850 00:51:49,340 --> 00:51:50,630 We have prepared a separate 851 00:51:50,720 --> 00:51:52,760 room and he has retired for the night. 852 00:51:53,300 --> 00:51:55,760 Then let us discuss the future. 853 00:51:58,560 --> 00:52:01,100 First of all, the Sacred Princess... 854 00:52:01,180 --> 00:52:04,230 I hear that my little sister Calca is currently missing. 855 00:52:04,310 --> 00:52:05,890 Are the Demi-humans holding her hostage? 856 00:52:06,680 --> 00:52:07,860 We have informed the 857 00:52:07,940 --> 00:52:10,240 Sorcerer King of that possibility, 858 00:52:10,320 --> 00:52:11,820 but she is likely no longer... 859 00:52:11,900 --> 00:52:13,900 We haven't confirmed that! 860 00:52:13,990 --> 00:52:15,490 Even if that's the case, 861 00:52:15,570 --> 00:52:17,110 we should be able to resurrect 862 00:52:17,190 --> 00:52:18,910 her as long as we find her body. 863 00:52:19,660 --> 00:52:22,910 My little sister, Kelart, is alive somewhere. 864 00:52:23,000 --> 00:52:25,080 She can resurrect Princess Calca! 865 00:52:25,160 --> 00:52:27,580 I also want to save my little sister Calca. 866 00:52:28,710 --> 00:52:29,840 For her sake... 867 00:52:30,380 --> 00:52:35,210 I will stay here and fight Jaldabaoth's army. 868 00:52:36,710 --> 00:52:38,020 That's too reckless. 869 00:52:38,100 --> 00:52:40,310 We may have the city walls, but if the enemy surrounds us, 870 00:52:40,390 --> 00:52:42,640 it'll be over the moment we run out of food. 871 00:52:42,720 --> 00:52:45,020 You don't plan to go back to the Southern Territory? 872 00:52:45,100 --> 00:52:47,310 I plan to dispatch a messenger. 873 00:52:47,390 --> 00:52:48,487 However, I have no doubt the 874 00:52:48,570 --> 00:52:49,980 nobles of the Southern Territory 875 00:52:50,070 --> 00:52:52,610 hope that my little sister is dead so that 876 00:52:52,690 --> 00:52:55,190 they can fight to claim the sacred throne. 877 00:52:55,280 --> 00:52:56,610 I absolutely cannot beg such 878 00:52:56,690 --> 00:52:58,740 people for help at this time like this. 879 00:53:00,370 --> 00:53:01,990 Furthermore, I heard that the 880 00:53:02,080 --> 00:53:04,290 Sorcerer King will defeat Jaldabaoth 881 00:53:04,370 --> 00:53:08,300 and leave our kingdom as soon as he obtains the demon maids. 882 00:53:08,380 --> 00:53:10,710 But that would be a problem for us. 883 00:53:10,800 --> 00:53:13,300 We need him to cull the Demi-humans 884 00:53:13,380 --> 00:53:15,630 that have entered our kingdom. 885 00:53:15,710 --> 00:53:17,130 That would contravene our 886 00:53:17,210 --> 00:53:19,260 agreement with the Sorcerer King. 887 00:53:19,350 --> 00:53:22,350 The more Demi-humans he kills, 888 00:53:22,430 --> 00:53:26,510 the less our innocent citizens will be sacrificed. 889 00:53:26,600 --> 00:53:29,360 Tell me which you would rather choose. 890 00:53:29,440 --> 00:53:31,480 A promise made to an undead or 891 00:53:31,570 --> 00:53:33,860 the lives of our innocent people? 892 00:53:34,440 --> 00:53:36,860 The lives of our innocent people, obviously! 893 00:53:38,120 --> 00:53:39,830 Exactly, Grandmaster. 894 00:53:41,620 --> 00:53:46,030 Let's put the Sorcerer King to work. 895 00:53:56,170 --> 00:53:57,850 Enemy attack! 896 00:53:58,600 --> 00:54:00,180 Enemy attack! 897 00:54:11,110 --> 00:54:13,150 Those numbers... 898 00:54:14,520 --> 00:54:16,690 We have about ten thousand soldiers 899 00:54:16,770 --> 00:54:18,700 and we estimate the enemy has about forty thousand. 900 00:54:18,780 --> 00:54:20,530 Our only hope for victory is to survive 901 00:54:20,620 --> 00:54:22,570 until reinforcements come from the south 902 00:54:22,660 --> 00:54:24,370 or to make the enemy retreat. 903 00:54:25,370 --> 00:54:27,530 So this is where you've been, Grandmaster. 904 00:54:28,330 --> 00:54:30,960 Gustav. You came at the perfect time. 905 00:54:31,040 --> 00:54:33,080 I'd like to see if you have any ideas, as well. 906 00:54:33,170 --> 00:54:37,080 If I have any ideas, I would love to give them to you. 907 00:54:37,170 --> 00:54:39,760 However, we currently have a bit of a problem. 908 00:54:39,840 --> 00:54:40,840 What? 909 00:54:41,220 --> 00:54:44,590 Some of the citizens have been asking if the 910 00:54:44,680 --> 00:54:47,980 Sorcerer King will join us in this battle. 911 00:54:48,060 --> 00:54:51,350 The Sorcerer King told us he has to save 912 00:54:51,440 --> 00:54:54,980 his magic power until he faces Jaldabaoth. 913 00:54:55,060 --> 00:54:57,600 He doesn't plan on joining us in this battle. 914 00:54:57,690 --> 00:54:59,280 The people who witnessed the 915 00:54:59,360 --> 00:55:01,360 recapture of this city know that 916 00:55:01,450 --> 00:55:06,450 the Sorcerer King can easily do what we paladins cannot. 917 00:55:06,530 --> 00:55:08,750 The citizens' morale will drop once they 918 00:55:08,830 --> 00:55:11,290 hear such a hero won't be standing with us. 919 00:55:11,370 --> 00:55:12,580 Hero?! 920 00:55:12,670 --> 00:55:14,040 He's an undead! 921 00:55:14,120 --> 00:55:15,830 Even if he's an undead. 922 00:55:15,920 --> 00:55:19,430 Anyway, it's fine if they just consider him a hero. 923 00:55:19,510 --> 00:55:21,510 If we aren't careful, the throne of the Sacred King... 924 00:55:21,590 --> 00:55:24,340 You mean, the Sacred Princess. 925 00:55:25,090 --> 00:55:27,180 I'm sure Princess Calca is currently 926 00:55:27,260 --> 00:55:29,100 being held prisoner somewhere. 927 00:55:29,690 --> 00:55:31,520 My apologies. 928 00:55:31,600 --> 00:55:35,940 The throne of the Sacred Princess may be in jeopardy. 929 00:55:36,020 --> 00:55:38,280 Why the hell would that be the case?! 930 00:55:38,360 --> 00:55:40,200 What do all of you think? 931 00:55:40,280 --> 00:55:42,110 Of course, we paladins do not 932 00:55:42,200 --> 00:55:44,950 believe the Sorcerer King to be a hero. 933 00:55:45,030 --> 00:55:47,610 However, we can tell that such thoughts 934 00:55:47,700 --> 00:55:49,960 are spreading amongst the people. 935 00:55:50,040 --> 00:55:53,580 The Sorcerer King showed off a little too much of his power. 936 00:55:53,660 --> 00:55:58,470 Gustav, was it a mistake to bring the Sorcerer King here? 937 00:55:58,550 --> 00:56:00,130 I don't believe so. 938 00:56:00,220 --> 00:56:03,920 That was the best decision you could make at the time. 939 00:56:04,010 --> 00:56:06,590 Then what should we do now? 940 00:56:08,100 --> 00:56:12,430 We must fight the enemy on our own this time. 941 00:56:12,520 --> 00:56:16,310 Otherwise, even if we defeat Jaldabaoth... 942 00:56:16,890 --> 00:56:19,400 the fighting may never end. 943 00:56:26,240 --> 00:56:27,650 Why aren't we attacking? 944 00:56:29,290 --> 00:56:31,580 It's already been three days. 945 00:56:33,080 --> 00:56:35,200 I heard that city was protected 946 00:56:35,290 --> 00:56:37,040 by the Grand King Buser. 947 00:56:37,120 --> 00:56:39,340 Are you afraid of the enemy who 948 00:56:39,420 --> 00:56:42,050 defeated someone as powerful as him? 949 00:56:42,130 --> 00:56:45,420 Sir Vijar, there's no need to be so excited. 950 00:56:45,510 --> 00:56:49,560 Goodness. An ignorant whelp is chirping. 951 00:56:49,640 --> 00:56:52,430 A slow-starting granny is a serious problem. 952 00:56:54,930 --> 00:56:56,930 Stop it. Both of you. 953 00:56:58,480 --> 00:57:01,030 I have to report any disorder 954 00:57:01,110 --> 00:57:04,110 in the army to Lord Jaldabaoth. 955 00:57:05,320 --> 00:57:08,540 As for the reason we have yet to attack... 956 00:57:08,620 --> 00:57:11,290 Lord Jaldabaoth has ordered us to 957 00:57:11,370 --> 00:57:14,870 give the humans a few days' worth of time. 958 00:57:15,450 --> 00:57:18,300 He wants their fear to grow. 959 00:57:18,380 --> 00:57:20,920 I see. So that's the reason. 960 00:57:21,000 --> 00:57:25,050 Even so, he didn't give us an exact number of days. 961 00:57:25,130 --> 00:57:27,090 We will attack in two more days. 962 00:57:28,060 --> 00:57:31,760 We were also given another important order. 963 00:57:31,850 --> 00:57:35,600 We need to leave a few humans alive and let them escape. 964 00:57:36,140 --> 00:57:40,650 Meaning, we can massacre the rest of them? 965 00:57:40,730 --> 00:57:42,610 Yes. 966 00:57:42,690 --> 00:57:46,860 Now, spend the next two days building up your strength. 967 00:57:57,700 --> 00:57:59,920 Squire Neia Baraja. 968 00:58:00,000 --> 00:58:01,340 Come in. 969 00:58:07,250 --> 00:58:09,930 I will be deployed to the front lines as 970 00:58:10,010 --> 00:58:12,510 a member of the Sacred Paladin Order. 971 00:58:14,930 --> 00:58:18,310 I came to apologize for being unable to continue my duty 972 00:58:18,400 --> 00:58:19,440 as Your Majesty's attendant 973 00:58:19,520 --> 00:58:20,900 and to offer my parting respects. 974 00:58:22,020 --> 00:58:24,270 There is a possibility that Jaldabaoth is 975 00:58:24,360 --> 00:58:27,150 attempting to whittle away my magic power. 976 00:58:27,230 --> 00:58:30,160 If he does not appear in this battle, 977 00:58:30,240 --> 00:58:32,570 do not expect me to come and help. 978 00:58:32,660 --> 00:58:34,660 I completely understand. 979 00:58:34,740 --> 00:58:38,250 Even so, it is my duty as a citizen of this 980 00:58:38,330 --> 00:58:41,670 kingdom to save as many people as I can. 981 00:58:41,750 --> 00:58:43,790 Saving the weak... It is a matter of 982 00:58:43,880 --> 00:58:46,380 course to save those who are suffering. 983 00:58:46,460 --> 00:58:47,540 Yes. 984 00:58:50,550 --> 00:58:52,760 Those are the kind of eyes I like. 985 00:58:55,300 --> 00:58:59,560 And so, I will lend a few items to you. 986 00:59:03,600 --> 00:59:04,850 More items? 987 00:59:04,940 --> 00:59:10,280 I am already borrowing the Ultimate Shooting Star Super! 988 00:59:10,360 --> 00:59:12,660 I was planning to return this to you... 989 00:59:12,740 --> 00:59:14,490 This is the armor of the Demi-human 990 00:59:14,570 --> 00:59:16,200 king I defeated a few days ago. 991 00:59:16,280 --> 00:59:18,620 I'm sure it will protect you. 992 00:59:18,710 --> 00:59:22,370 A-And this is a Visor Mirror Shade. 993 00:59:22,460 --> 00:59:25,080 This will not only keep your vision clear, but... 994 00:59:25,170 --> 00:59:26,040 Y-Your Majesty! 995 00:59:26,120 --> 00:59:27,620 I'm very sorry. 996 00:59:27,710 --> 00:59:30,130 I couldn't possibly borrow all of these. 997 00:59:30,720 --> 00:59:32,260 Why not? 998 00:59:34,880 --> 00:59:37,590 How about a promise in exchange? 999 00:59:37,680 --> 00:59:41,310 You must return them to me in person. 1000 00:59:51,150 --> 00:59:53,110 Thank you very much. 1001 00:59:53,200 --> 00:59:54,280 I hope to... 1002 00:59:54,360 --> 00:59:58,160 No, I'll definitely survive and return these items to you! 1003 01:00:11,920 --> 01:00:15,800 It's over. There's no way we can fight them. 1004 01:00:15,880 --> 01:00:17,300 But if the Sorcerer King who 1005 01:00:17,380 --> 01:00:19,230 recaptured this city were here... 1006 01:00:19,310 --> 01:00:22,890 The Sorcerer King will not take part in this battle. 1007 01:00:23,770 --> 01:00:26,060 You were attending the Sorcerer 1008 01:00:26,140 --> 01:00:28,360 King... Oh, uh, were you not? 1009 01:00:28,440 --> 01:00:30,490 Oh, yes. That's right. 1010 01:00:30,570 --> 01:00:33,280 Do you know why, then? 1011 01:00:33,360 --> 01:00:37,280 His Sorcerous Majesty needs to conserve his magic power 1012 01:00:37,360 --> 01:00:39,750 to fight the powerful Jaldabaoth. 1013 01:00:39,830 --> 01:00:41,000 That's the reason we're 1014 01:00:41,080 --> 01:00:42,910 fighting without him this time. 1015 01:00:43,830 --> 01:00:45,290 Just us? 1016 01:00:45,370 --> 01:00:47,250 There's no way we can fend them off! 1017 01:00:47,330 --> 01:00:48,920 Is he ordering us to die? 1018 01:00:52,260 --> 01:00:56,300 But... isn't this our kingdom? 1019 01:00:58,470 --> 01:01:02,270 We have to be the ones to protect our kingdom! 1020 01:01:02,350 --> 01:01:05,520 The Sorcerer King is a king from another kingdom! 1021 01:01:05,600 --> 01:01:07,810 Is our weakness really an excuse 1022 01:01:07,890 --> 01:01:10,360 to let someone like that defend us? 1023 01:01:11,900 --> 01:01:13,900 We're the only ones who can 1024 01:01:13,980 --> 01:01:16,530 protect what's important to us. 1025 01:01:17,400 --> 01:01:20,700 That's why... I'll fight. 1026 01:01:22,200 --> 01:01:24,240 The Demi-humans are strong. 1027 01:01:24,330 --> 01:01:27,080 We're not even knights. We don't stand a chance. 1028 01:01:29,920 --> 01:01:35,550 But... I have a wife and child. 1029 01:01:37,550 --> 01:01:40,510 That's why... I'll fight, too. 1030 01:01:41,560 --> 01:01:44,260 Yes. Let's fight together! 1031 01:02:05,740 --> 01:02:07,160 Don't be afraid! 1032 01:02:07,240 --> 01:02:09,630 Under Divine Flag! 1033 01:02:15,630 --> 01:02:18,260 The enemy's arrows won't rain down forever! 1034 01:02:18,350 --> 01:02:19,760 Hold out until then! 1035 01:03:00,340 --> 01:03:02,340 With my strength, even this bow isn't enough! 1036 01:03:03,590 --> 01:03:06,140 Run! Return fire is coming! 1037 01:03:26,950 --> 01:03:27,950 They're coming. 1038 01:03:50,270 --> 01:03:51,480 What are you doing?! 1039 01:03:51,560 --> 01:03:53,190 Everyone with a bow needs to shoot! 1040 01:03:53,270 --> 01:03:55,270 Throw rocks if you don't have a bow! 1041 01:03:55,350 --> 01:03:56,640 Those children... 1042 01:03:57,690 --> 01:03:59,110 People like us... 1043 01:03:59,200 --> 01:04:01,860 We, the weak, can't save them! 1044 01:04:08,500 --> 01:04:11,080 All of you! Attack the Demi-humans! 1045 01:04:11,160 --> 01:04:13,790 Give up on the child hostages! 1046 01:04:14,410 --> 01:04:15,410 That person is... 1047 01:04:15,500 --> 01:04:17,120 If they get past these walls, 1048 01:04:17,210 --> 01:04:18,470 the fates of the women and 1049 01:04:18,550 --> 01:04:20,420 children inside will be much worse! 1050 01:04:20,510 --> 01:04:22,590 Don't you love your children?! 1051 01:04:22,670 --> 01:04:24,090 W-We've got no choice! 1052 01:04:24,170 --> 01:04:25,130 Attack! 1053 01:04:25,220 --> 01:04:26,880 Bring more stones! 1054 01:04:51,910 --> 01:04:55,080 Is this the power of the armor? 1055 01:04:56,450 --> 01:04:58,960 Call the priests to support us with magic! 1056 01:05:00,420 --> 01:05:03,170 Use your spears to strike down the Demi-humans climbing up! 1057 01:05:18,350 --> 01:05:20,530 First line! Ready your shields! 1058 01:05:21,110 --> 01:05:22,110 Drop them! 1059 01:05:23,530 --> 01:05:26,030 Second line! Ready your shields! 1060 01:05:27,530 --> 01:05:30,290 Third line! Pikemen, forward! 1061 01:05:31,040 --> 01:05:34,290 Fourth line! Pikemen, forward! 1062 01:05:36,740 --> 01:05:40,210 Paladins! Protect our people from the terror of the demons! 1063 01:05:40,300 --> 01:05:42,090 Under Divine Flag! 1064 01:05:44,300 --> 01:05:45,500 Very good! 1065 01:05:45,590 --> 01:05:47,210 Then let us begin! 1066 01:05:47,840 --> 01:05:49,680 Open the gates! 1067 01:05:53,680 --> 01:05:56,010 You filthy Demi-humans! 1068 01:05:56,100 --> 01:06:00,190 We'll use your skinned hides to wipe your dirty asses! 1069 01:06:04,900 --> 01:06:06,570 Pikemen, pull! 1070 01:06:07,570 --> 01:06:09,030 Pikemen, stab! 1071 01:06:09,870 --> 01:06:11,780 Now! Throw them! 1072 01:06:46,020 --> 01:06:49,370 I won't stand a chance in a three-on-one battle. 1073 01:06:50,700 --> 01:06:53,370 Paladin Sabicus! Paladin Esteban! 1074 01:06:53,450 --> 01:06:54,450 Yes! 1075 01:06:55,570 --> 01:06:58,030 Can you hold the other two back 1076 01:06:58,120 --> 01:07:01,080 while I kill one of these creatures? 1077 01:07:01,170 --> 01:07:02,250 Leave it to us! 1078 01:07:02,330 --> 01:07:04,250 Even at the cost of my life! 1079 01:07:04,330 --> 01:07:07,540 I don't mind taking all three of you at once. 1080 01:07:08,330 --> 01:07:09,890 I'm sure you'll regret 1081 01:07:09,970 --> 01:07:12,550 fighting me once you're in hell. 1082 01:07:14,090 --> 01:07:19,690 Let's leave the little human lady to Sir Vijar. 1083 01:07:21,100 --> 01:07:24,480 That looks like a sharp sword. 1084 01:07:24,560 --> 01:07:27,190 What is your name? 1085 01:07:27,270 --> 01:07:29,240 Remedios Custodio. 1086 01:07:30,280 --> 01:07:32,490 It's you. You're known as the 1087 01:07:32,570 --> 01:07:35,280 strongest paladin in this country! 1088 01:07:36,070 --> 01:07:37,490 This is great. 1089 01:07:37,570 --> 01:07:40,790 My name is Vijar Rajandala. 1090 01:07:40,870 --> 01:07:43,250 I'm sure my name will spread far and 1091 01:07:43,330 --> 01:07:46,000 wide as Demon Claw Vijar if I kill you. 1092 01:07:46,080 --> 01:07:48,720 Stop with your blather! 1093 01:07:57,720 --> 01:07:59,230 Strong Strike! 1094 01:07:59,310 --> 01:08:00,770 Fortress! 1095 01:08:02,230 --> 01:08:03,560 Power Claw! 1096 01:08:03,640 --> 01:08:05,770 Strong Strike! 1097 01:08:09,610 --> 01:08:10,950 Mine's dead. 1098 01:08:11,030 --> 01:08:12,030 What?! 1099 01:08:13,200 --> 01:08:14,200 Mine, too. 1100 01:08:14,280 --> 01:08:17,240 Little chick, it seems you still have a ways to go. 1101 01:08:17,320 --> 01:08:19,040 Shall I help? 1102 01:08:19,120 --> 01:08:20,460 You must be joking. 1103 01:08:20,540 --> 01:08:21,960 That'll affect the story of my greatness. 1104 01:08:22,040 --> 01:08:25,160 Then what should we do now, Madam Nasrene? 1105 01:08:25,250 --> 01:08:26,750 Should we break through the human 1106 01:08:26,830 --> 01:08:28,840 shields over there and go on ahead first? 1107 01:08:28,920 --> 01:08:30,300 Like hell I'd let you! 1108 01:08:31,630 --> 01:08:35,420 You bitch! I told you that you're my opponent! 1109 01:08:37,760 --> 01:08:40,060 Militia! Hold your shields! 1110 01:08:41,730 --> 01:08:44,430 I can't believe I already have to use my trump card. 1111 01:08:45,770 --> 01:08:48,430 Extreme Holy Strike! 1112 01:08:55,320 --> 01:08:56,190 What was that? 1113 01:08:56,280 --> 01:08:58,070 Why didn't it work? 1114 01:08:59,160 --> 01:09:02,910 That looked impressive, but it didn't really hurt. 1115 01:09:03,000 --> 01:09:04,450 Was it just to look flashy? 1116 01:09:05,700 --> 01:09:08,450 You attacked our kingdom. 1117 01:09:08,540 --> 01:09:10,800 You made our people suffer! 1118 01:09:10,880 --> 01:09:13,510 Yet your alignment isn't evil?! 1119 01:09:15,170 --> 01:09:17,510 What an intense light. 1120 01:09:18,050 --> 01:09:19,770 Truly blinding. 1121 01:09:20,720 --> 01:09:22,220 Now, human... 1122 01:09:23,310 --> 01:09:27,390 You've done well as the foil to my legend. 1123 01:09:27,470 --> 01:09:31,280 If you surrender, I will kill you without much pain. 1124 01:09:31,360 --> 01:09:35,360 Well, Sir Vijar, we shall leave her to you. 1125 01:09:35,440 --> 01:09:39,700 We don't have time to deal with her alone. 1126 01:09:42,040 --> 01:09:44,370 Paladins, protect the people! 1127 01:09:44,450 --> 01:09:47,910 I won't allow you to kill any of Princess Calca's people! 1128 01:09:49,340 --> 01:09:52,130 Madam Nasrene, why not erase the 1129 01:09:52,210 --> 01:09:55,500 people behind her with your power? 1130 01:09:55,590 --> 01:09:57,090 Good idea. 1131 01:10:01,140 --> 01:10:03,220 Showdown Declaration! 1132 01:10:04,970 --> 01:10:06,640 Shit! 1133 01:10:06,720 --> 01:10:10,730 I've already told you that I'm your opponent! 1134 01:10:11,770 --> 01:10:13,650 Fire Ball! 1135 01:10:17,320 --> 01:10:19,160 Wall of Skeleton! 1136 01:10:25,030 --> 01:10:27,450 Even as a lesson on the battlefield, 1137 01:10:27,530 --> 01:10:30,250 I cannot bear to see three against one. 1138 01:10:30,790 --> 01:10:32,960 Who is that? 1139 01:10:33,040 --> 01:10:34,500 An undead. 1140 01:10:35,290 --> 01:10:37,710 I believe he's an elder lich. 1141 01:10:37,790 --> 01:10:40,010 Help! He's come to help us! 1142 01:10:40,100 --> 01:10:43,100 Your Sorcerous Majesty, please save us! 1143 01:10:45,390 --> 01:10:47,260 Why did you come here?! 1144 01:10:48,180 --> 01:10:50,860 Why did I come here? 1145 01:10:56,110 --> 01:10:58,190 I have come to give you aid. 1146 01:10:58,950 --> 01:11:00,030 Is that so? 1147 01:11:00,120 --> 01:11:02,030 Then I'll leave this to you. 1148 01:11:02,120 --> 01:11:04,570 I will leave this place to the Sorcerer King! 1149 01:11:05,410 --> 01:11:06,870 We will act as reinforcements for 1150 01:11:06,950 --> 01:11:08,880 the areas with the greatest need! 1151 01:11:08,960 --> 01:11:10,830 All soldiers! Follow me! 1152 01:11:11,710 --> 01:11:12,710 Huh?! 1153 01:11:15,880 --> 01:11:17,750 This is the first time I've ever 1154 01:11:17,830 --> 01:11:19,800 been treated so disrespectfully. 1155 01:11:20,470 --> 01:11:22,930 I thought the best person to owe me a favor 1156 01:11:23,010 --> 01:11:25,390 would be the Grandmaster of the Sacred Paladin Order, 1157 01:11:25,470 --> 01:11:27,930 but I can't believe how rude she was. 1158 01:11:28,010 --> 01:11:31,230 An undead coming to the rescue of humans... 1159 01:11:31,310 --> 01:11:33,940 Are you being controlled by a necromancer? 1160 01:11:34,020 --> 01:11:37,230 On top of that, he was left behind. 1161 01:11:37,900 --> 01:11:39,240 So pitiful. So pitiful. 1162 01:11:39,320 --> 01:11:40,360 Silence! 1163 01:11:45,820 --> 01:11:47,280 Wh-What did you do?! 1164 01:11:47,360 --> 01:11:50,330 Did I not demand silence?! 1165 01:11:53,460 --> 01:11:56,080 Huh? Huh? What in the world? 1166 01:11:59,340 --> 01:12:00,760 This is a huge loss. 1167 01:12:03,130 --> 01:12:05,260 Eliminate the Demi-humans! 1168 01:12:16,940 --> 01:12:18,990 If I'd known this would happen, I 1169 01:12:19,070 --> 01:12:21,280 would have prioritized Neia Baraja. 1170 01:12:34,870 --> 01:12:37,330 The great Jajan of the Lagon tribe 1171 01:12:37,410 --> 01:12:40,170 has taken the head of the commander! 1172 01:12:43,090 --> 01:12:44,420 Jajan of the Lagon tribe! 1173 01:12:44,510 --> 01:12:46,670 I, Neia Baraja, have shot him down! 1174 01:12:54,180 --> 01:12:56,520 Don't approach that human carelessly! 1175 01:12:57,600 --> 01:12:59,570 She's wearing the Grand King's armor! 1176 01:12:59,650 --> 01:13:00,610 The Grand King? 1177 01:13:00,690 --> 01:13:02,610 It's Grand King Buser's armor! 1178 01:13:04,900 --> 01:13:06,990 And look at the glint in her eyes! 1179 01:13:12,330 --> 01:13:14,330 Those eyes hunger for a massacre! 1180 01:13:14,410 --> 01:13:16,910 And that powerful bow... 1181 01:13:23,710 --> 01:13:26,760 She's the Mad-Eyed Archer! 1182 01:13:28,050 --> 01:13:31,560 Ms. Baraja, this area is a loss. Please run. 1183 01:13:31,640 --> 01:13:32,720 I... 1184 01:13:34,600 --> 01:13:36,520 I have to return this weapon. 1185 01:13:37,520 --> 01:13:39,860 If I run away with this weapon in my hands, 1186 01:13:39,940 --> 01:13:42,780 what will those hostile to His Majesty say? 1187 01:13:43,480 --> 01:13:44,530 If that's the case... 1188 01:13:45,070 --> 01:13:46,530 Like hell I'll run! 1189 01:14:00,340 --> 01:14:01,710 I'm scared. 1190 01:14:01,800 --> 01:14:05,210 The Mad-Eyed Archer is almost dead! 1191 01:14:05,300 --> 01:14:07,050 Yeah, attack together! 1192 01:14:10,680 --> 01:14:12,010 I'm scared. 1193 01:14:13,510 --> 01:14:14,510 I'm scared. 1194 01:14:15,310 --> 01:14:17,890 Dad... Mom... 1195 01:14:19,360 --> 01:14:20,520 Your Majesty... 1196 01:14:32,740 --> 01:14:34,620 That was close. 1197 01:14:37,080 --> 01:14:40,130 Your Majesty? 1198 01:14:41,710 --> 01:14:46,500 Neia Baraja, leave this place to me and rest. 1199 01:14:48,210 --> 01:14:51,850 Th-The Demi-humans... 1200 01:14:59,150 --> 01:15:02,230 I-I'm fine, Your Majesty. 1201 01:15:02,310 --> 01:15:04,520 That's wasteful... 1202 01:15:06,190 --> 01:15:07,860 No need to be polite. 1203 01:15:07,940 --> 01:15:10,410 This helps recover fatigue, too. 1204 01:15:12,820 --> 01:15:15,070 I'm sorry for taking so long to save you. 1205 01:15:15,620 --> 01:15:18,070 Your Majesty, are you all right? 1206 01:15:18,160 --> 01:15:20,790 You came to save us. 1207 01:15:20,880 --> 01:15:23,960 You need to conserve your power for Jaldabaoth. 1208 01:15:24,040 --> 01:15:25,630 I'm fine. 1209 01:15:25,710 --> 01:15:29,800 If it means you'll be safe, then it must be done. 1210 01:15:33,640 --> 01:15:34,680 Your Majesty... 1211 01:15:35,260 --> 01:15:36,550 I know now. 1212 01:15:36,640 --> 01:15:38,470 Hm? Know what? 1213 01:15:38,550 --> 01:15:41,600 I know what justice truly is. 1214 01:15:41,690 --> 01:15:42,560 Huh? 1215 01:15:42,650 --> 01:15:45,400 Your Majesty is justice itself! 1216 01:15:46,060 --> 01:15:48,400 Are you... a little tired? 1217 01:15:49,240 --> 01:15:54,410 I am. But, even more than that, I'm sure now. 1218 01:15:54,490 --> 01:15:56,610 Strength is needed to protect the ideals of justice. 1219 01:15:56,700 --> 01:15:59,420 Yet, strength alone is not enough. 1220 01:15:59,500 --> 01:16:01,620 One must be strong and use 1221 01:16:01,710 --> 01:16:05,040 that strength righteously to be just. 1222 01:16:05,120 --> 01:16:09,090 In other words, Your Majesty is justice itself! 1223 01:16:11,180 --> 01:16:12,680 Your Sorcerous Majesty! 1224 01:16:13,800 --> 01:16:15,050 Thank you very much! 1225 01:16:15,130 --> 01:16:16,630 Your Sorcerous Majesty! 1226 01:16:16,720 --> 01:16:18,930 You came all the way here to save us! 1227 01:16:19,010 --> 01:16:20,690 It was no trouble. 1228 01:16:20,770 --> 01:16:23,520 No, actually... 1229 01:16:27,020 --> 01:16:29,020 If you'd like to thank me, 1230 01:16:29,110 --> 01:16:31,860 please take her to a safe place. 1231 01:16:35,150 --> 01:16:36,320 Neia Baraja... 1232 01:16:37,530 --> 01:16:39,750 and the people of this kingdom... 1233 01:16:40,870 --> 01:16:43,120 Leave the rest to me. 1234 01:16:55,130 --> 01:16:56,630 Your Sorcerous Majesty! 1235 01:16:56,720 --> 01:16:58,300 Thank you very much! 1236 01:16:58,380 --> 01:17:00,930 Hooray for Your Majesty, the Sorcerer King! 1237 01:17:30,760 --> 01:17:32,170 I can't believe he was able to 1238 01:17:32,260 --> 01:17:34,170 annihilate forty thousand Demi-humans. 1239 01:17:34,260 --> 01:17:36,010 This is a victory of the Sacred Kingdom that 1240 01:17:36,090 --> 01:17:37,960 should be recorded in history, Your Highness! 1241 01:17:38,670 --> 01:17:41,970 Unfortunately, you're a bit off. 1242 01:17:42,600 --> 01:17:46,140 It was a victory brought about by the Sorcerer King alone. 1243 01:17:46,220 --> 01:17:47,600 You're wrong! 1244 01:17:48,350 --> 01:17:52,820 It was through our own efforts. Don't forget that! 1245 01:17:52,900 --> 01:17:57,110 True. It is as you say, Grandmaster Custodio. 1246 01:17:57,190 --> 01:18:00,370 We would not have obtained victory without 1247 01:18:00,450 --> 01:18:03,450 the deaths of our paladins and people. 1248 01:18:03,540 --> 01:18:05,620 That is certainly true. 1249 01:18:05,700 --> 01:18:06,790 At the same time, 1250 01:18:06,870 --> 01:18:08,660 it is also true that we would have lost 1251 01:18:08,740 --> 01:18:10,550 this battle without the Sorcerer King. 1252 01:18:10,630 --> 01:18:11,630 Am I wrong? 1253 01:18:13,090 --> 01:18:17,050 The Sorcerer King only joined us in the middle! 1254 01:18:17,130 --> 01:18:19,720 How many people died for this victory?! 1255 01:18:19,810 --> 01:18:22,970 Our people, paladins, and priests... 1256 01:18:23,060 --> 01:18:25,930 So many people were sacrificed for this victory! 1257 01:18:26,810 --> 01:18:28,010 Grandmaster... 1258 01:18:28,100 --> 01:18:30,070 That bag of bones finished things by 1259 01:18:30,150 --> 01:18:32,980 flying around and appealing to the public! 1260 01:18:33,070 --> 01:18:36,070 Was this fight just a game to him? 1261 01:18:37,110 --> 01:18:38,650 That's it. 1262 01:18:38,730 --> 01:18:41,620 Jaldabaoth and the Sorcerer King must be working together. 1263 01:18:42,870 --> 01:18:44,780 If you think about it, he's the only 1264 01:18:44,870 --> 01:18:46,780 one who benefited from this battle! 1265 01:18:46,870 --> 01:18:49,710 He's... No, the Sorcerer Kingdom is probably 1266 01:18:49,790 --> 01:18:52,670 trying to weaken us so they can conquer us! 1267 01:18:52,750 --> 01:18:54,380 Grandmaster Custodio! 1268 01:18:54,460 --> 01:18:57,670 You must be tired. Go and rest. 1269 01:18:57,750 --> 01:18:58,670 But... 1270 01:18:58,750 --> 01:19:00,510 That is an order. 1271 01:19:07,550 --> 01:19:09,180 Your Highness, inside! 1272 01:19:24,200 --> 01:19:25,530 Jaldabaoth! 1273 01:19:26,410 --> 01:19:32,000 Thank you for the welcome, humans. 1274 01:19:36,170 --> 01:19:37,630 You're in the way. 1275 01:20:04,610 --> 01:20:07,200 Princess Calca... 1276 01:20:08,740 --> 01:20:13,330 My goodness. I ended up losing half of her. 1277 01:20:13,420 --> 01:20:16,750 If that woman didn't rush in without thinking, 1278 01:20:16,830 --> 01:20:19,880 things wouldn't have ended up like this. 1279 01:20:27,550 --> 01:20:30,350 What a beautiful sound! 1280 01:20:38,350 --> 01:20:42,200 Now, then. Nice to meet you. 1281 01:20:43,700 --> 01:20:47,900 Sorcerer King Ains Ooal Gown. 1282 01:20:48,650 --> 01:20:53,080 Or should I refer to you as Your Majesty? 1283 01:20:53,160 --> 01:20:55,000 There is no need for that. 1284 01:20:55,080 --> 01:21:01,130 Now then, have you come here to fight me? 1285 01:21:01,220 --> 01:21:03,880 That's right, Sorcerer King. 1286 01:21:03,970 --> 01:21:05,970 Now that you're here, there is no 1287 01:21:06,050 --> 01:21:08,050 point in sending anyone weaker. 1288 01:21:08,130 --> 01:21:12,520 Moreover, your strength surpasses that of Momon. 1289 01:21:12,600 --> 01:21:14,560 That's why I've created this 1290 01:21:14,640 --> 01:21:17,020 plan to secure certain victory! 1291 01:21:18,640 --> 01:21:20,150 Demon maids? 1292 01:21:22,490 --> 01:21:23,400 These are... 1293 01:21:23,490 --> 01:21:26,740 Your Majesty, please don't worry about us! 1294 01:21:28,570 --> 01:21:31,080 Fret not, human. 1295 01:21:31,160 --> 01:21:35,410 I will give you all slow and painful deaths later. 1296 01:21:37,120 --> 01:21:39,460 We will wait for you at the clock 1297 01:21:39,550 --> 01:21:41,920 tower in the center of the city. 1298 01:21:43,420 --> 01:21:46,920 Come if you dare, Sorcerer King! 1299 01:21:47,590 --> 01:21:50,270 Sir Caspond, I will buy you some time. 1300 01:21:51,430 --> 01:21:52,930 You should order anyone near 1301 01:21:53,020 --> 01:21:55,140 the center of the city to evacuate. 1302 01:21:56,060 --> 01:21:56,970 I understand. 1303 01:21:57,060 --> 01:21:57,970 Your Majesty! 1304 01:21:58,060 --> 01:22:01,860 You have already used so much magic to free our city. 1305 01:22:01,940 --> 01:22:03,860 Will you be all right? 1306 01:22:03,940 --> 01:22:06,440 True, it may be dangerous. 1307 01:22:06,980 --> 01:22:09,070 However, I cannot run from this. 1308 01:22:09,150 --> 01:22:13,660 Why? Don't the people of the Sorcerer Kingdom need you?! 1309 01:22:14,450 --> 01:22:17,870 I made a promise as a king. 1310 01:22:22,630 --> 01:22:26,380 And it's more convenient that he has come to me. 1311 01:22:26,460 --> 01:22:28,670 I will take this chance to destroy 1312 01:22:28,750 --> 01:22:31,010 him and obtain those demon maids! 1313 01:22:35,970 --> 01:22:36,970 Message. 1314 01:22:37,680 --> 01:22:40,650 Hanzo, how is the situation around us? 1315 01:22:40,730 --> 01:22:41,900 The Pleiades? 1316 01:22:42,480 --> 01:22:44,520 Well, I know they're nearby. 1317 01:22:45,980 --> 01:22:47,270 Goodness. 1318 01:22:47,360 --> 01:22:49,780 No signs of players or world 1319 01:22:49,870 --> 01:22:52,990 items this time around, either. 1320 01:22:53,080 --> 01:22:54,530 It can't be helped. 1321 01:22:54,620 --> 01:22:56,780 It never hurts to be extra careful. 1322 01:22:57,700 --> 01:22:59,630 Everything is ready. 1323 01:22:59,710 --> 01:23:03,250 Now I just need to follow along with Demiurge's plan. 1324 01:23:03,340 --> 01:23:07,170 If I mess up, I'll just say I was testing him. 1325 01:23:07,840 --> 01:23:12,350 To begin with, what the hell does Demiurge take me for? 1326 01:23:12,430 --> 01:23:15,220 Most of the instructions he gave me for this operation 1327 01:23:15,300 --> 01:23:17,430 ended with, "Please go with the flow." 1328 01:23:18,100 --> 01:23:19,470 I mean, would any other king 1329 01:23:19,560 --> 01:23:21,860 normally come out on their own like this? 1330 01:23:21,940 --> 01:23:24,860 Demiurge and Albedo should consider my skill 1331 01:23:24,940 --> 01:23:27,650 set before suggesting these crazy ideas. 1332 01:23:28,610 --> 01:23:30,570 Okay. Do your best, me! 1333 01:23:30,660 --> 01:23:33,660 Things should be a breeze after this. 1334 01:23:40,830 --> 01:23:44,250 Evil Lord of Wrath is one of Demiurge's 1335 01:23:44,330 --> 01:23:47,540 demon summons and his level is 84. 1336 01:23:48,250 --> 01:23:51,050 He mainly uses physical attacks and is 1337 01:23:51,140 --> 01:23:54,260 a pure warrior-type monster with high HP. 1338 01:23:54,930 --> 01:23:57,470 Now, I'm sure you've been informed. 1339 01:23:57,550 --> 01:24:01,600 Of course, Lord Ains. 1340 01:24:02,650 --> 01:24:04,350 So, Demiurge... 1341 01:24:05,060 --> 01:24:09,910 After this, you plan to summon demons to attack that city? 1342 01:24:09,990 --> 01:24:11,820 Yes, that is correct. 1343 01:24:12,450 --> 01:24:14,950 I have two requests, then. 1344 01:24:15,570 --> 01:24:20,920 First, I want you to support my own personal side plans. 1345 01:24:21,500 --> 01:24:23,080 And secondly... 1346 01:24:24,170 --> 01:24:27,080 I want you to order your summoned 1347 01:24:27,170 --> 01:24:29,760 demon to fight me seriously. 1348 01:24:29,840 --> 01:24:31,430 Th-That's... 1349 01:24:32,720 --> 01:24:33,630 We understand. 1350 01:24:33,720 --> 01:24:34,590 Albedo! 1351 01:24:34,680 --> 01:24:37,220 However, the Evil Lord of Wrath will 1352 01:24:37,300 --> 01:24:40,390 probably not be enough to satisfy you. 1353 01:24:40,480 --> 01:24:42,520 Why not have the demon maids join as well? 1354 01:24:42,600 --> 01:24:45,520 Maximize Magic, Reality... 1355 01:24:45,600 --> 01:24:47,020 CZ is here, too?! 1356 01:24:48,100 --> 01:24:52,360 I may accidentally kill the Pleiades. 1357 01:24:52,450 --> 01:24:54,650 Then we will use Greater 1358 01:24:54,740 --> 01:24:58,990 Doppelgängers to fight you in their place. 1359 01:25:17,130 --> 01:25:19,340 Why am I so weak? 1360 01:25:23,480 --> 01:25:26,480 But even if I had the same power as 1361 01:25:26,560 --> 01:25:30,030 Jaldabaoth, I could not become justice. 1362 01:25:30,690 --> 01:25:32,190 Your Sorcerous Majesty... 1363 01:25:33,070 --> 01:25:35,900 You are the only one who is justice itself. 1364 01:25:36,780 --> 01:25:39,910 Your Majesty. Please. Please. 1365 01:25:40,750 --> 01:25:41,950 Be victorious! 1366 01:26:25,580 --> 01:26:28,700 The Sorcerer King is dead! 1367 01:26:29,330 --> 01:26:30,330 Lies! 1368 01:26:31,130 --> 01:26:33,710 I'm thankful to you humans. 1369 01:26:37,130 --> 01:26:42,970 I might have lost if he were at his best. 1370 01:26:43,060 --> 01:26:45,260 I can't believe he used his magic 1371 01:26:45,350 --> 01:26:48,140 power to save mere humans like you. 1372 01:26:48,220 --> 01:26:50,070 It seems like he was a fool 1373 01:26:50,150 --> 01:26:52,730 who didn't know how to prioritize. 1374 01:26:54,610 --> 01:27:00,080 However, he injured me enough that I must rest. 1375 01:27:00,160 --> 01:27:02,530 I will overlook your little 1376 01:27:02,620 --> 01:27:05,950 lives until these injuries heal. 1377 01:27:06,030 --> 01:27:09,410 Wait for me in despair. 1378 01:27:09,490 --> 01:27:12,170 No way! No way! No way! 1379 01:27:12,250 --> 01:27:14,630 Who'd believe the words of a demon?! 1380 01:27:22,050 --> 01:27:22,970 Oh! 1381 01:27:23,050 --> 01:27:26,550 Wh-What a fine bow you have! 1382 01:27:28,640 --> 01:27:30,020 It has been a long time since 1383 01:27:30,110 --> 01:27:31,860 I've seen such fine workmanship! 1384 01:27:31,940 --> 01:27:33,860 You could have finished me off. 1385 01:27:33,940 --> 01:27:36,610 That was dangerous. 1386 01:27:36,690 --> 01:27:39,610 What weapon is that? How was it made? 1387 01:27:39,690 --> 01:27:40,570 Like I'd tell you! 1388 01:27:40,660 --> 01:27:46,410 Oh, c-could it have been made with rune technology? 1389 01:27:47,370 --> 01:27:50,330 No! I won't tell you a thing! 1390 01:27:52,790 --> 01:27:56,000 Well, I guess it can't be helped. 1391 01:27:56,080 --> 01:27:58,290 Greater Teleportation. 1392 01:27:59,290 --> 01:28:02,300 How dare you run?! 1393 01:28:10,020 --> 01:28:11,230 Your Majesty... 1394 01:28:31,170 --> 01:28:32,830 Three days. 1395 01:28:33,370 --> 01:28:35,790 It's already been three days since the 1396 01:28:35,870 --> 01:28:38,670 disappearance of His Sorcerous Majesty. 1397 01:28:38,750 --> 01:28:41,130 We need to form a search unit 1398 01:28:41,220 --> 01:28:44,220 and find him as soon as possible. 1399 01:28:47,130 --> 01:28:50,270 Why doesn't Prince Caspond do anything?! 1400 01:28:52,640 --> 01:28:55,520 No. If I was strong enough, I could 1401 01:28:55,600 --> 01:28:58,440 have gone and searched on my own! 1402 01:29:03,030 --> 01:29:05,950 Why am I so weak? 1403 01:29:06,030 --> 01:29:07,780 Squire Neia Baraja! 1404 01:29:08,450 --> 01:29:10,710 His Highness Prince Caspond calls for you. 1405 01:29:10,790 --> 01:29:12,710 Very well. I will see him immediately. 1406 01:29:12,790 --> 01:29:14,330 Excuse me, everyone. 1407 01:29:14,410 --> 01:29:16,330 We may not reach your skill, but 1408 01:29:16,410 --> 01:29:18,960 we'll all keep practicing here, Ms. Neia. 1409 01:29:19,040 --> 01:29:22,470 We don't know when the Demi-humans will attack again. 1410 01:29:22,550 --> 01:29:23,590 Yes! 1411 01:29:23,670 --> 01:29:26,720 Let's continue training and grow stronger! 1412 01:29:27,260 --> 01:29:29,720 After all, it's a sin to be weak. 1413 01:29:31,390 --> 01:29:33,100 Regarding the Sorcerer King... 1414 01:29:33,730 --> 01:29:36,020 Will you send out a search unit?! 1415 01:29:36,100 --> 01:29:39,100 As I have said many times, we cannot. 1416 01:29:39,180 --> 01:29:40,900 We believe the Sorcerer King 1417 01:29:40,990 --> 01:29:43,110 fell in the far eastern region. 1418 01:29:43,190 --> 01:29:44,320 It is part of the Abelion Hills 1419 01:29:44,400 --> 01:29:45,610 and infested with Demi-humans. 1420 01:29:46,400 --> 01:29:48,860 Without a large army, 1421 01:29:48,940 --> 01:29:51,040 we would be sending soldiers to die senseless deaths. 1422 01:29:51,120 --> 01:29:52,540 But there may be a chance 1423 01:29:52,620 --> 01:29:54,870 he fell a little closer to the city. 1424 01:29:54,950 --> 01:29:56,000 It's useless. 1425 01:29:56,910 --> 01:29:58,660 There's no way he's still alive 1426 01:29:58,750 --> 01:30:00,840 after falling from that height. 1427 01:30:00,920 --> 01:30:02,840 The Sorcerer King is dead. 1428 01:30:02,920 --> 01:30:04,420 His Majesty is still alive! 1429 01:30:04,510 --> 01:30:05,670 He's dead. 1430 01:30:05,760 --> 01:30:08,460 You're the only one who thinks he's still alive! 1431 01:30:09,460 --> 01:30:12,100 I'm not done talking. 1432 01:30:13,430 --> 01:30:18,770 First, I'd like to have one more person join us. 1433 01:30:18,850 --> 01:30:21,940 I will call her now. Don't be too surprised. 1434 01:30:25,360 --> 01:30:27,860 This is Emissary Beebeebee. 1435 01:30:29,190 --> 01:30:30,080 A Zern?! 1436 01:30:30,160 --> 01:30:31,990 That's right. She's a Zern. 1437 01:30:32,080 --> 01:30:35,240 They are currently trying to rebel against Jaldabaoth. 1438 01:30:36,040 --> 01:30:38,160 They have only been following his orders because 1439 01:30:38,240 --> 01:30:40,550 a member of their royal family had been taken hostage. 1440 01:30:40,630 --> 01:30:43,960 However, the demons have executed our king, 1441 01:30:44,050 --> 01:30:46,000 who was being held hostage in the hills. 1442 01:30:46,090 --> 01:30:47,090 Now, the last remaining 1443 01:30:47,170 --> 01:30:48,710 male of our race is the prince, 1444 01:30:48,800 --> 01:30:50,640 who is being held in a city about 1445 01:30:50,720 --> 01:30:53,310 five days' journey southwest of here. 1446 01:30:53,390 --> 01:30:56,060 They are requesting our help to rescue him. 1447 01:30:56,140 --> 01:30:58,600 The city the emissary speaks of is the key 1448 01:30:58,680 --> 01:31:01,150 city of the Northern Territory, Kalinsha. 1449 01:31:01,730 --> 01:31:03,230 After cooperating with the 1450 01:31:03,320 --> 01:31:05,440 Zerns and rescuing their prince, 1451 01:31:05,520 --> 01:31:06,940 we will take Kalinsha. 1452 01:31:07,020 --> 01:31:09,230 If you cooperate with us, 1453 01:31:09,320 --> 01:31:10,620 three thousand of our Zern 1454 01:31:10,700 --> 01:31:12,950 soldiers will cooperate with you. 1455 01:31:13,030 --> 01:31:14,780 If this operation is successful, 1456 01:31:14,870 --> 01:31:16,160 we'll be able to send out a rescue 1457 01:31:16,240 --> 01:31:17,740 unit to search for the Sorcerer King. 1458 01:31:17,830 --> 01:31:19,950 We should be able to search the 1459 01:31:20,040 --> 01:31:23,290 Abelion Hills with the help of the Zerns. 1460 01:31:23,380 --> 01:31:24,960 Neia Baraja. 1461 01:31:25,040 --> 01:31:26,960 I would like you to infiltrate 1462 01:31:27,040 --> 01:31:29,420 Kalinsha and rescue the Zern prince. 1463 01:31:41,060 --> 01:31:45,190 So, who will join me on this mission? 1464 01:31:45,810 --> 01:31:48,730 Well, about that... 1465 01:31:51,530 --> 01:31:54,320 After the last battle, a single 1466 01:31:54,410 --> 01:31:57,070 demon maid came to surrender. 1467 01:31:57,660 --> 01:31:59,070 A demon maid? 1468 01:32:01,580 --> 01:32:04,130 It seems that the Sorcerer King 1469 01:32:04,210 --> 01:32:07,290 was able to steal her from Jaldabaoth 1470 01:32:07,380 --> 01:32:09,920 and put her under his control during the last fight. 1471 01:32:37,450 --> 01:32:39,360 Neia Baraja. 1472 01:32:39,450 --> 01:32:41,040 Where are you? 1473 01:32:41,120 --> 01:32:42,120 Boo. 1474 01:32:43,120 --> 01:32:45,420 You make a funny face when you're surprised. 1475 01:32:45,500 --> 01:32:49,000 A-Are you Jaldabaoth's demon maid? 1476 01:32:49,080 --> 01:32:54,380 Yes. But my loyalty now lies with Lord Ains. 1477 01:32:55,010 --> 01:32:57,220 Lord Ains? 1478 01:32:57,300 --> 01:33:00,140 So, what are you here for? 1479 01:33:00,230 --> 01:33:04,600 I came to ask you some questions. 1480 01:33:10,110 --> 01:33:11,450 Drink. 1481 01:33:11,530 --> 01:33:12,610 This is... 1482 01:33:13,150 --> 01:33:14,360 It's chocolate-flavored. 1483 01:33:15,530 --> 01:33:17,530 A bit high in calories. 1484 01:33:17,610 --> 01:33:18,610 About two thousand. 1485 01:33:19,860 --> 01:33:21,330 But not to worry. 1486 01:33:22,120 --> 01:33:24,870 One of the supreme beings once said 1487 01:33:24,960 --> 01:33:27,160 that it's an honor for a woman to get 1488 01:33:27,250 --> 01:33:29,500 fat from consuming delicious things. 1489 01:33:30,510 --> 01:33:32,130 Thank you very much. 1490 01:33:34,720 --> 01:33:35,720 It's sweet! 1491 01:33:40,980 --> 01:33:42,680 Want another one? 1492 01:33:43,980 --> 01:33:46,140 May I have another? 1493 01:33:54,570 --> 01:33:55,570 It's delicious. 1494 01:33:57,360 --> 01:33:58,650 Oh, no! That's not it. 1495 01:33:58,740 --> 01:34:01,160 I came to ask you questions. 1496 01:34:02,200 --> 01:34:06,000 Um, first, may I ask you your name? 1497 01:34:06,080 --> 01:34:08,080 My name is Neia Baraja. 1498 01:34:08,160 --> 01:34:09,620 I was helping His Majesty the 1499 01:34:09,700 --> 01:34:11,800 Sorcerer King as his attendant. 1500 01:34:11,880 --> 01:34:15,210 I know. I heard you have vicious-looking eyes. 1501 01:34:16,460 --> 01:34:18,260 You can call me CZ. 1502 01:34:18,340 --> 01:34:19,670 I'll call you Neia. 1503 01:34:22,310 --> 01:34:24,220 I understand the plan. 1504 01:34:24,310 --> 01:34:26,020 The two of us will sneak into 1505 01:34:26,100 --> 01:34:28,100 the castle and save the prince. 1506 01:34:28,180 --> 01:34:30,230 After that, the Liberation Army and 1507 01:34:30,320 --> 01:34:32,820 the Zerns will attack and seize Kalinsha. 1508 01:34:32,900 --> 01:34:33,780 Yes. 1509 01:34:33,860 --> 01:34:35,690 According to the Zerns, 1510 01:34:35,780 --> 01:34:37,980 there may be great demons among the 1511 01:34:38,070 --> 01:34:40,660 guards watching over the prince's room. 1512 01:34:40,740 --> 01:34:42,370 Does that sound right? 1513 01:34:43,200 --> 01:34:44,370 Yes. 1514 01:34:44,450 --> 01:34:46,450 There are three of them and 1515 01:34:46,540 --> 01:34:49,620 they take turns patrolling the cities. 1516 01:34:50,460 --> 01:34:52,800 How strong are they? 1517 01:34:55,050 --> 01:34:58,170 How strong are they compared to you? 1518 01:34:58,250 --> 01:35:01,560 I don't know. They're weaker than Lord Ains. 1519 01:35:01,640 --> 01:35:03,470 His Majesty the Sorcerer King. 1520 01:35:04,310 --> 01:35:06,560 It's His Majesty the Sorcerer King. 1521 01:35:06,640 --> 01:35:10,650 Isn't your way of addressing him a little too familiar? 1522 01:35:10,730 --> 01:35:15,440 I was told to call him Lord Ains. 1523 01:35:16,440 --> 01:35:19,320 That's why I call him Lord Ains. 1524 01:35:19,400 --> 01:35:23,080 I. Am allowed. To call him that. 1525 01:35:23,160 --> 01:35:25,160 N-No, there's no way he had enough time to 1526 01:35:25,240 --> 01:35:27,240 tell you that in the middle of that fight. 1527 01:35:27,330 --> 01:35:29,160 Unfortunately, it's the truth. 1528 01:35:29,240 --> 01:35:33,880 Well, I understand your shock. I really do. 1529 01:35:33,960 --> 01:35:37,040 However, that is your current standing. 1530 01:35:37,130 --> 01:35:40,040 But if you keep working hard for Lord Ains, 1531 01:35:40,130 --> 01:35:43,550 I'm sure he'll allow you to call him that, too. 1532 01:35:43,640 --> 01:35:45,180 So, work hard. 1533 01:35:45,260 --> 01:35:46,760 CZ... 1534 01:35:46,850 --> 01:35:51,230 It's a senior's job to guide a junior. 1535 01:35:51,310 --> 01:35:53,860 Well, thank you for that. 1536 01:35:53,940 --> 01:35:55,810 No worries. 1537 01:35:55,900 --> 01:35:57,610 Anyone who understands Lord 1538 01:35:57,690 --> 01:36:00,700 Ains' greatness should be given mercy. 1539 01:36:00,780 --> 01:36:05,320 I feel a little complicated about agreeing with a demon, 1540 01:36:05,410 --> 01:36:07,280 but it's true that Lord Ains is a 1541 01:36:07,370 --> 01:36:09,700 personage of greatness, as he should be. 1542 01:36:15,540 --> 01:36:19,420 Neia, even though you're a human, you have good eyes. 1543 01:36:19,500 --> 01:36:22,340 I originally didn't care what would happen 1544 01:36:22,430 --> 01:36:25,890 to you, but I'll bring you back in one piece. 1545 01:36:25,970 --> 01:36:26,930 Huh? 1546 01:36:27,010 --> 01:36:29,340 The last order Lord Ains gave 1547 01:36:29,430 --> 01:36:32,940 me was to cooperate with all of you. 1548 01:36:33,020 --> 01:36:36,230 I'll do my best as long as my life won't be forfeit. 1549 01:36:36,900 --> 01:36:38,150 Thank you. 1550 01:36:38,230 --> 01:36:39,730 Good. 1551 01:36:39,810 --> 01:36:40,740 Huh? 1552 01:36:40,820 --> 01:36:41,910 Wh-What's this?! 1553 01:36:41,990 --> 01:36:42,910 What the heck is this? 1554 01:36:42,990 --> 01:36:44,360 You're not cute, but I'll make 1555 01:36:44,450 --> 01:36:46,110 an exception and give this to you. 1556 01:36:46,200 --> 01:36:48,740 Why did you stick it there?! 1557 01:36:48,820 --> 01:36:51,000 Hm, you're like a little sister. 1558 01:36:51,080 --> 01:36:52,080 Huh?! 1559 01:36:52,460 --> 01:36:53,460 It can't be helped. 1560 01:36:56,750 --> 01:37:00,120 The seal. Stick it somewhere visible. 1561 01:37:01,180 --> 01:37:02,630 Yes. 1562 01:37:02,720 --> 01:37:04,300 Are we done talking? 1563 01:37:04,380 --> 01:37:06,590 Oh, no, just one more thing. 1564 01:37:06,680 --> 01:37:08,260 After we finish this mission, I want to 1565 01:37:08,340 --> 01:37:10,130 go look for His Majesty the Sorcerer King. 1566 01:37:10,220 --> 01:37:13,100 Oh, no, to go pick him up... 1567 01:37:13,190 --> 01:37:15,520 No problem. I'll go, too. 1568 01:37:15,600 --> 01:37:16,600 Really? 1569 01:37:17,020 --> 01:37:20,530 Honestly, we lost contact with His Majesty 1570 01:37:20,610 --> 01:37:22,860 after he fell toward the lands in the east. 1571 01:37:22,950 --> 01:37:26,030 Something terrible may have happened to him. 1572 01:37:26,110 --> 01:37:27,700 What are you talking about? 1573 01:37:28,780 --> 01:37:30,750 He's fine. He's not dead. 1574 01:37:31,870 --> 01:37:35,370 The fact that Lord Ains has me under his control is proof. 1575 01:37:39,540 --> 01:37:41,170 Why are you crying? 1576 01:37:44,090 --> 01:37:47,920 His Majesty is still alive. 1577 01:37:52,600 --> 01:37:54,640 Your snot got on it. 1578 01:37:54,730 --> 01:37:56,640 I'm pretty shocked. 1579 01:37:58,230 --> 01:38:00,780 I-I'll make sure to wash it! 1580 01:38:10,280 --> 01:38:12,080 We're close to Kalinsha. 1581 01:38:24,550 --> 01:38:25,550 Halt. 1582 01:38:26,460 --> 01:38:28,420 We're bringing in rations. 1583 01:38:32,640 --> 01:38:34,220 Hurry it up. 1584 01:39:12,720 --> 01:39:16,680 Ms. CZ, there's some raw meat in your hair. 1585 01:39:23,690 --> 01:39:25,020 Thank you. 1586 01:39:26,230 --> 01:39:28,900 I'm never infiltrating like this again. 1587 01:39:28,980 --> 01:39:32,700 Though, we'll have to do it one more time to sneak out... 1588 01:39:40,920 --> 01:39:42,540 Thank you very much. 1589 01:39:44,000 --> 01:39:45,210 Let's go, then. 1590 01:39:45,290 --> 01:39:46,290 Yes. 1591 01:39:48,000 --> 01:39:50,090 The Zern prince is locked up in 1592 01:39:50,170 --> 01:39:52,430 a detached tower of this castle. 1593 01:39:52,510 --> 01:39:54,140 We can only reach it by crossing 1594 01:39:54,220 --> 01:39:56,220 the sky bridge that connects the two. 1595 01:39:56,300 --> 01:39:59,970 On top of that, we have to go through a long passageway 1596 01:40:00,050 --> 01:40:02,410 that has no places to hide in order to get to that bridge... 1597 01:40:02,940 --> 01:40:04,110 Tell me the plan. 1598 01:40:04,190 --> 01:40:09,190 Yes. We'll start by entering a room above that floor. 1599 01:40:36,140 --> 01:40:38,010 Th-Thank you. 1600 01:40:38,090 --> 01:40:39,090 Mm. 1601 01:40:39,180 --> 01:40:41,400 But you're too slow. 1602 01:40:51,160 --> 01:40:52,360 I'll take the right. 1603 01:40:52,450 --> 01:40:54,070 Please take the left, Ms. CZ. 1604 01:41:01,460 --> 01:41:03,710 Now it's a race against time. 1605 01:41:07,000 --> 01:41:12,010 If I slip up, please ignore me and keep going. 1606 01:41:14,760 --> 01:41:17,340 I'm going to use it. Neia, wait here. 1607 01:41:17,430 --> 01:41:18,430 Huh? 1608 01:41:22,600 --> 01:41:23,600 Huh? 1609 01:41:37,450 --> 01:41:39,950 Clear. Let's go. 1610 01:41:40,030 --> 01:41:41,460 Yes. 1611 01:41:41,540 --> 01:41:44,370 I can't erase my presence again today. 1612 01:41:44,460 --> 01:41:46,040 Proceed carefully. 1613 01:41:46,120 --> 01:41:47,330 I understand. 1614 01:42:00,680 --> 01:42:02,680 Probably a guard. 1615 01:42:02,770 --> 01:42:04,680 Let's take him down immediately. 1616 01:42:04,770 --> 01:42:05,850 Understood. 1617 01:42:07,640 --> 01:42:10,140 Who the hell're you? 1618 01:42:14,320 --> 01:42:15,940 What should we do, Ms. CZ? 1619 01:42:16,030 --> 01:42:18,740 There is no point in hesitating. 1620 01:42:18,820 --> 01:42:20,320 We need to get close and attack 1621 01:42:20,400 --> 01:42:21,910 before the other guards come. 1622 01:42:22,000 --> 01:42:23,000 Right. 1623 01:42:24,370 --> 01:42:28,700 How did humans get in here?! 1624 01:42:36,800 --> 01:42:39,300 Projectiles don't work on me! 1625 01:42:40,260 --> 01:42:44,100 He's resistant to all types of ranged attacks? 1626 01:42:44,180 --> 01:42:46,180 With that little strength? 1627 01:42:46,720 --> 01:42:48,100 It's some kind of trick. 1628 01:42:48,180 --> 01:42:50,100 What the hell are you talking about?! 1629 01:42:50,180 --> 01:42:51,440 Step back. 1630 01:42:56,570 --> 01:42:58,110 Useless! All useless! 1631 01:42:58,190 --> 01:43:01,330 I told you that arrows don't work on me! 1632 01:43:01,410 --> 01:43:02,700 You fool! 1633 01:43:06,290 --> 01:43:09,200 I already told you it was useless! 1634 01:43:11,380 --> 01:43:13,090 Why are you aiming for her? 1635 01:43:14,210 --> 01:43:15,920 You're attacking her even though 1636 01:43:16,000 --> 01:43:18,000 her attacks are useless against you. 1637 01:43:18,090 --> 01:43:19,210 Incomprehensible. 1638 01:43:20,380 --> 01:43:22,510 You fool! She's just in the way! 1639 01:43:22,600 --> 01:43:24,140 Is it actually effective? 1640 01:43:25,510 --> 01:43:27,430 Is there a limited number of times it's not? 1641 01:43:28,600 --> 01:43:29,470 Neia. 1642 01:43:29,560 --> 01:43:31,070 I understand! 1643 01:43:35,650 --> 01:43:36,520 Seven times. 1644 01:43:36,610 --> 01:43:37,610 Huh? 1645 01:43:37,980 --> 01:43:39,360 I understand now. 1646 01:43:39,440 --> 01:43:43,030 He can only resist ranged attacks seven times. 1647 01:43:44,490 --> 01:43:47,080 Is it in one day? 1648 01:43:47,160 --> 01:43:49,080 Or one hour? 1649 01:43:50,160 --> 01:43:54,380 Either way, it doesn't matter. You will die here. 1650 01:43:55,590 --> 01:43:58,960 Y-You bitch! Fog Cloud! 1651 01:44:04,550 --> 01:44:06,300 He's gone around behind you. 1652 01:44:07,260 --> 01:44:08,930 Neia, duck. 1653 01:44:09,600 --> 01:44:12,360 Mode Change, Full Burst. 1654 01:44:23,160 --> 01:44:25,910 How in the world... 1655 01:44:27,450 --> 01:44:28,530 Are you okay? 1656 01:44:28,620 --> 01:44:32,420 Yes, but it hurts a little to pull my bow. 1657 01:44:32,500 --> 01:44:34,210 Do you have a healing potion? 1658 01:44:34,290 --> 01:44:36,460 I don't, but all we have left to do 1659 01:44:36,540 --> 01:44:38,670 is rescue the hostage and escape. 1660 01:44:39,670 --> 01:44:40,840 Hurry, then. 1661 01:44:44,430 --> 01:44:46,800 One of the items that His Sorcerous Majesty 1662 01:44:46,890 --> 01:44:49,220 gave me allows me to use a healing spell, 1663 01:44:49,300 --> 01:44:51,770 but with my limited magic power, I can only use it once. 1664 01:44:51,850 --> 01:44:53,560 I have to save my magic power for now! 1665 01:44:55,600 --> 01:44:56,730 Here. 1666 01:44:56,810 --> 01:44:57,810 Yes. 1667 01:45:02,240 --> 01:45:03,240 Not here... 1668 01:45:14,370 --> 01:45:18,080 Wait! This is the Zern Prince we're trying to rescue! 1669 01:45:18,170 --> 01:45:19,170 This? 1670 01:45:20,170 --> 01:45:23,760 Um... Can you speak, Zern Prince? 1671 01:45:23,840 --> 01:45:24,840 Yes, I can. 1672 01:45:24,930 --> 01:45:29,510 You two do not seem to be a part of my meal. 1673 01:45:29,590 --> 01:45:30,850 That's correct. 1674 01:45:30,940 --> 01:45:34,140 We came because we were asked to rescue you. 1675 01:45:34,230 --> 01:45:35,390 A request from my egg mates? 1676 01:45:36,020 --> 01:45:38,270 It was a request from a Zern named Beebeebee. 1677 01:45:38,350 --> 01:45:40,020 Beebeebee? Hm... 1678 01:45:40,100 --> 01:45:43,110 But if I leave this place, I will 1679 01:45:43,200 --> 01:45:46,860 receive Jalda... Lord Jaldabaoth's ire. 1680 01:45:46,950 --> 01:45:49,030 That will put my people and, most 1681 01:45:49,110 --> 01:45:51,580 importantly, our king in great danger. 1682 01:45:51,660 --> 01:45:55,210 I do not know the details, but your king has passed. 1683 01:45:55,290 --> 01:45:58,710 The Zern wants to save you, at the very least. 1684 01:45:58,790 --> 01:46:00,830 What?! My father?! 1685 01:46:00,920 --> 01:46:03,420 Your people are working with 1686 01:46:03,510 --> 01:46:06,970 our human army to attack this city. 1687 01:46:07,050 --> 01:46:09,010 Please be at ease. 1688 01:46:09,090 --> 01:46:10,300 I see. 1689 01:46:11,390 --> 01:46:14,020 I know it's shameless to ask the human 1690 01:46:14,100 --> 01:46:16,980 heroes who have come to save me a favor, 1691 01:46:17,060 --> 01:46:21,570 but can you please act like you took me against my will? 1692 01:46:22,110 --> 01:46:25,530 You want to act unwilling, just in case. I understand. 1693 01:46:25,610 --> 01:46:28,110 Then we'll act as kidnappers. 1694 01:46:29,320 --> 01:46:31,040 Thank you. 1695 01:46:31,120 --> 01:46:33,040 Do you feel uncomfortable? 1696 01:46:33,120 --> 01:46:35,120 Not at all... 1697 01:46:35,200 --> 01:46:38,200 But you smell quite good. I'm growing hungry. 1698 01:46:38,290 --> 01:46:40,120 What do Zern eat? 1699 01:46:40,200 --> 01:46:41,920 The bodily fluids of creatures, 1700 01:46:42,010 --> 01:46:43,710 whether they be alive or dead. 1701 01:46:45,130 --> 01:46:47,760 I'll get angry if you do anything to my junior. 1702 01:46:47,840 --> 01:46:49,840 I'm far from ravenous enough to 1703 01:46:49,920 --> 01:46:52,350 do something like that to my heroes. 1704 01:46:53,220 --> 01:46:54,930 Let's go, then. 1705 01:46:59,520 --> 01:47:01,650 There are multiple presences in this room. 1706 01:47:01,730 --> 01:47:02,860 Please. 1707 01:47:05,980 --> 01:47:09,530 I don't know who they are but there are many Zern here. 1708 01:47:11,450 --> 01:47:12,540 Your Highness! 1709 01:47:12,620 --> 01:47:14,040 Beebeebee. 1710 01:47:16,040 --> 01:47:18,410 I've been told that my father has passed. 1711 01:47:18,490 --> 01:47:20,160 But what do you plan to do? 1712 01:47:20,240 --> 01:47:23,750 Running away is just running down the path of destruction. 1713 01:47:23,840 --> 01:47:26,380 I understand your concern, Your Highness. 1714 01:47:26,460 --> 01:47:30,920 But Jaldabaoth only sees the Zern as slaves and livestock. 1715 01:47:31,010 --> 01:47:34,180 After everything is over, will we be able 1716 01:47:34,260 --> 01:47:37,470 to find a place under Jaldabaoth's rule? 1717 01:47:40,560 --> 01:47:42,820 You are slow to assemble. 1718 01:47:46,480 --> 01:47:47,610 Boobeebee?! 1719 01:47:47,690 --> 01:47:50,730 And, unfortunately, Jaldabaoth's 1720 01:47:50,820 --> 01:47:53,740 two-headed demon aide is here. 1721 01:47:53,830 --> 01:47:55,990 It's a Circlet. 1722 01:47:56,080 --> 01:47:58,330 They can hang the heads of two 1723 01:47:58,410 --> 01:48:01,090 magic casters and use their powers. 1724 01:48:01,710 --> 01:48:04,290 This is a good chance to get rid of it. 1725 01:48:04,380 --> 01:48:05,250 Huh? 1726 01:48:05,340 --> 01:48:08,420 That's true. We have come this far. 1727 01:48:08,500 --> 01:48:11,010 We can only put our faith in your strength. 1728 01:48:11,760 --> 01:48:12,760 Your Highness... 1729 01:48:23,230 --> 01:48:25,150 Alone. No guards. 1730 01:48:25,770 --> 01:48:29,650 Then this is our best chance to kill it. Let's go. 1731 01:48:34,410 --> 01:48:35,950 A human? 1732 01:48:36,030 --> 01:48:38,030 Yin Five Elements Grand Fireball. 1733 01:48:38,700 --> 01:48:40,740 Yang Five Elements Grand Fireball. 1734 01:48:42,420 --> 01:48:43,290 As I thought. 1735 01:48:43,380 --> 01:48:45,330 Is that the Zern Prince wrapped 1736 01:48:45,420 --> 01:48:47,040 around the human's back? 1737 01:48:48,630 --> 01:48:52,050 It doesn't seem like you're delivering a human prisoner. 1738 01:48:54,800 --> 01:48:57,550 A betrayal. How interesting. 1739 01:48:59,090 --> 01:49:00,090 Huh? 1740 01:49:04,810 --> 01:49:06,980 You're... 1741 01:49:10,310 --> 01:49:13,490 High Priestess Kelart Custodio? 1742 01:49:15,860 --> 01:49:18,320 I see. I see. 1743 01:49:18,410 --> 01:49:21,030 Zerns, are you telling me it doesn't 1744 01:49:21,120 --> 01:49:23,580 matter what happens to your king? 1745 01:49:23,670 --> 01:49:28,540 What are you saying?! You've already killed him! 1746 01:49:28,620 --> 01:49:31,630 The king? Really? 1747 01:49:31,720 --> 01:49:35,470 I see. So, he's been killed. 1748 01:49:36,130 --> 01:49:40,430 That just means your king was a fool. 1749 01:49:40,510 --> 01:49:41,440 How dare you?! 1750 01:49:41,520 --> 01:49:46,440 My, my. Traitors. Is that human your trump card? 1751 01:49:46,520 --> 01:49:47,690 Do you think I'd tell you?! 1752 01:49:47,770 --> 01:49:49,600 There's no need to say. 1753 01:49:49,690 --> 01:49:51,900 Come, Shadow Demons. 1754 01:49:53,860 --> 01:49:56,780 Kill all the Zerns except the prince. 1755 01:49:57,530 --> 01:50:00,110 I will capture him. 1756 01:50:01,120 --> 01:50:02,910 Human, there's no chance of 1757 01:50:03,000 --> 01:50:05,910 winning by siding with the Zerns. 1758 01:50:06,000 --> 01:50:08,580 If you betray them, I'll save the people 1759 01:50:08,660 --> 01:50:11,760 dear to you that have been taken prisoner. 1760 01:50:11,840 --> 01:50:13,260 Really? 1761 01:50:13,340 --> 01:50:15,550 What are you saying?! Will you betray us?! 1762 01:50:15,630 --> 01:50:19,630 Shut up! I'm speaking with her. 1763 01:50:20,380 --> 01:50:24,890 Tell me the number of people you wish to protect and save. 1764 01:50:25,430 --> 01:50:27,140 Depending on the negotiations... 1765 01:50:28,810 --> 01:50:30,180 What?! Sorcerer... 1766 01:50:30,270 --> 01:50:31,490 No need to explain. 1767 01:50:39,440 --> 01:50:41,500 Yin Five Elements Lightning Claw. 1768 01:50:42,910 --> 01:50:44,950 Yang Five Elements Lightning Claw. 1769 01:50:47,870 --> 01:50:49,000 You're in the way. 1770 01:50:49,080 --> 01:50:50,410 Shock Wave. 1771 01:50:52,590 --> 01:50:54,590 Yin Wood Element Lightning Claw. 1772 01:50:55,380 --> 01:50:57,460 Yang Five Elements Lightning Claw. 1773 01:50:59,880 --> 01:51:01,600 Open Wounds. 1774 01:51:02,180 --> 01:51:03,560 Ms. CZ! 1775 01:51:06,720 --> 01:51:08,220 Heavy Recover! 1776 01:51:11,230 --> 01:51:12,440 I see. 1777 01:51:13,610 --> 01:51:15,440 Shock Wave. 1778 01:51:20,030 --> 01:51:20,940 Are you all right?! 1779 01:51:21,030 --> 01:51:22,950 I-I'm fine! 1780 01:51:24,490 --> 01:51:27,240 You're wearing some sturdy armor. 1781 01:51:27,330 --> 01:51:28,950 Next, I'll kill you together with... 1782 01:51:29,040 --> 01:51:32,000 No. I will protect Neia. 1783 01:51:32,090 --> 01:51:33,300 What? 1784 01:51:34,920 --> 01:51:39,340 And the weapon in her hands is a bow loaned by Lord Ains. 1785 01:51:40,840 --> 01:51:43,260 What?! From the Sorcerer King?! 1786 01:51:43,350 --> 01:51:45,930 That's right. It's a bow made with rune technology. 1787 01:51:46,010 --> 01:51:48,180 CZ! Don't show them all of our cards! 1788 01:51:48,260 --> 01:51:51,900 What?! That's lost technology. 1789 01:51:51,980 --> 01:51:54,860 Is that really a weapon made with runes?! 1790 01:51:54,940 --> 01:51:59,570 A weapon like that might actually kill me! 1791 01:51:59,650 --> 01:52:00,940 What are you saying? 1792 01:52:01,020 --> 01:52:03,950 I can't believe it's made with runes! How impressive! 1793 01:52:04,030 --> 01:52:04,910 Runes? 1794 01:52:04,990 --> 01:52:06,990 You're wrong! It's not that kind of weapon! 1795 01:52:12,460 --> 01:52:14,000 -Runes... -You're wrong! 1796 01:52:15,630 --> 01:52:17,540 Ugh, well, then... 1797 01:52:18,090 --> 01:52:19,380 Blindness. 1798 01:52:20,170 --> 01:52:21,260 I can't see! 1799 01:52:21,350 --> 01:52:22,890 It's fine. Shoot. 1800 01:52:22,970 --> 01:52:23,970 Yes! 1801 01:52:28,350 --> 01:52:29,680 You did it! 1802 01:52:29,760 --> 01:52:31,440 Huh? It hit? 1803 01:52:31,520 --> 01:52:33,610 Let's stay on the offensive together. 1804 01:52:35,770 --> 01:52:39,060 Your Highness! Thank goodness you're all right. 1805 01:52:40,190 --> 01:52:42,030 You okay? 1806 01:52:42,120 --> 01:52:44,820 Yes. Somehow... 1807 01:52:44,910 --> 01:52:47,200 Mm. That's good. 1808 01:52:51,290 --> 01:52:53,630 We really took it down. 1809 01:52:53,710 --> 01:52:55,500 That was truly impressive! 1810 01:52:56,380 --> 01:52:58,290 Now, everyone, eat Grand Mother's 1811 01:52:58,380 --> 01:53:00,250 corpse with the utmost of care. 1812 01:53:00,330 --> 01:53:03,890 Eat it? Was it someone you knew? 1813 01:53:03,970 --> 01:53:06,720 She was the queen of a Demi-human tribe 1814 01:53:06,800 --> 01:53:09,680 called Pandex, as well as my first love. 1815 01:53:10,800 --> 01:53:13,270 What will you do with the human head? Will you eat it? 1816 01:53:13,350 --> 01:53:16,850 N-No, we don't have that kind of custom. 1817 01:53:18,190 --> 01:53:19,850 I will take it home carefully. 1818 01:53:20,730 --> 01:53:22,030 I see... 1819 01:53:23,860 --> 01:53:26,160 Neia, our mission is complete. 1820 01:53:26,240 --> 01:53:28,280 We should get moving. 1821 01:53:28,360 --> 01:53:29,910 Yes, Ms. CZ. 1822 01:53:41,430 --> 01:53:44,630 Kill them! Kill all the Demi-humans! 1823 01:53:44,720 --> 01:53:46,590 Other than the Zerns, Grandmaster! 1824 01:53:47,180 --> 01:53:48,470 I know! 1825 01:53:51,350 --> 01:53:52,350 It's now! 1826 01:53:52,440 --> 01:53:56,190 Now is the time to take justice back into our hands! 1827 01:54:33,390 --> 01:54:40,730 Humans, I have returned! 1828 01:54:43,400 --> 01:54:46,320 It seems you did as you pleased while I was 1829 01:54:46,400 --> 01:54:49,740 healing the injuries dealt by the Sorcerer King. 1830 01:54:53,910 --> 01:54:55,040 Die. 1831 01:54:55,120 --> 01:54:57,250 Burn in the fiery flames of wrath 1832 01:54:57,330 --> 01:54:59,700 until your life is reduced to ashes! 1833 01:55:00,830 --> 01:55:02,420 Everyone, retreat from this area! 1834 01:55:02,510 --> 01:55:04,090 Grandmaster! Please wait! 1835 01:55:04,170 --> 01:55:05,880 Now is the time to run! 1836 01:55:05,960 --> 01:55:08,670 You're right. I can't beat him. 1837 01:55:08,760 --> 01:55:11,890 But I'm willing to die fighting if it means I 1838 01:55:11,970 --> 01:55:15,350 can give all of you even a second more of life! 1839 01:55:16,640 --> 01:55:17,770 I understand. 1840 01:55:17,850 --> 01:55:18,850 Let's go! 1841 01:55:30,440 --> 01:55:32,200 Neia, look. 1842 01:55:33,160 --> 01:55:34,330 That's... 1843 01:55:38,830 --> 01:55:40,870 New incoming Demi-human troops? 1844 01:55:40,950 --> 01:55:42,460 I have to notify everyone! 1845 01:55:44,840 --> 01:55:47,170 Retreat! A temporary retreat! 1846 01:55:47,960 --> 01:55:49,467 An enemy attack is coming from the east! 1847 01:55:49,550 --> 01:55:51,420 Demi-human troops are attacking! 1848 01:55:51,510 --> 01:55:52,510 What?! 1849 01:55:55,010 --> 01:55:57,180 Let the others know as soon as possible! 1850 01:55:58,100 --> 01:56:02,650 I can't believe Jaldabaoth still has more pawns! 1851 01:56:02,730 --> 01:56:04,900 They must have gathered all the remaining 1852 01:56:04,980 --> 01:56:06,860 Demi-humans from the Abelion Hills! 1853 01:56:10,190 --> 01:56:11,910 Senior CZ, please escape. 1854 01:56:11,990 --> 01:56:13,240 What about you, Neia? 1855 01:56:13,330 --> 01:56:14,370 I won't run. 1856 01:56:16,870 --> 01:56:18,990 Last time... I wasn't able to be 1857 01:56:19,080 --> 01:56:21,840 by His Majesty's side until the end. 1858 01:56:21,920 --> 01:56:24,210 Because I was weak. 1859 01:56:24,290 --> 01:56:28,290 But as someone who served His Sorcerous Majesty... 1860 01:56:28,380 --> 01:56:31,930 I don't want to remain weak and sinful! 1861 01:56:34,680 --> 01:56:37,180 I will fight so that as many of the people 1862 01:56:37,260 --> 01:56:40,010 His Majesty protected can escape as possible. 1863 01:56:40,100 --> 01:56:44,060 So, CZ, I will entrust my wish to you. 1864 01:56:44,150 --> 01:56:46,020 Please go find His Sorcerous Majesty. 1865 01:56:46,610 --> 01:56:47,860 No worries. 1866 01:56:49,270 --> 01:56:51,660 I don't need to go. 1867 01:56:51,740 --> 01:56:53,450 What do you mean? 1868 01:56:53,530 --> 01:56:54,530 Look. 1869 01:57:00,620 --> 01:57:03,790 The Sorcerer Kingdom's flag? 1870 01:57:14,640 --> 01:57:17,680 His Sorcerous Majesty! Incredible... 1871 01:57:24,980 --> 01:57:28,560 What a coincidence meeting you here, Lady Baraja. 1872 01:57:28,650 --> 01:57:31,270 Did you think I was dead? 1873 01:57:32,570 --> 01:57:35,320 Your Sorcerous Majesty! 1874 01:57:35,410 --> 01:57:36,660 I had faith! 1875 01:57:36,740 --> 01:57:39,030 Senior CZ said you were fine, and I 1876 01:57:39,110 --> 01:57:41,750 believed her words, but I'm still so... 1877 01:57:45,290 --> 01:57:48,000 I see. I'm happy to hear that. 1878 01:57:48,080 --> 01:57:50,580 Wait, what? Senior?! 1879 01:57:50,670 --> 01:57:52,010 Stop crying. 1880 01:57:55,680 --> 01:57:59,130 It seems you have gotten along well with CZ, Lady Baraja. 1881 01:57:59,220 --> 01:58:00,590 That pleases me. 1882 01:58:00,680 --> 01:58:01,897 It's all thanks to Your Majesty! I 1883 01:58:01,980 --> 01:58:03,520 couldn't have made it without Senior CZ. 1884 01:58:03,600 --> 01:58:05,690 -Thank you very much! -Snot got on it again. 1885 01:58:05,770 --> 01:58:06,940 It's still unexpected. 1886 01:58:07,020 --> 01:58:09,850 I see. Well, that's an unexpected surprise. 1887 01:58:09,940 --> 01:58:11,780 How was it, CZ? 1888 01:58:11,860 --> 01:58:13,860 I like Neia. 1889 01:58:13,950 --> 01:58:15,530 She has a distinct face. 1890 01:58:15,610 --> 01:58:16,990 Distinct? 1891 01:58:18,860 --> 01:58:21,450 Your Majesty, there are a lot of things I 1892 01:58:21,530 --> 01:58:24,120 wish to ask you. But most importantly... 1893 01:58:24,790 --> 01:58:28,330 Are you upset that we took so long to find you? 1894 01:58:28,410 --> 01:58:30,410 If so, I will take full responsibility. 1895 01:58:30,500 --> 01:58:32,090 What are you talking about? 1896 01:58:32,170 --> 01:58:34,670 I don't believe I have any particular 1897 01:58:34,760 --> 01:58:37,380 reason to be upset with any of you. 1898 01:58:37,470 --> 01:58:39,380 Y-Your Majesty... 1899 01:58:39,470 --> 01:58:42,310 In fact, I should apologize for taking so long. 1900 01:58:44,310 --> 01:58:45,930 After I was defeated by 1901 01:58:46,020 --> 01:58:49,230 Jaldabaoth, I fell into the Abelion Hills. 1902 01:58:49,310 --> 01:58:51,900 It took some time, but that area is now 1903 01:58:51,990 --> 01:58:55,030 under the rule of the Sorcerer Kingdom, so... 1904 01:58:55,650 --> 01:58:58,530 Consider them all soldiers of the Sorcerer Kingdom. 1905 01:59:00,570 --> 01:59:05,950 Now, I need to settle things with Jaldabaoth. 1906 01:59:12,670 --> 01:59:15,300 Isn't that the Sorcerer King? 1907 01:59:15,380 --> 01:59:16,840 He's alive? 1908 01:59:16,920 --> 01:59:18,210 Your Majesty! 1909 01:59:18,300 --> 01:59:20,010 Your Sorcerous Majesty! 1910 01:59:20,760 --> 01:59:23,470 Are they all calling my name? 1911 01:59:23,560 --> 01:59:26,100 Yes, they are all thankful for your 1912 01:59:26,180 --> 01:59:29,430 benevolence and happy that you've returned. 1913 01:59:30,180 --> 01:59:32,530 I-I see. 1914 01:59:33,530 --> 01:59:35,690 They're thanking me? 1915 01:59:35,780 --> 01:59:37,730 Yes! That's right! 1916 01:59:37,820 --> 01:59:39,980 You've gathered them together. 1917 01:59:41,030 --> 01:59:44,200 You've grown a lot since I saw you last, Lady Baraja. 1918 01:59:45,200 --> 01:59:47,910 Thank you very much, Your Sorcerous Majesty. 1919 01:59:51,330 --> 01:59:52,420 Listen well! 1920 01:59:54,550 --> 01:59:58,050 Last time, I was taken by surprise. 1921 01:59:58,130 --> 02:00:01,760 I was outnumbered and had consumed a lot of my magic. 1922 02:00:01,850 --> 02:00:04,430 However, it is different this time. 1923 02:00:05,470 --> 02:00:08,720 There is no reason for me to lose! 1924 02:00:10,220 --> 02:00:13,730 Wait here for my victory! 1925 02:00:25,620 --> 02:00:27,530 Your Sorcerous Majesty! 1926 02:00:27,620 --> 02:00:28,740 Be victorious! 1927 02:00:29,490 --> 02:00:30,530 Of course! 1928 02:00:34,460 --> 02:00:35,500 Sorry for the wait. 1929 02:00:41,460 --> 02:00:43,970 It's time to settle things. 1930 02:01:31,550 --> 02:01:33,230 -He won. -Huh? 1931 02:01:43,320 --> 02:01:45,030 Senior CZ! 1932 02:01:45,110 --> 02:01:47,320 I told you so, Junior. 1933 02:01:59,420 --> 02:02:00,790 Hurrah! 1934 02:02:00,870 --> 02:02:04,470 Hurrah to His Sorcerous Majesty! 1935 02:02:13,730 --> 02:02:16,310 ROYAL CAPITAL HOBURNS And that is how His Sorcerous 1936 02:02:16,390 --> 02:02:18,850 ROYAL CAPITAL HOBURNS Majesty defeated Jaldabaoth. 1937 02:02:19,980 --> 02:02:24,450 After Kalinsha, the Liberation Army continued forward 1938 02:02:24,530 --> 02:02:28,860 to retake the city of Prart and this capital, Hoburns. 1939 02:02:29,490 --> 02:02:32,410 His Sorcerous Majesty is without peer. 1940 02:02:32,500 --> 02:02:34,370 He came to save the people of another kingdom 1941 02:02:34,460 --> 02:02:36,460 and even brought salvation to the Demi-humans! 1942 02:02:36,540 --> 02:02:38,710 Demi-humans should die! 1943 02:02:38,790 --> 02:02:41,970 Yes. That is also a reasonable opinion. 1944 02:02:42,050 --> 02:02:45,010 For us, Demi-humans are a menace. 1945 02:02:45,090 --> 02:02:47,510 However, this time, many of those Demi-humans 1946 02:02:47,590 --> 02:02:50,300 were being controlled by Jaldabaoth. 1947 02:02:50,380 --> 02:02:51,800 His Sorcerous Majesty showered 1948 02:02:51,890 --> 02:02:53,390 grace even upon those creatures 1949 02:02:53,480 --> 02:02:57,100 and took all the Demi-humans out of our kingdom, 1950 02:02:57,180 --> 02:03:01,430 protecting both us and the Demi-humans. 1951 02:03:01,520 --> 02:03:02,570 You, there! 1952 02:03:02,650 --> 02:03:04,690 Have you ever heard of a king who 1953 02:03:04,780 --> 02:03:06,860 ventures out alone to save people 1954 02:03:06,940 --> 02:03:09,610 who are suffering in another kingdom? 1955 02:03:09,690 --> 02:03:11,570 Have you ever heard of a king who shows his 1956 02:03:11,650 --> 02:03:13,450 benevolence to all, no matter the race?! 1957 02:03:13,540 --> 02:03:17,620 Oh, uh, no, well, I haven't. 1958 02:03:17,700 --> 02:03:20,120 How wonderful! It's exactly as you say! 1959 02:03:23,800 --> 02:03:25,880 A king who saves the people of other 1960 02:03:25,960 --> 02:03:28,090 kingdoms regardless of the danger... 1961 02:03:28,170 --> 02:03:32,680 There is no other like him! Only the Sorcerer King! 1962 02:03:32,770 --> 02:03:34,720 Only someone like him can 1963 02:03:34,810 --> 02:03:37,720 be considered the king of justice! 1964 02:03:37,810 --> 02:03:39,390 His Majesty is able to achieve 1965 02:03:39,470 --> 02:03:41,520 such justice because of his strength! 1966 02:03:42,440 --> 02:03:44,980 That is why, we... 1967 02:03:45,570 --> 02:03:47,650 and all humanity must seek 1968 02:03:47,730 --> 02:03:50,780 asylum with His Sorcerous Majesty! 1969 02:03:52,790 --> 02:03:55,990 Another fine speech, Lady Baraja. 1970 02:03:56,080 --> 02:03:58,620 No, I'm merely letting everyone know of 1971 02:03:58,700 --> 02:04:01,490 His Majesty's greatness. This is nothing. 1972 02:04:02,460 --> 02:04:04,460 There is something I wish to report. 1973 02:04:05,800 --> 02:04:07,960 The number of followers that worship the 1974 02:04:08,050 --> 02:04:10,460 Sorcerer King has surpassed fifty thousand. 1975 02:04:10,550 --> 02:04:13,060 Oh, that's amazing! 1976 02:04:13,140 --> 02:04:14,890 I'm happy that so many people 1977 02:04:14,970 --> 02:04:17,640 understand His Majesty's greatness! 1978 02:04:17,720 --> 02:04:20,010 No, it must be a matter of course! 1979 02:04:20,100 --> 02:04:22,900 His Sorcerous Majesty is truly great! 1980 02:04:22,980 --> 02:04:27,150 The supporters would like to have some sort of symbol 1981 02:04:27,230 --> 02:04:31,070 to show their affiliation with our organization. 1982 02:04:31,150 --> 02:04:34,410 I see. That's quite understandable. 1983 02:04:34,490 --> 02:04:36,080 I will leave that to you, then. 1984 02:04:36,160 --> 02:04:37,240 Understood. 1985 02:04:39,830 --> 02:04:43,590 I'm sure His Majesty will be happy, as well. 1986 02:04:46,790 --> 02:04:48,790 Are you truly sure? 1987 02:04:48,880 --> 02:04:54,100 Yes. That equipment is my gift to you for all your hard work. 1988 02:04:54,180 --> 02:04:56,010 I'd like you to accept it. 1989 02:04:56,640 --> 02:04:58,850 I shall return to the Sorcerer Kingdom. 1990 02:04:58,930 --> 02:05:01,640 I've done all I need to do here. 1991 02:05:01,720 --> 02:05:03,310 Is that so... 1992 02:05:03,860 --> 02:05:06,270 It's unfortunate that everyone from the Sacred Kingdom 1993 02:05:06,360 --> 02:05:09,690 cannot see our kingdom's savior off. 1994 02:05:09,770 --> 02:05:12,870 I asked Prince Caspond 1995 02:05:12,950 --> 02:05:15,370 to let me depart without any fanfare. 1996 02:05:15,950 --> 02:05:16,950 However... 1997 02:05:17,870 --> 02:05:19,240 They're all thankful for what 1998 02:05:19,320 --> 02:05:21,070 Your Sorcerous Majesty has done. 1999 02:05:23,130 --> 02:05:25,040 Well, I should go. 2000 02:05:25,580 --> 02:05:29,330 CZ, do you have anything to say to Lady Baraja? 2001 02:05:30,130 --> 02:05:31,540 See you. 2002 02:05:31,630 --> 02:05:33,590 Yes! See you. 2003 02:05:33,680 --> 02:05:35,590 I'm sure that there are still many difficult 2004 02:05:35,680 --> 02:05:37,300 things to overcome in this kingdom. 2005 02:05:39,050 --> 02:05:42,770 However, I'm sure you'll be able to do well. 2006 02:05:42,850 --> 02:05:44,900 Let us meet again someday. 2007 02:05:44,980 --> 02:05:45,980 Yes! 2008 02:05:47,060 --> 02:05:49,560 Your... Your Sorcerous Majesty! 2009 02:05:50,560 --> 02:05:52,570 U-Um! 2010 02:05:53,570 --> 02:05:56,700 May I call you Lord Ains? 2011 02:05:57,280 --> 02:05:58,200 Huh? 2012 02:05:58,280 --> 02:06:00,200 Yes, that's fine. 2013 02:06:00,280 --> 02:06:01,740 Call me that if you wish. 2014 02:06:01,820 --> 02:06:03,290 Thank you very much! 2015 02:06:03,370 --> 02:06:05,790 Please be well, Senior CZ! 2016 02:06:06,370 --> 02:06:07,370 Mm. 2017 02:06:14,470 --> 02:06:16,090 His Sorcerous Majesty! 2018 02:06:16,930 --> 02:06:22,190 Hurrah to His Sorcerous Majesty! 2019 02:06:22,770 --> 02:06:24,600 Hurrah! 2020 02:06:24,690 --> 02:06:26,190 Hurrah! 2021 02:06:28,600 --> 02:06:30,640 Hurrah! 2022 02:06:37,820 --> 02:06:39,110 Your Majesty... 2023 02:06:39,860 --> 02:06:42,290 No, Lord Ains... 2024 02:06:48,370 --> 02:06:54,470 I will spread your justice throughout this kingdom. 2025 02:07:00,050 --> 02:07:02,930 Well, I'm sure some nobles will be 2026 02:07:03,020 --> 02:07:06,480 quite unhappy once I become Sacred King. 2027 02:07:07,140 --> 02:07:09,730 Especially those in the Southern Territory, 2028 02:07:09,810 --> 02:07:12,150 who were not affected by the attacks. 2029 02:07:12,240 --> 02:07:17,530 Clearly, discontent will grow, sparking a great rift, 2030 02:07:18,150 --> 02:07:21,860 and fully dividing the Sacred Kingdom in two. 2031 02:07:23,870 --> 02:07:28,370 I am honored by your presence, Lord Demiurge. 2032 02:07:28,450 --> 02:07:30,000 I merely stopped by as I was 2033 02:07:30,080 --> 02:07:32,040 taking things back to Nazarick. 2034 02:07:32,670 --> 02:07:35,260 Have there been any problems thus far? 2035 02:07:35,340 --> 02:07:37,090 Not at all. 2036 02:07:37,170 --> 02:07:38,420 Everything has been going 2037 02:07:38,510 --> 02:07:40,800 according to your plans, Lord Demiurge. 2038 02:07:40,880 --> 02:07:43,810 Let us discuss the future, then. 2039 02:07:43,890 --> 02:07:45,390 I will have to aggravate the relationship 2040 02:07:45,470 --> 02:07:47,187 between the Northern and Southern Territories 2041 02:07:47,270 --> 02:07:49,270 and create a civil war. 2042 02:07:49,970 --> 02:07:53,610 The people will seek asylum with Lord Ains on their own. 2043 02:07:54,190 --> 02:07:56,690 Then, the Sorcerer Kingdom will 2044 02:07:56,780 --> 02:07:59,690 truly have complete rule over them. 2045 02:08:00,570 --> 02:08:05,700 Lord Demiurge, what should I do about the girl? 2046 02:08:06,290 --> 02:08:08,790 She will continue gathering the support of the people 2047 02:08:08,870 --> 02:08:11,700 and may grow stronger than the Sacred King. 2048 02:08:12,250 --> 02:08:15,550 There was once a time when Lord 2049 02:08:15,630 --> 02:08:19,630 Ains was described as inscrutable. 2050 02:08:19,710 --> 02:08:21,920 Truly a befitting term! 2051 02:08:22,000 --> 02:08:25,510 Lord Ains has prepared such a splendid pawn! 2052 02:08:25,600 --> 02:08:28,140 Lord Ains has managed to create a follower 2053 02:08:28,220 --> 02:08:29,890 who could stand strong in a religious 2054 02:08:29,970 --> 02:08:32,010 kingdom heavily reliant on the Sacred King. 2055 02:08:32,100 --> 02:08:36,230 Her existence will shorten the length of my plans by years! 2056 02:08:37,020 --> 02:08:41,730 In that pursuit, he even staged his own death. 2057 02:08:42,330 --> 02:08:43,910 Truly a fearsome man! 2058 02:08:43,990 --> 02:08:45,910 As expected of the great leader who 2059 02:08:45,990 --> 02:08:47,950 managed all of the supreme beings! 2060 02:08:49,620 --> 02:08:51,370 Lord Ains, how I desperately wish 2061 02:08:51,450 --> 02:08:53,460 to present this entire world to you! 2062 02:08:54,540 --> 02:08:58,000 Now, is there anything else you'd like to confirm? 2063 02:08:58,090 --> 02:09:00,170 Yes. About the woman we no 2064 02:09:00,250 --> 02:09:03,300 longer need, Remedios Custodio. 2065 02:09:03,390 --> 02:09:06,390 Is it not safer to kill her? 2066 02:09:06,470 --> 02:09:09,930 No, we will leave her alive a bit longer. 2067 02:09:10,010 --> 02:09:11,350 She will be a good place for 2068 02:09:11,430 --> 02:09:13,610 the nobles to vent their discontent. 2069 02:09:13,690 --> 02:09:15,400 We should dispose of her once both sides 2070 02:09:15,480 --> 02:09:17,400 have completely turned against one another. 2071 02:09:18,060 --> 02:09:19,770 I understand. 2072 02:09:19,860 --> 02:09:22,620 I will leave the rest to you. 2073 02:09:22,700 --> 02:09:23,780 As you wish. 2074 02:09:27,320 --> 02:09:30,620 Enjoy your happiness for a little 2075 02:09:30,700 --> 02:09:33,710 longer, people of my kingdom. 2076 02:14:01,050 --> 02:14:06,560 CZ, this was your first time doing a mission on your own. 2077 02:14:06,650 --> 02:14:07,690 How was it? 2078 02:14:08,350 --> 02:14:11,060 I think I was able to try my best. 2079 02:14:12,150 --> 02:14:14,660 But it was difficult to make 2080 02:14:14,740 --> 02:14:18,200 decisions and take action on my own. 2081 02:14:18,280 --> 02:14:20,860 I-I see. 2082 02:14:20,950 --> 02:14:23,210 That's right. Lady Baraja is a human, 2083 02:14:23,290 --> 02:14:25,790 but you seem to get along well with her. 2084 02:14:26,620 --> 02:14:29,000 I like her. 2085 02:14:29,080 --> 02:14:31,710 Oh, that's good to hear! 2086 02:14:31,790 --> 02:14:33,430 By the way, how did things go 2087 02:14:33,510 --> 02:14:35,510 with my request about the runes? 2088 02:14:35,590 --> 02:14:37,340 Were there people interested in rune 2089 02:14:37,430 --> 02:14:39,380 weapons or who wanted one themselves? 2090 02:14:40,260 --> 02:14:41,760 I tried my best. 2091 02:14:42,340 --> 02:14:45,270 I see. You tried your best. 2092 02:14:46,640 --> 02:14:48,100 I tried my best. 2092 02:14:49,305 --> 02:15:49,561 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm