1 00:00:01,668 --> 00:00:08,217 Takie dzisiaj czasy mamy W kinie przemoc, w telewizji seks 2 00:00:08,300 --> 00:00:11,887 Gdzie się dawne zasady podziały 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,431 Co dobrą drogę pokazywały? 4 00:00:15,140 --> 00:00:18,143 Szczęście, że jest z nami Family Guy 5 00:00:18,227 --> 00:00:21,522 Bo nas rozbawi 6 00:00:21,605 --> 00:00:23,106 Albo sprawi, że się… 7 00:00:23,190 --> 00:00:24,942 Płakać chce! 8 00:00:25,025 --> 00:00:29,863 On się Peter zwie! 9 00:00:35,744 --> 00:00:38,956 Brian, przeczytasz dziś Stewiemu bajkę na dobranoc? 10 00:00:39,039 --> 00:00:42,376 Oglądam Hot Ones, ten odcinek ze skrzydłami na podłodze. 11 00:00:42,459 --> 00:00:44,795 Jesse Plemons zje coś z kłaczkami! 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,672 Kiedy życie daje ci ostre cytryny… 13 00:00:47,256 --> 00:00:48,257 No? 14 00:00:48,882 --> 00:00:50,217 Co? 15 00:00:50,300 --> 00:00:53,720 Uznałem, że już sam początek był żartem. 16 00:00:56,431 --> 00:00:58,684 Szkoda, że nie schowałeś pazurów, 17 00:00:58,767 --> 00:00:59,893 ale nie masz wprawy. 18 00:01:01,019 --> 00:01:04,189 Dziś przeczytam ci książkę Charlie i fabryka czekolady. 19 00:01:04,273 --> 00:01:06,066 To moja ulubiona książka za dzieciaka. 20 00:01:06,149 --> 00:01:08,485 Raczej za szczeniaka. 21 00:01:08,569 --> 00:01:10,862 - Dobra, za szczeniaka. - Zgadza się. 22 00:01:10,946 --> 00:01:13,740 „Państwo Bucket mają syna o imieniu Charlie, 23 00:01:13,824 --> 00:01:16,702 który jest trans, ale to bez znaczenia. 24 00:01:16,785 --> 00:01:18,870 On/jego dziadkowie 25 00:01:18,954 --> 00:01:21,415 śpią na wspólnym ekologicznym materacu, 26 00:01:21,498 --> 00:01:23,542 bo są w kryzysie bezdomności”. 27 00:01:23,625 --> 00:01:25,586 - Co to ma być? - Gdzie Chalamet? 28 00:01:25,669 --> 00:01:26,795 Chce Chalameta! 29 00:01:26,878 --> 00:01:28,589 Mordoklejki są wegańskie? 30 00:01:28,672 --> 00:01:30,507 Augustus Gloop wpadł 31 00:01:30,591 --> 00:01:33,468 do czekoladowej rzeki i przeprasza, że udaje czarnego? 32 00:01:33,552 --> 00:01:35,095 Dlaczego to wszystko zmienili? 33 00:01:35,178 --> 00:01:37,347 To najgorszy dzień od jedenastego września. 34 00:01:38,765 --> 00:01:40,350 Skończyła się sucha karma. 35 00:01:40,434 --> 00:01:43,270 Ktoś zburzył World Trade Center. 36 00:01:44,938 --> 00:01:47,524 Zburzyli też zoologiczny? 37 00:01:47,607 --> 00:01:50,193 Pijany Małż 38 00:01:51,778 --> 00:01:54,656 Słyszeliście o Hamiltonie? 39 00:01:54,740 --> 00:01:56,700 To ten kultowy musical wyprzedany 40 00:01:56,783 --> 00:01:58,577 na całym świecie? Tak, słyszeliśmy. 41 00:01:58,660 --> 00:02:01,788 Ojcowie Założyciele, ale rapują. 42 00:02:01,872 --> 00:02:03,290 Funkcjonariuszu Swanson, 43 00:02:03,373 --> 00:02:06,418 przy Sycamore jest nielegalne zgromadzenie niepełnoletnich, 44 00:02:06,501 --> 00:02:09,671 narusza rozporządzenie 313. Odbiór. 45 00:02:09,755 --> 00:02:12,257 Myślałem, że masz dziś wolne. Czemu cię wzywają? 46 00:02:12,341 --> 00:02:14,551 Mój szef zaprosił wszystkich z posterunku 47 00:02:14,635 --> 00:02:15,969 do siebie na kolację. 48 00:02:16,053 --> 00:02:17,179 Czemu cię tam nie ma? 49 00:02:17,262 --> 00:02:19,139 To jak w Designated Survivor. 50 00:02:19,222 --> 00:02:22,684 Ze wszystkich gliniarzy szef wybrał mnie, żebym nie przychodził. 51 00:02:22,768 --> 00:02:24,269 Jestem tak ważny. 52 00:02:25,020 --> 00:02:26,104 To przykre. 53 00:02:26,188 --> 00:02:27,314 Teraz jest mi smutno. 54 00:02:27,397 --> 00:02:28,982 Przepraszam, muszę to ogarnąć. 55 00:02:29,066 --> 00:02:30,984 Możecie jechać ze mną, 56 00:02:31,068 --> 00:02:33,403 - potem podrzucę was do domów. - Świetnie! 57 00:02:38,408 --> 00:02:41,578 Ktoś zmienił tę klasyczną książkę w progresywny syf! 58 00:02:41,662 --> 00:02:42,996 Kto zrobiłby coś takiego? 59 00:02:43,080 --> 00:02:45,666 Pewnie ktoś, kto troszczy się o swoje dzieci. 60 00:02:45,749 --> 00:02:47,751 Szczwany uśmieszek. 61 00:02:47,834 --> 00:02:49,961 Lois, masz z tym coś wspólnego? 62 00:02:50,045 --> 00:02:51,046 Oczywiście. 63 00:02:51,129 --> 00:02:54,341 To epizod z mojego koła znudzonych matek. 64 00:02:54,424 --> 00:02:57,010 „Matki Interweniujące w Literacką Formę”. 65 00:02:57,844 --> 00:02:58,887 MILF? 66 00:02:58,970 --> 00:03:02,182 Niszczycie książki, bo ty i przewrażliwione koleżanki nie umiecie 67 00:03:02,265 --> 00:03:04,309 czytać ich zgodnie z intencją autora? 68 00:03:04,393 --> 00:03:07,979 Wprowadzamy drobne zmiany, żeby były przyjaźniejsze. 69 00:03:08,063 --> 00:03:10,023 Od kiedy bycie przyjaznym to coś złego? 70 00:03:10,107 --> 00:03:14,194 Dzieci takie jak Stewie są małe i bezbronne. Trzeba je chronić. 71 00:03:14,277 --> 00:03:17,406 Możesz mnie nie kastrować przy Rupercie? 72 00:03:17,489 --> 00:03:19,199 Liczę, że dziś zaliczę. 73 00:03:19,282 --> 00:03:21,993 To, co robisz, jest obraźliwe dla mnie jako autora. 74 00:03:22,077 --> 00:03:23,286 Samopublikującego autora. 75 00:03:23,370 --> 00:03:25,831 To szkoda, bo dopiero się rozkręcamy. 76 00:03:25,914 --> 00:03:27,707 Na zebraniu rady szkoły wniesiemy 77 00:03:27,791 --> 00:03:30,043 o zastąpienie innych problematycznych książek 78 00:03:30,127 --> 00:03:31,920 wersjami, które akceptujemy. 79 00:03:32,003 --> 00:03:33,046 A teraz wracam 80 00:03:33,130 --> 00:03:35,715 do wypełniania kopert znaczkami z bohaterkami, 81 00:03:35,799 --> 00:03:38,301 o których nikt nie słyszał. 82 00:03:38,385 --> 00:03:39,386 Mary Lyon, 83 00:03:39,469 --> 00:03:41,388 założyła Mount Holyoke College. 84 00:03:41,471 --> 00:03:42,681 Bohaterka! 85 00:03:42,764 --> 00:03:43,849 Harriet Quimby, 86 00:03:43,932 --> 00:03:46,726 pierwsza pilotka, która przeleciała kanał La Manche. 87 00:03:46,810 --> 00:03:48,019 Bohaterka! 88 00:03:48,103 --> 00:03:49,729 Hazel Hotchkiss Wightman, 89 00:03:49,813 --> 00:03:52,732 honorowa Komandor Orderu Imperium Brytyjskiego. 90 00:03:52,816 --> 00:03:53,984 Bohaterka! 91 00:03:54,067 --> 00:03:56,319 Maria Lyon, założyła Mount Holyoke… 92 00:03:56,403 --> 00:03:59,030 Boże, powtarzają się, są tylko trzy. 93 00:04:03,535 --> 00:04:07,456 To mi wygląda na libację typu licealnego. 94 00:04:07,539 --> 00:04:09,124 Czemu zawsze tak głupio gadasz? 95 00:04:09,207 --> 00:04:12,961 Język jest moją kochanką i lubię próbować nowych pozycji. 96 00:04:13,044 --> 00:04:15,422 Dobra, muszę to przerwać. 97 00:04:19,426 --> 00:04:21,261 Nie przerywajmy tego. 98 00:04:21,344 --> 00:04:23,096 Rozkręćmy imprezę! 99 00:04:23,180 --> 00:04:26,391 Chyba pora wyłączyć kamerkę. 100 00:04:26,475 --> 00:04:27,976 Jesteście aresztowani za… 101 00:04:28,059 --> 00:04:30,479 Beznadziejną imprezę! 102 00:04:35,066 --> 00:04:36,985 Dawaj, wybierz inne miasto. 103 00:04:37,068 --> 00:04:38,195 Coral Gables. 104 00:04:38,278 --> 00:04:40,739 Trzy-trzy-jeden-cztery-sześć. 105 00:04:41,573 --> 00:04:42,824 Zajebiście! 106 00:04:42,908 --> 00:04:45,911 Znam wszystkie kody pocztowe na blachę! 107 00:04:48,497 --> 00:04:49,915 Beczka! 108 00:04:51,000 --> 00:04:57,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 109 00:05:05,931 --> 00:05:07,808 To Stacy. Nie może mnie zobaczyć. 110 00:05:07,891 --> 00:05:10,185 Na tej imprezie nie powinno być nikogo, 111 00:05:10,268 --> 00:05:11,520 kto nie może cię zobaczyć. 112 00:05:11,603 --> 00:05:12,979 Mają BritBoxa! 113 00:05:13,063 --> 00:05:15,398 Kto jest gotowy na ośmioczęściową grę 114 00:05:15,482 --> 00:05:18,985 o morderstwie, które wstrząsnęło mieszkańcami Brighton? 115 00:05:23,031 --> 00:05:25,283 Rozkręćmy tę imprezę! 116 00:05:45,053 --> 00:05:47,180 PIWO PATRIOTYCZNE 117 00:05:47,264 --> 00:05:49,307 Za dużo wczoraj wypiłem. 118 00:05:49,391 --> 00:05:51,351 Dlaczego mamy na sobie smokingi? 119 00:05:53,395 --> 00:05:55,105 Bo wczoraj się pobraliśmy. 120 00:05:55,188 --> 00:05:56,356 To jest na całym TikToku. 121 00:06:01,695 --> 00:06:03,905 Mój tata nie wygląda na zachwyconego, 122 00:06:03,989 --> 00:06:06,867 ale, niech go Bóg błogosławi, dał nam robota kuchennego. 123 00:06:06,950 --> 00:06:09,286 Wybrałeś R. Kelly'ego na pierwszy taniec? 124 00:06:09,369 --> 00:06:12,414 Wiem, że nie powinienem, ale kocham ten rytm. 125 00:06:12,497 --> 00:06:13,832 Musimy to naprawić. 126 00:06:13,915 --> 00:06:16,293 Nasz ślub był wielkim błędem. 127 00:06:17,002 --> 00:06:18,378 Jak to? 128 00:06:18,461 --> 00:06:20,922 DOM KULTURY W QUAHOG 129 00:06:22,507 --> 00:06:24,384 Witamy na dzisiejszym zebraniu. 130 00:06:24,467 --> 00:06:27,846 Zapraszamy do mikrofonu kobiety z włosami na brodzie, 131 00:06:27,929 --> 00:06:29,472 które widać pod światło. 132 00:06:30,348 --> 00:06:32,809 Witajcie, rodzice i zatroskani obywatele. 133 00:06:33,768 --> 00:06:35,937 - Świetnie. - Wyłączcie to! 134 00:06:37,647 --> 00:06:39,065 Jesteśmy MILF 135 00:06:39,149 --> 00:06:41,568 i martwią nas przestarzałe przesłania 136 00:06:41,651 --> 00:06:43,403 w książkach dla naszych dzieci. 137 00:06:43,486 --> 00:06:46,406 Dlaczego brzoskwinia Jamesa musi być ogromna? 138 00:06:46,489 --> 00:06:49,451 Jest grubopestkowa i powinniśmy celebrować jej krągłości. 139 00:06:49,534 --> 00:06:52,287 Mężowie, obserwujcie mnie na Instagramie. 140 00:06:53,622 --> 00:06:56,291 To wariactwo! Zmienianie książek jest złe! 141 00:06:56,374 --> 00:06:58,001 Nie czytaj, jak ci nie pasuje! 142 00:06:58,084 --> 00:06:59,461 Będę szczery. 143 00:06:59,544 --> 00:07:02,380 Wygra ten, kto jest bardziej wściekły. Dawajcie. 144 00:07:02,464 --> 00:07:03,798 RADA SZKOŁY W QUAHOG 145 00:07:03,882 --> 00:07:04,883 Dawaj! 146 00:07:04,966 --> 00:07:07,010 Praktycznie remis. 147 00:07:07,093 --> 00:07:08,845 Ale ponieważ jest rok 2025, 148 00:07:08,928 --> 00:07:11,973 wybieram grupę kobiet o różnorodnym pochodzeniu etnicznym. 149 00:07:14,476 --> 00:07:17,354 Czarnoksiężnik z Krainy Oz Samorozwój Lwa 150 00:07:17,437 --> 00:07:21,107 Kto zje zielone jajka sadzone? Kto zje jajka od kury zielononóżki? 151 00:07:21,191 --> 00:07:22,484 JAK GRINCH SKRADŁ ŚWIĘTA 152 00:07:22,567 --> 00:07:26,404 JAK GRINCH SKRADŁ ŚWIĘTA, chanukę, kwanzę i to, co robią muzułmanie 153 00:07:28,490 --> 00:07:30,408 Umowa rozwodowa 154 00:07:30,492 --> 00:07:33,787 Całe szczęście, że się rozwodzimy, zanim Donna się dowie. 155 00:07:33,870 --> 00:07:36,247 Czemu masz dostać część mojej emerytury? 156 00:07:36,331 --> 00:07:38,458 Zaproponowałem intercyzę, ale odmówiłeś. 157 00:07:38,541 --> 00:07:40,335 Miejmy to już za sobą. 158 00:07:40,418 --> 00:07:42,671 Ale wysłaliśmy już kartki świąteczne! 159 00:07:42,754 --> 00:07:44,422 GEJOWYCH ŚWIĄT 160 00:07:45,757 --> 00:07:49,552 O Boże, naprawdę mamy wszystkie kształty i rozmiary! 161 00:07:52,597 --> 00:07:55,308 Skoro to już za nami, pora wychlać browary! 162 00:08:00,021 --> 00:08:01,106 Znów się pobraliśmy. 163 00:08:01,189 --> 00:08:03,400 Nie wierzę! Czemu to się nam przydarza? 164 00:08:03,483 --> 00:08:05,860 Nie widzicie, że to przez alkohol? 165 00:08:05,944 --> 00:08:08,905 Zawsze, gdy pijemy, robimy coś głupiego. 166 00:08:08,988 --> 00:08:11,741 Obawiam się, że ten mroczny dzień w końcu nadszedł. 167 00:08:11,825 --> 00:08:13,743 Musimy przestać pić. 168 00:08:13,827 --> 00:08:15,829 I się rozliczyć za hotel. 169 00:08:15,912 --> 00:08:19,958 Cleveland i Quagmire, szampan i truskawki. 170 00:08:20,041 --> 00:08:21,626 Zestaw intymny! 171 00:08:21,710 --> 00:08:24,045 I film zatytułowany Film. 172 00:08:24,129 --> 00:08:25,672 To był Frost/Nixon! 173 00:08:25,755 --> 00:08:27,257 Nie zawsze chodzi o seks. 174 00:08:27,340 --> 00:08:30,385 Właściwie to był Frost i Nixon i chodziło o seks. 175 00:08:31,261 --> 00:08:34,514 Każdy tytuł da się zepsuć. 176 00:08:40,562 --> 00:08:42,939 Nie wierzę, że musimy przestać pić. 177 00:08:43,022 --> 00:08:44,107 To koszmar! 178 00:08:44,190 --> 00:08:45,984 Też mi się to nie podoba, 179 00:08:46,067 --> 00:08:47,819 ale Peter ma rację. Albo przestaniemy, 180 00:08:47,902 --> 00:08:50,155 albo codziennie będziemy brać ślub. 181 00:08:50,238 --> 00:08:51,364 W porządku. 182 00:08:51,448 --> 00:08:53,491 Ale pamiętaj, że mimo zerwania 183 00:08:53,575 --> 00:08:57,662 i tak spoliczkuję każdego, kto nie będzie szanował cię na Oscarach. 184 00:09:02,459 --> 00:09:04,335 O czym chciałeś porozmawiać? 185 00:09:04,419 --> 00:09:06,796 Postanowiłem zrezygnować z alkoholu. 186 00:09:06,880 --> 00:09:08,548 Jestem z ciebie dumna. 187 00:09:08,631 --> 00:09:11,301 To zmieni twoje życie. Nasze też. 188 00:09:11,384 --> 00:09:12,594 - Brawo, tato! - Czad! 189 00:09:12,677 --> 00:09:14,220 Dzięki. Wiedzcie, że zastępuję 190 00:09:14,304 --> 00:09:18,099 swoją energię alkoholową energią Wielkiego Kanionu. 191 00:09:18,183 --> 00:09:19,225 Co to znaczy? 192 00:09:19,309 --> 00:09:21,728 Że będę jarał się Wielkim Kanionem. 193 00:09:21,811 --> 00:09:24,230 Wiecie, że najgroźniejszym zwierzęciem w kanionie 194 00:09:24,314 --> 00:09:26,066 jest susłouch skalny? 195 00:09:26,149 --> 00:09:29,360 To prawda. Widzę wasze miny, ale to prawda. 196 00:09:32,447 --> 00:09:34,699 Witajcie na „Kettlach ze Stewiem”. 197 00:09:34,783 --> 00:09:36,367 Wszyscy jesteśmy wojownikami. 198 00:09:36,451 --> 00:09:37,744 Wojownicy kettli. 199 00:09:37,827 --> 00:09:39,370 Widzicie tamtą drogę? 200 00:09:39,454 --> 00:09:42,082 Jeśli ktoś chce marnować mój czas, to w drogę. 201 00:09:43,083 --> 00:09:44,250 CHROŃMY NASZE KSIĄŻKI 202 00:09:44,334 --> 00:09:46,461 Wojownicy, wrócimy do tego za tydzień! 203 00:09:46,544 --> 00:09:48,421 Nie mogę się reklamować na Facebooku. 204 00:09:48,505 --> 00:09:49,672 Same świnie. 205 00:09:49,756 --> 00:09:53,676 Chcą zmienić książki, które czytacie, bo myślą, że ich nie zrozumiecie! 206 00:09:53,760 --> 00:09:57,806 Zaprosiłem gościa, który opowie, czym grozi cenzurowanie książek. 207 00:09:57,889 --> 00:10:00,475 To uwielbiany autor książek dla dzieci z Quahog, 208 00:10:00,558 --> 00:10:02,143 pan Hillman Hollister. 209 00:10:02,227 --> 00:10:03,853 Dzień dobry, mam nadzieję, 210 00:10:03,937 --> 00:10:06,147 że jesteście gotowi posłuchać dziś 211 00:10:06,231 --> 00:10:08,274 o wielu różnych etnicznościach. 212 00:10:08,358 --> 00:10:11,194 Dziękuję za przybycie. Zrobimy sobie przerwę. 213 00:10:11,277 --> 00:10:13,738 Proszę podać swojego maila komuś z notesem, 214 00:10:13,822 --> 00:10:15,907 żebyśmy mogli zalać pana skrzynkę. 215 00:10:15,990 --> 00:10:18,118 Jestem producentem wiadomości, 216 00:10:18,201 --> 00:10:20,286 bardzo nam się podoba twoja walka 217 00:10:20,370 --> 00:10:21,496 o wolność literatury. 218 00:10:21,579 --> 00:10:23,289 Nasi widzowie chętnie poznają 219 00:10:23,373 --> 00:10:24,415 twój punkt widzenia. 220 00:10:24,499 --> 00:10:26,042 - Naprawdę? - Oczywiście. 221 00:10:26,126 --> 00:10:27,210 Zadzwoń do mnie. 222 00:10:29,212 --> 00:10:32,132 Ten gość, z którym gadałeś, właśnie przejechał 223 00:10:32,215 --> 00:10:33,299 grupę protestujących. 224 00:10:42,684 --> 00:10:43,685 Peter! 225 00:10:43,768 --> 00:10:45,478 Cześć, śpiochu! 226 00:10:45,562 --> 00:10:47,564 Czemu tak wcześnie wstałeś? 227 00:10:47,647 --> 00:10:48,648 I… 228 00:10:48,731 --> 00:10:50,775 Czy ja czuję gorącą kawę? 229 00:10:50,859 --> 00:10:51,943 Pewnie, że tak. 230 00:10:52,026 --> 00:10:54,487 Przygotowałem ci też tampon. 231 00:10:57,198 --> 00:10:59,075 Ohyda. Dzięki! 232 00:10:59,159 --> 00:11:01,619 Kurde, muszę przygotować dzieci do szkoły! 233 00:11:01,703 --> 00:11:04,831 Spokojnie, zająłem się tym. Wstali już i zjedli. 234 00:11:04,914 --> 00:11:06,374 Świetnie, dziękuję. 235 00:11:06,457 --> 00:11:07,750 Ale nie jedli Pop-Tarts? 236 00:11:07,834 --> 00:11:10,128 Wstali już i zjedli. 237 00:11:10,211 --> 00:11:13,798 Muszę ci powiedzieć, Peter, że trzeźwość ci służy. 238 00:11:13,882 --> 00:11:15,675 Twoja wątroba musi być zachwycona! 239 00:11:16,509 --> 00:11:19,512 HR kazał mi przekazać, że możesz w końcu wykorzystać 240 00:11:19,596 --> 00:11:21,472 cały zaległy urlop. 241 00:11:21,556 --> 00:11:24,726 Super! Bardzo chcę odwiedzić jeden stan. 242 00:11:24,809 --> 00:11:26,519 - Który? - Oregon. 243 00:11:27,520 --> 00:11:29,397 To wątroba wraca po przerwie. 244 00:11:29,480 --> 00:11:30,523 To wątroba 245 00:11:34,068 --> 00:11:35,278 Jak się dziś czujecie? 246 00:11:35,361 --> 00:11:36,905 Wypoczęci i wystrojeni! 247 00:11:36,988 --> 00:11:38,531 Można się bawić bez kieliszka! 248 00:11:38,615 --> 00:11:41,034 No to… co chcecie robić? 249 00:11:41,117 --> 00:11:43,494 Zazwyczaj picie pochłania nam cały dzień. 250 00:11:43,578 --> 00:11:44,579 I rzyganie. 251 00:11:44,662 --> 00:11:46,331 Rzyganie było domyślne. 252 00:11:46,414 --> 00:11:49,000 Na pewno znajdziemy coś, co wszystkim się spodoba! 253 00:11:49,083 --> 00:11:50,960 PUZZLE 1000 ELEMENTÓW 254 00:11:51,044 --> 00:11:52,253 Ale jazda, co? 255 00:11:52,337 --> 00:11:55,131 Co może być fajniejsze od puzzli z moimi chłopakami? 256 00:11:56,299 --> 00:11:59,052 Fajnie mieć was tu razem w jednym dymku. 257 00:12:01,179 --> 00:12:03,890 Roberta, ale wyrosłaś. 258 00:12:03,973 --> 00:12:06,351 Roberta, wracaj do mojego dymka! 259 00:12:06,434 --> 00:12:08,478 W dymkach nie ma wieku zgody! 260 00:12:10,021 --> 00:12:12,023 Jak każdy niepijący czarny mężczyzna 261 00:12:12,106 --> 00:12:14,651 zacząłem grać w szachy w parku. 262 00:12:14,734 --> 00:12:16,194 Jestem tu legendą. 263 00:12:17,237 --> 00:12:18,321 Szach-mat. 264 00:12:19,197 --> 00:12:21,074 To było nieuniknione, 265 00:12:21,157 --> 00:12:23,952 bo nie wiedziałem, że konik potrafi skakać. 266 00:12:25,536 --> 00:12:26,871 To rozumiem. 267 00:12:26,955 --> 00:12:27,956 Pijąc czy nie, 268 00:12:28,039 --> 00:12:30,959 oglądanie futbolu z kolegami zawsze będzie super! 269 00:12:31,042 --> 00:12:33,002 Druga próba, zostały trzy jardy. 270 00:12:33,086 --> 00:12:36,506 Drugą próbę sponsoruje Casamigos Tequila. 271 00:12:36,589 --> 00:12:37,590 Casamigos, 272 00:12:37,674 --> 00:12:41,636 tequila dla kumpli, którzy chcą kupić domy obok siebie w Meksyku. 273 00:12:41,719 --> 00:12:42,720 Może to zrobimy? 274 00:12:42,804 --> 00:12:44,305 Nie da rady. 275 00:12:44,389 --> 00:12:48,268 Nadal spłacam dwa współdzielone domy w Panama City Beach. 276 00:12:48,351 --> 00:12:49,394 Co? Jak to? 277 00:12:49,477 --> 00:12:51,854 Powiedzieli, że jeśli przyjdę na prezentację domów, 278 00:12:51,938 --> 00:12:54,023 dostanę darmowe bilety na Steve'a Harveya. 279 00:12:54,107 --> 00:12:55,525 Jak wypadł Steve Harvey? 280 00:12:55,608 --> 00:12:57,902 - Obiecujecie się nie śmiać? - Oczywiście. 281 00:12:57,986 --> 00:13:02,699 Tak się podekscytowałem wizją elastycznych rodzinnych wakacji, 282 00:13:02,782 --> 00:13:04,409 że zapomniałem o biletach. 283 00:13:06,119 --> 00:13:07,578 Obiecaliście! 284 00:13:12,333 --> 00:13:13,960 Na pewno chcesz to zrobić? 285 00:13:14,043 --> 00:13:17,297 Fox News często przekręca słowa, by pasowały do ich narracji. 286 00:13:17,380 --> 00:13:19,007 Może się nie zgadzamy, 287 00:13:19,090 --> 00:13:21,217 ale przynajmniej dają mi się wypowiedzieć. 288 00:13:21,301 --> 00:13:24,220 W razie kłopotów powiedz „Dominion” trzy razy. 289 00:13:24,304 --> 00:13:26,014 To ich słabość. 290 00:13:29,642 --> 00:13:30,768 Jesteśmy na antenie! 291 00:13:30,852 --> 00:13:31,978 Witajcie w Hannity. 292 00:13:32,061 --> 00:13:33,730 Nasz dzisiejszy gość Brian Griffin 293 00:13:33,813 --> 00:13:36,524 ma coś ważnego do przekazania naszemu narodowi. 294 00:13:36,607 --> 00:13:39,402 Dziękuję. Chcę porozmawiać o książkach 295 00:13:39,569 --> 00:13:41,821 i o tym, że nawiedzeni chcą je zmienić, 296 00:13:41,904 --> 00:13:43,364 bo autorzy są biali! 297 00:13:43,448 --> 00:13:46,701 Ale postawiłeś się szkodnikom w Chicago i powiedziałeś: „Nie ma mowy, 298 00:13:46,784 --> 00:13:48,661 - towarzyszu Obama”. - Co? 299 00:13:49,328 --> 00:13:51,622 Podpisali Briana „bojownik o wolność”, 300 00:13:51,706 --> 00:13:54,500 a obok niego jest zdjęcie penisa Huntera Bidena. 301 00:13:54,584 --> 00:13:56,586 Chcę tylko zostawić książki w spokoju. 302 00:13:56,669 --> 00:13:58,588 Kryzys migracyjny nie ma nic do rzeczy. 303 00:13:58,671 --> 00:14:01,007 Masz rację, to wszystko się łączy! 304 00:14:01,090 --> 00:14:04,260 Pomyśl. Jak nazywa się sieć księgarni w centrach handlowych? 305 00:14:04,343 --> 00:14:06,012 - Granice. - Ta sieciówka 306 00:14:06,095 --> 00:14:07,805 - zamknęła się 15 lat temu. - Tak! 307 00:14:07,889 --> 00:14:10,600 Tak! Powinniśmy zamknąć wszystkie granice mocną siatką! 308 00:14:10,683 --> 00:14:13,603 A w naszym studiu można mieć broń, proszę. 309 00:14:13,686 --> 00:14:15,396 Dominion! 310 00:14:16,606 --> 00:14:18,399 WYJŚCIE 311 00:14:18,483 --> 00:14:19,942 KANCELARIA DOMINION 312 00:14:21,527 --> 00:14:23,446 MAMY CHWILOWE PROBLEMY FINANSOWE 313 00:14:23,529 --> 00:14:24,530 MASZYNY DO GŁOSOWANIA 314 00:14:30,036 --> 00:14:32,914 Pak choi. Zabawna nazwa. 315 00:14:32,997 --> 00:14:34,248 Pak. 316 00:14:34,332 --> 00:14:35,666 Choi. 317 00:14:35,750 --> 00:14:37,585 Faktycznie… niezła zabawa. 318 00:14:38,669 --> 00:14:40,421 Cieciorka. Też zabawnie brzmi. 319 00:14:40,505 --> 00:14:43,341 Nie na poziomie „pak choi”, ale dość blisko. 320 00:14:43,424 --> 00:14:44,842 Tak, cieciorka jest super. 321 00:14:45,843 --> 00:14:47,595 Wiecie, kto robi świetne serwetki? 322 00:14:47,678 --> 00:14:48,679 Chinet. 323 00:14:49,472 --> 00:14:50,932 Boże, co się z nami stało? 324 00:14:51,015 --> 00:14:53,017 Gdy jesteśmy trzeźwi, nic nas nie łączy! 325 00:14:53,101 --> 00:14:56,270 Bo niby jak? Nasza paczka to grubas, czarny, 326 00:14:56,354 --> 00:14:58,356 molestator i rogacz na wózku. 327 00:14:58,439 --> 00:15:00,024 Nasza znajomość nie ma sensu! 328 00:15:00,108 --> 00:15:01,317 Przykro mi to mówić, 329 00:15:01,400 --> 00:15:03,528 ale chyba nie nadajemy się na kumpli. 330 00:15:03,611 --> 00:15:04,987 Peter ma rację. 331 00:15:05,071 --> 00:15:07,323 Może powinniśmy się rozejść. 332 00:15:07,406 --> 00:15:08,908 Spędźmy czas z rodzinami. 333 00:15:08,991 --> 00:15:12,245 Muszę sprawdzić, czy nadal mam coś wspólnego 334 00:15:12,328 --> 00:15:13,538 z innymi czarnymi ludźmi. 335 00:15:13,621 --> 00:15:15,706 ZAKŁAD FRYZJERSKI LEROYA 336 00:15:15,790 --> 00:15:19,335 Wszyscy się spojrzeli, bo powiedziałem „pickleball”. 337 00:15:25,758 --> 00:15:28,427 Jako nowo niepijąca osoba będę często pytać, 338 00:15:28,511 --> 00:15:31,055 czy mogę powiedzieć, jak dobrze się bawię. 339 00:15:31,139 --> 00:15:32,348 Lepiej nie. 340 00:15:32,431 --> 00:15:35,017 Mogę powiedzieć, że świetnie się bawię? 341 00:15:35,101 --> 00:15:37,520 Zastanawiam się, czemu częściej tego nie robimy. 342 00:15:37,603 --> 00:15:38,771 Robimy to teraz. 343 00:15:38,855 --> 00:15:41,190 Tak, ale powinniśmy robić to częściej. 344 00:15:42,441 --> 00:15:43,734 Nawadniałaś się, Lois? 345 00:15:43,818 --> 00:15:45,987 Nawadniaj się. To klucz do nawodnienia. 346 00:15:46,070 --> 00:15:47,613 Przestań mówić o nawadnianiu! 347 00:15:48,823 --> 00:15:50,324 Dzwoni NAWODNIONY 348 00:15:50,408 --> 00:15:52,493 Lois, lepiej idź do domu. 349 00:15:54,245 --> 00:15:55,955 Cześć, Nawodniony! 350 00:16:01,502 --> 00:16:03,171 Widziałeś to? 351 00:16:04,422 --> 00:16:07,675 Twoja książka Szybszy niż prędkość miłości znów jest na półkach. 352 00:16:07,758 --> 00:16:09,302 Serio? Ekstra! 353 00:16:09,385 --> 00:16:12,180 - Z nowym słowem wstępnym Ann Coulter. - Mniej ekstra. 354 00:16:12,263 --> 00:16:14,640 I wieloma słowami Lauren Boebert. 355 00:16:14,724 --> 00:16:17,685 „Gdy nie dotykam czyichś spodni z namiotem, 356 00:16:17,768 --> 00:16:20,813 siadam sobie z wybitną książką Briana Griffina. 357 00:16:20,897 --> 00:16:24,025 I czy ktoś wie, jak kończy się musical Beetlejuice?” 358 00:16:24,108 --> 00:16:26,485 Moją książkę przejmuje prawica. 359 00:16:26,569 --> 00:16:28,237 - Obleśne. - Ale się sprzedaje. 360 00:16:28,321 --> 00:16:30,656 Numer dwa na liście neonazistowskich bestsellerów 361 00:16:30,740 --> 00:16:31,991 za książką Bena Shapiro 362 00:16:32,074 --> 00:16:35,536 Tyrania: dlaczego przez radykalną lewicę jestem kiepski w łóżku. 363 00:16:38,623 --> 00:16:41,459 Hej, dobre wieści, przyszły nasiona! 364 00:16:41,542 --> 00:16:44,295 Wszyscy do ogródka! Co się stało? 365 00:16:44,378 --> 00:16:47,006 Peter, musimy ci coś powiedzieć. 366 00:16:47,089 --> 00:16:48,382 Usiądź, proszę. 367 00:16:48,466 --> 00:16:49,759 Dobra. 368 00:16:49,842 --> 00:16:52,011 To interwencja. 369 00:16:52,094 --> 00:16:53,596 Ale ja przestałem pić. 370 00:16:53,679 --> 00:16:55,598 Chcemy, żebyś znów zaczął. 371 00:16:55,681 --> 00:16:58,267 Jak możecie tak na mnie naskakiwać? 372 00:16:58,351 --> 00:16:59,602 Ufałem wam! 373 00:16:59,685 --> 00:17:00,728 A to kto? 374 00:17:00,811 --> 00:17:02,897 Nigdy nie przeprowadzaliśmy interwencji, 375 00:17:02,980 --> 00:17:04,523 więc Jax nam pomoże. 376 00:17:04,607 --> 00:17:07,276 Byłem trzeźwy przez lata. To było piekło. 377 00:17:07,360 --> 00:17:10,154 Każdego ranka budziłem się w domu, a nie w krzakach. 378 00:17:10,238 --> 00:17:12,031 Stawałem na czerwonym jak frajer. 379 00:17:12,114 --> 00:17:14,659 Ale po rzuceniu terapii i odrzuceniu religii 380 00:17:14,742 --> 00:17:17,662 odnalazłem siłę, by znów pić, i ty też możesz. 381 00:17:17,745 --> 00:17:19,789 Peter, twoje dzieci napisały listy, 382 00:17:19,872 --> 00:17:22,875 by ci powiedzieć, jak twoja trzeźwość na nie wpływa. 383 00:17:22,959 --> 00:17:24,502 Chris, śmiało. 384 00:17:25,086 --> 00:17:26,462 „To już 12 dni, odkąd 385 00:17:26,545 --> 00:17:29,298 zamachnąłeś się na pana pomagającego przejść przez zebrę. 386 00:17:29,382 --> 00:17:32,843 Przestałeś pytać, czy uważam się za lepszego od ciebie”. 387 00:17:32,927 --> 00:17:34,470 „Pisząc ten list, 388 00:17:34,554 --> 00:17:36,514 wiedziałam, że będę tą, 389 00:17:36,597 --> 00:17:39,350 która czyta ci list z krzesła, 390 00:17:40,184 --> 00:17:42,186 a nie z kanapy”… 391 00:17:45,898 --> 00:17:47,275 „Przez ostatni tydzień 392 00:17:47,358 --> 00:17:49,819 musiałam spędzać z tobą więcej czasu”. 393 00:17:49,902 --> 00:17:51,487 Zawsze mówisz, że tego chcesz! 394 00:17:51,571 --> 00:17:54,949 Bo lubię to mówić i lubię, że mnie zawodzisz! 395 00:17:55,032 --> 00:17:57,868 Więcej nie dam rady. Muszę się nawodnić. 396 00:17:57,952 --> 00:17:59,579 Trochę wody dla kurażu. 397 00:17:59,662 --> 00:18:00,830 - Nie. - Dawaj. 398 00:18:00,913 --> 00:18:02,331 - Daj. - Koniec z nawadnianiem. 399 00:18:02,415 --> 00:18:03,541 Dawaj. 400 00:18:04,875 --> 00:18:06,377 Dobra, macie rację. 401 00:18:06,460 --> 00:18:08,921 Nie mogę tak nie pić! 402 00:18:09,922 --> 00:18:11,924 Już dobrze, kochanie, 403 00:18:12,008 --> 00:18:13,884 nie musisz przechodzić przez to sam. 404 00:18:15,720 --> 00:18:17,638 Chodźmy się nachlać. 405 00:18:17,722 --> 00:18:18,931 Razem. 406 00:18:21,434 --> 00:18:23,853 BIAŁA DUMA, FRONT PATRIOTYCZNY MAGA, TRUMP 407 00:18:23,936 --> 00:18:25,855 ODZIEŻ TAKTYCZNA FREEDOM CRUSADER 408 00:18:29,400 --> 00:18:30,610 Wystąpisz u ekstremistów, 409 00:18:30,693 --> 00:18:33,362 tylko żeby opchnąć parę książek? 410 00:18:33,446 --> 00:18:35,114 Nie wierzę, że się sprzedałeś. 411 00:18:35,197 --> 00:18:36,198 Nie sprzedaję się. 412 00:18:36,282 --> 00:18:38,826 Przedstawiam moją sztukę w jej surowej formie. 413 00:18:38,909 --> 00:18:40,536 Ale tu jest pełno dziwaków! 414 00:18:40,620 --> 00:18:43,122 Wznieśli szubienicę do wieszania Barbie! 415 00:18:43,205 --> 00:18:44,790 Patrz, jak otwierają konferencję! 416 00:18:44,874 --> 00:18:47,251 Aby uhonorować naszych poległych powstańców, 417 00:18:47,335 --> 00:18:49,795 proszę o chwilę przemocy. 418 00:18:56,761 --> 00:18:58,888 Nie zapomnijcie przywalić szanownej policji. 419 00:18:58,971 --> 00:19:01,015 SPREJ NA NIEDŹWIEDZIE 420 00:19:01,098 --> 00:19:02,516 Dziękuję za służbę. 421 00:19:05,686 --> 00:19:10,650 A teraz przeczytam fragment mojej książki Szybszy niż prędkość miłości. 422 00:19:11,859 --> 00:19:13,152 - Bigota! - Koniec z tym! 423 00:19:13,235 --> 00:19:14,612 RÓWNE PRAWA DLA WSZYSTKICH 424 00:19:14,695 --> 00:19:16,656 - Nie chcemy rasistowskiej książki! - Chcę! 425 00:19:16,739 --> 00:19:17,990 Niech czyta! 426 00:19:18,074 --> 00:19:19,325 Nie jest rasistowska! 427 00:19:19,408 --> 00:19:21,869 Progresywni jej nienawidzą, więc jest dobra! 428 00:19:21,952 --> 00:19:24,664 Republikanie ją lubią, więc jest zła! 429 00:19:26,415 --> 00:19:27,541 Odsuń się! 430 00:19:30,252 --> 00:19:31,420 Zamknijcie się! 431 00:19:31,504 --> 00:19:34,840 Chcecie edytować każdą książkę, która rani wasze uczucia, 432 00:19:34,924 --> 00:19:37,218 a wy chcecie zakazać wszystkich książek! 433 00:19:37,301 --> 00:19:40,304 Na świecie są większe problemy niż jakaś głupia książka! 434 00:19:40,388 --> 00:19:44,016 O Boże, pies pisarz ma rację. Jego książka jest głupia. 435 00:19:44,100 --> 00:19:45,351 Nie o to mi chodziło… 436 00:19:45,434 --> 00:19:47,478 Pierwsze sześć stron to opis jeziora. 437 00:19:47,561 --> 00:19:50,314 W scenie seksu ciągle powtarza się słowo „zderzaki”! 438 00:19:50,398 --> 00:19:52,608 Na początku jest mapa, która nic nie znaczy! 439 00:19:52,692 --> 00:19:54,985 Każde zdanie zaczyna się od: „A więc”! 440 00:19:55,069 --> 00:19:56,445 A więc jestem grafomanem. 441 00:19:56,529 --> 00:19:58,739 Zjednoczyłeś nas, Brianie Griffin. 442 00:19:58,823 --> 00:20:01,450 Wspólnie zgodziliśmy się zakazać tylko jednej książki. 443 00:20:01,534 --> 00:20:02,535 Twojej. 444 00:20:04,787 --> 00:20:06,997 Chyba wszyscy znów cię nienawidzą. 445 00:20:07,081 --> 00:20:09,291 Zostajesz z taką polityczną niesławą, 446 00:20:09,375 --> 00:20:11,919 że możesz tylko składać życzenia na Cameo. 447 00:20:12,002 --> 00:20:14,130 Hej, Larry. Przykro mi, że Vanessa cię rzuciła, 448 00:20:14,213 --> 00:20:17,800 więc jak pies psu życzę ci sto lat. 449 00:20:26,183 --> 00:20:27,810 To przezabawne, Joe! 450 00:20:27,893 --> 00:20:29,270 Co? Nic nie zrobiłem. 451 00:20:29,353 --> 00:20:32,523 To nie ma znaczenia! Ważne, że znów jesteśmy razem. 452 00:20:32,606 --> 00:20:35,151 Ale mówiłeś, że nic nas nie łączy. 453 00:20:35,234 --> 00:20:37,236 Piwo ukrywa ten fakt. 454 00:20:37,319 --> 00:20:38,988 Nie tym tonem. 455 00:20:39,071 --> 00:20:40,823 Piwo ukrywa ten fakt. 456 00:20:40,906 --> 00:20:42,867 Prawdę o męskiej przyjaźni. 457 00:20:42,950 --> 00:20:46,203 Męska przyjaźń to losowi kolesie związani alkoholem! 458 00:20:47,496 --> 00:20:50,916 Stewie zjadł kapsułkę do prania, jedziemy do szpitala, 459 00:20:51,000 --> 00:20:52,376 przyjedź szybko i weź… 460 00:20:53,711 --> 00:20:54,712 Za alkohol. 461 00:20:54,795 --> 00:20:58,466 Może i rozbija rodziny, ale zbliża do siebie kumpli! 462 00:21:27,661 --> 00:21:29,663 Napisy: Małgorzata Fularczyk 463 00:21:30,305 --> 00:22:30,438 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm