1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:09,120 --> 00:00:11,560
(Tür geht auf.)
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,720
(Sie prustet aus.)
4
00:00:15,640 --> 00:00:18,280
Da bin ich! Für die Therapie.
5
00:00:21,400 --> 00:00:23,600
Hallo!
6
00:00:23,640 --> 00:00:28,600
Miss Morgan, nicht schon wieder.
Wir haben heute keinen Termin.
7
00:00:28,760 --> 00:00:30,760
Wir haben keinen Termin, ich weiß.
8
00:00:30,800 --> 00:00:34,920
Aber mein Stiefvater
zahlt Ihnen verdammt viel Geld.
9
00:00:34,960 --> 00:00:37,680
Sie schulden ihm was, finde ich.
10
00:00:37,840 --> 00:00:39,840
(Er seufzt.)
11
00:00:42,520 --> 00:00:44,160
Dann los.
12
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
13
00:01:01,160 --> 00:01:03,120
Dr. Baxter ...
14
00:01:03,280 --> 00:01:06,640
Ich muss diese Flügel abnehmen,
die killen mich.
15
00:01:17,920 --> 00:01:20,880
(Sie atmet tief durch.)
16
00:01:21,040 --> 00:01:22,280
(Weckerklingeln)
17
00:01:26,040 --> 00:01:28,680
(Entspannter
50er-Jahre-Rock'n'Roll)
18
00:01:28,720 --> 00:01:31,680
("We Won't Survive"
von Assaf Ayalon)
19
00:01:45,880 --> 00:01:48,440
Kapstadt
ist wie ein Instagram-Model,
20
00:01:48,480 --> 00:01:50,240
im richtigen Blickwinkel
21
00:01:50,280 --> 00:01:53,040
und im perfekten Licht
absolut makellos.
22
00:01:53,200 --> 00:01:57,920
Das war irgendwie keine blöde Idee.
- Ja, nicht wahr?
23
00:01:58,760 --> 00:02:01,480
(Song spielt weiter.)
24
00:02:03,600 --> 00:02:05,480
Sieh doch!
25
00:02:13,800 --> 00:02:15,680
Oh mein Gott!
26
00:02:22,720 --> 00:02:25,120
Hey, setz dich hin. Setz dich hin!
27
00:02:25,280 --> 00:02:26,760
Oh, Shit!
28
00:02:27,720 --> 00:02:29,240
Heilige Scheiße!
29
00:02:30,600 --> 00:02:33,280
Ist das kalt! Oh mein Gott!
- Alles okay?
30
00:02:33,440 --> 00:02:36,160
(Neckische elektronische Klänge)
31
00:02:42,240 --> 00:02:44,360
Hier.
- Oh! Danke schön.
32
00:02:52,200 --> 00:02:54,160
Oh, Shit.
- Hey.
33
00:02:54,320 --> 00:02:57,040
Hi.
- War echt cool.
34
00:02:57,200 --> 00:02:59,920
Ja, war echt voll cool.
35
00:03:00,080 --> 00:03:02,760
Nächstes Mal bleibst du aber sitzen.
36
00:03:03,640 --> 00:03:05,400
Nächstes Mal.
37
00:03:05,560 --> 00:03:08,040
Komm her,
ich wärme dich erst mal auf.
38
00:03:10,240 --> 00:03:12,480
Daran könnte ich mich gewöhnen.
39
00:03:17,520 --> 00:03:18,680
Nina ...
40
00:03:19,240 --> 00:03:23,040
Will er sich verabreden
oder mir Bitcoins verkaufen?
41
00:03:23,080 --> 00:03:24,800
Jussie!
42
00:03:24,840 --> 00:03:26,120
Oh mein Gott!
43
00:03:26,280 --> 00:03:27,680
Hi!
- Hey.
44
00:03:27,720 --> 00:03:30,400
Ich dachte, du wärst in Berlin.
- Hallo!
45
00:03:30,560 --> 00:03:33,440
War ich auch!
Aber ich habe den Strand vermisst.
46
00:03:33,480 --> 00:03:36,040
Hallo!
- Tschuldigung, das ist Nina.
47
00:03:36,080 --> 00:03:38,720
Nina! Es ist so schön,
dich kennenzulernen.
48
00:03:38,880 --> 00:03:42,000
Wer ist diese Kreatur,
und warum hasse ich sie?
49
00:03:42,160 --> 00:03:43,320
Und mag sie auch.
50
00:03:43,360 --> 00:03:45,280
Nina wohnt bei uns.
51
00:03:45,440 --> 00:03:47,480
Sie wurde hier
an den Strand gespült.
52
00:03:47,520 --> 00:03:50,200
Oh!
- Ja, stimmt, ich hatte ein Date.
53
00:03:50,240 --> 00:03:52,400
Wir hatten Sex am Strand.
- Oh ...
54
00:03:54,400 --> 00:03:56,440
Es schien eine gute Idee zu sein.
55
00:03:56,480 --> 00:04:00,720
Aber leider wurden meine Kleider
von den Wellen weggetragen
56
00:04:00,760 --> 00:04:04,200
und ... und ich wachte auf,
57
00:04:04,240 --> 00:04:07,880
nackt und allein,
in einem fremden Land.
58
00:04:07,920 --> 00:04:09,400
Oh.
59
00:04:10,080 --> 00:04:12,080
Eigentlich war es genau hier.
60
00:04:12,120 --> 00:04:13,880
Oh, du arme Kleine.
61
00:04:14,040 --> 00:04:17,040
Das tut mir so leid. Ach, Baby.
62
00:04:18,279 --> 00:04:20,720
Oh, Babe. Ist ja gut.
63
00:04:28,320 --> 00:04:31,920
Es tut mir leid, dass du gehst.
Ich dachte, es würde sich lohnen.
64
00:04:32,080 --> 00:04:36,040
Nein, dein Kapstadt behalt mal.
Willst du wirklich nicht mitkommen?
65
00:04:36,200 --> 00:04:38,440
Oh nein. Ich bin hier glücklich.
66
00:04:39,320 --> 00:04:41,200
Mit deiner Freundin?
67
00:04:42,120 --> 00:04:45,520
Ich erzähl's niemandem zu Hause,
mach dir keine Sorgen.
68
00:04:45,680 --> 00:04:48,000
Ich bin nicht besorgt,
ich habe Angst.
69
00:04:48,040 --> 00:04:50,480
Weißt du noch,
was sie Kayise angetan haben?
70
00:04:53,600 --> 00:04:56,280
Du weißt, dass,
egal wie dein Akzent klingt,
71
00:04:56,440 --> 00:04:59,000
oder wie lang
deine Fingernägel sind,
72
00:04:59,040 --> 00:05:01,480
du nur ein Mädchen aus iBhayi bist.
73
00:05:02,280 --> 00:05:05,560
Ich bin von dort.
Aber ich bin jetzt hier.
74
00:05:05,600 --> 00:05:09,160
Und ich bin auf jeden Fall
nicht mehr das kleine Mädchen.
75
00:05:09,200 --> 00:05:11,720
Ich bin eine Bad Bitch.
- Okay!
76
00:05:12,800 --> 00:05:14,200
Mach's gut!
77
00:05:26,440 --> 00:05:28,040
Gib allen zu Hause was aus.
78
00:05:28,200 --> 00:05:30,560
Und schnapp den anderen
nicht alles weg.
79
00:05:31,280 --> 00:05:33,760
Für Weihnachten,
das ich verpasst habe.
80
00:05:38,160 --> 00:05:39,640
Mhm.
81
00:05:40,240 --> 00:05:43,240
Alles wird gut.
Du bist bald zu Hause.
82
00:05:43,400 --> 00:05:47,120
Schick mir eine Nachricht,
wenn du in PE ankommst, ja?
83
00:05:47,280 --> 00:05:48,600
Mhm.
84
00:05:49,560 --> 00:05:52,440
Bye Bye.
- Bye Bye.
85
00:05:56,440 --> 00:05:59,080
(Gefühlvolle afrikanische Musik)
86
00:06:11,760 --> 00:06:15,080
Du brauchst nicht
meine verdammten Chakren ausrichten.
87
00:06:15,800 --> 00:06:18,440
Das Wohnzimmer
stank ein bisschen furzig.
88
00:06:23,240 --> 00:06:25,680
Hör zu, meine Süße.
Du verstehst das nicht.
89
00:06:25,840 --> 00:06:29,040
Das war schon immer
mein Safe Space.
90
00:06:29,080 --> 00:06:30,640
Du hast recht.
91
00:06:30,680 --> 00:06:34,440
Ich verstehe es nicht,
weil ich nie einen Safe Space hatte.
92
00:06:35,560 --> 00:06:38,240
Ich kann mir nicht einmal
die Projekte leisten,
93
00:06:38,280 --> 00:06:40,200
die ich gern machen würde.
94
00:06:40,240 --> 00:06:42,280
Ich kann mich zu Tode schuften,
95
00:06:42,320 --> 00:06:45,560
nur um die Träume anderer Leute
wahr werden zu lassen.
96
00:06:48,240 --> 00:06:50,240
Okay, es ist wie ...
97
00:06:50,280 --> 00:06:53,040
Stell dir vor,
du könntest nur Vaginen malen,
98
00:06:53,080 --> 00:06:54,920
so wie die Leute es dir auftragen.
99
00:06:54,960 --> 00:06:57,680
Und zwar nur
mit realistischen Farben.
100
00:06:57,720 --> 00:07:00,720
Und was du wirklich malen willst,
ist zum Beispiel ...
101
00:07:01,520 --> 00:07:04,920
...eine in Cyan und Magenta.
102
00:07:04,960 --> 00:07:07,240
Eine fliegende Vagina.
103
00:07:07,280 --> 00:07:08,760
Mit Flammen.
104
00:07:09,600 --> 00:07:11,560
Sicher.
105
00:07:15,760 --> 00:07:19,080
Und wie wäre deine Vagina?
- Hallo? Wie bitte, was?
106
00:07:19,240 --> 00:07:22,000
Was willst du machen,
was du nicht darfst?
107
00:07:25,120 --> 00:07:27,960
Ich wurde gebeten,
ein Musikvideo zu drehen.
108
00:07:29,200 --> 00:07:32,000
Es wäre
mein erster Job als Regisseurin.
109
00:07:32,160 --> 00:07:35,080
Aber wir haben keinen Drehort
fürs Wochenende,
110
00:07:36,080 --> 00:07:39,280
und sie gehen nächste Woche
auf Tournee, weißt du?
111
00:07:39,320 --> 00:07:40,840
Also ...
112
00:07:46,600 --> 00:07:48,440
Wie wäre es mit hier?
113
00:07:49,320 --> 00:07:50,520
Hier?
114
00:07:51,280 --> 00:07:55,400
Ja, ich nehme an, sie zahlen Miete
für den Drehort, nicht?
115
00:07:55,440 --> 00:08:00,160
Zwei Fliegen mit einer Klappe.
Meine Mutter und deine Vagina.
116
00:08:00,840 --> 00:08:03,400
Ich könnte hier
meine Vagina verwirklichen.
117
00:08:03,560 --> 00:08:06,160
(Leise rhythmische Musik)
118
00:08:12,040 --> 00:08:14,320
(Musik klingt aus.)
119
00:08:25,240 --> 00:08:27,600
Ich kam mir voll bescheuert vor.
120
00:08:27,640 --> 00:08:31,400
Wir hatten alle schon Dates,
die wir gern vergessen würden.
121
00:08:31,440 --> 00:08:33,200
Deins hatte immerhin Flair.
122
00:08:33,360 --> 00:08:35,039
Ihr schlimmstes Date
123
00:08:35,080 --> 00:08:38,080
hatte wohl nur zwei Uni-Abschlüsse
und ein Sixpack.
124
00:08:38,240 --> 00:08:40,080
Hier ... Oh!
- Mein Held!
125
00:08:41,400 --> 00:08:43,559
Oh, sorry,
du kannst gern meinen haben.
126
00:08:43,600 --> 00:08:46,320
Ihr braucht sicher Zeit,
um euch zu unterhalten.
127
00:08:46,480 --> 00:08:48,320
Oh, du bist ja lieb.
128
00:08:48,480 --> 00:08:50,880
Jussie, setz dich! Komm.
- Entschuldigt.
129
00:08:50,920 --> 00:08:54,000
Erzähl mir alles.
Was ist mit deinem Geschäft?
130
00:08:54,160 --> 00:08:57,040
Und deiner Familie?
Deiner Mutter? Wie geht's ihr?
131
00:08:58,720 --> 00:09:01,920
Hallo, ich bin Zandi.
Ich bin 1,70 m.
132
00:09:03,360 --> 00:09:06,560
Hallo, ich bin Mandisa ...
- Ist sie das nicht?
133
00:09:08,160 --> 00:09:10,920
Entschuldigung, Mandisa?
- Ja?
134
00:09:11,640 --> 00:09:14,840
Waren Sie nicht
in dem Lesbenshooting für MyLife?
135
00:09:15,000 --> 00:09:18,200
Die Modestrecke mit Ihrer Freundin?
- Ja!
136
00:09:18,360 --> 00:09:20,400
Die war wirklich unmöglich.
137
00:09:20,440 --> 00:09:22,880
Sie können gehen.
- Entschuldigung?
138
00:09:23,040 --> 00:09:24,760
Sie können gehen.
139
00:09:35,360 --> 00:09:37,880
Also, wegen deiner Freundin ...
- Nein.
140
00:09:37,920 --> 00:09:39,960
Ich wollte die Sache klären.
141
00:09:40,000 --> 00:09:41,760
Hast du die jüngsten Fälle
142
00:09:41,800 --> 00:09:44,320
nach einem Präzedenzfall
durchgesehen?
143
00:09:44,360 --> 00:09:48,040
Wir haben schon vier Fälle
mit diesem Argument verteidigt.
144
00:09:48,080 --> 00:09:52,960
Es ist easy-peasy.
- Warum schreibst du's dann nicht?
145
00:09:53,120 --> 00:09:57,400
Als wenn du das zulassen würdest.
- Brauchst du meine Zustimmung?
146
00:09:58,560 --> 00:10:01,040
Ich dachte wirklich,
dir ginge es nur darum.
147
00:10:06,400 --> 00:10:08,600
Meine Freundin hat Schluss gemacht.
148
00:10:10,600 --> 00:10:13,240
Sie ist überzeugt,
dass ich mit dir ficken will.
149
00:10:15,960 --> 00:10:17,440
Und? Willst du?
150
00:10:20,520 --> 00:10:22,240
(Klopfen)
151
00:10:22,400 --> 00:10:25,720
Cleo? Deine Freundin ist hier.
152
00:10:25,880 --> 00:10:28,280
(Rhythmische Elektroklänge)
153
00:10:33,560 --> 00:10:35,240
Sorry, ich bin zu spät.
154
00:10:35,280 --> 00:10:37,560
(Musik stoppt.)
155
00:10:49,280 --> 00:10:52,520
Oh, nein.
Fang die Schicht nicht betrunken an.
156
00:10:54,320 --> 00:10:56,600
Ich bin müde, nicht betrunken.
Nur müde.
157
00:10:56,640 --> 00:10:59,160
Justin hat mich
in die Antarktis geschleppt,
158
00:10:59,200 --> 00:11:01,320
in einem Kajak.
159
00:11:01,480 --> 00:11:03,720
Ich wollte es eigentlich nicht,
160
00:11:03,880 --> 00:11:06,320
aber es wird Zeit, dass wir reden.
161
00:11:06,480 --> 00:11:08,520
Über Sasha.
162
00:11:08,680 --> 00:11:11,080
Und über dich.
163
00:11:11,120 --> 00:11:13,400
Sasha? Wer zum Teufel ist Sasha?
164
00:11:14,200 --> 00:11:15,880
Ja.
165
00:11:15,920 --> 00:11:18,480
So wenig nimmst du
von anderen Menschen wahr.
166
00:11:19,960 --> 00:11:22,360
Sasha war die Liebe meines Lebens.
167
00:11:22,400 --> 00:11:25,920
Er starb einen ekelhaften Tod
durch seine Meth-Sucht.
168
00:11:26,480 --> 00:11:28,360
Ich habe alles gesehen.
169
00:11:28,520 --> 00:11:31,720
Das Verleugnen.
Den Versuch, clean zu werden.
170
00:11:31,760 --> 00:11:33,640
Die Versprechen.
171
00:11:33,680 --> 00:11:36,240
Und ich habe ihm geglaubt,
weil ich es wollte.
172
00:11:36,280 --> 00:11:37,800
So war's!
173
00:11:37,840 --> 00:11:40,840
Ich wollte unbedingt,
dass er die Wahrheit sagt.
174
00:11:40,880 --> 00:11:43,560
Nina, du bist süchtig.
175
00:11:43,720 --> 00:11:46,040
Ich kann dich hier
nicht arbeiten lassen.
176
00:11:46,080 --> 00:11:48,280
Okay,
ich muss mir das nicht anhören.
177
00:11:48,320 --> 00:11:50,720
Der Tod deines Freundes
tut mir leid.
178
00:11:50,880 --> 00:11:53,680
Aber ich brauche
deine Vorträge nicht.
179
00:11:53,720 --> 00:11:57,360
Ich kündige.
- Du brauchst professionelle Hilfe.
180
00:11:57,520 --> 00:12:00,640
Diesmal aber wirklich.
- Du klingst wie mein Stiefvater.
181
00:12:02,120 --> 00:12:04,320
Darf ich mir
ein paar Sachen ausleihen?
182
00:12:04,360 --> 00:12:07,600
Wir beide wissen sowieso,
dass du tust, was du willst.
183
00:12:10,000 --> 00:12:12,680
Ich habe ihr
das Shooting mit dir bestätigt ...
184
00:12:12,840 --> 00:12:15,480
Mit Michaela.
- ...da hat sie mich rausgeworfen!
185
00:12:15,520 --> 00:12:18,600
Hat sie ausdrücklich gesagt,
weil du lesbisch bist?
186
00:12:18,760 --> 00:12:22,640
Vielleicht gehört
die Modemarke zur Konkurrenz?
187
00:12:22,680 --> 00:12:26,280
Konkurrenz sind alle Modemarken,
Hetero-Boy!
188
00:12:26,440 --> 00:12:29,800
Okay, soviel ich weiß,
ist es durchaus üblich bei Models,
189
00:12:29,840 --> 00:12:32,480
vor Vertragsabschluss
Kunden zu erwähnen,
190
00:12:32,520 --> 00:12:34,200
die Konkurrenz sein könnten.
191
00:12:34,360 --> 00:12:36,160
Der Kunde hat das Recht,
192
00:12:36,200 --> 00:12:38,480
dies beim Casting
zu berücksichtigen.
193
00:12:38,520 --> 00:12:41,440
Das weißt du aufgrund
deiner Erfahrung als Model.
194
00:12:43,600 --> 00:12:48,080
Wirklich,
sie hat es Lesbenshooting genannt.
195
00:12:49,000 --> 00:12:52,120
Aber was gedenkst du zu tun
bei der ganzen Sache?
196
00:12:52,680 --> 00:12:55,360
Sie verklagen natürlich,
was denn sonst?
197
00:12:55,400 --> 00:12:59,160
Weil du glaubst, dass du
wegen deiner sexuellen Orientierung
198
00:12:59,200 --> 00:13:01,000
nicht gecastet wurdest?
199
00:13:01,160 --> 00:13:05,040
Wieso ist dieser Mr. Saubermann
überhaupt hier?
200
00:13:05,080 --> 00:13:08,160
Du bist doch Anwältin,
um unseren Kampf zu kämpfen?
201
00:13:08,320 --> 00:13:11,880
Aber wir müssen realistisch sein,
was das Gesetz angeht.
202
00:13:11,920 --> 00:13:13,600
Ob du eine Chance hast.
203
00:13:13,760 --> 00:13:18,040
Wir wollen doch nicht kostspielige
Stunden verschwenden ...
204
00:13:18,080 --> 00:13:20,200
Ich verstehe.
- Mandisa, bitte.
205
00:13:20,240 --> 00:13:22,680
Ich will dich nicht ärgern.
- Nein, hör auf.
206
00:13:22,840 --> 00:13:24,840
Hab's kapiert.
207
00:13:24,880 --> 00:13:26,480
Richard.
208
00:13:26,520 --> 00:13:28,600
(Verhaltene elektronische Klänge)
209
00:13:40,640 --> 00:13:42,360
(Handy vibriert.)
210
00:13:46,800 --> 00:13:48,640
Hi, Dad!
211
00:13:48,800 --> 00:13:51,640
(leise:)
Michaela, ich möchte dich vorwarnen.
212
00:13:51,800 --> 00:13:53,600
Wir haben einen Käufer gefunden.
213
00:13:53,720 --> 00:13:55,720
Wie schön, deine Stimme zu hören!
214
00:13:55,880 --> 00:13:58,720
Ich halte
einen Amethysten ans Handy,
215
00:13:58,760 --> 00:14:02,440
so empfängst du seine wunderbare
strahlende Energie.
216
00:14:02,600 --> 00:14:04,320
Ich meine es ernst.
217
00:14:04,360 --> 00:14:06,720
Die Bauherren
suchen solche Grundstücke.
218
00:14:06,760 --> 00:14:09,000
Deine Mutter
trifft später die Anwälte.
219
00:14:09,160 --> 00:14:12,200
Weißt du,
das Schöne an diesem Kristall ist,
220
00:14:12,240 --> 00:14:16,240
dass er viele Dinge ausgleicht
und mir Ruhe gibt.
221
00:14:16,280 --> 00:14:18,760
Okay, hab dich lieb, Dad. Bye!
222
00:14:20,200 --> 00:14:21,480
(Sie schnauft.)
223
00:14:27,760 --> 00:14:31,080
Verkauft uns
deine herzlose Familie immer noch?
224
00:14:31,120 --> 00:14:32,400
Nein.
225
00:14:32,440 --> 00:14:33,720
Nope!
226
00:14:35,160 --> 00:14:39,160
Mein Freund Lucifer
macht vegane Feuerwerkskörper,
227
00:14:39,200 --> 00:14:42,800
die keine Geräusche machen
oder Hunde erschrecken.
228
00:14:42,840 --> 00:14:46,080
So gerne ich Lucifer
auch in die Luft jagen würde ...
229
00:14:46,120 --> 00:14:47,920
Ist nicht nötig. Wirklich.
230
00:14:49,120 --> 00:14:50,880
Ich habe eine Vision.
231
00:14:53,320 --> 00:14:55,480
(Gefühlvolle Gitarrenklänge)
232
00:14:56,760 --> 00:14:58,000
(leise:) Okay.
233
00:14:58,160 --> 00:15:01,520
So! Nina Morgan,
dein Tag begann magisch,
234
00:15:01,560 --> 00:15:04,960
also solltest du
die Magie jetzt neu entfachen.
235
00:15:05,000 --> 00:15:09,400
Die Welt ist ein schöner Ort,
und die Miete ist fällig.
236
00:15:09,440 --> 00:15:11,640
Und ich bin bereit zu töten
237
00:15:11,680 --> 00:15:14,600
für ein
halbwegs anständiges Jollof.
238
00:15:18,520 --> 00:15:21,000
(Sie singt gefühlvoll.)
239
00:15:24,880 --> 00:15:26,880
(Sie singt weiter.)
240
00:15:26,920 --> 00:15:29,760
(laut:) Oh, fuck!
- Hör da nicht hin.
241
00:15:30,440 --> 00:15:32,000
Verdammt noch mal, Nina.
242
00:15:37,560 --> 00:15:43,200
♪ I don't see myself
I see dead white eyes ♪
243
00:15:43,240 --> 00:15:49,600
♪ Moving moment to moment
And I don't recognise ♪
244
00:15:50,160 --> 00:15:55,760
♪ I can see my life
Full of small white lies ♪
245
00:15:55,800 --> 00:15:57,040
(Sie singt weiter.)
246
00:15:57,200 --> 00:16:00,560
Entschuldigung, Ma'am.
Darf ich Ihre Lizenz sehen?
247
00:16:00,720 --> 00:16:03,440
♪ ... recognise ♪
(laut:) Ich tue niemandem was!
248
00:16:03,600 --> 00:16:07,840
Ma'am, wenn Sie nicht weitergehen,
muss ich Sie mit aufs Revier nehmen.
249
00:16:07,880 --> 00:16:12,480
Ich wurde ausgeraubt und keiner
hat sich dafür interessiert!
250
00:16:12,640 --> 00:16:14,720
Das ist nicht mein Problem.
251
00:16:15,200 --> 00:16:18,000
Gut! Gut, okay!
Gut, ich gehe ja schon.
252
00:16:18,040 --> 00:16:20,200
Ist ja gut. Verdammter Mist.
253
00:16:24,120 --> 00:16:27,680
(Neckische elektronische Klänge)
Verpiss dich!
254
00:16:36,320 --> 00:16:39,320
Da oben wär's gut.
OMG! Da seid ihr ja!
255
00:16:39,480 --> 00:16:42,600
Ich muss mich auskotzen,
und niemand ist in der Küche!
256
00:16:42,640 --> 00:16:46,800
Wofür ist eine WG da,
wenn niemand in der Küche ist?
257
00:16:46,840 --> 00:16:48,920
Äh ... mehr rote, bitte!
258
00:16:48,960 --> 00:16:51,040
Okay, cool. Aber bitte mach schnell.
259
00:16:51,080 --> 00:16:53,240
Ich möchte mit dir
über die Hauptrolle
260
00:16:53,280 --> 00:16:56,720
in einem Musikvideo sprechen,
in dem ich Regie mache.
261
00:16:56,760 --> 00:16:59,000
Ich bin die Art Direktorin.
262
00:16:59,960 --> 00:17:02,280
Okay, hier. Hier. Warte mal.
263
00:17:02,440 --> 00:17:04,359
(Leise Musik)
264
00:17:04,400 --> 00:17:06,680
Sieh sie dir einfach mal an.
265
00:17:06,839 --> 00:17:09,640
(Groovige Musik)
266
00:17:10,560 --> 00:17:12,040
Ja.
267
00:17:12,920 --> 00:17:14,400
Sie sind gut.
268
00:17:18,200 --> 00:17:20,560
Hör zu, ich wollte nicht ...
269
00:17:21,680 --> 00:17:23,880
Ich hätte mich raushalten sollen.
270
00:17:24,400 --> 00:17:26,160
Ja, stimmt.
271
00:17:26,200 --> 00:17:29,960
Du hättest mir sagen können,
dass ich mich verpissen soll.
272
00:17:31,320 --> 00:17:33,200
Aber hast du nicht.
273
00:17:59,000 --> 00:18:00,800
Interessant.
274
00:18:01,840 --> 00:18:03,800
(Räuspern)
275
00:18:08,680 --> 00:18:12,480
Du explodierst auf der Bühne
wie die Königin der Galaxie.
276
00:18:12,520 --> 00:18:13,960
Und dann wirst du ...
277
00:18:14,120 --> 00:18:15,640
Mickey!
278
00:18:15,680 --> 00:18:18,360
Schatz, du hast dich
kein bisschen verändert!
279
00:18:19,280 --> 00:18:22,320
Aber du.
- Es ist so schön, dich zu sehen!
280
00:18:22,480 --> 00:18:24,800
Und das muss Pauline sein.
281
00:18:24,960 --> 00:18:27,520
Die starke, schöne,
majestätische Frau!
282
00:18:27,560 --> 00:18:29,960
Schön, dich kennenzulernen.
283
00:18:30,120 --> 00:18:33,440
Und natürlich Mandisa.
Oh mein Gott!
284
00:18:33,480 --> 00:18:36,440
Deine Haut strahlt nicht nur,
sie blendend mich!
285
00:18:36,600 --> 00:18:39,920
Du bist wunderschön!
- Hey, ist Nina wieder da?
286
00:18:40,080 --> 00:18:42,720
Hab sie nicht gesehen.
Sorry, und du bist?
287
00:18:42,760 --> 00:18:45,760
Nenn mich einfach Lulu.
- Sie ist Justins Ex-Verlobte.
288
00:18:45,920 --> 00:18:49,440
Eine alte Freundin.
- Oh!
289
00:18:49,480 --> 00:18:51,080
Du bist die Neurologin,
290
00:18:51,120 --> 00:18:55,240
die in Oxford einen Vortrag
gehalten hat, alles klar ...
291
00:18:55,400 --> 00:18:58,160
Und das Zahnpasta-Model?
- (Lulu:) Ihr seid so süß.
292
00:18:58,320 --> 00:19:00,040
Ich folge einfach meinem Weg.
293
00:19:00,080 --> 00:19:03,360
Ich bin nicht so im Einklang
mit dem Universum wie Michaela.
294
00:19:03,520 --> 00:19:07,040
Ach, das Universum
liebt dich, Lulu.
295
00:19:07,200 --> 00:19:10,080
(Alle lachen lange.)
296
00:19:12,920 --> 00:19:16,720
Also, Jussie,
willst du mir deine Mancave zeigen?
297
00:19:17,760 --> 00:19:18,960
Ja.
298
00:19:20,160 --> 00:19:24,760
Schön, euch gesehen zu haben, Leute.
- Schön, dich gesehen zu haben. Bye!
299
00:19:30,840 --> 00:19:33,720
Hat sie Justins Herz gebrochen?
300
00:19:33,880 --> 00:19:37,520
Nein. Sie ist einfach immer
absolut bezaubernd.
301
00:19:37,560 --> 00:19:38,600
Immer.
302
00:19:40,360 --> 00:19:41,840
Ekelhaft.
303
00:19:43,600 --> 00:19:46,240
Und das ist DADAH, im Wesentlichen.
304
00:19:46,280 --> 00:19:49,360
Und Blockchain kann
von überall aus betrieben werden.
305
00:19:54,200 --> 00:19:57,800
Aber du machst es von hier.
306
00:19:57,840 --> 00:20:00,360
Ja. Ich habe alles, was ich brauche.
307
00:20:01,880 --> 00:20:05,320
Mhm.
- (genervt:) Was?
308
00:20:06,680 --> 00:20:09,320
Ich weiß nicht,
ich hatte nur erwartet,
309
00:20:09,360 --> 00:20:12,280
dass du etwas expandierst, Jussie.
310
00:20:12,320 --> 00:20:13,920
Ich hatte angenommen,
311
00:20:13,960 --> 00:20:17,320
du bist ein charmanter Geschäftsmann
in den besten Jahren.
312
00:20:17,360 --> 00:20:21,400
Ich bin ein charmanter Geschäftsmann
in den besten Jahren.
313
00:20:21,440 --> 00:20:23,840
Na ja, im Keller seiner Schwester.
314
00:20:29,800 --> 00:20:33,040
Stell dir vor, was wäre,
wenn du mitgekommen wärst.
315
00:20:35,520 --> 00:20:39,040
Wir könnten
eine Wohnung in London haben
316
00:20:39,080 --> 00:20:41,360
und Wochenenden in Europa.
317
00:20:41,880 --> 00:20:44,000
Prag, Paris, Madrid.
318
00:20:44,160 --> 00:20:47,160
Du kannst von überall arbeiten,
das hast du ja gesagt.
319
00:20:47,200 --> 00:20:48,640
Bitte geh von mir runter.
320
00:20:51,800 --> 00:20:54,720
Tu nicht so,
als ob dich das nicht anturnt.
321
00:20:54,760 --> 00:20:59,760
Ich weiß, dass es dich anturnt.
- Geh von mir runter, bitte.
322
00:21:11,400 --> 00:21:13,720
(Entspannte E-Gitarren-Klänge)
323
00:21:26,000 --> 00:21:30,280
Ähm ... Ich bin wirklich
sehr ernsthaft in mich gegangen.
324
00:21:31,400 --> 00:21:33,040
Und äh ...
325
00:21:33,080 --> 00:21:36,720
ich ... ich bin wahrscheinlich bi.
326
00:21:37,920 --> 00:21:41,120
Aber ich habe
absolut kein Interesse an Roger.
327
00:21:41,800 --> 00:21:44,680
Und, Babe, ich liebe dich
immer noch wahnsinnig.
328
00:21:45,600 --> 00:21:47,320
Und nur dich.
329
00:21:48,360 --> 00:21:50,600
Dann herzlichen Glückwunsch.
330
00:21:50,640 --> 00:21:52,440
Ich lasse meine Onkel wissen,
331
00:21:52,480 --> 00:21:55,280
dass deine Onkel
zur Mitgiftverhandlung kommen.
332
00:22:04,120 --> 00:22:06,520
(Laute Clubmusik)
333
00:22:09,800 --> 00:22:11,840
(Frau:) Ich hasse dich!
334
00:22:11,880 --> 00:22:14,200
Fick dich, du Arsch!
335
00:22:14,360 --> 00:22:17,360
(Mann:) Hau ab! Los, verschwinde!
336
00:22:17,400 --> 00:22:19,280
(Musik wird lauter.)
337
00:22:36,400 --> 00:22:39,480
(Jubel)
338
00:22:50,320 --> 00:22:51,880
(Er schreit.)
339
00:22:57,080 --> 00:23:00,600
Du kannst doch nicht
mitten in der Nacht hier antanzen!
340
00:23:00,640 --> 00:23:02,680
Ich habe Lavendel-Pillen genommen!
341
00:23:03,880 --> 00:23:06,920
Roland, ich hab dir gesagt,
dass ich ...
342
00:23:08,160 --> 00:23:09,640
Scheiße.
343
00:23:10,320 --> 00:23:13,440
Stellen wir sie unter die Dusche.
Scheiße.
344
00:23:14,200 --> 00:23:16,400
(Er stöhnt.)
Au, sorry.
345
00:23:16,440 --> 00:23:18,000
Ich hätte nie gedacht,
346
00:23:18,040 --> 00:23:20,360
dass Pfefferspray
so gut funktioniert.
347
00:23:21,080 --> 00:23:24,160
Was? Du hast noch nie
Pfefferspray abgekriegt?
348
00:23:25,360 --> 00:23:28,080
Hallo?
Wieso klingst du so überrascht?
349
00:23:32,880 --> 00:23:34,800
Es ... Es tut mir leid.
350
00:23:36,200 --> 00:23:39,920
Ich habe dich
nicht genug wertgeschätzt ...
351
00:23:39,960 --> 00:23:42,280
als wir zusammen waren.
352
00:23:42,320 --> 00:23:44,240
Ist das ein Witz?
353
00:23:44,280 --> 00:23:49,160
Ich mochte den Gelegenheitssex
und die knusprigen Croissants.
354
00:23:49,880 --> 00:23:51,880
Okay?
355
00:23:51,920 --> 00:23:54,880
Also, du wolltest
nie das Ganze haben?
356
00:23:54,920 --> 00:23:58,600
Ich weiß nicht,
Essen gehen und all das?
357
00:23:58,640 --> 00:24:00,120
Gott, nein!
358
00:24:00,160 --> 00:24:01,960
Nein, bitte nicht.
359
00:24:04,080 --> 00:24:05,680
Ich lasse mich scheiden.
360
00:24:05,720 --> 00:24:07,520
(Lautes Schnarchen)
361
00:24:16,520 --> 00:24:19,680
Wenn du willst,
dass wir ein Paar sind,
362
00:24:19,720 --> 00:24:22,880
schütte ich dir
Mundwasser in die Augen.
363
00:24:24,880 --> 00:24:26,960
(Er schnauft leise.)
364
00:24:27,720 --> 00:24:31,480
(Roland
und Michaela stöhnen laut.)
365
00:24:31,640 --> 00:24:34,920
(Roland:) Schlag mich!
- Ja!
366
00:24:35,080 --> 00:24:39,400
(Verhaltene elektronische Klänge)
367
00:24:40,720 --> 00:24:42,760
Nina, ich habe dir Kaffee gemacht.
368
00:24:42,800 --> 00:24:44,920
Deine Chakren
richten wir später aus,
369
00:24:44,960 --> 00:24:47,280
aber erst mal Koffein. Nina?
370
00:24:54,160 --> 00:24:56,600
Hi, hallo! Kann ich helfen?
371
00:24:57,240 --> 00:24:59,800
Äh, hi. Ähm, ich bin Nina Morgan.
372
00:24:59,960 --> 00:25:02,040
Ist es so einfach,
373
00:25:02,200 --> 00:25:05,080
in die Reha einzubrechen
wie auszubrechen?
374
00:25:05,120 --> 00:25:08,880
Ja?
- Ich bin Patientin von Dr. Baxter.
375
00:25:09,040 --> 00:25:11,400
Oh, haben Sie einen Termin?
376
00:25:12,480 --> 00:25:15,600
Ich ...
Ich brauche dringend einen Termin.
377
00:25:24,800 --> 00:25:27,280
(hallende Stimme:)
Winnie macht sich gut.
378
00:25:27,440 --> 00:25:30,840
Sie hat ihren Gewinn
in drei Monaten bereits verdoppelt.
379
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
Oh, kluges Mädchen.
380
00:25:38,320 --> 00:25:40,960
Karaoke-Time!
Ich könnte Tina Turner singen.
381
00:25:41,120 --> 00:25:42,520
Oh, Shit.
382
00:25:44,000 --> 00:25:45,920
(Düstere Klänge)
383
00:25:52,560 --> 00:25:56,520
(Baxter:) Mit Ihrem Stiefvater
ist es wohl schwierig gewesen.
384
00:25:56,560 --> 00:25:59,440
Wann hat er Ihre Mutter geheiratet?
385
00:25:59,480 --> 00:26:02,800
Zu früh.
- Nach dem Tod Ihres Vaters?
386
00:26:03,920 --> 00:26:05,080
Davor.
387
00:26:05,240 --> 00:26:07,880
Mum hat Dad für Femi verlassen.
388
00:26:08,040 --> 00:26:11,600
Und dann hat sie mich gehasst,
weil ich sie an Dad erinnert habe.
389
00:26:11,760 --> 00:26:13,160
Hm.
390
00:26:14,080 --> 00:26:16,280
Und Ihre Beziehung zu Ihrem Vater?
391
00:26:17,880 --> 00:26:20,600
(Er summt
"Guten Abend, gut' Nacht".)
392
00:26:28,960 --> 00:26:30,400
(Sie seufzt.)
393
00:26:31,360 --> 00:26:33,440
Hören Sie,
394
00:26:33,480 --> 00:26:37,120
mein Stiefvater hat Sie
für die Therapie bezahlt, also ...
395
00:26:37,160 --> 00:26:40,600
Können Sie mir nicht einfach sagen:
"So sind Sie mehr Zen"?
396
00:26:40,760 --> 00:26:43,480
So funktioniert eine Therapie nicht.
397
00:26:43,640 --> 00:26:45,600
Ich will das Geld zurück.
398
00:26:45,760 --> 00:26:48,960
Es gibt kein Geld zurück,
wenn die Therapie nicht hilft.
399
00:26:49,120 --> 00:26:53,400
Habe ich das laut gesagt?
- Es gibt viele Menschen wie Sie.
400
00:26:53,560 --> 00:26:56,400
Ja, Sie haben echte Probleme.
401
00:26:56,440 --> 00:27:01,680
Aber Alkohol hilft nicht dabei,
sie zu lösen, verstehen Sie?
402
00:27:13,120 --> 00:27:16,320
Ähm,
kann ich was zu trinken kriegen?
403
00:27:17,000 --> 00:27:18,400
Wasser.
404
00:27:18,440 --> 00:27:20,160
Ich meine Wasser.
405
00:27:20,320 --> 00:27:22,640
Sicher. Das wäre ein Anfang.
406
00:27:23,480 --> 00:27:26,160
Und nicht gleich
aus dem Fenster springen, ja?
407
00:27:26,320 --> 00:27:27,960
Natürlich nicht.
408
00:27:43,040 --> 00:27:47,160
(laut:) Guten Morgen, Bitches!
Okay, Notfall-Besprechung!
409
00:27:47,320 --> 00:27:49,480
Ich brauche moralischen Zuspruch!
410
00:27:49,520 --> 00:27:51,000
Michaela kann was singen,
411
00:27:51,160 --> 00:27:54,280
Pauline kann sagen,
dass ich mich zusammenreißen soll.
412
00:27:54,320 --> 00:27:58,640
Mandisa verwöhnt meine Haut
und Cleo kuschelt mit mir.
413
00:27:58,680 --> 00:28:00,600
Hallo, Nina!
414
00:28:00,760 --> 00:28:03,760
Warum hast du nicht gesagt,
dass deine Familie kommt?
415
00:28:03,800 --> 00:28:06,520
Ich hätte
Willkommenskristalle aufgehängt.
416
00:28:06,680 --> 00:28:09,120
(Winnie seufzt leise.)
417
00:29:02,720 --> 00:29:05,720
SWR 2025
418
00:29:06,305 --> 00:30:06,288
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-