1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,880 --> 00:00:06,120
(Basslastige Elektro-Musik)
3
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:21,080 --> 00:00:24,400
In meinem Kopf
sah das irgendwie cooler aus.
5
00:00:24,440 --> 00:00:27,880
Als wäre ich Nicki Minaj
in dem 'Anaconda'-Video.
6
00:00:32,960 --> 00:00:34,240
(Weckerklingeln)
7
00:00:39,080 --> 00:00:40,840
(Sie seufzt.)
8
00:00:50,160 --> 00:00:52,440
Schön, dich wiederzusehen.
9
00:01:00,840 --> 00:01:02,600
(Cleo knurrt verschlafen.)
10
00:01:05,239 --> 00:01:07,360
Du bist früh zurück.
11
00:01:13,120 --> 00:01:15,280
Ich hab dich so vermisst.
12
00:01:15,320 --> 00:01:17,520
Was gab's im Job?
- Nichts.
13
00:01:17,560 --> 00:01:19,720
Wie immer. Langweilig.
14
00:01:25,360 --> 00:01:26,960
Keine Klienten?
15
00:01:27,000 --> 00:01:29,360
Keine Auseinandersetzungen
mit Roger?
16
00:01:29,400 --> 00:01:32,520
Nein. Sch ... Sag nichts.
17
00:01:33,680 --> 00:01:35,680
(Verträumte Elektro-Musik)
18
00:01:47,560 --> 00:01:49,560
(Türklingel)
19
00:01:53,320 --> 00:01:55,040
Bleib hier.
20
00:01:55,080 --> 00:01:57,320
Ich bin noch nicht fertig mit dir.
21
00:01:57,880 --> 00:01:59,280
(Türklingel)
22
00:01:59,320 --> 00:02:00,880
Ich gehe schon.
23
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
(Musik klingt aus.)
24
00:02:15,720 --> 00:02:17,400
Kann ich dir helfen?
25
00:02:17,440 --> 00:02:20,120
Äh, ist ähm ... Ist Cleo da?
26
00:02:20,160 --> 00:02:22,680
Wieso? Es ist Samstag.
27
00:02:22,720 --> 00:02:26,040
Ähm, ich wollte eigentlich nur
über unser Dinner sprechen.
28
00:02:26,200 --> 00:02:28,040
Ich wollte ...
- "Unser Dinner?"
29
00:02:28,080 --> 00:02:30,280
Ja.
Ich glaube, ich habe sie beleidigt.
30
00:02:30,320 --> 00:02:33,000
Ich bin nicht gut darin,
mich zu entschuldigen,
31
00:02:33,040 --> 00:02:35,680
also tue ich es,
wo alles noch frisch ist.
32
00:02:35,720 --> 00:02:37,640
Kannst du sie holen, bitte?
33
00:02:41,480 --> 00:02:43,800
Dein Mann Roger
will sich entschuldigen,
34
00:02:43,840 --> 00:02:45,680
dass er beim Dinner ein Arsch war.
35
00:02:46,960 --> 00:02:50,040
Er wartet auf dich. Es ist wichtig.
36
00:02:51,880 --> 00:02:53,440
Ach!
37
00:02:55,680 --> 00:02:58,040
(Verhaltene elektronische Klänge)
38
00:02:59,840 --> 00:03:01,840
(Leise Trommelmusik)
39
00:03:01,880 --> 00:03:04,640
(Nina summt vor sich hin.)
40
00:03:04,680 --> 00:03:08,760
Also, englische Meerjungfrau,
du magst doch das Meer, oder?
41
00:03:08,800 --> 00:03:10,360
Nina, du Bitch!
42
00:03:10,400 --> 00:03:12,720
Da ist jemand
auf dem Deck für dich!
43
00:03:15,520 --> 00:03:17,520
Hast du mich schon vermisst?
44
00:03:18,240 --> 00:03:19,640
So in der Art.
45
00:03:19,680 --> 00:03:22,040
Meine Band hat heute einen Gig.
46
00:03:22,200 --> 00:03:25,040
Eine Bar-Mitzwa auf einem Weingut.
- Ja.
47
00:03:25,080 --> 00:03:27,400
Und unser Sänger
hat ein Magenproblem.
48
00:03:27,560 --> 00:03:30,520
Es ist kurzfristig, aber ...
- Ja, ja, ja!
49
00:03:30,560 --> 00:03:32,920
Ein dreifaches Ja!
Wie viel Zeit habe ich?
50
00:03:32,960 --> 00:03:36,240
Shit.
Ich hatte eine Rede vorbereitet.
51
00:03:36,280 --> 00:03:38,840
30 Minuten. Ich warte im Wagen.
- Sei kein Idiot.
52
00:03:38,880 --> 00:03:42,760
Ich hüpfe nur unter die Dusche.
Sag mir, um welche Musik es geht.
53
00:03:47,000 --> 00:03:49,360
Du kennst "Hava Nagila", oder?
- Ja, ja.
54
00:03:49,400 --> 00:03:51,040
Ich lebe nicht in einer Höhle.
55
00:03:53,480 --> 00:03:56,160
Wenn wir nicht
in fünf Minuten losmüssten ...
56
00:03:56,200 --> 00:03:59,800
Man kann in fünf Minuten
eine Menge erledigen.
57
00:03:59,960 --> 00:04:02,400
Nina, du Schlampe.
58
00:04:10,200 --> 00:04:13,240
Oh, hey. Ähm ...
- Alles klar, Mann?
59
00:04:13,400 --> 00:04:15,560
Ja, alles cool.
Ich hätte einfach ...
60
00:04:15,720 --> 00:04:17,480
Alles gut. Was gibt's?
61
00:04:17,640 --> 00:04:20,880
Ich mache das Kajak klar
und ich dachte, vielleicht ...
62
00:04:20,920 --> 00:04:22,840
Schade. Arbeit steht an.
63
00:04:23,000 --> 00:04:24,720
Klar. Arbeit.
64
00:04:24,880 --> 00:04:27,560
Danke, dass du mir
diesen Gig verschafft hast.
65
00:04:28,840 --> 00:04:31,480
Wir werden's heute krachen lassen!
- Absolut.
66
00:04:31,640 --> 00:04:33,920
Das ist so lieb von dir, Justy.
- Klar doch.
67
00:04:34,080 --> 00:04:37,160
Viel Spaß bei der Arbeit.
- Ja. Schönen Tag noch.
68
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
(Leise Meditationsmusik)
69
00:04:48,840 --> 00:04:50,720
(Sie atmet lange aus.)
70
00:04:57,160 --> 00:04:59,320
Touché.
71
00:05:01,400 --> 00:05:04,040
(Musik stoppt.)
(Freizeichen tutet.)
72
00:05:05,920 --> 00:05:10,600
(Mr. Fine:) "Mickey!"
- Mi padre! Mon père! My father!
73
00:05:10,640 --> 00:05:13,120
Wie geht es dir?
- "Gut, aber wie geht es dir?"
74
00:05:13,160 --> 00:05:14,560
Mir geht's auch gut.
75
00:05:14,720 --> 00:05:16,600
Ich wollte dich fragen,
76
00:05:16,640 --> 00:05:20,280
ob du Lust auf ein kleines
Vater-Tochter-Essen hast?
77
00:05:20,320 --> 00:05:22,800
"Ich würde mich freuen.
Was ist der Anlass?"
78
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
Ich vermisse dich einfach.
79
00:05:25,240 --> 00:05:27,440
"Kannst du in einer Stunde da sein?"
80
00:05:27,600 --> 00:05:30,200
Okay! Bis gleich!
81
00:05:31,040 --> 00:05:34,680
(Nina und TJ
singen laut "Hava Nagila".)
82
00:05:43,200 --> 00:05:44,240
Na los!
83
00:05:53,560 --> 00:05:55,640
(Leise E-Gitarren-Klänge)
84
00:05:55,800 --> 00:05:59,480
(Entfernte Rufe)
(Nina singt Tonleitern.)
85
00:06:04,520 --> 00:06:07,840
Hallo? Ihr da drüben? Hallo!
- Test. Test.
86
00:06:07,880 --> 00:06:11,960
Das ist ein Test, TJ.
Das ist ein Test, TJ.
87
00:06:12,000 --> 00:06:14,400
Suchst du irgendwas?
88
00:06:18,320 --> 00:06:19,280
Hey!
- Was?
89
00:06:19,440 --> 00:06:22,640
Du schleppst die hier an?
Eine tickende Zeitbombe?
90
00:06:22,680 --> 00:06:25,200
Roxy, du kennst sie kaum.
Sie ist großartig.
91
00:06:25,360 --> 00:06:26,960
Sie rettet uns den Arsch.
92
00:06:27,120 --> 00:06:29,520
Kennst du sie gut?
Oder nur dein Penis?
93
00:06:29,680 --> 00:06:32,840
Wenn's schiefgeht,
kriegst du meinen Anteil vom Gig.
94
00:06:33,000 --> 00:06:35,200
Okay?
Entspann dich, Drummer Girl.
95
00:06:40,720 --> 00:06:42,800
Hm ... Hm.
96
00:06:42,960 --> 00:06:44,320
Ja, ja ...
97
00:06:44,360 --> 00:06:45,920
Mmh!
98
00:06:45,960 --> 00:06:49,800
Harzig. Opulent, also fast ...
99
00:06:52,920 --> 00:06:55,440
Ich wusste nicht,
dass du eine Kennerin bist.
100
00:06:56,080 --> 00:06:57,680
Danke.
101
00:06:57,720 --> 00:07:01,920
Ähm, haben Sie etwas,
das ein bisschen komplexer ist?
102
00:07:02,080 --> 00:07:05,840
Ihr Isliedh, zum Beispiel.
Zum Ausgleich. Danke.
103
00:07:07,120 --> 00:07:09,680
Ich habe unterwegs
Weinbegriffe gegoogelt.
104
00:07:09,720 --> 00:07:11,840
Ich habe keine Ahnung,
was ich sage.
105
00:07:15,920 --> 00:07:17,880
Danke.
- Danke.
106
00:07:18,040 --> 00:07:20,640
Hm ...
107
00:07:23,520 --> 00:07:25,040
Oh, wow.
108
00:07:27,800 --> 00:07:29,440
Mmh!
109
00:07:29,600 --> 00:07:31,320
Seidig. Was denkst du?
110
00:07:31,920 --> 00:07:33,880
Äh ...
111
00:07:33,920 --> 00:07:36,240
Ein Hauch von Trauben.
112
00:07:38,920 --> 00:07:40,480
Cheers.
- Cheers.
113
00:07:44,040 --> 00:07:45,480
Ah!
114
00:07:50,880 --> 00:07:53,240
Wer arbeitet freiwillig
an einem Samstag?
115
00:07:53,280 --> 00:07:55,840
Leute, die ein Unternehmen leiten,
Michaela.
116
00:07:55,880 --> 00:08:00,000
Oder Leute, die furchtbare Angst
vor ihren Frauen haben.
117
00:08:01,240 --> 00:08:04,840
Wie geht es dir, Schatz?
Dein Anruf hat mich gefreut.
118
00:08:05,000 --> 00:08:08,440
Ich hatte ganz plötzlich
Lust auf Sushi ...
119
00:08:08,480 --> 00:08:10,440
und Vaterzeit.
120
00:08:10,600 --> 00:08:13,920
Und du wolltest
über die Anzeige des Maklers reden?
121
00:08:13,960 --> 00:08:16,840
Hä? Die Anzei... Oh, das!
122
00:08:17,000 --> 00:08:19,800
Jetzt, wo du es erwähnst ...
- Ich muss dir sagen ...
123
00:08:19,960 --> 00:08:23,120
Es wird ganz sicher
nicht verkauft werden.
124
00:08:23,160 --> 00:08:26,000
Ich stimme deiner Mutter zu.
- Bitte was?
125
00:08:27,120 --> 00:08:30,120
Was hat sie gegen dich in der Hand,
dass du so was sagst?
126
00:08:31,480 --> 00:08:34,080
Du bist verhext.
Du bist ihre Voodoo-Puppe.
127
00:08:34,679 --> 00:08:38,000
Hatte sie endlich Sex mit dir?
Bitte antworte jetzt nicht.
128
00:08:38,159 --> 00:08:39,840
Michaela, bitte.
129
00:08:40,000 --> 00:08:41,240
Das war Grannys Haus!
130
00:08:41,280 --> 00:08:45,680
Und du willst es an
eine versnobte Familie verkaufen?
131
00:08:45,720 --> 00:08:48,680
Was würde sie zu dem Zustand sagen,
in dem das Haus ist?
132
00:08:48,840 --> 00:08:51,040
Sie mochte das Haus so sehr.
- Oh!
133
00:08:51,080 --> 00:08:52,880
Diese Frau ermutigte mich,
134
00:08:53,040 --> 00:08:55,800
die Wände
mit Lidschatten zu bemalen,
135
00:08:55,960 --> 00:08:57,440
wenn ich traurig war.
136
00:08:57,600 --> 00:09:00,640
Diese Frau wollte,
dass Rasenmäher verbrannt werden,
137
00:09:00,680 --> 00:09:03,520
weil sie die Behausungen
von Käfern kaputtmachen.
138
00:09:03,560 --> 00:09:06,120
Sie hatte
weitaus mehr Pflanzen als Freunde.
139
00:09:06,160 --> 00:09:10,040
Diese Frau sagte zu mir,
ich solle wilder sein als ein Wolf.
140
00:09:10,080 --> 00:09:12,840
Also, bitte.
- Liebes ...
141
00:09:13,000 --> 00:09:15,480
Willst du nicht
eine schöne Arbeit haben?
142
00:09:15,640 --> 00:09:18,720
Ein eigenes Zuhause
könnte doch nicht schaden, oder?
143
00:09:18,760 --> 00:09:21,440
Doch, das würde schaden!
Sogar sehr!
144
00:09:21,600 --> 00:09:25,440
Die Wahrscheinlichkeit
eines Herzinfarkts ist sehr hoch.
145
00:09:25,600 --> 00:09:28,520
Willst du, dass ich
an einem Herzinfarkt sterbe?
146
00:09:29,320 --> 00:09:32,840
Ich denke, es würde dir guttun,
endlich erwachsen zu werden.
147
00:09:33,000 --> 00:09:34,520
(Sie stöhnt.)
148
00:09:34,560 --> 00:09:37,200
Du wirfst deine Tochter
den Wölfen zum Fraß vor.
149
00:09:37,360 --> 00:09:40,600
Du bist wilder als ein Wolf.
- Ich meine die Firmenwölfe.
150
00:09:40,760 --> 00:09:43,680
Unter denen
soll ich ja unbedingt arbeiten.
151
00:09:45,520 --> 00:09:48,400
Ich bin körperlich
nicht in der Lage,
152
00:09:48,440 --> 00:09:50,880
einer Arbeit nachzugehen, Paps.
153
00:09:50,920 --> 00:09:53,200
Ich habe Ischias-Beschwerden
154
00:09:53,240 --> 00:09:56,080
und kann nicht
den ganzen Tag auf den Beinen sein.
155
00:09:56,120 --> 00:10:00,040
Und dann leide ich
auch noch unter Blutarmut
156
00:10:00,080 --> 00:10:04,840
und habe die strikte Anweisung,
ein Nickerchen zu machen, täglich!
157
00:10:05,000 --> 00:10:07,840
Ich habe Migräne,
wenn ich auf Bildschirme schaue.
158
00:10:07,880 --> 00:10:10,800
Kannst du das
etwa nicht nachfühlen, Dad?
159
00:10:10,960 --> 00:10:14,000
Ich verstehe, Liebes.
Ich verstehe dich.
160
00:10:14,040 --> 00:10:17,600
Ich rede mit deiner Mutter.
- Mach dir nicht die Mühe.
161
00:10:18,480 --> 00:10:21,680
Ich kann dir nur sagen,
dass ich sehr enttäuscht bin.
162
00:10:21,840 --> 00:10:24,760
Du bist offiziell
auf die dunkle Seite gewechselt.
163
00:10:25,720 --> 00:10:28,640
Du bist Bellatrix Lestrange.
Nein, schlimmer.
164
00:10:28,800 --> 00:10:30,800
Du bist J.K. Rowling.
165
00:10:33,200 --> 00:10:35,440
Ich dachte, wir wollten Sushi essen?
166
00:10:35,600 --> 00:10:39,360
Und ich dachte, du liebst mich.
Aber so kann man sich täuschen.
167
00:10:41,080 --> 00:10:43,760
(Verhaltene elektronische Klänge)
168
00:10:49,160 --> 00:10:51,160
(Türglocke bimmelt.)
169
00:10:51,920 --> 00:10:54,440
Chloe! Hallo!
170
00:10:54,480 --> 00:10:58,200
Bereit, ein paar gebackene
Köstlichkeiten zu verkaufen?
171
00:10:58,240 --> 00:11:01,360
Äh, ja. Na, dann los.
172
00:11:01,400 --> 00:11:03,360
Alles klar. Hier, für dich.
173
00:11:05,920 --> 00:11:09,040
Das ist nicht mein Name.
- Äh, nein. Nein, nein.
174
00:11:09,080 --> 00:11:11,480
Das war der Name
eines früheren Mädchens.
175
00:11:11,520 --> 00:11:15,480
Die neuen sind leider noch nicht da,
also bist du heute Nina.
176
00:11:16,600 --> 00:11:18,760
Willkommen bei Winnie's.
177
00:11:21,040 --> 00:11:23,280
Mum, geht's dir gut?
178
00:11:25,520 --> 00:11:28,120
Ich hätte gerne
ein Sauerteigbrot, bitte.
179
00:11:28,160 --> 00:11:30,720
Du kaufst mein Brot,
aber redest nicht mit mir?
180
00:11:33,280 --> 00:11:37,680
Wer hat denn was von kaufen gesagt?
- (Winnie:) Warum bist du verärgert?
181
00:11:37,840 --> 00:11:41,600
Weil du eine Verräterin bist,
Winifred.
182
00:11:41,640 --> 00:11:45,440
Du unterstützt deine Schwester,
obwohl sie uns so viel angetan hat.
183
00:11:45,600 --> 00:11:48,920
Wir sollten ihr helfen.
Wir dürfen sie nicht fallenlassen.
184
00:11:48,960 --> 00:11:51,800
Man verhandelt nicht
mit einer Terroristin.
185
00:11:51,960 --> 00:11:54,720
Dein Vater und ich
tun das nicht mehr.
186
00:11:54,760 --> 00:11:56,440
Wir müssen radikal werden.
187
00:11:56,600 --> 00:11:59,520
Nur so erreichen wir etwas.
- Was habt ihr getan?
188
00:11:59,680 --> 00:12:03,480
Kümmere dich um deinen Kram
und deine heidnische Schwester.
189
00:12:03,520 --> 00:12:08,080
Ist die da der beste Ersatz,
den du auftreiben konntest, hm?
190
00:12:10,960 --> 00:12:13,760
Oh mein Gott, entschuldige.
Das tut mir so leid.
191
00:12:14,720 --> 00:12:17,680
Schon in Ordnung.
Meine Mum ist auch so eine Furie.
192
00:12:20,040 --> 00:12:22,440
Hallo zusammen!
193
00:12:22,480 --> 00:12:24,120
Masel tov!
194
00:12:24,280 --> 00:12:28,080
Bar-Mitzwa-Junge,
wenn du Wünsche hast, komm zu mir!
195
00:12:29,600 --> 00:12:32,760
(Leise Jazzmusik)
196
00:12:39,720 --> 00:12:42,240
Oh Gott,
ich hab keine Ahnung,
197
00:12:42,280 --> 00:12:44,080
was das für ein Song ist.
198
00:12:44,240 --> 00:12:46,440
(Musik verstummt.)
199
00:12:46,480 --> 00:12:48,600
Scheiß drauf.
200
00:12:48,760 --> 00:12:52,400
(Sie stimmt "It Had to Be You"
von Frank Sinatra an.)
201
00:12:54,480 --> 00:12:57,320
(Sie singt weiter.)
202
00:12:57,480 --> 00:13:00,760
(Die Band stimmt sachte ein.)
203
00:13:29,840 --> 00:13:32,520
(Song wird schwungvoll.)
204
00:13:32,560 --> 00:13:35,040
(Applaus)
205
00:14:11,600 --> 00:14:14,000
Oh, là, là. Walk of Shame.
206
00:14:14,160 --> 00:14:16,680
Ich hatte einen Nachtdreh,
bin erschöpft.
207
00:14:16,720 --> 00:14:19,080
Ich brauche nur
etwas Ruhe und Frieden.
208
00:14:19,120 --> 00:14:22,680
Willst du das T-Shirt zurück?
Du fandst meine Titten darin toll.
209
00:14:22,840 --> 00:14:26,480
Behalt es einfach.
Roger wird es ganz sicher gefallen.
210
00:14:27,120 --> 00:14:29,560
Äh, äh, äh.
Cleopatra, hör auf damit!
211
00:14:29,600 --> 00:14:31,440
Ich dulde hier keine Gewalt.
212
00:14:31,600 --> 00:14:35,760
Ich will doch nur eine ruhige Höhle
und eine Schmerztablette.
213
00:14:35,800 --> 00:14:37,400
Äh, Entschuldigung!
214
00:14:37,560 --> 00:14:39,760
Das ist
eine meiner besten Arbeiten,
215
00:14:39,920 --> 00:14:41,680
ein Hingucker.
216
00:14:41,840 --> 00:14:43,480
Ja, aber ich möchte nicht
217
00:14:43,520 --> 00:14:46,920
unter deiner Vulva schlafen,
die mich anstarrt.
218
00:14:47,680 --> 00:14:50,560
(Verhaltene elektronische Klänge)
219
00:14:50,720 --> 00:14:52,920
(Türklingel)
220
00:14:59,640 --> 00:15:00,960
Auf gar keinen Fall.
221
00:15:02,760 --> 00:15:06,080
Miss Fine! Miss Fine!
222
00:15:06,120 --> 00:15:08,040
Ähm, tut mir leid.
223
00:15:08,680 --> 00:15:10,960
No, no ... No, gracias.
224
00:15:11,000 --> 00:15:13,560
No hablo allemán, lo siento.
225
00:15:13,600 --> 00:15:15,760
(Mrs. Fine:) Michaela! Michaela!
226
00:15:15,920 --> 00:15:18,280
Oh nein, verdammter Mist.
227
00:15:20,920 --> 00:15:24,360
Du wusstest vom Besichtigungstermin.
- Du hast nichts gesagt.
228
00:15:24,520 --> 00:15:26,600
Du hast die Anzeige gesehen.
229
00:15:26,640 --> 00:15:30,000
Ich lese nicht
jedes Detail deines Manifests,
230
00:15:30,160 --> 00:15:32,680
das versucht,
mein Leben kaputtzumachen.
231
00:15:32,840 --> 00:15:36,800
Kommen Sie ruhig! Die offene Küche
wird Ihnen gefallen.
232
00:15:37,520 --> 00:15:39,680
Oh! Da sind Sie ja!
233
00:15:39,720 --> 00:15:43,200
Hier ist es äußerst schmutzig.
Hopp, hopp!
234
00:15:43,360 --> 00:15:45,600
Was ist das für ein Gestank?
- Sein Parfüm!
235
00:15:45,640 --> 00:15:48,760
Danke schön!
Ich fühle mich wie ausgeräuchert.
236
00:15:48,800 --> 00:15:50,920
Nein, es ist ...
- Schwarzer Schimmel.
237
00:15:51,080 --> 00:15:54,160
Der verzieht sich nicht.
Aber er ist nur hier und im Bad.
238
00:15:54,200 --> 00:15:55,600
(Niesen)
239
00:15:55,760 --> 00:15:57,760
Aber wenn Sie
das Klo oben benutzen
240
00:15:57,800 --> 00:16:00,720
und nicht baden oder duschen,
ist das kein Problem.
241
00:16:00,760 --> 00:16:03,400
Eine Ausräucherung
ist im Preis inbegriffen!
242
00:16:03,440 --> 00:16:07,440
Letztes Jahr hat sich ein Pavian
in der Aircondition verfangen!
243
00:16:07,480 --> 00:16:11,320
Wir arbeiten immer noch daran,
den armen Kerl da rauszukriegen!
244
00:16:11,480 --> 00:16:14,000
Tut mir leid.
Deine Mutter hat mich engagiert.
245
00:16:14,160 --> 00:16:17,080
Weiß deine Frau diesmal,
dass du hier bist?
246
00:16:17,120 --> 00:16:21,360
Weißt du noch? Die verrückte Blonde
mit Höhenangst.
247
00:16:26,760 --> 00:16:30,760
Mrs. Fine, ich habe
einen Vorschlag, und ich ...
248
00:16:30,920 --> 00:16:33,760
Du brauchst dich darum
nicht zu kümmern, Liebes.
249
00:16:33,800 --> 00:16:36,040
Wir Erwachsenen regeln das schon.
250
00:16:39,920 --> 00:16:43,240
(Sie singt "Hava Nagila".)
251
00:16:54,440 --> 00:16:56,680
(Das Lied wird schneller.)
252
00:16:59,920 --> 00:17:01,120
(Lied endet.)
253
00:17:02,000 --> 00:17:04,280
Okay! Wir machen jetzt eine Pause.
254
00:17:05,720 --> 00:17:08,200
Das war geil!
Wir sind irgendwie geil.
255
00:17:08,720 --> 00:17:11,359
Weißt du, was eine Setlist ist?
- Na klar!
256
00:17:11,520 --> 00:17:15,280
Nur zu gut! Ich wollte
den Scheiß nur aufpeppen.
257
00:17:15,440 --> 00:17:18,119
Die Band hat das aufgefangen.
- Sorry.
258
00:17:18,280 --> 00:17:20,760
Ich lebe einfach gerne gefährlich.
259
00:17:21,839 --> 00:17:23,760
(leise:) Tick, tick, tick, bumm!
260
00:17:28,800 --> 00:17:30,880
Hi.
- Hi.
261
00:17:38,120 --> 00:17:39,880
(Räuspern)
262
00:17:39,920 --> 00:17:44,920
Ähm ... Ja, ich glaube,
man nennt es Sedimentgestein.
263
00:17:44,960 --> 00:17:48,080
Ja.
- Es ist cool als ästhetische Basis.
264
00:17:48,120 --> 00:17:49,560
Interessant.
265
00:17:52,640 --> 00:17:55,080
Ich will nicht
der Grund dafür sein,
266
00:17:55,240 --> 00:17:57,720
dass du dich selbst verleugnest.
267
00:17:57,760 --> 00:17:59,520
Wie kommst du darauf?
268
00:17:59,560 --> 00:18:02,560
Es ist dir peinlich,
einen Mann treffen zu wollen.
269
00:18:02,600 --> 00:18:05,600
Sonst würdest du
wegen so einem Dinner nicht lügen.
270
00:18:05,640 --> 00:18:08,640
Ich habe nicht gelogen,
das stimmt nicht.
271
00:18:08,680 --> 00:18:10,320
Und wenn ich gelogen habe,
272
00:18:10,360 --> 00:18:14,080
dann nur, weil ich wusste,
dass du mir das vorwirfst.
273
00:18:14,120 --> 00:18:17,160
Ich sage ja nicht, dass du bi bist.
- Weil ich es nicht bin!
274
00:18:17,200 --> 00:18:19,240
Und was, wenn du es bist, hm?
275
00:18:19,280 --> 00:18:20,960
Ich dachte, ich wäre hetero,
276
00:18:21,120 --> 00:18:24,520
bis ich mein erstes
Cardi-B-Musikvideo gesehen habe.
277
00:18:25,600 --> 00:18:28,880
Es war doch nur
ein Networking-Dinner!
278
00:18:32,120 --> 00:18:35,840
Okay. Mea fucking culpa, okay?
279
00:18:35,880 --> 00:18:38,880
Es war eine blöde Idee,
dich anzulügen.
280
00:18:38,920 --> 00:18:42,280
Können wir das bitte vergessen?
- Nein, das können wir nicht.
281
00:18:43,600 --> 00:18:47,360
Ich mag Roger nicht.
Okay? Habe ich noch nie!
282
00:18:48,640 --> 00:18:51,200
Ich habe wohl gelogen,
weil ich mich nicht mag,
283
00:18:51,240 --> 00:18:52,880
wenn ich mit ihm zusammen bin.
284
00:18:52,920 --> 00:18:55,960
Und das ist keine Bi-Geschichte.
- Es geht um Anziehung!
285
00:18:56,000 --> 00:18:58,600
Es geht um Anwälte!
- Es geht um Anziehung!
286
00:18:58,760 --> 00:19:02,320
Anwälte können auch bi sein.
- Hör auf mit dieser Scheiße!
287
00:19:07,000 --> 00:19:09,160
Meine ehemalige Kunstlehrerin
288
00:19:09,320 --> 00:19:12,480
gibt Stillleben-Kurse
und sucht einen Raum.
289
00:19:12,520 --> 00:19:14,360
Das wäre perfekt.
- Was sagst du?
290
00:19:14,400 --> 00:19:16,000
Hast du nicht zugehört?
291
00:19:16,040 --> 00:19:19,240
Sie könnte dein Atelier
jeden Abend zwei Stunden mieten.
292
00:19:19,280 --> 00:19:21,760
Sie hat verdammt reiche Kunden.
293
00:19:21,920 --> 00:19:24,640
Das Geld für zwei Stunden am Tag
reicht nicht,
294
00:19:24,680 --> 00:19:27,120
damit meine Mummy
die Geier zurückruft.
295
00:19:27,280 --> 00:19:29,240
Sie ist nicht die Einzige.
296
00:19:29,280 --> 00:19:33,240
Einer aus der Kunstabteilung
würde gerne unterrichten.
297
00:19:33,280 --> 00:19:35,080
Und alle wären froh,
298
00:19:35,120 --> 00:19:37,680
wenn sie sich
die Stunden einteilen könnten.
299
00:19:37,720 --> 00:19:39,800
Ein Zentrum für lokale Kunst.
300
00:19:39,840 --> 00:19:43,040
Nein. Auf gar keinen Fall.
301
00:19:43,080 --> 00:19:46,720
Das hier ist unser Hafen,
unser Zufluchtsort.
302
00:19:46,760 --> 00:19:49,040
Ich lass hier keine Loser rein,
303
00:19:49,080 --> 00:19:51,440
die krampfhaft
einen auf Kunst machen.
304
00:19:51,480 --> 00:19:53,920
Dann werden wir rausgeschmissen.
- Ja.
305
00:19:53,960 --> 00:19:56,360
Egoistische, privilegierte Idiotin.
306
00:19:56,400 --> 00:19:58,560
Denkt,
die Welt dreht sich nur um sie,
307
00:19:58,600 --> 00:20:00,880
weil ihr die Sonne
aus dem Arsch scheint.
308
00:20:01,040 --> 00:20:04,440
Amen!
- Meine Mutter ist unmöglich.
309
00:20:04,480 --> 00:20:08,640
Und du bist genau wie sie.
- Ich bin nicht wie sie.
310
00:20:08,680 --> 00:20:11,720
Ich habe die potenziellen Käufer
rausgeschmissen.
311
00:20:11,760 --> 00:20:14,800
Dann habe ich
meine Kontakte spielen lassen.
312
00:20:14,960 --> 00:20:17,120
Alles,
damit du mir vor die Füße kotzt?
313
00:20:17,160 --> 00:20:20,120
Ich will nicht, dass
meine Kreativität gestört wird.
314
00:20:20,160 --> 00:20:22,720
Ich will nicht obdachlos sein,
Michaela.
315
00:20:22,760 --> 00:20:25,920
Du bist echt
so eine selbstsüchtige Bitch.
316
00:20:26,080 --> 00:20:28,840
Deine Aura verbrennt mich förmlich.
317
00:20:28,880 --> 00:20:30,960
Weißt du, echt!
318
00:20:31,000 --> 00:20:33,720
Warn die anderen.
Und zwar rechtzeitig.
319
00:20:36,240 --> 00:20:39,920
(Sie singt schwungvollen Popsong.)
320
00:20:44,800 --> 00:20:47,800
(Musik übertönt Gespräche.)
321
00:21:01,480 --> 00:21:04,480
Ich glaube,
das war's jetzt, ihr Lieben.
322
00:21:04,640 --> 00:21:07,280
(alle:) Oh!
Oh, ich weiß.
323
00:21:07,320 --> 00:21:10,080
Aber ihr wart
verdammt noch mal cool!
324
00:21:10,240 --> 00:21:12,360
(Jubel)
325
00:21:14,640 --> 00:21:16,800
Hat es dir gefallen?
- Ja, sehr. Danke.
326
00:21:22,520 --> 00:21:25,280
(Leise funkige Musik)
327
00:21:33,440 --> 00:21:36,000
(lallend:) Hey, Bar-Mitzwa-Junge!
328
00:21:36,160 --> 00:21:40,200
Gratuliere
zu deiner Männlichkeit und so.
329
00:21:40,240 --> 00:21:41,720
Danke.
330
00:21:42,880 --> 00:21:45,320
Was gibt's?
- Äh ...
331
00:21:45,360 --> 00:21:48,240
Die haben gewettet,
dass ich ... dass ich nicht ...
332
00:21:48,880 --> 00:21:51,600
Würdest du einen Tanz ...
mit mir ...
333
00:21:52,440 --> 00:21:55,200
Die haben gewettet,
dass du nicht genug Mumm hast,
334
00:21:55,240 --> 00:21:57,200
mich um ein Tänzchen zu bitten?
335
00:21:57,360 --> 00:21:58,760
Ja, genau.
336
00:21:58,920 --> 00:22:00,440
(Nina lacht.)
337
00:22:07,120 --> 00:22:10,440
Komm schon, Bruno Mars.
Zeig mir deine Moves!
338
00:22:12,240 --> 00:22:14,240
Nicht so schüchtern, Kleiner.
339
00:22:21,200 --> 00:22:24,720
Komm schon! Mach dich locker.
Du hast es drauf.
340
00:22:27,280 --> 00:22:29,520
Okay, Babe. Ähm ...
341
00:22:29,680 --> 00:22:31,520
Ich hab eine bessere Idee.
342
00:22:32,400 --> 00:22:34,640
Gibt's irgendwo einen Stuhl?
343
00:22:37,000 --> 00:22:39,320
(Basslastige Elektro-Musik)
344
00:22:43,680 --> 00:22:46,600
Tanze ich
für einen Jungen ohne Schamhaare?
345
00:22:46,760 --> 00:22:49,920
Klar. Damit er nicht gemobbt wird.
346
00:22:50,080 --> 00:22:51,920
Nennt mich Mutter Teresa.
347
00:22:55,080 --> 00:22:57,120
Oh!
(Musik endet.)
348
00:22:57,160 --> 00:22:59,040
Was machen Sie mit meinem Sohn?
349
00:22:59,200 --> 00:23:03,040
Oh, Tschuldigung.
Ich wollte ihn locker machen.
350
00:23:03,200 --> 00:23:04,400
Gehen Sie!
351
00:23:04,440 --> 00:23:07,640
Oder ich rufe die Polizei!
- Was ist hier los?
352
00:23:07,680 --> 00:23:11,200
Sie und Ihre Band,
verschwinden Sie! Sofort!
353
00:23:12,480 --> 00:23:16,800
Sie müssen uns noch bezahlen.
- Ich bezahle nichts. Raus! Sofort!
354
00:23:18,240 --> 00:23:20,320
(Verhaltene elektronische Klänge)
355
00:23:24,400 --> 00:23:27,040
Hat sie dir etwa was angetan?
356
00:23:31,440 --> 00:23:34,760
Leute, es tut mir
wirklich, wirklich leid.
357
00:23:34,920 --> 00:23:38,040
Ich habe mir freigenommen,
um hier zu sein.
358
00:23:38,200 --> 00:23:40,480
Du wirst dafür aufkommen müssen.
359
00:23:40,520 --> 00:23:42,440
Ja. Ja, klar. Super.
360
00:23:42,480 --> 00:23:44,200
Also ... hast du Bargeld?
361
00:23:45,480 --> 00:23:47,600
Ich brauche auch was fürs Benzin.
362
00:23:47,760 --> 00:23:50,280
Ich möchte ihn in Wodka ertränken.
363
00:23:50,320 --> 00:23:52,920
Ich kenne
meine Schwächen, verdammt.
364
00:23:53,960 --> 00:23:56,640
(Neckische elektronische Klänge)
365
00:24:02,080 --> 00:24:04,320
(Verhaltene elektronische Musik)
366
00:24:05,440 --> 00:24:07,360
Ich bin ganz schön angepisst.
367
00:24:07,520 --> 00:24:10,120
50 Mäuse,
dass sie nicht zurückkommt.
368
00:24:10,160 --> 00:24:12,280
(Musik stoppt.)
369
00:24:12,320 --> 00:24:14,440
Ich habe keine 50.
370
00:24:25,760 --> 00:24:27,560
Dann los.
371
00:24:32,760 --> 00:24:35,240
(Leise Heavy-Metal-Musik)
372
00:24:37,720 --> 00:24:41,160
Ich zahle es dir zurück.
Versprochen.
373
00:24:50,920 --> 00:24:53,520
Wie gut bist du in Ego-Shootern?
374
00:24:56,680 --> 00:24:58,560
Ich mach dich fertig.
375
00:25:02,480 --> 00:25:06,080
Dann beweise es.
Das Doppelte oder nichts.
376
00:25:15,240 --> 00:25:17,160
Zieh dich warm an.
377
00:25:27,600 --> 00:25:31,160
(schmatzend:) Hm! Hi. Mhm.
378
00:25:31,200 --> 00:25:35,200
Ich rufe an wegen des Mietangebots
in Green Point.
379
00:25:35,960 --> 00:25:37,440
Mhm.
380
00:25:38,320 --> 00:25:41,200
Ich verstehe, ähm ...
381
00:25:41,240 --> 00:25:44,160
Haben Sie sonst noch was
an der Atlantikküste?
382
00:25:45,760 --> 00:25:47,640
Entschuldigung, wie viel?
383
00:25:48,560 --> 00:25:50,480
Drei Monatsmieten im Voraus.
384
00:25:50,640 --> 00:25:53,280
Ich sage ja, ich mache dich fertig.
- Stimmt.
385
00:25:53,320 --> 00:25:55,760
Aber du behauptest
ständig irgendwas.
386
00:25:56,800 --> 00:25:58,280
(Justin stöhnt.)
387
00:25:58,440 --> 00:26:00,680
(Handy vibriert.)
388
00:26:01,960 --> 00:26:03,680
Ich hatte keine Schicht, oder?
389
00:26:03,720 --> 00:26:06,560
(Tarquin:) "Ich wollte hören,
ob du nicht tot bist."
390
00:26:06,600 --> 00:26:10,120
Oh, fuck.
Ich fürchte, ich bin definitiv tot.
391
00:26:10,280 --> 00:26:13,960
So, so, so tot.
- "Nina, wenn du Hilfe brauchst ..."
392
00:26:14,000 --> 00:26:16,800
Du bist nicht meine Eltern, bye!
393
00:26:16,960 --> 00:26:18,440
Nein! Nein!
- Fick dich!
394
00:26:18,600 --> 00:26:20,280
Hallo, Duane!
395
00:26:20,880 --> 00:26:23,640
Ja, ich weiß. Gut.
396
00:26:23,680 --> 00:26:27,160
Ähm ... Wohnt Tante Margie
noch in meinem Zimmer?
397
00:26:27,320 --> 00:26:30,560
Ich töte dich, du Arschloch!
- Oh, verdammt. Oh Mann!
398
00:26:31,400 --> 00:26:35,080
Du schuldest mir
fast 500.000 Rand, Baby.
399
00:26:35,120 --> 00:26:36,800
Äh, ja.
400
00:26:36,840 --> 00:26:39,160
Ich hätte
das Verdoppeln canceln sollen,
401
00:26:39,200 --> 00:26:41,360
als du mich
das siebte Mal getötet hast.
402
00:26:41,400 --> 00:26:43,880
Also, wie hättest du es denn gern?
403
00:26:43,920 --> 00:26:46,920
In Monopoly-Geld
oder in Schokotalern?
404
00:26:47,080 --> 00:26:48,840
Sei ein bisschen unterwürfig.
405
00:26:48,880 --> 00:26:52,560
Dann halbiere ich deine Schulden
immer, wenn du nett zu mir bist.
406
00:26:52,720 --> 00:26:54,520
Okay. Ähm ...
407
00:26:54,680 --> 00:26:59,480
Du hast es echt sehr gut drauf ...
zu fluchen.
408
00:26:59,640 --> 00:27:03,160
Dieser Schmollmund,
die süßen Knopfaugen, wunderbar.
409
00:27:03,320 --> 00:27:04,920
(Sie imitiert Hupe.)
410
00:27:04,960 --> 00:27:08,040
"Wunderbar" ist kein Kompliment.
Probier's noch mal.
411
00:27:08,200 --> 00:27:10,600
Du haust Alkohol
bemerkenswert gut weg.
412
00:27:10,640 --> 00:27:13,040
Hast du denn keinen Würgereflex?
413
00:27:15,280 --> 00:27:17,600
Vielleicht findest du es heraus.
414
00:27:17,760 --> 00:27:19,560
Was ist los mit mir?
415
00:27:20,360 --> 00:27:22,880
Hey ... Nina.
416
00:27:22,920 --> 00:27:24,400
Justin.
417
00:27:25,280 --> 00:27:29,000
Hol deinen Badeanzug,
wir treffen uns in zehn Minuten.
418
00:27:29,040 --> 00:27:30,640
Wir fahren Kajak!
419
00:27:30,680 --> 00:27:33,440
Jetzt erwischen wir noch
den Sonnenaufgang.
420
00:27:33,480 --> 00:27:35,000
Okay ...
421
00:27:35,600 --> 00:27:37,120
Oh Mann.
422
00:27:37,160 --> 00:27:38,280
Oh!
423
00:27:43,120 --> 00:27:45,040
Ja. Ja ...
424
00:27:46,960 --> 00:27:48,800
Was sollte das denn?
425
00:28:39,840 --> 00:28:42,840
SWR 2025
426
00:28:43,305 --> 00:29:43,256
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm