1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:01,120 --> 00:00:02,600 (Wasser gluckert.) 3 00:00:06,280 --> 00:00:08,880 (Dramatische Geigenmusik) 4 00:00:08,920 --> 00:00:10,920 Ich werde nicht ermordet, 5 00:00:10,960 --> 00:00:14,000 sondern meine Seele wird von Sünden gereinigt. 6 00:00:14,040 --> 00:00:16,920 Was aber mindestens ebenso beängstigend ist. 7 00:00:19,280 --> 00:00:21,240 Heilige Scheiße! 8 00:00:22,960 --> 00:00:24,440 (Weckerklingeln) 9 00:00:28,240 --> 00:00:30,880 (Verhaltene Musik) 10 00:00:34,240 --> 00:00:36,480 Wow! Was für rote Zahlen! 11 00:00:36,640 --> 00:00:39,680 (Musik endet.) Kümmere dich um deinen Kram. 12 00:00:40,520 --> 00:00:42,360 Mein teures Make-up, wo ist das? 13 00:00:44,960 --> 00:00:46,920 Oh, ja. Ähm, tut mir leid. 14 00:00:46,960 --> 00:00:49,080 Ich hab's mir geborgt. - Was? 15 00:00:49,800 --> 00:00:53,200 Ist es möglich, dass Justin tatsächlich Humor hat? 16 00:00:53,760 --> 00:00:56,240 Hab's gefunden. (Mandisa seufzt.) 17 00:00:57,400 --> 00:00:59,920 Siehst du? Deshalb brauche ich dich dort. 18 00:00:59,960 --> 00:01:01,760 Es ist ein Fünf-Sterne-Hotel. 19 00:01:01,800 --> 00:01:05,239 Es hat voll bequeme Betten, kostenlose Massagen und Drinks. 20 00:01:05,280 --> 00:01:07,320 Ich kann nicht, Babe. 21 00:01:07,360 --> 00:01:10,480 Du würdest auch mit Nierenversagen zur Arbeit gehen. 22 00:01:10,520 --> 00:01:13,160 Ich habe eine Ersatzniere für diesen Fall. 23 00:01:14,200 --> 00:01:17,720 Oh ... Bupp! Süßer. 24 00:01:19,000 --> 00:01:21,280 Mist, ich bin spät dran. 25 00:01:21,440 --> 00:01:23,360 Danke, Bro. 26 00:01:26,040 --> 00:01:28,800 Nina! Das ist ja ewig her. Wie geht's? 27 00:01:29,440 --> 00:01:32,440 Ewig? Sie ist doch gerade erst geschlüpft. 28 00:01:32,480 --> 00:01:34,000 Wir sollten los, London. 29 00:01:34,040 --> 00:01:38,160 Wenn du verzweifelt bist, ich habe ein paar Rand unterm Bett. 30 00:01:40,760 --> 00:01:43,040 (Justin:) Häschen, ich hab dich gleich. 31 00:01:45,360 --> 00:01:47,040 Wo sind denn alle? 32 00:01:47,080 --> 00:01:49,960 Sie machen diese Sache. Wie heißt das noch mal? 33 00:01:50,120 --> 00:01:52,720 Arbeiten. - Michaela arbeitet nicht. 34 00:01:52,880 --> 00:01:54,440 Michaela hat einen Gast. 35 00:01:54,600 --> 00:01:56,080 Ih. 36 00:01:58,000 --> 00:02:04,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 37 00:02:06,640 --> 00:02:10,199 Ich hab meiner Familie diese Familiensache versprochen, 38 00:02:10,240 --> 00:02:12,800 und ich brauche Verstärkung, Mann. 39 00:02:14,680 --> 00:02:17,080 Dann hole ich mal meine Tasche. 40 00:02:17,120 --> 00:02:18,960 Jede nette Familie 41 00:02:19,000 --> 00:02:21,800 hat ein paar entzückende Freaks zu bieten. 42 00:02:21,960 --> 00:02:26,480 Es ist eine Ordnungswidrigkeit, den 180er zuerst einzureichen. 43 00:02:26,520 --> 00:02:29,040 Klar kann man das, Anfängerin. 44 00:02:29,200 --> 00:02:32,520 Du hast nur ein paar Monate vor mir hier angefangen. 45 00:02:32,680 --> 00:02:35,520 Okay, hör zu, Süße. - "Cleo"! 46 00:02:36,480 --> 00:02:37,840 Oder "Ma'am". 47 00:02:37,880 --> 00:02:40,560 Wenn wir den 180er nicht einreichen, Ma'am ... 48 00:02:40,600 --> 00:02:43,680 (Handy klingelt.) Sorry. 49 00:02:45,960 --> 00:02:47,600 Hey, Baby. 50 00:02:48,680 --> 00:02:50,920 (Kind:) "Hi, Daddy." - Na, mein Kleiner? 51 00:02:50,960 --> 00:02:54,560 Ist alles in Ordnung? Du hast was gemacht? 52 00:02:56,000 --> 00:02:57,760 Hammer, lass mal sehen. 53 00:02:59,920 --> 00:03:03,600 Wow! Sieht aus, als hätten wir einen Picasso in der Familie. 54 00:03:03,640 --> 00:03:06,240 Woher hat mein Kleiner so ein Talent? 55 00:03:07,960 --> 00:03:09,360 Wow. 56 00:03:09,400 --> 00:03:11,920 Ich muss. Wir sprechen uns später, okay? 57 00:03:11,960 --> 00:03:13,600 Du bist toll. 58 00:03:13,640 --> 00:03:15,200 Hab dich lieb. 59 00:03:19,400 --> 00:03:22,120 Also, wie ich gerade sagte ... Es tut mir leid. 60 00:03:22,280 --> 00:03:24,520 - Du hast ein, ähm ... 61 00:03:24,680 --> 00:03:28,440 Ein Kind? Ja. - Nein, ich wollte sagen, eine Seele. 62 00:03:29,360 --> 00:03:32,400 Du hast noch nie erwähnt, dass du eine Familie hast. 63 00:03:32,440 --> 00:03:33,760 Ich hab keine. 64 00:03:33,800 --> 00:03:35,880 Ich hab einen Sohn und eine Ex-Frau, 65 00:03:35,920 --> 00:03:38,680 mit der ich es nicht im selben Raum aushalte. 66 00:03:41,080 --> 00:03:44,200 Hättest du, ähm ... Hättest du das gern? 67 00:03:44,800 --> 00:03:47,560 Was? Eine Ex-Frau? - Kinder. 68 00:03:49,400 --> 00:03:51,400 Hm ... 69 00:03:51,440 --> 00:03:53,880 Ich habe noch nie darüber nachgedacht. 70 00:03:53,920 --> 00:03:57,680 Es ist ja nicht so einfach für ... - Für Lesben, ja. 71 00:03:58,560 --> 00:04:00,760 Bei allem Respekt, halt deine Fresse. 72 00:04:01,720 --> 00:04:03,800 Warst du ... 73 00:04:03,840 --> 00:04:07,960 Lass mich ausreden. Warst du schon immer eine Lesbe? 74 00:04:08,120 --> 00:04:11,800 Deine Frage ist echt beschissen. - Wieso? Ich frage ja nur. 75 00:04:11,960 --> 00:04:14,800 Hattest du Clogs und kurze Haare schon mit fünf? 76 00:04:14,960 --> 00:04:19,320 Oder hast du es jemals mit der anderen, dunklen Seite versucht? 77 00:04:19,360 --> 00:04:21,360 Fragst du mich etwa nach einem Date? 78 00:04:21,519 --> 00:04:22,840 Nein. 79 00:04:26,600 --> 00:04:30,640 Aber was machst du heute Abend? - Ernsthaft? 80 00:04:30,680 --> 00:04:33,520 Nein, es ist kein Date. Okay? 81 00:04:33,560 --> 00:04:37,440 Die Young Lawyers Association gibt ihr Networking-Dinner. 82 00:04:37,600 --> 00:04:40,040 Prätentiös und voller Arschkriecherei. 83 00:04:40,200 --> 00:04:43,520 Aber erwischt man den richtigen Arsch ... - Ja. 84 00:04:43,560 --> 00:04:46,280 Seit wann interessiert dich meine Karriere? 85 00:04:46,440 --> 00:04:49,080 Wenn du von einer Firma entdeckt wirst, 86 00:04:49,240 --> 00:04:51,920 muss ich nicht jeden Tag deine Laune ertragen. 87 00:04:54,200 --> 00:04:55,960 Hm. 88 00:04:56,000 --> 00:05:00,280 Ich hatte eigentlich was vor, aber ich denke mal ... 89 00:05:00,320 --> 00:05:03,240 für ein paar Stunden könnte ich vorbeischauen. 90 00:05:03,280 --> 00:05:04,880 Cool. 91 00:05:04,920 --> 00:05:06,360 Cool. 92 00:05:07,280 --> 00:05:09,640 (Jazzige Popmusik) 93 00:05:09,680 --> 00:05:11,680 (Frau singt auf Englisch.) 94 00:05:16,200 --> 00:05:20,400 (Nina und Pauline singen mit.) ♪ And call it positivity ♪ 95 00:05:20,560 --> 00:05:22,200 ♪ And that's a T ♪ 96 00:05:22,240 --> 00:05:24,800 ♪ Some hoes will throw them sticks and stones ♪ 97 00:05:24,960 --> 00:05:27,200 (Song spielt weiter.) 98 00:05:30,240 --> 00:05:32,640 ♪ Just for having fun ♪ 99 00:05:34,000 --> 00:05:37,760 ♪ They'll call you out They'll call you basic ♪ 100 00:05:37,920 --> 00:05:42,480 ♪ And you'll feel worthless When, let's face it ♪ 101 00:05:42,640 --> 00:05:44,640 (Song spielt weiter.) 102 00:05:49,040 --> 00:05:52,120 ♪ It might as well be me Somebody gonna get it ♪ 103 00:05:52,280 --> 00:05:56,360 ♪ Somebody gonna scream Somebody gonna get some ♪ 104 00:05:56,400 --> 00:05:59,160 ♪ It might as well be me ♪ 105 00:05:59,200 --> 00:06:01,200 (Song klingt aus.) 106 00:06:02,280 --> 00:06:04,040 (Nina seufzt.) 107 00:06:04,080 --> 00:06:07,400 Bei dem Song kriege ich Lust, mich richtig zu besaufen. 108 00:06:07,440 --> 00:06:09,160 Ja, das glaub ich gern. 109 00:06:10,600 --> 00:06:13,040 Komm schon, Pauline. - Hm? 110 00:06:13,080 --> 00:06:15,160 Kriegst du nie einfach so ... 111 00:06:15,880 --> 00:06:18,880 ich weiß nicht, ein überwältigendes Verlangen, 112 00:06:18,920 --> 00:06:22,040 Jägerbombs zu kippen, bis deine Aorta klopft, 113 00:06:22,200 --> 00:06:25,600 und dich an einem Kerl zu reiben, bis deine Hüfte brennt? 114 00:06:27,600 --> 00:06:29,320 Das kann ich nicht behaupten. 115 00:06:30,520 --> 00:06:33,680 Da verpasst du was. Ist echt befreiend. 116 00:06:33,720 --> 00:06:36,360 Befreiend, bis du irgendwo ohnmächtig endest. 117 00:06:36,400 --> 00:06:38,360 In einem Graben oder in der Reha. 118 00:06:40,600 --> 00:06:45,520 Tja, ich habe beides erlebt ... Beides würde ich nicht empfehlen. 119 00:06:45,680 --> 00:06:47,760 Du musst ziemlich wild gewesen sein. 120 00:06:47,920 --> 00:06:50,400 Hängt davon ab, wie du wild definierst. 121 00:06:50,560 --> 00:06:52,120 Ich habe nicht morgens 122 00:06:52,160 --> 00:06:55,360 einen Schuss Wodka in meinen Espresso geschüttet. 123 00:06:55,520 --> 00:06:58,080 Lüge. Ich hab's doch getan. Ein Mal. 124 00:06:58,120 --> 00:07:01,040 Aber habe ich gern gefeiert? Verdammt, ja! 125 00:07:03,600 --> 00:07:07,840 Mein Stiefvater sagte, neben mir ist Lindsay Lohan eine Nonne. 126 00:07:08,720 --> 00:07:11,400 Aber das kommt von einem Kerl, 127 00:07:11,560 --> 00:07:14,920 der einen Fingerhut voll Sherry an Weihnachten wild findet. 128 00:07:15,080 --> 00:07:18,320 Ein Spötter ist der Wein, ein Lärmer das Bier. 129 00:07:18,360 --> 00:07:21,480 Keiner, der davon berauscht ist, wird weise. 130 00:07:21,640 --> 00:07:23,840 Ha! Ein Mann Gottes. 131 00:07:24,000 --> 00:07:27,840 Sorry, du hast keine Ahnung. - Doch, habe ich. 132 00:07:28,000 --> 00:07:32,200 Aber mach den Großen da oben bei mir zu Hause nicht schlecht. 133 00:07:32,240 --> 00:07:34,240 Sie sind ziemlich angetan von ihm. 134 00:07:34,400 --> 00:07:36,000 Oh! 135 00:07:36,040 --> 00:07:37,720 Äh ... klar. 136 00:07:37,760 --> 00:07:41,520 Erwähne nicht die königliche Familie und Fußball auch nicht. 137 00:07:41,560 --> 00:07:45,280 Und ... mach dich nicht über Tante Sara lustig, 138 00:07:45,320 --> 00:07:49,200 die ihr Fleisch durchgebraten isst, aka knusprig verbrannt. 139 00:07:49,240 --> 00:07:53,560 (seufzt:) Und sie fragen sich, warum ich nicht öfter komme. 140 00:08:01,480 --> 00:08:03,400 Okay, toll, ähm ... 141 00:08:03,440 --> 00:08:05,320 Lass mich mal sehen. - Oh. 142 00:08:06,360 --> 00:08:08,960 Als träfe ich die Schwiegereltern. 143 00:08:09,000 --> 00:08:10,480 Hallo, Ma! 144 00:08:12,040 --> 00:08:14,960 Willkommen. - Ich bin Nina. 145 00:08:15,000 --> 00:08:17,840 Mhm, wir wurden vorgewarnt. 146 00:08:18,000 --> 00:08:19,440 Okay. 147 00:08:25,240 --> 00:08:28,280 (Schwungvolle Musik und Stimmengewirr) 148 00:08:29,760 --> 00:08:33,000 Sieht gut aus! Hab ja auch ich gemacht. Hast du noch was? 149 00:08:33,039 --> 00:08:36,159 Hallo! Seht mal, da ist jemand nach Hause gekommen. 150 00:08:37,799 --> 00:08:39,840 (Tante:) Komm zu mir, Kind! 151 00:08:41,919 --> 00:08:45,400 Ist das die Freundin, die nackt angespült wurde? 152 00:08:45,560 --> 00:08:47,840 Ich hoffe, du hast Sonnencreme benutzt. 153 00:08:47,880 --> 00:08:50,520 Du wolltest dir doch nicht den Popo verbrennen. 154 00:08:50,680 --> 00:08:52,200 (Sie lachen.) 155 00:08:52,360 --> 00:08:54,920 Äh, Nina ... Ähm ... 156 00:08:54,960 --> 00:08:57,560 Das ist mein Sohn, Duane. 157 00:08:57,600 --> 00:08:59,720 Duane, das ist Nina. 158 00:09:00,560 --> 00:09:03,000 Wow! Halle-fucking-lujah! 159 00:09:03,040 --> 00:09:06,160 Nina. Ich habe viel von dir gehört. 160 00:09:06,320 --> 00:09:08,880 Nur gute Dinge, hoffe ich? - Nein. 161 00:09:08,920 --> 00:09:11,280 Nicht ein einziges, tut mir leid. 162 00:09:17,120 --> 00:09:19,280 (Leise Meditationsmusik) 163 00:09:19,320 --> 00:09:22,000 Ich bin entspannt. 164 00:09:22,040 --> 00:09:24,480 (Sie summt leise.) 165 00:09:27,360 --> 00:09:30,960 Mich belasten die Probleme von anderen Personen 166 00:09:31,000 --> 00:09:33,680 überhaupt kein bisschen. 167 00:09:38,520 --> 00:09:40,640 Oh mein Gott! Bäh! 168 00:09:40,680 --> 00:09:43,240 Zieh dir was an, bevor du ihr Zimmer verlässt! 169 00:09:48,680 --> 00:09:51,680 Ich hätte heute wirklich keinen Pimmel sehen müssen. 170 00:09:52,880 --> 00:09:56,560 Mickey! Ich brauche deine Hilfe. 171 00:10:00,640 --> 00:10:03,440 Es gibt eine Formel für diesen Dresscode. 172 00:10:03,480 --> 00:10:06,360 Du kannst einen kleinen Schlitz an der Seite haben, 173 00:10:06,400 --> 00:10:10,000 aber dann muss der Rocksaum zwei Zentimeter über dem Knie sein. 174 00:10:11,280 --> 00:10:13,040 Oder ... 175 00:10:13,080 --> 00:10:15,720 du hast ein tiefes Dekolleté. 176 00:10:15,760 --> 00:10:17,800 Dann muss der Rock wadenlang sein. 177 00:10:17,840 --> 00:10:21,240 Mickey, ich glaube, ich gehe einfach so, weißt du? 178 00:10:21,280 --> 00:10:24,360 Ist auch irgendwie süß. - Im Bestattungsanzug? 179 00:10:24,520 --> 00:10:27,960 Nein, damit siehst du aus wie die Bedienung. 180 00:10:28,120 --> 00:10:30,360 Das ist professionell. 181 00:10:30,400 --> 00:10:32,720 Okay. Was immer Sie sagen, Agent Smith. 182 00:10:33,560 --> 00:10:35,200 (Michaela seufzt entzückt.) 183 00:10:35,240 --> 00:10:37,800 Danke, Universum. 184 00:10:37,960 --> 00:10:40,360 So sieht eine lesbische Frau gut aus. 185 00:10:40,400 --> 00:10:41,480 Oh Gott. 186 00:10:46,320 --> 00:10:49,040 (Laute R&B-Musik) 187 00:10:49,200 --> 00:10:52,200 Also ... Wo ist der Daddy von Pauline? 188 00:10:52,360 --> 00:10:55,680 Rate doch einfach mal. Habe ihn nie getroffen. 189 00:10:56,760 --> 00:10:59,880 Aber ich hatte genug Onkel, die das wettgemacht haben. 190 00:11:01,720 --> 00:11:03,720 Deine Onkel sehen nett aus. 191 00:11:03,760 --> 00:11:07,480 Oh. Nicht diese Onkel. Stimmt, ja, die waren auch da. 192 00:11:07,640 --> 00:11:10,160 Aber ich meine die Männer meiner Mutter. 193 00:11:10,320 --> 00:11:11,760 Ah. 194 00:11:11,800 --> 00:11:15,800 Luke und Chad und Trevor und ... 195 00:11:15,840 --> 00:11:18,320 Riedwaan und Kyle. 196 00:11:19,800 --> 00:11:22,040 Ja. - Ja. 197 00:11:23,640 --> 00:11:25,480 Ich muss dir was gestehen. - Hm? 198 00:11:26,640 --> 00:11:29,280 Ich habe angenommen, dass du wie ich bist. 199 00:11:29,440 --> 00:11:31,600 Ein weißer, ein schwarzer Elternteil. 200 00:11:31,760 --> 00:11:33,720 Du hast einen weißen Elternteil? 201 00:11:33,880 --> 00:11:36,000 Ja. 202 00:11:36,040 --> 00:11:37,680 Mein Dad. 203 00:11:37,720 --> 00:11:39,960 Ähm ... Ich weiß. 204 00:11:40,000 --> 00:11:42,560 Aber du bist nicht biracial, oder? 205 00:11:42,720 --> 00:11:45,080 Südafrikanische Geschichtsstunde: 206 00:11:45,120 --> 00:11:47,640 Wir sind "Coloured", nicht "biracial". 207 00:11:47,680 --> 00:11:51,360 Wir stammen von malaiischen Sklaven und First Nations ab, 208 00:11:51,400 --> 00:11:53,480 oder von holländischen Farmern. 209 00:11:53,640 --> 00:11:55,200 Möglicherweise. 210 00:11:55,240 --> 00:11:58,040 Und wir strotzen nur so vor Selbstbewusstsein. 211 00:11:59,280 --> 00:12:01,360 Ja, das ist ein Lebensgefühl. 212 00:12:03,120 --> 00:12:05,800 (Michaela jault animalisch.) 213 00:12:05,960 --> 00:12:08,120 (Kraftvolle Trommelmusik) 214 00:12:08,160 --> 00:12:10,160 (Sie schreit laut.) 215 00:12:15,520 --> 00:12:17,920 Ich unterbreche ungern deinen Flow, 216 00:12:17,960 --> 00:12:21,000 aber wirst du hier draußen noch lange heulen? 217 00:12:21,880 --> 00:12:24,560 Möglicherweise. Warum? 218 00:12:24,600 --> 00:12:29,480 Stört Laila oder Laura oder Lily deine Arbeitsatmosphäre? 219 00:12:31,080 --> 00:12:32,760 Anscheinend beansprucht man 220 00:12:32,800 --> 00:12:35,960 nach einem Koitus das Hausrecht für sich. 221 00:12:36,000 --> 00:12:39,720 Oh, bitte! Die Nöte des modernen Mannes! 222 00:12:39,880 --> 00:12:42,600 (Sie schreit theatralisch.) 223 00:12:42,640 --> 00:12:45,120 (Sie weint laut.) 224 00:12:48,280 --> 00:12:52,560 Weißt du, was das Beste daran ist, diesen Ort zu verlassen? 225 00:12:52,720 --> 00:12:54,480 Ich kann ich selbst sein. 226 00:12:55,800 --> 00:12:58,960 Aber das Beste daran, zurückzukommen, ist ... 227 00:12:59,120 --> 00:13:01,560 das Gefühl, dazuzugehören. 228 00:13:06,680 --> 00:13:08,840 Ich bin ständig aufgefallen. 229 00:13:09,760 --> 00:13:12,400 Nie afrikanisch genug, nie englisch genug. 230 00:13:14,440 --> 00:13:18,360 Ist es seltsam, dass ich auch das Gefühl hab, hierherzugehören? 231 00:13:19,080 --> 00:13:21,040 Nein, das ist es nicht. 232 00:13:21,200 --> 00:13:25,000 Und du kannst jederzeit mit diesem verrückten Haufen chillen. 233 00:13:26,240 --> 00:13:27,640 Cheers. 234 00:13:28,800 --> 00:13:32,920 Oh! Danke schön! - Ist das so eine gute Idee, Nina? 235 00:13:33,080 --> 00:13:35,840 Pauline ist so eine Spielverderberin. 236 00:13:36,000 --> 00:13:37,720 Es ist eine gute Idee. 237 00:13:37,880 --> 00:13:39,640 Äh ... 238 00:13:40,680 --> 00:13:43,120 Ich habe seit einem Monat nichts getrunken. 239 00:13:43,160 --> 00:13:45,920 Ich bin keine Alkoholikerin und Cracksüchtige. 240 00:13:45,960 --> 00:13:47,520 Ein bisschen Wein ist okay. 241 00:13:49,120 --> 00:13:51,160 Okay, England. Komm mit. 242 00:13:51,200 --> 00:13:53,920 Zeig mir, wie du dich bewegst. 243 00:13:53,960 --> 00:13:55,760 (lachend:) Hey! 244 00:14:01,800 --> 00:14:03,640 Ich habe ein Leben! - Wahnsinn! 245 00:14:03,680 --> 00:14:06,200 Wie soll ich sagen? Ich fühle mich lebendig. 246 00:14:06,240 --> 00:14:08,760 Du bist auf meiner Seite, oder? 247 00:14:08,800 --> 00:14:12,800 Hey. - Es war einfach eine gute Energie. 248 00:14:12,840 --> 00:14:15,640 Du bist umwerfend, Darling. - Danke. Wie nett. 249 00:14:15,680 --> 00:14:17,120 Wow! 250 00:14:19,600 --> 00:14:23,040 Oh, du meine Güte! Seht euch das an. Köstlich, oder? 251 00:14:23,080 --> 00:14:26,080 Wir sind uns nie begegnet. Sie sind Rogers ... 252 00:14:26,240 --> 00:14:28,280 Arbeitskollegin. Cleo. 253 00:14:28,320 --> 00:14:29,720 Aha! 254 00:14:29,760 --> 00:14:32,840 Du bist immer noch Single, oder? "Rog the Dodge". 255 00:14:32,880 --> 00:14:36,520 François, mit dir würde ich nicht mal als Schwuler ausgehen. 256 00:14:36,680 --> 00:14:38,280 Oh! 257 00:14:39,960 --> 00:14:42,960 Sind Sie neu in der Firma? - Äh, nein. 258 00:14:43,000 --> 00:14:45,480 Schon seit acht Monaten. (François:) Schön! 259 00:14:45,640 --> 00:14:49,000 Die meisten Mädchen halten den Druck in der Firma nicht aus. 260 00:14:49,160 --> 00:14:51,240 Nimm lieber so was wie, äh ... 261 00:14:51,400 --> 00:14:53,960 Scheidungsrecht, ja! 262 00:14:54,120 --> 00:14:58,280 Cleo lässt mich wirklich hart arbeiten für mein Geld. 263 00:14:58,440 --> 00:15:01,080 Es gibt reiche Ehemänner im Scheidungsrecht. 264 00:15:01,120 --> 00:15:03,840 Vielleicht sucht sich Rog dort eine Sugar Mummy. 265 00:15:04,000 --> 00:15:06,040 Hey! (Alle lachen.) 266 00:15:06,680 --> 00:15:09,960 Sie hätten der Vereinigung schon eher beitreten sollen. 267 00:15:10,120 --> 00:15:13,840 Ich habe mich beworben. Sogar mehrmals, ehrlich gesagt. 268 00:15:14,000 --> 00:15:17,240 Ich dachte, die nehmen junge Anwältinnen ungesehen auf. 269 00:15:17,280 --> 00:15:22,280 Ja, man braucht nicht mal ein abgeschlossenes Jurastudium. 270 00:15:22,440 --> 00:15:24,040 Vielleicht waren die Plätze 271 00:15:24,080 --> 00:15:26,560 für Alibifeministinnen schon vergeben. 272 00:15:27,960 --> 00:15:30,280 Ich bespreche das mit dem Präsidenten 273 00:15:30,440 --> 00:15:32,080 bei einer Flasche Wein. 274 00:15:32,240 --> 00:15:34,720 Er ist ein Profi in Vetternwirtschaft. 275 00:15:34,880 --> 00:15:37,120 Vielleicht kennt er deine Eltern. 276 00:15:37,280 --> 00:15:40,200 Meine Eltern besitzen einen Lebensmittelladen. 277 00:15:40,240 --> 00:15:42,360 Vielleicht sollte ich ihm erklären, 278 00:15:42,400 --> 00:15:44,560 wie man ohne Connections Anwalt wird. 279 00:15:44,600 --> 00:15:46,960 Bei einer schönen Flasche ... Milch? 280 00:15:47,120 --> 00:15:50,280 Oh, frech. - (Frau:) Ich kenne das sehr gut. 281 00:15:50,320 --> 00:15:54,560 Meine alleinerziehende Mutter besaß nie einen Penny. 282 00:15:54,720 --> 00:15:58,160 Die Schulden, die quälenden Vorstellungsgespräche. 283 00:15:58,320 --> 00:16:00,600 Die schlaflosen Nächte. 284 00:16:00,760 --> 00:16:02,080 Die Meth-Sucht, 285 00:16:02,120 --> 00:16:04,840 um mit den schlaflosen Nächten fertigzuwerden. 286 00:16:06,040 --> 00:16:07,960 (Cleo räuspert sich.) 287 00:16:11,800 --> 00:16:14,320 Oh, das war ... Das war ein Witz. 288 00:16:15,600 --> 00:16:17,720 Ein Witz! 289 00:16:17,880 --> 00:16:21,320 Witzig. Echt witzig. - Sehr lustig, ja. 290 00:16:21,480 --> 00:16:25,320 (Laute Trommelmusik) (Wolfgeheul und Weinen) 291 00:16:26,040 --> 00:16:29,040 Hi. Ja, hi. Wie geht's dir? 292 00:16:29,080 --> 00:16:31,200 Okay, ja. Ja, wir kriegen das hin. 293 00:16:31,360 --> 00:16:33,760 Jep, kein Problem. 294 00:16:33,800 --> 00:16:36,080 Was brauchst du noch? 295 00:16:37,040 --> 00:16:39,000 Zinnoberrot. 296 00:16:39,040 --> 00:16:40,880 (Sie seufzt.) 297 00:16:40,920 --> 00:16:43,520 Du brauchst Zinnoberrot, ja. 298 00:16:49,080 --> 00:16:51,240 (leise:) Sch... Scheiße! 299 00:16:54,600 --> 00:16:58,000 Das waren die Geldgeber, morgen ist ein Meeting! 300 00:16:58,040 --> 00:17:00,000 Die sind ein großer VC, Michaela. 301 00:17:00,040 --> 00:17:02,640 Mit Sitz in L.A. und einem Haufen Startkapi... 302 00:17:02,800 --> 00:17:04,400 Was ... 303 00:17:05,240 --> 00:17:07,800 Oh, Michaela. Was zum Teufel hast du getan? 304 00:17:07,839 --> 00:17:09,680 Äh, ich kaufe dir ein neues. 305 00:17:09,839 --> 00:17:12,560 Das war ein neues! - Ich weiß, es tut mir leid. 306 00:17:12,720 --> 00:17:15,200 Oh mein Gott. Meine Präsentation! 307 00:17:15,240 --> 00:17:17,800 Schon gut. Du kannst meinen Laptop benutzen. 308 00:17:17,960 --> 00:17:21,319 Und dich in die Cloud einloggen? - Das kann ich nicht. 309 00:17:21,359 --> 00:17:24,040 Ich habe kein Back-up, weil der Laptop neu war. 310 00:17:24,200 --> 00:17:27,760 Du hast kein Back-up gemacht? - Nein, Michaela. Verdammt! 311 00:17:27,800 --> 00:17:30,120 Oh, Scheiße. Ähm, okay, warte. 312 00:17:30,160 --> 00:17:33,280 Das meiste von der Präsentation weißt du auswendig. 313 00:17:33,440 --> 00:17:35,120 Nein, ich kann nicht 314 00:17:35,160 --> 00:17:38,560 alle Prozentsätze und Tortendiagramme auswendig! 315 00:17:38,720 --> 00:17:41,600 Schrei mich nicht an. - Das ist so typisch für dich! 316 00:17:41,760 --> 00:17:46,360 Du tust etwas, das so unglaublich leichtsinnig ist und egoistisch ... 317 00:17:46,520 --> 00:17:50,000 Und du denkst, ein Scheck behebt alle deine Probleme. 318 00:17:50,160 --> 00:17:53,360 Justin. - Ich versuche, mir etwas aufzubauen. 319 00:17:53,520 --> 00:17:57,040 Etwas, das Mum und Dad endlich mal stolz auf mich macht! 320 00:17:57,200 --> 00:18:00,280 Und du lebst deinen Hippie-Happy-Go-Lucky-Bullshit 321 00:18:00,440 --> 00:18:02,080 und vermasselst es! 322 00:18:02,240 --> 00:18:04,920 Es war aus Versehen. - So ist das immer mit dir! 323 00:18:05,080 --> 00:18:07,960 Du hast keinen Antrieb, keine Richtung. 324 00:18:08,120 --> 00:18:10,280 Und trotzdem scheint Dad zu glauben, 325 00:18:10,320 --> 00:18:12,920 dass dir die Sonne aus dem Arsch scheint! 326 00:18:15,600 --> 00:18:17,240 (Sie schnappt nach Luft.) 327 00:18:18,960 --> 00:18:21,160 Das war einfach nur kindisch. 328 00:18:22,240 --> 00:18:24,400 Ja, wie dein blödes Wolfsbild. 329 00:18:24,440 --> 00:18:26,320 (Sie schnappt nach Luft.) 330 00:18:26,360 --> 00:18:27,680 Wo ist dein Laptop? 331 00:18:28,760 --> 00:18:31,280 Im Kühlschrank. - Wie bitte? 332 00:18:31,960 --> 00:18:35,720 Er ist im Kühlschrank. - Wieso? 333 00:18:35,880 --> 00:18:38,040 Weil er immer so heiß wurde, 334 00:18:38,080 --> 00:18:41,280 also wollte ich ihn ein bisschen abkühlen. 335 00:18:42,080 --> 00:18:44,680 Wo ... Das ist ein Laptop! 336 00:18:48,680 --> 00:18:51,520 Oh, Sie können den ... Da ist ... 337 00:18:51,680 --> 00:18:54,320 Oh, der. Ja, der Austernlöffel. Jep. 338 00:18:54,480 --> 00:18:57,040 Natürlich. Tschuldigung. 339 00:19:04,040 --> 00:19:06,760 Ja. - (François:) Jep, gleich hast du's. 340 00:19:07,640 --> 00:19:09,200 (Frau:) Jetzt hat sie's. 341 00:19:10,920 --> 00:19:13,280 Schmeckt lecker, hm? 342 00:19:20,240 --> 00:19:22,240 Entschuldigt mich. - Klar. 343 00:19:23,680 --> 00:19:25,760 (François lacht prustend.) 344 00:19:25,800 --> 00:19:27,120 Was hat sie? 345 00:19:27,160 --> 00:19:31,240 Vielleicht gab es keine Austern im Geschäft ihrer Eltern. 346 00:19:31,400 --> 00:19:33,240 Dodger! Hey! 347 00:19:33,400 --> 00:19:36,200 So ein "Rog the Dodge". - Entschuldigt mich. 348 00:19:36,360 --> 00:19:38,000 Na klar. 349 00:19:38,040 --> 00:19:39,760 Cheers, Mann! - Cheers. 350 00:19:39,920 --> 00:19:42,040 (Entspannte Popmusik) 351 00:19:42,080 --> 00:19:44,720 Ich hab mitbekommen, was du gesagt hast. 352 00:19:44,760 --> 00:19:46,720 Du bist seit einem Monat trocken? 353 00:19:47,560 --> 00:19:50,400 Oh! Ich bin keine Alkoholikerin. 354 00:19:50,560 --> 00:19:53,200 Ich kann von heute auf morgen aufhören, 355 00:19:53,360 --> 00:19:55,000 und es ist mir scheißegal. 356 00:19:57,960 --> 00:20:00,120 Siehst du? 357 00:20:00,160 --> 00:20:04,560 Es war nur eine kleine Phase. Nur so ein Mini-Ausrutscher. 358 00:20:04,600 --> 00:20:08,040 Aha. Ein Mädchen mit Dämonen. 359 00:20:08,200 --> 00:20:10,360 Die Besten haben welche, hm? 360 00:20:11,240 --> 00:20:15,280 Ich glaube, die Besten haben welche und lernen, sie zu überwinden. 361 00:20:16,480 --> 00:20:19,040 Manchmal braucht es nur ein bisschen Führung. 362 00:20:19,600 --> 00:20:22,480 Ach ja? Bietest du sie an? 363 00:20:23,560 --> 00:20:25,080 Es wäre mir eine Ehre. 364 00:20:28,760 --> 00:20:31,440 Oh! Ähm ... 365 00:20:31,480 --> 00:20:33,120 Nicht so stürmisch. 366 00:20:33,160 --> 00:20:34,640 Sorry. 367 00:20:35,520 --> 00:20:37,440 Aber nein. 368 00:20:40,960 --> 00:20:44,160 Okay! Zeit, ins Bett zu gehen. Gute Nacht! 369 00:20:47,080 --> 00:20:49,480 (Leise Elektro-Musik) 370 00:20:57,560 --> 00:20:59,080 Hey. 371 00:21:01,480 --> 00:21:04,840 Es gibt bei so einem Dinner eine gewisse Etikette. 372 00:21:04,880 --> 00:21:06,320 Das ist Bullshit. 373 00:21:06,360 --> 00:21:08,640 Du weißt doch, wie diese Welt tickt. 374 00:21:08,680 --> 00:21:11,600 Mach einfach ein bisschen leiser und entspann dich. 375 00:21:12,200 --> 00:21:15,480 Fick dich. Ich werde mich nicht verstellen. 376 00:21:15,640 --> 00:21:19,320 Cleo, sei nicht so stur, bitte. Hier ist niemand er selbst. 377 00:21:19,360 --> 00:21:23,160 Lächle, trink Champagner und schleim dich ein. 378 00:21:23,200 --> 00:21:26,400 Das motiviert mich aber nicht, rumzuschleimen! 379 00:21:26,560 --> 00:21:30,560 Da werfe ich eher eine verdammte Handgranate auf meine Karriere! 380 00:21:30,720 --> 00:21:33,440 Das tust du garantiert, wenn du so weiterredest. 381 00:21:39,320 --> 00:21:42,080 Gebe ich einen Fick drauf. Ich bin raus. 382 00:21:54,920 --> 00:21:56,400 Bupp! 383 00:21:58,640 --> 00:22:00,520 Kommst du nicht ins Bett? - Nein. 384 00:22:00,560 --> 00:22:02,600 Aber, Pooky ... 385 00:22:02,640 --> 00:22:05,680 Hör zu ... Ich glaube, du solltest gehen. 386 00:22:07,200 --> 00:22:08,680 Ähm ... 387 00:22:09,720 --> 00:22:11,200 Okay. 388 00:22:12,880 --> 00:22:16,520 Vielleicht könnten wir ja morgen ... - Nein. 389 00:22:19,200 --> 00:22:20,720 Ich ... 390 00:22:21,960 --> 00:22:24,720 (Sie lacht gehässig.) 391 00:22:27,240 --> 00:22:29,480 Du bist ein verdammtes Arschloch. 392 00:22:29,520 --> 00:22:32,400 Ich hätte auf Ninas Warnung hören sollen. 393 00:22:32,440 --> 00:22:34,080 Ekelig. 394 00:22:34,120 --> 00:22:37,160 (leise:) Scheißkerl. Verdammte Zeitverschwendung. 395 00:22:40,200 --> 00:22:43,120 (Glocken läuten.) 396 00:22:48,040 --> 00:22:49,800 Ist jemand gestorben? 397 00:22:49,840 --> 00:22:53,000 Wir gehen in die Kirche. Du kannst was von mir anziehen. 398 00:22:54,000 --> 00:22:56,840 Ich bin angezogen. - (leise:) Bitte. 399 00:22:56,880 --> 00:22:58,920 Wieso? Was? 400 00:22:58,960 --> 00:23:01,080 (leise:) Man kann voll deinen Po sehen. 401 00:23:01,240 --> 00:23:03,560 Da siehst du's! 402 00:23:03,600 --> 00:23:07,080 Ihr Popo hat einen kleinen Sonnenbrand bekommen. 403 00:23:07,240 --> 00:23:10,000 (Gesang) 404 00:23:10,160 --> 00:23:12,160 (Sie singen auf Englisch.) 405 00:23:25,280 --> 00:23:28,120 Dies ist ein gesegneter Tag, meine Familie. 406 00:23:28,760 --> 00:23:31,840 Wir haben uns hier versammelt, um die Taufe ... 407 00:23:31,880 --> 00:23:34,360 Ich wollte mit einem Pastor ins Bett. 408 00:23:34,400 --> 00:23:37,240 Ich wünschte, das wäre das erste Mal gewesen. 409 00:23:37,280 --> 00:23:39,040 Jerome. 410 00:23:39,200 --> 00:23:42,680 (Jubel und unverständliches Gemurmel) 411 00:23:42,840 --> 00:23:45,400 (Duane:) Bitte tritt nach vorn, Jerome. 412 00:23:47,840 --> 00:23:52,360 Ich taufe dich im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. 413 00:23:53,560 --> 00:23:55,760 (Jubel und Applaus) 414 00:24:02,040 --> 00:24:05,040 Nina. Möchtest du vielleicht auch reinkommen? 415 00:24:05,200 --> 00:24:07,040 Zum Rumplanschen? 416 00:24:07,200 --> 00:24:09,360 Du wolltest einen Rat, und hier ist er. 417 00:24:10,040 --> 00:24:13,720 Der Herr ist dein Wegweiser. 418 00:24:14,920 --> 00:24:18,480 Dein Kampf mit dem Alkohol kann enden, Nina. 419 00:24:18,640 --> 00:24:20,800 (Sie atmet tief ein.) 420 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 Wie sage ich es höflich? 421 00:24:26,880 --> 00:24:29,360 Nein. Nein. 422 00:24:29,520 --> 00:24:31,040 Nein. 423 00:24:31,200 --> 00:24:33,360 Nein. Danke schön. 424 00:24:33,400 --> 00:24:36,240 So was von verdammt noch mal nicht. 425 00:24:37,240 --> 00:24:39,160 Komm. Komm! 426 00:24:40,840 --> 00:24:43,760 Ich habe noch nie jemanden getroffen, 427 00:24:43,800 --> 00:24:47,000 der so dringend wie du Erlösung braucht. 428 00:25:01,080 --> 00:25:04,560 Der unpassendste Tag, um keinen BH zu tragen. Toll. 429 00:25:04,720 --> 00:25:07,680 Schwester Nina ... (Sphärische Musik) 430 00:25:07,840 --> 00:25:10,360 Du wendest dich von deinem sündigen Leben ab, 431 00:25:10,400 --> 00:25:15,240 deiner Vergangenheit voll Wollust, deiner Trinksucht, deiner Habgier. 432 00:25:15,400 --> 00:25:17,200 Und heute erkennen wir an, 433 00:25:17,240 --> 00:25:21,000 dass dein altes Selbst in Christus begraben ist 434 00:25:21,040 --> 00:25:23,680 und du erweckt wurdest zu neuem Leben 435 00:25:23,840 --> 00:25:25,600 in Jesus. 436 00:25:26,560 --> 00:25:28,360 (Einzelner Glockenschlag) 437 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 (Dramatische Orgelklänge) 438 00:25:35,040 --> 00:25:36,920 Heilige Scheiße! 439 00:25:37,080 --> 00:25:39,440 Es tut mir leid, aber nein! Nein! 440 00:25:39,480 --> 00:25:41,880 Nein! - (Pauline:) Nina. Nina. Nina! 441 00:25:43,480 --> 00:25:45,080 Nina! 442 00:25:46,720 --> 00:25:49,400 Du bist echt so eine heilige Hure. 443 00:25:52,600 --> 00:25:54,520 (Pauline:) Nina! - Scheiße. 444 00:25:54,560 --> 00:25:56,000 Nina, warte! 445 00:25:56,160 --> 00:25:58,040 Nina! - Zum Meer, bitte. 446 00:25:59,040 --> 00:26:00,560 Nina, warte! 447 00:26:03,760 --> 00:26:07,560 (Mann auf PC:) "Das war toll, Justin. Danke für deine Zeit." 448 00:26:07,600 --> 00:26:09,920 Fantastisch! 449 00:26:09,960 --> 00:26:13,120 Ich freue mich auf eine baldige Zusammenarbeit. 450 00:26:13,160 --> 00:26:14,840 Danke an alle. 451 00:26:17,520 --> 00:26:18,800 Ja! 452 00:26:22,480 --> 00:26:26,120 Wie lief's? - Oh, ähm ... 453 00:26:26,160 --> 00:26:28,440 Zum Glück für dich habe ich es geschafft. 454 00:26:30,760 --> 00:26:33,160 Ich bin echt stolz auf dich. 455 00:26:35,400 --> 00:26:38,800 Danke. - Und es tut mir wirklich leid. 456 00:26:55,800 --> 00:26:59,520 Vielleicht hat das Meer das Weihwasser abgespült. 457 00:27:05,480 --> 00:27:07,000 (Tiefer Atmer) 458 00:27:07,040 --> 00:27:10,400 Okay. Okay, okay, okay ... 459 00:27:10,440 --> 00:27:12,440 (Handy vibriert.) 460 00:27:31,520 --> 00:27:35,720 Du hast Glück, dass Tarquin dich nicht so sieht. 461 00:27:36,920 --> 00:27:41,160 Nichts, was Concealer und Haargummi nicht beheben könnten. 462 00:27:42,360 --> 00:27:45,680 Spiel weiter. Ich wollte dich nicht unterbrechen. 463 00:27:47,400 --> 00:27:50,400 (TJ summt eine Melodie.) 464 00:27:54,680 --> 00:27:56,400 Das ist mein Song. 465 00:27:58,160 --> 00:28:00,560 ♪ The rest of the day ♪ 466 00:28:00,720 --> 00:28:02,440 (Sie hustet.) 467 00:28:02,480 --> 00:28:05,240 Und schon habe ich es ruiniert. 468 00:28:05,280 --> 00:28:06,880 Du brauchst nur einen Drink. 469 00:28:08,080 --> 00:28:10,040 Perfekt. 470 00:28:22,960 --> 00:28:31,560 ♪ Moving moment to moment And I don't recognise ♪ 471 00:28:31,720 --> 00:28:38,360 ♪ I can see my life Full of small white lies ♪ 472 00:28:38,400 --> 00:28:41,680 ♪ Clouding every encounter ♪ 473 00:28:48,920 --> 00:28:51,200 (Schwungvolle Elektro-Klänge) 474 00:29:02,040 --> 00:29:03,760 Wow. Ist das eine gute Idee? 475 00:29:04,480 --> 00:29:07,040 Es ist nicht unbedingt die blödeste. 476 00:30:10,240 --> 00:30:13,240 SWR 2025 477 00:30:14,305 --> 00:31:14,707