1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:02,880 --> 00:00:06,120 (Basslastige Elektro-Musik) 3 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:21,080 --> 00:00:24,400 In meinem Kopf sah das irgendwie cooler aus. 5 00:00:24,440 --> 00:00:27,880 Als wäre ich Nicki Minaj in dem 'Anaconda'-Video. 6 00:00:32,960 --> 00:00:34,240 (Weckerklingeln) 7 00:00:39,080 --> 00:00:40,840 (Sie seufzt.) 8 00:00:50,160 --> 00:00:52,440 Schön, dich wiederzusehen. 9 00:01:00,840 --> 00:01:02,600 (Cleo knurrt verschlafen.) 10 00:01:05,239 --> 00:01:07,360 Du bist früh zurück. 11 00:01:13,120 --> 00:01:15,280 Ich hab dich so vermisst. 12 00:01:15,320 --> 00:01:17,520 Was gab's im Job? - Nichts. 13 00:01:17,560 --> 00:01:19,720 Wie immer. Langweilig. 14 00:01:25,360 --> 00:01:26,960 Keine Klienten? 15 00:01:27,000 --> 00:01:29,360 Keine Auseinandersetzungen mit Roger? 16 00:01:29,400 --> 00:01:32,520 Nein. Sch ... Sag nichts. 17 00:01:33,680 --> 00:01:35,680 (Verträumte Elektro-Musik) 18 00:01:47,560 --> 00:01:49,560 (Türklingel) 19 00:01:53,320 --> 00:01:55,040 Bleib hier. 20 00:01:55,080 --> 00:01:57,320 Ich bin noch nicht fertig mit dir. 21 00:01:57,880 --> 00:01:59,280 (Türklingel) 22 00:01:59,320 --> 00:02:00,880 Ich gehe schon. 23 00:02:04,960 --> 00:02:06,960 (Musik klingt aus.) 24 00:02:15,720 --> 00:02:17,400 Kann ich dir helfen? 25 00:02:17,440 --> 00:02:20,120 Äh, ist ähm ... Ist Cleo da? 26 00:02:20,160 --> 00:02:22,680 Wieso? Es ist Samstag. 27 00:02:22,720 --> 00:02:26,040 Ähm, ich wollte eigentlich nur über unser Dinner sprechen. 28 00:02:26,200 --> 00:02:28,040 Ich wollte ... - "Unser Dinner?" 29 00:02:28,080 --> 00:02:30,280 Ja. Ich glaube, ich habe sie beleidigt. 30 00:02:30,320 --> 00:02:33,000 Ich bin nicht gut darin, mich zu entschuldigen, 31 00:02:33,040 --> 00:02:35,680 also tue ich es, wo alles noch frisch ist. 32 00:02:35,720 --> 00:02:37,640 Kannst du sie holen, bitte? 33 00:02:41,480 --> 00:02:43,800 Dein Mann Roger will sich entschuldigen, 34 00:02:43,840 --> 00:02:45,680 dass er beim Dinner ein Arsch war. 35 00:02:46,960 --> 00:02:50,040 Er wartet auf dich. Es ist wichtig. 36 00:02:51,880 --> 00:02:53,440 Ach! 37 00:02:55,680 --> 00:02:58,040 (Verhaltene elektronische Klänge) 38 00:02:59,840 --> 00:03:01,840 (Leise Trommelmusik) 39 00:03:01,880 --> 00:03:04,640 (Nina summt vor sich hin.) 40 00:03:04,680 --> 00:03:08,760 Also, englische Meerjungfrau, du magst doch das Meer, oder? 41 00:03:08,800 --> 00:03:10,360 Nina, du Bitch! 42 00:03:10,400 --> 00:03:12,720 Da ist jemand auf dem Deck für dich! 43 00:03:15,520 --> 00:03:17,520 Hast du mich schon vermisst? 44 00:03:18,240 --> 00:03:19,640 So in der Art. 45 00:03:19,680 --> 00:03:22,040 Meine Band hat heute einen Gig. 46 00:03:22,200 --> 00:03:25,040 Eine Bar-Mitzwa auf einem Weingut. - Ja. 47 00:03:25,080 --> 00:03:27,400 Und unser Sänger hat ein Magenproblem. 48 00:03:27,560 --> 00:03:30,520 Es ist kurzfristig, aber ... - Ja, ja, ja! 49 00:03:30,560 --> 00:03:32,920 Ein dreifaches Ja! Wie viel Zeit habe ich? 50 00:03:32,960 --> 00:03:36,240 Shit. Ich hatte eine Rede vorbereitet. 51 00:03:36,280 --> 00:03:38,840 30 Minuten. Ich warte im Wagen. - Sei kein Idiot. 52 00:03:38,880 --> 00:03:42,760 Ich hüpfe nur unter die Dusche. Sag mir, um welche Musik es geht. 53 00:03:47,000 --> 00:03:49,360 Du kennst "Hava Nagila", oder? - Ja, ja. 54 00:03:49,400 --> 00:03:51,040 Ich lebe nicht in einer Höhle. 55 00:03:53,480 --> 00:03:56,160 Wenn wir nicht in fünf Minuten losmüssten ... 56 00:03:56,200 --> 00:03:59,800 Man kann in fünf Minuten eine Menge erledigen. 57 00:03:59,960 --> 00:04:02,400 Nina, du Schlampe. 58 00:04:10,200 --> 00:04:13,240 Oh, hey. Ähm ... - Alles klar, Mann? 59 00:04:13,400 --> 00:04:15,560 Ja, alles cool. Ich hätte einfach ... 60 00:04:15,720 --> 00:04:17,480 Alles gut. Was gibt's? 61 00:04:17,640 --> 00:04:20,880 Ich mache das Kajak klar und ich dachte, vielleicht ... 62 00:04:20,920 --> 00:04:22,840 Schade. Arbeit steht an. 63 00:04:23,000 --> 00:04:24,720 Klar. Arbeit. 64 00:04:24,880 --> 00:04:27,560 Danke, dass du mir diesen Gig verschafft hast. 65 00:04:28,840 --> 00:04:31,480 Wir werden's heute krachen lassen! - Absolut. 66 00:04:31,640 --> 00:04:33,920 Das ist so lieb von dir, Justy. - Klar doch. 67 00:04:34,080 --> 00:04:37,160 Viel Spaß bei der Arbeit. - Ja. Schönen Tag noch. 68 00:04:37,960 --> 00:04:39,960 (Leise Meditationsmusik) 69 00:04:48,840 --> 00:04:50,720 (Sie atmet lange aus.) 70 00:04:57,160 --> 00:04:59,320 Touché. 71 00:05:01,400 --> 00:05:04,040 (Musik stoppt.) (Freizeichen tutet.) 72 00:05:05,920 --> 00:05:10,600 (Mr. Fine:) "Mickey!" - Mi padre! Mon père! My father! 73 00:05:10,640 --> 00:05:13,120 Wie geht es dir? - "Gut, aber wie geht es dir?" 74 00:05:13,160 --> 00:05:14,560 Mir geht's auch gut. 75 00:05:14,720 --> 00:05:16,600 Ich wollte dich fragen, 76 00:05:16,640 --> 00:05:20,280 ob du Lust auf ein kleines Vater-Tochter-Essen hast? 77 00:05:20,320 --> 00:05:22,800 "Ich würde mich freuen. Was ist der Anlass?" 78 00:05:23,520 --> 00:05:25,120 Ich vermisse dich einfach. 79 00:05:25,240 --> 00:05:27,440 "Kannst du in einer Stunde da sein?" 80 00:05:27,600 --> 00:05:30,200 Okay! Bis gleich! 81 00:05:31,040 --> 00:05:34,680 (Nina und TJ singen laut "Hava Nagila".) 82 00:05:43,200 --> 00:05:44,240 Na los! 83 00:05:53,560 --> 00:05:55,640 (Leise E-Gitarren-Klänge) 84 00:05:55,800 --> 00:05:59,480 (Entfernte Rufe) (Nina singt Tonleitern.) 85 00:06:04,520 --> 00:06:07,840 Hallo? Ihr da drüben? Hallo! - Test. Test. 86 00:06:07,880 --> 00:06:11,960 Das ist ein Test, TJ. Das ist ein Test, TJ. 87 00:06:12,000 --> 00:06:14,400 Suchst du irgendwas? 88 00:06:18,320 --> 00:06:19,280 Hey! - Was? 89 00:06:19,440 --> 00:06:22,640 Du schleppst die hier an? Eine tickende Zeitbombe? 90 00:06:22,680 --> 00:06:25,200 Roxy, du kennst sie kaum. Sie ist großartig. 91 00:06:25,360 --> 00:06:26,960 Sie rettet uns den Arsch. 92 00:06:27,120 --> 00:06:29,520 Kennst du sie gut? Oder nur dein Penis? 93 00:06:29,680 --> 00:06:32,840 Wenn's schiefgeht, kriegst du meinen Anteil vom Gig. 94 00:06:33,000 --> 00:06:35,200 Okay? Entspann dich, Drummer Girl. 95 00:06:40,720 --> 00:06:42,800 Hm ... Hm. 96 00:06:42,960 --> 00:06:44,320 Ja, ja ... 97 00:06:44,360 --> 00:06:45,920 Mmh! 98 00:06:45,960 --> 00:06:49,800 Harzig. Opulent, also fast ... 99 00:06:52,920 --> 00:06:55,440 Ich wusste nicht, dass du eine Kennerin bist. 100 00:06:56,080 --> 00:06:57,680 Danke. 101 00:06:57,720 --> 00:07:01,920 Ähm, haben Sie etwas, das ein bisschen komplexer ist? 102 00:07:02,080 --> 00:07:05,840 Ihr Isliedh, zum Beispiel. Zum Ausgleich. Danke. 103 00:07:07,120 --> 00:07:09,680 Ich habe unterwegs Weinbegriffe gegoogelt. 104 00:07:09,720 --> 00:07:11,840 Ich habe keine Ahnung, was ich sage. 105 00:07:15,920 --> 00:07:17,880 Danke. - Danke. 106 00:07:18,040 --> 00:07:20,640 Hm ... 107 00:07:23,520 --> 00:07:25,040 Oh, wow. 108 00:07:27,800 --> 00:07:29,440 Mmh! 109 00:07:29,600 --> 00:07:31,320 Seidig. Was denkst du? 110 00:07:31,920 --> 00:07:33,880 Äh ... 111 00:07:33,920 --> 00:07:36,240 Ein Hauch von Trauben. 112 00:07:38,920 --> 00:07:40,480 Cheers. - Cheers. 113 00:07:44,040 --> 00:07:45,480 Ah! 114 00:07:50,880 --> 00:07:53,240 Wer arbeitet freiwillig an einem Samstag? 115 00:07:53,280 --> 00:07:55,840 Leute, die ein Unternehmen leiten, Michaela. 116 00:07:55,880 --> 00:08:00,000 Oder Leute, die furchtbare Angst vor ihren Frauen haben. 117 00:08:01,240 --> 00:08:04,840 Wie geht es dir, Schatz? Dein Anruf hat mich gefreut. 118 00:08:05,000 --> 00:08:08,440 Ich hatte ganz plötzlich Lust auf Sushi ... 119 00:08:08,480 --> 00:08:10,440 und Vaterzeit. 120 00:08:10,600 --> 00:08:13,920 Und du wolltest über die Anzeige des Maklers reden? 121 00:08:13,960 --> 00:08:16,840 Hä? Die Anzei... Oh, das! 122 00:08:17,000 --> 00:08:19,800 Jetzt, wo du es erwähnst ... - Ich muss dir sagen ... 123 00:08:19,960 --> 00:08:23,120 Es wird ganz sicher nicht verkauft werden. 124 00:08:23,160 --> 00:08:26,000 Ich stimme deiner Mutter zu. - Bitte was? 125 00:08:27,120 --> 00:08:30,120 Was hat sie gegen dich in der Hand, dass du so was sagst? 126 00:08:31,480 --> 00:08:34,080 Du bist verhext. Du bist ihre Voodoo-Puppe. 127 00:08:34,679 --> 00:08:38,000 Hatte sie endlich Sex mit dir? Bitte antworte jetzt nicht. 128 00:08:38,159 --> 00:08:39,840 Michaela, bitte. 129 00:08:40,000 --> 00:08:41,240 Das war Grannys Haus! 130 00:08:41,280 --> 00:08:45,680 Und du willst es an eine versnobte Familie verkaufen? 131 00:08:45,720 --> 00:08:48,680 Was würde sie zu dem Zustand sagen, in dem das Haus ist? 132 00:08:48,840 --> 00:08:51,040 Sie mochte das Haus so sehr. - Oh! 133 00:08:51,080 --> 00:08:52,880 Diese Frau ermutigte mich, 134 00:08:53,040 --> 00:08:55,800 die Wände mit Lidschatten zu bemalen, 135 00:08:55,960 --> 00:08:57,440 wenn ich traurig war. 136 00:08:57,600 --> 00:09:00,640 Diese Frau wollte, dass Rasenmäher verbrannt werden, 137 00:09:00,680 --> 00:09:03,520 weil sie die Behausungen von Käfern kaputtmachen. 138 00:09:03,560 --> 00:09:06,120 Sie hatte weitaus mehr Pflanzen als Freunde. 139 00:09:06,160 --> 00:09:10,040 Diese Frau sagte zu mir, ich solle wilder sein als ein Wolf. 140 00:09:10,080 --> 00:09:12,840 Also, bitte. - Liebes ... 141 00:09:13,000 --> 00:09:15,480 Willst du nicht eine schöne Arbeit haben? 142 00:09:15,640 --> 00:09:18,720 Ein eigenes Zuhause könnte doch nicht schaden, oder? 143 00:09:18,760 --> 00:09:21,440 Doch, das würde schaden! Sogar sehr! 144 00:09:21,600 --> 00:09:25,440 Die Wahrscheinlichkeit eines Herzinfarkts ist sehr hoch. 145 00:09:25,600 --> 00:09:28,520 Willst du, dass ich an einem Herzinfarkt sterbe? 146 00:09:29,320 --> 00:09:32,840 Ich denke, es würde dir guttun, endlich erwachsen zu werden. 147 00:09:33,000 --> 00:09:34,520 (Sie stöhnt.) 148 00:09:34,560 --> 00:09:37,200 Du wirfst deine Tochter den Wölfen zum Fraß vor. 149 00:09:37,360 --> 00:09:40,600 Du bist wilder als ein Wolf. - Ich meine die Firmenwölfe. 150 00:09:40,760 --> 00:09:43,680 Unter denen soll ich ja unbedingt arbeiten. 151 00:09:45,520 --> 00:09:48,400 Ich bin körperlich nicht in der Lage, 152 00:09:48,440 --> 00:09:50,880 einer Arbeit nachzugehen, Paps. 153 00:09:50,920 --> 00:09:53,200 Ich habe Ischias-Beschwerden 154 00:09:53,240 --> 00:09:56,080 und kann nicht den ganzen Tag auf den Beinen sein. 155 00:09:56,120 --> 00:10:00,040 Und dann leide ich auch noch unter Blutarmut 156 00:10:00,080 --> 00:10:04,840 und habe die strikte Anweisung, ein Nickerchen zu machen, täglich! 157 00:10:05,000 --> 00:10:07,840 Ich habe Migräne, wenn ich auf Bildschirme schaue. 158 00:10:07,880 --> 00:10:10,800 Kannst du das etwa nicht nachfühlen, Dad? 159 00:10:10,960 --> 00:10:14,000 Ich verstehe, Liebes. Ich verstehe dich. 160 00:10:14,040 --> 00:10:17,600 Ich rede mit deiner Mutter. - Mach dir nicht die Mühe. 161 00:10:18,480 --> 00:10:21,680 Ich kann dir nur sagen, dass ich sehr enttäuscht bin. 162 00:10:21,840 --> 00:10:24,760 Du bist offiziell auf die dunkle Seite gewechselt. 163 00:10:25,720 --> 00:10:28,640 Du bist Bellatrix Lestrange. Nein, schlimmer. 164 00:10:28,800 --> 00:10:30,800 Du bist J.K. Rowling. 165 00:10:33,200 --> 00:10:35,440 Ich dachte, wir wollten Sushi essen? 166 00:10:35,600 --> 00:10:39,360 Und ich dachte, du liebst mich. Aber so kann man sich täuschen. 167 00:10:41,080 --> 00:10:43,760 (Verhaltene elektronische Klänge) 168 00:10:49,160 --> 00:10:51,160 (Türglocke bimmelt.) 169 00:10:51,920 --> 00:10:54,440 Chloe! Hallo! 170 00:10:54,480 --> 00:10:58,200 Bereit, ein paar gebackene Köstlichkeiten zu verkaufen? 171 00:10:58,240 --> 00:11:01,360 Äh, ja. Na, dann los. 172 00:11:01,400 --> 00:11:03,360 Alles klar. Hier, für dich. 173 00:11:05,920 --> 00:11:09,040 Das ist nicht mein Name. - Äh, nein. Nein, nein. 174 00:11:09,080 --> 00:11:11,480 Das war der Name eines früheren Mädchens. 175 00:11:11,520 --> 00:11:15,480 Die neuen sind leider noch nicht da, also bist du heute Nina. 176 00:11:16,600 --> 00:11:18,760 Willkommen bei Winnie's. 177 00:11:21,040 --> 00:11:23,280 Mum, geht's dir gut? 178 00:11:25,520 --> 00:11:28,120 Ich hätte gerne ein Sauerteigbrot, bitte. 179 00:11:28,160 --> 00:11:30,720 Du kaufst mein Brot, aber redest nicht mit mir? 180 00:11:33,280 --> 00:11:37,680 Wer hat denn was von kaufen gesagt? - (Winnie:) Warum bist du verärgert? 181 00:11:37,840 --> 00:11:41,600 Weil du eine Verräterin bist, Winifred. 182 00:11:41,640 --> 00:11:45,440 Du unterstützt deine Schwester, obwohl sie uns so viel angetan hat. 183 00:11:45,600 --> 00:11:48,920 Wir sollten ihr helfen. Wir dürfen sie nicht fallenlassen. 184 00:11:48,960 --> 00:11:51,800 Man verhandelt nicht mit einer Terroristin. 185 00:11:51,960 --> 00:11:54,720 Dein Vater und ich tun das nicht mehr. 186 00:11:54,760 --> 00:11:56,440 Wir müssen radikal werden. 187 00:11:56,600 --> 00:11:59,520 Nur so erreichen wir etwas. - Was habt ihr getan? 188 00:11:59,680 --> 00:12:03,480 Kümmere dich um deinen Kram und deine heidnische Schwester. 189 00:12:03,520 --> 00:12:08,080 Ist die da der beste Ersatz, den du auftreiben konntest, hm? 190 00:12:10,960 --> 00:12:13,760 Oh mein Gott, entschuldige. Das tut mir so leid. 191 00:12:14,720 --> 00:12:17,680 Schon in Ordnung. Meine Mum ist auch so eine Furie. 192 00:12:20,040 --> 00:12:22,440 Hallo zusammen! 193 00:12:22,480 --> 00:12:24,120 Masel tov! 194 00:12:24,280 --> 00:12:28,080 Bar-Mitzwa-Junge, wenn du Wünsche hast, komm zu mir! 195 00:12:29,600 --> 00:12:32,760 (Leise Jazzmusik) 196 00:12:39,720 --> 00:12:42,240 Oh Gott, ich hab keine Ahnung, 197 00:12:42,280 --> 00:12:44,080 was das für ein Song ist. 198 00:12:44,240 --> 00:12:46,440 (Musik verstummt.) 199 00:12:46,480 --> 00:12:48,600 Scheiß drauf. 200 00:12:48,760 --> 00:12:52,400 (Sie stimmt "It Had to Be You" von Frank Sinatra an.) 201 00:12:54,480 --> 00:12:57,320 (Sie singt weiter.) 202 00:12:57,480 --> 00:13:00,760 (Die Band stimmt sachte ein.) 203 00:13:29,840 --> 00:13:32,520 (Song wird schwungvoll.) 204 00:13:32,560 --> 00:13:35,040 (Applaus) 205 00:14:11,600 --> 00:14:14,000 Oh, là, là. Walk of Shame. 206 00:14:14,160 --> 00:14:16,680 Ich hatte einen Nachtdreh, bin erschöpft. 207 00:14:16,720 --> 00:14:19,080 Ich brauche nur etwas Ruhe und Frieden. 208 00:14:19,120 --> 00:14:22,680 Willst du das T-Shirt zurück? Du fandst meine Titten darin toll. 209 00:14:22,840 --> 00:14:26,480 Behalt es einfach. Roger wird es ganz sicher gefallen. 210 00:14:27,120 --> 00:14:29,560 Äh, äh, äh. Cleopatra, hör auf damit! 211 00:14:29,600 --> 00:14:31,440 Ich dulde hier keine Gewalt. 212 00:14:31,600 --> 00:14:35,760 Ich will doch nur eine ruhige Höhle und eine Schmerztablette. 213 00:14:35,800 --> 00:14:37,400 Äh, Entschuldigung! 214 00:14:37,560 --> 00:14:39,760 Das ist eine meiner besten Arbeiten, 215 00:14:39,920 --> 00:14:41,680 ein Hingucker. 216 00:14:41,840 --> 00:14:43,480 Ja, aber ich möchte nicht 217 00:14:43,520 --> 00:14:46,920 unter deiner Vulva schlafen, die mich anstarrt. 218 00:14:47,680 --> 00:14:50,560 (Verhaltene elektronische Klänge) 219 00:14:50,720 --> 00:14:52,920 (Türklingel) 220 00:14:59,640 --> 00:15:00,960 Auf gar keinen Fall. 221 00:15:02,760 --> 00:15:06,080 Miss Fine! Miss Fine! 222 00:15:06,120 --> 00:15:08,040 Ähm, tut mir leid. 223 00:15:08,680 --> 00:15:10,960 No, no ... No, gracias. 224 00:15:11,000 --> 00:15:13,560 No hablo allemán, lo siento. 225 00:15:13,600 --> 00:15:15,760 (Mrs. Fine:) Michaela! Michaela! 226 00:15:15,920 --> 00:15:18,280 Oh nein, verdammter Mist. 227 00:15:20,920 --> 00:15:24,360 Du wusstest vom Besichtigungstermin. - Du hast nichts gesagt. 228 00:15:24,520 --> 00:15:26,600 Du hast die Anzeige gesehen. 229 00:15:26,640 --> 00:15:30,000 Ich lese nicht jedes Detail deines Manifests, 230 00:15:30,160 --> 00:15:32,680 das versucht, mein Leben kaputtzumachen. 231 00:15:32,840 --> 00:15:36,800 Kommen Sie ruhig! Die offene Küche wird Ihnen gefallen. 232 00:15:37,520 --> 00:15:39,680 Oh! Da sind Sie ja! 233 00:15:39,720 --> 00:15:43,200 Hier ist es äußerst schmutzig. Hopp, hopp! 234 00:15:43,360 --> 00:15:45,600 Was ist das für ein Gestank? - Sein Parfüm! 235 00:15:45,640 --> 00:15:48,760 Danke schön! Ich fühle mich wie ausgeräuchert. 236 00:15:48,800 --> 00:15:50,920 Nein, es ist ... - Schwarzer Schimmel. 237 00:15:51,080 --> 00:15:54,160 Der verzieht sich nicht. Aber er ist nur hier und im Bad. 238 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 (Niesen) 239 00:15:55,760 --> 00:15:57,760 Aber wenn Sie das Klo oben benutzen 240 00:15:57,800 --> 00:16:00,720 und nicht baden oder duschen, ist das kein Problem. 241 00:16:00,760 --> 00:16:03,400 Eine Ausräucherung ist im Preis inbegriffen! 242 00:16:03,440 --> 00:16:07,440 Letztes Jahr hat sich ein Pavian in der Aircondition verfangen! 243 00:16:07,480 --> 00:16:11,320 Wir arbeiten immer noch daran, den armen Kerl da rauszukriegen! 244 00:16:11,480 --> 00:16:14,000 Tut mir leid. Deine Mutter hat mich engagiert. 245 00:16:14,160 --> 00:16:17,080 Weiß deine Frau diesmal, dass du hier bist? 246 00:16:17,120 --> 00:16:21,360 Weißt du noch? Die verrückte Blonde mit Höhenangst. 247 00:16:26,760 --> 00:16:30,760 Mrs. Fine, ich habe einen Vorschlag, und ich ... 248 00:16:30,920 --> 00:16:33,760 Du brauchst dich darum nicht zu kümmern, Liebes. 249 00:16:33,800 --> 00:16:36,040 Wir Erwachsenen regeln das schon. 250 00:16:39,920 --> 00:16:43,240 (Sie singt "Hava Nagila".) 251 00:16:54,440 --> 00:16:56,680 (Das Lied wird schneller.) 252 00:16:59,920 --> 00:17:01,120 (Lied endet.) 253 00:17:02,000 --> 00:17:04,280 Okay! Wir machen jetzt eine Pause. 254 00:17:05,720 --> 00:17:08,200 Das war geil! Wir sind irgendwie geil. 255 00:17:08,720 --> 00:17:11,359 Weißt du, was eine Setlist ist? - Na klar! 256 00:17:11,520 --> 00:17:15,280 Nur zu gut! Ich wollte den Scheiß nur aufpeppen. 257 00:17:15,440 --> 00:17:18,119 Die Band hat das aufgefangen. - Sorry. 258 00:17:18,280 --> 00:17:20,760 Ich lebe einfach gerne gefährlich. 259 00:17:21,839 --> 00:17:23,760 (leise:) Tick, tick, tick, bumm! 260 00:17:28,800 --> 00:17:30,880 Hi. - Hi. 261 00:17:38,120 --> 00:17:39,880 (Räuspern) 262 00:17:39,920 --> 00:17:44,920 Ähm ... Ja, ich glaube, man nennt es Sedimentgestein. 263 00:17:44,960 --> 00:17:48,080 Ja. - Es ist cool als ästhetische Basis. 264 00:17:48,120 --> 00:17:49,560 Interessant. 265 00:17:52,640 --> 00:17:55,080 Ich will nicht der Grund dafür sein, 266 00:17:55,240 --> 00:17:57,720 dass du dich selbst verleugnest. 267 00:17:57,760 --> 00:17:59,520 Wie kommst du darauf? 268 00:17:59,560 --> 00:18:02,560 Es ist dir peinlich, einen Mann treffen zu wollen. 269 00:18:02,600 --> 00:18:05,600 Sonst würdest du wegen so einem Dinner nicht lügen. 270 00:18:05,640 --> 00:18:08,640 Ich habe nicht gelogen, das stimmt nicht. 271 00:18:08,680 --> 00:18:10,320 Und wenn ich gelogen habe, 272 00:18:10,360 --> 00:18:14,080 dann nur, weil ich wusste, dass du mir das vorwirfst. 273 00:18:14,120 --> 00:18:17,160 Ich sage ja nicht, dass du bi bist. - Weil ich es nicht bin! 274 00:18:17,200 --> 00:18:19,240 Und was, wenn du es bist, hm? 275 00:18:19,280 --> 00:18:20,960 Ich dachte, ich wäre hetero, 276 00:18:21,120 --> 00:18:24,520 bis ich mein erstes Cardi-B-Musikvideo gesehen habe. 277 00:18:25,600 --> 00:18:28,880 Es war doch nur ein Networking-Dinner! 278 00:18:32,120 --> 00:18:35,840 Okay. Mea fucking culpa, okay? 279 00:18:35,880 --> 00:18:38,880 Es war eine blöde Idee, dich anzulügen. 280 00:18:38,920 --> 00:18:42,280 Können wir das bitte vergessen? - Nein, das können wir nicht. 281 00:18:43,600 --> 00:18:47,360 Ich mag Roger nicht. Okay? Habe ich noch nie! 282 00:18:48,640 --> 00:18:51,200 Ich habe wohl gelogen, weil ich mich nicht mag, 283 00:18:51,240 --> 00:18:52,880 wenn ich mit ihm zusammen bin. 284 00:18:52,920 --> 00:18:55,960 Und das ist keine Bi-Geschichte. - Es geht um Anziehung! 285 00:18:56,000 --> 00:18:58,600 Es geht um Anwälte! - Es geht um Anziehung! 286 00:18:58,760 --> 00:19:02,320 Anwälte können auch bi sein. - Hör auf mit dieser Scheiße! 287 00:19:07,000 --> 00:19:09,160 Meine ehemalige Kunstlehrerin 288 00:19:09,320 --> 00:19:12,480 gibt Stillleben-Kurse und sucht einen Raum. 289 00:19:12,520 --> 00:19:14,360 Das wäre perfekt. - Was sagst du? 290 00:19:14,400 --> 00:19:16,000 Hast du nicht zugehört? 291 00:19:16,040 --> 00:19:19,240 Sie könnte dein Atelier jeden Abend zwei Stunden mieten. 292 00:19:19,280 --> 00:19:21,760 Sie hat verdammt reiche Kunden. 293 00:19:21,920 --> 00:19:24,640 Das Geld für zwei Stunden am Tag reicht nicht, 294 00:19:24,680 --> 00:19:27,120 damit meine Mummy die Geier zurückruft. 295 00:19:27,280 --> 00:19:29,240 Sie ist nicht die Einzige. 296 00:19:29,280 --> 00:19:33,240 Einer aus der Kunstabteilung würde gerne unterrichten. 297 00:19:33,280 --> 00:19:35,080 Und alle wären froh, 298 00:19:35,120 --> 00:19:37,680 wenn sie sich die Stunden einteilen könnten. 299 00:19:37,720 --> 00:19:39,800 Ein Zentrum für lokale Kunst. 300 00:19:39,840 --> 00:19:43,040 Nein. Auf gar keinen Fall. 301 00:19:43,080 --> 00:19:46,720 Das hier ist unser Hafen, unser Zufluchtsort. 302 00:19:46,760 --> 00:19:49,040 Ich lass hier keine Loser rein, 303 00:19:49,080 --> 00:19:51,440 die krampfhaft einen auf Kunst machen. 304 00:19:51,480 --> 00:19:53,920 Dann werden wir rausgeschmissen. - Ja. 305 00:19:53,960 --> 00:19:56,360 Egoistische, privilegierte Idiotin. 306 00:19:56,400 --> 00:19:58,560 Denkt, die Welt dreht sich nur um sie, 307 00:19:58,600 --> 00:20:00,880 weil ihr die Sonne aus dem Arsch scheint. 308 00:20:01,040 --> 00:20:04,440 Amen! - Meine Mutter ist unmöglich. 309 00:20:04,480 --> 00:20:08,640 Und du bist genau wie sie. - Ich bin nicht wie sie. 310 00:20:08,680 --> 00:20:11,720 Ich habe die potenziellen Käufer rausgeschmissen. 311 00:20:11,760 --> 00:20:14,800 Dann habe ich meine Kontakte spielen lassen. 312 00:20:14,960 --> 00:20:17,120 Alles, damit du mir vor die Füße kotzt? 313 00:20:17,160 --> 00:20:20,120 Ich will nicht, dass meine Kreativität gestört wird. 314 00:20:20,160 --> 00:20:22,720 Ich will nicht obdachlos sein, Michaela. 315 00:20:22,760 --> 00:20:25,920 Du bist echt so eine selbstsüchtige Bitch. 316 00:20:26,080 --> 00:20:28,840 Deine Aura verbrennt mich förmlich. 317 00:20:28,880 --> 00:20:30,960 Weißt du, echt! 318 00:20:31,000 --> 00:20:33,720 Warn die anderen. Und zwar rechtzeitig. 319 00:20:36,240 --> 00:20:39,920 (Sie singt schwungvollen Popsong.) 320 00:20:44,800 --> 00:20:47,800 (Musik übertönt Gespräche.) 321 00:21:01,480 --> 00:21:04,480 Ich glaube, das war's jetzt, ihr Lieben. 322 00:21:04,640 --> 00:21:07,280 (alle:) Oh! Oh, ich weiß. 323 00:21:07,320 --> 00:21:10,080 Aber ihr wart verdammt noch mal cool! 324 00:21:10,240 --> 00:21:12,360 (Jubel) 325 00:21:14,640 --> 00:21:16,800 Hat es dir gefallen? - Ja, sehr. Danke. 326 00:21:22,520 --> 00:21:25,280 (Leise funkige Musik) 327 00:21:33,440 --> 00:21:36,000 (lallend:) Hey, Bar-Mitzwa-Junge! 328 00:21:36,160 --> 00:21:40,200 Gratuliere zu deiner Männlichkeit und so. 329 00:21:40,240 --> 00:21:41,720 Danke. 330 00:21:42,880 --> 00:21:45,320 Was gibt's? - Äh ... 331 00:21:45,360 --> 00:21:48,240 Die haben gewettet, dass ich ... dass ich nicht ... 332 00:21:48,880 --> 00:21:51,600 Würdest du einen Tanz ... mit mir ... 333 00:21:52,440 --> 00:21:55,200 Die haben gewettet, dass du nicht genug Mumm hast, 334 00:21:55,240 --> 00:21:57,200 mich um ein Tänzchen zu bitten? 335 00:21:57,360 --> 00:21:58,760 Ja, genau. 336 00:21:58,920 --> 00:22:00,440 (Nina lacht.) 337 00:22:07,120 --> 00:22:10,440 Komm schon, Bruno Mars. Zeig mir deine Moves! 338 00:22:12,240 --> 00:22:14,240 Nicht so schüchtern, Kleiner. 339 00:22:21,200 --> 00:22:24,720 Komm schon! Mach dich locker. Du hast es drauf. 340 00:22:27,280 --> 00:22:29,520 Okay, Babe. Ähm ... 341 00:22:29,680 --> 00:22:31,520 Ich hab eine bessere Idee. 342 00:22:32,400 --> 00:22:34,640 Gibt's irgendwo einen Stuhl? 343 00:22:37,000 --> 00:22:39,320 (Basslastige Elektro-Musik) 344 00:22:43,680 --> 00:22:46,600 Tanze ich für einen Jungen ohne Schamhaare? 345 00:22:46,760 --> 00:22:49,920 Klar. Damit er nicht gemobbt wird. 346 00:22:50,080 --> 00:22:51,920 Nennt mich Mutter Teresa. 347 00:22:55,080 --> 00:22:57,120 Oh! (Musik endet.) 348 00:22:57,160 --> 00:22:59,040 Was machen Sie mit meinem Sohn? 349 00:22:59,200 --> 00:23:03,040 Oh, Tschuldigung. Ich wollte ihn locker machen. 350 00:23:03,200 --> 00:23:04,400 Gehen Sie! 351 00:23:04,440 --> 00:23:07,640 Oder ich rufe die Polizei! - Was ist hier los? 352 00:23:07,680 --> 00:23:11,200 Sie und Ihre Band, verschwinden Sie! Sofort! 353 00:23:12,480 --> 00:23:16,800 Sie müssen uns noch bezahlen. - Ich bezahle nichts. Raus! Sofort! 354 00:23:18,240 --> 00:23:20,320 (Verhaltene elektronische Klänge) 355 00:23:24,400 --> 00:23:27,040 Hat sie dir etwa was angetan? 356 00:23:31,440 --> 00:23:34,760 Leute, es tut mir wirklich, wirklich leid. 357 00:23:34,920 --> 00:23:38,040 Ich habe mir freigenommen, um hier zu sein. 358 00:23:38,200 --> 00:23:40,480 Du wirst dafür aufkommen müssen. 359 00:23:40,520 --> 00:23:42,440 Ja. Ja, klar. Super. 360 00:23:42,480 --> 00:23:44,200 Also ... hast du Bargeld? 361 00:23:45,480 --> 00:23:47,600 Ich brauche auch was fürs Benzin. 362 00:23:47,760 --> 00:23:50,280 Ich möchte ihn in Wodka ertränken. 363 00:23:50,320 --> 00:23:52,920 Ich kenne meine Schwächen, verdammt. 364 00:23:53,960 --> 00:23:56,640 (Neckische elektronische Klänge) 365 00:24:02,080 --> 00:24:04,320 (Verhaltene elektronische Musik) 366 00:24:05,440 --> 00:24:07,360 Ich bin ganz schön angepisst. 367 00:24:07,520 --> 00:24:10,120 50 Mäuse, dass sie nicht zurückkommt. 368 00:24:10,160 --> 00:24:12,280 (Musik stoppt.) 369 00:24:12,320 --> 00:24:14,440 Ich habe keine 50. 370 00:24:25,760 --> 00:24:27,560 Dann los. 371 00:24:32,760 --> 00:24:35,240 (Leise Heavy-Metal-Musik) 372 00:24:37,720 --> 00:24:41,160 Ich zahle es dir zurück. Versprochen. 373 00:24:50,920 --> 00:24:53,520 Wie gut bist du in Ego-Shootern? 374 00:24:56,680 --> 00:24:58,560 Ich mach dich fertig. 375 00:25:02,480 --> 00:25:06,080 Dann beweise es. Das Doppelte oder nichts. 376 00:25:15,240 --> 00:25:17,160 Zieh dich warm an. 377 00:25:27,600 --> 00:25:31,160 (schmatzend:) Hm! Hi. Mhm. 378 00:25:31,200 --> 00:25:35,200 Ich rufe an wegen des Mietangebots in Green Point. 379 00:25:35,960 --> 00:25:37,440 Mhm. 380 00:25:38,320 --> 00:25:41,200 Ich verstehe, ähm ... 381 00:25:41,240 --> 00:25:44,160 Haben Sie sonst noch was an der Atlantikküste? 382 00:25:45,760 --> 00:25:47,640 Entschuldigung, wie viel? 383 00:25:48,560 --> 00:25:50,480 Drei Monatsmieten im Voraus. 384 00:25:50,640 --> 00:25:53,280 Ich sage ja, ich mache dich fertig. - Stimmt. 385 00:25:53,320 --> 00:25:55,760 Aber du behauptest ständig irgendwas. 386 00:25:56,800 --> 00:25:58,280 (Justin stöhnt.) 387 00:25:58,440 --> 00:26:00,680 (Handy vibriert.) 388 00:26:01,960 --> 00:26:03,680 Ich hatte keine Schicht, oder? 389 00:26:03,720 --> 00:26:06,560 (Tarquin:) "Ich wollte hören, ob du nicht tot bist." 390 00:26:06,600 --> 00:26:10,120 Oh, fuck. Ich fürchte, ich bin definitiv tot. 391 00:26:10,280 --> 00:26:13,960 So, so, so tot. - "Nina, wenn du Hilfe brauchst ..." 392 00:26:14,000 --> 00:26:16,800 Du bist nicht meine Eltern, bye! 393 00:26:16,960 --> 00:26:18,440 Nein! Nein! - Fick dich! 394 00:26:18,600 --> 00:26:20,280 Hallo, Duane! 395 00:26:20,880 --> 00:26:23,640 Ja, ich weiß. Gut. 396 00:26:23,680 --> 00:26:27,160 Ähm ... Wohnt Tante Margie noch in meinem Zimmer? 397 00:26:27,320 --> 00:26:30,560 Ich töte dich, du Arschloch! - Oh, verdammt. Oh Mann! 398 00:26:31,400 --> 00:26:35,080 Du schuldest mir fast 500.000 Rand, Baby. 399 00:26:35,120 --> 00:26:36,800 Äh, ja. 400 00:26:36,840 --> 00:26:39,160 Ich hätte das Verdoppeln canceln sollen, 401 00:26:39,200 --> 00:26:41,360 als du mich das siebte Mal getötet hast. 402 00:26:41,400 --> 00:26:43,880 Also, wie hättest du es denn gern? 403 00:26:43,920 --> 00:26:46,920 In Monopoly-Geld oder in Schokotalern? 404 00:26:47,080 --> 00:26:48,840 Sei ein bisschen unterwürfig. 405 00:26:48,880 --> 00:26:52,560 Dann halbiere ich deine Schulden immer, wenn du nett zu mir bist. 406 00:26:52,720 --> 00:26:54,520 Okay. Ähm ... 407 00:26:54,680 --> 00:26:59,480 Du hast es echt sehr gut drauf ... zu fluchen. 408 00:26:59,640 --> 00:27:03,160 Dieser Schmollmund, die süßen Knopfaugen, wunderbar. 409 00:27:03,320 --> 00:27:04,920 (Sie imitiert Hupe.) 410 00:27:04,960 --> 00:27:08,040 "Wunderbar" ist kein Kompliment. Probier's noch mal. 411 00:27:08,200 --> 00:27:10,600 Du haust Alkohol bemerkenswert gut weg. 412 00:27:10,640 --> 00:27:13,040 Hast du denn keinen Würgereflex? 413 00:27:15,280 --> 00:27:17,600 Vielleicht findest du es heraus. 414 00:27:17,760 --> 00:27:19,560 Was ist los mit mir? 415 00:27:20,360 --> 00:27:22,880 Hey ... Nina. 416 00:27:22,920 --> 00:27:24,400 Justin. 417 00:27:25,280 --> 00:27:29,000 Hol deinen Badeanzug, wir treffen uns in zehn Minuten. 418 00:27:29,040 --> 00:27:30,640 Wir fahren Kajak! 419 00:27:30,680 --> 00:27:33,440 Jetzt erwischen wir noch den Sonnenaufgang. 420 00:27:33,480 --> 00:27:35,000 Okay ... 421 00:27:35,600 --> 00:27:37,120 Oh Mann. 422 00:27:37,160 --> 00:27:38,280 Oh! 423 00:27:43,120 --> 00:27:45,040 Ja. Ja ... 424 00:27:46,960 --> 00:27:48,800 Was sollte das denn? 425 00:28:39,840 --> 00:28:42,840 SWR 2025 426 00:28:43,305 --> 00:29:43,256 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm