1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:20,080 --> 00:00:22,056 Cela ressemble à l'intrigue d'un film. 3 00:00:22,080 --> 00:00:25,486 La police essaie de démêler la véritable identité d'un homme mystérieux. 4 00:00:25,510 --> 00:00:27,365 Le voyage dans le temps : cela ressemble à quelque 5 00:00:27,366 --> 00:00:28,988 chose sorti d'un film de science-fiction, 6 00:00:29,013 --> 00:00:32,228 alors que, en réalité, cela pourrait être plus réel que nous ne le pensons. 7 00:00:32,252 --> 00:00:34,016 Les scientifiques affirment que les voyageurs dans le temps 8 00:00:34,040 --> 00:00:36,546 pourraient utiliser des dimensions parallèles pour visiter le passé. 9 00:00:36,570 --> 00:00:38,186 La police dit qu'il est possible 10 00:00:38,210 --> 00:00:42,136 que cette personne ait une vie imaginaire très active 11 00:00:42,160 --> 00:00:44,996 et que cela pourrait ne pas être quelque chose de plus sinistre que cela. 12 00:00:45,020 --> 00:00:48,136 C'est cette photo d'une caméra de surveillance que la police a utilisée 13 00:00:48,160 --> 00:00:50,486 pour identifier l'homme accusé de voler. 14 00:00:50,510 --> 00:00:54,216 Nous enquêtons sur ce qui pourrait être le véritable motif derrière cela. 15 00:00:54,240 --> 00:00:58,105 Nous explorons son état d'esprit et toute possibilité 16 00:00:58,129 --> 00:01:00,193 que la santé mentale ait joué un rôle dans cela. 17 00:01:00,217 --> 00:01:03,226 Ce que la police n'a pas pu déterminer 18 00:01:03,250 --> 00:01:04,836 est l'identité de la personne. 19 00:01:04,860 --> 00:01:07,836 Ce fut une surprise, non seulement pour le public 20 00:01:07,860 --> 00:01:09,406 mais aussi pour les enquêteurs. 21 00:01:09,430 --> 00:01:11,186 Nous avons reçu des informations surprenantes 22 00:01:11,210 --> 00:01:13,206 du laboratoire d'État concernant la présence 23 00:01:13,230 --> 00:01:15,166 d'un profil masculin inconnu. 24 00:01:15,190 --> 00:01:18,656 Le procureur dit qu'ils effectuent encore de multiples tests d'ADN. 25 00:01:18,680 --> 00:01:21,476 Ils ne disent pas quels sont les résultats de l'enquête. 26 00:01:21,500 --> 00:01:22,976 -Il y a cette personne mystérieuse. -Personne ne savait qui c'était. 27 00:01:23,000 --> 00:01:24,654 Cela soulève une grande interrogation. 28 00:01:24,678 --> 00:01:25,748 Dans un cas comme celui-ci. 29 00:01:25,772 --> 00:01:26,815 Un homme non identifié. 30 00:01:26,839 --> 00:01:27,649 Les enquêteurs ne perdent pas espoir 31 00:01:27,673 --> 00:01:29,926 de mettre un jour un visage à l'homme 32 00:01:29,950 --> 00:01:34,256 qui n'apparaît jusqu'à présent dans aucune base de données de personnes disparues. 33 00:01:34,280 --> 00:01:36,716 Nulle part dans le pays. 34 00:01:39,710 --> 00:01:42,746 Donc, vous avez peut-être vu cette histoire aux informations. 35 00:01:42,770 --> 00:01:46,844 Voyageur temporel de 3036 arrêté. 36 00:01:46,868 --> 00:01:50,554 Un homme non identifié est arrêté pour vol, 37 00:01:50,578 --> 00:01:54,673 et affirme être de l'an 3036. 38 00:01:55,650 --> 00:01:59,486 Les autorités disent que l'homme inconnu n'a pas de certificat de naissance, 39 00:01:59,510 --> 00:02:02,086 aucun numéro de sécurité sociale, 40 00:02:02,110 --> 00:02:05,343 et aucune donnée d'identification enregistrée. 41 00:02:06,370 --> 00:02:09,116 Quand on lui a demandé pourquoi il volait, 42 00:02:09,140 --> 00:02:11,216 il a dit à la police qu'il pensait que les vêtements 43 00:02:11,240 --> 00:02:15,576 et la nourriture étaient gratuites sur les marchés. 44 00:02:15,600 --> 00:02:21,576 Il a expliqué plus tard que cela faisait partie de la nouvelle société en l'an 3036, 45 00:02:21,600 --> 00:02:27,091 l'année dont il prétend provenir, dans le futur. 46 00:02:36,272 --> 00:02:38,991 Il n'a pas été facile de le trouver 47 00:02:39,627 --> 00:02:44,413 mais finalement nous avons pu contacter l'homme de 3036. 48 00:02:44,880 --> 00:02:48,796 Ce qui allait se passer ensuite 49 00:02:49,417 --> 00:02:53,406 était inimaginable. 50 00:02:54,121 --> 00:02:54,947 Oui ? 51 00:02:54,972 --> 00:02:56,750 Allô, Sebastian ? 52 00:02:56,775 --> 00:02:57,768 Qui est à l'appareil ? 53 00:02:57,793 --> 00:02:59,370 Oui, je m'appelle Jack Helms. 54 00:02:59,395 --> 00:03:00,675 Est-ce que je parle à Sebastian ? 55 00:03:00,727 --> 00:03:01,697 Oui. 56 00:03:01,721 --> 00:03:02,856 Oui, je m'appelle Jack. 57 00:03:02,880 --> 00:03:06,196 Je suis journaliste et documentariste. 58 00:03:06,220 --> 00:03:08,396 Votre histoire m'intrigue. 59 00:03:08,420 --> 00:03:11,703 Pourrais-je disposer d'une minute de votre temps pour en parler ? 60 00:03:11,727 --> 00:03:13,316 De quoi s'agit-il ? 61 00:03:13,340 --> 00:03:16,816 Comme je vous l'ai dit, je suis absolument fasciné par votre histoire 62 00:03:16,840 --> 00:03:19,686 et je pense que les autres le sont aussi. 63 00:03:19,710 --> 00:03:23,502 Et j'aimerais beaucoup en savoir plus sur l'avenir. 64 00:03:24,347 --> 00:03:26,306 Il vaut mieux que vous ne le sachiez pas. 65 00:03:26,330 --> 00:03:28,046 Comment dites-vous ? 66 00:03:28,070 --> 00:03:30,856 Je dis qu'il vaut mieux que vous ne le sachiez pas. 67 00:03:30,880 --> 00:03:32,554 Ne savoir quoi ? 68 00:03:33,660 --> 00:03:36,303 Vous avez dit que vous vouliez en savoir plus sur l'avenir 69 00:03:36,327 --> 00:03:40,406 et je vous dis que ce serait mieux pour vous si vous ne le sachiez pas. 70 00:03:40,430 --> 00:03:41,880 Pourquoi dites-vous cela ? 71 00:03:44,864 --> 00:03:48,402 Ce n'est pas comme vous l'imaginez. 72 00:03:48,760 --> 00:03:51,610 Seriez-vous prêt à me donner une interview ? 73 00:03:52,199 --> 00:03:57,257 Je ne suis pas intéressé par être interviewé ou autre. 74 00:03:57,281 --> 00:04:02,676 Je comprends parfaitement, mais je crois en vous et en votre histoire. 75 00:04:02,700 --> 00:04:07,345 Je pense que cela vaut la peine de voir comment vous voyez les choses. 76 00:04:07,370 --> 00:04:11,596 Et les choses que vous savez doivent être plus qu'incroyables. 77 00:04:11,620 --> 00:04:16,449 Pourriez-vous m'accorder quelques minutes pour une interview, s'il vous plaît ? 78 00:04:18,818 --> 00:04:19,926 Oui, d'accord. 79 00:04:19,950 --> 00:04:21,876 Génial, génial. Je vous en remercie beaucoup. 80 00:04:21,900 --> 00:04:25,406 Je vous appellerai cette semaine pour fixer un bon moment, cela vous convient-il ? 81 00:04:25,973 --> 00:04:27,877 Oui, c'est bon. 82 00:04:37,627 --> 00:04:39,306 Vous devez être Jack. 83 00:04:39,330 --> 00:04:40,906 As-tu un téléphone portable ? 84 00:04:40,930 --> 00:04:41,740 Oui. 85 00:04:41,764 --> 00:04:42,966 S'il te plaît, éteins-le. 86 00:04:43,010 --> 00:04:45,506 Si tu dois le garder allumé en cas d'urgence, 87 00:04:45,531 --> 00:04:49,088 mets-le en mode avion maintenant. 88 00:04:49,113 --> 00:04:49,818 D'accord. 89 00:04:49,843 --> 00:04:51,538 Allons-y. 90 00:04:54,110 --> 00:04:56,144 Pourquoi sommes-nous ici ? 91 00:04:58,078 --> 00:04:59,380 J'aime cet endroit. 92 00:05:00,930 --> 00:05:04,688 C'est un endroit agréable pour organiser tes pensées. 93 00:05:05,958 --> 00:05:07,100 Tu comprends ? 94 00:05:10,270 --> 00:05:14,081 Merci de partager ton temps avec nous. 95 00:05:14,450 --> 00:05:16,316 En vérité, je m'attendais à ce que tu sois chauve 96 00:05:16,340 --> 00:05:18,930 parce que sur toutes les photos que j'ai vues, tu es chauve. 97 00:05:19,880 --> 00:05:20,880 Oui. 98 00:05:21,711 --> 00:05:24,264 Je n'avais pas de cheveux quand je suis arrivé ici. 99 00:05:25,470 --> 00:05:27,970 Les cheveux des gens ne poussent pas dans le futur. 100 00:05:29,670 --> 00:05:30,670 Pourquoi pas ? 101 00:05:32,140 --> 00:05:33,591 Radiation. 102 00:05:34,262 --> 00:05:36,693 La radiation artificielle 103 00:05:37,454 --> 00:05:40,308 elle est tellement concentrée vers les années 2080 104 00:05:40,366 --> 00:05:43,471 que les cheveux ne poussent plus 105 00:05:44,013 --> 00:05:46,722 ni chez les hommes ni chez les femmes. 106 00:05:48,259 --> 00:05:49,881 Pourquoi le masque ? 107 00:05:51,183 --> 00:05:53,069 Je dois le porter. 108 00:05:53,280 --> 00:05:54,530 Et pourquoi ? 109 00:05:55,509 --> 00:05:57,465 Mon système immunitaire. 110 00:05:57,630 --> 00:06:00,156 Dans le futur, tout le monde doit porter un masque 111 00:06:00,180 --> 00:06:02,574 ou un respirateur en sortant. 112 00:06:03,020 --> 00:06:04,593 Quand tout cela arrive-t-il ? 113 00:06:08,530 --> 00:06:10,913 Cela arrive en ce moment même. 114 00:06:11,830 --> 00:06:16,985 Si vous saviez ce que vous respirez en ce moment 115 00:06:17,490 --> 00:06:19,586 vous porteriez aussi un masque. 116 00:06:20,200 --> 00:06:21,250 Pour quelle raison ? 117 00:06:22,170 --> 00:06:24,276 Je vous l'ai déjà dit. 118 00:06:24,300 --> 00:06:26,633 Je ne pense pas que vous aimiez entendre ces choses. 119 00:06:28,635 --> 00:06:30,400 Il n'y a rien de bon là-dedans. 120 00:06:31,210 --> 00:06:32,583 Quel âge as-tu ? 121 00:06:32,608 --> 00:06:33,856 42. 122 00:06:34,160 --> 00:06:35,626 Oui, tu vois. 123 00:06:35,650 --> 00:06:37,361 Tu seras parti bien avant que 124 00:06:37,386 --> 00:06:40,556 tout cela ne commence à affecter les gens. 125 00:06:42,833 --> 00:06:44,389 Explique-toi. 126 00:06:44,460 --> 00:06:48,465 La santé des gens va rapidement se détériorer avec le temps. 127 00:06:49,800 --> 00:06:52,726 Ce seront des conditions instables et inadéquates 128 00:06:53,116 --> 00:06:55,923 pendant les 90 prochaines années à partir de maintenant. 129 00:06:57,500 --> 00:07:02,426 Dans les années 2080, tout change. 130 00:07:03,250 --> 00:07:07,499 Plus d'un milliard de personnes meurent à cause de cela, 131 00:07:08,190 --> 00:07:10,567 et cela en seulement 20 ans. 132 00:07:11,480 --> 00:07:14,996 Pratiquement tous ceux qui naissent après ce moment 133 00:07:15,020 --> 00:07:19,798 naissent avec des niveaux élevés de métaux ionisés dans leur flux sanguin. 134 00:07:20,110 --> 00:07:23,139 Et c'est l'une des principales raisons pour lesquelles notre système immunitaire est si faible 135 00:07:23,163 --> 00:07:27,069 et c'est pourquoi je t'ai demandé d'éteindre ton téléphone portable. 136 00:07:27,480 --> 00:07:30,086 La quantité de radiations émises par ton téléphone portable 137 00:07:30,110 --> 00:07:33,576 est suffisante pour me rendre extrêmement malade. 138 00:07:33,600 --> 00:07:37,696 J'ai des douleurs à la poitrine, des maux de tête, des vomissements. 139 00:07:37,733 --> 00:07:44,139 La quantité de radiations émise par vos appareils est exorbitante. 140 00:07:45,349 --> 00:07:49,405 Les téléphones portables sont interdits à l'avenir. 141 00:07:49,430 --> 00:07:52,386 Ils ont été complètement interdits à partir des années 2060 142 00:07:52,410 --> 00:07:55,210 lorsqu'ils ont réalisé à quel point ils étaient nuisibles pour l'homme. 143 00:07:56,836 --> 00:08:02,305 En fait, le déploiement de la 5G que vous effectuez en ce moment même 144 00:08:02,727 --> 00:08:07,727 est le début de tout, selon nos livres d'histoire. 145 00:08:08,179 --> 00:08:11,603 Si vous compreniez à quel point ces fréquences sont dangereuses 146 00:08:12,420 --> 00:08:14,438 vous ne l'auriez jamais accepté. 147 00:08:16,720 --> 00:08:19,240 Vous ne vous en rendez pas compte. 148 00:08:20,057 --> 00:08:21,057 C'est de la folie. 149 00:08:22,910 --> 00:08:25,983 Les gens sont inconscients à cette époque. 150 00:08:27,010 --> 00:08:31,019 Partout où on va, on voit des enfants et des bébés 151 00:08:31,580 --> 00:08:33,974 avec des téléphones portables entre les mains. 152 00:08:36,530 --> 00:08:39,304 Vous n'avez aucune idée de la dangerosité de la situation. 153 00:08:43,063 --> 00:08:44,749 Tu sais, dans le futur 154 00:08:44,799 --> 00:08:49,708 on se référera à cette époque comme l'ère des idiots. 155 00:08:50,373 --> 00:08:51,828 Sans vouloir offenser. 156 00:08:53,350 --> 00:08:56,183 Mais la vérité est que vous n'avez aucune idée 157 00:08:59,203 --> 00:09:03,489 l'espérance de vie moyenne vers l'an 2080 158 00:09:03,520 --> 00:09:06,206 est d'environ 40 ans pour les hommes 159 00:09:06,230 --> 00:09:08,482 et 50 ans pour les femmes. 160 00:09:09,400 --> 00:09:13,172 Tout cela à cause des radiations. 161 00:09:14,541 --> 00:09:16,330 Mais il y a de l'amélioration. 162 00:09:17,170 --> 00:09:18,697 Cela prend du temps. 163 00:09:19,233 --> 00:09:23,937 Pour 3010, les choses commencent à s'améliorer. 164 00:09:28,180 --> 00:09:30,288 Mais ce sera toujours un problème. 165 00:09:33,160 --> 00:09:35,767 Probablement un problème que nous ne résoudrons jamais. 166 00:09:37,390 --> 00:09:38,956 Peu importe. 167 00:09:51,009 --> 00:09:56,516 Le rapport officiel est que Sebastian, l'homme de 3036, 168 00:09:56,540 --> 00:10:01,906 n'a pas pu être identifié par aucun document officiel. 169 00:10:01,930 --> 00:10:04,776 Il a été vérifié auprès des autorités que son nom 170 00:10:04,800 --> 00:10:07,036 ou du moins le nom qu'il utilise 171 00:10:07,060 --> 00:10:10,826 n'a jamais figuré dans aucune base de données antérieure. 172 00:10:10,850 --> 00:10:15,586 Cet individu n'a aucune donnée personnelle enregistrée. 173 00:10:15,610 --> 00:10:17,519 Eh bien, c'est une astuce assez bonne. 174 00:10:18,340 --> 00:10:20,453 Tu comptes rester ici ? 175 00:10:23,307 --> 00:10:24,952 Je ne peux pas y retourner. 176 00:10:26,359 --> 00:10:28,625 La technologie n'existe pas encore, 177 00:10:28,650 --> 00:10:30,284 même si je le souhaitais. 178 00:10:31,860 --> 00:10:33,579 Je le dis avec des réserves. 179 00:10:34,410 --> 00:10:37,036 La technologie existe mais 180 00:10:37,560 --> 00:10:40,890 elle n'est pas aussi facilement disponible que de mon temps. 181 00:10:42,200 --> 00:10:44,496 Tu as peut-être entendu parler du Projet Montauk, 182 00:10:44,521 --> 00:10:46,134 de l'Expérience Philadelphie. 183 00:10:47,010 --> 00:10:49,046 C'étaient des missions de voyage dans le temps 184 00:10:49,070 --> 00:10:51,432 financées par l'armée américaine. 185 00:10:52,240 --> 00:10:56,081 Donc, les voyages dans le temps sont courants dans le futur ? 186 00:10:56,105 --> 00:10:58,272 Tout le monde le fait ? 187 00:10:59,960 --> 00:11:01,229 Eh bien, non. 188 00:11:02,193 --> 00:11:06,019 Tout le monde sait que c'est réel et que c'est réalisable 189 00:11:06,550 --> 00:11:10,906 mais c'est restreint à des fins militaires 190 00:11:10,930 --> 00:11:12,816 et réservé au personnel d'élite. 191 00:11:12,840 --> 00:11:17,158 Si un habitant ou un civil est pris en train de voyager dans le temps... 192 00:11:18,940 --> 00:11:20,477 C'est interdit. 193 00:11:23,723 --> 00:11:26,370 Donc, le futur est comme on le dit 194 00:11:26,396 --> 00:11:29,609 avec des voitures volantes, des robots, et tout ça ? 195 00:11:31,300 --> 00:11:35,339 Oui, nous avons des voitures volantes. 196 00:11:36,160 --> 00:11:37,876 On les appelle "F-crafts". 197 00:11:38,719 --> 00:11:43,605 Nous avons des robots qui fonctionnent principalement avec l'IA. 198 00:11:43,630 --> 00:11:46,738 Nous n'avons pas de maisons comme celles d'aujourd'hui. 199 00:11:47,250 --> 00:11:49,271 Nous avons ce que nous appelons des "pods". 200 00:11:50,010 --> 00:11:53,261 Les maisons ont été complètement éliminées vers l'an 3000. 201 00:11:54,373 --> 00:11:56,329 Les "pods" sont 202 00:11:56,360 --> 00:11:58,796 sont comme des maisons, mais beaucoup plus petites 203 00:11:58,820 --> 00:12:01,076 hermétiques, scellés. 204 00:12:01,100 --> 00:12:03,246 Ils ne sont pas fixés au sol. 205 00:12:03,270 --> 00:12:05,658 Ils utilisent une technologie magnétique. 206 00:12:06,930 --> 00:12:11,170 Donc, on appuie sur un interrupteur et ça se verrouille. 207 00:12:11,493 --> 00:12:14,189 On appuie sur l'interrupteur pour l'éteindre et ça se déverrouille. 208 00:12:14,220 --> 00:12:17,206 Ceci est fait à des fins de transport. 209 00:12:17,230 --> 00:12:22,348 Les robots sont principalement utilisés dans les postes de travail. 210 00:12:23,720 --> 00:12:28,804 L'IA, que vous avez déjà commencé à implémenter de votre temps 211 00:12:29,620 --> 00:12:32,403 mais nous l'utilisons à une échelle beaucoup plus grande. 212 00:12:33,238 --> 00:12:38,515 La première chose que j'ai lue à ton sujet, c'est qu'on t'a arrêté pour avoir volé de la nourriture. 213 00:12:38,540 --> 00:12:40,913 Raconte-moi un peu à ce sujet. 214 00:12:41,313 --> 00:12:43,863 Oui, c'était le premier jour de mon arrivée ici. 215 00:12:44,684 --> 00:12:49,664 Je ne connaissais pas vraiment vos coutumes. 216 00:12:50,397 --> 00:12:53,050 Tu vois, dans le futur 217 00:12:54,090 --> 00:12:58,646 des choses comme les fruits, l'eau, certains légumes 218 00:12:58,670 --> 00:13:00,156 sont gratuits sur les marchés. 219 00:13:00,180 --> 00:13:01,896 Nous avons ce qu'on appelle des centres d'alimentation 220 00:13:01,920 --> 00:13:06,186 où l'on vous permet de prendre jusqu'à trois articles sans frais. 221 00:13:06,210 --> 00:13:09,191 Et les fruits, vous n'avez jamais à payer pour eux. 222 00:13:09,816 --> 00:13:12,812 Ce n'était qu'un simple malentendu. 223 00:13:13,340 --> 00:13:14,842 Oh, et en ce qui concerne l'eau. 224 00:13:15,590 --> 00:13:21,437 Je n'arrive pas à comprendre pourquoi vous payez pour de l'eau en bouteille. 225 00:13:24,640 --> 00:13:29,399 Votre époque fait l'histoire de tant de manières. 226 00:13:36,850 --> 00:13:41,111 Après notre interview, je me suis senti complètement stupéfait. 227 00:13:41,136 --> 00:13:44,436 Je ne dis pas que je suis un croyant à ce stade. 228 00:13:44,460 --> 00:13:47,882 N'importe qui peut inventer une histoire, mais je dois l'admettre. 229 00:13:47,906 --> 00:13:49,886 C'est une histoire plutôt bonne. 230 00:13:49,910 --> 00:13:51,636 Après quelques jours, 231 00:13:51,660 --> 00:13:55,196 j'ai pensé à un million d'autres questions que je voulais lui poser. 232 00:13:55,220 --> 00:13:57,536 J'en voulais plus. 233 00:13:57,560 --> 00:14:01,616 Plus d'informations sur le futur supposé. 234 00:14:01,640 --> 00:14:03,416 Et surtout, 235 00:14:03,440 --> 00:14:05,536 je voulais insister sur davantage de preuves. 236 00:14:05,560 --> 00:14:08,626 Quelque chose qui pourrait indiquer la vérité. 237 00:14:08,650 --> 00:14:13,096 Je voulais savoir si ce type venait du futur 238 00:14:13,121 --> 00:14:15,598 ou si tout n'était qu'une invention. 239 00:14:27,170 --> 00:14:33,598 Je vais à un entretien avec Sebastian et j'ai remarqué quelque chose d'étrange. 240 00:14:34,480 --> 00:14:38,216 Depuis que j'ai quitté la maison, la même voiture me suit. 241 00:14:38,240 --> 00:14:40,006 Je suis sûr à 100% que c'est la même voiture 242 00:14:40,030 --> 00:14:43,086 parce que quand je me suis arrêté faire le plein d'essence, elle s'est également arrêtée. 243 00:14:43,110 --> 00:14:45,612 Et puis, quand je suis reparti, elle m'a suivi. 244 00:14:46,910 --> 00:14:51,992 Donc, soit c'est une coïncidence, soit on me suit. 245 00:15:03,189 --> 00:15:05,182 Bonjour, bonjour. -Bonjour, comment vas-tu ? 246 00:15:05,207 --> 00:15:06,017 -Comment ça va ? -Bien. 247 00:15:06,041 --> 00:15:07,576 Merci de nous recevoir. 248 00:15:07,600 --> 00:15:09,826 Est-ce que ça te dérangerait si j'entrais et que j'utilise tes toilettes ? 249 00:15:09,850 --> 00:15:11,998 Je conduis depuis longtemps. 250 00:15:12,022 --> 00:15:13,537 Entrez. 251 00:15:55,023 --> 00:15:59,588 Tu peux tout me balancer, disons un cours intensif. 252 00:16:00,630 --> 00:16:02,925 Un cours intensif, hein ? 253 00:16:04,310 --> 00:16:05,711 Oui, d'accord. 254 00:16:07,070 --> 00:16:11,102 Il y aura plusieurs guerres importantes. 255 00:16:11,771 --> 00:16:14,995 Il va y avoir une Guerre Mondiale qui changera 256 00:16:15,019 --> 00:16:17,353 beaucoup de choses pendant toute votre vie. 257 00:16:18,500 --> 00:16:27,478 Ce sera entre les États-Unis, l'UE, la Chine, la Russie, 258 00:16:28,860 --> 00:16:32,893 et le Moyen-Orient, plus précisément l'Iran. 259 00:16:34,260 --> 00:16:37,965 Cette guerre sera massive 260 00:16:38,340 --> 00:16:42,146 et il y en a une autre qui commence juste maintenant 261 00:16:42,170 --> 00:16:44,296 avec ce coronavirus. 262 00:16:44,320 --> 00:16:47,706 Cette guerre sera connue comme la guerre des vaccins. 263 00:16:47,730 --> 00:16:50,656 Des milliards de personnes refuseront le vaccin 264 00:16:50,680 --> 00:16:53,992 et des milliards de personnes mourront en conséquence. 265 00:16:54,550 --> 00:16:58,066 Il n'y a pas de solution, même à mon époque. 266 00:16:58,090 --> 00:17:01,856 Ce vaccin est une puce implantée obligatoire. 267 00:17:01,880 --> 00:17:03,996 A l'époque de ma naissance, 268 00:17:04,020 --> 00:17:06,766 chaque enfant né dans la corporation 269 00:17:06,790 --> 00:17:08,927 était obligé de l'avoir. 270 00:17:11,310 --> 00:17:16,438 Ici, vous pouvez voir la cicatrice où j'ai la mienne. 271 00:17:18,780 --> 00:17:19,780 Ressens-la. 272 00:17:21,600 --> 00:17:24,634 Oui, oui, je peux la sentir. 273 00:17:25,029 --> 00:17:26,029 C'est étrange. 274 00:17:27,220 --> 00:17:29,443 Tout le monde est obligé de l'avoir. 275 00:17:29,990 --> 00:17:32,936 On ne peut pas voyager, On ne peut pas aller à l'école 276 00:17:32,960 --> 00:17:37,836 On ne peut pas travailler. On ne peut rien faire sans cette puce. 277 00:17:37,860 --> 00:17:40,840 Si tu ne l'as pas, tu es un "beneather". 278 00:17:41,490 --> 00:17:42,913 Qu'est-ce qu'un "beneather" ? 279 00:17:46,549 --> 00:17:54,549 Tu vois, les "beneathers" sont les personnes qui ne croient pas à la puce ni au vaccin. 280 00:17:55,050 --> 00:17:56,926 Ils les rejettent. 281 00:17:56,950 --> 00:18:01,889 Ils vivent sous les villes, dans les systèmes de tunnels abandonnés. 282 00:18:02,432 --> 00:18:06,098 Ils sont connus sous le nom de "ceux d'en bas". 283 00:18:06,130 --> 00:18:10,206 Ils se nomment "les croyants", 284 00:18:10,230 --> 00:18:15,465 mais pour tous les autres dans la société, ils sont connus sous le nom de "ceux d'en bas". 285 00:18:15,850 --> 00:18:18,009 Leur existence est brève. 286 00:18:18,410 --> 00:18:21,917 Ils vivent jusqu'à environ 40 ans. 287 00:18:22,630 --> 00:18:24,330 Pourquoi meurent-ils si jeunes ? 288 00:18:25,537 --> 00:18:29,986 Personne ne peut vivre à l'extérieur pendant des années et des années sans soins appropriés. 289 00:18:30,010 --> 00:18:35,645 Les gens ont besoin de masques et de respirateurs à l'extérieur en permanence. 290 00:18:35,670 --> 00:18:39,546 La qualité de l'air à mon époque est si mauvaise 291 00:18:39,570 --> 00:18:43,436 que personne ne peut y vivre longtemps. 292 00:18:43,460 --> 00:18:45,636 Et c'est pourquoi il n'y a plus de maisons 293 00:18:45,660 --> 00:18:48,180 et tout le monde est obligé de vivre dans des "Pods" (capsules). 294 00:18:49,020 --> 00:18:52,716 Les capsules sont le seul type de logement 295 00:18:52,740 --> 00:18:57,116 qui peut nous protéger des polluants atmosphériques. 296 00:18:57,140 --> 00:19:01,346 Pourrions-nous radiographier la puce dans ta main 297 00:19:01,370 --> 00:19:03,456 afin que nous puissions avoir une image visuelle de celle-ci ? 298 00:19:03,480 --> 00:19:05,333 Bien sûr, nous te paierions pour cela. 299 00:19:08,553 --> 00:19:10,280 Tu ne me crois pas, n'est-ce pas ? 300 00:19:11,600 --> 00:19:13,536 Ce n'est pas ça que je dis, 301 00:19:13,560 --> 00:19:18,857 mais une preuve visuelle confirmerait ton affirmation. 302 00:19:21,250 --> 00:19:22,621 Organise-le. 303 00:19:23,070 --> 00:19:24,070 Oui ? 304 00:19:24,872 --> 00:19:26,113 Bien sûr. 305 00:19:27,890 --> 00:19:33,336 Le lendemain, nous sommes allés dans une clinique pour une radiographie. 306 00:19:36,940 --> 00:19:41,396 Les résultats de la radiographie ont confirmé ce qu'il disait. 307 00:19:41,420 --> 00:19:45,916 Bien que nous ne puissions pas déterminer la technologie réelle de la puce elle-même, 308 00:19:45,940 --> 00:19:51,133 Sebastian a un objet étranger implanté dans sa main. 309 00:19:52,150 --> 00:19:56,796 Cela ne confirme en aucun cas ses affirmations d'être du futur, 310 00:19:56,820 --> 00:20:00,056 mais il a bien un objet dans la main. 311 00:20:00,081 --> 00:20:05,081 Peut-être que tout cela fait partie de son élaboration de farce. 312 00:20:05,150 --> 00:20:07,956 Non seulement nous avons obtenu une radiographie de Sebastian, 313 00:20:07,980 --> 00:20:10,486 mais il a également accepté de faire des analyses de sang. 314 00:20:10,510 --> 00:20:13,246 S'il dit la vérité sur le fait que tous dans le futur 315 00:20:13,270 --> 00:20:17,986 naissent avec plusieurs formes d'oxydes métalliques dans leur corps, 316 00:20:18,010 --> 00:20:21,056 ce test le déterminera facilement. 317 00:20:21,080 --> 00:20:26,765 Quelles autres choses sont différentes en 3036 par rapport à maintenant ? 318 00:20:28,043 --> 00:20:30,413 Eh bien, je vais te dire ceci : 319 00:20:31,185 --> 00:20:35,062 En ce moment, vous êtes plus libre que jamais. 320 00:20:35,620 --> 00:20:39,136 Considérez ces jours comme les derniers jours de liberté. 321 00:20:39,950 --> 00:20:42,089 Vos enfants ne le verront pas. 322 00:20:43,080 --> 00:20:45,636 Alors, profitez-en. 323 00:20:45,660 --> 00:20:50,886 Parce que, aussi simpliste que soit votre époque, 324 00:20:51,320 --> 00:20:53,115 vous ne pouvez pas vous plaindre. 325 00:20:54,230 --> 00:20:56,013 Mais vous ne le savez pas. 326 00:20:56,600 --> 00:20:59,236 Quelle est la population en 3036 ? 327 00:20:59,260 --> 00:21:01,264 La population mondiale ? 328 00:21:01,288 --> 00:21:02,406 Oui. 329 00:21:02,430 --> 00:21:04,110 Un peu plus de deux milliards de personnes. 330 00:21:05,690 --> 00:21:06,690 Tu sais quoi ? 331 00:21:07,990 --> 00:21:11,236 Tu pourrais être encore là quand la grande panne arrivera. 332 00:21:11,970 --> 00:21:13,511 Rappelle-moi ton âge ? 333 00:21:13,535 --> 00:21:15,157 42. 334 00:21:15,810 --> 00:21:18,600 Donc tu auras environ 70 ans quand cela se produira. 335 00:21:19,795 --> 00:21:21,983 Tu devrais peut-être nous quitter avant ça. 336 00:21:22,870 --> 00:21:24,812 Qu'est-ce que la grande panne ? 337 00:21:36,540 --> 00:21:40,445 La grande panne, si je ne m'abuse, 338 00:21:40,469 --> 00:21:45,054 se produit en décembre 2052. 339 00:21:46,210 --> 00:21:51,469 Tout devient sombre pendant cinq ans. 340 00:21:52,080 --> 00:21:55,019 Internet, l'électricité, 341 00:21:57,190 --> 00:21:58,966 tout est déconnecté 342 00:21:59,520 --> 00:22:02,674 à cause des soi-disant terroristes. 343 00:22:03,990 --> 00:22:06,395 Mais beaucoup spéculent le contraire. 344 00:22:08,530 --> 00:22:09,530 Mais peu importe. 345 00:22:10,530 --> 00:22:14,217 Cinq ans, c'est une période d'agitation. 346 00:22:15,270 --> 00:22:18,752 Des troubles, que sais-je ! 347 00:22:19,657 --> 00:22:22,586 C'est l'une des pires périodes. 348 00:22:22,610 --> 00:22:28,807 Il avait fallu attendre 20 ans pour rétablir l'énergie. 349 00:22:29,067 --> 00:22:33,896 Et pourtant, c'est un chaos absolu. 350 00:22:34,510 --> 00:22:36,227 Crois-le ou non, notre zoo 351 00:22:36,252 --> 00:22:42,516 se compose d'animaux comme des chiens, des chats, des lapins et des écureuils. 352 00:22:42,540 --> 00:22:45,916 Ces animaux sont considérés comme exotiques. 353 00:22:45,940 --> 00:22:48,622 Toutes les espèces les plus grandes comme 354 00:22:48,646 --> 00:22:55,016 les lions et les tigres, les espèces félines, les plus grandes, les éléphants, ont tous disparu. 355 00:22:55,040 --> 00:22:58,127 Les plus grandes espèces n'existent plus. 356 00:22:58,520 --> 00:23:02,096 Nous avons de vastes zones, des centaines de kilomètres, 357 00:23:02,120 --> 00:23:06,856 des milliers de kilomètres, tous désignés pour les éoliennes, 358 00:23:06,880 --> 00:23:10,046 les miroirs réfléchissants et les panneaux solaires. 359 00:23:10,070 --> 00:23:13,926 C'est l'un des rares emplois qui restent aux habitants, 360 00:23:13,950 --> 00:23:16,306 mais c'est aussi le plus dangereux. 361 00:23:16,330 --> 00:23:18,286 Quand les enfants naissent, 362 00:23:18,310 --> 00:23:22,646 on leur assigne des partenaires qu'on appelle les tuteurs. 363 00:23:22,670 --> 00:23:27,984 Ce sont de petits robots qui surveillent la santé de l'enfant. 364 00:23:28,510 --> 00:23:33,946 Les tuteurs sont assignés aux enfants jusqu'à l'âge de 16 ans, 365 00:23:33,970 --> 00:23:36,046 lorsqu'ils sont légalement capables d'avoir des enfants. 366 00:23:36,070 --> 00:23:41,566 Parfois, les tuteurs peuvent être affectés pour des périodes plus longues 367 00:23:41,590 --> 00:23:45,486 soit parce que les enfants sont mentalement instables, 368 00:23:45,510 --> 00:23:49,221 soit en raison de problèmes de santé et d'autres conditions sous-jacentes. 369 00:23:49,910 --> 00:23:53,696 Ces tuteurs ou robots 370 00:23:53,720 --> 00:23:58,316 peuvent également arrêter les civils ou les habitants. 371 00:23:58,340 --> 00:24:01,726 Ils lisent aux enfants, ils enseignent aux enfants. 372 00:24:01,750 --> 00:24:05,036 Ils remplissent toutes les fonctions d'un parent 373 00:24:05,060 --> 00:24:07,416 et cela se fait pour une raison. 374 00:24:07,440 --> 00:24:10,356 Depuis notre naissance, on nous apprend que ces robots 375 00:24:10,380 --> 00:24:14,136 sont aussi importants que tes parents ou tes frères et sœurs. 376 00:24:14,160 --> 00:24:17,986 Les écoles telles que vous les connaissez aujourd'hui n'existent plus. 377 00:24:18,330 --> 00:24:21,006 Les enfants sont éduqués par l'IA. 378 00:24:21,030 --> 00:24:24,916 On nous apprend dès le plus jeune âge que tous les habitants sont égaux, 379 00:24:24,940 --> 00:24:28,456 aucun n'étant plus important que l'autre. 380 00:24:28,480 --> 00:24:30,486 Il n'y a plus de religion. 381 00:24:30,510 --> 00:24:33,556 Les croyances religieuses sont strictement interdites. 382 00:24:33,580 --> 00:24:37,156 Les quelques personnes qui pratiquent encore le christianisme 383 00:24:37,180 --> 00:24:40,986 se voient obligées de vivre avec les habitants d'en bas, 384 00:24:41,010 --> 00:24:44,306 où il n'y a pas accès à l'eau potable, 385 00:24:44,330 --> 00:24:46,866 à la sécurité sociale, et ainsi de suite. 386 00:24:46,890 --> 00:24:49,666 En général, les gens ne veulent pas prendre de risques 387 00:24:49,690 --> 00:24:51,876 et ne pratiquent plus la religion. 388 00:24:51,900 --> 00:24:53,854 L'accouplement est très différent. 389 00:24:54,480 --> 00:24:59,534 Les habitants sans aucune maladie sont autorisés à s'accoupler 390 00:24:59,666 --> 00:25:03,297 jusqu'à trois fois par an jusqu'à ce qu'elles tombent enceintes. 391 00:25:04,250 --> 00:25:07,276 La population féminine est très surveillée. 392 00:25:08,510 --> 00:25:12,406 On administre aux civils masculins des médicaments avec une thérapie hormonale 393 00:25:12,430 --> 00:25:14,086 pour réguler l'accouplement. 394 00:25:14,110 --> 00:25:18,286 Si vous êtes pris à avoir des enfants en dehors des périodes réglementées 395 00:25:18,310 --> 00:25:24,426 sans tuteur ni personne pour s'en occuper et sans les avoir vaccinés, 396 00:25:24,450 --> 00:25:28,706 ils sont retirés à leurs tuteurs et il est spéculé qu'ils sont assassinés 397 00:25:28,730 --> 00:25:31,026 ou utilisés comme nourriture. 398 00:25:31,051 --> 00:25:34,287 Il n'y a pas de divertissement comme celui que vous avez aujourd'hui. 399 00:25:34,730 --> 00:25:39,186 Nous n'avons pas de films, de musique ou de sports. 400 00:25:39,210 --> 00:25:44,206 Il n'y a pas d'acteurs, de célébrités, rien de tout cela. 401 00:25:44,230 --> 00:25:50,683 La seule forme de divertissement que nous ayons est la lecture de livres. 402 00:25:50,970 --> 00:25:53,226 Et si on découvre que tu es en train de lire un livre 403 00:25:53,250 --> 00:25:59,276 pour tout autre usage que celui de l'éducation, c'est illégal. 404 00:25:59,573 --> 00:26:03,636 Les États-Unis tels que vous les connaissez aujourd'hui n'existent plus. 405 00:26:04,356 --> 00:26:06,311 Il n'y a plus de gouvernement. 406 00:26:06,335 --> 00:26:08,186 Il n'y a plus de pays. 407 00:26:08,236 --> 00:26:13,001 Chaque pays est soumis à ce qu'on appelle une corporation. 408 00:26:13,622 --> 00:26:19,168 Tout le monde dépend de trois grandes corporations. 409 00:26:19,290 --> 00:26:22,656 Nous sommes sous ce qu'on appelle la Rothschild's Corp. 410 00:26:22,680 --> 00:26:27,286 La fusion de ces trois corporations a tout changé. 411 00:26:27,310 --> 00:26:29,936 Une entreprise appelée Gavi 412 00:26:29,960 --> 00:26:32,886 qui est une corporation de Bill Gates 413 00:26:32,910 --> 00:26:35,936 Amazon, que vous avez aujourd'hui. 414 00:26:35,960 --> 00:26:39,476 Elles ont fusionné et sont devenues Gavison. 415 00:26:39,500 --> 00:26:42,046 Et puis vous avez le groupe Rothschild. 416 00:26:42,070 --> 00:26:44,456 Ce sont les trois principales corporations. 417 00:26:44,480 --> 00:26:53,347 Ainsi, ce qui était autrefois les plus grandes nations comme les États-Unis, la Russie, la Chine, 418 00:26:53,480 --> 00:26:56,016 toutes tombent sous une corporation, 419 00:26:56,040 --> 00:26:57,756 la Corporation Rothschild. 420 00:26:57,780 --> 00:27:01,424 Nous ne célébrons plus beaucoup de fêtes. 421 00:27:01,449 --> 00:27:05,575 Nous avons une fête connue sous le nom de Journée de l'Unité 422 00:27:05,600 --> 00:27:08,977 qui a été la fusion des trois corporations. 423 00:27:09,036 --> 00:27:12,236 Nous avons une autre qui s'appelle le Jour des Soignants 424 00:27:12,260 --> 00:27:16,966 qui est le premier jour où le robot a été mis en ligne 425 00:27:16,990 --> 00:27:19,676 et a été placé dans les foyers des habitants. 426 00:27:19,700 --> 00:27:23,596 Maintenant, il y a une monnaie mondiale sous le contrôle de la corporation. 427 00:27:23,620 --> 00:27:28,138 Tout se fait par le biais de la banque et par le biais de cette puce. 428 00:27:30,850 --> 00:27:33,256 Je viens de sortir de mon entretien avec Sebastian, 429 00:27:33,280 --> 00:27:37,744 et, effectivement, cette voiture me suit à nouveau. 430 00:27:43,110 --> 00:27:47,696 J'ai envoyé les cheveux de Sebastian à deux entreprises différentes pour une analyse ADN 431 00:27:47,720 --> 00:27:51,676 et les résultats sont, au minimum, déconcertants. 432 00:27:51,700 --> 00:27:54,776 Le premier rapport montre clairement qu'il n'y a aucun lien significatif 433 00:27:54,800 --> 00:27:58,146 avec aucune chaîne d'ADN actuellement enregistrée. 434 00:27:58,170 --> 00:28:00,606 Et si cela n'était pas assez étrange, 435 00:28:00,641 --> 00:28:03,806 le deuxième analyse, réalisée par une entreprise complètement différente 436 00:28:03,830 --> 00:28:08,336 indique 0% de correspondance sur tous les aspects. 437 00:28:08,360 --> 00:28:10,586 Aucun lien, aucun. 438 00:28:10,610 --> 00:28:16,770 Son arbre généalogique ne peut être retracé jusqu'à personne dans l'histoire. 439 00:28:17,475 --> 00:28:18,285 Allô ? 440 00:28:18,309 --> 00:28:19,586 Sebastian, allô, c'est Jack. 441 00:28:19,610 --> 00:28:23,386 J'ai quelque chose de très intéressant que je veux te partager. 442 00:28:23,410 --> 00:28:26,426 Est-ce que ça te dérangerait si on planifiait un moment pour en reparler ? 443 00:28:26,450 --> 00:28:28,938 Jack, je suis désolé, je ne peux pas. 444 00:28:29,319 --> 00:28:34,606 Je n'ai pas été complètement honnête sur la façon dont je suis arrivé ici. 445 00:28:34,630 --> 00:28:36,296 Jack, je ne peux pas en parler. 446 00:28:36,320 --> 00:28:37,506 Je suis désolé, je dois y aller. 447 00:28:37,530 --> 00:28:40,736 Attends, attends, Sebastian, tout va bien ? 448 00:28:40,760 --> 00:28:42,183 Jack, je ne peux pas parler. 449 00:28:42,207 --> 00:28:43,686 Je dois raccrocher. 450 00:28:43,710 --> 00:28:45,066 Allô ? 451 00:28:45,090 --> 00:28:46,666 Allô ? 452 00:28:46,690 --> 00:28:48,261 Sebastian ? 453 00:29:22,282 --> 00:29:23,865 Il ne répond pas. 454 00:29:31,985 --> 00:29:32,795 Oui ? 455 00:29:32,819 --> 00:29:35,246 Bonjour, oui, je m'appelle Jack Helms. 456 00:29:35,270 --> 00:29:37,556 J'appelle au sujet d'un de vos locataires. 457 00:29:37,580 --> 00:29:39,507 Il s'appelle Sebastian. 458 00:29:40,610 --> 00:29:44,004 Cela fait plus d'une semaine que je n'arrive pas à le joindre. 459 00:29:44,028 --> 00:29:46,383 Il ne me dit jamais rien. 460 00:29:46,407 --> 00:29:47,915 Il ne me dit jamais rien. 461 00:29:47,940 --> 00:29:50,562 Il part simplement, laissant toutes ses affaires. 462 00:29:50,700 --> 00:29:52,280 Oh, vraiment ? 463 00:29:52,453 --> 00:29:54,405 Bon, si vous le voyez, 464 00:29:54,430 --> 00:29:57,535 pourriez-vous lui dire que Jack Helms le cherche ? 465 00:29:57,559 --> 00:29:59,489 Oui, oui, d'accord. 466 00:30:00,505 --> 00:30:05,318 Les résultats de l'analyse sanguine sont arrivés. 467 00:30:21,654 --> 00:30:26,448 Cela ne confirme pas seulement ses affirmations, mais... 468 00:30:26,817 --> 00:30:31,775 Le technicien a dit qu'il n'avait jamais vu ça. 469 00:30:32,000 --> 00:30:34,686 Au cours de la dernière semaine, chaque fois que je sors de chez moi, 470 00:30:34,717 --> 00:30:37,174 je suis presque sûr qu'on me suit. 471 00:30:39,190 --> 00:30:44,289 Plusieurs semaines ont passé sans qu'on trouve la moindre trace de Sebastian. 472 00:30:44,290 --> 00:30:49,507 Il a laissé derrière lui toutes ses affaires. 473 00:30:49,941 --> 00:30:55,020 Alors j'ai trouvé cet article. 474 00:30:55,210 --> 00:30:56,946 Les shérifs ont récupéré un corps. 475 00:30:56,970 --> 00:31:00,336 Ils disent que c'est un homme mais ils n'ont pas pu faire d'identification claire. 476 00:31:00,360 --> 00:31:02,566 Bien qu'il n'y ait pas de visage à associer à l'histoire. 477 00:31:02,590 --> 00:31:03,746 Des restes humains ont été retrouvés 478 00:31:03,770 --> 00:31:06,806 dans la zone boisée près de l'ancienne route 20. 479 00:31:06,830 --> 00:31:09,677 Il n'y a pas de visage qui puisse être associé à l'histoire, seulement des effets personnels. 480 00:31:09,701 --> 00:31:10,776 Un mystère de la vie réelle 481 00:31:10,800 --> 00:31:13,566 qui est aujourd'hui conservé dans des sacs de preuves. 482 00:31:13,590 --> 00:31:17,116 Vers 8h ce matin, un corps a été découvert. 483 00:31:17,140 --> 00:31:21,036 La police qualifie désormais cela d'enquête sur un décès suspect. 484 00:31:21,060 --> 00:31:22,726 Bien que nous ne puissions pas confirmer 485 00:31:22,750 --> 00:31:26,526 qu'il s'agit bien des restes de Sebastian 486 00:31:26,550 --> 00:31:31,706 j'ai trouvé étrange que la main gauche de la victime ait disparu. 487 00:31:31,730 --> 00:31:34,943 C'est sur cette main qu'il portait la puce. 488 00:31:35,560 --> 00:31:40,116 De plus, Cypress Park, où la victime a été retrouvée 489 00:31:40,140 --> 00:31:45,453 est le même endroit où j'ai rencontré Sebastian pour la première fois. 490 00:31:46,097 --> 00:31:48,115 Pourquoi sommes-nous ici ? 491 00:31:50,276 --> 00:31:51,866 J'aime cet endroit. 492 00:31:53,100 --> 00:31:56,700 C'est un endroit agréable pour organiser ses pensées. 493 00:31:58,300 --> 00:31:59,300 Tu comprends ? 494 00:32:29,780 --> 00:32:32,179 Il y a quelque chose que je voulais te demander. 495 00:32:32,203 --> 00:32:33,953 Comment es-tu arrivé ici ? 496 00:32:35,536 --> 00:32:37,219 C'était un accident. 497 00:32:37,656 --> 00:32:39,552 Je ne voulais pas venir ici. 498 00:32:39,590 --> 00:32:40,640 Un accident ? 499 00:32:41,405 --> 00:32:43,090 Que veux-tu dire ? 500 00:32:43,301 --> 00:32:46,062 Je veux dire que je ne suis pas venu ici intentionnellement. 501 00:32:47,056 --> 00:32:50,426 Tout respect étant dû, comment cela a-t-il pu se produire ? 502 00:32:51,340 --> 00:32:54,419 Comment quelqu'un peut-il voyager accidentellement dans le temps ? 503 00:32:57,960 --> 00:32:59,408 Éteins la caméra. 504 00:33:00,490 --> 00:33:01,948 Éteins-la. 505 00:33:06,620 --> 00:33:08,037 Bien, écoute. 506 00:33:08,710 --> 00:33:11,983 On ne peut pas parler de ces choses. 507 00:33:13,700 --> 00:33:17,986 Officiellement, le rapport indique que je suis arrivé ici par accident. 508 00:33:18,010 --> 00:33:19,319 Tu comprends ? 509 00:33:20,680 --> 00:33:22,776 Je vais te raconter quelque chose, 510 00:33:22,800 --> 00:33:25,296 mais ça reste entre nous. 511 00:33:25,320 --> 00:33:27,866 En aucune circonstance, tu ne dois aller raconter 512 00:33:27,890 --> 00:33:29,990 aux gens ce que je suis sur le point de te dire. 513 00:33:30,883 --> 00:33:32,189 D'accord. 514 00:33:36,501 --> 00:33:41,026 3036, c'est tout. 515 00:33:41,050 --> 00:33:42,254 C'est la fin. 516 00:33:43,158 --> 00:33:44,720 Attends, quoi ? 517 00:33:45,670 --> 00:33:50,108 3036 est la dernière année d'existence de l'humanité. 518 00:33:51,160 --> 00:33:57,385 La Terre arrive à son terme pour la plupart des espèces vivantes 519 00:33:57,410 --> 00:34:00,323 tous les 6300 ans environ. 520 00:34:00,980 --> 00:34:03,006 C'est censé être le cycle naturel de la Terre 521 00:34:03,030 --> 00:34:06,057 mais ça dépend à qui tu poses la question. 522 00:34:06,610 --> 00:34:09,836 Principalement ceux du bas, mais aussi d'autres, 523 00:34:09,860 --> 00:34:14,028 ils croient que c'est le retour de la race suprême. 524 00:34:14,280 --> 00:34:17,231 Ils croient que les Anunnaki sont de retour. 525 00:34:17,569 --> 00:34:19,915 Les Anunnaki ? 526 00:34:20,778 --> 00:34:22,049 Correct. 527 00:34:22,460 --> 00:34:24,596 Les Anunnaki sont la race suprême 528 00:34:24,620 --> 00:34:27,775 qui vit sur ce que la NASA a nommé Planète X, 529 00:34:28,600 --> 00:34:31,109 mais à mon époque, nous l'appelons Nibiru. 530 00:34:32,110 --> 00:34:34,796 Votre gouvernement est déjà au courant de cette planète. 531 00:34:34,820 --> 00:34:36,906 On vous l'a déjà dit. 532 00:34:36,930 --> 00:34:39,093 Mais on ne vous dit pas la vérité à ce sujet. 533 00:34:39,970 --> 00:34:43,196 Vois-tu, la vérité a été cachée à tout le monde pendant de nombreuses années. 534 00:34:43,220 --> 00:34:46,596 Votre gouvernement est parfaitement au courant de la race suprême, 535 00:34:46,620 --> 00:34:49,497 et je fais référence à cela au moment présent. 536 00:34:49,900 --> 00:34:55,321 Et cette information ne sera pas révélée avant 800 ans ou plus. 537 00:34:56,660 --> 00:34:58,484 Tu vois, c'était ça le problème. 538 00:34:59,030 --> 00:35:01,456 Il est resté en vie si longtemps 539 00:35:01,480 --> 00:35:04,849 qu'il est difficile pour les gens de croire ce qu'on leur dit maintenant. 540 00:35:06,260 --> 00:35:07,734 A la fin, 541 00:35:09,930 --> 00:35:12,386 ils ne connaîtront probablement jamais la vérité. 542 00:35:17,430 --> 00:35:20,148 Mais comme un sage l'a dit une fois, 543 00:35:20,780 --> 00:35:25,571 l'histoire n'est qu'un ensemble de mensonges convenus. 544 00:35:27,101 --> 00:35:34,282 Nous ne saurons probablement jamais ce qui est arrivé à l'homme de 3036... 544 00:35:35,305 --> 00:36:35,718 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm