1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:01,041 --> 00:02:02,583 Este es un problema grave. 3 00:02:02,666 --> 00:02:04,000 India va a ser la razón 4 00:02:04,083 --> 00:02:05,416 para propagar un virus muy mortal, 5 00:02:05,500 --> 00:02:06,541 en todo el mundo. 6 00:02:07,375 --> 00:02:08,625 Me gustaría proponer 7 00:02:08,708 --> 00:02:10,708 y solicitar el honorable consejo, 8 00:02:10,791 --> 00:02:14,208 Para poner viajes, negocios y todas las demás prohibiciones de la India. 9 00:02:15,208 --> 00:02:16,833 Nosotros, siendo el país vecino, 10 00:02:17,000 --> 00:02:18,250 están en la máxima amenaza. 11 00:02:18,666 --> 00:02:21,208 Ya hemos enviado el expediente para lo mismo. 12 00:02:22,083 --> 00:02:23,875 El consejo ha pasado los papeles. 13 00:02:24,166 --> 00:02:27,000 Muy pronto enviaremos un equipo para investigar el problema. 14 00:02:27,166 --> 00:02:30,166 Pero, antes de eso, Queremos darle una oportunidad a India 15 00:02:30,375 --> 00:02:33,250 Para poner su parte frente al consejo. 16 00:02:33,583 --> 00:02:35,375 Buenas tardes, Honorable Presidente del Consejo 17 00:02:35,458 --> 00:02:36,541 y miembros delegados. 18 00:02:37,416 --> 00:02:39,166 Me gustaría agradecer al consejo 19 00:02:39,375 --> 00:02:42,041 por darnos la oportunidad de presentar nuestra parte. 20 00:02:43,333 --> 00:02:45,583 Señor, le pido que me permita 21 00:02:45,625 --> 00:02:47,083 para presentar a mi colega. 22 00:02:47,375 --> 00:02:48,708 Un oficial de IPS, 23 00:02:49,041 --> 00:02:50,666 Sr. Sangram Singh Shekhawat. 24 00:02:51,541 --> 00:02:53,625 Ha investigado todo el caso 25 00:02:53,791 --> 00:02:55,125 y presentará nuestra súplica. 26 00:02:58,250 --> 00:02:59,625 Buenas tardes a todos. 27 00:03:00,625 --> 00:03:03,583 Me gustaría solicitar al consejo para permitirme media hora, 28 00:03:04,041 --> 00:03:06,291 para explicar el caso en detalle. Por favor. 29 00:03:07,000 --> 00:03:09,708 -Pole, adelante. -Grículas, señor. 30 00:03:10,000 --> 00:03:12,125 Una estrategia para aplastar la economía de nuestro país 31 00:03:12,250 --> 00:03:13,166 puede justificarse. 32 00:03:13,333 --> 00:03:15,333 Incluso una conspiración para debilitando su posicionamiento 33 00:03:15,375 --> 00:03:16,875 en el mundo puede ser tolerado. 34 00:03:17,500 --> 00:03:18,666 Pero matar a ciudadanos inocentes 35 00:03:18,750 --> 00:03:21,458 Nunca será tolerado por ningún país. 36 00:03:21,750 --> 00:03:23,208 Especialmente India. 37 00:03:26,666 --> 00:03:28,125 Este era mi Goa. 38 00:03:32,791 --> 00:03:33,916 Uno de los favoritos 39 00:03:33,958 --> 00:03:36,333 destinos de vacaciones familiares en todo el mundo. 40 00:03:37,833 --> 00:03:39,166 Sin embargo, una conspiración 41 00:03:39,333 --> 00:03:41,666 Y todo cambió para este lugar. 42 00:03:47,500 --> 00:03:49,458 Un virus que se introdujo en un medicamento, 43 00:03:50,333 --> 00:03:52,291 hizo de este cielo un infierno vivo. 44 00:03:53,625 --> 00:03:56,625 Fue el resultado de un montón de Actos de personas malvadas. 45 00:04:00,416 --> 00:04:01,958 No era en absoluto natural. 46 00:04:04,791 --> 00:04:06,541 Señor, todo comenzó hace tres meses. 47 00:04:07,416 --> 00:04:09,666 Cuando uno de nuestros más Oficiales IPS eficientes 48 00:04:09,833 --> 00:04:10,875 Y mi favorito 49 00:04:11,750 --> 00:04:13,666 El Sr. Shiv Chaudhary fue encontrado muerto. 50 00:04:25,791 --> 00:04:27,583 La policía ha dado el primer desplazamiento de la vista. 51 00:04:27,750 --> 00:04:30,291 Según la policía de Goa, Este es un caso de suicidio. 52 00:04:30,416 --> 00:04:32,041 No hay juego sucio involucrado. 53 00:04:32,125 --> 00:04:34,791 Pero, la policía de Goa y el El gobierno estatal ha sido 54 00:04:34,791 --> 00:04:36,041 Frente al calor durante los últimos cuatro días. 55 00:04:36,083 --> 00:04:37,583 Según una encuesta de nuestro canal, 56 00:04:37,583 --> 00:04:39,458 ochenta y siete por ciento de la gente cree 57 00:04:39,541 --> 00:04:42,333 Esto requiere una investigación neutral. 58 00:04:49,250 --> 00:04:51,458 El caso de Shiv Chaudhary 59 00:04:51,458 --> 00:04:53,458 ya no está restringido a Goa, señor. 60 00:04:53,875 --> 00:04:56,791 También está afectando nuestra imagen indirectamente. 61 00:04:57,041 --> 00:04:58,625 Una consulta de CBI-- 62 00:04:58,666 --> 00:05:03,291 Sabharwal señor, ya sabes No tenemos al gobierno en Goa. 63 00:05:03,750 --> 00:05:06,500 Y no quieren una consulta CBI. 64 00:05:07,000 --> 00:05:10,541 Sr. Jayawant, Ya sea Maharashtra o Goa, 65 00:05:10,916 --> 00:05:12,750 Son parte de la India. 66 00:05:13,541 --> 00:05:16,375 La gente allí nos eligió en el centro. 67 00:05:16,791 --> 00:05:18,791 Este es un asunto delicado, 68 00:05:19,000 --> 00:05:21,125 y no se puede ignorar. 69 00:05:22,833 --> 00:05:24,666 ¿Cuál es su opinión, Sr. Sabharwal? 70 00:05:24,708 --> 00:05:26,291 Como quieres Para lidiar con esto, señor? 71 00:05:26,291 --> 00:05:28,291 Encubrir o investigación. 72 00:05:28,375 --> 00:05:30,000 Investigación neutral. 73 00:05:30,208 --> 00:05:34,750 ¿Tengo una mano gratis? para preparar un equipo y una estrategia? 74 00:05:34,875 --> 00:05:37,041 -Adelante. -Sabharwal señor, 75 00:05:37,666 --> 00:05:40,666 Debes tener Ya se te ocurren un plan. 76 00:05:41,833 --> 00:05:43,083 No todavía, 77 00:05:43,208 --> 00:05:46,333 Pero lo sé ¿Cómo llamaré a esta operación? 78 00:05:46,541 --> 00:05:48,625 Operación Romeo. 79 00:06:28,125 --> 00:06:30,416 Despreocupado es mi edad 80 00:06:30,458 --> 00:06:32,375 Sin miedo es mi viaje. 81 00:06:32,500 --> 00:06:34,583 Sigo mi corazón 82 00:06:34,708 --> 00:06:36,666 No tengo miedo de nadie. 83 00:06:36,791 --> 00:06:38,791 Despreocupado es mi edad 84 00:06:38,958 --> 00:06:40,958 Sin miedo es mi viaje. 85 00:06:41,041 --> 00:06:43,166 Sigo mi corazón 86 00:06:43,250 --> 00:06:45,250 No tengo miedo de nadie. 87 00:06:45,375 --> 00:06:47,416 No intentes volver a ponerte fresco conmigo. 88 00:06:47,458 --> 00:06:49,875 No te daré esa oportunidad. 89 00:06:49,958 --> 00:06:51,625 Engaño ... engaño ... engaño ... 90 00:06:51,708 --> 00:06:54,125 Lo único que obtendrás es el engaño. 91 00:06:54,250 --> 00:06:55,875 Engaño ... engaño ... engaño ... 92 00:06:56,000 --> 00:06:58,208 Lo único que obtendrás es el engaño. 93 00:06:58,333 --> 00:07:00,291 Engaño ... engaño ... engaño ... 94 00:07:00,416 --> 00:07:02,625 Lo único que obtendrás es el engaño. 95 00:07:02,708 --> 00:07:04,583 Engaño ... engaño ... engaño ... 96 00:07:04,583 --> 00:07:07,083 Lo único que obtendrás es el engaño. 97 00:07:24,166 --> 00:07:26,083 Engaño ... engaño ... engaño ... 98 00:07:26,208 --> 00:07:28,166 Engaño ... engaño ... engaño ... 99 00:07:28,541 --> 00:07:30,500 Engaño ... engaño ... engaño ... 100 00:07:49,583 --> 00:07:53,666 La intoxicación está en trance. 101 00:07:53,750 --> 00:07:57,916 Esta noche todos están altos. 102 00:07:58,250 --> 00:08:02,208 Es realmente fuerte y caótico. 103 00:08:02,458 --> 00:08:06,583 Esta es una celebración de los corazones jóvenes. 104 00:08:06,708 --> 00:08:08,791 Date un sorbo de diversión. 105 00:08:08,916 --> 00:08:11,208 ¿Quién te detiene? 106 00:08:11,333 --> 00:08:13,125 Engaño ... engaño ... engaño ... 107 00:08:13,208 --> 00:08:15,541 Lo único que obtendrás es el engaño. 108 00:08:15,625 --> 00:08:17,500 Engaño ... engaño ... engaño ... 109 00:08:17,583 --> 00:08:19,833 Lo único que obtendrás es el engaño. 110 00:08:20,000 --> 00:08:21,791 Engaño ... engaño ... engaño ... 111 00:08:21,875 --> 00:08:24,208 Lo único que obtendrás es el engaño. 112 00:08:24,208 --> 00:08:26,041 Engaño ... engaño ... engaño ... 113 00:08:26,083 --> 00:08:28,375 Lo único que obtendrás es el engaño. 114 00:08:28,458 --> 00:08:30,250 Engaño ... engaño ... engaño ... 115 00:08:30,333 --> 00:08:32,666 Lo único que obtendrás es el engaño. 116 00:08:32,791 --> 00:08:34,625 Engaño ... engaño ... engaño ... 117 00:08:34,750 --> 00:08:37,041 Lo único que obtendrás es el engaño. 118 00:08:40,166 --> 00:08:41,208 Engaño... 119 00:08:41,458 --> 00:08:43,208 Engaño ... engaño ... engaño ... 120 00:08:43,291 --> 00:08:45,625 Lo único que obtendrás es el engaño. 121 00:08:48,125 --> 00:08:51,416 ¡Déjame! ¡Déjame! ¡Déjame! 122 00:08:51,500 --> 00:08:53,666 No, no, por favor, por favor. 123 00:08:53,791 --> 00:08:57,500 Si me hubieras besado en su lugar de abofetearme 124 00:08:58,250 --> 00:09:04,291 Estaríamos disfrutando en una cama king-size de un hotel de cinco estrellas. 125 00:10:08,583 --> 00:10:11,333 Vamos ... vamos 126 00:10:22,250 --> 00:10:23,250 IDENTIFICACIÓN. 127 00:10:23,583 --> 00:10:24,416 Andy Pereira. 128 00:10:24,583 --> 00:10:25,500 Fotógrafo de turistas. 129 00:10:26,583 --> 00:10:27,958 Vendiendo drogas, ¿sabio? 130 00:10:28,000 --> 00:10:29,958 Santa Madre de Jesús Dios. 131 00:10:29,958 --> 00:10:31,333 ¿Qué estás diciendo, señor? 132 00:10:31,500 --> 00:10:32,791 Nunca en mi vida. 133 00:10:32,916 --> 00:10:35,041 Ni siquiera accidentalmente. Nunca lo vendió ni lo consumió. 134 00:10:35,250 --> 00:10:37,750 Mi mamá me habría matado si lo hubiera hecho. 135 00:10:38,041 --> 00:10:39,083 ¿Qué está pasando, Manohar? 136 00:10:39,166 --> 00:10:39,958 Señor 137 00:10:40,083 --> 00:10:41,916 Su informe de sangre está limpio. 138 00:10:42,041 --> 00:10:42,708 Concederle fianza. 139 00:10:42,833 --> 00:10:44,125 Quienquiera que sean los delincuentes, 140 00:10:44,625 --> 00:10:46,083 -No no los dejes fácilmente. -Sí, señor. 141 00:10:47,916 --> 00:10:50,666 Estas personas han convertido a Goa en el infierno. 142 00:10:55,041 --> 00:10:56,458 Ustedes no lo entienden. 143 00:10:56,458 --> 00:10:57,416 Por favor. 144 00:10:57,416 --> 00:10:58,666 No es tan fácil como parece. 145 00:10:58,708 --> 00:11:00,541 No esperes ayuda sin dinero. 146 00:11:01,041 --> 00:11:02,875 Tus hijos son En algunos problemas serios. 147 00:11:02,958 --> 00:11:05,250 Para 5000 puedo probar. 148 00:11:05,583 --> 00:11:06,500 Apresúrate. 149 00:11:07,541 --> 00:11:08,500 De acuerdo 150 00:11:09,500 --> 00:11:11,208 Ahora ve y relájate, está bien. 151 00:11:11,458 --> 00:11:13,416 Tus hijos estarán en casa en dos horas. 152 00:11:13,458 --> 00:11:15,125 Bueno. Lo manejaré. 153 00:11:17,416 --> 00:11:18,250 Señor... 154 00:11:19,416 --> 00:11:21,083 Parece que tienes algo Influencia grave por aquí. 155 00:11:21,125 --> 00:11:22,375 He estado presente durante 30 años. 156 00:11:22,416 --> 00:11:23,333 ¿Qué estás buscando? 157 00:11:24,500 --> 00:11:26,708 -Dinero. -Se todos quieren. 158 00:11:27,666 --> 00:11:28,541 Hierba... 159 00:11:28,666 --> 00:11:29,958 Dinero de malezas, señor. 160 00:11:30,458 --> 00:11:31,666 Hierba como en marihuana. 161 00:11:31,750 --> 00:11:33,666 'Gaanja' en hindi, Nombre científico Cannabis. 162 00:11:33,750 --> 00:11:35,458 La marihuana se deriva del palabra 'marihuana' que es mexicana. 163 00:11:35,500 --> 00:11:37,333 Lo que significa que los mexicanos eran los las primeras personas que fuman marihuana, 164 00:11:37,375 --> 00:11:39,291 Y la gente posterior En todo el mundo. 165 00:11:39,458 --> 00:11:41,875 Según AAMC, Alianza americana de cannabis medicinal, 166 00:11:41,916 --> 00:11:44,125 Cuando la hierba se usa correctamente y en la cantidad correcta, 167 00:11:44,166 --> 00:11:45,500 Mantiene el nivel de sangre y nivel de azúcar en control. 168 00:11:45,625 --> 00:11:48,083 De hecho, también ayuda en perder peso. Sí. 169 00:11:48,208 --> 00:11:49,791 Se usa directa o indirectamente en 170 00:11:49,833 --> 00:11:51,833 Medicina del dolor crónico, y medicamentos contra el cáncer. 171 00:11:51,958 --> 00:11:53,208 Actualmente, se está utilizando en 172 00:11:53,250 --> 00:11:55,666 bálsamos y cremas significaban Para reducir el dolor de artritis. 173 00:11:55,833 --> 00:11:56,791 Tiene muchos beneficios, 174 00:11:56,875 --> 00:11:59,458 Pero cuando se usa como adicción, También tiene varias desventajas. 175 00:11:59,583 --> 00:12:01,125 En pocas palabras ... es manejar con cuidado 176 00:12:01,208 --> 00:12:02,708 El consumo de cannabis también es legal En varios países. 177 00:12:02,791 --> 00:12:04,916 América, Italia, México, Canadá, se usa en todas partes. 178 00:12:05,083 --> 00:12:06,750 Varios países también tienen un límite Sobre el consumo de cannabis. 179 00:12:06,791 --> 00:12:07,916 Pero está completamente prohibido en la India. 180 00:12:08,125 --> 00:12:09,791 Solo se usa para medicinal propósitos, 181 00:12:09,833 --> 00:12:10,875 bajo cuota con licencia. 182 00:12:11,166 --> 00:12:12,833 Las cosas que vienen de Manali es muy popular en la India, 183 00:12:12,875 --> 00:12:14,541 Pero en mi opinión, es Idduki Gold. 184 00:12:14,875 --> 00:12:16,750 Kerala Gold. Las cosas de cabra. 185 00:12:17,375 --> 00:12:19,125 La tasa actual es de 8000. 186 00:12:19,458 --> 00:12:20,500 Pero solo cobro 4000. 187 00:12:20,583 --> 00:12:21,791 ¿Quieres algo? 188 00:12:36,000 --> 00:12:38,250 Por Dios, eso fue fenomenal. 189 00:12:38,833 --> 00:12:40,916 Tienes una manera con las palabras, hermano. 190 00:12:41,625 --> 00:12:43,000 ¿Te conozco? 191 00:12:43,166 --> 00:12:43,916 ¿Quién eres? 192 00:12:44,125 --> 00:12:45,416 Soy Gustad. 193 00:12:45,708 --> 00:12:46,750 Gustad Khan. 194 00:12:46,958 --> 00:12:49,250 Vi como te vendiste Eso a ese policía. 195 00:12:49,791 --> 00:12:50,916 Estaba impresionado. 196 00:12:51,000 --> 00:12:52,708 Ese es mi estilo. 197 00:12:53,000 --> 00:12:54,708 Todo lo que hago tiene botín. 198 00:12:54,750 --> 00:12:56,583 Perfecto. Comprendido. 199 00:12:56,708 --> 00:12:59,125 Pero eres un conversador tan suave. 200 00:12:59,833 --> 00:13:00,750 Investigación. 201 00:13:01,083 --> 00:13:02,916 Se llama investigación. 202 00:13:03,708 --> 00:13:06,333 Hermano, trabajemos juntos. 203 00:13:10,166 --> 00:13:11,833 ¿Algo malo? 204 00:13:12,125 --> 00:13:13,916 No trabajo para nadie. 205 00:13:14,250 --> 00:13:16,791 Si puedes conseguirme un trato rentable, 206 00:13:16,833 --> 00:13:17,916 Pagaré una buena comisión. 207 00:13:19,083 --> 00:13:20,500 ¿Qué dijiste que era tu nombre? 208 00:13:21,750 --> 00:13:22,541 Ajju. 209 00:13:22,750 --> 00:13:23,375 Ajju. 210 00:13:24,333 --> 00:13:26,708 Vamos a conocer a mi jefe mañana. 211 00:13:27,041 --> 00:13:28,125 Si puedes convencerlo 212 00:13:28,458 --> 00:13:29,625 Entonces hazlo una oferta. 213 00:13:30,125 --> 00:13:33,750 -Pero mi comisión-- -No no ser tan tacaño, Gustad. 214 00:13:33,875 --> 00:13:36,958 Como dije, obtendrás ¿Qué te mereces, entendido? 215 00:13:37,375 --> 00:14:01,041 (Oración) 216 00:14:03,458 --> 00:14:05,083 -¿Qué? -Se está en oración. 217 00:14:08,791 --> 00:14:10,375 Saludos, jefe. 218 00:14:14,333 --> 00:14:16,416 Hola. Hola. 219 00:14:18,000 --> 00:14:19,208 ¿Cómo has estado, Gustad? 220 00:14:19,583 --> 00:14:20,833 Allah ha sido amable. 221 00:14:21,666 --> 00:14:23,541 Jefe. Ajju. 222 00:14:24,791 --> 00:14:26,083 Recuerda que hablé de él. 223 00:14:26,375 --> 00:14:28,791 Todo lo que haces es hablar, Gustad. 224 00:14:28,958 --> 00:14:29,791 Sentarse. Sentarse. 225 00:14:30,208 --> 00:14:30,708 Sentarse. 226 00:14:34,541 --> 00:14:35,666 ¿Qué haces, Ajju? 227 00:14:35,791 --> 00:14:38,000 Fotografía en la playa de Calangute, y ... 228 00:14:39,125 --> 00:14:40,500 servicio al cliente. 229 00:14:40,625 --> 00:14:41,750 Gustad me estaba diciendo 230 00:14:41,791 --> 00:14:44,291 tienes conocimiento completo sobre cocaína y marihuana. 231 00:14:44,416 --> 00:14:45,958 Hierba, marihuana, cocaína, LSD, 232 00:14:46,000 --> 00:14:47,833 malta única, coñac, hielo, ron, whisky, vodka, 233 00:14:47,875 --> 00:14:50,083 lunar o licor country ... 234 00:14:50,333 --> 00:14:51,750 He investigado en Todo lo que da un alto. 235 00:15:01,791 --> 00:15:03,166 Iluminarnos. 236 00:15:13,583 --> 00:15:16,083 Cocaína. También conocido como Coca -Cola, Crack, sopla ... 237 00:15:16,125 --> 00:15:16,958 Conocido por varios nombres. 238 00:15:17,000 --> 00:15:18,916 Fórmula química C17H21NO4. 239 00:15:19,000 --> 00:15:20,666 Nombre químico Benzoilmetileconina. 240 00:15:20,791 --> 00:15:23,666 En 3000 aC, hombres primitivos Solía masticar hojas de coca, 241 00:15:23,708 --> 00:15:25,458 para aumentar su de latidos del corazón. 242 00:15:25,541 --> 00:15:27,208 Siendo personas montañosas, Tuvieron que cazar. 243 00:15:27,333 --> 00:15:29,958 Pero, un químico alemán llamado Albert Neiman 244 00:15:30,000 --> 00:15:32,041 utilizado oficialmente esto en 1880 para hacer medicamentos. 245 00:15:32,166 --> 00:15:33,250 Al amanecer de 1970, 246 00:15:33,291 --> 00:15:35,000 Esto se convirtió en una droga para los ricos Y también fue prohibido. 247 00:15:35,125 --> 00:15:36,541 Pero todo el infierno se rompió 248 00:15:36,583 --> 00:15:39,083 Cuando un narcotraficante colombiano Con el nombre de Pablo Escobar, 249 00:15:39,125 --> 00:15:42,000 vendió esto extensamente e hizo una fortuna ... 250 00:15:42,375 --> 00:15:43,416 Haciéndolo mundialmente famoso. 251 00:15:43,541 --> 00:15:45,833 También tiene físico y efectos secundarios mentales. 252 00:15:46,000 --> 00:15:47,583 Efectos secundarios mentales como alucinaciones ... 253 00:15:47,750 --> 00:15:49,375 Totalmente cortándote de la realidad. 254 00:15:49,375 --> 00:15:50,416 Trayendo olas de alegría. 255 00:15:50,541 --> 00:15:53,000 Efectos secundarios físicos como aumento repentino de la frecuencia cardíaca, 256 00:15:53,125 --> 00:15:55,166 sudando, los ojos salen ... 257 00:15:55,250 --> 00:15:55,916 Y varios otros. 258 00:15:56,125 --> 00:15:57,833 Si sobredosis accidentalmente, 259 00:15:57,958 --> 00:15:59,208 Entonces también puede causar un ataque cardíaco. 260 00:15:59,416 --> 00:16:02,125 Se usa para adormecer ciertas partes del cuerpo en cirugías, 261 00:16:02,166 --> 00:16:03,541 De lo contrario, no tiene mercado. 262 00:16:03,750 --> 00:16:06,708 Pero debido a la adicción y consumo ilegal, 263 00:16:06,750 --> 00:16:07,916 Es popular en todo el mundo. 264 00:16:08,083 --> 00:16:10,375 Bolivia, Brasil, República Checa, Columbia, Países Bajos, Alemania, 265 00:16:10,416 --> 00:16:11,625 México, Italia, América, Canadá ... 266 00:16:11,666 --> 00:16:12,833 Disponible en todos los países ... 267 00:16:14,000 --> 00:16:16,291 Para tu información, Esto es un fracaso. 268 00:16:20,375 --> 00:16:23,541 Cuarenta por ciento de cocaína y sesenta por ciento de talco en polvo. 269 00:16:23,875 --> 00:16:25,166 Alguien te ha jodido. 270 00:16:25,416 --> 00:16:27,416 El comercio de drogas es un veneno lento. 271 00:16:27,541 --> 00:16:29,291 ¿Qué estás haciendo? Pero este veneno claro. 272 00:16:29,625 --> 00:16:31,625 Si algunos aficionados resoplan esto, 273 00:16:31,750 --> 00:16:34,458 Él será muerto con cerebro, y jodido. 274 00:16:36,208 --> 00:16:38,333 Lo diré antes que tú. 275 00:16:38,833 --> 00:16:40,083 No funcionaré para ti, 276 00:16:40,250 --> 00:16:43,000 Porque no vendo cosas adulteradas. 277 00:16:43,541 --> 00:16:44,833 Sentarse. 278 00:16:46,750 --> 00:16:48,958 Zakir Bhai, está mintiendo. 279 00:16:49,333 --> 00:16:51,250 Nuestras cosas son puras. Honestamente. 280 00:16:51,333 --> 00:16:52,083 Ey... 281 00:16:52,500 --> 00:16:54,541 ¿Quieres un golpe en la cara? 282 00:16:54,833 --> 00:16:56,708 No enseñes a Padre cómo hacer bebés. 283 00:16:56,791 --> 00:16:58,208 Hágalo probado, jefe. 284 00:16:58,375 --> 00:17:00,666 Estoy listo para tomar una bala en el cofre si pierdo. 285 00:17:01,125 --> 00:17:03,083 También tenemos arreglos para Pruebas de realización. 286 00:17:03,750 --> 00:17:05,041 Jefe, lo sentimos. 287 00:17:05,125 --> 00:17:06,041 No volverá a suceder, jefe. 288 00:17:06,125 --> 00:17:07,375 -Ver... -Yusuf. 289 00:17:07,416 --> 00:17:08,041 Sí, jefe. 290 00:17:08,666 --> 00:17:09,541 ¿Cuál es la cantidad? 291 00:17:09,583 --> 00:17:10,375 Doce kilos, jefe. 292 00:17:11,041 --> 00:17:11,791 Quemar todo. 293 00:17:12,125 --> 00:17:13,083 Tíralos. 294 00:17:13,208 --> 00:17:14,125 Vamos. 295 00:17:20,541 --> 00:17:22,625 Nunca he sido deshonesto con mi negocio. 296 00:17:24,625 --> 00:17:25,833 Trabajar para mí. 297 00:17:25,833 --> 00:17:27,000 Trabajo lo haré ... 298 00:17:27,125 --> 00:17:28,000 pero solo para la asociación. 299 00:17:28,541 --> 00:17:29,208 Incluso si obtengo uno por ciento. 300 00:17:29,250 --> 00:17:31,041 Sabio, Es un salto bastante grande que estás dando. 301 00:17:31,041 --> 00:17:31,833 Yusuf. 302 00:17:33,625 --> 00:17:35,958 Obtendrás una parte por cada trato que crack. 303 00:17:40,000 --> 00:17:41,208 Gustad. 304 00:17:42,125 --> 00:17:43,541 El chico es mía ahora. 305 00:17:44,750 --> 00:17:46,125 Nos vemos. 306 00:17:49,541 --> 00:17:51,166 Tenemos un gran problema mañana 307 00:17:51,583 --> 00:17:53,000 Y también tu primer trabajo. 308 00:17:53,250 --> 00:17:55,166 Debes encantarlos con tus palabras ... 309 00:17:56,083 --> 00:17:57,416 Pero en inglés. 310 00:17:57,875 --> 00:17:59,541 El inglés es un idioma gancánico occidental 311 00:17:59,583 --> 00:18:01,166 perteneciente al indoeuropeo Familia de idiomas, 312 00:18:01,208 --> 00:18:03,291 originalmente hablado por los habitantes de Inglaterra medieval. 313 00:18:03,375 --> 00:18:04,500 El inglés lleva el nombre de los ángulos, 314 00:18:04,541 --> 00:18:05,583 uno de los antiguos germánicos 315 00:18:05,625 --> 00:18:07,208 quien migró todo el camino a Gran Bretaña. 316 00:18:07,291 --> 00:18:09,208 El inglés fue desarrollado sobre un Período de 1400-- 317 00:18:09,250 --> 00:18:11,291 Tuno. Basta. 318 00:18:11,458 --> 00:18:15,541 No interesado en escuchar Tu vieja lección de historia de 1400 ... 319 00:18:42,708 --> 00:18:43,791 Qué chico. 320 00:18:45,291 --> 00:18:47,791 Qué caso estudio. Qué investigación. 321 00:18:49,541 --> 00:18:53,291 Este shiv chaudhary señor es una institución en sí mismo. 322 00:18:54,750 --> 00:18:55,708 ¿Qué estás leyendo? 323 00:18:59,250 --> 00:19:00,208 Jai Hind, señor. 324 00:19:00,250 --> 00:19:01,291 Jai Hind, Sangram. 325 00:19:01,500 --> 00:19:04,208 Señor, shiv chaudhary señor fue asesinado. 326 00:19:05,708 --> 00:19:08,083 Es un bien planeado y asesinato ejecutado, señor. 327 00:19:08,750 --> 00:19:11,708 Es un trabajo de cuatro o cinco personas. 328 00:19:13,208 --> 00:19:14,208 Se colaron en la casa. 329 00:19:14,416 --> 00:19:17,375 Intenté obtener información de Shiv Chaudhary señor. 330 00:19:18,375 --> 00:19:20,291 Sabían que nunca se retiraría. 331 00:19:20,500 --> 00:19:22,125 Siempre hay alguna evidencia 332 00:19:22,166 --> 00:19:23,166 dejado atrás en un conflicto o lucha, 333 00:19:23,208 --> 00:19:25,625 Por eso su revólver de servicio fue usado. 334 00:19:27,041 --> 00:19:29,708 Señor, este era un profesional equipo de asesinos, 335 00:19:29,750 --> 00:19:31,458 Pero este nivel de perfección. 336 00:19:31,791 --> 00:19:34,291 Como si el equipo consistiera de personas de nuestro departamento, 337 00:19:34,375 --> 00:19:36,958 forense y también células cibernéticas y departamento de TI. 338 00:19:37,625 --> 00:19:40,625 Los datos fueron recuperados 339 00:19:41,250 --> 00:19:42,625 o eliminado de su escritorio y laptop. 340 00:19:43,458 --> 00:19:46,625 Estaban aquí por más de dos horas, señor. 341 00:19:47,333 --> 00:19:48,833 Uno de ellos tiene sed, 342 00:19:49,291 --> 00:19:51,083 y bebió agua De la cocina, señor. 343 00:19:53,041 --> 00:19:54,916 Señor, este serán los ocho Maravilla del mundo, 344 00:19:54,958 --> 00:19:56,500 Si no es asesinato. 345 00:19:57,000 --> 00:19:58,541 Después de asesinar a Shiv Chaudhary señor, 346 00:19:58,625 --> 00:20:01,958 El asesino limpió todas las huellas digitales en la casa para deshacerse de la evidencia. 347 00:20:02,083 --> 00:20:04,791 De hecho, sus propias huellas digitales faltan en la casa, 348 00:20:05,333 --> 00:20:08,083 excepto en su revólver de servicio. 349 00:20:09,250 --> 00:20:10,583 Mientras que técnicamente habla, 350 00:20:10,625 --> 00:20:15,916 99.99 por ciento cuando alguien dispara él mismo para suicidarse, 351 00:20:16,500 --> 00:20:19,000 El arma se escapa de su mano, señor. 352 00:20:19,708 --> 00:20:21,041 No se aferra. 353 00:20:21,333 --> 00:20:22,750 Es un complot sangriento, señor. 354 00:20:23,541 --> 00:20:24,708 Es un asesinato frío. 355 00:20:25,875 --> 00:20:27,208 Y resolveré este caso señor. 356 00:20:39,875 --> 00:20:42,458 -Viva... -Liladhar bhau. 357 00:20:42,458 --> 00:20:44,041 Mis hermanos y hermana ... 358 00:20:44,500 --> 00:20:47,333 -Viva... -Liladhar bhau. 359 00:20:52,791 --> 00:20:55,958 Marcus. Marcus. 360 00:20:56,208 --> 00:20:57,625 No 361 00:20:58,041 --> 00:20:59,416 fue por elección. 362 00:21:00,625 --> 00:21:02,208 No por error. 363 00:21:02,583 --> 00:21:05,333 Entonces, no digas lo siento. 364 00:21:50,333 --> 00:21:53,291 Ajju, este es tu primer día en el trabajo y su prueba. 365 00:21:53,750 --> 00:21:56,375 Tenemos que descifrar el trato a 28,000 por kilo. 366 00:21:57,250 --> 00:21:59,250 Lo que sea que obtenga por encima de eso es tu ganancia. 367 00:21:59,291 --> 00:22:02,333 Jefe ... no preocuparse. 368 00:22:03,166 --> 00:22:04,458 Toma una pastilla para relajarse. 369 00:22:04,541 --> 00:22:06,000 Tu pupila está aquí para manejar todo. 370 00:22:06,041 --> 00:22:07,750 -Encitaré ... -Wise Guy ... 371 00:22:08,625 --> 00:22:11,333 En este negocio, El respeto y la muerte son fácilmente. 372 00:22:12,583 --> 00:22:14,333 Conozca sus límites si desea vivir. 373 00:22:14,458 --> 00:22:17,041 Yusuf, no reduzcas su confianza. 374 00:22:17,666 --> 00:22:23,041 Y pronto lo sabremos si es real o no. 375 00:22:23,666 --> 00:22:26,125 En 1880, Albert Neiman fue el Primer químico alemán 376 00:22:26,166 --> 00:22:27,458 para usar oficialmente esta droga para hacer medicamentos. 377 00:22:27,500 --> 00:22:29,125 Pero en la década de 1970 se convirtió en 378 00:22:29,166 --> 00:22:30,000 uno de los más populares 379 00:22:30,041 --> 00:22:32,083 drogas de moda entre los ricos antes de ser prohibido. 380 00:22:32,125 --> 00:22:34,916 Pero los tiempos cambiaron en 1990 Cuando Pablo Escobar, 381 00:22:34,958 --> 00:22:36,875 el narcotraficante colombiano Hizo esto a nivel mundial 382 00:22:36,916 --> 00:22:38,833 el mas irresistible y buscado drogas 383 00:22:38,875 --> 00:22:40,500 haciendo millones y millones de dólares. 384 00:22:40,541 --> 00:22:41,583 Caballeros, no se equivoquen, 385 00:22:41,708 --> 00:22:43,333 tiene mucho físico y efectos secundarios mentales. 386 00:22:43,416 --> 00:22:44,875 Efectos secundarios mentales como alucinaciones ... 387 00:22:44,916 --> 00:22:46,166 Llevarte a un estado de trance. 388 00:22:46,250 --> 00:22:47,333 Aumenta tu poder sexual. 389 00:22:47,333 --> 00:22:48,583 Quiero decir, quién no querría eso, claro. 390 00:22:49,125 --> 00:22:51,541 Efectos secundarios físicos como sudar, Heartbeat Rising, 391 00:22:51,583 --> 00:22:53,125 incluso tus alumnos de los ojos salen un poco 392 00:22:53,166 --> 00:22:54,041 que es un poco asqueroso. 393 00:22:54,208 --> 00:22:55,208 Pero si te sobredosis 394 00:22:55,250 --> 00:22:57,500 lo más probable es que puedas entrar en Un estado de paro cardíaco. 395 00:22:57,666 --> 00:22:59,708 Tiene muy poca importancia en ciencias médicas, 396 00:22:59,750 --> 00:23:02,291 Solo se usa en operaciones para adormecer ciertas partes del cuerpo. 397 00:23:02,375 --> 00:23:04,458 Sin embargo, en nombre de la adicción y consumo ilegal, 398 00:23:04,500 --> 00:23:05,500 Está disponible en todo el mundo. 399 00:23:05,541 --> 00:23:07,875 Bolivia, Brasil, República Checa, Columbia, Países Bajos, Alemania, 400 00:23:07,916 --> 00:23:09,000 México, Italia, América, Canadá ... 401 00:23:09,041 --> 00:23:09,916 Lo que sea. 402 00:23:10,166 --> 00:23:11,166 Está en todas partes. 403 00:23:11,458 --> 00:23:14,000 Ahora, el tipo de cosas que tengo para ustedes ... 404 00:23:14,333 --> 00:23:17,125 Son las cosas colombianas número uno. 405 00:23:18,291 --> 00:23:19,708 Pero si no tienes un presupuesto, 406 00:23:22,250 --> 00:23:24,458 Incluso tenemos cosas de baja calidad Para ustedes en el almacén. 407 00:23:24,583 --> 00:23:26,875 Entonces, ¿qué va a ser? 408 00:23:30,416 --> 00:23:32,666 32k no negociable. 409 00:23:34,500 --> 00:23:37,041 Su representante es muy impresionante. 410 00:23:38,125 --> 00:23:39,000 No ... re ... 411 00:23:40,791 --> 00:23:41,666 Mi pareja. 412 00:23:41,833 --> 00:23:42,750 Oh... 413 00:23:43,625 --> 00:23:45,833 Entonces, ¿tenemos un trato? 414 00:23:46,458 --> 00:23:48,125 ¿Tenemos un trato? 415 00:23:48,708 --> 00:23:51,083 -Yeah, trato. -Y, tenemos un trato. 416 00:23:52,833 --> 00:23:53,875 Ajju. 417 00:23:54,708 --> 00:23:55,458 Siéntate en el frente. 418 00:24:05,125 --> 00:24:06,791 La fiesta está sobre mí esta noche. 419 00:24:06,833 --> 00:24:09,958 Tienes un corazón generoso, jefe. 420 00:24:10,083 --> 00:24:11,833 -Pero sabes que ... -Asporta un segundo. 421 00:24:11,875 --> 00:24:13,708 Sostiene ese pensamiento. 422 00:24:16,666 --> 00:24:19,041 Buenas tardes, jefe. Sí. Jefe. 423 00:24:19,500 --> 00:24:20,875 Fue un buen negocio, jefe. 424 00:24:21,250 --> 00:24:22,416 Treinta y dos mil. 425 00:24:23,333 --> 00:24:24,208 Sí, jefe. 426 00:24:26,083 --> 00:24:26,916 ¿Qué? 427 00:24:27,541 --> 00:24:28,791 Gracias, jefe. 428 00:24:29,375 --> 00:24:30,458 Gracias. Gracias. 429 00:24:30,666 --> 00:24:31,500 Gracias, jefe. 430 00:24:32,833 --> 00:24:34,541 -Ajju. -Yes, jefe. 431 00:24:34,791 --> 00:24:35,625 Te debo una fiesta. 432 00:24:35,666 --> 00:24:36,583 Pero no hoy. 433 00:24:36,750 --> 00:24:39,000 El jefe me ha llamado hoy. 434 00:24:39,666 --> 00:24:42,000 También vendré. 435 00:24:42,041 --> 00:24:43,000 Escucharte wombat. 436 00:24:43,416 --> 00:24:44,541 He estado en este negocio durante ocho años, 437 00:24:45,041 --> 00:24:46,375 E incluso yo nunca vi al jefe. 438 00:24:46,500 --> 00:24:47,583 Disparates. 439 00:24:48,250 --> 00:24:49,083 Estás extendiendo tus alas demasiado rápido. 440 00:24:49,250 --> 00:24:50,000 Yusuf. 441 00:24:51,416 --> 00:24:53,125 Ajju, no se le permite allí. 442 00:24:53,333 --> 00:24:54,541 Por favor, jefe. 443 00:24:55,041 --> 00:24:55,833 Solo una oportunidad. 444 00:24:55,916 --> 00:24:58,458 Nunca he visto a Don de fiesta así. 445 00:24:58,583 --> 00:25:00,583 -Pole, jefe. Sólo una vez. -¿En necesitas que te digan de nuevo? 446 00:25:00,708 --> 00:25:01,625 Yusuf. 447 00:25:03,250 --> 00:25:05,833 Estoy hablando con él. ¿Tengo que callarte? 448 00:25:08,625 --> 00:25:10,833 Mira si el jefe se entera 449 00:25:11,375 --> 00:25:14,625 Traje invitados no invitados, No será feliz. 450 00:25:14,708 --> 00:25:16,416 Tengo una solución. 451 00:25:16,750 --> 00:25:17,958 Iré como tu conductor. 452 00:25:18,000 --> 00:25:18,875 Párate en una esquina. 453 00:25:18,916 --> 00:25:22,041 Vigilar a mi jefe ... 454 00:25:22,208 --> 00:25:24,125 Como tu seguridad. Jefe... 455 00:25:25,625 --> 00:25:26,833 Bien, pero en una condición. 456 00:25:26,875 --> 00:25:28,083 ¿Qué? ¿Cabello morado? 457 00:25:28,125 --> 00:25:30,125 -Re ... -Jefe. Jefe. Detener. 458 00:25:30,208 --> 00:25:31,541 ¿Qué pasó? 459 00:25:32,791 --> 00:25:33,875 Un minuto 460 00:25:35,416 --> 00:25:37,458 Su conductor llegará a tiempo. Saludos, jefe. 461 00:25:37,583 --> 00:25:39,708 Yusuf, ¿soy tu conductor? Siéntate en el frente. 462 00:25:39,916 --> 00:25:40,541 Próxima jefe. 463 00:25:44,291 --> 00:25:46,375 Sanya. Sanya. Sanya. 464 00:25:46,708 --> 00:25:48,083 Qué... 465 00:25:48,625 --> 00:25:49,750 Donde estas ... oh .. 466 00:25:49,875 --> 00:25:50,416 Oh, mierda. 467 00:25:50,500 --> 00:25:51,583 Lo soy ... lo siento mucho. 468 00:25:51,958 --> 00:25:52,916 Te confundí con mi amigo. 469 00:25:52,958 --> 00:25:54,333 Y te viste exactamente como ella desde atrás. 470 00:25:54,416 --> 00:25:56,500 Me refiero al mismo cabello morado. Idéntico. 471 00:25:56,625 --> 00:25:57,666 Está bien. 472 00:25:57,708 --> 00:26:00,250 Pero lo siento. No quise intencionalmente ... abrazarte 473 00:26:00,500 --> 00:26:02,958 -As a qué me refiero bien. -Tas cosas suceden. Está bien. 474 00:26:03,291 --> 00:26:04,583 Entonces me perdonas. 475 00:26:04,916 --> 00:26:06,166 -Sí. -No café. 476 00:26:07,333 --> 00:26:08,500 ¿Qué? ¿Café? 477 00:26:08,583 --> 00:26:10,500 La cafeína es una fuente instantánea de felicidad. 478 00:26:10,708 --> 00:26:11,958 Aunque aumenta el flujo sanguíneo, 479 00:26:12,000 --> 00:26:13,500 Pero relaja las células cerebrales. 480 00:26:13,583 --> 00:26:14,500 Hace cientos de años, 481 00:26:14,541 --> 00:26:16,333 El café vino a la India en el siglo XIX. 482 00:26:16,375 --> 00:26:17,375 El café tiene varias ventajas. 483 00:26:17,458 --> 00:26:18,791 Rejuvenece tu estado de ánimo. 484 00:26:18,916 --> 00:26:20,875 -Havándolo exactamente una hora antes de hacer ejercicio -Bueno. 485 00:26:21,500 --> 00:26:22,750 Bien, lo tengo. 486 00:26:23,291 --> 00:26:24,125 Vamos a tenerlo. 487 00:26:28,083 --> 00:26:28,625 ¿Entonces? 488 00:26:29,333 --> 00:26:30,958 Escucha, lo siento. 489 00:26:32,041 --> 00:26:34,041 Lo que se hace está hecho. ¿Por qué te disculpas de nuevo? 490 00:26:34,083 --> 00:26:35,666 No por eso. 491 00:26:36,666 --> 00:26:37,958 Es por mi próximo error. 492 00:26:38,708 --> 00:26:39,625 ¿Qué quieres decir? 493 00:26:39,791 --> 00:26:43,833 Podrías pensar Soy tan estúpido. 494 00:26:44,666 --> 00:26:46,625 ¿Por qué pensaría de esa manera? 495 00:26:47,166 --> 00:26:48,791 Porque me acabo de dar cuenta 496 00:26:50,416 --> 00:26:51,833 Olvidé mi cartera. 497 00:26:52,625 --> 00:26:54,166 Ah, okey. 498 00:26:55,208 --> 00:26:56,333 ¿Qué preferirías? 499 00:26:56,375 --> 00:26:57,458 Un café con leche. 500 00:26:57,875 --> 00:26:59,666 Bien, solo conseguiré uno. 501 00:27:00,041 --> 00:27:01,083 Gracias. 502 00:27:33,750 --> 00:27:34,375 Hola. 503 00:27:34,750 --> 00:27:36,333 315. Llaves, por favor. 504 00:27:57,041 --> 00:27:59,375 Es un trabajo increíble que tienes 505 00:27:59,541 --> 00:28:05,666 donde puedes abrazar chicas desconocidas en las calles. 506 00:28:09,208 --> 00:28:10,250 ¿Qué hacer, princesa? 507 00:28:11,291 --> 00:28:13,541 Todo es justo para el deber y el país. 508 00:28:14,791 --> 00:28:16,125 Pero ser un experto en TI 509 00:28:16,166 --> 00:28:20,791 no significa que puedas espiar en un oficial de policía. 510 00:28:21,375 --> 00:28:22,666 Tal vez no como oficial de TI, 511 00:28:22,708 --> 00:28:25,000 Pero una esposa puede, mi príncipe. 512 00:28:25,041 --> 00:28:27,416 Por supuesto. Ella puede. 513 00:28:27,458 --> 00:28:28,583 ¿Pero desde la luna de miel? 514 00:28:29,333 --> 00:28:31,000 Te estás moviendo bastante rápido. 515 00:28:34,458 --> 00:28:37,333 ¿Qué esperas en un luna de miel/deber, mi príncipe? 516 00:28:37,375 --> 00:28:38,708 Si volvemos ahora Todos preguntarán 517 00:28:38,708 --> 00:28:41,000 Por qué volvimos tan temprano de nuestra luna de miel. 518 00:28:41,041 --> 00:28:43,625 Entonces, de hecho ... creo ... creo 519 00:28:43,833 --> 00:28:45,708 Realmente deberías agradecerme. 520 00:28:45,916 --> 00:28:49,791 Pero no, aferrándose a otra persona. 521 00:28:50,958 --> 00:28:52,958 ¿Cómo te explico, mi princesa? 522 00:28:53,791 --> 00:28:56,708 Esta es la única pista que tenemos. 523 00:28:56,958 --> 00:29:00,083 Tengo que encontrar a la chica cuyo cabello combina con este. 524 00:29:01,625 --> 00:29:05,583 Y podría haber docenas de chicas en Goa con un cabello como este. 525 00:29:06,375 --> 00:29:08,875 No puedo decir cuántos más ¿Podría tener que abrazar? 526 00:29:09,208 --> 00:29:11,083 Me refiero a por el bien del deber. 527 00:29:11,291 --> 00:29:14,208 -Usted sabe lo que quiero decir. -No, no, no, suficiente, suficiente. 528 00:29:15,958 --> 00:29:18,291 Mi guapo marido inocente, 529 00:29:18,625 --> 00:29:20,166 Solo estaba bromeando. 530 00:29:20,541 --> 00:29:21,666 Por cierto, 531 00:29:22,125 --> 00:29:25,125 Te ves como un Héroe en el uniforme de este conductor. 532 00:29:25,166 --> 00:29:26,916 -Veo. -Sí. 533 00:29:27,833 --> 00:29:30,333 ¿Este héroe tiene permiso? para algún romance? 534 00:29:59,250 --> 00:30:05,375 Te amo más que a mi vida. 535 00:30:05,541 --> 00:30:11,666 Te amo más que a mi vida. 536 00:30:11,875 --> 00:30:17,958 Anuncio mi amor al mundo, cariño. 537 00:30:18,166 --> 00:30:24,250 Anuncio mi amor al mundo, cariño. 538 00:30:24,500 --> 00:30:27,500 No tengo miedo de nadie 539 00:30:27,541 --> 00:30:30,500 Expreso abiertamente esto. 540 00:30:30,791 --> 00:30:33,708 No tengo miedo de nadie 541 00:30:33,916 --> 00:30:36,833 Expreso abiertamente esto. 542 00:30:37,125 --> 00:30:43,250 Te amo más que a mi vida. 543 00:30:43,416 --> 00:30:50,750 Anuncio mi amor al mundo, cariño. 544 00:31:05,500 --> 00:31:11,625 El mundo mira hermoso miras con ojos abiertos. 545 00:31:11,791 --> 00:31:17,916 Pero te veo cuando Cierro los ojos. 546 00:31:18,166 --> 00:31:24,291 Te hice el mío en mis pensamientos, 547 00:31:24,416 --> 00:31:30,500 Acepto esto hoy Frente a ti. 548 00:31:30,750 --> 00:31:33,625 No tengo miedo de nadie 549 00:31:33,958 --> 00:31:36,875 Expreso abiertamente esto. 550 00:31:37,083 --> 00:31:40,083 No tengo miedo de nadie 551 00:31:40,166 --> 00:31:43,208 Expreso abiertamente esto. 552 00:31:43,416 --> 00:31:49,625 Te amo más que a mi vida. 553 00:31:49,791 --> 00:31:57,000 Anuncio mi amor al mundo, cariño. 554 00:32:31,625 --> 00:32:33,666 Oh .... ¿Tú ... aquí? 555 00:32:34,916 --> 00:32:36,958 ¿Aquí? 556 00:32:37,625 --> 00:32:39,583 Sí, de servicio. Pero, ¿qué estás haciendo aquí? 557 00:32:40,833 --> 00:32:42,041 De servicio. 558 00:32:42,291 --> 00:32:44,166 -¿Eh? -On deber. 559 00:32:51,583 --> 00:32:54,750 En realidad, ningún trabajo es grande o pequeño. 560 00:32:54,916 --> 00:32:58,083 Pero en lugar de trabajar para personas equivocadas ... 561 00:32:58,083 --> 00:32:59,458 Podrías haber hecho algo mejor 562 00:32:59,500 --> 00:33:00,666 Quiero decir que es simplemente vergonzoso. 563 00:33:02,583 --> 00:33:04,375 Mira quién está hablando. 564 00:33:05,208 --> 00:33:08,583 ¿Cómo sabes que trabajo? para las personas equivocadas? 565 00:33:09,166 --> 00:33:11,083 Les cobramos 6000 Para lo que cuesta solo 300 por plato. 566 00:33:11,333 --> 00:33:13,500 Y he estado en este negocio Por un tiempo. 567 00:33:13,541 --> 00:33:14,958 Después de un tiempo, incluso nosotros sabemos 568 00:33:15,000 --> 00:33:16,541 ¿Qué tipo de personas están festejando aquí? 569 00:33:17,541 --> 00:33:21,125 Bien. Bien. Bien, ve a hacer tu trabajo. 570 00:33:21,750 --> 00:33:22,791 Eso es lo que estoy haciendo. 571 00:33:23,875 --> 00:33:25,500 Y de todos modos, No tienes nada más que hacer 572 00:33:25,708 --> 00:33:28,333 Excepto por estar aquí y esperando a tu jefe. 573 00:33:31,125 --> 00:33:33,833 - Pero hay una cosa. - Sí 574 00:33:33,958 --> 00:33:36,583 El otro día Me fui sin decir nada. 575 00:33:36,708 --> 00:33:37,833 Espero que no te importe. 576 00:33:38,166 --> 00:33:38,916 No. 577 00:33:42,916 --> 00:33:45,166 Quiero decir que podrías haber sido detenido también. 578 00:33:45,583 --> 00:33:46,083 Sí. 579 00:33:46,166 --> 00:33:48,416 Pero, seguí pensando en ti Desde ese día. 580 00:33:48,458 --> 00:33:50,291 Quiero decir que no podía parar pensando en ti. 581 00:33:50,500 --> 00:33:52,125 Y entonces pensé que debería llamarte. 582 00:33:52,166 --> 00:33:53,708 Pero no tenía número, ni dirección. 583 00:33:53,833 --> 00:33:55,458 -No sabía cómo ... -Está bien. 584 00:33:56,125 --> 00:33:57,375 Pero solo quiero decir gracias. 585 00:33:57,458 --> 00:33:58,625 -Honestamente. -Está bien. 586 00:33:59,083 --> 00:34:00,833 Está bien. Ningún problema. 587 00:34:00,916 --> 00:34:01,791 Entonces... 588 00:34:02,458 --> 00:34:04,041 Pero ya sabes que Debo tener tu número. 589 00:34:04,500 --> 00:34:05,458 Dame tu número. 590 00:34:05,625 --> 00:34:07,166 Ahora mismo. Inmediatamente. 591 00:34:09,250 --> 00:34:10,500 Mi teléfono fue robado mañana. 592 00:34:10,583 --> 00:34:12,291 Compraré un teléfono nuevo y sim mañana. 593 00:34:12,375 --> 00:34:13,541 -El entonces te daré mi número. -Veo. 594 00:34:13,583 --> 00:34:13,916 Bueno. 595 00:34:14,666 --> 00:34:15,375 Está bien. 596 00:34:16,250 --> 00:34:17,541 Un segundo. 597 00:34:23,958 --> 00:34:25,333 Ahí tienes. 598 00:34:26,291 --> 00:34:28,541 Llámame tan pronto como tu Obtenga un nuevo número, está bien. 599 00:34:29,000 --> 00:34:30,666 -Esperaré. -Seguro. 600 00:34:31,000 --> 00:34:33,416 Y ... no te preocupes. 601 00:34:33,666 --> 00:34:34,333 Mi regalo. 602 00:34:34,541 --> 00:34:37,000 Porque en tu salario No sé... 603 00:34:39,208 --> 00:34:41,208 Pero nos vemos pronto. 604 00:34:41,458 --> 00:34:43,041 Te cuidas ... está bien. 605 00:34:44,041 --> 00:34:45,583 -Y no te abandones. -Seguro. 606 00:34:45,708 --> 00:34:47,166 Nos vemos. Adiós. 607 00:34:47,291 --> 00:34:48,708 Adiós. Nos vemos. 608 00:34:48,791 --> 00:34:50,500 -Muy pronto. -Ningún problema. 609 00:35:02,500 --> 00:35:04,500 Señor. Jai Hind, señor. 610 00:35:05,250 --> 00:35:07,000 Señor, active la fase dos. 611 00:35:07,666 --> 00:35:09,333 Mañana a las 11 am. Afilado. 612 00:35:19,666 --> 00:35:21,000 Hola, jefe. 613 00:35:21,291 --> 00:35:24,041 Ajju, son las 11 en punto. 614 00:35:24,166 --> 00:35:26,125 Llego a tiempo. Sentarse. 615 00:35:27,000 --> 00:35:28,041 Revise estas cosas. 616 00:35:28,250 --> 00:35:31,791 Es cocaína como en Coca -Cola, Slow ... 617 00:35:31,833 --> 00:35:32,916 Tiene varios nombres. 618 00:35:33,041 --> 00:35:35,583 - Fórmula química C17H21NO4 ... - Escuchar... 619 00:35:35,875 --> 00:35:37,375 No me das un dolor de cabeza. 620 00:35:37,458 --> 00:35:39,708 Solo cuéntame sobre la calidad. 621 00:35:41,250 --> 00:35:43,083 Dígalo así. 622 00:35:44,708 --> 00:35:45,958 Puro. 623 00:35:46,125 --> 00:35:46,958 Es pura cosas, jefe. 624 00:35:47,416 --> 00:35:48,208 Puro. 625 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 Eso es todo lo que tenías que decir. 626 00:35:50,208 --> 00:35:53,708 No necesito una lección de historia. 627 00:35:54,833 --> 00:35:57,458 Puedes irte, chicos. Las cosas están bien. 628 00:35:57,958 --> 00:35:58,500 Bueno. 629 00:35:58,541 --> 00:35:59,708 -Greetings, jefe. -Nos vemos. 630 00:36:00,958 --> 00:36:03,291 ¿Por qué está esta llamada de policía? 631 00:36:03,375 --> 00:36:04,166 ¿Qué es, Bala? 632 00:36:04,625 --> 00:36:07,041 Boss de Zakir, tengo que llevar a cabo una redada. 633 00:36:07,083 --> 00:36:08,000 Ocultar el envío. 634 00:36:08,166 --> 00:36:09,666 ¿Quién te dio la información? 635 00:36:09,708 --> 00:36:11,541 No hay tiempo para decirte eso. 636 00:36:11,666 --> 00:36:13,000 Solo esconde todo. 637 00:36:13,041 --> 00:36:13,958 Pero... 638 00:36:15,458 --> 00:36:16,958 Estoy colgando. No puedo hablar mucho. 639 00:36:17,083 --> 00:36:18,375 -Kay, bien. Venir. -Sí. 640 00:36:18,666 --> 00:36:19,791 -Prote todo. -Sí 641 00:36:19,875 --> 00:36:21,333 Bala está en camino para atacar el lugar. 642 00:36:21,416 --> 00:36:21,875 Ocultar el envío. 643 00:36:21,916 --> 00:36:23,750 Espera, jefe. 644 00:36:24,916 --> 00:36:26,958 Escúchame. Mantenga las cosas aquí. 645 00:36:27,208 --> 00:36:27,708 ¿Comprendido? 646 00:36:27,875 --> 00:36:29,958 Bala está en camino para atacar el lugar. 647 00:36:30,166 --> 00:36:31,291 Alguien lo volcó. 648 00:36:31,333 --> 00:36:34,916 Bala es nuestro chico. Se irá de la misma manera que vino. 649 00:36:35,375 --> 00:36:40,208 Pero necesitamos saber ¿Quién rompió en nuestra pandilla? 650 00:36:40,375 --> 00:36:43,916 Descubra quién inclinó a la policía. 651 00:36:44,416 --> 00:36:45,583 ¿Bien? 652 00:36:46,208 --> 00:36:47,125 Sí... 653 00:36:48,333 --> 00:36:49,125 ¿Quién es? 654 00:36:50,125 --> 00:36:51,250 ¿Quién es? 655 00:36:53,375 --> 00:36:54,250 Jefe. 656 00:36:54,541 --> 00:36:55,458 Déjame. 657 00:37:04,166 --> 00:37:05,458 -Jefe. -Este no es tiempo para la broma. 658 00:37:05,500 --> 00:37:07,333 -Seveme. -Enléame, jefe. 659 00:37:07,500 --> 00:37:08,416 Incluso yo soy miembro de una pandilla. 660 00:37:08,500 --> 00:37:09,500 Déjalo. 661 00:37:09,583 --> 00:37:11,291 Quien nos golpeó está muerto. 662 00:37:16,833 --> 00:37:19,333 Resultó ser un fracaso. 663 00:37:20,500 --> 00:37:21,458 Giré tu cara hacia mi media docena de veces, 664 00:37:21,500 --> 00:37:22,750 Pero no te di cuenta. 665 00:37:23,875 --> 00:37:25,708 Incliné a la policía. 666 00:37:29,916 --> 00:37:30,916 No me creas. 667 00:37:31,625 --> 00:37:34,166 Ver. Número de estación de policía de Vasco. 668 00:38:36,083 --> 00:38:38,375 Zakir, espero que no te lastimes. 669 00:38:40,625 --> 00:38:41,541 ¿Qué pasó aquí? 670 00:38:41,666 --> 00:38:43,500 Oye ... perderse. 671 00:38:43,625 --> 00:38:44,750 Escucha, tipo sabio ... 672 00:38:44,958 --> 00:38:47,416 Oye ... te dije que te perdieras. 673 00:38:49,666 --> 00:38:51,458 -Señor. -¡Salir! 674 00:38:53,958 --> 00:38:55,041 Déjame presentarme. 675 00:38:55,833 --> 00:38:57,583 Sangram Singh Shekhawat. 676 00:38:58,000 --> 00:38:59,708 El nuevo DCP, crimen. 677 00:39:02,208 --> 00:39:04,333 Puede tratar en negocios ilegales, 678 00:39:05,333 --> 00:39:07,083 Pero eres un hombre honesto. 679 00:39:08,541 --> 00:39:09,375 Sentarse. 680 00:39:14,166 --> 00:39:16,791 Ahora escucha con atención a lo que voy a decir. 681 00:39:18,083 --> 00:39:19,666 Tomaré el 25% 682 00:39:21,333 --> 00:39:22,541 Veinticinco por ciento. 683 00:39:23,875 --> 00:39:25,666 En las próximas tres horas 684 00:39:25,833 --> 00:39:30,916 arreglarás mi reunión directa con tus jefes. 685 00:39:31,916 --> 00:39:35,083 Y confirmarán el trato. 686 00:39:37,958 --> 00:39:40,000 Solo tienes tres horas, Zakir. 687 00:39:41,291 --> 00:39:42,625 ¿Entiendes mi punto? 688 00:39:48,625 --> 00:39:49,583 Nos vemos. 689 00:40:02,000 --> 00:40:03,875 SANGRAM ... SANGRAM 690 00:40:04,041 --> 00:40:05,833 Hey-hey sangram. 691 00:40:06,041 --> 00:40:07,916 SANGRAM ... SANGRAM 692 00:40:13,250 --> 00:40:13,916 ¿Qué? 693 00:40:17,041 --> 00:40:18,958 Soy Sangram Singh Shekhawat. 694 00:40:20,333 --> 00:40:22,333 Tu nuevo DCP. 695 00:40:22,583 --> 00:40:24,416 Oh Dios. ¿De dónde vino? 696 00:40:24,625 --> 00:40:27,250 No daré un discurso largo como los demás. 697 00:40:28,500 --> 00:40:31,958 Solo espero algunos resultados de todos ustedes. 698 00:40:32,958 --> 00:40:35,041 Cómo cumples esta expectativa, 699 00:40:35,125 --> 00:40:36,791 y que métodos usas 700 00:40:37,583 --> 00:40:39,250 No me importará. 701 00:40:39,833 --> 00:40:41,791 Dentro de un mes, 702 00:40:42,458 --> 00:40:45,708 volveremos a goa en un lugar de destino familiar. 703 00:40:48,041 --> 00:40:49,250 Entonces, está claro ... 704 00:40:52,125 --> 00:40:55,208 Piel ... drogas ... 705 00:40:56,041 --> 00:40:59,500 y cualquier otro La actividad ilegal se apaga. 706 00:41:01,041 --> 00:41:05,166 Tenemos que hacer que Goa sea hermoso como era. 707 00:41:09,791 --> 00:41:11,958 Francis d'ilva ... 708 00:41:12,500 --> 00:41:15,666 Sé que no eres una mala persona. 709 00:41:17,916 --> 00:41:19,208 Solo ser injusto contigo mismo 710 00:41:19,208 --> 00:41:22,791 Para cumplir con sus sueños y necesidades. 711 00:41:25,833 --> 00:41:27,291 Lo que sea que hicieras hasta ahora 712 00:41:28,208 --> 00:41:30,916 no prueba qué tipo de policía que eras. 713 00:41:31,916 --> 00:41:33,041 Pero sí ... 714 00:41:35,250 --> 00:41:39,250 Tus futuras acciones y dedicación Decidirá, 715 00:41:39,916 --> 00:41:41,791 que tipo de policía Francis lo fue. 716 00:41:43,291 --> 00:41:46,250 Este uniforme otorga pasión y fuerza 717 00:41:46,750 --> 00:41:48,916 Cuando alguien como tú lo usa. 718 00:41:51,083 --> 00:41:53,000 Demuestre bien, está bien. 719 00:41:53,958 --> 00:41:55,041 Señor. 720 00:42:06,583 --> 00:42:07,541 Señor. 721 00:42:14,291 --> 00:42:15,333 Entra. 722 00:42:23,875 --> 00:42:26,583 Entonces ... Inspector PCO. 723 00:42:29,750 --> 00:42:31,583 Tu historial es increíble. 724 00:42:33,791 --> 00:42:37,333 Pero nunca hagas negocios ilegales en su teléfono legal. 725 00:42:37,500 --> 00:42:39,000 Sangram. Sangram. 726 00:42:39,083 --> 00:42:41,958 -Puy un teléfono separado. -"Hey-hey sangram". 727 00:42:43,000 --> 00:42:44,791 Eres un tipo talentoso. 728 00:42:45,375 --> 00:42:47,041 Pero para mí, pareces bastante confundido. 729 00:42:47,291 --> 00:42:49,583 En 24 años de su servicio, 730 00:42:49,625 --> 00:42:51,750 Sirviste 22 años con honestidad. 731 00:42:52,333 --> 00:42:53,791 Nunca ganó dinero 732 00:42:54,500 --> 00:42:55,625 Pero ganaste mucho respeto. 733 00:42:56,041 --> 00:42:58,750 Y de repente cambiaste a B-Side. 734 00:42:59,916 --> 00:43:01,000 ¿Por qué? 735 00:43:03,250 --> 00:43:04,416 ¿Por qué ahora? 736 00:43:05,250 --> 00:43:07,041 ¿Por qué tan tarde? 737 00:43:10,375 --> 00:43:11,416 Mírame. 738 00:43:12,208 --> 00:43:14,750 Dentro de tres meses de convertirse en ips, 739 00:43:14,791 --> 00:43:16,416 He hecho una buena relación con el lado B. 740 00:43:19,875 --> 00:43:23,125 No soy una amenaza para ti, entiendo. 741 00:43:26,125 --> 00:43:28,916 Pero si te conviertes en una amenaza para mí 742 00:43:29,916 --> 00:43:31,208 recordar... 743 00:43:32,291 --> 00:43:34,541 Tengo dos medallas de oro para el encuentro. 744 00:43:36,166 --> 00:43:38,166 No sabrás donde y que te golpeó. 745 00:43:44,125 --> 00:43:45,208 Puedes ir. 746 00:43:48,166 --> 00:43:48,958 Señor. 747 00:43:50,041 --> 00:43:51,958 Bala. Bala. Bala. 748 00:43:55,166 --> 00:43:56,083 Tengo una pregunta. 749 00:43:57,791 --> 00:43:58,916 ¿Eres tonto? 750 00:44:00,541 --> 00:44:01,500 No, señor. 751 00:44:01,750 --> 00:44:04,583 Solo usas tu boca para dar información al lado de B? 752 00:44:05,291 --> 00:44:05,916 No, señor. 753 00:44:06,000 --> 00:44:07,625 -Ello decirlo en voz alta. -Sí, señor... 754 00:44:07,666 --> 00:44:08,916 Gloria a la Diosa Madre. 755 00:44:09,875 --> 00:44:12,583 Limpia tus pecados. ¿Bien? 756 00:44:14,208 --> 00:44:15,166 Puedes ir. 757 00:44:15,416 --> 00:44:16,333 Señor. 758 00:44:20,583 --> 00:44:23,625 Vijay, vigilalo. 759 00:44:24,541 --> 00:44:27,416 Cuantas cabezas del diablo ¿Sabe? 760 00:44:28,166 --> 00:44:28,750 Señor. 761 00:44:28,875 --> 00:44:30,458 ¿Qué insiste? No hecho. 762 00:44:30,708 --> 00:44:32,958 Debes dejarme conocer al DCP. 763 00:44:33,458 --> 00:44:34,750 No puedes conocerlo. 764 00:44:34,958 --> 00:44:37,041 ¿Por qué? ¿Por qué no puedo? 765 00:44:37,166 --> 00:44:39,541 Mira, soy el hombre común, está bien. 766 00:44:39,833 --> 00:44:42,041 Si no nos encontramos, ¿Cómo escuchará mis problemas? 767 00:44:42,208 --> 00:44:44,958 Y sin escuchar mis problemas, No sabrá la situación. 768 00:44:45,041 --> 00:44:46,666 Y si él no sabe la situación, 769 00:44:46,833 --> 00:44:47,875 Entonces, ¿cómo nos servirá? 770 00:44:48,000 --> 00:44:50,125 ¿Cómo confiará en él el hombre común? Eh... 771 00:44:50,166 --> 00:44:52,083 -El entonces todos perderán sus trabajos. -¿Cuál es tu problema? 772 00:44:52,791 --> 00:44:53,625 Señor. 773 00:44:54,375 --> 00:44:56,291 Soy DCP Sanrgam Singh Shekhawat. 774 00:45:01,083 --> 00:45:04,625 Vaya ... te ves genial en este vestido. 775 00:45:06,291 --> 00:45:07,041 En realidad, mi mal. 776 00:45:07,291 --> 00:45:09,250 Te ves genial en cada vestido. 777 00:45:10,250 --> 00:45:12,000 Solo tú tienes un gran problema. 778 00:45:12,291 --> 00:45:13,541 ¿No podrías llamarme? 779 00:45:13,708 --> 00:45:15,375 Estaba esperando. No es justo. 780 00:45:15,500 --> 00:45:17,041 Esperar. Esperar. 781 00:45:17,916 --> 00:45:19,958 ¿Viniste aquí por esto? 782 00:45:20,416 --> 00:45:22,458 Por supuesto que no. ¿Qué piensas de mí? ¿Ocioso? 783 00:45:22,500 --> 00:45:23,291 Por favor. 784 00:45:23,333 --> 00:45:25,125 He venido aquí por algo Importante. 785 00:45:26,416 --> 00:45:32,041 Pero ... es un poco personal. 786 00:45:32,208 --> 00:45:34,375 Sabes personal. 787 00:45:35,000 --> 00:45:36,500 Sí... 788 00:45:39,291 --> 00:45:41,125 Entra, por favor. 789 00:45:42,958 --> 00:45:44,208 ¿Qué están mirando todos? 790 00:45:44,666 --> 00:45:45,666 Cuida tu propio negocio. 791 00:45:47,708 --> 00:45:48,541 Aquí tienes, señor. 792 00:45:53,041 --> 00:45:53,708 Sí. 793 00:45:55,875 --> 00:45:57,041 Consulte el archivo de Deshmukh. 794 00:45:57,500 --> 00:45:58,166 ¿Qué? 795 00:45:58,791 --> 00:45:59,500 Hola. 796 00:45:59,916 --> 00:46:02,083 Un niño y una niña pueden ser amigos. 797 00:46:02,250 --> 00:46:04,500 Lo siento, si era un poco ... 798 00:46:04,666 --> 00:46:05,833 Está bien. 799 00:46:07,958 --> 00:46:09,333 ¿Es esa tu línea favorita? 800 00:46:09,583 --> 00:46:10,666 No, está bien. 801 00:46:11,791 --> 00:46:13,375 Hay otras cosas que decir. 802 00:46:13,458 --> 00:46:15,250 Me refiero a la parte superior de mi cabeza puedo nombrar 803 00:46:15,375 --> 00:46:16,583 ¿Qué deseas? 804 00:46:18,708 --> 00:46:22,750 Entonces, he aclarado mi pre y mi plena del examen UPSC. 805 00:46:22,791 --> 00:46:24,833 Y mis entrevistas comienzan el próximo mes. 806 00:46:24,958 --> 00:46:28,416 Entonces pensé en obtener algo de orientación de lo mejor. 807 00:46:28,916 --> 00:46:29,791 Notable. 808 00:46:30,708 --> 00:46:33,833 Junto con ser camarera, También estas estudiando 809 00:46:34,000 --> 00:46:36,041 y persiguiendo un objetivo importante. 810 00:46:37,875 --> 00:46:38,708 Estoy impresionado. 811 00:46:38,958 --> 00:46:39,958 Quiero decir... 812 00:46:41,125 --> 00:46:42,583 ¿Cuáles son tus sujetos? 813 00:46:42,875 --> 00:46:45,250 Sociología y psicología, sí. 814 00:46:48,000 --> 00:46:49,583 Sugeriré algunos libros. 815 00:46:50,375 --> 00:46:52,625 Pero lo más importante, 816 00:46:53,000 --> 00:46:55,250 Mantenga su confianza No importa qué. 817 00:46:55,625 --> 00:46:58,458 Y sabes como Preséntate. 818 00:47:00,708 --> 00:47:03,791 Dar entrevistas personales es como ... 819 00:47:23,208 --> 00:47:24,166 Tanu ... 820 00:47:25,541 --> 00:47:26,416 ¡Tanu! 821 00:47:27,875 --> 00:47:28,708 ¿Sí? 822 00:47:29,083 --> 00:47:29,791 ¿Qué pasó? 823 00:47:30,083 --> 00:47:30,583 ¿Qué? 824 00:47:31,333 --> 00:47:32,458 ¿Libros? 825 00:47:33,666 --> 00:47:35,541 Sí. Sí, tienes razón. 826 00:47:35,583 --> 00:47:38,041 Estaba escuchando Y estoy totalmente de acuerdo. 827 00:47:38,250 --> 00:47:39,375 Y sí, tienes razón. 828 00:47:39,875 --> 00:47:41,750 Excelente. Gracias. Cuidarse. 829 00:47:41,875 --> 00:47:42,791 Y nos vemos. 830 00:47:42,833 --> 00:47:44,541 ¿Sí? Adiós. 831 00:47:45,958 --> 00:47:47,000 ... y dije que sí. 832 00:47:47,041 --> 00:47:48,416 ¿Veinticinco por ciento? 833 00:47:48,583 --> 00:47:50,375 ¿Has perdido la cabeza, Zakir? 834 00:47:52,083 --> 00:47:53,583 Has arruinado todo. 835 00:47:53,708 --> 00:47:54,958 Confiamos en ti. 836 00:47:55,041 --> 00:47:57,083 Como puedes ser que irresponsable? 837 00:47:57,333 --> 00:48:00,500 Deberíamos haber criado perros en lugar de burros como tú. 838 00:48:01,250 --> 00:48:03,041 ¿No sabías que él era el DCP? 839 00:48:03,250 --> 00:48:05,750 -No, señor, yo ... -Tranquilo. Absolutamente tranquilo. 840 00:48:07,375 --> 00:48:09,625 ¿Quién pagará por las pérdidas en la que incurrimos? 841 00:48:09,666 --> 00:48:11,291 -Dime. -Squieta ustedes dos. 842 00:48:12,500 --> 00:48:14,291 Lo que se hace está hecho. 843 00:48:14,958 --> 00:48:17,166 Primero tendremos que lidiar con el DCP. 844 00:48:17,500 --> 00:48:19,416 Cuanto más se mete en detalle 845 00:48:19,708 --> 00:48:21,541 Cuanto más participaría. 846 00:48:21,750 --> 00:48:23,541 Y no es como si fuera 847 00:48:23,625 --> 00:48:25,291 Para dejar su trabajo y vigilarnos. 848 00:48:25,958 --> 00:48:27,416 Tienes razón, Makhija señor. 849 00:48:27,833 --> 00:48:31,833 Y recuerda, No hay jefes por encima de ti. 850 00:48:32,125 --> 00:48:34,000 Eres la autoridad final. 851 00:48:34,458 --> 00:48:35,375 Bueno. 852 00:48:36,083 --> 00:48:38,458 Su modus operandi muestra que, 853 00:48:38,916 --> 00:48:42,583 Él ha conectado los puntos Para llegar a Zakir y a nosotros. 854 00:48:43,500 --> 00:48:44,833 Si se toma en serio sus demandas, 855 00:48:45,000 --> 00:48:46,750 Entonces estamos de acuerdo con eso. 856 00:48:47,041 --> 00:48:49,375 Pero si tiene algo más en su mente 857 00:48:49,958 --> 00:48:51,000 Entonces ten cuidado. 858 00:48:51,416 --> 00:48:52,458 ¿Pero Jayant? 859 00:48:54,833 --> 00:48:57,583 No tiene sentido decirle. 860 00:48:58,000 --> 00:48:59,500 Lo agitará. 861 00:48:59,958 --> 00:49:01,458 Hablaré con él. 862 00:49:02,250 --> 00:49:05,041 Sé que es difícil Pero él también es mi hijo. 863 00:49:05,791 --> 00:49:07,083 Por ahora, d'mello, 864 00:49:07,375 --> 00:49:09,125 Acepte las condiciones de DCP. 865 00:49:09,958 --> 00:49:10,666 Bueno. 866 00:49:12,875 --> 00:49:13,916 ¿Qué pasó? 867 00:49:15,875 --> 00:49:17,208 Es un texto de él. 868 00:49:17,541 --> 00:49:19,083 Pidiendo la dirección. 869 00:49:21,083 --> 00:49:24,041 Mira, D'Mello. Hago las cosas de manera diferente. 870 00:49:24,791 --> 00:49:26,916 No me habrías tomado en serio Si hubiera preguntado cortésmente. 871 00:49:27,583 --> 00:49:29,708 O tal vez incluso cosas establecidas para maní. 872 00:49:31,625 --> 00:49:34,666 Tal vez puedas correr Tu negocio sin mi 873 00:49:35,000 --> 00:49:37,208 Pero si me opongo a ... 874 00:49:38,791 --> 00:49:40,958 No podrás vender cigarrillos, y mucho menos drogas. 875 00:49:43,583 --> 00:49:47,333 De todos modos, desde el trato está bloqueado en el 25% 876 00:49:47,375 --> 00:49:49,083 Por eso estás aquí. 877 00:49:49,125 --> 00:49:53,333 Entonces ... presentemos las reglas de una vez por todas. 878 00:49:56,500 --> 00:50:00,541 ¿Tienes un jefe o un compañero? 879 00:50:03,208 --> 00:50:04,500 No te importe. 880 00:50:05,125 --> 00:50:06,625 Estamos haciendo negocios. 881 00:50:07,041 --> 00:50:08,625 Y no debería haber secretos en los negocios. 882 00:50:09,416 --> 00:50:12,958 Con mi asociación del 25% Daré un 100% de honestidad. 883 00:50:14,125 --> 00:50:16,416 Y esperar 100% de honestidad a cambio. 884 00:50:17,791 --> 00:50:19,333 No hay sorpresas futuras. 885 00:50:21,541 --> 00:50:24,250 Sin compañero, sin jefe. 886 00:50:28,375 --> 00:50:31,333 Hago este negocio solo. 887 00:50:33,041 --> 00:50:34,208 Confío en ti. 888 00:50:35,500 --> 00:50:37,000 Nunca rompas mi confianza. 889 00:50:37,291 --> 00:50:38,666 No. 890 00:50:40,375 --> 00:50:41,375 De todos modos... 891 00:50:43,958 --> 00:50:45,916 Fue un placer conocerte d'mello. 892 00:50:47,083 --> 00:50:49,875 Espero todas nuestras reuniones 893 00:50:51,458 --> 00:50:53,083 será igualmente gratificante. 894 00:50:53,541 --> 00:50:55,125 -Seguro. -Asugo tenemos un trato. 895 00:50:55,291 --> 00:50:56,000 Sí. 896 00:50:56,083 --> 00:50:57,708 -Vijay. -Sí, señor. 897 00:50:58,541 --> 00:51:00,416 ¿Señor? ¿Aquí? 898 00:51:02,291 --> 00:51:03,958 Debería hacerte esta pregunta. 899 00:51:04,166 --> 00:51:05,083 ¿Qué estás haciendo? 900 00:51:05,250 --> 00:51:07,625 Estaba comprando libros Usted recomendó. 901 00:51:07,666 --> 00:51:08,166 Dame. 902 00:51:08,208 --> 00:51:09,708 Me dirigía a casa Después de comprarlos. 903 00:51:09,791 --> 00:51:12,208 Pero luego vi tu coche Y pensó ... 904 00:51:12,500 --> 00:51:13,333 Está bien. 905 00:51:14,125 --> 00:51:15,041 Está bien. 906 00:51:15,250 --> 00:51:16,250 No importa. 907 00:51:16,458 --> 00:51:18,458 Esta línea suena familiar ahora. 908 00:51:20,916 --> 00:51:22,875 Si necesita alguna ayuda llámame. 909 00:51:24,916 --> 00:51:27,333 Estaré encantado de ayudar una chica como tú. 910 00:51:28,541 --> 00:51:29,583 Está bien, señor. 911 00:51:30,541 --> 00:51:31,541 Gracias. 912 00:51:34,291 --> 00:51:35,416 Sí, Francis. 913 00:51:42,583 --> 00:51:43,541 Señor. 914 00:51:44,458 --> 00:51:46,125 Todo lo que dijo mi informador fue, 915 00:51:46,208 --> 00:51:49,000 El trato está bajando en este centro comercial con dos extranjeros. 916 00:51:50,583 --> 00:51:52,000 Recuerda lo que dije, Francis. 917 00:51:52,541 --> 00:51:55,791 El departamento tendrá Gloriosos recuerdos de ti después de que te retires. 918 00:51:56,166 --> 00:51:59,375 Tendrás algunas historias interesantes para contarle a sus nietos. 919 00:51:59,416 --> 00:52:01,541 -Sí, señor. -Bien hecho. Orgulloso de ti. 920 00:52:01,666 --> 00:52:03,208 -Señor. -Vijay. 921 00:52:04,541 --> 00:52:05,583 Alertar. 922 00:52:09,958 --> 00:52:11,750 Vijay, llame para su copia de seguridad. 923 00:52:12,083 --> 00:52:13,083 Sí, señor. 924 00:52:18,666 --> 00:52:19,916 Hola, disculpe. 925 00:52:20,833 --> 00:52:21,666 Hola. 926 00:52:21,833 --> 00:52:22,958 ¿No te dirigías a casa? 927 00:52:23,166 --> 00:52:24,166 ¿Qué estás haciendo aquí? 928 00:52:24,416 --> 00:52:26,416 Este swati decidió ir de compras, 929 00:52:26,458 --> 00:52:27,750 Y ella no puede comprar sin mí. 930 00:52:27,791 --> 00:52:29,125 Después de todo, mi gusto es tan bueno. 931 00:52:29,166 --> 00:52:30,583 Yo también puedo ayudarte. 932 00:52:31,625 --> 00:52:32,958 Nosotros los caminos cruzados con tanta frecuencia 933 00:52:33,041 --> 00:52:34,958 Espero que sea una coincidencia, Tanu. 934 00:52:35,666 --> 00:52:36,833 Estoy comprometido con mi deber. 935 00:52:37,666 --> 00:52:39,583 Y no quiero que lo hagas enfrentar cualquier decepción en el futuro. 936 00:52:39,666 --> 00:52:40,958 Espero que sepas a qué me refiero ¿bien? 937 00:52:41,166 --> 00:52:41,958 Disculpe. 938 00:52:42,208 --> 00:52:44,125 ¿Siempre eres tan obsesionado con el autoestima? 939 00:52:44,291 --> 00:52:45,958 No se trata de ti Es una coincidencia. 940 00:52:46,125 --> 00:52:47,250 Es una ciudad pequeña, 941 00:52:47,375 --> 00:52:49,583 Además, si algo, creo me estás siguiendo. 942 00:52:50,208 --> 00:52:52,083 Que esta bien Creo que eres lindo y todo, 943 00:52:52,166 --> 00:52:54,166 Pero no veo nada sucediendo entre nosotros ... 944 00:52:54,333 --> 00:52:55,333 Está bien. 945 00:53:21,166 --> 00:53:22,083 Aquí tienes. 946 00:53:31,291 --> 00:53:33,791 Hola hermano. Hola. 947 00:53:43,375 --> 00:53:44,791 Son las cosas originales. 948 00:55:44,791 --> 00:55:45,625 Saludos, señor. 949 00:55:45,875 --> 00:55:46,833 Es Gustad. 950 00:55:49,500 --> 00:55:51,083 Hermano ... Yo soy tu amigo. 951 00:55:51,166 --> 00:55:52,416 Déjame ir. 952 00:55:52,708 --> 00:55:55,000 Sabías qué tipo de policía era. 953 00:55:55,458 --> 00:55:56,541 Tuviste la oportunidad. 954 00:55:57,000 --> 00:55:58,083 Debería haber entregado una nueva hoja. 955 00:56:03,416 --> 00:56:07,125 Recibimos un consejo de un acuerdo de drogas en Abyss Mall. 956 00:56:10,416 --> 00:56:13,083 Debido a la información precisa de la punta ... 957 00:56:13,958 --> 00:56:16,000 La redada de drogas fue un éxito. 958 00:56:17,875 --> 00:56:19,625 Como se puede ver, 959 00:56:19,666 --> 00:56:21,250 Recuperamos dos kilos de cocaína. 960 00:56:21,416 --> 00:56:24,250 Y hemos arrestado a 12 personas hasta ahora. 961 00:56:25,875 --> 00:56:27,416 Dije esto una docena de veces. 962 00:56:27,666 --> 00:56:29,958 No mezcle drogas con mi negocio. 963 00:56:30,083 --> 00:56:31,750 He dicho esto antes ... 964 00:56:32,000 --> 00:56:35,541 No quiero que ningún dedo apunte en Jayant o yo. 965 00:56:36,166 --> 00:56:37,583 Lo conoces. 966 00:56:37,958 --> 00:56:39,958 Él es mi hijo, pero su temperamento ... 967 00:56:40,000 --> 00:56:40,958 Gracias. 968 00:56:45,916 --> 00:56:47,083 ¿Qué pasa, socio? 969 00:56:47,416 --> 00:56:49,041 Te llamas mi pareja 970 00:56:49,166 --> 00:56:51,083 y apoderarse de mis cosas ... ¿Es esto correcto? 971 00:56:51,375 --> 00:56:55,291 Oh ... traición el primer día de los negocios. 972 00:56:56,208 --> 00:56:57,291 ¿Recuerdas lo que dije? 973 00:56:58,333 --> 00:57:00,958 Debería tener la información de cada trato. 974 00:57:01,291 --> 00:57:03,500 D'Mello, odio hacer trampa. 975 00:57:03,833 --> 00:57:07,166 Era solo un paquete pequeño. 976 00:57:07,208 --> 00:57:07,958 Lo siento. 977 00:57:08,375 --> 00:57:09,333 Está bien. 978 00:57:10,041 --> 00:57:11,916 No dejes que vuelva a suceder. 979 00:57:12,083 --> 00:57:14,791 Si tuviera conocimiento del trato, No lo habría hecho oficial. 980 00:57:15,208 --> 00:57:17,500 -¿Bien? -Bien. Bien. 981 00:57:18,250 --> 00:57:20,708 Socio, necesito un pequeño favor. 982 00:57:20,916 --> 00:57:22,708 Cualquier cosa para ti, hermano. Dime. 983 00:57:22,916 --> 00:57:26,791 Siempre usamos vehículos robados para transferir las drogas. 984 00:57:26,833 --> 00:57:28,375 Esta vez usamos 985 00:57:28,583 --> 00:57:31,291 El vehículo de Makhija Pharmaceutical. 986 00:57:31,458 --> 00:57:34,541 Pero ya presentaron un informe hace tres días. 987 00:57:34,625 --> 00:57:35,958 En la estación de policía de Vasco. 988 00:57:36,500 --> 00:57:38,208 Entonces, ¿cuál es el problema? 989 00:57:39,250 --> 00:57:43,000 El vehículo lleva medicamentos. 990 00:57:43,916 --> 00:57:46,041 Tiene que ser lanzado. 991 00:57:46,916 --> 00:57:49,333 No tiene conexión con las drogas. 992 00:57:49,708 --> 00:57:54,375 Pero Mahija Pharmaceuticals son personas influyentes. 993 00:57:55,000 --> 00:57:58,000 ¿Por qué cruzar su camino sin motivo? 994 00:57:58,708 --> 00:58:00,791 Tienes que hacer este favor, socio. 995 00:58:02,166 --> 00:58:03,625 D'Mello, amigo. 996 00:58:04,458 --> 00:58:05,833 ¿Recuerdas lo que dije? 997 00:58:06,458 --> 00:58:08,250 No hay sorpresas futuras. 998 00:58:09,833 --> 00:58:12,708 Esta historia se está poniendo Interesante y emocionante. 999 00:58:14,250 --> 00:58:16,458 Estoy enviando estos medicamentos para pruebas. 1000 00:58:18,583 --> 00:58:21,916 Probablemente no sepas Makhija ... 1001 00:58:23,333 --> 00:58:25,750 Y podría pisar Otra historia interesante. 1002 00:58:26,333 --> 00:58:28,916 Bien, hablar contigo más tarde. 1003 00:58:29,291 --> 00:58:30,333 No, hermano. 1004 00:58:30,500 --> 00:58:32,125 Hola. Sangram. 1005 00:58:33,416 --> 00:58:34,750 Esto es horrible. 1006 00:58:35,875 --> 00:58:36,916 Makhija señor. 1007 00:58:38,000 --> 00:58:40,625 Un oficial de policía en servicio durante 62 años, 1008 00:58:41,375 --> 00:58:45,416 no es un partido para un político sirviendo solo por cinco años. 1009 00:58:47,625 --> 00:58:48,291 Hola. 1010 00:58:48,375 --> 00:58:50,541 Hola, señora CM. 1011 00:58:50,750 --> 00:58:52,583 Hola, Liladhar Bhau. ¿A qué le debo esta llamada? 1012 00:58:52,666 --> 00:58:55,041 Makhija Sir estaba diciendo: 1013 00:58:55,250 --> 00:58:57,500 El quiere transferir 100 millones para la cuenta del partido, 1014 00:58:57,541 --> 00:58:59,625 y 50 millones a su cuenta personal. 1015 00:58:59,666 --> 00:59:01,583 Por eso llamé. 1016 00:59:01,708 --> 00:59:02,375 ¿Cuál es el trabajo? 1017 00:59:02,541 --> 00:59:06,583 Quiere su favorito oficial de la rama del crimen 1018 00:59:06,791 --> 00:59:08,333 De vuelta en la oficina dentro de las 24 horas. 1019 00:59:08,416 --> 00:59:09,916 ¿Veinticuatro horas? 1020 00:59:10,000 --> 00:59:10,875 No es un trabajo difícil para ti. 1021 00:59:10,916 --> 00:59:12,375 Es el asunto de tu estado. 1022 00:59:12,583 --> 00:59:14,083 Y no olvides el monto de la donación. 1023 00:59:14,250 --> 00:59:17,208 Ha sido enviado directamente Desde el hogar (ministerio). 1024 00:59:18,291 --> 00:59:20,166 De todos modos, lo intentaré. 1025 00:59:20,375 --> 00:59:22,041 -Al que sabes qué, Anushka. -Sí 1026 00:59:23,000 --> 00:59:25,250 Creo que ahora estoy muy cerca al nudo final. 1027 00:59:25,625 --> 00:59:27,083 Siempre sospeché que shiv chaudhary señor 1028 00:59:27,125 --> 00:59:29,541 fue asesinado por las drogas. 1029 00:59:32,416 --> 00:59:34,666 Pero supongo que el juego es mucho más grande. 1030 00:59:36,875 --> 00:59:39,375 ¿Encontraste a la chica? con cabello morado? 1031 00:59:39,583 --> 00:59:40,416 No. 1032 00:59:41,625 --> 00:59:43,083 Pero encontramos estos medicamentos. 1033 00:59:43,500 --> 00:59:45,958 La línea central de la tira Contiene cocaína en lugar de medicamentos. 1034 00:59:47,125 --> 00:59:48,625 -Hey, Anushka. -Sí. 1035 00:59:48,958 --> 00:59:51,625 Necesito detalles de envío de Makhija Pharmaceuticals, 1036 00:59:52,208 --> 00:59:53,375 de este consignación particular. 1037 00:59:54,041 --> 00:59:55,125 ¿Es posible? 1038 00:59:56,375 --> 00:59:58,541 Está completamente asegurado. 1039 00:59:58,583 --> 01:00:00,416 Y para hackear su servidor, 1040 01:00:00,458 --> 01:00:03,666 Tendré que ir a la ubicación y usar su dirección IP. 1041 01:00:04,875 --> 01:00:06,083 Entonces, ¿cómo lo harás? 1042 01:00:07,625 --> 01:00:09,916 Nunca has pedido nada antes. 1043 01:00:09,958 --> 01:00:11,125 Lo haré. 1044 01:00:12,083 --> 01:00:14,333 Sangram. Sabharwal este lado. 1045 01:00:14,916 --> 01:00:17,583 Señor. Jai Hind, señor. 1046 01:00:17,791 --> 01:00:18,583 Jai Hind. 1047 01:00:18,791 --> 01:00:20,291 Sangram, ¿cómo es posible que 1048 01:00:20,375 --> 01:00:22,541 Tus enemigos son ¿Dos pasos por delante de ti? 1049 01:00:23,625 --> 01:00:26,416 Lo siento, señor. No te conseguí, señor. 1050 01:00:26,666 --> 01:00:28,291 El CM de Goa 1051 01:00:28,291 --> 01:00:31,416 ha estado ejerciendo presión Desde ayer para tu transferencia. 1052 01:00:31,791 --> 01:00:33,625 No puedo sostenerla más. 1053 01:00:33,750 --> 01:00:35,625 Y tus fanáticos se han inundado 1054 01:00:35,791 --> 01:00:38,708 todos los medios con sus noticias. 1055 01:00:39,000 --> 01:00:40,041 Encienda el televisor. 1056 01:00:41,000 --> 01:00:42,416 Solo un segundo, señor. 1057 01:00:46,125 --> 01:00:48,000 Cuando los protectores 1058 01:00:48,041 --> 01:00:51,041 y los defensores de la ley se convierten en monstruos, 1059 01:00:51,250 --> 01:00:52,916 Entonces, ¿qué pasa con el hombre común? 1060 01:00:53,416 --> 01:00:55,291 IPS Sangram Singh Shekhawat. 1061 01:00:55,416 --> 01:00:58,708 Nadie podría haber imaginado Esta es su verdadera cara. 1062 01:01:02,958 --> 01:01:05,333 Señor ... dame algo de tiempo, señor. 1063 01:01:05,916 --> 01:01:07,625 -El lo llamaré. -Okay, sangram. 1064 01:01:07,708 --> 01:01:09,208 Pero recuerda, 1065 01:01:09,500 --> 01:01:12,833 No es posible para mi para detener su transferencia ahora. 1066 01:01:27,666 --> 01:01:29,250 Oye, papá. 1067 01:01:32,500 --> 01:01:34,750 Hemos pasado por la propuesta. 1068 01:01:35,041 --> 01:01:36,041 Es agradable. 1069 01:01:36,291 --> 01:01:38,500 Hemos terminado aquí con la debida diligencia. 1070 01:01:38,583 --> 01:01:39,833 Nos gustaría firmar un trato, 1071 01:01:39,875 --> 01:01:42,375 Pero el 20% es demasiado menor. 1072 01:01:43,000 --> 01:01:44,791 Estamos mirando 30. 1073 01:01:45,291 --> 01:01:48,083 El 19 % es mi oferta. 1074 01:01:50,208 --> 01:01:51,458 Sr. Jayant. 1075 01:01:51,875 --> 01:01:55,291 Ofreciste el 20% pero queremos 30. 1076 01:01:55,333 --> 01:01:56,750 Innegociable. 1077 01:01:57,375 --> 01:01:59,041 Dieciocho por ciento. 1078 01:01:59,541 --> 01:02:01,791 Te estamos dando nuestra base de clientela. 1079 01:02:02,166 --> 01:02:04,375 Diecisiete por ciento. 1080 01:02:04,416 --> 01:02:06,666 Sr. Jayant, debe entender, 1081 01:02:06,750 --> 01:02:08,250 Este no es el camino. 1082 01:02:08,333 --> 01:02:10,541 Dieciséis por ciento. 1083 01:02:11,291 --> 01:02:12,666 Sr. Jayant. 1084 01:02:12,916 --> 01:02:15,666 No estoy de acuerdo con el 20% 1085 01:02:15,791 --> 01:02:17,000 Y tu eres ... 1086 01:02:49,541 --> 01:02:54,583 El diez por ciento es la figura final. 1087 01:02:55,458 --> 01:02:57,166 Sí, señor ... sí. 1088 01:02:57,875 --> 01:03:01,250 Felicitaciones, el acuerdo está hecho. 1089 01:03:02,666 --> 01:03:05,416 -Encente, hijo mío. Bienvenido a mi rey -Hey papá. 1090 01:03:07,500 --> 01:03:08,208 ¿Cómo estás? 1091 01:03:08,500 --> 01:03:09,500 Como de costumbre, papá. 1092 01:03:09,666 --> 01:03:11,125 Fantástico. 1093 01:03:13,416 --> 01:03:14,583 ¿Dónde está Mónica, papá? 1094 01:03:14,791 --> 01:03:15,750 Ella está ocupada. 1095 01:03:16,208 --> 01:03:19,041 Papá, ella te cuida bien. 1096 01:03:19,166 --> 01:03:20,666 Deberías casarte con ella. 1097 01:03:21,250 --> 01:03:22,666 -Lo haré. Lo haré. -Seriosamente, papá. 1098 01:03:22,750 --> 01:03:23,625 Ella tiene suerte. 1099 01:03:23,708 --> 01:03:25,458 Eres el mejor, papá. 1100 01:03:25,583 --> 01:03:27,166 Gracias, hijo mío. Gracias. 1101 01:03:27,416 --> 01:03:28,833 -Nall ¿Nos vamos a casa? -No, papá. 1102 01:03:29,166 --> 01:03:30,166 Directo a la oficina. 1103 01:03:31,333 --> 01:03:32,208 -Disculpe. -Yes, señora. 1104 01:03:32,250 --> 01:03:32,833 Hola. 1105 01:03:33,541 --> 01:03:35,291 Estoy esperando ver al Sr. Makhija. 1106 01:03:35,458 --> 01:03:36,791 Vendrá tarde. 1107 01:03:37,041 --> 01:03:39,208 Entonces ... ¿Puedo usar tu wifi hasta entonces? 1108 01:03:39,250 --> 01:03:40,041 Seguro. 1109 01:03:40,375 --> 01:03:41,458 ¿Cuál es el estado ahora? 1110 01:03:41,833 --> 01:03:42,708 Listo. 1111 01:03:43,333 --> 01:03:45,625 El DCP será transferido por la noche. 1112 01:03:46,125 --> 01:03:48,333 Mañana por la mañana, todo claro. 1113 01:03:56,750 --> 01:03:58,416 -Disculpe. -Yes, señora. 1114 01:03:58,541 --> 01:04:00,875 Su WiFi de invitado no funciona. 1115 01:04:01,041 --> 01:04:02,458 ¿Puedes comprobar? si todo esta bien? 1116 01:04:02,500 --> 01:04:03,708 Sí. Solo lo comprobaré. 1117 01:04:07,208 --> 01:04:08,958 Lo siento, señora. Se está llevando un poco más tiempo. 1118 01:04:09,666 --> 01:04:14,875 Oh ... en realidad, tuve que enviar por correo Algunos archivos importantes del Sr. Makhija. 1119 01:04:14,916 --> 01:04:16,583 De hecho, él me llamó. 1120 01:04:16,875 --> 01:04:18,500 Solo para un correo electrónico, 1121 01:04:18,958 --> 01:04:20,416 ¿Puedo usar el wifi interno? 1122 01:04:20,583 --> 01:04:22,916 Si eso está bien para ti? 1123 01:04:26,125 --> 01:04:26,916 Bueno. 1124 01:04:29,083 --> 01:04:29,958 Continuar ... continuar. 1125 01:05:24,208 --> 01:05:26,083 -Señor. Makijha. -Yeah, Lucy. 1126 01:05:28,291 --> 01:05:29,208 Disculpe, señora. 1127 01:05:29,333 --> 01:05:31,125 Al Sr. Makhija le gustaría hablar con usted. 1128 01:05:31,791 --> 01:05:33,625 Señora. Disculpe, señora. 1129 01:05:34,333 --> 01:05:36,166 Disculpe, señora. Señora ... 1130 01:05:36,458 --> 01:05:38,458 Tengo todos los detalles, mi príncipe. 1131 01:05:38,500 --> 01:05:41,458 Lo coincidiré con tus datos en el hotel. 1132 01:05:41,625 --> 01:05:43,250 No hay necesidad de eso, Anushka. 1133 01:05:44,291 --> 01:05:46,583 Ve al hotel y empaca mis maletas. 1134 01:05:46,791 --> 01:05:48,416 Recibiré mi transferencia órdenes por la noche. 1135 01:05:48,625 --> 01:05:49,625 Orden de transferencia? 1136 01:05:49,708 --> 01:05:52,958 Pero, ¿cómo es? ¿Qué pasó? 1137 01:05:54,041 --> 01:05:55,541 Alguien más resultó ser 1138 01:05:56,000 --> 01:05:58,083 más dedicado que yo a su trabajo. 1139 01:05:58,916 --> 01:06:01,958 Yo ... Te llamaré más tarde, Anushka. 1140 01:06:02,583 --> 01:06:05,125 Bien, pero no tomes estrés. 1141 01:06:05,458 --> 01:06:06,666 Estoy contigo. 1142 01:06:07,000 --> 01:06:10,208 Periodismo de investigación Necesita personas dinámicas como tú. 1143 01:06:11,500 --> 01:06:15,750 El crédito para este mes TRP Boom va para ti. 1144 01:06:16,458 --> 01:06:17,041 Gracias señor. 1145 01:06:17,125 --> 01:06:19,458 DCP Sangram fue Una nuez dura para romper. 1146 01:06:19,791 --> 01:06:22,333 De mi lado, un incremento de este mes. 1147 01:06:23,416 --> 01:06:24,291 Gracias. 1148 01:06:25,583 --> 01:06:26,708 Llamar por ti. 1149 01:06:27,041 --> 01:06:27,958 Disculpe. 1150 01:06:28,666 --> 01:06:29,208 Hola. 1151 01:06:29,625 --> 01:06:30,875 Felicidades. 1152 01:06:31,416 --> 01:06:32,750 No te sientas incómodo. 1153 01:06:33,583 --> 01:06:34,875 Es un logro, ¿verdad? 1154 01:06:35,041 --> 01:06:35,791 Por favor ven. 1155 01:06:36,375 --> 01:06:38,375 Pero cometiste un pequeño error, 1156 01:06:40,208 --> 01:06:43,041 y varias personas pueden tengo que pagar por ello. 1157 01:06:46,041 --> 01:06:50,750 Siempre supe que eras Una chica honesta y trabajadora, Tanu. 1158 01:06:51,500 --> 01:06:53,875 Por eso siempre te ayudé 1159 01:06:54,958 --> 01:06:57,583 por motivos humanitarios. 1160 01:06:59,416 --> 01:07:01,750 Estos titulares no van para matarme. 1161 01:07:02,208 --> 01:07:05,416 Pero sí, una cosa es segura ... 1162 01:07:05,916 --> 01:07:09,416 Desde hoy, miraré a todos Como policía. 1163 01:07:11,041 --> 01:07:13,666 Probablemente no podré ayudar Varios de los necesitados. 1164 01:07:14,041 --> 01:07:16,583 Por tu traición. 1165 01:07:18,416 --> 01:07:19,875 No solo conmigo 1166 01:07:20,666 --> 01:07:23,416 Has sido injusto con varios otros. 1167 01:07:24,041 --> 01:07:25,000 De todos modos... 1168 01:07:26,041 --> 01:07:30,750 Felicidades Y todo lo mejor para tu éxito. 1169 01:07:32,125 --> 01:07:32,875 Adiós. 1170 01:08:00,500 --> 01:08:01,541 Francis. 1171 01:08:06,083 --> 01:08:06,916 ¿Qué pasó? 1172 01:08:07,125 --> 01:08:11,916 Señor, anoche estos chicos violó a una niña de 20 años. 1173 01:08:13,000 --> 01:08:16,250 Y la quemó viva vertiendo queroseno debajo del viejo puente. 1174 01:08:16,916 --> 01:08:19,916 Incluso sus cenizas no podían ser recuperado para los ritos finales. 1175 01:08:20,083 --> 01:08:21,875 Sus padres están sentados allí. 1176 01:08:24,666 --> 01:08:25,791 ¿Cómo sucedió esto? 1177 01:08:26,250 --> 01:08:27,166 Manténgase sentado. 1178 01:08:28,041 --> 01:08:30,458 Quiero decir, ¿quién te informó? 1179 01:08:31,625 --> 01:08:33,333 ¿Qué información, señor? 1180 01:08:34,500 --> 01:08:36,916 Cuando ella no regresó a las 8, 1181 01:08:37,541 --> 01:08:40,000 Comenzamos a pensar en Dios. 1182 01:08:40,791 --> 01:08:43,875 Y comenzamos a orar. 1183 01:08:44,458 --> 01:08:45,958 Estos últimos tres años, 1184 01:08:46,041 --> 01:08:48,208 Hemos estado viviendo bajo este estrés ... 1185 01:08:48,833 --> 01:08:51,750 Hicieron sufrir a nuestra hija. 1186 01:08:54,000 --> 01:08:57,500 Incluso presentamos una queja en la estación de policía. 1187 01:08:57,958 --> 01:09:00,041 Pero no fue de ayuda, señor. 1188 01:09:00,291 --> 01:09:01,750 Ninguno en absoluto. 1189 01:09:05,083 --> 01:09:09,375 Señor, se merecían un castigo 1190 01:09:10,833 --> 01:09:14,083 Que sería una lección a cada criminal. 1191 01:09:14,375 --> 01:09:19,750 Y los padres no tienen que preocuparse Mientras deja que su hija salga. 1192 01:09:20,166 --> 01:09:22,000 En cambio, deben estar tranquilizados, 1193 01:09:22,250 --> 01:09:27,958 que su hija devolverá a salvo y sonoro. 1194 01:09:40,000 --> 01:09:42,250 Señor, tienen que ser tomados a la ubicación del crimen. 1195 01:09:44,416 --> 01:09:45,916 Vengo, Vijay. 1196 01:09:46,833 --> 01:09:47,708 Está bien, señor. 1197 01:10:30,000 --> 01:10:32,083 Vamos. 1198 01:10:34,333 --> 01:10:36,583 Manos apagados, policía. 1199 01:10:37,000 --> 01:10:39,333 Tratando de ser un tipo sabio. 1200 01:10:39,500 --> 01:10:41,250 Nadie nos ha puesto un dedo. 1201 01:10:41,791 --> 01:10:44,291 Pero incluso los puntajes hoy. 1202 01:10:44,541 --> 01:10:46,125 Olvídalo, asif. 1203 01:10:46,375 --> 01:10:47,250 No digas una palabra. 1204 01:10:47,458 --> 01:10:48,833 Lo haremos. 1205 01:10:48,916 --> 01:10:49,916 ¿Qué están pensando ustedes? 1206 01:10:50,000 --> 01:10:52,041 Todo este drama obtendrá la pena capital de EE. UU.? 1207 01:10:52,833 --> 01:10:54,541 Estaremos ileso. 1208 01:11:00,250 --> 01:11:02,541 Francis. Enciende la cámara. 1209 01:11:04,916 --> 01:11:06,916 ¿Cómo ejecutaste el crimen? 1210 01:11:07,958 --> 01:11:09,708 Cuéntanos todo lo que recuerdas. 1211 01:11:11,458 --> 01:11:12,708 Hablar alto. 1212 01:11:19,583 --> 01:11:21,333 Tratando de obtener evidencia. 1213 01:11:21,791 --> 01:11:23,208 No diremos una palabra. 1214 01:11:23,916 --> 01:11:24,958 Apague la cámara, 1215 01:11:25,166 --> 01:11:26,791 Y te lo diremos todo. 1216 01:11:34,208 --> 01:11:37,583 Vijay, sin problemas. Trátalos respetuosamente. 1217 01:11:41,500 --> 01:11:42,375 Ahora habla. 1218 01:11:43,875 --> 01:11:48,333 Nuestras mentes estaban hechas hace mucho tiempo, para violarla. 1219 01:11:48,458 --> 01:11:51,500 Pero ella siempre lo haría Trae a alguien. 1220 01:11:51,833 --> 01:11:54,083 Ella también presentó quejas contra nosotros en la estación de policía cuatro veces. 1221 01:11:54,541 --> 01:11:56,125 Ella pensó que estaríamos asustados. 1222 01:11:56,541 --> 01:11:58,791 Durante cinco meses, esperamos por una oportunidad. 1223 01:11:59,125 --> 01:12:01,458 No hicimos nada, excepto el reloj. 1224 01:12:01,750 --> 01:12:04,250 El momento en que sale de la casa, Vuelve. 1225 01:12:05,166 --> 01:12:06,666 Y luego, anoche ... 1226 01:12:10,125 --> 01:12:11,083 Déjame. 1227 01:12:11,708 --> 01:12:15,833 Habíamos estado babeando sobre ella por tres años. 1228 01:12:17,250 --> 01:12:19,500 Entonces, ¿qué opción teníamos? 1229 01:12:20,083 --> 01:12:21,875 La trajimos aquí. 1230 01:12:21,958 --> 01:12:22,916 -Sostener. -Seveme. 1231 01:12:23,541 --> 01:12:24,333 Tranquilo. 1232 01:12:24,541 --> 01:12:27,291 Déjame. Déjame. 1233 01:12:29,041 --> 01:12:30,791 Por favor... 1234 01:12:31,041 --> 01:12:33,416 Presione ... sostén. 1235 01:12:38,166 --> 01:12:40,416 Y uno por uno la violamos. 1236 01:12:40,458 --> 01:12:42,000 No, no, lo siento. 1237 01:12:42,291 --> 01:12:43,833 No uno por uno. 1238 01:12:44,250 --> 01:12:45,041 La hizo una vez. 1239 01:12:45,250 --> 01:12:46,333 La hizo una vez. 1240 01:12:46,791 --> 01:12:48,250 La hizo dos veces ... 1241 01:12:49,041 --> 01:12:51,625 Y lo hice aquí tres veces. 1242 01:12:55,041 --> 01:12:56,833 Pero ella tenía un deathwish. 1243 01:12:57,125 --> 01:12:59,166 Nos íbamos en silencio Después de terminar nuestro trabajo. 1244 01:12:59,291 --> 01:13:00,208 Ella comenzó a gritar. 1245 01:13:00,416 --> 01:13:02,583 "No te ahorraré. No ahorraré a nadie ". 1246 01:13:03,208 --> 01:13:06,083 ¿No nos ahorrarás? 1247 01:13:06,125 --> 01:13:08,916 La agarró por el cabello y la golpeó con fuerza dos veces. 1248 01:13:09,500 --> 01:13:12,083 Regresó dos kilómetros para conseguir queroseno. 1249 01:13:12,541 --> 01:13:16,291 Primero agarré una piedra y le aplastó la cabeza. 1250 01:13:16,708 --> 01:13:19,083 Luego vertió queroseno sobre ella y ... 1251 01:13:21,291 --> 01:13:22,708 la quemó. 1252 01:13:24,125 --> 01:13:25,000 Tú... 1253 01:13:53,041 --> 01:13:53,916 Dispararme. 1254 01:13:55,375 --> 01:13:56,291 Disparar. 1255 01:14:01,833 --> 01:14:02,625 Disparar. 1256 01:14:03,250 --> 01:14:04,875 -¡Disparar! -¡Correr! 1257 01:14:07,041 --> 01:14:07,958 Señor... 1258 01:14:20,583 --> 01:14:21,416 Oh dios ... 1259 01:14:50,000 --> 01:14:51,666 Te ves como un héroe. 1260 01:14:52,041 --> 01:14:53,875 ¿Qué estás tratando de decir? ¿Anushka? 1261 01:14:54,041 --> 01:14:57,125 El video de su reciente encuentro se ha vuelto viral. 1262 01:14:57,666 --> 01:14:59,083 ¿Qué video viral? 1263 01:14:59,166 --> 01:15:00,041 ¿Qué quieres decir? 1264 01:15:01,375 --> 01:15:02,625 S ... Lo siento, señor. 1265 01:15:04,375 --> 01:15:05,875 Es un video de por vida, señor. 1266 01:15:07,041 --> 01:15:09,000 Cuando alguien se sienta bajo, 1267 01:15:09,458 --> 01:15:13,083 Este video funcionará como motivación instantánea para ellos. 1268 01:15:37,708 --> 01:15:39,208 Hero ha vuelto. 1269 01:15:39,500 --> 01:15:40,791 Absolutamente correcto, señora CM. 1270 01:15:40,875 --> 01:15:43,333 En menos de cuatro horas, Su video fue 1271 01:15:43,500 --> 01:15:46,083 me gusta y compartido por 1,7 millones de personas. 1272 01:15:46,666 --> 01:15:47,666 Y estoy seguro 1273 01:15:48,083 --> 01:15:49,833 en las próximas veinticuatro horas, 1274 01:15:49,958 --> 01:15:53,041 va a cruzar al menos tres millones. 1275 01:15:54,083 --> 01:15:57,625 Pronto recibirás sus órdenes de transferencia. 1276 01:15:57,875 --> 01:15:59,125 Pero déjame recordarte 1277 01:15:59,416 --> 01:16:03,375 Es un IPS y también un poco complicado 1278 01:16:03,875 --> 01:16:06,125 Espero que no te culpe 1279 01:16:06,208 --> 01:16:09,250 por su transferencia después de llegar a Delhi. 1280 01:16:09,375 --> 01:16:11,125 Que sea, Sabharwal señor. 1281 01:16:11,833 --> 01:16:13,625 Fue solo una solicitud informal. 1282 01:16:15,083 --> 01:16:18,708 No tengo interés personalizado en su transferencia. 1283 01:16:18,833 --> 01:16:19,750 ¿Está seguro? 1284 01:16:19,958 --> 01:16:21,208 Sí, estoy seguro. 1285 01:16:21,791 --> 01:16:23,250 Detener el proceso. 1286 01:16:27,875 --> 01:16:29,208 Leeladhar Sawant, 1287 01:16:29,250 --> 01:16:32,125 La próxima vez no esperes tal Favores de mi parte. 1288 01:16:32,291 --> 01:16:35,708 Mira, señora. La fiesta se ejecuta en donaciones. 1289 01:16:36,250 --> 01:16:39,458 Necesitaremos donaciones Cuando la fiesta continúa existiendo. 1290 01:16:39,666 --> 01:16:42,583 Que DCP no es un oficial de policía ordinario. 1291 01:16:43,250 --> 01:16:45,041 Limpia tu propio lío. 1292 01:16:45,833 --> 01:16:47,541 Hola. Hola. 1293 01:16:47,791 --> 01:16:49,333 Los detalles del envío son un partido. 1294 01:16:49,541 --> 01:16:52,041 Los envíos fueron para Singapur y Hong Kong. 1295 01:16:52,458 --> 01:16:54,208 Sangram, arresto a Makhija. 1296 01:17:01,791 --> 01:17:03,250 Mover. Mover. Vamos. 1297 01:17:03,333 --> 01:17:04,333 Vamos. 1298 01:17:04,375 --> 01:17:05,500 Ve! Ve! Ve. 1299 01:17:06,083 --> 01:17:06,916 Vamos. 1300 01:18:02,708 --> 01:18:03,583 Sí, oficial. 1301 01:18:03,750 --> 01:18:06,458 Su tiempo está listo, Sr. Makhija. 1302 01:18:07,333 --> 01:18:08,208 Vamos. 1303 01:18:08,833 --> 01:18:10,125 Estás bajo ... 1304 01:18:23,166 --> 01:18:24,500 Bajo ningún estrés. 1305 01:18:25,000 --> 01:18:28,583 En realidad, vine aquí para MS ...? EM...? 1306 01:18:29,583 --> 01:18:30,791 Mónica. 1307 01:18:30,875 --> 01:18:32,083 Sra. Monica. 1308 01:18:32,541 --> 01:18:34,500 Vine aquí para preguntarle a la Sra. Monica algunas preguntas. 1309 01:18:35,208 --> 01:18:36,583 Ayer arrestamos a un ladrón. 1310 01:18:37,208 --> 01:18:39,083 Ha cometido más de 50 robos. 1311 01:18:39,666 --> 01:18:41,166 Robó varias tiendas de joyas. 1312 01:18:41,791 --> 01:18:45,083 Solía vender los bienes robados a gente de élite como tú. 1313 01:18:45,666 --> 01:18:47,458 Quiero saber 1314 01:18:47,791 --> 01:18:49,125 ¿Dónde compraste este anillo? 1315 01:18:49,458 --> 01:18:52,333 Amor, ¿dónde lo compraste? 1316 01:18:52,583 --> 01:18:53,750 Creo que fueron joyeros de Mansukh. 1317 01:18:53,875 --> 01:18:55,166 -Veo. -Veo. 1318 01:18:55,875 --> 01:18:57,583 ¿Y qué hay de esta cadena? 1319 01:18:57,750 --> 01:18:59,375 ¿Y esta cadena? 1320 01:18:59,833 --> 01:19:01,666 ¿Tengo que recordar todo? 1321 01:19:01,833 --> 01:19:03,083 ¿Cuál es el problema, oficial? 1322 01:19:03,250 --> 01:19:04,083 Disculpas. 1323 01:19:04,208 --> 01:19:05,875 Lo siento por los inconvenientes ocasionados, Sr. Makhija. 1324 01:19:06,250 --> 01:19:08,458 Sé que después de comprar cualquier artículo 1325 01:19:08,500 --> 01:19:09,958 La gente a menudo no guarda facturas. 1326 01:19:10,083 --> 01:19:11,583 Pero ... no es un problema. 1327 01:19:12,416 --> 01:19:13,833 Quiero esta cadena 1328 01:19:14,041 --> 01:19:15,333 para verificar con el ladrón. 1329 01:19:15,625 --> 01:19:17,541 Si no lo reconoce Lo devolveré. 1330 01:19:17,875 --> 01:19:19,916 Pero si lo reconoce, Todavía lo devolveré. 1331 01:19:20,333 --> 01:19:22,083 Solo necesitaremos una carta tuya 1332 01:19:22,125 --> 01:19:23,500 Decir que no sabías que fue robado. 1333 01:19:23,708 --> 01:19:24,958 Espero que no sea un problema, Sr. Makhija. 1334 01:19:25,166 --> 01:19:25,750 ¿Bien? 1335 01:19:26,083 --> 01:19:27,083 Bueno. 1336 01:19:27,416 --> 01:19:28,541 Déjame ayudarte, señora. 1337 01:19:39,291 --> 01:19:40,791 Que tenga un buen día. Makhija señor. 1338 01:19:41,708 --> 01:19:42,583 Vamos. 1339 01:19:44,125 --> 01:19:45,708 No es un problema grave. 1340 01:19:46,041 --> 01:19:47,166 Sin estrés. 1341 01:19:50,000 --> 01:19:51,208 Preguntó ... 1342 01:19:51,500 --> 01:19:53,625 ¿Por qué mataste a Shiv Chaudhary? 1343 01:20:03,083 --> 01:20:04,666 Sangram. Sangram. 1344 01:20:05,125 --> 01:20:06,666 Hey-hey sangram. 1345 01:20:07,125 --> 01:20:09,000 Sangram. Sangram. 1346 01:20:09,250 --> 01:20:10,791 Hey-hey sangram. 1347 01:20:25,458 --> 01:20:28,583 Realmente lo estoy pasando bien contigo, príncipe. 1348 01:20:28,666 --> 01:20:30,375 -Veo. -Sí, claro. 1349 01:20:30,541 --> 01:20:31,833 ¿Qué pasa, princesa? 1350 01:20:32,041 --> 01:20:33,541 Por cierto, me estabas diciendo 1351 01:20:33,541 --> 01:20:35,333 algo sobre la chica con el cabello morado. 1352 01:20:35,333 --> 01:20:36,333 ¿Y ella? 1353 01:20:36,333 --> 01:20:38,208 La encontré. 1354 01:20:38,916 --> 01:20:40,083 Se llama Mónica. 1355 01:20:40,333 --> 01:20:41,208 Veo. 1356 01:20:41,333 --> 01:20:44,333 El cabello encontrado en la escena del crimen coincide con su cabello perfectamente. 1357 01:20:44,708 --> 01:20:48,083 Deberías haberla arrestado con Makhija. 1358 01:20:48,083 --> 01:20:50,083 Absolutamente no, princesa. 1359 01:20:51,125 --> 01:20:52,416 Sé que Mónica está en algún lugar 1360 01:20:52,458 --> 01:20:54,875 involucrado en el asesinato de Shiv Chaudhary Sir. 1361 01:20:54,958 --> 01:20:56,250 Eso es seguro. 1362 01:20:56,750 --> 01:21:01,000 Pero debo confirmar si Makhija también está involucrado o no. 1363 01:21:01,291 --> 01:21:03,250 Incluso si arresto con Mónica, 1364 01:21:03,333 --> 01:21:05,250 Ella nunca se fruncirá en Makhija. 1365 01:21:05,333 --> 01:21:08,625 Y puedo arrestar a Makhija para el contrabando de drogas. 1366 01:21:08,958 --> 01:21:10,333 Pero fácilmente obtendrá la fianza. 1367 01:21:11,333 --> 01:21:13,000 Por eso me arriesgué. 1368 01:21:14,208 --> 01:21:15,625 Sabes qué, Anushka. 1369 01:21:16,625 --> 01:21:18,000 Tengo un sentimiento de intuición 1370 01:21:18,916 --> 01:21:21,916 Ella pronto va a hacer algún gran error. 1371 01:21:23,416 --> 01:21:24,666 Un minuto. 1372 01:21:25,833 --> 01:21:27,500 -Me encontrarlo. -¿Dónde? 1373 01:21:27,583 --> 01:21:29,291 ¿Pero por qué lo estamos siguiendo? 1374 01:21:29,666 --> 01:21:31,041 Quiero decir lo siento. 1375 01:21:31,458 --> 01:21:32,958 Si no está comprometido, 1376 01:21:33,208 --> 01:21:35,125 Entonces tienes suerte. 1377 01:21:35,625 --> 01:21:37,833 No puede estar comprometido. ¿De qué estás hablando? 1378 01:21:38,041 --> 01:21:40,541 No tiene tiempo para nada Excepto por el deber. 1379 01:21:42,333 --> 01:21:43,708 ¿Qué? 1380 01:21:45,666 --> 01:21:48,541 Mira ... hace mucho para el deber. 1381 01:21:49,250 --> 01:21:50,833 Estas personas son severamente ... 1382 01:21:51,000 --> 01:21:52,500 Son explotados mucho. 1383 01:21:52,625 --> 01:21:53,750 Las cosas que hacen que hacen a este pobre tipo. 1384 01:21:53,791 --> 01:21:55,125 El tipo de chicas que tiene que perseguir. 1385 01:21:55,291 --> 01:21:56,541 Estoy seguro de que no quiere para hacer todo esto. 1386 01:21:56,833 --> 01:21:57,791 Y sabes que, 1387 01:21:58,083 --> 01:21:59,875 Tendré que lidiar con esto toda mi vida. 1388 01:21:59,875 --> 01:22:01,500 Es solo un sacrificio que tendré que hacer. 1389 01:22:01,541 --> 01:22:03,208 Al igual que está haciendo sacrificios para el país. 1390 01:22:03,291 --> 01:22:04,583 Después de todo, está muy comprometido. 1391 01:22:04,708 --> 01:22:05,833 Sí. 1392 01:22:06,916 --> 01:22:08,333 Sí, eso es cierto. 1393 01:22:08,666 --> 01:22:10,208 Está un poco comprometido, ¿no? 1394 01:22:18,916 --> 01:22:21,333 Creo que ha cruzado la línea. 1395 01:22:25,041 --> 01:22:26,541 Ser un adicto al trabajo, 1396 01:22:26,875 --> 01:22:30,291 El no sabe donde dibujar la línea. 1397 01:22:30,500 --> 01:22:31,833 Pero está bien. Es... 1398 01:22:32,791 --> 01:22:34,458 No te quedes loco. 1399 01:22:34,583 --> 01:22:35,875 No es su culpa. 1400 01:22:36,083 --> 01:22:37,916 No le he dicho que lo amo. 1401 01:22:38,750 --> 01:22:41,500 Pero no te preocupes La próxima vez le diré que 1402 01:22:42,000 --> 01:22:44,375 Debería saber a dónde Dibuja una línea incluso de servicio. 1403 01:22:46,416 --> 01:22:47,083 No te quedes loco. Vamos. 1404 01:22:47,250 --> 01:22:55,583 Puedo soportar cada crueldad me haces a mí. 1405 01:22:57,500 --> 01:23:05,375 Tu cara es más querida que Dios para mí. 1406 01:23:05,750 --> 01:23:12,416 Sin tu vida es inútil. 1407 01:23:13,000 --> 01:23:18,458 Acepto como eres. 1408 01:23:21,166 --> 01:23:23,916 Sin sentido ... sin sentido ... 1409 01:23:24,000 --> 01:23:27,541 Cada éxito sin Tú no tiene sentido. 1410 01:23:30,541 --> 01:23:32,083 Estoy enamorado... 1411 01:23:32,375 --> 01:23:33,333 Sí, estoy enamorado ... 1412 01:23:33,333 --> 01:23:36,666 Amo incluso tu traición. 1413 01:23:36,791 --> 01:23:38,333 Estoy enamorado... 1414 01:23:38,541 --> 01:23:39,500 Sí, estoy enamorado ... 1415 01:23:39,500 --> 01:23:42,875 Amo incluso tu traición. 1416 01:23:43,041 --> 01:23:45,750 Sin sentido ... sin sentido ... 1417 01:23:45,750 --> 01:23:49,291 Cada éxito sin Tú no tiene sentido. 1418 01:23:49,291 --> 01:23:51,000 Estoy enamorado... 1419 01:23:51,125 --> 01:23:52,000 Sí, estoy enamorado ... 1420 01:23:52,041 --> 01:23:55,291 Amo incluso tu traición. 1421 01:23:55,500 --> 01:23:57,041 Estoy enamorado... 1422 01:23:57,291 --> 01:23:58,208 Sí, estoy enamorado ... 1423 01:23:58,208 --> 01:24:01,958 Amo incluso tu traición. 1424 01:24:26,583 --> 01:24:29,708 Conocerte fue el destino, 1425 01:24:29,791 --> 01:24:32,791 Ahora no tengo más quejas. 1426 01:24:32,791 --> 01:24:35,666 Siempre rezo 1427 01:24:36,041 --> 01:24:39,500 Que nuestros corazones nunca se separen. 1428 01:24:42,250 --> 01:24:45,250 Conocerte fue el destino, 1429 01:24:45,375 --> 01:24:48,291 Ahora no tengo más quejas. 1430 01:24:48,458 --> 01:24:51,125 Siempre rezo 1431 01:24:51,541 --> 01:24:54,625 Que nuestros corazones nunca se separen. 1432 01:24:54,791 --> 01:24:56,041 Ni un momento ... 1433 01:24:56,208 --> 01:24:57,375 Ni siquiera un momento ... 1434 01:24:57,375 --> 01:25:00,958 Sin ti Ni siquiera hay un momento de paz. 1435 01:25:01,000 --> 01:25:02,583 Estoy enamorado... 1436 01:25:02,583 --> 01:25:03,583 Sí, estoy enamorado ... 1437 01:25:03,666 --> 01:25:07,416 Amo incluso tu traición. 1438 01:25:08,833 --> 01:25:11,291 Caballeros, para el próximo año, 1439 01:25:11,291 --> 01:25:13,125 Planeamos construir químicos 1440 01:25:13,500 --> 01:25:16,208 -y plantas de energía el año que viene. -Sorriendo, caballeros. 1441 01:25:16,458 --> 01:25:18,791 El Sr. Makhija no puede continuar la reunión. 1442 01:25:19,208 --> 01:25:20,083 Por favor, salga a todos. 1443 01:25:20,208 --> 01:25:20,833 Vamos. 1444 01:25:21,000 --> 01:25:22,041 Levantarse. Rápido. 1445 01:25:23,458 --> 01:25:24,875 ¿Qué pasa, oficial? 1446 01:25:26,958 --> 01:25:28,541 No veo a la Sra. Monica alrededor. 1447 01:25:29,666 --> 01:25:31,041 Tenía algunas preguntas para ella. 1448 01:25:32,541 --> 01:25:33,833 Mónica no está aquí. 1449 01:25:34,375 --> 01:25:36,750 Pero Mónica es tu secretaria personal. 1450 01:25:37,250 --> 01:25:39,041 Ella está tan cerca de ti. 1451 01:25:41,875 --> 01:25:42,875 Llámala. 1452 01:25:44,625 --> 01:25:45,875 Estoy sentado aquí mismo. 1453 01:25:46,291 --> 01:25:47,291 Llámala. 1454 01:25:53,583 --> 01:25:55,500 El suscriptor móvil que estás llamando ... 1455 01:25:55,625 --> 01:25:56,500 Está apagado. 1456 01:25:58,250 --> 01:26:00,958 Puedes ir. La enviaré. 1457 01:26:02,041 --> 01:26:03,666 Como se esperaba. 1458 01:26:07,500 --> 01:26:09,958 ¿Cómo puedes enviarla? Sr. Makhija? 1459 01:26:11,166 --> 01:26:13,791 Matiste a Mónica hace mucho tiempo. 1460 01:26:16,625 --> 01:26:18,041 ¿Qué secretos sabía? 1461 01:26:18,125 --> 01:26:20,791 ¿Que tuviste que matarla tan brutalmente? 1462 01:26:23,416 --> 01:26:25,041 Estás equivocado. 1463 01:26:25,708 --> 01:26:26,833 ¿Por qué mataría a Mónica? 1464 01:26:26,958 --> 01:26:28,958 Esa es la pregunta que vine aquí para hacer. 1465 01:26:29,666 --> 01:26:31,666 Como se esperaba, No dará una respuesta fácilmente. 1466 01:26:32,416 --> 01:26:34,166 Tendremos que mostrarle nuestra hospitalidad. 1467 01:26:34,458 --> 01:26:35,250 ¡Oficial! 1468 01:26:35,291 --> 01:26:37,583 Asesinaste a Mónica. 1469 01:26:38,250 --> 01:26:40,583 Y luego eliminó su cuerpo dos kilómetros de 1470 01:26:40,583 --> 01:26:43,291 Firangi dhaba en la carretera Uso de productos químicos. 1471 01:26:45,208 --> 01:26:46,750 El vehículo que usaste para transportar su cuerpo 1472 01:26:46,833 --> 01:26:51,250 fue grabado en cada Cámara CCTV en el camino. 1473 01:26:52,458 --> 01:26:54,291 Incluso se apoderamos del vehículo. 1474 01:26:54,958 --> 01:26:56,833 Cualquier suposición de lo que encontramos en el baúl? 1475 01:26:57,750 --> 01:26:59,208 El cabello de Mónica 1476 01:26:59,958 --> 01:27:01,916 Y ya tengo una muestra de ello. 1477 01:27:01,958 --> 01:27:02,666 Eso es una mentira. 1478 01:27:02,666 --> 01:27:04,125 Vendrás respetuosamente, 1479 01:27:04,208 --> 01:27:06,250 ¿O te haré arrastrarte conmigo? 1480 01:27:06,916 --> 01:27:07,750 Vamos. 1481 01:27:08,125 --> 01:27:09,458 Tenemos una orden judicial para usted. 1482 01:27:09,458 --> 01:27:12,375 Manténgase dentro de sus límites, oficial. 1483 01:27:12,958 --> 01:27:14,583 Jayant Makhija, 1484 01:27:15,041 --> 01:27:17,208 Mantenga sus emociones bajo control. 1485 01:27:17,708 --> 01:27:20,208 De lo contrario, Si la noticia del arresto del padre 1486 01:27:20,291 --> 01:27:22,916 y el encuentro de hijo sale el mismo día, 1487 01:27:24,833 --> 01:27:27,291 Entonces vendrá como un gran shock para el público. 1488 01:27:28,458 --> 01:27:30,291 -Vijay. Revise su licencia. -Sí, señor. 1489 01:27:30,625 --> 01:27:32,208 Cancelarlo incluso si es válido. 1490 01:27:33,041 --> 01:27:35,000 Señaló el arma a un oficial de policía. 1491 01:27:36,041 --> 01:27:37,333 Vamos. 1492 01:27:42,208 --> 01:27:43,958 Atrás. Atrás. 1493 01:27:44,458 --> 01:27:47,666 Quédate atrás. Dije que te quedes atrás. 1494 01:27:47,791 --> 01:27:49,583 Atrás. Quédate atrás. 1495 01:27:50,833 --> 01:27:52,416 Sawant, vamos. 1496 01:28:07,750 --> 01:28:09,250 ¿Por qué lo hiciste ... 1497 01:28:12,458 --> 01:28:14,708 Dije por qué mataste ... 1498 01:28:15,791 --> 01:28:17,541 ¿Por qué mataría a Mónica? 1499 01:28:17,750 --> 01:28:19,416 Nunca dije Mónica. 1500 01:28:20,500 --> 01:28:21,875 Pregunté por qué mataste ... 1501 01:28:21,958 --> 01:28:23,083 Quiero decir... 1502 01:28:23,958 --> 01:28:25,458 ¿Por qué mataste a Shiv Chaudhary? 1503 01:28:26,250 --> 01:28:28,458 ¿Por qué mataría a Shiv Chaudhary? 1504 01:28:30,541 --> 01:28:32,125 ¿Qué te pasa, Makhija? 1505 01:28:32,958 --> 01:28:34,375 Pregunté por qué mataste ... 1506 01:28:34,458 --> 01:28:35,625 Quiero decir... 1507 01:28:36,208 --> 01:28:37,833 ¿Por qué mataste a Mónica? 1508 01:28:42,666 --> 01:28:43,958 Está bien, quiero saber 1509 01:28:44,583 --> 01:28:48,875 ¿Por qué mataste? Mónica y Shiv Chaudhary? 1510 01:29:27,166 --> 01:29:30,041 Papá está en esta situación por tus errores. 1511 01:29:30,250 --> 01:29:32,458 Ya contratamos Un abogado de Delhi. 1512 01:29:33,666 --> 01:29:35,500 No dejará que lo libere. 1513 01:29:36,333 --> 01:29:38,000 Todo esto no tiene sentido. 1514 01:29:39,500 --> 01:29:41,541 Solo tenemos una opción. 1515 01:29:41,791 --> 01:29:44,583 Sr. Jayant, recibirá Medio mil millones de dólares estadounidenses 1516 01:29:44,583 --> 01:29:46,375 en su cuenta por 1st. 1517 01:29:46,625 --> 01:29:49,083 Entregaremos todos los viales de virus 1518 01:29:49,250 --> 01:29:50,583 a Karachi por 5. 1519 01:29:50,708 --> 01:29:52,750 Sr. Jayant, mezclaremos con cocaína, 1520 01:29:52,791 --> 01:29:54,541 y entregarlo a su puerto por el 10. 1521 01:29:54,791 --> 01:29:58,000 Tienes que comenzar todas las operaciones Entre el 15 al 20, 1522 01:29:58,166 --> 01:30:01,125 Como en Dokhlam estamos planeando Un ataque mucho más grande esta vez. 1523 01:30:02,333 --> 01:30:05,541 Queremos el gobierno indio Estar ocupado con las crisis de Goa. 1524 01:30:06,541 --> 01:30:09,000 Más tarde, si lloran en el Consejo de la ONU, 1525 01:30:09,208 --> 01:30:11,875 Usaremos el problema de la pandemia a la esquina de la India. 1526 01:30:11,958 --> 01:30:14,500 No le dará la cura fácilmente. 1527 01:30:14,875 --> 01:30:17,208 Deje que los indios sientan el momento más difícil. 1528 01:30:17,958 --> 01:30:18,833 Hecho. 1529 01:30:19,041 --> 01:30:21,208 A cambio de la cura, junto con el dinero 1530 01:30:21,791 --> 01:30:23,458 También liberarán a papá. 1531 01:30:24,125 --> 01:30:24,875 Para mañana por la noche, 1532 01:30:24,916 --> 01:30:27,208 Cada oficial de policía de 50 estaciones de policía 1533 01:30:27,500 --> 01:30:30,291 Debería estar en las calles. 1534 01:30:30,750 --> 01:30:32,708 Quiero ver el caos 1535 01:30:32,916 --> 01:30:34,583 Eso hace que Goa se queme. 1536 01:30:51,708 --> 01:30:53,333 Sangram. Sangram. 1537 01:30:53,833 --> 01:30:55,583 Hey-hey sangram. Sangram. 1538 01:30:55,833 --> 01:30:57,541 Sangram. Sangram. 1539 01:30:57,833 --> 01:31:00,083 Hey-hey sangram. Sangram. 1540 01:31:07,833 --> 01:31:09,583 Sangram. Sangram. 1541 01:31:09,875 --> 01:31:11,583 Hey-hey sangram. Sangram. 1542 01:31:11,791 --> 01:31:13,500 Sangram. Sangram. 1543 01:31:13,750 --> 01:31:16,375 Hey-hey sangram. Sangram. 1544 01:31:59,541 --> 01:32:01,541 Recoglo. Llévalo al hospital rápidamente. 1545 01:32:03,416 --> 01:32:04,875 Compruébalo. Rápidamente, revisalo. 1546 01:32:04,958 --> 01:32:06,291 ¡Papá! 1547 01:32:07,541 --> 01:32:08,833 ¡Papá! 1548 01:32:09,333 --> 01:32:10,416 ¡Papá! 1549 01:32:10,583 --> 01:32:12,208 -El mirame. Está bien. -¡Papá! 1550 01:32:12,291 --> 01:32:14,666 Está bien, niño. Está bien. 1551 01:32:14,750 --> 01:32:16,708 ¡Papá papá! 1552 01:32:16,791 --> 01:32:18,000 Hola DCP. Adelante. 1553 01:32:18,291 --> 01:32:20,541 Señor, su teléfono está sonando. 1554 01:32:21,041 --> 01:32:22,208 Cuídala. 1555 01:32:22,291 --> 01:32:23,583 ¡Papá! 1556 01:32:24,166 --> 01:32:25,000 Hola. 1557 01:32:25,166 --> 01:32:27,041 Jayant Makhija, aquí. 1558 01:32:28,375 --> 01:32:30,666 Sangram Singh Shekhawat. 1559 01:32:32,375 --> 01:32:36,000 Debes haber tratado con ladrones y ladrones hasta ahora 1560 01:32:36,083 --> 01:32:37,541 ¿Pero adivina qué? 1561 01:32:38,500 --> 01:32:40,708 Soy un monstruo. 1562 01:32:41,666 --> 01:32:44,083 Un monstruo real. 1563 01:32:44,750 --> 01:32:47,666 Esto fue solo un trailer, 1564 01:32:48,000 --> 01:32:50,208 de las cosas por venir. 1565 01:32:51,541 --> 01:32:53,500 Espera hasta mañana. 1566 01:32:55,041 --> 01:32:58,666 Mañana será un día en tu vida, 1567 01:32:59,791 --> 01:33:02,083 lo que te obligará a pensar, 1568 01:33:02,375 --> 01:33:04,583 ¿Fue un mal día ayer? 1569 01:33:04,875 --> 01:33:06,833 ¿Es un mal día hoy? 1570 01:33:07,291 --> 01:33:09,375 ¿O lo peor está por venir? 1571 01:33:09,875 --> 01:33:15,750 Al arrestar a papá, me obligaste 1572 01:33:16,041 --> 01:33:19,875 para advertirte sobre la tormenta Eso está a punto de golpearte 1573 01:33:20,041 --> 01:33:22,875 para que te sientas indefenso. 1574 01:33:23,041 --> 01:33:27,291 Y sí, matamos a Shiv Chaudhary. 1575 01:33:52,666 --> 01:33:53,875 Siete días. 1576 01:33:54,375 --> 01:33:55,958 En siete días, traerás 1577 01:33:56,041 --> 01:33:58,416 Papá de vuelta a mi 1578 01:33:59,250 --> 01:34:02,458 y suplica por tu vida. 1579 01:34:03,875 --> 01:34:07,250 Tu tiempo comienza ahora. 1580 01:34:16,041 --> 01:34:17,416 Apresúrate. Apresúrate. 1581 01:34:17,541 --> 01:34:18,541 Vamos. 1582 01:34:20,166 --> 01:34:22,166 El precio no es nuestra preocupación, Yusuf. 1583 01:34:23,291 --> 01:34:24,875 Véndelo por cualquier precio que obtenga. 1584 01:34:24,958 --> 01:34:27,416 Pero quiero este consignación 1585 01:34:27,500 --> 01:34:29,208 en el mercado a la puesta del sol mañana. 1586 01:34:29,958 --> 01:34:32,333 Chicos, trabajan más rápido. 1587 01:34:37,833 --> 01:34:39,375 ¿Tienes un deseo de muerte? 1588 01:34:39,791 --> 01:34:42,000 Este envío es solo para vender. 1589 01:34:42,500 --> 01:34:44,916 Solo para vender. Comprendido. 1590 01:34:45,583 --> 01:34:49,541 Te estoy diciendo esto Porque eres uno de nosotros. 1591 01:34:56,625 --> 01:34:58,625 -Yes, Zakir. -Sangram señor, 1592 01:34:58,791 --> 01:35:02,125 Hay algo sospechoso sobre este nuevo consignación. 1593 01:35:02,458 --> 01:35:05,541 Por primera vez, Quiero traicionar a mi gente ... 1594 01:35:06,625 --> 01:35:07,541 Zakir? 1595 01:35:07,958 --> 01:35:08,583 Zakir? 1596 01:35:09,125 --> 01:35:10,208 Zakir? 1597 01:35:13,541 --> 01:35:14,666 -Vijay. -Señor. 1598 01:35:14,708 --> 01:35:16,291 Envíame la ubicación de Zakir, rápidamente. 1599 01:35:16,583 --> 01:35:17,416 Sí, señor. 1600 01:35:18,625 --> 01:35:21,625 Incluso tú fuiste uno de nosotros, Rascal. 1601 01:35:35,583 --> 01:35:37,666 Pensé que podrías golpear a Yusuf. 1602 01:36:07,208 --> 01:36:08,166 Zakir. 1603 01:36:08,500 --> 01:36:10,166 Zakir. Zakir. 1604 01:36:10,958 --> 01:36:12,083 Mierda. 1605 01:36:12,291 --> 01:36:13,875 Zakir. Zakir. Zakir. 1606 01:36:14,083 --> 01:36:15,500 ¿Quién hizo esto? 1607 01:36:15,708 --> 01:36:16,833 ¿Qué pasó, Zakir? 1608 01:36:17,041 --> 01:36:18,416 ¿Qué pasó, Zakir? 1609 01:36:20,791 --> 01:36:22,833 D'mello ... 1610 01:36:24,208 --> 01:36:26,583 No te preocupes, te estoy tomando al hospital. 1611 01:36:26,666 --> 01:36:27,750 Vamos. 1612 01:36:27,750 --> 01:36:29,583 No, no hay tiempo. 1613 01:36:29,916 --> 01:36:31,166 D'mello-- 1614 01:36:33,833 --> 01:36:35,041 Ey... 1615 01:36:46,000 --> 01:36:47,958 Vijay, envíame la ubicación de Mello. 1616 01:37:16,375 --> 01:37:17,333 Saludos, muchachos. 1617 01:37:17,416 --> 01:37:18,833 ¡Salud! 1618 01:39:05,833 --> 01:39:07,416 Sangram. Sangram. 1619 01:39:08,083 --> 01:39:12,125 Hey-hey sangram. Sangram. 1620 01:39:22,916 --> 01:39:25,458 Solo los aficionados se van Detrás de las pistas, D'Mello. 1621 01:39:25,750 --> 01:39:27,875 Zakir ni siquiera estaba muerto Cuando te fuiste. 1622 01:39:28,333 --> 01:39:31,166 Responde mis preguntas Y prometo que no te mataré. 1623 01:39:31,291 --> 01:39:33,625 Dispárame si quieres, oficial. 1624 01:39:34,291 --> 01:39:35,333 No juegues a KBC conmigo. 1625 01:39:36,625 --> 01:39:38,291 Como desees, D'Mello. 1626 01:40:33,625 --> 01:40:35,583 Vamos. Vamos. 1627 01:40:57,458 --> 01:40:58,500 Hola, doctor. 1628 01:40:58,750 --> 01:41:00,250 Soy DCP Sangram Singh Shekhawat. 1629 01:41:00,333 --> 01:41:01,083 Hola. 1630 01:41:01,166 --> 01:41:02,041 ¿Qué le pasa a los niños? 1631 01:41:02,125 --> 01:41:04,583 No pudimos detectar La razón exacta todavía. 1632 01:41:04,750 --> 01:41:06,541 Pero es algún tipo de una enfermedad infecciosa. 1633 01:41:06,750 --> 01:41:08,708 Ninguno de ellos tiene una historia pasada, 1634 01:41:09,041 --> 01:41:11,250 Pero todos tienen síntomas similares. 1635 01:41:11,500 --> 01:41:13,250 Su sangre se está volviendo más gruesa. 1636 01:41:13,333 --> 01:41:14,666 Y el engrosamiento de la sangre 1637 01:41:14,666 --> 01:41:16,666 está presionando sus arterias. 1638 01:41:17,041 --> 01:41:18,541 Si no se hace algo pronto 1639 01:41:18,666 --> 01:41:19,750 Será difícil salvarlos. 1640 01:41:19,833 --> 01:41:21,125 Pero, ¿cómo es esto posible, doctor? 1641 01:41:21,208 --> 01:41:23,875 Debemos tener algo para diluir la sangre. 1642 01:41:24,000 --> 01:41:25,833 Lo hacemos, pero trabajan lentamente, 1643 01:41:25,958 --> 01:41:28,125 y esos medicamentos están teniendo No hay efecto en ellos. 1644 01:41:32,333 --> 01:41:35,833 Esto parece el inicio de una nueva pandemia después de Covid. 1645 01:41:36,000 --> 01:41:38,375 Solo Goa parece estar afectado por ahora, 1646 01:41:38,458 --> 01:41:42,166 Pero pronto esta enfermedad infecciosa puede extenderse por todo el país. 1647 01:41:42,250 --> 01:41:45,208 A través de los síntomas, los médicos solo podría deducir, 1648 01:41:45,333 --> 01:41:48,041 que esto hace que el infectado La sangre de la persona más gruesa. 1649 01:41:48,166 --> 01:41:50,250 Actualmente, no hay cura para esta enfermedad. 1650 01:41:50,333 --> 01:41:51,875 Más de 1200 personas han caído presas 1651 01:41:51,875 --> 01:41:53,750 a esta enfermedad en menos de ocho horas, 1652 01:41:53,916 --> 01:41:55,416 y estos números son aumentando rápidamente. 1653 01:41:55,500 --> 01:41:58,250 Le hemos preguntado al centro para orientación y ayuda. 1654 01:41:58,583 --> 01:42:02,458 Hasta que no encontremos un antídoto y la razón de esta enfermedad, 1655 01:42:02,666 --> 01:42:04,875 debemos ser pacientes. 1656 01:42:05,541 --> 01:42:08,083 Ya hemos anunciado Un toque de queda en Goa. 1657 01:42:08,958 --> 01:42:12,875 Todas las salidas permanecerán cerradas durante siete días. 1658 01:42:18,458 --> 01:42:21,291 Solo hay un mantra para luchar contra esta pandemia. 1659 01:42:21,833 --> 01:42:24,916 Quédate en casa, mantente a salvo. 1660 01:42:31,750 --> 01:42:33,875 Tienes mucha suerte, Bala. 1661 01:42:36,125 --> 01:42:40,833 Antídoto y recompensa gratis. 1662 01:42:42,541 --> 01:42:46,291 No puedo imaginar qué pasos el gobierno estará dispuesto a tomar para este antídoto 1663 01:42:47,000 --> 01:42:49,208 Aceptarán todas nuestras condiciones. 1664 01:43:07,791 --> 01:43:10,833 ¿Por qué estás llorando? 1665 01:43:12,416 --> 01:43:14,208 Bablu mejorará en cuatro horas. 1666 01:43:15,041 --> 01:43:16,958 El doctor lo está dando Los medicamentos correctos. 1667 01:43:17,458 --> 01:43:19,250 Él también es mi hijo. 1668 01:43:19,500 --> 01:43:20,666 ¿Te veo preocupado para ti? 1669 01:43:21,000 --> 01:43:22,250 Vamos. 1670 01:43:25,125 --> 01:43:26,583 Después de la noche llega el amanecer, 1671 01:43:26,791 --> 01:43:29,208 independientemente de que oscuro o aterrador es. 1672 01:43:29,416 --> 01:43:30,250 Similarmente, 1673 01:43:30,500 --> 01:43:31,250 - Todas las unidades - Cuida especial 1674 01:43:31,291 --> 01:43:32,750 Podemos ver un rayo de esperanza Al ganar esta pandemia. 1675 01:43:32,791 --> 01:43:35,333 emergencias médicas y personas mayores. 1676 01:43:36,958 --> 01:43:38,333 Tratar esto como una enfermedad, 1677 01:43:39,208 --> 01:43:40,416 Y no una amenaza. 1678 01:43:41,125 --> 01:43:42,750 Coopere con la gente. 1679 01:43:43,791 --> 01:43:44,791 ¿Lo entiendes? 1680 01:43:45,041 --> 01:43:45,833 ¿Está claro eso? 1681 01:43:46,125 --> 01:43:47,541 Incluso yo soy un oficial de policía. 1682 01:43:48,125 --> 01:43:50,458 Pero cuando mi hijo fue infectado por la enfermedad, 1683 01:43:51,041 --> 01:43:53,416 Los médicos sugirieron un juicio. 1684 01:43:53,791 --> 01:43:55,083 Y estuve de acuerdo. 1685 01:43:55,666 --> 01:43:57,750 Aunque había una amenaza para mi hijo, 1686 01:43:58,250 --> 01:44:00,125 Pero es un sentimiento orgulloso para mí. 1687 01:44:00,208 --> 01:44:02,458 Si se pueden salvar miles de vidas 1688 01:44:02,500 --> 01:44:04,541 arriesgando la vida de mi hijo, 1689 01:44:04,625 --> 01:44:07,875 y se puede encontrar el antídoto, No dudé. 1690 01:44:08,041 --> 01:44:09,166 Me arriesgué. 1691 01:44:10,166 --> 01:44:12,458 Y ahora mi hijo La condición es mucho mejor. 1692 01:44:12,791 --> 01:44:14,416 Los síntomas eran bastante claros, 1693 01:44:14,791 --> 01:44:17,041 pero debido a la falta de conocimiento sobre la enfermedad, 1694 01:44:17,291 --> 01:44:19,791 Estábamos confundidos sobre ¿Qué medicamento funcionaría? 1695 01:44:20,125 --> 01:44:21,791 El inspector Bala mostró coraje, 1696 01:44:21,916 --> 01:44:24,458 Y casi hemos identificado el antídoto. 1697 01:44:25,000 --> 01:44:26,333 Es una medicina rara, 1698 01:44:26,583 --> 01:44:29,958 y hemos presentado el informe al Ministerio de Salud. 1699 01:44:30,791 --> 01:44:31,916 Sí. 1700 01:44:32,500 --> 01:44:33,708 No. 1701 01:44:34,500 --> 01:44:37,166 Ojalá hubieras aprendido a decir que no 1702 01:44:37,208 --> 01:44:38,916 Entonces todo hubiera estado bien. 1703 01:44:39,333 --> 01:44:44,250 Si tan solo hubieras dicho no al arresto de mi padre y el asesinato de D'Mello. 1704 01:44:44,625 --> 01:44:46,000 No te preocupes. 1705 01:44:46,916 --> 01:44:50,416 No me diré que no a mí mismo antes de matarte. 1706 01:44:51,083 --> 01:44:53,375 Uno sí, y estarás en el cielo. 1707 01:44:58,875 --> 01:45:00,458 Lo sabía... 1708 01:45:01,750 --> 01:45:04,625 Tu arrogancia será difícil de romper. 1709 01:45:05,250 --> 01:45:13,125 Después de hoy, no tendrás tiempo para comida, agua o sueño. 1710 01:45:13,958 --> 01:45:17,250 Así de ocupado Te voy a hacer. 1711 01:45:19,750 --> 01:45:22,416 Y el hecho sorprendente es 1712 01:45:23,500 --> 01:45:27,458 Sabrás quién lo hizo 1713 01:45:28,291 --> 01:45:32,458 Y aún estarás indefenso. 1714 01:45:33,125 --> 01:45:36,958 Pero hay una diferencia entre tú y yo. 1715 01:45:40,166 --> 01:45:42,250 Cuando disparaste a d'mello, 1716 01:45:42,250 --> 01:45:48,208 No pensaste en alguien en Los 315 de Hilton también se pueden disparar. 1717 01:45:52,000 --> 01:45:53,916 Anushka podría haber muerto. 1718 01:45:55,083 --> 01:46:00,000 Desde el primer día, sabía dónde Tu esposa Anushka era. 1719 01:46:00,708 --> 01:46:03,250 Pero no la dañaré porque, 1720 01:46:03,958 --> 01:46:06,875 Necesitarás a alguien Para limpiar tus lágrimas 1721 01:46:06,958 --> 01:46:13,083 Cuando comiences llorar e implorar. 1722 01:46:15,791 --> 01:46:18,916 Prepárate para el verdadero espectáculo. 1723 01:46:19,250 --> 01:46:23,416 Señor, podemos arrestarlo debajo La Ley de Prevención. 1724 01:46:27,166 --> 01:46:30,083 Que no se detendrá Lo que va a pasar. 1725 01:46:33,375 --> 01:46:37,000 Pero ... ¿qué más va a hacer? 1726 01:46:37,666 --> 01:46:41,291 Sudhaji, esta pandemia es el problema de la nación, 1727 01:46:41,375 --> 01:46:43,208 Y no Goa está solo. 1728 01:46:43,708 --> 01:46:46,458 Obtendrás apoyo completo desde el centro. 1729 01:46:47,041 --> 01:46:50,375 Por ahora, estamos enviando fondos para 100,000 viales. 1730 01:46:50,541 --> 01:46:52,166 Puedes pedir el antídoto. 1731 01:46:52,458 --> 01:46:57,625 De hecho, también estamos enviando 10 mil millones del fondo del primer ministro. 1732 01:46:57,833 --> 01:46:59,541 Muchas gracias. 1733 01:46:59,875 --> 01:47:03,250 Su orientación y su ayuda En un momento como este 1734 01:47:03,375 --> 01:47:06,041 vendrá como una gran fuerza Para luchar contra esta pandemia. 1735 01:47:06,291 --> 01:47:09,833 Si necesitas algo más No dudes en preguntar. 1736 01:47:10,125 --> 01:47:12,333 Estamos a solo una llamada de distancia. 1737 01:47:12,625 --> 01:47:14,375 Gracias, señor primer ministro. 1738 01:47:14,458 --> 01:47:15,875 Adiós. 1739 01:47:16,875 --> 01:47:18,375 Sharma, tiene algunos dulces. 1740 01:47:18,541 --> 01:47:20,208 Soy un padre orgulloso. 1741 01:47:20,541 --> 01:47:22,791 Mi hijo no es solo el primer paciente de recuperación, 1742 01:47:22,916 --> 01:47:26,666 Pero gracias a él el mundo sabe La cura para la pandemia. 1743 01:47:26,708 --> 01:47:27,541 Tenerlo. 1744 01:47:27,666 --> 01:47:30,666 Bala señor, nunca has hecho cualquier cosa ordinaria en tu vida, 1745 01:47:30,708 --> 01:47:31,833 y no espere nada menos de tu hijo. 1746 01:47:31,916 --> 01:47:32,833 Después de todo, él es mi hijo. 1747 01:47:32,875 --> 01:47:34,208 Después de esto, tu reputación 1748 01:47:34,250 --> 01:47:35,583 en el departamento se elevará a nuevas alturas. 1749 01:47:35,625 --> 01:47:36,541 Tener algunos dulces. 1750 01:47:36,625 --> 01:47:38,666 Por supuesto, lo hará. 1751 01:47:39,125 --> 01:47:40,541 Ore por mi hijo. 1752 01:47:41,625 --> 01:47:42,416 Señor. 1753 01:47:42,583 --> 01:47:43,541 Señor. 1754 01:47:44,166 --> 01:47:45,916 Señor, mi hijo se ha recuperado. 1755 01:47:49,625 --> 01:47:51,291 Felicitaciones, Bala. 1756 01:48:12,875 --> 01:48:13,750 Sentarse. 1757 01:48:14,208 --> 01:48:15,750 -Pover aquí, señor? -Sit, siéntate. 1758 01:48:21,958 --> 01:48:25,583 La palabra coincidencia fue acuñado para ti. 1759 01:48:28,291 --> 01:48:29,833 Ya ves, actualmente, 1760 01:48:30,500 --> 01:48:34,375 Hay 22,300 casos en Goa, 1761 01:48:34,458 --> 01:48:38,583 Y uno de ellos es tu hijo. 1762 01:48:39,416 --> 01:48:42,916 Pequeño ... pero una coincidencia válida. 1763 01:48:49,666 --> 01:48:51,375 Ahora para la segunda coincidencia. 1764 01:48:51,541 --> 01:48:54,500 De miles de pacientes, 1765 01:48:54,750 --> 01:48:57,833 El doctor eligió a su hijo para el juicio. 1766 01:49:01,500 --> 01:49:04,500 Es una gran coincidencia pero también digerible. 1767 01:49:08,875 --> 01:49:10,583 Ahora para la tercera coincidencia, 1768 01:49:10,791 --> 01:49:13,375 que está más allá de mi comprensión. 1769 01:49:14,541 --> 01:49:18,125 El antídoto tuvo éxito en una sola prueba? 1770 01:49:24,083 --> 01:49:25,958 Casi como si el antídoto estuviera esperando 1771 01:49:26,291 --> 01:49:28,000 para que llegue la pandemia 1772 01:49:28,291 --> 01:49:30,750 para que pueda revelarse a sí mismo al mundo. 1773 01:49:34,625 --> 01:49:36,125 ¿Perdiste de nuevo? 1774 01:49:39,416 --> 01:49:41,041 Qué coincidencia. 1775 01:49:42,125 --> 01:49:46,166 Ahora ... para el mejor de todas las coincidencias 1776 01:49:46,416 --> 01:49:48,791 y también la cuarta coincidencia. 1777 01:49:50,458 --> 01:49:53,791 Los fabricantes del antídoto son de Francia, 1778 01:49:54,333 --> 01:49:57,041 y el dueño es Jayant Makhija. 1779 01:49:57,625 --> 01:50:00,041 Tu padre/jefe ilegítimo. 1780 01:50:04,916 --> 01:50:06,000 Bien. 1781 01:50:07,000 --> 01:50:09,875 Las cuatro coincidencias de tu vida se ha hecho realidad. 1782 01:50:10,125 --> 01:50:13,000 Pero ninguna de mis balas dio en el blanco. 1783 01:50:13,541 --> 01:50:16,708 Tengo dos medallas de oro para encuentros. 1784 01:50:17,625 --> 01:50:21,125 Bien, probemos una coincidencia final. 1785 01:50:21,291 --> 01:50:25,208 Veamos si la bala falla la marca de nuevo, 1786 01:50:25,291 --> 01:50:28,666 o perfora bien a través del corazón? 1787 01:50:37,625 --> 01:50:38,958 No, señor ... 1788 01:50:41,083 --> 01:50:42,625 ¡Señor! Señor... 1789 01:50:43,166 --> 01:50:44,583 Estoy de tu lado. 1790 01:50:45,833 --> 01:50:49,000 Te diré todo lo que quieres. 1791 01:50:49,708 --> 01:50:51,583 No me mates. 1792 01:50:54,250 --> 01:50:56,916 Los antídotos han sido cargados Y también realizaste el pago. 1793 01:50:57,041 --> 01:50:59,916 ¿Cancelarás el trato? ¿Para algo tan trivial? 1794 01:51:00,125 --> 01:51:03,458 Tu padre ha sido acusado Con asesinato y contrabando, Jayant. 1795 01:51:03,791 --> 01:51:05,750 ¿Cómo podemos dejarlo ir? Esto puede ponerse feo. 1796 01:51:07,125 --> 01:51:09,041 ¿Puedes esperar afuera? 1797 01:51:09,625 --> 01:51:12,041 Déjelo quedarse, señora Ministra Principal. 1798 01:51:13,083 --> 01:51:14,750 Podría estar mal Deja que mi padre vaya, 1799 01:51:14,791 --> 01:51:17,583 Pero será injusto 1800 01:51:17,666 --> 01:51:20,125 Cuando millones de personas mueren 1801 01:51:20,125 --> 01:51:21,875 Debido a la falta de disponibilidad de antídotos. 1802 01:51:21,958 --> 01:51:23,583 Ahora tienes que decidir. 1803 01:51:25,916 --> 01:51:27,708 Si el caso estaba en juicio, 1804 01:51:27,875 --> 01:51:30,708 Podríamos haberlo despedido o fianza arreglada. 1805 01:51:31,083 --> 01:51:34,583 -Pero... -No no estaba hablando de negociar. 1806 01:51:35,291 --> 01:51:37,583 Sellaste nuestras fábricas 1807 01:51:37,666 --> 01:51:39,458 a lo que no tengo conexión oficial, 1808 01:51:39,541 --> 01:51:41,958 Tampoco estoy en la lista en su tablero. 1809 01:51:42,625 --> 01:51:44,000 De hecho, 1810 01:51:45,000 --> 01:51:47,333 Ni siquiera tengo ciudadanía india. 1811 01:51:48,708 --> 01:51:50,458 En estas circunstancias, 1812 01:51:50,916 --> 01:51:52,083 Como hombre de negocios, 1813 01:51:52,125 --> 01:51:54,166 Si no te proporciono el antídoto, 1814 01:51:54,666 --> 01:51:56,291 No hay nada que puedas hacer. 1815 01:51:56,625 --> 01:51:58,416 Danos dos horas, señora. 1816 01:51:58,708 --> 01:52:01,625 Él nos dará el antídoto y admitir sus crímenes 1817 01:52:01,916 --> 01:52:03,583 ¡Seguir! 1818 01:52:04,250 --> 01:52:05,875 Te doy dos horas. 1819 01:52:06,500 --> 01:52:08,208 Dentro de las 24 horas ... 1820 01:52:08,458 --> 01:52:12,625 El mundo prohibirá a tu país. 1821 01:52:13,083 --> 01:52:17,666 Y luego... 50,000 personas morirán. 1822 01:52:18,250 --> 01:52:21,166 Y en una semana, tres millones. 1823 01:52:21,208 --> 01:52:23,125 Jayant, cálmate! 1824 01:52:24,833 --> 01:52:27,416 Sangram, espere afuera. 1825 01:52:29,166 --> 01:52:32,375 ¡SANGRAM, por favor espera afuera! 1826 01:53:00,250 --> 01:53:02,750 -Ma'am. -Se bien, sangram. 1827 01:53:03,458 --> 01:53:08,083 Pero si libera a un culpable puede salvar millones de vidas, 1828 01:53:08,125 --> 01:53:09,750 Entonces no hay nada de malo en él. 1829 01:53:10,583 --> 01:53:12,208 Según su condición, 1830 01:53:12,500 --> 01:53:15,458 Acortarás a su padre aquí. 1831 01:53:15,666 --> 01:53:16,750 ¿Entiendo? 1832 01:53:21,041 --> 01:53:23,083 Sangram, tampoco soy santo. 1833 01:53:24,291 --> 01:53:29,083 Pero mantén la calma hasta que No obtenemos el antídoto. 1834 01:53:29,666 --> 01:53:30,708 Los antídotos llegarán mañana 1835 01:53:30,750 --> 01:53:33,541 Entonces tienes total libertad. 1836 01:53:33,916 --> 01:53:36,250 No ahorre a estas personas. 1837 01:53:37,666 --> 01:53:40,041 Han desafiado a nuestro país. 1838 01:53:41,000 --> 01:53:43,750 Son como el cáncer a la humanidad. 1839 01:53:44,791 --> 01:53:49,875 Espero que obtengas justicia para mí y mi Goa. 1840 01:53:51,250 --> 01:53:52,375 Sí, señora. 1841 01:53:55,708 --> 01:53:57,291 Aguanta, Sangram. 1842 01:53:59,958 --> 01:54:03,916 Primero, disculpe conmigo frente a todos tus oficiales. 1843 01:54:05,625 --> 01:54:07,583 Vamos, disculpado. 1844 01:54:08,375 --> 01:54:09,791 Di que lo sientes. 1845 01:54:12,166 --> 01:54:13,166 Lo siento. 1846 01:54:13,625 --> 01:54:15,875 Su departamento y su gobierno 1847 01:54:16,166 --> 01:54:18,833 no es rival para mi hijo. 1848 01:54:19,791 --> 01:54:22,375 Hizo lo que prometió. 1849 01:54:24,500 --> 01:54:27,041 ¿Qué pasó con tus promesas? 1850 01:54:28,041 --> 01:54:29,791 Hoy es el quinto día. 1851 01:54:30,458 --> 01:54:31,833 Has perdido. 1852 01:54:32,083 --> 01:54:33,208 Vamos. 1853 01:54:34,625 --> 01:54:35,583 Escuchar. 1854 01:54:36,708 --> 01:54:40,166 Vas a conducir el auto hoy. 1855 01:54:43,208 --> 01:54:45,875 Hoy eres mi conductor. 1856 01:54:46,458 --> 01:54:47,833 Vamos. 1857 01:54:50,541 --> 01:54:52,541 Apresúrate. 1858 01:55:05,625 --> 01:55:06,500 Papá. 1859 01:55:06,583 --> 01:55:07,666 Mi hijo. 1860 01:55:08,458 --> 01:55:09,916 Papá. 1861 01:55:10,750 --> 01:55:13,208 Papá ... tienen .. 1862 01:55:13,250 --> 01:55:17,000 De arrestarme para enviarme tras las rejas, 1863 01:55:17,166 --> 01:55:20,916 Hicieron lo que querían. 1864 01:55:21,541 --> 01:55:23,416 Haremos lo mismo con ellos. 1865 01:55:24,500 --> 01:55:28,166 Insultarlo ... como nunca antes. 1866 01:55:28,541 --> 01:55:29,250 Papá. 1867 01:55:29,333 --> 01:55:33,333 Pensé que me quitaría los ojos y hazlo ciego. 1868 01:55:33,708 --> 01:55:35,375 No, hijo. 1869 01:55:36,166 --> 01:55:38,375 Sus ojos deben estar intactos, 1870 01:55:38,708 --> 01:55:40,416 para que él pueda vernos ... 1871 01:55:40,666 --> 01:55:43,500 Deja este país. 1872 01:55:43,958 --> 01:55:47,208 Con la cabeza inclinada e indefenso. 1873 01:55:47,583 --> 01:55:49,250 Vamos, quítate la ropa. 1874 01:55:49,750 --> 01:55:51,250 Quítatelo. 1875 01:55:51,708 --> 01:55:55,541 La vida parecerá una carga Después de esta derrota. 1876 01:55:55,916 --> 01:55:58,041 Estoy buscando tu vida por mi papá. 1877 01:55:58,125 --> 01:56:02,333 Pero recuerda, una vez que me vaya, 1878 01:56:02,833 --> 01:56:04,875 No descansaré en paz hasta 1879 01:56:05,041 --> 01:56:08,166 No he matado Cada persona que conoces. 1880 01:56:09,416 --> 01:56:11,833 Vamos. Quítate la ropa ahora. 1881 01:56:12,291 --> 01:56:13,875 Quítatelo ... 1882 01:57:49,916 --> 01:57:50,750 Tanu. 1883 01:57:51,000 --> 01:57:52,083 Sangram señor, te voy a dar 1884 01:57:52,125 --> 01:57:53,750 Alguna información vital sobre Makhija 1885 01:57:53,791 --> 01:57:55,291 Antes de que termine la noche. 1886 01:57:56,375 --> 01:57:58,875 Considere eso como una disculpa por mi error. 1887 01:59:53,416 --> 01:59:57,458 ¿Debo llamarlo amor? o periodismo de investigación? 1888 01:59:58,208 --> 01:59:59,625 ¿O ambos? 1889 02:00:01,541 --> 02:00:03,750 No podía hacer nada por su cuenta, 1890 02:00:04,125 --> 02:00:05,791 Y ahora te ha enviado. 1891 02:00:07,250 --> 02:00:11,458 Estás enamorado de un enfermo y humilde hombre. 1892 02:00:12,041 --> 02:00:13,750 No me envió aquí. 1893 02:00:15,833 --> 02:00:17,083 Eso es aún mejor. 1894 02:00:20,625 --> 02:00:22,000 Entonces hagamos una cosa. 1895 02:00:22,500 --> 02:00:25,000 Haré tus videos sucios de ti, 1896 02:00:25,625 --> 02:00:29,541 y hacerle darse cuenta Qué cobarde es. 1897 02:00:29,958 --> 02:00:33,666 Ahora viajarás conmigo. 1898 02:00:33,833 --> 02:00:38,291 Sin visa y pasaporte, bebé. 1899 02:00:40,208 --> 02:00:42,333 Él te matará antes de eso. 1900 02:00:56,500 --> 02:00:57,458 Señor. 1901 02:00:57,916 --> 02:00:59,666 ¿Alguna actualización sobre la ubicación de Tanu? 1902 02:00:59,791 --> 02:01:02,208 Sí, señor. Makhija Bungalow. 1903 02:01:03,000 --> 02:01:04,083 Vamos a atacar el lugar. 1904 02:01:04,250 --> 02:01:05,458 No. 1905 02:01:06,250 --> 02:01:07,500 No podemos hacer nada, Vijay. 1906 02:01:07,666 --> 02:01:10,625 No podemos hacer nada hasta la medicina El vuelo de carga aterriza mañana. 1907 02:01:12,375 --> 02:01:13,250 Venga conmigo. 1908 02:01:13,375 --> 02:01:15,333 Mamá-novio, por favor entra. 1909 02:01:15,500 --> 02:01:16,666 De acuerdo, querido. 1910 02:01:16,833 --> 02:01:17,708 Vamos a entrar. 1911 02:01:18,000 --> 02:01:19,916 Lo siento Swati, por molestarte A esta hora tardía. 1912 02:01:20,000 --> 02:01:20,916 Está bien, señor. 1913 02:01:21,208 --> 02:01:22,875 ¿Alguna llamada o mensaje de Tanu? 1914 02:01:23,666 --> 02:01:24,541 No, señor. 1915 02:01:24,750 --> 02:01:26,333 Su teléfono está apagado. 1916 02:01:28,375 --> 02:01:30,333 ¿Dónde almacenó todos sus datos? 1917 02:01:30,666 --> 02:01:33,416 Quiero decir que debe haber una técnica en su periodismo de investigación? 1918 02:01:33,708 --> 02:01:34,625 Lo hacemos, señor. 1919 02:01:35,125 --> 02:01:37,750 Ella usa un Pen Drive especial, 1920 02:01:38,208 --> 02:01:42,416 que guarda todos los datos en su pluma en la nube. 1921 02:01:42,541 --> 02:01:45,250 Está conectado a un pequeño dongle. 1922 02:01:46,375 --> 02:01:47,416 Muchas gracias. 1923 02:01:47,500 --> 02:01:48,541 Señor... 1924 02:01:50,458 --> 02:01:53,083 Señor, espero que Tanu no esté en ningún problema. 1925 02:01:53,250 --> 02:01:55,416 Ella solo quería decir perdón. 1926 02:01:59,000 --> 02:01:59,875 Vijay. 1927 02:02:00,958 --> 02:02:02,583 Ir a la casa de Tanu y obtener su computadora portátil, 1928 02:02:02,708 --> 02:02:04,375 y desbloquearlo a cualquier costo. 1929 02:02:04,500 --> 02:02:05,666 -Rápido. -Sí, señor. 1930 02:02:16,708 --> 02:02:20,416 Señor ... solo tenemos tres oportunidades. 1931 02:02:21,041 --> 02:02:22,833 -¿Por qué? -Porque la contraseña se bloqueará 1932 02:02:22,875 --> 02:02:24,291 Después de tres intentos. 1933 02:02:24,916 --> 02:02:26,291 Qué... 1934 02:02:28,791 --> 02:02:30,083 Relájate, Umesh. 1935 02:02:31,375 --> 02:02:32,708 Pruébalo. 1936 02:02:33,916 --> 02:02:35,375 Claro, señor. 1937 02:02:51,916 --> 02:02:53,625 Tira esto Y prueba algo más. 1938 02:02:53,666 --> 02:02:55,166 -Vamos. -Sure, señor. 1939 02:02:58,500 --> 02:03:00,458 Si alguna vez necesita ayuda, solo pregunte. 1940 02:03:00,958 --> 02:03:03,500 Me alegraría para ayudar a una chica como tú. 1941 02:03:03,958 --> 02:03:05,416 Pero solo quiero decir gracias. 1942 02:03:05,583 --> 02:03:06,458 Está bien. 1943 02:03:06,625 --> 02:03:07,458 Está bien. 1944 02:03:07,625 --> 02:03:08,916 ¿Es esa tu línea favorita? 1945 02:03:09,250 --> 02:03:10,250 "No, está bien". 1946 02:03:10,333 --> 02:03:11,833 Hay otras cosas que puedes decir 1947 02:03:11,916 --> 02:03:12,666 Quiero decir... 1948 02:03:12,875 --> 02:03:14,666 Está bien. No importa. 1949 02:03:14,875 --> 02:03:16,875 Incluso esta línea suena familiar ahora. 1950 02:03:17,500 --> 02:03:18,458 Espera, Umesh. 1951 02:03:18,708 --> 02:03:19,875 Señor. 1952 02:03:33,083 --> 02:03:34,875 Último intento, señor. ¿Está seguro? 1953 02:03:46,583 --> 02:03:47,791 ¡Sí! 1954 02:03:50,083 --> 02:03:52,666 Señor, ¿cómo adivinó la contraseña? 1955 02:03:54,875 --> 02:03:56,583 -Púbralo en el intercambio de pantalla, ahora. -Sí, señor. 1956 02:03:56,666 --> 02:03:58,125 Bien. Muy bien. 1957 02:04:01,333 --> 02:04:02,958 Este virus ha sido plantado. 1958 02:04:04,958 --> 02:04:07,333 Entonces Jayant tenía drogas que contenían el virus 1959 02:04:07,416 --> 02:04:09,541 distribuido por dinero. 1960 02:04:11,541 --> 02:04:15,166 Su compañía en Francia ya estaba Preparando el antídoto, Vijay. 1961 02:04:17,375 --> 02:04:19,458 Este juego es más grande que el dinero, Vijay. 1962 02:04:21,333 --> 02:04:22,833 Abra ese archivo. 1963 02:04:27,250 --> 02:04:28,708 Según estos correos electrónicos, 1964 02:04:30,875 --> 02:04:36,375 Planean hacer algo Más que separar a la India del mundo. 1965 02:04:37,958 --> 02:04:39,833 Abra este archivo. 1966 02:04:51,125 --> 02:04:52,916 -Hola. -Jai Hind, señor. 1967 02:04:53,916 --> 02:04:54,958 ¿Sangram? 1968 02:04:55,458 --> 02:04:57,041 Su ejército va Para organizar un ataque 1969 02:04:57,083 --> 02:04:58,833 en el valle como la última vez. 1970 02:04:59,166 --> 02:05:00,750 Informe al ejército indio, señor. 1971 02:05:01,083 --> 02:05:02,125 ¿Está seguro? 1972 02:05:02,625 --> 02:05:03,583 Absolutamente, señor. 1973 02:05:03,708 --> 02:05:05,291 Bueno. Lo investigaré. 1974 02:05:05,833 --> 02:05:07,125 Pero, ¿cuál es el progreso por ahí? 1975 02:05:07,333 --> 02:05:08,625 Todo bien, señor. 1976 02:05:09,125 --> 02:05:11,041 Cerraré este caso mañana por la mañana. 1977 02:05:11,750 --> 02:05:14,666 Esta noche va a ser una noche memorable para varias personas. 1978 02:05:14,791 --> 02:05:16,250 Bien, Sangram. 1979 02:05:16,500 --> 02:05:17,500 Señor. 1980 02:05:26,833 --> 02:05:28,583 ¿Qué es esto? 1981 02:05:33,291 --> 02:05:34,791 Que el ... 1982 02:05:47,708 --> 02:05:49,791 Me he convertido en un aprobador. 1983 02:05:51,750 --> 02:05:53,791 Tú también deberías, MP señor. 1984 02:05:54,166 --> 02:05:56,458 La cuenta regresiva ha comenzado 1985 02:05:56,500 --> 02:05:58,458 para Jayant y Makhija. 1986 02:06:08,333 --> 02:06:09,958 De esa manera. De esa manera. 1987 02:06:10,125 --> 02:06:11,000 Vamos. 1988 02:06:11,166 --> 02:06:12,458 Por aquí. Por aquí. 1989 02:06:13,916 --> 02:06:15,916 -Cruta las escaleras. -Sí, señor. 1990 02:06:18,041 --> 02:06:19,041 Rápido. Rápido. 1991 02:06:19,125 --> 02:06:22,458 Esa habitación. Esa habitación. Rápido. 1992 02:06:22,958 --> 02:06:26,833 Señor. Han escapado. 1993 02:06:26,875 --> 02:06:27,833 No hay nadie aquí. 1994 02:06:27,916 --> 02:06:29,416 Miramos a todas partes. Pero no hay nadie allí. 1995 02:06:29,458 --> 02:06:30,666 Mierda. 1996 02:06:31,000 --> 02:06:33,250 El número de Jayant está viajando De Goa a Hyderabad. 1997 02:06:34,541 --> 02:06:38,041 Pero, ¿por qué no Jayant? apagar su teléfono? 1998 02:06:41,041 --> 02:06:44,041 Quiere que vayamos en la ruta equivocada. 1999 02:06:44,916 --> 02:06:47,083 -Praful, rastrea el número de Makhija. -Sí, señor. 2000 02:06:50,333 --> 02:06:51,875 Mira, señor. 2001 02:06:52,875 --> 02:06:55,041 La ubicación muestra el Mar Arábigo. 2002 02:06:56,041 --> 02:06:58,250 Señor, debemos informar a los guardias de la costa. 2003 02:06:59,583 --> 02:07:00,583 No, Vijay. 2004 02:07:01,416 --> 02:07:02,875 Algo anda mal. 2005 02:07:07,208 --> 02:07:08,916 La unidad de pluma de Tanu está conectada a la nube. 2006 02:07:09,000 --> 02:07:10,458 -Bien -Bueno. 2007 02:07:10,750 --> 02:07:13,291 Para que podamos rastrear su ubicación de su dirección IP. 2008 02:07:13,375 --> 02:07:14,750 Sí, señor. 2009 02:07:14,958 --> 02:07:17,125 Rastrear la ubicación de su pluma de su dirección IP. 2010 02:07:23,708 --> 02:07:26,916 Señor, están viajando De Goa a Mumbai. 2011 02:07:39,333 --> 02:07:40,333 Mirar. 2012 02:07:40,791 --> 02:07:42,000 Sigue actualizándome en su ubicación. 2013 02:07:42,041 --> 02:07:42,916 Sí, señor. 2014 02:07:44,750 --> 02:07:47,916 Papá, todo el país lo pagará. 2015 02:07:48,416 --> 02:07:50,250 Este es solo el comienzo, Jayant. 2016 02:07:50,625 --> 02:07:52,750 Una vez que salimos de aquí 2017 02:07:53,041 --> 02:07:53,791 Entonces... 2018 02:07:54,750 --> 02:07:58,375 He planeado algo más grande que esta epidemia. 2019 02:08:01,333 --> 02:08:04,541 Estamos a solo 38 kilómetros de distancia, papá. 2020 02:08:05,083 --> 02:08:08,541 Entonces estaremos más allá del alcance de Goa y este país. 2021 02:08:34,000 --> 02:08:35,250 ¿Cuánto más allá? 2022 02:08:35,333 --> 02:08:37,250 Estás a solo 19 kilómetros de distancia de ellos. 2023 02:08:37,541 --> 02:08:39,666 Pero, señor, si cruzan 38 kilómetros, 2024 02:08:39,958 --> 02:08:41,875 Estarán fuera de los límites de Goa. 2025 02:09:04,375 --> 02:09:05,791 Umesh, ¿cuánto más allá? 2026 02:09:05,916 --> 02:09:07,333 170 metros, señor. 2027 02:09:56,125 --> 02:09:57,833 Te caes. 2028 02:10:00,708 --> 02:10:02,208 -Tranquilo. -¿Qué pasó, señor? 2029 02:10:02,250 --> 02:10:03,250 ¿Qué pasó? 2030 02:10:03,500 --> 02:10:04,541 Abra el contenedor. 2031 02:10:04,708 --> 02:10:05,541 -¿Vamos? -¿Recipiente? Ven, señor. 2032 02:10:05,625 --> 02:10:06,416 -Ever, señor. -Vamos. 2033 02:10:30,000 --> 02:10:30,958 Mierda. 2034 02:10:33,250 --> 02:10:35,333 Umesh, no hay nadie en el contenedor. 2035 02:10:35,916 --> 02:10:38,916 No, señor. Estás a solo 7 metros de distancia Desde el Pen Drive. 2036 02:10:39,000 --> 02:10:40,166 ¿Qué? 2037 02:10:44,125 --> 02:10:45,666 Cuarenta pies? 2038 02:10:46,041 --> 02:10:47,875 Pero por dentro ... 2039 02:11:08,833 --> 02:11:11,291 Conductor, abra el contenedor nuevamente. 2040 02:13:43,875 --> 02:13:44,791 ¡Papá! 2041 02:13:50,833 --> 02:13:52,041 Papá. 2042 02:17:18,458 --> 02:17:19,250 Sentarse adentro. 2043 02:17:19,375 --> 02:17:20,583 Oye, entra. 2044 02:17:21,375 --> 02:17:22,583 Entra. 2045 02:17:58,875 --> 02:18:02,083 Tuviste este veneno distribuido en mi ciudad en nombre de la cocaína. 2046 02:18:02,666 --> 02:18:06,291 Veamos cuán brutal es este veneno. 2047 02:18:07,458 --> 02:18:09,291 Incluso si escapas, 2048 02:18:10,416 --> 02:18:13,208 Puedes decir nosotros tu experiencia de primera mano. 2049 02:18:13,625 --> 02:18:16,375 ¿Qué tan venenoso es esta droga? 2050 02:18:18,375 --> 02:18:21,291 ¡SANGRAM! ¡SANGRAM! 2051 02:18:21,500 --> 02:18:23,000 ¡SANGRAM! 2052 02:18:26,166 --> 02:18:27,166 No, Sangram. 2053 02:18:27,333 --> 02:18:28,208 No. 2054 02:18:28,500 --> 02:18:29,875 No, Sangram. 2055 02:18:31,291 --> 02:18:32,541 No. 2056 02:18:33,958 --> 02:18:35,375 Sangram. 2057 02:18:44,333 --> 02:18:45,708 Todos se toman un tiempo libre. 2058 02:18:45,833 --> 02:18:48,458 Esta droga toma ocho horas para mostrar efecto. 2059 02:18:53,500 --> 02:18:54,875 Mirar. 2060 02:18:56,666 --> 02:19:00,666 Una vez que hagas tu confesión frente a la cámara, 2061 02:19:01,083 --> 02:19:04,000 La vida de tu padre se puede salvar. 2062 02:19:05,166 --> 02:19:08,208 Hasta entonces puedes ver La cara de tu padre cambia de color. 2063 02:19:18,958 --> 02:19:20,333 Sí, claro. 2064 02:19:20,375 --> 02:19:23,250 Sangram, esto está mal. 2065 02:19:23,541 --> 02:19:24,541 Es un crimen. 2066 02:19:25,000 --> 02:19:26,666 No puedes hacer esto. 2067 02:19:27,625 --> 02:19:28,708 ¿Qué? 2068 02:19:29,291 --> 02:19:30,458 ¿Equivocado? 2069 02:19:32,041 --> 02:19:34,458 ¿Solo puedes cruzar la línea? 2070 02:19:35,500 --> 02:19:37,875 Solo estoy siendo ... 2071 02:19:38,041 --> 02:19:39,625 Él morirá. 2072 02:19:41,041 --> 02:19:43,791 Hay un límite para la hipocresía. 2073 02:19:44,250 --> 02:19:46,791 Ver morir a tu padre es doloroso. 2074 02:19:47,708 --> 02:19:53,583 ¿Qué hay de esos Tú y tu padre ... 2075 02:19:54,750 --> 02:19:57,208 Déjalo. Pero no te preocupes. 2076 02:19:57,791 --> 02:20:00,333 No dejaré que nada te pase. Ni siquiera arresto. 2077 02:20:01,166 --> 02:20:03,333 Solo te haré ciego. 2078 02:20:06,250 --> 02:20:07,750 ¿No es eso lo que me dijiste? 2079 02:20:07,958 --> 02:20:09,666 Cuando traje a tu padre de vuelta. 2080 02:20:09,958 --> 02:20:12,500 Exactamente así. 2081 02:20:16,000 --> 02:20:17,375 Todavía hay tiempo. 2082 02:20:18,000 --> 02:20:20,041 Tanto el padre como el hijo pueden vivir. 2083 02:20:20,708 --> 02:20:22,666 Cuerpo completo sin ningún daño. 2084 02:20:24,125 --> 02:20:26,416 Solo haz tu confesión en la cámara. 2085 02:20:27,916 --> 02:20:30,125 ¿Dónde está mi hamburguesa? 2086 02:20:30,208 --> 02:20:31,208 Trae la hamburguesa de Sir. 2087 02:20:31,416 --> 02:20:32,666 Viene, señor. 2088 02:20:32,750 --> 02:20:34,083 Aquí tienes. 2089 02:20:39,833 --> 02:20:42,708 Este era mi plan. 2090 02:20:44,833 --> 02:20:49,916 Ideé este plan con agentes paquistaníes. 2091 02:20:50,333 --> 02:20:55,791 Pero mi papá no tenía idea 2092 02:20:56,208 --> 02:20:58,500 sobre nuestra verdadera conspiración hasta el final. 2093 02:20:59,333 --> 02:21:03,208 Este era mi plan. 2094 02:21:04,833 --> 02:21:07,333 Para esta conspiración inhumana, 2095 02:21:08,166 --> 02:21:10,166 El consejo ha considerado 2096 02:21:10,250 --> 02:21:13,166 que esto sería una guerra no solo para la India, 2097 02:21:13,458 --> 02:21:16,541 Pero para el mundo entero y toda la raza humana. 2098 02:21:17,041 --> 02:21:18,208 El consejo declara 2099 02:21:18,291 --> 02:21:21,500 Que se prohíben a estas naciones Por tres años. 2100 02:21:21,875 --> 02:21:24,666 No habrá ayuda, ni préstamos, 2101 02:21:24,875 --> 02:21:27,875 Sin ayuda de ninguna organización, 2102 02:21:28,083 --> 02:21:31,625 Y todos los países conectados al consejo. 2103 02:21:42,625 --> 02:21:44,333 Sangram. Sangram. 2104 02:21:44,750 --> 02:21:46,583 Hey-hey sangram. Sangram. 2105 02:21:46,708 --> 02:21:48,875 Sangram. Sangram. 2106 02:21:50,750 --> 02:21:52,625 Sangram. Sangram. 2107 02:21:52,833 --> 02:21:54,708 Hey-hey sangram. Sangram. 2108 02:21:55,125 --> 02:21:56,833 Sangram. Sangram. 2109 02:21:57,000 --> 02:21:59,125 Hey-hey sangram. Sangram. 2110 02:23:28,375 --> 02:23:30,333 Sangram. Sangram. 2111 02:23:30,458 --> 02:23:32,375 Hey-hey sangram. Sangram. 2112 02:23:32,458 --> 02:23:34,583 Sangram. Sangram. 2113 02:23:36,583 --> 02:23:38,416 Sangram. Sangram. 2114 02:23:38,583 --> 02:23:40,416 Hey-hey sangram. Sangram. 2115 02:23:40,625 --> 02:23:42,500 Sangram. Sangram. 2116 02:23:42,666 --> 02:23:45,083 Hey-hey sangram. Sangram. 2117 02:24:28,333 --> 02:24:30,208 Sangram. Sangram. 2118 02:24:30,458 --> 02:24:32,333 Hey-hey sangram. Sangram. 2119 02:24:32,458 --> 02:24:34,333 Sangram. Sangram. 2120 02:24:36,541 --> 02:24:38,333 Sangram. Sangram. 2121 02:24:38,583 --> 02:24:40,458 Hey-hey sangram. Sangram. 2122 02:24:40,583 --> 02:24:42,125 Sangram. Sangram. 2123 02:24:42,708 --> 02:24:44,583 Hey-hey sangram. 2124 02:24:45,305 --> 02:25:45,762 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-