1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,560 (Tür geht auf.) 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,720 (Sie prustet aus.) 4 00:00:15,640 --> 00:00:18,280 Da bin ich! Für die Therapie. 5 00:00:21,400 --> 00:00:23,600 Hallo! 6 00:00:23,640 --> 00:00:28,600 Miss Morgan, nicht schon wieder. Wir haben heute keinen Termin. 7 00:00:28,760 --> 00:00:30,760 Wir haben keinen Termin, ich weiß. 8 00:00:30,800 --> 00:00:34,920 Aber mein Stiefvater zahlt Ihnen verdammt viel Geld. 9 00:00:34,960 --> 00:00:37,680 Sie schulden ihm was, finde ich. 10 00:00:37,840 --> 00:00:39,840 (Er seufzt.) 11 00:00:42,520 --> 00:00:44,160 Dann los. 12 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 13 00:01:01,160 --> 00:01:03,120 Dr. Baxter ... 14 00:01:03,280 --> 00:01:06,640 Ich muss diese Flügel abnehmen, die killen mich. 15 00:01:17,920 --> 00:01:20,880 (Sie atmet tief durch.) 16 00:01:21,040 --> 00:01:22,280 (Weckerklingeln) 17 00:01:26,040 --> 00:01:28,680 (Entspannter 50er-Jahre-Rock'n'Roll) 18 00:01:28,720 --> 00:01:31,680 ("We Won't Survive" von Assaf Ayalon) 19 00:01:45,880 --> 00:01:48,440 Kapstadt ist wie ein Instagram-Model, 20 00:01:48,480 --> 00:01:50,240 im richtigen Blickwinkel 21 00:01:50,280 --> 00:01:53,040 und im perfekten Licht absolut makellos. 22 00:01:53,200 --> 00:01:57,920 Das war irgendwie keine blöde Idee. - Ja, nicht wahr? 23 00:01:58,760 --> 00:02:01,480 (Song spielt weiter.) 24 00:02:03,600 --> 00:02:05,480 Sieh doch! 25 00:02:13,800 --> 00:02:15,680 Oh mein Gott! 26 00:02:22,720 --> 00:02:25,120 Hey, setz dich hin. Setz dich hin! 27 00:02:25,280 --> 00:02:26,760 Oh, Shit! 28 00:02:27,720 --> 00:02:29,240 Heilige Scheiße! 29 00:02:30,600 --> 00:02:33,280 Ist das kalt! Oh mein Gott! - Alles okay? 30 00:02:33,440 --> 00:02:36,160 (Neckische elektronische Klänge) 31 00:02:42,240 --> 00:02:44,360 Hier. - Oh! Danke schön. 32 00:02:52,200 --> 00:02:54,160 Oh, Shit. - Hey. 33 00:02:54,320 --> 00:02:57,040 Hi. - War echt cool. 34 00:02:57,200 --> 00:02:59,920 Ja, war echt voll cool. 35 00:03:00,080 --> 00:03:02,760 Nächstes Mal bleibst du aber sitzen. 36 00:03:03,640 --> 00:03:05,400 Nächstes Mal. 37 00:03:05,560 --> 00:03:08,040 Komm her, ich wärme dich erst mal auf. 38 00:03:10,240 --> 00:03:12,480 Daran könnte ich mich gewöhnen. 39 00:03:17,520 --> 00:03:18,680 Nina ... 40 00:03:19,240 --> 00:03:23,040 Will er sich verabreden oder mir Bitcoins verkaufen? 41 00:03:23,080 --> 00:03:24,800 Jussie! 42 00:03:24,840 --> 00:03:26,120 Oh mein Gott! 43 00:03:26,280 --> 00:03:27,680 Hi! - Hey. 44 00:03:27,720 --> 00:03:30,400 Ich dachte, du wärst in Berlin. - Hallo! 45 00:03:30,560 --> 00:03:33,440 War ich auch! Aber ich habe den Strand vermisst. 46 00:03:33,480 --> 00:03:36,040 Hallo! - Tschuldigung, das ist Nina. 47 00:03:36,080 --> 00:03:38,720 Nina! Es ist so schön, dich kennenzulernen. 48 00:03:38,880 --> 00:03:42,000 Wer ist diese Kreatur, und warum hasse ich sie? 49 00:03:42,160 --> 00:03:43,320 Und mag sie auch. 50 00:03:43,360 --> 00:03:45,280 Nina wohnt bei uns. 51 00:03:45,440 --> 00:03:47,480 Sie wurde hier an den Strand gespült. 52 00:03:47,520 --> 00:03:50,200 Oh! - Ja, stimmt, ich hatte ein Date. 53 00:03:50,240 --> 00:03:52,400 Wir hatten Sex am Strand. - Oh ... 54 00:03:54,400 --> 00:03:56,440 Es schien eine gute Idee zu sein. 55 00:03:56,480 --> 00:04:00,720 Aber leider wurden meine Kleider von den Wellen weggetragen 56 00:04:00,760 --> 00:04:04,200 und ... und ich wachte auf, 57 00:04:04,240 --> 00:04:07,880 nackt und allein, in einem fremden Land. 58 00:04:07,920 --> 00:04:09,400 Oh. 59 00:04:10,080 --> 00:04:12,080 Eigentlich war es genau hier. 60 00:04:12,120 --> 00:04:13,880 Oh, du arme Kleine. 61 00:04:14,040 --> 00:04:17,040 Das tut mir so leid. Ach, Baby. 62 00:04:18,279 --> 00:04:20,720 Oh, Babe. Ist ja gut. 63 00:04:28,320 --> 00:04:31,920 Es tut mir leid, dass du gehst. Ich dachte, es würde sich lohnen. 64 00:04:32,080 --> 00:04:36,040 Nein, dein Kapstadt behalt mal. Willst du wirklich nicht mitkommen? 65 00:04:36,200 --> 00:04:38,440 Oh nein. Ich bin hier glücklich. 66 00:04:39,320 --> 00:04:41,200 Mit deiner Freundin? 67 00:04:42,120 --> 00:04:45,520 Ich erzähl's niemandem zu Hause, mach dir keine Sorgen. 68 00:04:45,680 --> 00:04:48,000 Ich bin nicht besorgt, ich habe Angst. 69 00:04:48,040 --> 00:04:50,480 Weißt du noch, was sie Kayise angetan haben? 70 00:04:53,600 --> 00:04:56,280 Du weißt, dass, egal wie dein Akzent klingt, 71 00:04:56,440 --> 00:04:59,000 oder wie lang deine Fingernägel sind, 72 00:04:59,040 --> 00:05:01,480 du nur ein Mädchen aus iBhayi bist. 73 00:05:02,280 --> 00:05:05,560 Ich bin von dort. Aber ich bin jetzt hier. 74 00:05:05,600 --> 00:05:09,160 Und ich bin auf jeden Fall nicht mehr das kleine Mädchen. 75 00:05:09,200 --> 00:05:11,720 Ich bin eine Bad Bitch. - Okay! 76 00:05:12,800 --> 00:05:14,200 Mach's gut! 77 00:05:26,440 --> 00:05:28,040 Gib allen zu Hause was aus. 78 00:05:28,200 --> 00:05:30,560 Und schnapp den anderen nicht alles weg. 79 00:05:31,280 --> 00:05:33,760 Für Weihnachten, das ich verpasst habe. 80 00:05:38,160 --> 00:05:39,640 Mhm. 81 00:05:40,240 --> 00:05:43,240 Alles wird gut. Du bist bald zu Hause. 82 00:05:43,400 --> 00:05:47,120 Schick mir eine Nachricht, wenn du in PE ankommst, ja? 83 00:05:47,280 --> 00:05:48,600 Mhm. 84 00:05:49,560 --> 00:05:52,440 Bye Bye. - Bye Bye. 85 00:05:56,440 --> 00:05:59,080 (Gefühlvolle afrikanische Musik) 86 00:06:11,760 --> 00:06:15,080 Du brauchst nicht meine verdammten Chakren ausrichten. 87 00:06:15,800 --> 00:06:18,440 Das Wohnzimmer stank ein bisschen furzig. 88 00:06:23,240 --> 00:06:25,680 Hör zu, meine Süße. Du verstehst das nicht. 89 00:06:25,840 --> 00:06:29,040 Das war schon immer mein Safe Space. 90 00:06:29,080 --> 00:06:30,640 Du hast recht. 91 00:06:30,680 --> 00:06:34,440 Ich verstehe es nicht, weil ich nie einen Safe Space hatte. 92 00:06:35,560 --> 00:06:38,240 Ich kann mir nicht einmal die Projekte leisten, 93 00:06:38,280 --> 00:06:40,200 die ich gern machen würde. 94 00:06:40,240 --> 00:06:42,280 Ich kann mich zu Tode schuften, 95 00:06:42,320 --> 00:06:45,560 nur um die Träume anderer Leute wahr werden zu lassen. 96 00:06:48,240 --> 00:06:50,240 Okay, es ist wie ... 97 00:06:50,280 --> 00:06:53,040 Stell dir vor, du könntest nur Vaginen malen, 98 00:06:53,080 --> 00:06:54,920 so wie die Leute es dir auftragen. 99 00:06:54,960 --> 00:06:57,680 Und zwar nur mit realistischen Farben. 100 00:06:57,720 --> 00:07:00,720 Und was du wirklich malen willst, ist zum Beispiel ... 101 00:07:01,520 --> 00:07:04,920 ...eine in Cyan und Magenta. 102 00:07:04,960 --> 00:07:07,240 Eine fliegende Vagina. 103 00:07:07,280 --> 00:07:08,760 Mit Flammen. 104 00:07:09,600 --> 00:07:11,560 Sicher. 105 00:07:15,760 --> 00:07:19,080 Und wie wäre deine Vagina? - Hallo? Wie bitte, was? 106 00:07:19,240 --> 00:07:22,000 Was willst du machen, was du nicht darfst? 107 00:07:25,120 --> 00:07:27,960 Ich wurde gebeten, ein Musikvideo zu drehen. 108 00:07:29,200 --> 00:07:32,000 Es wäre mein erster Job als Regisseurin. 109 00:07:32,160 --> 00:07:35,080 Aber wir haben keinen Drehort fürs Wochenende, 110 00:07:36,080 --> 00:07:39,280 und sie gehen nächste Woche auf Tournee, weißt du? 111 00:07:39,320 --> 00:07:40,840 Also ... 112 00:07:46,600 --> 00:07:48,440 Wie wäre es mit hier? 113 00:07:49,320 --> 00:07:50,520 Hier? 114 00:07:51,280 --> 00:07:55,400 Ja, ich nehme an, sie zahlen Miete für den Drehort, nicht? 115 00:07:55,440 --> 00:08:00,160 Zwei Fliegen mit einer Klappe. Meine Mutter und deine Vagina. 116 00:08:00,840 --> 00:08:03,400 Ich könnte hier meine Vagina verwirklichen. 117 00:08:03,560 --> 00:08:06,160 (Leise rhythmische Musik) 118 00:08:12,040 --> 00:08:14,320 (Musik klingt aus.) 119 00:08:25,240 --> 00:08:27,600 Ich kam mir voll bescheuert vor. 120 00:08:27,640 --> 00:08:31,400 Wir hatten alle schon Dates, die wir gern vergessen würden. 121 00:08:31,440 --> 00:08:33,200 Deins hatte immerhin Flair. 122 00:08:33,360 --> 00:08:35,039 Ihr schlimmstes Date 123 00:08:35,080 --> 00:08:38,080 hatte wohl nur zwei Uni-Abschlüsse und ein Sixpack. 124 00:08:38,240 --> 00:08:40,080 Hier ... Oh! - Mein Held! 125 00:08:41,400 --> 00:08:43,559 Oh, sorry, du kannst gern meinen haben. 126 00:08:43,600 --> 00:08:46,320 Ihr braucht sicher Zeit, um euch zu unterhalten. 127 00:08:46,480 --> 00:08:48,320 Oh, du bist ja lieb. 128 00:08:48,480 --> 00:08:50,880 Jussie, setz dich! Komm. - Entschuldigt. 129 00:08:50,920 --> 00:08:54,000 Erzähl mir alles. Was ist mit deinem Geschäft? 130 00:08:54,160 --> 00:08:57,040 Und deiner Familie? Deiner Mutter? Wie geht's ihr? 131 00:08:58,720 --> 00:09:01,920 Hallo, ich bin Zandi. Ich bin 1,70 m. 132 00:09:03,360 --> 00:09:06,560 Hallo, ich bin Mandisa ... - Ist sie das nicht? 133 00:09:08,160 --> 00:09:10,920 Entschuldigung, Mandisa? - Ja? 134 00:09:11,640 --> 00:09:14,840 Waren Sie nicht in dem Lesbenshooting für MyLife? 135 00:09:15,000 --> 00:09:18,200 Die Modestrecke mit Ihrer Freundin? - Ja! 136 00:09:18,360 --> 00:09:20,400 Die war wirklich unmöglich. 137 00:09:20,440 --> 00:09:22,880 Sie können gehen. - Entschuldigung? 138 00:09:23,040 --> 00:09:24,760 Sie können gehen. 139 00:09:35,360 --> 00:09:37,880 Also, wegen deiner Freundin ... - Nein. 140 00:09:37,920 --> 00:09:39,960 Ich wollte die Sache klären. 141 00:09:40,000 --> 00:09:41,760 Hast du die jüngsten Fälle 142 00:09:41,800 --> 00:09:44,320 nach einem Präzedenzfall durchgesehen? 143 00:09:44,360 --> 00:09:48,040 Wir haben schon vier Fälle mit diesem Argument verteidigt. 144 00:09:48,080 --> 00:09:52,960 Es ist easy-peasy. - Warum schreibst du's dann nicht? 145 00:09:53,120 --> 00:09:57,400 Als wenn du das zulassen würdest. - Brauchst du meine Zustimmung? 146 00:09:58,560 --> 00:10:01,040 Ich dachte wirklich, dir ginge es nur darum. 147 00:10:06,400 --> 00:10:08,600 Meine Freundin hat Schluss gemacht. 148 00:10:10,600 --> 00:10:13,240 Sie ist überzeugt, dass ich mit dir ficken will. 149 00:10:15,960 --> 00:10:17,440 Und? Willst du? 150 00:10:20,520 --> 00:10:22,240 (Klopfen) 151 00:10:22,400 --> 00:10:25,720 Cleo? Deine Freundin ist hier. 152 00:10:25,880 --> 00:10:28,280 (Rhythmische Elektroklänge) 153 00:10:33,560 --> 00:10:35,240 Sorry, ich bin zu spät. 154 00:10:35,280 --> 00:10:37,560 (Musik stoppt.) 155 00:10:49,280 --> 00:10:52,520 Oh, nein. Fang die Schicht nicht betrunken an. 156 00:10:54,320 --> 00:10:56,600 Ich bin müde, nicht betrunken. Nur müde. 157 00:10:56,640 --> 00:10:59,160 Justin hat mich in die Antarktis geschleppt, 158 00:10:59,200 --> 00:11:01,320 in einem Kajak. 159 00:11:01,480 --> 00:11:03,720 Ich wollte es eigentlich nicht, 160 00:11:03,880 --> 00:11:06,320 aber es wird Zeit, dass wir reden. 161 00:11:06,480 --> 00:11:08,520 Über Sasha. 162 00:11:08,680 --> 00:11:11,080 Und über dich. 163 00:11:11,120 --> 00:11:13,400 Sasha? Wer zum Teufel ist Sasha? 164 00:11:14,200 --> 00:11:15,880 Ja. 165 00:11:15,920 --> 00:11:18,480 So wenig nimmst du von anderen Menschen wahr. 166 00:11:19,960 --> 00:11:22,360 Sasha war die Liebe meines Lebens. 167 00:11:22,400 --> 00:11:25,920 Er starb einen ekelhaften Tod durch seine Meth-Sucht. 168 00:11:26,480 --> 00:11:28,360 Ich habe alles gesehen. 169 00:11:28,520 --> 00:11:31,720 Das Verleugnen. Den Versuch, clean zu werden. 170 00:11:31,760 --> 00:11:33,640 Die Versprechen. 171 00:11:33,680 --> 00:11:36,240 Und ich habe ihm geglaubt, weil ich es wollte. 172 00:11:36,280 --> 00:11:37,800 So war's! 173 00:11:37,840 --> 00:11:40,840 Ich wollte unbedingt, dass er die Wahrheit sagt. 174 00:11:40,880 --> 00:11:43,560 Nina, du bist süchtig. 175 00:11:43,720 --> 00:11:46,040 Ich kann dich hier nicht arbeiten lassen. 176 00:11:46,080 --> 00:11:48,280 Okay, ich muss mir das nicht anhören. 177 00:11:48,320 --> 00:11:50,720 Der Tod deines Freundes tut mir leid. 178 00:11:50,880 --> 00:11:53,680 Aber ich brauche deine Vorträge nicht. 179 00:11:53,720 --> 00:11:57,360 Ich kündige. - Du brauchst professionelle Hilfe. 180 00:11:57,520 --> 00:12:00,640 Diesmal aber wirklich. - Du klingst wie mein Stiefvater. 181 00:12:02,120 --> 00:12:04,320 Darf ich mir ein paar Sachen ausleihen? 182 00:12:04,360 --> 00:12:07,600 Wir beide wissen sowieso, dass du tust, was du willst. 183 00:12:10,000 --> 00:12:12,680 Ich habe ihr das Shooting mit dir bestätigt ... 184 00:12:12,840 --> 00:12:15,480 Mit Michaela. - ...da hat sie mich rausgeworfen! 185 00:12:15,520 --> 00:12:18,600 Hat sie ausdrücklich gesagt, weil du lesbisch bist? 186 00:12:18,760 --> 00:12:22,640 Vielleicht gehört die Modemarke zur Konkurrenz? 187 00:12:22,680 --> 00:12:26,280 Konkurrenz sind alle Modemarken, Hetero-Boy! 188 00:12:26,440 --> 00:12:29,800 Okay, soviel ich weiß, ist es durchaus üblich bei Models, 189 00:12:29,840 --> 00:12:32,480 vor Vertragsabschluss Kunden zu erwähnen, 190 00:12:32,520 --> 00:12:34,200 die Konkurrenz sein könnten. 191 00:12:34,360 --> 00:12:36,160 Der Kunde hat das Recht, 192 00:12:36,200 --> 00:12:38,480 dies beim Casting zu berücksichtigen. 193 00:12:38,520 --> 00:12:41,440 Das weißt du aufgrund deiner Erfahrung als Model. 194 00:12:43,600 --> 00:12:48,080 Wirklich, sie hat es Lesbenshooting genannt. 195 00:12:49,000 --> 00:12:52,120 Aber was gedenkst du zu tun bei der ganzen Sache? 196 00:12:52,680 --> 00:12:55,360 Sie verklagen natürlich, was denn sonst? 197 00:12:55,400 --> 00:12:59,160 Weil du glaubst, dass du wegen deiner sexuellen Orientierung 198 00:12:59,200 --> 00:13:01,000 nicht gecastet wurdest? 199 00:13:01,160 --> 00:13:05,040 Wieso ist dieser Mr. Saubermann überhaupt hier? 200 00:13:05,080 --> 00:13:08,160 Du bist doch Anwältin, um unseren Kampf zu kämpfen? 201 00:13:08,320 --> 00:13:11,880 Aber wir müssen realistisch sein, was das Gesetz angeht. 202 00:13:11,920 --> 00:13:13,600 Ob du eine Chance hast. 203 00:13:13,760 --> 00:13:18,040 Wir wollen doch nicht kostspielige Stunden verschwenden ... 204 00:13:18,080 --> 00:13:20,200 Ich verstehe. - Mandisa, bitte. 205 00:13:20,240 --> 00:13:22,680 Ich will dich nicht ärgern. - Nein, hör auf. 206 00:13:22,840 --> 00:13:24,840 Hab's kapiert. 207 00:13:24,880 --> 00:13:26,480 Richard. 208 00:13:26,520 --> 00:13:28,600 (Verhaltene elektronische Klänge) 209 00:13:40,640 --> 00:13:42,360 (Handy vibriert.) 210 00:13:46,800 --> 00:13:48,640 Hi, Dad! 211 00:13:48,800 --> 00:13:51,640 (leise:) Michaela, ich möchte dich vorwarnen. 212 00:13:51,800 --> 00:13:53,600 Wir haben einen Käufer gefunden. 213 00:13:53,720 --> 00:13:55,720 Wie schön, deine Stimme zu hören! 214 00:13:55,880 --> 00:13:58,720 Ich halte einen Amethysten ans Handy, 215 00:13:58,760 --> 00:14:02,440 so empfängst du seine wunderbare strahlende Energie. 216 00:14:02,600 --> 00:14:04,320 Ich meine es ernst. 217 00:14:04,360 --> 00:14:06,720 Die Bauherren suchen solche Grundstücke. 218 00:14:06,760 --> 00:14:09,000 Deine Mutter trifft später die Anwälte. 219 00:14:09,160 --> 00:14:12,200 Weißt du, das Schöne an diesem Kristall ist, 220 00:14:12,240 --> 00:14:16,240 dass er viele Dinge ausgleicht und mir Ruhe gibt. 221 00:14:16,280 --> 00:14:18,760 Okay, hab dich lieb, Dad. Bye! 222 00:14:20,200 --> 00:14:21,480 (Sie schnauft.) 223 00:14:27,760 --> 00:14:31,080 Verkauft uns deine herzlose Familie immer noch? 224 00:14:31,120 --> 00:14:32,400 Nein. 225 00:14:32,440 --> 00:14:33,720 Nope! 226 00:14:35,160 --> 00:14:39,160 Mein Freund Lucifer macht vegane Feuerwerkskörper, 227 00:14:39,200 --> 00:14:42,800 die keine Geräusche machen oder Hunde erschrecken. 228 00:14:42,840 --> 00:14:46,080 So gerne ich Lucifer auch in die Luft jagen würde ... 229 00:14:46,120 --> 00:14:47,920 Ist nicht nötig. Wirklich. 230 00:14:49,120 --> 00:14:50,880 Ich habe eine Vision. 231 00:14:53,320 --> 00:14:55,480 (Gefühlvolle Gitarrenklänge) 232 00:14:56,760 --> 00:14:58,000 (leise:) Okay. 233 00:14:58,160 --> 00:15:01,520 So! Nina Morgan, dein Tag begann magisch, 234 00:15:01,560 --> 00:15:04,960 also solltest du die Magie jetzt neu entfachen. 235 00:15:05,000 --> 00:15:09,400 Die Welt ist ein schöner Ort, und die Miete ist fällig. 236 00:15:09,440 --> 00:15:11,640 Und ich bin bereit zu töten 237 00:15:11,680 --> 00:15:14,600 für ein halbwegs anständiges Jollof. 238 00:15:18,520 --> 00:15:21,000 (Sie singt gefühlvoll.) 239 00:15:24,880 --> 00:15:26,880 (Sie singt weiter.) 240 00:15:26,920 --> 00:15:29,760 (laut:) Oh, fuck! - Hör da nicht hin. 241 00:15:30,440 --> 00:15:32,000 Verdammt noch mal, Nina. 242 00:15:37,560 --> 00:15:43,200 ♪ I don't see myself I see dead white eyes ♪ 243 00:15:43,240 --> 00:15:49,600 ♪ Moving moment to moment And I don't recognise ♪ 244 00:15:50,160 --> 00:15:55,760 ♪ I can see my life Full of small white lies ♪ 245 00:15:55,800 --> 00:15:57,040 (Sie singt weiter.) 246 00:15:57,200 --> 00:16:00,560 Entschuldigung, Ma'am. Darf ich Ihre Lizenz sehen? 247 00:16:00,720 --> 00:16:03,440 ♪ ... recognise ♪ (laut:) Ich tue niemandem was! 248 00:16:03,600 --> 00:16:07,840 Ma'am, wenn Sie nicht weitergehen, muss ich Sie mit aufs Revier nehmen. 249 00:16:07,880 --> 00:16:12,480 Ich wurde ausgeraubt und keiner hat sich dafür interessiert! 250 00:16:12,640 --> 00:16:14,720 Das ist nicht mein Problem. 251 00:16:15,200 --> 00:16:18,000 Gut! Gut, okay! Gut, ich gehe ja schon. 252 00:16:18,040 --> 00:16:20,200 Ist ja gut. Verdammter Mist. 253 00:16:24,120 --> 00:16:27,680 (Neckische elektronische Klänge) Verpiss dich! 254 00:16:36,320 --> 00:16:39,320 Da oben wär's gut. OMG! Da seid ihr ja! 255 00:16:39,480 --> 00:16:42,600 Ich muss mich auskotzen, und niemand ist in der Küche! 256 00:16:42,640 --> 00:16:46,800 Wofür ist eine WG da, wenn niemand in der Küche ist? 257 00:16:46,840 --> 00:16:48,920 Äh ... mehr rote, bitte! 258 00:16:48,960 --> 00:16:51,040 Okay, cool. Aber bitte mach schnell. 259 00:16:51,080 --> 00:16:53,240 Ich möchte mit dir über die Hauptrolle 260 00:16:53,280 --> 00:16:56,720 in einem Musikvideo sprechen, in dem ich Regie mache. 261 00:16:56,760 --> 00:16:59,000 Ich bin die Art Direktorin. 262 00:16:59,960 --> 00:17:02,280 Okay, hier. Hier. Warte mal. 263 00:17:02,440 --> 00:17:04,359 (Leise Musik) 264 00:17:04,400 --> 00:17:06,680 Sieh sie dir einfach mal an. 265 00:17:06,839 --> 00:17:09,640 (Groovige Musik) 266 00:17:10,560 --> 00:17:12,040 Ja. 267 00:17:12,920 --> 00:17:14,400 Sie sind gut. 268 00:17:18,200 --> 00:17:20,560 Hör zu, ich wollte nicht ... 269 00:17:21,680 --> 00:17:23,880 Ich hätte mich raushalten sollen. 270 00:17:24,400 --> 00:17:26,160 Ja, stimmt. 271 00:17:26,200 --> 00:17:29,960 Du hättest mir sagen können, dass ich mich verpissen soll. 272 00:17:31,320 --> 00:17:33,200 Aber hast du nicht. 273 00:17:59,000 --> 00:18:00,800 Interessant. 274 00:18:01,840 --> 00:18:03,800 (Räuspern) 275 00:18:08,680 --> 00:18:12,480 Du explodierst auf der Bühne wie die Königin der Galaxie. 276 00:18:12,520 --> 00:18:13,960 Und dann wirst du ... 277 00:18:14,120 --> 00:18:15,640 Mickey! 278 00:18:15,680 --> 00:18:18,360 Schatz, du hast dich kein bisschen verändert! 279 00:18:19,280 --> 00:18:22,320 Aber du. - Es ist so schön, dich zu sehen! 280 00:18:22,480 --> 00:18:24,800 Und das muss Pauline sein. 281 00:18:24,960 --> 00:18:27,520 Die starke, schöne, majestätische Frau! 282 00:18:27,560 --> 00:18:29,960 Schön, dich kennenzulernen. 283 00:18:30,120 --> 00:18:33,440 Und natürlich Mandisa. Oh mein Gott! 284 00:18:33,480 --> 00:18:36,440 Deine Haut strahlt nicht nur, sie blendend mich! 285 00:18:36,600 --> 00:18:39,920 Du bist wunderschön! - Hey, ist Nina wieder da? 286 00:18:40,080 --> 00:18:42,720 Hab sie nicht gesehen. Sorry, und du bist? 287 00:18:42,760 --> 00:18:45,760 Nenn mich einfach Lulu. - Sie ist Justins Ex-Verlobte. 288 00:18:45,920 --> 00:18:49,440 Eine alte Freundin. - Oh! 289 00:18:49,480 --> 00:18:51,080 Du bist die Neurologin, 290 00:18:51,120 --> 00:18:55,240 die in Oxford einen Vortrag gehalten hat, alles klar ... 291 00:18:55,400 --> 00:18:58,160 Und das Zahnpasta-Model? - (Lulu:) Ihr seid so süß. 292 00:18:58,320 --> 00:19:00,040 Ich folge einfach meinem Weg. 293 00:19:00,080 --> 00:19:03,360 Ich bin nicht so im Einklang mit dem Universum wie Michaela. 294 00:19:03,520 --> 00:19:07,040 Ach, das Universum liebt dich, Lulu. 295 00:19:07,200 --> 00:19:10,080 (Alle lachen lange.) 296 00:19:12,920 --> 00:19:16,720 Also, Jussie, willst du mir deine Mancave zeigen? 297 00:19:17,760 --> 00:19:18,960 Ja. 298 00:19:20,160 --> 00:19:24,760 Schön, euch gesehen zu haben, Leute. - Schön, dich gesehen zu haben. Bye! 299 00:19:30,840 --> 00:19:33,720 Hat sie Justins Herz gebrochen? 300 00:19:33,880 --> 00:19:37,520 Nein. Sie ist einfach immer absolut bezaubernd. 301 00:19:37,560 --> 00:19:38,600 Immer. 302 00:19:40,360 --> 00:19:41,840 Ekelhaft. 303 00:19:43,600 --> 00:19:46,240 Und das ist DADAH, im Wesentlichen. 304 00:19:46,280 --> 00:19:49,360 Und Blockchain kann von überall aus betrieben werden. 305 00:19:54,200 --> 00:19:57,800 Aber du machst es von hier. 306 00:19:57,840 --> 00:20:00,360 Ja. Ich habe alles, was ich brauche. 307 00:20:01,880 --> 00:20:05,320 Mhm. - (genervt:) Was? 308 00:20:06,680 --> 00:20:09,320 Ich weiß nicht, ich hatte nur erwartet, 309 00:20:09,360 --> 00:20:12,280 dass du etwas expandierst, Jussie. 310 00:20:12,320 --> 00:20:13,920 Ich hatte angenommen, 311 00:20:13,960 --> 00:20:17,320 du bist ein charmanter Geschäftsmann in den besten Jahren. 312 00:20:17,360 --> 00:20:21,400 Ich bin ein charmanter Geschäftsmann in den besten Jahren. 313 00:20:21,440 --> 00:20:23,840 Na ja, im Keller seiner Schwester. 314 00:20:29,800 --> 00:20:33,040 Stell dir vor, was wäre, wenn du mitgekommen wärst. 315 00:20:35,520 --> 00:20:39,040 Wir könnten eine Wohnung in London haben 316 00:20:39,080 --> 00:20:41,360 und Wochenenden in Europa. 317 00:20:41,880 --> 00:20:44,000 Prag, Paris, Madrid. 318 00:20:44,160 --> 00:20:47,160 Du kannst von überall arbeiten, das hast du ja gesagt. 319 00:20:47,200 --> 00:20:48,640 Bitte geh von mir runter. 320 00:20:51,800 --> 00:20:54,720 Tu nicht so, als ob dich das nicht anturnt. 321 00:20:54,760 --> 00:20:59,760 Ich weiß, dass es dich anturnt. - Geh von mir runter, bitte. 322 00:21:11,400 --> 00:21:13,720 (Entspannte E-Gitarren-Klänge) 323 00:21:26,000 --> 00:21:30,280 Ähm ... Ich bin wirklich sehr ernsthaft in mich gegangen. 324 00:21:31,400 --> 00:21:33,040 Und äh ... 325 00:21:33,080 --> 00:21:36,720 ich ... ich bin wahrscheinlich bi. 326 00:21:37,920 --> 00:21:41,120 Aber ich habe absolut kein Interesse an Roger. 327 00:21:41,800 --> 00:21:44,680 Und, Babe, ich liebe dich immer noch wahnsinnig. 328 00:21:45,600 --> 00:21:47,320 Und nur dich. 329 00:21:48,360 --> 00:21:50,600 Dann herzlichen Glückwunsch. 330 00:21:50,640 --> 00:21:52,440 Ich lasse meine Onkel wissen, 331 00:21:52,480 --> 00:21:55,280 dass deine Onkel zur Mitgiftverhandlung kommen. 332 00:22:04,120 --> 00:22:06,520 (Laute Clubmusik) 333 00:22:09,800 --> 00:22:11,840 (Frau:) Ich hasse dich! 334 00:22:11,880 --> 00:22:14,200 Fick dich, du Arsch! 335 00:22:14,360 --> 00:22:17,360 (Mann:) Hau ab! Los, verschwinde! 336 00:22:17,400 --> 00:22:19,280 (Musik wird lauter.) 337 00:22:36,400 --> 00:22:39,480 (Jubel) 338 00:22:50,320 --> 00:22:51,880 (Er schreit.) 339 00:22:57,080 --> 00:23:00,600 Du kannst doch nicht mitten in der Nacht hier antanzen! 340 00:23:00,640 --> 00:23:02,680 Ich habe Lavendel-Pillen genommen! 341 00:23:03,880 --> 00:23:06,920 Roland, ich hab dir gesagt, dass ich ... 342 00:23:08,160 --> 00:23:09,640 Scheiße. 343 00:23:10,320 --> 00:23:13,440 Stellen wir sie unter die Dusche. Scheiße. 344 00:23:14,200 --> 00:23:16,400 (Er stöhnt.) Au, sorry. 345 00:23:16,440 --> 00:23:18,000 Ich hätte nie gedacht, 346 00:23:18,040 --> 00:23:20,360 dass Pfefferspray so gut funktioniert. 347 00:23:21,080 --> 00:23:24,160 Was? Du hast noch nie Pfefferspray abgekriegt? 348 00:23:25,360 --> 00:23:28,080 Hallo? Wieso klingst du so überrascht? 349 00:23:32,880 --> 00:23:34,800 Es ... Es tut mir leid. 350 00:23:36,200 --> 00:23:39,920 Ich habe dich nicht genug wertgeschätzt ... 351 00:23:39,960 --> 00:23:42,280 als wir zusammen waren. 352 00:23:42,320 --> 00:23:44,240 Ist das ein Witz? 353 00:23:44,280 --> 00:23:49,160 Ich mochte den Gelegenheitssex und die knusprigen Croissants. 354 00:23:49,880 --> 00:23:51,880 Okay? 355 00:23:51,920 --> 00:23:54,880 Also, du wolltest nie das Ganze haben? 356 00:23:54,920 --> 00:23:58,600 Ich weiß nicht, Essen gehen und all das? 357 00:23:58,640 --> 00:24:00,120 Gott, nein! 358 00:24:00,160 --> 00:24:01,960 Nein, bitte nicht. 359 00:24:04,080 --> 00:24:05,680 Ich lasse mich scheiden. 360 00:24:05,720 --> 00:24:07,520 (Lautes Schnarchen) 361 00:24:16,520 --> 00:24:19,680 Wenn du willst, dass wir ein Paar sind, 362 00:24:19,720 --> 00:24:22,880 schütte ich dir Mundwasser in die Augen. 363 00:24:24,880 --> 00:24:26,960 (Er schnauft leise.) 364 00:24:27,720 --> 00:24:31,480 (Roland und Michaela stöhnen laut.) 365 00:24:31,640 --> 00:24:34,920 (Roland:) Schlag mich! - Ja! 366 00:24:35,080 --> 00:24:39,400 (Verhaltene elektronische Klänge) 367 00:24:40,720 --> 00:24:42,760 Nina, ich habe dir Kaffee gemacht. 368 00:24:42,800 --> 00:24:44,920 Deine Chakren richten wir später aus, 369 00:24:44,960 --> 00:24:47,280 aber erst mal Koffein. Nina? 370 00:24:54,160 --> 00:24:56,600 Hi, hallo! Kann ich helfen? 371 00:24:57,240 --> 00:24:59,800 Äh, hi. Ähm, ich bin Nina Morgan. 372 00:24:59,960 --> 00:25:02,040 Ist es so einfach, 373 00:25:02,200 --> 00:25:05,080 in die Reha einzubrechen wie auszubrechen? 374 00:25:05,120 --> 00:25:08,880 Ja? - Ich bin Patientin von Dr. Baxter. 375 00:25:09,040 --> 00:25:11,400 Oh, haben Sie einen Termin? 376 00:25:12,480 --> 00:25:15,600 Ich ... Ich brauche dringend einen Termin. 377 00:25:24,800 --> 00:25:27,280 (hallende Stimme:) Winnie macht sich gut. 378 00:25:27,440 --> 00:25:30,840 Sie hat ihren Gewinn in drei Monaten bereits verdoppelt. 379 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 Oh, kluges Mädchen. 380 00:25:38,320 --> 00:25:40,960 Karaoke-Time! Ich könnte Tina Turner singen. 381 00:25:41,120 --> 00:25:42,520 Oh, Shit. 382 00:25:44,000 --> 00:25:45,920 (Düstere Klänge) 383 00:25:52,560 --> 00:25:56,520 (Baxter:) Mit Ihrem Stiefvater ist es wohl schwierig gewesen. 384 00:25:56,560 --> 00:25:59,440 Wann hat er Ihre Mutter geheiratet? 385 00:25:59,480 --> 00:26:02,800 Zu früh. - Nach dem Tod Ihres Vaters? 386 00:26:03,920 --> 00:26:05,080 Davor. 387 00:26:05,240 --> 00:26:07,880 Mum hat Dad für Femi verlassen. 388 00:26:08,040 --> 00:26:11,600 Und dann hat sie mich gehasst, weil ich sie an Dad erinnert habe. 389 00:26:11,760 --> 00:26:13,160 Hm. 390 00:26:14,080 --> 00:26:16,280 Und Ihre Beziehung zu Ihrem Vater? 391 00:26:17,880 --> 00:26:20,600 (Er summt "Guten Abend, gut' Nacht".) 392 00:26:28,960 --> 00:26:30,400 (Sie seufzt.) 393 00:26:31,360 --> 00:26:33,440 Hören Sie, 394 00:26:33,480 --> 00:26:37,120 mein Stiefvater hat Sie für die Therapie bezahlt, also ... 395 00:26:37,160 --> 00:26:40,600 Können Sie mir nicht einfach sagen: "So sind Sie mehr Zen"? 396 00:26:40,760 --> 00:26:43,480 So funktioniert eine Therapie nicht. 397 00:26:43,640 --> 00:26:45,600 Ich will das Geld zurück. 398 00:26:45,760 --> 00:26:48,960 Es gibt kein Geld zurück, wenn die Therapie nicht hilft. 399 00:26:49,120 --> 00:26:53,400 Habe ich das laut gesagt? - Es gibt viele Menschen wie Sie. 400 00:26:53,560 --> 00:26:56,400 Ja, Sie haben echte Probleme. 401 00:26:56,440 --> 00:27:01,680 Aber Alkohol hilft nicht dabei, sie zu lösen, verstehen Sie? 402 00:27:13,120 --> 00:27:16,320 Ähm, kann ich was zu trinken kriegen? 403 00:27:17,000 --> 00:27:18,400 Wasser. 404 00:27:18,440 --> 00:27:20,160 Ich meine Wasser. 405 00:27:20,320 --> 00:27:22,640 Sicher. Das wäre ein Anfang. 406 00:27:23,480 --> 00:27:26,160 Und nicht gleich aus dem Fenster springen, ja? 407 00:27:26,320 --> 00:27:27,960 Natürlich nicht. 408 00:27:43,040 --> 00:27:47,160 (laut:) Guten Morgen, Bitches! Okay, Notfall-Besprechung! 409 00:27:47,320 --> 00:27:49,480 Ich brauche moralischen Zuspruch! 410 00:27:49,520 --> 00:27:51,000 Michaela kann was singen, 411 00:27:51,160 --> 00:27:54,280 Pauline kann sagen, dass ich mich zusammenreißen soll. 412 00:27:54,320 --> 00:27:58,640 Mandisa verwöhnt meine Haut und Cleo kuschelt mit mir. 413 00:27:58,680 --> 00:28:00,600 Hallo, Nina! 414 00:28:00,760 --> 00:28:03,760 Warum hast du nicht gesagt, dass deine Familie kommt? 415 00:28:03,800 --> 00:28:06,520 Ich hätte Willkommenskristalle aufgehängt. 416 00:28:06,680 --> 00:28:09,120 (Winnie seufzt leise.) 417 00:29:02,720 --> 00:29:05,720 SWR 2025 418 00:29:06,305 --> 00:30:06,288 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-