1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:01,120 --> 00:00:02,600
(Wasser gluckert.)
3
00:00:06,280 --> 00:00:08,880
(Dramatische Geigenmusik)
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,920
Ich werde nicht ermordet,
5
00:00:10,960 --> 00:00:14,000
sondern meine Seele
wird von Sünden gereinigt.
6
00:00:14,040 --> 00:00:16,920
Was aber mindestens
ebenso beängstigend ist.
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,240
Heilige Scheiße!
8
00:00:22,960 --> 00:00:24,440
(Weckerklingeln)
9
00:00:28,240 --> 00:00:30,880
(Verhaltene Musik)
10
00:00:34,240 --> 00:00:36,480
Wow! Was für rote Zahlen!
11
00:00:36,640 --> 00:00:39,680
(Musik endet.)
Kümmere dich um deinen Kram.
12
00:00:40,520 --> 00:00:42,360
Mein teures Make-up, wo ist das?
13
00:00:44,960 --> 00:00:46,920
Oh, ja. Ähm, tut mir leid.
14
00:00:46,960 --> 00:00:49,080
Ich hab's mir geborgt.
- Was?
15
00:00:49,800 --> 00:00:53,200
Ist es möglich,
dass Justin tatsächlich Humor hat?
16
00:00:53,760 --> 00:00:56,240
Hab's gefunden.
(Mandisa seufzt.)
17
00:00:57,400 --> 00:00:59,920
Siehst du?
Deshalb brauche ich dich dort.
18
00:00:59,960 --> 00:01:01,760
Es ist ein Fünf-Sterne-Hotel.
19
00:01:01,800 --> 00:01:05,239
Es hat voll bequeme Betten,
kostenlose Massagen und Drinks.
20
00:01:05,280 --> 00:01:07,320
Ich kann nicht, Babe.
21
00:01:07,360 --> 00:01:10,480
Du würdest auch mit Nierenversagen
zur Arbeit gehen.
22
00:01:10,520 --> 00:01:13,160
Ich habe eine Ersatzniere
für diesen Fall.
23
00:01:14,200 --> 00:01:17,720
Oh ... Bupp! Süßer.
24
00:01:19,000 --> 00:01:21,280
Mist, ich bin spät dran.
25
00:01:21,440 --> 00:01:23,360
Danke, Bro.
26
00:01:26,040 --> 00:01:28,800
Nina! Das ist ja ewig her.
Wie geht's?
27
00:01:29,440 --> 00:01:32,440
Ewig? Sie ist doch
gerade erst geschlüpft.
28
00:01:32,480 --> 00:01:34,000
Wir sollten los, London.
29
00:01:34,040 --> 00:01:38,160
Wenn du verzweifelt bist,
ich habe ein paar Rand unterm Bett.
30
00:01:40,760 --> 00:01:43,040
(Justin:) Häschen,
ich hab dich gleich.
31
00:01:45,360 --> 00:01:47,040
Wo sind denn alle?
32
00:01:47,080 --> 00:01:49,960
Sie machen diese Sache.
Wie heißt das noch mal?
33
00:01:50,120 --> 00:01:52,720
Arbeiten.
- Michaela arbeitet nicht.
34
00:01:52,880 --> 00:01:54,440
Michaela hat einen Gast.
35
00:01:54,600 --> 00:01:56,080
Ih.
36
00:01:58,000 --> 00:02:04,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
37
00:02:06,640 --> 00:02:10,199
Ich hab meiner Familie
diese Familiensache versprochen,
38
00:02:10,240 --> 00:02:12,800
und ich brauche Verstärkung, Mann.
39
00:02:14,680 --> 00:02:17,080
Dann hole ich mal meine Tasche.
40
00:02:17,120 --> 00:02:18,960
Jede nette Familie
41
00:02:19,000 --> 00:02:21,800
hat ein paar entzückende Freaks
zu bieten.
42
00:02:21,960 --> 00:02:26,480
Es ist eine Ordnungswidrigkeit,
den 180er zuerst einzureichen.
43
00:02:26,520 --> 00:02:29,040
Klar kann man das, Anfängerin.
44
00:02:29,200 --> 00:02:32,520
Du hast nur ein paar Monate vor mir
hier angefangen.
45
00:02:32,680 --> 00:02:35,520
Okay, hör zu, Süße.
- "Cleo"!
46
00:02:36,480 --> 00:02:37,840
Oder "Ma'am".
47
00:02:37,880 --> 00:02:40,560
Wenn wir den 180er
nicht einreichen, Ma'am ...
48
00:02:40,600 --> 00:02:43,680
(Handy klingelt.)
Sorry.
49
00:02:45,960 --> 00:02:47,600
Hey, Baby.
50
00:02:48,680 --> 00:02:50,920
(Kind:) "Hi, Daddy."
- Na, mein Kleiner?
51
00:02:50,960 --> 00:02:54,560
Ist alles in Ordnung?
Du hast was gemacht?
52
00:02:56,000 --> 00:02:57,760
Hammer, lass mal sehen.
53
00:02:59,920 --> 00:03:03,600
Wow! Sieht aus, als hätten wir
einen Picasso in der Familie.
54
00:03:03,640 --> 00:03:06,240
Woher hat mein Kleiner
so ein Talent?
55
00:03:07,960 --> 00:03:09,360
Wow.
56
00:03:09,400 --> 00:03:11,920
Ich muss.
Wir sprechen uns später, okay?
57
00:03:11,960 --> 00:03:13,600
Du bist toll.
58
00:03:13,640 --> 00:03:15,200
Hab dich lieb.
59
00:03:19,400 --> 00:03:22,120
Also, wie ich gerade sagte ...
Es tut mir leid.
60
00:03:22,280 --> 00:03:24,520
- Du hast ein, ähm ...
61
00:03:24,680 --> 00:03:28,440
Ein Kind? Ja.
- Nein,
ich wollte sagen, eine Seele.
62
00:03:29,360 --> 00:03:32,400
Du hast noch nie erwähnt,
dass du eine Familie hast.
63
00:03:32,440 --> 00:03:33,760
Ich hab keine.
64
00:03:33,800 --> 00:03:35,880
Ich hab einen Sohn
und eine Ex-Frau,
65
00:03:35,920 --> 00:03:38,680
mit der ich es nicht
im selben Raum aushalte.
66
00:03:41,080 --> 00:03:44,200
Hättest du, ähm ...
Hättest du das gern?
67
00:03:44,800 --> 00:03:47,560
Was? Eine Ex-Frau?
- Kinder.
68
00:03:49,400 --> 00:03:51,400
Hm ...
69
00:03:51,440 --> 00:03:53,880
Ich habe noch nie
darüber nachgedacht.
70
00:03:53,920 --> 00:03:57,680
Es ist ja nicht so einfach für ...
- Für Lesben, ja.
71
00:03:58,560 --> 00:04:00,760
Bei allem Respekt,
halt deine Fresse.
72
00:04:01,720 --> 00:04:03,800
Warst du ...
73
00:04:03,840 --> 00:04:07,960
Lass mich ausreden.
Warst du schon immer eine Lesbe?
74
00:04:08,120 --> 00:04:11,800
Deine Frage ist echt beschissen.
- Wieso? Ich frage ja nur.
75
00:04:11,960 --> 00:04:14,800
Hattest du Clogs
und kurze Haare schon mit fünf?
76
00:04:14,960 --> 00:04:19,320
Oder hast du es jemals mit
der anderen, dunklen Seite versucht?
77
00:04:19,360 --> 00:04:21,360
Fragst du mich etwa
nach einem Date?
78
00:04:21,519 --> 00:04:22,840
Nein.
79
00:04:26,600 --> 00:04:30,640
Aber was machst du heute Abend?
- Ernsthaft?
80
00:04:30,680 --> 00:04:33,520
Nein, es ist kein Date. Okay?
81
00:04:33,560 --> 00:04:37,440
Die Young Lawyers Association
gibt ihr Networking-Dinner.
82
00:04:37,600 --> 00:04:40,040
Prätentiös
und voller Arschkriecherei.
83
00:04:40,200 --> 00:04:43,520
Aber erwischt man
den richtigen Arsch ...
- Ja.
84
00:04:43,560 --> 00:04:46,280
Seit wann interessiert dich
meine Karriere?
85
00:04:46,440 --> 00:04:49,080
Wenn du
von einer Firma entdeckt wirst,
86
00:04:49,240 --> 00:04:51,920
muss ich nicht jeden Tag
deine Laune ertragen.
87
00:04:54,200 --> 00:04:55,960
Hm.
88
00:04:56,000 --> 00:05:00,280
Ich hatte eigentlich was vor,
aber ich denke mal ...
89
00:05:00,320 --> 00:05:03,240
für ein paar Stunden
könnte ich vorbeischauen.
90
00:05:03,280 --> 00:05:04,880
Cool.
91
00:05:04,920 --> 00:05:06,360
Cool.
92
00:05:07,280 --> 00:05:09,640
(Jazzige Popmusik)
93
00:05:09,680 --> 00:05:11,680
(Frau singt auf Englisch.)
94
00:05:16,200 --> 00:05:20,400
(Nina und Pauline singen mit.)
♪ And call it positivity ♪
95
00:05:20,560 --> 00:05:22,200
♪ And that's a T ♪
96
00:05:22,240 --> 00:05:24,800
♪ Some hoes will throw them
sticks and stones ♪
97
00:05:24,960 --> 00:05:27,200
(Song spielt weiter.)
98
00:05:30,240 --> 00:05:32,640
♪ Just for having fun ♪
99
00:05:34,000 --> 00:05:37,760
♪ They'll call you out
They'll call you basic ♪
100
00:05:37,920 --> 00:05:42,480
♪ And you'll feel worthless
When, let's face it ♪
101
00:05:42,640 --> 00:05:44,640
(Song spielt weiter.)
102
00:05:49,040 --> 00:05:52,120
♪ It might as well be me
Somebody gonna get it ♪
103
00:05:52,280 --> 00:05:56,360
♪ Somebody gonna scream
Somebody gonna get some ♪
104
00:05:56,400 --> 00:05:59,160
♪ It might as well be me ♪
105
00:05:59,200 --> 00:06:01,200
(Song klingt aus.)
106
00:06:02,280 --> 00:06:04,040
(Nina seufzt.)
107
00:06:04,080 --> 00:06:07,400
Bei dem Song kriege ich Lust,
mich richtig zu besaufen.
108
00:06:07,440 --> 00:06:09,160
Ja, das glaub ich gern.
109
00:06:10,600 --> 00:06:13,040
Komm schon, Pauline.
- Hm?
110
00:06:13,080 --> 00:06:15,160
Kriegst du nie einfach so ...
111
00:06:15,880 --> 00:06:18,880
ich weiß nicht,
ein überwältigendes Verlangen,
112
00:06:18,920 --> 00:06:22,040
Jägerbombs zu kippen,
bis deine Aorta klopft,
113
00:06:22,200 --> 00:06:25,600
und dich an einem Kerl zu reiben,
bis deine Hüfte brennt?
114
00:06:27,600 --> 00:06:29,320
Das kann ich nicht behaupten.
115
00:06:30,520 --> 00:06:33,680
Da verpasst du was.
Ist echt befreiend.
116
00:06:33,720 --> 00:06:36,360
Befreiend,
bis du irgendwo ohnmächtig endest.
117
00:06:36,400 --> 00:06:38,360
In einem Graben oder in der Reha.
118
00:06:40,600 --> 00:06:45,520
Tja, ich habe beides erlebt ...
Beides würde ich nicht empfehlen.
119
00:06:45,680 --> 00:06:47,760
Du musst ziemlich wild gewesen sein.
120
00:06:47,920 --> 00:06:50,400
Hängt davon ab,
wie du wild definierst.
121
00:06:50,560 --> 00:06:52,120
Ich habe nicht morgens
122
00:06:52,160 --> 00:06:55,360
einen Schuss Wodka
in meinen Espresso geschüttet.
123
00:06:55,520 --> 00:06:58,080
Lüge. Ich
hab's doch getan. Ein Mal.
124
00:06:58,120 --> 00:07:01,040
Aber habe ich gern gefeiert?
Verdammt, ja!
125
00:07:03,600 --> 00:07:07,840
Mein Stiefvater sagte, neben mir
ist Lindsay Lohan eine Nonne.
126
00:07:08,720 --> 00:07:11,400
Aber das kommt von einem Kerl,
127
00:07:11,560 --> 00:07:14,920
der einen Fingerhut voll Sherry
an Weihnachten wild findet.
128
00:07:15,080 --> 00:07:18,320
Ein Spötter ist der Wein,
ein Lärmer das Bier.
129
00:07:18,360 --> 00:07:21,480
Keiner, der davon berauscht ist,
wird weise.
130
00:07:21,640 --> 00:07:23,840
Ha! Ein Mann Gottes.
131
00:07:24,000 --> 00:07:27,840
Sorry, du hast keine Ahnung.
- Doch, habe ich.
132
00:07:28,000 --> 00:07:32,200
Aber mach den Großen da oben
bei mir zu Hause nicht schlecht.
133
00:07:32,240 --> 00:07:34,240
Sie sind ziemlich angetan von ihm.
134
00:07:34,400 --> 00:07:36,000
Oh!
135
00:07:36,040 --> 00:07:37,720
Äh ... klar.
136
00:07:37,760 --> 00:07:41,520
Erwähne nicht die königliche Familie
und Fußball auch nicht.
137
00:07:41,560 --> 00:07:45,280
Und ... mach dich nicht
über Tante Sara lustig,
138
00:07:45,320 --> 00:07:49,200
die ihr Fleisch durchgebraten isst,
aka knusprig verbrannt.
139
00:07:49,240 --> 00:07:53,560
(seufzt:) Und sie fragen sich,
warum ich nicht öfter komme.
140
00:08:01,480 --> 00:08:03,400
Okay, toll, ähm ...
141
00:08:03,440 --> 00:08:05,320
Lass mich mal sehen.
- Oh.
142
00:08:06,360 --> 00:08:08,960
Als träfe ich die Schwiegereltern.
143
00:08:09,000 --> 00:08:10,480
Hallo, Ma!
144
00:08:12,040 --> 00:08:14,960
Willkommen.
- Ich bin Nina.
145
00:08:15,000 --> 00:08:17,840
Mhm, wir wurden vorgewarnt.
146
00:08:18,000 --> 00:08:19,440
Okay.
147
00:08:25,240 --> 00:08:28,280
(Schwungvolle Musik
und Stimmengewirr)
148
00:08:29,760 --> 00:08:33,000
Sieht gut aus! Hab ja auch
ich gemacht. Hast du noch was?
149
00:08:33,039 --> 00:08:36,159
Hallo! Seht mal,
da ist jemand nach Hause gekommen.
150
00:08:37,799 --> 00:08:39,840
(Tante:) Komm zu mir, Kind!
151
00:08:41,919 --> 00:08:45,400
Ist das die Freundin,
die nackt angespült wurde?
152
00:08:45,560 --> 00:08:47,840
Ich hoffe,
du hast Sonnencreme benutzt.
153
00:08:47,880 --> 00:08:50,520
Du wolltest dir doch
nicht den Popo verbrennen.
154
00:08:50,680 --> 00:08:52,200
(Sie lachen.)
155
00:08:52,360 --> 00:08:54,920
Äh, Nina ... Ähm ...
156
00:08:54,960 --> 00:08:57,560
Das ist mein Sohn, Duane.
157
00:08:57,600 --> 00:08:59,720
Duane, das ist Nina.
158
00:09:00,560 --> 00:09:03,000
Wow! Halle-fucking-lujah!
159
00:09:03,040 --> 00:09:06,160
Nina. Ich habe viel von dir gehört.
160
00:09:06,320 --> 00:09:08,880
Nur gute Dinge, hoffe ich?
- Nein.
161
00:09:08,920 --> 00:09:11,280
Nicht ein einziges, tut mir leid.
162
00:09:17,120 --> 00:09:19,280
(Leise Meditationsmusik)
163
00:09:19,320 --> 00:09:22,000
Ich bin entspannt.
164
00:09:22,040 --> 00:09:24,480
(Sie summt leise.)
165
00:09:27,360 --> 00:09:30,960
Mich belasten
die Probleme von anderen Personen
166
00:09:31,000 --> 00:09:33,680
überhaupt kein bisschen.
167
00:09:38,520 --> 00:09:40,640
Oh mein Gott! Bäh!
168
00:09:40,680 --> 00:09:43,240
Zieh dir was an,
bevor du ihr Zimmer verlässt!
169
00:09:48,680 --> 00:09:51,680
Ich hätte heute wirklich
keinen Pimmel sehen müssen.
170
00:09:52,880 --> 00:09:56,560
Mickey! Ich brauche deine Hilfe.
171
00:10:00,640 --> 00:10:03,440
Es gibt eine Formel
für diesen Dresscode.
172
00:10:03,480 --> 00:10:06,360
Du kannst einen kleinen Schlitz
an der Seite haben,
173
00:10:06,400 --> 00:10:10,000
aber dann muss der Rocksaum
zwei Zentimeter über dem Knie sein.
174
00:10:11,280 --> 00:10:13,040
Oder ...
175
00:10:13,080 --> 00:10:15,720
du hast ein tiefes Dekolleté.
176
00:10:15,760 --> 00:10:17,800
Dann muss der Rock wadenlang sein.
177
00:10:17,840 --> 00:10:21,240
Mickey, ich glaube,
ich gehe einfach so, weißt du?
178
00:10:21,280 --> 00:10:24,360
Ist auch irgendwie süß.
- Im Bestattungsanzug?
179
00:10:24,520 --> 00:10:27,960
Nein, damit siehst du aus
wie die Bedienung.
180
00:10:28,120 --> 00:10:30,360
Das ist professionell.
181
00:10:30,400 --> 00:10:32,720
Okay.
Was immer Sie sagen, Agent Smith.
182
00:10:33,560 --> 00:10:35,200
(Michaela seufzt entzückt.)
183
00:10:35,240 --> 00:10:37,800
Danke, Universum.
184
00:10:37,960 --> 00:10:40,360
So sieht
eine lesbische Frau gut aus.
185
00:10:40,400 --> 00:10:41,480
Oh Gott.
186
00:10:46,320 --> 00:10:49,040
(Laute R&B-Musik)
187
00:10:49,200 --> 00:10:52,200
Also ...
Wo ist der Daddy von Pauline?
188
00:10:52,360 --> 00:10:55,680
Rate doch einfach mal.
Habe ihn nie getroffen.
189
00:10:56,760 --> 00:10:59,880
Aber ich hatte genug Onkel,
die das wettgemacht haben.
190
00:11:01,720 --> 00:11:03,720
Deine Onkel sehen nett aus.
191
00:11:03,760 --> 00:11:07,480
Oh. Nicht diese Onkel.
Stimmt, ja, die waren auch da.
192
00:11:07,640 --> 00:11:10,160
Aber ich meine
die Männer meiner Mutter.
193
00:11:10,320 --> 00:11:11,760
Ah.
194
00:11:11,800 --> 00:11:15,800
Luke und Chad und Trevor und ...
195
00:11:15,840 --> 00:11:18,320
Riedwaan und Kyle.
196
00:11:19,800 --> 00:11:22,040
Ja.
- Ja.
197
00:11:23,640 --> 00:11:25,480
Ich muss dir was gestehen.
- Hm?
198
00:11:26,640 --> 00:11:29,280
Ich habe angenommen,
dass du wie ich bist.
199
00:11:29,440 --> 00:11:31,600
Ein weißer,
ein schwarzer Elternteil.
200
00:11:31,760 --> 00:11:33,720
Du hast einen weißen Elternteil?
201
00:11:33,880 --> 00:11:36,000
Ja.
202
00:11:36,040 --> 00:11:37,680
Mein Dad.
203
00:11:37,720 --> 00:11:39,960
Ähm ... Ich weiß.
204
00:11:40,000 --> 00:11:42,560
Aber du bist nicht biracial, oder?
205
00:11:42,720 --> 00:11:45,080
Südafrikanische Geschichtsstunde:
206
00:11:45,120 --> 00:11:47,640
Wir sind "Coloured",
nicht "biracial".
207
00:11:47,680 --> 00:11:51,360
Wir stammen von malaiischen Sklaven
und First Nations ab,
208
00:11:51,400 --> 00:11:53,480
oder von holländischen Farmern.
209
00:11:53,640 --> 00:11:55,200
Möglicherweise.
210
00:11:55,240 --> 00:11:58,040
Und wir strotzen nur so
vor Selbstbewusstsein.
211
00:11:59,280 --> 00:12:01,360
Ja, das ist ein Lebensgefühl.
212
00:12:03,120 --> 00:12:05,800
(Michaela jault animalisch.)
213
00:12:05,960 --> 00:12:08,120
(Kraftvolle Trommelmusik)
214
00:12:08,160 --> 00:12:10,160
(Sie schreit laut.)
215
00:12:15,520 --> 00:12:17,920
Ich unterbreche ungern deinen Flow,
216
00:12:17,960 --> 00:12:21,000
aber wirst du hier draußen
noch lange heulen?
217
00:12:21,880 --> 00:12:24,560
Möglicherweise. Warum?
218
00:12:24,600 --> 00:12:29,480
Stört Laila oder Laura oder Lily
deine Arbeitsatmosphäre?
219
00:12:31,080 --> 00:12:32,760
Anscheinend beansprucht man
220
00:12:32,800 --> 00:12:35,960
nach einem Koitus
das Hausrecht für sich.
221
00:12:36,000 --> 00:12:39,720
Oh, bitte!
Die Nöte des modernen Mannes!
222
00:12:39,880 --> 00:12:42,600
(Sie schreit theatralisch.)
223
00:12:42,640 --> 00:12:45,120
(Sie weint laut.)
224
00:12:48,280 --> 00:12:52,560
Weißt du, was das Beste daran ist,
diesen Ort zu verlassen?
225
00:12:52,720 --> 00:12:54,480
Ich kann ich selbst sein.
226
00:12:55,800 --> 00:12:58,960
Aber das Beste daran,
zurückzukommen, ist ...
227
00:12:59,120 --> 00:13:01,560
das Gefühl, dazuzugehören.
228
00:13:06,680 --> 00:13:08,840
Ich bin ständig aufgefallen.
229
00:13:09,760 --> 00:13:12,400
Nie afrikanisch genug,
nie englisch genug.
230
00:13:14,440 --> 00:13:18,360
Ist es seltsam, dass ich auch
das Gefühl hab, hierherzugehören?
231
00:13:19,080 --> 00:13:21,040
Nein, das ist es nicht.
232
00:13:21,200 --> 00:13:25,000
Und du kannst jederzeit mit
diesem verrückten Haufen chillen.
233
00:13:26,240 --> 00:13:27,640
Cheers.
234
00:13:28,800 --> 00:13:32,920
Oh! Danke schön!
- Ist das so eine gute Idee, Nina?
235
00:13:33,080 --> 00:13:35,840
Pauline ist
so eine Spielverderberin.
236
00:13:36,000 --> 00:13:37,720
Es ist eine gute Idee.
237
00:13:37,880 --> 00:13:39,640
Äh ...
238
00:13:40,680 --> 00:13:43,120
Ich habe seit einem Monat
nichts getrunken.
239
00:13:43,160 --> 00:13:45,920
Ich bin keine Alkoholikerin
und Cracksüchtige.
240
00:13:45,960 --> 00:13:47,520
Ein bisschen Wein ist okay.
241
00:13:49,120 --> 00:13:51,160
Okay, England. Komm mit.
242
00:13:51,200 --> 00:13:53,920
Zeig mir, wie du dich bewegst.
243
00:13:53,960 --> 00:13:55,760
(lachend:) Hey!
244
00:14:01,800 --> 00:14:03,640
Ich habe ein Leben!
- Wahnsinn!
245
00:14:03,680 --> 00:14:06,200
Wie soll ich sagen?
Ich fühle mich lebendig.
246
00:14:06,240 --> 00:14:08,760
Du bist auf meiner Seite, oder?
247
00:14:08,800 --> 00:14:12,800
Hey.
- Es war einfach eine gute Energie.
248
00:14:12,840 --> 00:14:15,640
Du bist umwerfend, Darling.
- Danke. Wie nett.
249
00:14:15,680 --> 00:14:17,120
Wow!
250
00:14:19,600 --> 00:14:23,040
Oh, du meine Güte!
Seht euch das an. Köstlich, oder?
251
00:14:23,080 --> 00:14:26,080
Wir sind uns nie begegnet.
Sie sind Rogers ...
252
00:14:26,240 --> 00:14:28,280
Arbeitskollegin. Cleo.
253
00:14:28,320 --> 00:14:29,720
Aha!
254
00:14:29,760 --> 00:14:32,840
Du bist immer noch Single, oder?
"Rog the Dodge".
255
00:14:32,880 --> 00:14:36,520
François, mit dir würde ich
nicht mal als Schwuler ausgehen.
256
00:14:36,680 --> 00:14:38,280
Oh!
257
00:14:39,960 --> 00:14:42,960
Sind Sie neu in der Firma?
- Äh, nein.
258
00:14:43,000 --> 00:14:45,480
Schon seit acht Monaten.
(François:) Schön!
259
00:14:45,640 --> 00:14:49,000
Die meisten Mädchen halten
den Druck in der Firma nicht aus.
260
00:14:49,160 --> 00:14:51,240
Nimm lieber so was wie, äh ...
261
00:14:51,400 --> 00:14:53,960
Scheidungsrecht, ja!
262
00:14:54,120 --> 00:14:58,280
Cleo lässt mich wirklich
hart arbeiten für mein Geld.
263
00:14:58,440 --> 00:15:01,080
Es gibt reiche Ehemänner
im Scheidungsrecht.
264
00:15:01,120 --> 00:15:03,840
Vielleicht sucht sich Rog
dort eine Sugar Mummy.
265
00:15:04,000 --> 00:15:06,040
Hey!
(Alle lachen.)
266
00:15:06,680 --> 00:15:09,960
Sie hätten der Vereinigung
schon eher beitreten sollen.
267
00:15:10,120 --> 00:15:13,840
Ich habe mich beworben.
Sogar mehrmals, ehrlich gesagt.
268
00:15:14,000 --> 00:15:17,240
Ich dachte, die nehmen
junge Anwältinnen ungesehen auf.
269
00:15:17,280 --> 00:15:22,280
Ja, man braucht nicht mal
ein abgeschlossenes Jurastudium.
270
00:15:22,440 --> 00:15:24,040
Vielleicht waren die Plätze
271
00:15:24,080 --> 00:15:26,560
für Alibifeministinnen
schon vergeben.
272
00:15:27,960 --> 00:15:30,280
Ich bespreche das
mit dem Präsidenten
273
00:15:30,440 --> 00:15:32,080
bei einer Flasche Wein.
274
00:15:32,240 --> 00:15:34,720
Er ist ein Profi
in Vetternwirtschaft.
275
00:15:34,880 --> 00:15:37,120
Vielleicht kennt er deine Eltern.
276
00:15:37,280 --> 00:15:40,200
Meine Eltern besitzen
einen Lebensmittelladen.
277
00:15:40,240 --> 00:15:42,360
Vielleicht sollte ich ihm erklären,
278
00:15:42,400 --> 00:15:44,560
wie man ohne Connections
Anwalt wird.
279
00:15:44,600 --> 00:15:46,960
Bei einer schönen Flasche ...
Milch?
280
00:15:47,120 --> 00:15:50,280
Oh, frech.
- (Frau:) Ich kenne das sehr gut.
281
00:15:50,320 --> 00:15:54,560
Meine alleinerziehende Mutter
besaß nie einen Penny.
282
00:15:54,720 --> 00:15:58,160
Die Schulden,
die quälenden Vorstellungsgespräche.
283
00:15:58,320 --> 00:16:00,600
Die schlaflosen Nächte.
284
00:16:00,760 --> 00:16:02,080
Die Meth-Sucht,
285
00:16:02,120 --> 00:16:04,840
um mit den schlaflosen Nächten
fertigzuwerden.
286
00:16:06,040 --> 00:16:07,960
(Cleo räuspert sich.)
287
00:16:11,800 --> 00:16:14,320
Oh, das war ... Das war ein Witz.
288
00:16:15,600 --> 00:16:17,720
Ein Witz!
289
00:16:17,880 --> 00:16:21,320
Witzig. Echt witzig.
- Sehr lustig, ja.
290
00:16:21,480 --> 00:16:25,320
(Laute Trommelmusik)
(Wolfgeheul und Weinen)
291
00:16:26,040 --> 00:16:29,040
Hi. Ja, hi. Wie geht's dir?
292
00:16:29,080 --> 00:16:31,200
Okay, ja. Ja, wir kriegen das hin.
293
00:16:31,360 --> 00:16:33,760
Jep, kein Problem.
294
00:16:33,800 --> 00:16:36,080
Was brauchst du noch?
295
00:16:37,040 --> 00:16:39,000
Zinnoberrot.
296
00:16:39,040 --> 00:16:40,880
(Sie seufzt.)
297
00:16:40,920 --> 00:16:43,520
Du brauchst Zinnoberrot, ja.
298
00:16:49,080 --> 00:16:51,240
(leise:) Sch... Scheiße!
299
00:16:54,600 --> 00:16:58,000
Das waren die Geldgeber,
morgen ist ein Meeting!
300
00:16:58,040 --> 00:17:00,000
Die sind ein großer VC, Michaela.
301
00:17:00,040 --> 00:17:02,640
Mit Sitz in L.A.
und einem Haufen Startkapi...
302
00:17:02,800 --> 00:17:04,400
Was ...
303
00:17:05,240 --> 00:17:07,800
Oh, Michaela.
Was zum Teufel hast du getan?
304
00:17:07,839 --> 00:17:09,680
Äh, ich kaufe dir ein neues.
305
00:17:09,839 --> 00:17:12,560
Das war ein neues!
- Ich weiß, es tut mir leid.
306
00:17:12,720 --> 00:17:15,200
Oh mein Gott.
Meine Präsentation!
307
00:17:15,240 --> 00:17:17,800
Schon gut.
Du kannst meinen Laptop benutzen.
308
00:17:17,960 --> 00:17:21,319
Und dich in die Cloud einloggen?
- Das kann ich nicht.
309
00:17:21,359 --> 00:17:24,040
Ich habe kein Back-up,
weil der Laptop neu war.
310
00:17:24,200 --> 00:17:27,760
Du hast kein Back-up gemacht?
- Nein, Michaela. Verdammt!
311
00:17:27,800 --> 00:17:30,120
Oh, Scheiße. Ähm, okay, warte.
312
00:17:30,160 --> 00:17:33,280
Das meiste von der Präsentation
weißt du auswendig.
313
00:17:33,440 --> 00:17:35,120
Nein, ich kann nicht
314
00:17:35,160 --> 00:17:38,560
alle Prozentsätze
und Tortendiagramme auswendig!
315
00:17:38,720 --> 00:17:41,600
Schrei mich nicht an.
- Das ist so typisch für dich!
316
00:17:41,760 --> 00:17:46,360
Du tust etwas, das so unglaublich
leichtsinnig ist und egoistisch ...
317
00:17:46,520 --> 00:17:50,000
Und du denkst, ein Scheck
behebt alle deine Probleme.
318
00:17:50,160 --> 00:17:53,360
Justin.
- Ich versuche, mir etwas aufzubauen.
319
00:17:53,520 --> 00:17:57,040
Etwas, das Mum und Dad
endlich mal stolz auf mich macht!
320
00:17:57,200 --> 00:18:00,280
Und du lebst deinen
Hippie-Happy-Go-Lucky-Bullshit
321
00:18:00,440 --> 00:18:02,080
und vermasselst es!
322
00:18:02,240 --> 00:18:04,920
Es war aus Versehen.
- So ist das immer mit dir!
323
00:18:05,080 --> 00:18:07,960
Du hast keinen Antrieb,
keine Richtung.
324
00:18:08,120 --> 00:18:10,280
Und trotzdem scheint Dad zu glauben,
325
00:18:10,320 --> 00:18:12,920
dass dir die Sonne
aus dem Arsch scheint!
326
00:18:15,600 --> 00:18:17,240
(Sie schnappt nach Luft.)
327
00:18:18,960 --> 00:18:21,160
Das war einfach nur kindisch.
328
00:18:22,240 --> 00:18:24,400
Ja, wie dein blödes Wolfsbild.
329
00:18:24,440 --> 00:18:26,320
(Sie schnappt nach Luft.)
330
00:18:26,360 --> 00:18:27,680
Wo ist dein Laptop?
331
00:18:28,760 --> 00:18:31,280
Im Kühlschrank.
- Wie bitte?
332
00:18:31,960 --> 00:18:35,720
Er ist im Kühlschrank.
- Wieso?
333
00:18:35,880 --> 00:18:38,040
Weil er immer so heiß wurde,
334
00:18:38,080 --> 00:18:41,280
also wollte ich ihn
ein bisschen abkühlen.
335
00:18:42,080 --> 00:18:44,680
Wo ... Das ist ein Laptop!
336
00:18:48,680 --> 00:18:51,520
Oh, Sie können den ...
Da ist ...
337
00:18:51,680 --> 00:18:54,320
Oh, der. Ja, der Austernlöffel.
Jep.
338
00:18:54,480 --> 00:18:57,040
Natürlich. Tschuldigung.
339
00:19:04,040 --> 00:19:06,760
Ja.
- (François:) Jep, gleich hast du's.
340
00:19:07,640 --> 00:19:09,200
(Frau:) Jetzt hat sie's.
341
00:19:10,920 --> 00:19:13,280
Schmeckt lecker, hm?
342
00:19:20,240 --> 00:19:22,240
Entschuldigt mich.
- Klar.
343
00:19:23,680 --> 00:19:25,760
(François lacht prustend.)
344
00:19:25,800 --> 00:19:27,120
Was hat sie?
345
00:19:27,160 --> 00:19:31,240
Vielleicht gab es keine Austern
im Geschäft ihrer Eltern.
346
00:19:31,400 --> 00:19:33,240
Dodger! Hey!
347
00:19:33,400 --> 00:19:36,200
So ein "Rog the Dodge".
- Entschuldigt mich.
348
00:19:36,360 --> 00:19:38,000
Na klar.
349
00:19:38,040 --> 00:19:39,760
Cheers, Mann!
- Cheers.
350
00:19:39,920 --> 00:19:42,040
(Entspannte Popmusik)
351
00:19:42,080 --> 00:19:44,720
Ich hab mitbekommen,
was du gesagt hast.
352
00:19:44,760 --> 00:19:46,720
Du bist seit einem Monat trocken?
353
00:19:47,560 --> 00:19:50,400
Oh! Ich bin keine Alkoholikerin.
354
00:19:50,560 --> 00:19:53,200
Ich kann
von heute auf morgen aufhören,
355
00:19:53,360 --> 00:19:55,000
und es ist mir scheißegal.
356
00:19:57,960 --> 00:20:00,120
Siehst du?
357
00:20:00,160 --> 00:20:04,560
Es war nur eine kleine Phase.
Nur so ein Mini-Ausrutscher.
358
00:20:04,600 --> 00:20:08,040
Aha. Ein Mädchen mit Dämonen.
359
00:20:08,200 --> 00:20:10,360
Die Besten haben welche, hm?
360
00:20:11,240 --> 00:20:15,280
Ich glaube, die Besten haben welche
und lernen, sie zu überwinden.
361
00:20:16,480 --> 00:20:19,040
Manchmal braucht es
nur ein bisschen Führung.
362
00:20:19,600 --> 00:20:22,480
Ach ja? Bietest du sie an?
363
00:20:23,560 --> 00:20:25,080
Es wäre mir eine Ehre.
364
00:20:28,760 --> 00:20:31,440
Oh! Ähm ...
365
00:20:31,480 --> 00:20:33,120
Nicht so stürmisch.
366
00:20:33,160 --> 00:20:34,640
Sorry.
367
00:20:35,520 --> 00:20:37,440
Aber nein.
368
00:20:40,960 --> 00:20:44,160
Okay! Zeit, ins Bett zu gehen.
Gute Nacht!
369
00:20:47,080 --> 00:20:49,480
(Leise Elektro-Musik)
370
00:20:57,560 --> 00:20:59,080
Hey.
371
00:21:01,480 --> 00:21:04,840
Es gibt bei so einem Dinner
eine gewisse Etikette.
372
00:21:04,880 --> 00:21:06,320
Das ist Bullshit.
373
00:21:06,360 --> 00:21:08,640
Du weißt doch,
wie diese Welt tickt.
374
00:21:08,680 --> 00:21:11,600
Mach einfach ein bisschen leiser
und entspann dich.
375
00:21:12,200 --> 00:21:15,480
Fick dich.
Ich werde mich nicht verstellen.
376
00:21:15,640 --> 00:21:19,320
Cleo, sei nicht so stur, bitte.
Hier ist niemand er selbst.
377
00:21:19,360 --> 00:21:23,160
Lächle, trink Champagner
und schleim dich ein.
378
00:21:23,200 --> 00:21:26,400
Das motiviert mich aber nicht,
rumzuschleimen!
379
00:21:26,560 --> 00:21:30,560
Da werfe ich eher eine verdammte
Handgranate auf meine Karriere!
380
00:21:30,720 --> 00:21:33,440
Das tust du garantiert,
wenn du so weiterredest.
381
00:21:39,320 --> 00:21:42,080
Gebe ich einen Fick drauf.
Ich bin raus.
382
00:21:54,920 --> 00:21:56,400
Bupp!
383
00:21:58,640 --> 00:22:00,520
Kommst du nicht ins Bett?
- Nein.
384
00:22:00,560 --> 00:22:02,600
Aber, Pooky ...
385
00:22:02,640 --> 00:22:05,680
Hör zu ...
Ich glaube, du solltest gehen.
386
00:22:07,200 --> 00:22:08,680
Ähm ...
387
00:22:09,720 --> 00:22:11,200
Okay.
388
00:22:12,880 --> 00:22:16,520
Vielleicht könnten wir ja morgen ...
- Nein.
389
00:22:19,200 --> 00:22:20,720
Ich ...
390
00:22:21,960 --> 00:22:24,720
(Sie lacht gehässig.)
391
00:22:27,240 --> 00:22:29,480
Du bist ein verdammtes Arschloch.
392
00:22:29,520 --> 00:22:32,400
Ich hätte
auf Ninas Warnung hören sollen.
393
00:22:32,440 --> 00:22:34,080
Ekelig.
394
00:22:34,120 --> 00:22:37,160
(leise:) Scheißkerl.
Verdammte Zeitverschwendung.
395
00:22:40,200 --> 00:22:43,120
(Glocken läuten.)
396
00:22:48,040 --> 00:22:49,800
Ist jemand gestorben?
397
00:22:49,840 --> 00:22:53,000
Wir gehen in die Kirche.
Du kannst was von mir anziehen.
398
00:22:54,000 --> 00:22:56,840
Ich bin angezogen.
- (leise:) Bitte.
399
00:22:56,880 --> 00:22:58,920
Wieso? Was?
400
00:22:58,960 --> 00:23:01,080
(leise:) Man
kann voll deinen Po sehen.
401
00:23:01,240 --> 00:23:03,560
Da siehst du's!
402
00:23:03,600 --> 00:23:07,080
Ihr Popo hat
einen kleinen Sonnenbrand bekommen.
403
00:23:07,240 --> 00:23:10,000
(Gesang)
404
00:23:10,160 --> 00:23:12,160
(Sie singen auf Englisch.)
405
00:23:25,280 --> 00:23:28,120
Dies ist ein gesegneter Tag,
meine Familie.
406
00:23:28,760 --> 00:23:31,840
Wir haben uns hier versammelt,
um die Taufe ...
407
00:23:31,880 --> 00:23:34,360
Ich wollte
mit einem Pastor ins Bett.
408
00:23:34,400 --> 00:23:37,240
Ich wünschte,
das wäre das erste Mal gewesen.
409
00:23:37,280 --> 00:23:39,040
Jerome.
410
00:23:39,200 --> 00:23:42,680
(Jubel und unverständliches Gemurmel)
411
00:23:42,840 --> 00:23:45,400
(Duane:)
Bitte tritt nach vorn, Jerome.
412
00:23:47,840 --> 00:23:52,360
Ich taufe dich im Namen des Vaters,
des Sohnes und des Heiligen Geistes.
413
00:23:53,560 --> 00:23:55,760
(Jubel und Applaus)
414
00:24:02,040 --> 00:24:05,040
Nina. Möchtest du
vielleicht auch reinkommen?
415
00:24:05,200 --> 00:24:07,040
Zum Rumplanschen?
416
00:24:07,200 --> 00:24:09,360
Du wolltest einen Rat,
und hier ist er.
417
00:24:10,040 --> 00:24:13,720
Der Herr ist dein Wegweiser.
418
00:24:14,920 --> 00:24:18,480
Dein Kampf mit dem Alkohol
kann enden, Nina.
419
00:24:18,640 --> 00:24:20,800
(Sie atmet tief ein.)
420
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
Wie sage ich es höflich?
421
00:24:26,880 --> 00:24:29,360
Nein. Nein.
422
00:24:29,520 --> 00:24:31,040
Nein.
423
00:24:31,200 --> 00:24:33,360
Nein. Danke schön.
424
00:24:33,400 --> 00:24:36,240
So was von verdammt noch mal nicht.
425
00:24:37,240 --> 00:24:39,160
Komm. Komm!
426
00:24:40,840 --> 00:24:43,760
Ich habe
noch nie jemanden getroffen,
427
00:24:43,800 --> 00:24:47,000
der so dringend wie du
Erlösung braucht.
428
00:25:01,080 --> 00:25:04,560
Der unpassendste Tag,
um keinen BH zu tragen. Toll.
429
00:25:04,720 --> 00:25:07,680
Schwester Nina ...
(Sphärische Musik)
430
00:25:07,840 --> 00:25:10,360
Du wendest dich
von deinem sündigen Leben ab,
431
00:25:10,400 --> 00:25:15,240
deiner Vergangenheit voll Wollust,
deiner Trinksucht, deiner Habgier.
432
00:25:15,400 --> 00:25:17,200
Und heute erkennen wir an,
433
00:25:17,240 --> 00:25:21,000
dass dein altes Selbst
in Christus begraben ist
434
00:25:21,040 --> 00:25:23,680
und du erweckt wurdest
zu neuem Leben
435
00:25:23,840 --> 00:25:25,600
in Jesus.
436
00:25:26,560 --> 00:25:28,360
(Einzelner Glockenschlag)
437
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
(Dramatische Orgelklänge)
438
00:25:35,040 --> 00:25:36,920
Heilige Scheiße!
439
00:25:37,080 --> 00:25:39,440
Es tut mir leid, aber nein! Nein!
440
00:25:39,480 --> 00:25:41,880
Nein!
- (Pauline:) Nina. Nina. Nina!
441
00:25:43,480 --> 00:25:45,080
Nina!
442
00:25:46,720 --> 00:25:49,400
Du bist echt so eine heilige Hure.
443
00:25:52,600 --> 00:25:54,520
(Pauline:) Nina!
- Scheiße.
444
00:25:54,560 --> 00:25:56,000
Nina, warte!
445
00:25:56,160 --> 00:25:58,040
Nina!
- Zum Meer, bitte.
446
00:25:59,040 --> 00:26:00,560
Nina, warte!
447
00:26:03,760 --> 00:26:07,560
(Mann auf PC:) "Das war toll, Justin.
Danke für deine Zeit."
448
00:26:07,600 --> 00:26:09,920
Fantastisch!
449
00:26:09,960 --> 00:26:13,120
Ich freue mich
auf eine baldige Zusammenarbeit.
450
00:26:13,160 --> 00:26:14,840
Danke an alle.
451
00:26:17,520 --> 00:26:18,800
Ja!
452
00:26:22,480 --> 00:26:26,120
Wie lief's?
- Oh, ähm ...
453
00:26:26,160 --> 00:26:28,440
Zum Glück für dich
habe ich es geschafft.
454
00:26:30,760 --> 00:26:33,160
Ich bin echt stolz auf dich.
455
00:26:35,400 --> 00:26:38,800
Danke.
- Und es tut mir wirklich leid.
456
00:26:55,800 --> 00:26:59,520
Vielleicht hat das Meer
das Weihwasser abgespült.
457
00:27:05,480 --> 00:27:07,000
(Tiefer Atmer)
458
00:27:07,040 --> 00:27:10,400
Okay. Okay, okay, okay ...
459
00:27:10,440 --> 00:27:12,440
(Handy vibriert.)
460
00:27:31,520 --> 00:27:35,720
Du hast Glück,
dass Tarquin dich nicht so sieht.
461
00:27:36,920 --> 00:27:41,160
Nichts, was Concealer und Haargummi
nicht beheben könnten.
462
00:27:42,360 --> 00:27:45,680
Spiel weiter.
Ich wollte dich nicht unterbrechen.
463
00:27:47,400 --> 00:27:50,400
(TJ summt eine Melodie.)
464
00:27:54,680 --> 00:27:56,400
Das ist mein Song.
465
00:27:58,160 --> 00:28:00,560
♪ The rest of the day ♪
466
00:28:00,720 --> 00:28:02,440
(Sie hustet.)
467
00:28:02,480 --> 00:28:05,240
Und schon habe ich es ruiniert.
468
00:28:05,280 --> 00:28:06,880
Du brauchst nur einen Drink.
469
00:28:08,080 --> 00:28:10,040
Perfekt.
470
00:28:22,960 --> 00:28:31,560
♪ Moving moment to moment
And I don't recognise ♪
471
00:28:31,720 --> 00:28:38,360
♪ I can see my life
Full of small white lies ♪
472
00:28:38,400 --> 00:28:41,680
♪ Clouding every encounter ♪
473
00:28:48,920 --> 00:28:51,200
(Schwungvolle Elektro-Klänge)
474
00:29:02,040 --> 00:29:03,760
Wow. Ist das eine gute Idee?
475
00:29:04,480 --> 00:29:07,040
Es ist
nicht unbedingt die blödeste.
476
00:30:10,240 --> 00:30:13,240
SWR 2025
477
00:30:14,305 --> 00:31:14,707