1 00:00:00,920 --> 00:00:02,576 Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,831 We conclusively proved super-asymmetry, 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,799 and yet somehow we, we still feel like impostors. 4 00:00:07,880 --> 00:00:09,360 There should be a term for that. 5 00:00:09,440 --> 00:00:12,274 Oh, for crying out loud, there is a term for that! 6 00:00:12,360 --> 00:00:15,592 It's called "imposter syndrome" and you don't have it! 7 00:00:15,680 --> 00:00:19,196 Because you can't have it if you are impostors, and you are! 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,670 We're the ones who discovered super-asymmetry! 9 00:00:21,760 --> 00:00:25,310 So if anyone's gonna feel like they have imposter syndrome, it's us, 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,960 because we're not impostors! They are! 11 00:00:28,040 --> 00:00:30,475 You're impostors and you're frauds! 12 00:00:37,040 --> 00:00:38,696 - Is that what I would've sounded like? - Yeah. 13 00:00:38,720 --> 00:00:39,720 Yikes! 14 00:00:42,600 --> 00:00:43,829 Sheldon, look at this. 15 00:00:43,920 --> 00:00:45,559 Yeah. Wait a minute, 16 00:00:45,640 --> 00:00:47,711 how do I know this isn't one of those joke phones 17 00:00:47,800 --> 00:00:49,917 that squirts water in my face? 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,674 Because that's not even a thing. Look. 19 00:00:55,920 --> 00:00:58,958 You got called into Human Resources? 20 00:00:59,080 --> 00:01:01,240 I'm sure it's because I insulted Pemberton and Campbell 21 00:01:01,320 --> 00:01:02,720 in a room full of Nobel Laureates. 22 00:01:03,280 --> 00:01:04,509 You did do that. 23 00:01:05,440 --> 00:01:08,956 It was awkward, people didn't know where to look. 24 00:01:09,040 --> 00:01:12,317 This is a twist. Usually you're the one getting called into HR. 25 00:01:12,400 --> 00:01:13,595 Yeah, now it's Amy. 26 00:01:13,720 --> 00:01:15,951 Who knew you were married to such a bad girl. 27 00:01:17,280 --> 00:01:19,192 I suppose the signs were always there. 28 00:01:19,280 --> 00:01:22,034 I mean, she did recently go to that rave at the mall. 29 00:01:22,120 --> 00:01:24,157 - It was a Spencer's Gifts. - Yeah... 30 00:01:25,200 --> 00:01:27,112 There was music and a strobe light. 31 00:01:27,200 --> 00:01:29,240 If that isn't a rave, then I don't know what one is. 32 00:01:30,400 --> 00:01:32,312 You don't know what one is. 33 00:01:32,440 --> 00:01:35,000 Guys, come on, I think I'm in trouble. 34 00:01:35,080 --> 00:01:37,470 It's no big deal, I used to get called into HR all the time. 35 00:01:37,560 --> 00:01:40,871 Ms. Davis is great. Pro tip, if you find strong women sexy, 36 00:01:40,960 --> 00:01:42,758 do not say it out loud. 37 00:01:47,480 --> 00:01:51,360 Oh! She wants to see me, too. All right, let's get our story straight. 38 00:01:51,440 --> 00:01:52,840 This is all your fault. 39 00:01:53,680 --> 00:01:55,990 Relax, you're probably just gonna get a slap on the wrist. 40 00:01:56,080 --> 00:01:58,640 Maybe, but do not ask for that. On the wrist or anywhere else. 41 00:01:59,960 --> 00:02:03,351 Our whole universe was in a hot dense state 42 00:02:03,440 --> 00:02:06,558 Then nearly fourteen billion years ago expansion started... 43 00:02:06,640 --> 00:02:07,471 Wait! 44 00:02:07,560 --> 00:02:08,471 The earth began to cool 45 00:02:08,560 --> 00:02:10,040 The autotrophs began to drool 46 00:02:10,120 --> 00:02:11,474 Neanderthals developed tools 47 00:02:11,560 --> 00:02:13,517 We built a wall We built the pyramids 48 00:02:13,600 --> 00:02:16,274 Math, science, history Unraveling the mystery 49 00:02:16,360 --> 00:02:18,317 It all started with the Big Bang! 50 00:02:18,400 --> 00:02:19,436 Bang! 51 00:02:27,440 --> 00:02:28,760 Thank you both for coming. 52 00:02:28,840 --> 00:02:31,878 President Siebert asked that I be a part of this conversation 53 00:02:31,960 --> 00:02:34,794 to help us calmly discuss what went wrong 54 00:02:34,880 --> 00:02:36,280 and how we can better move forward. 55 00:02:36,360 --> 00:02:38,113 We are not here to point fingers, 56 00:02:38,640 --> 00:02:40,871 so, Dr. Cooper, please stop that. 57 00:02:45,320 --> 00:02:47,789 President Siebert, would you like to start? 58 00:02:48,600 --> 00:02:49,795 This is all my fault. 59 00:02:49,880 --> 00:02:53,920 I assumed you knew the Nobel Prize was good and we wanted to win it. 60 00:02:54,000 --> 00:02:55,480 So that's on me. 61 00:02:58,240 --> 00:02:59,594 Oh. So... 62 00:02:59,680 --> 00:03:00,680 No. 63 00:03:02,560 --> 00:03:04,836 I think what President Siebert is trying to say 64 00:03:04,920 --> 00:03:08,038 is that this is a setback and we should adopt a different strategy. 65 00:03:08,120 --> 00:03:10,032 Like, maybe you two keep your traps shut. 66 00:03:10,120 --> 00:03:14,000 "Traps." That's a fun old word. Where's that been? 67 00:03:14,080 --> 00:03:15,309 I'm sorry, 68 00:03:15,400 --> 00:03:17,073 I just, I snapped. 69 00:03:17,160 --> 00:03:19,550 Oh, you're sorry, it's all better, then. 70 00:03:20,760 --> 00:03:23,958 Listen up, you have a shot to win a Nobel Prize and you're blowing it. 71 00:03:24,040 --> 00:03:26,111 I think what President Siebert is trying to say is 72 00:03:26,200 --> 00:03:29,352 that you have a shot to win a Nobel Prize and you're blowing it. 73 00:03:32,480 --> 00:03:34,597 That's exactly what he said. 74 00:03:34,680 --> 00:03:37,354 Yes, but I said it in my calming HR voice. 75 00:03:39,360 --> 00:03:42,000 The science world is a small community, people talk. 76 00:03:42,080 --> 00:03:45,198 I'm sure by now everyone knows about your tantrum. 77 00:03:45,280 --> 00:03:47,351 All right, well, what can we do? 78 00:03:47,440 --> 00:03:51,036 Nothing. Let me make this absolutely clear for you, you two are done talking. 79 00:03:51,120 --> 00:03:54,033 We're canceling your speaking engagements and your interviews. 80 00:03:54,120 --> 00:03:57,158 You're going to lie low and let us do damage control. 81 00:03:57,240 --> 00:04:00,119 Well, if that's what you want, that's what we'll do. 82 00:04:00,240 --> 00:04:01,480 You two winning the Nobel Prize 83 00:04:01,560 --> 00:04:04,792 is very important to us. And not just to the university. 84 00:04:04,880 --> 00:04:07,759 Dr. Fowler, you would be only the fourth woman 85 00:04:07,840 --> 00:04:09,354 to win a Nobel Prize in physics. 86 00:04:09,440 --> 00:04:11,113 I don't need to tell you 87 00:04:11,200 --> 00:04:14,193 just how inspirational that would be to a generation of young women. 88 00:04:14,800 --> 00:04:16,598 Yes! Of course, I know. 89 00:04:17,640 --> 00:04:20,951 So, the next words out of your mouth should be on a stage in Stockholm 90 00:04:21,040 --> 00:04:23,350 when you're saying, "Tack för denna ära," 91 00:04:23,440 --> 00:04:26,194 which is Swedish for, "Thank you for this honor." 92 00:04:27,160 --> 00:04:30,312 Jag visste det, which is Swedish for "I knew that." 93 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 Dr. Cooper? 94 00:04:33,640 --> 00:04:35,393 - You want me to shut my trap? - I do. 95 00:04:39,080 --> 00:04:42,039 Hey, check it out, that looks like the moped you used to have. 96 00:04:43,040 --> 00:04:44,952 Wasn't a moped. It was a scooter. 97 00:04:45,040 --> 00:04:47,077 How's that better? 98 00:04:47,160 --> 00:04:49,834 You do not wanna walk into a scooter bar and ask that question. 99 00:04:51,280 --> 00:04:53,590 Well, it does take me back. 100 00:04:53,680 --> 00:04:56,479 Yeah, the two of us cruising around town 101 00:04:56,560 --> 00:04:58,119 looking for women. 102 00:04:58,200 --> 00:05:00,715 Yeah, looking and looking and looking. 103 00:05:01,480 --> 00:05:03,870 Remember that time, one looked back and said hi? 104 00:05:03,960 --> 00:05:05,792 Ah. Yeah. 105 00:05:05,880 --> 00:05:07,360 We drove away so fast. 106 00:05:09,840 --> 00:05:11,672 Hey, I forget, why did you sell the scooter? 107 00:05:12,520 --> 00:05:13,920 I finally got my woman. 108 00:05:15,640 --> 00:05:16,840 Then my woman made me sell it. 109 00:05:20,240 --> 00:05:22,038 So apparently if we win, 110 00:05:22,120 --> 00:05:24,919 I'll be the fourth woman ever to win a Nobel in physics. 111 00:05:25,000 --> 00:05:26,878 Wow. That's a big deal. 112 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 Yeah. Tell me about it, 113 00:05:28,040 --> 00:05:30,760 this morning I blew through my antiperspirant in like an hour. 114 00:05:33,400 --> 00:05:36,552 Plus, Sheldon's freaking out 'cause we got in trouble. 115 00:05:36,640 --> 00:05:38,200 Well, I got him distracted for a while. 116 00:05:39,760 --> 00:05:41,433 Wait, doesn't he know how to solve those? 117 00:05:41,520 --> 00:05:45,230 Normally, yes, but I switched the stickers around. So... 118 00:05:46,920 --> 00:05:48,560 I don't even think it's possible to so... 119 00:05:48,640 --> 00:05:49,640 Solved it! 120 00:05:51,600 --> 00:05:52,750 What? No, you didn't. 121 00:05:52,840 --> 00:05:56,470 Not the cube, but the puzzle of why I couldn't solve the cube. 122 00:05:56,560 --> 00:06:01,510 Solution, you switched stickers two, nine, 32 and 51. 123 00:06:01,640 --> 00:06:03,552 Really, this thing has numbers? 124 00:06:03,640 --> 00:06:05,757 Anything has a number if you assign it a number, 125 00:06:05,840 --> 00:06:06,840 friend number four. 126 00:06:09,600 --> 00:06:10,829 Top five, not bad. 127 00:06:10,920 --> 00:06:12,479 Now this is so frustra... 128 00:06:12,600 --> 00:06:15,559 I can't believe the university expects us to just sit back and do nothing. 129 00:06:15,640 --> 00:06:18,075 Sweetie, you just need to relax. You know what I like to do? 130 00:06:18,160 --> 00:06:20,277 Numb your brain with alcohol and watch a reality show 131 00:06:20,400 --> 00:06:22,640 where wealthy people pick fake arguments with each other? 132 00:06:23,600 --> 00:06:27,480 Hey! Don't knock it until you've wasted a couple hundred hours of your life. 133 00:06:28,400 --> 00:06:30,835 I'm sorry, but this is... It's hard for me. 134 00:06:30,920 --> 00:06:33,071 Usually I self-soothe by doing science, 135 00:06:33,160 --> 00:06:35,720 but now science reminds me of the Nobel Prize 136 00:06:35,800 --> 00:06:38,474 and the idea that we may not win one and that makes me angry 137 00:06:38,560 --> 00:06:41,632 which makes me wanna self-soothe by doing science and on and on and on. 138 00:06:43,280 --> 00:06:44,680 So that's been my today. 139 00:06:47,160 --> 00:06:48,310 Hey, how about a massage? 140 00:06:48,480 --> 00:06:50,437 No, the only person who touches me is my wife. 141 00:06:50,520 --> 00:06:53,194 And even I have to let him smell my hand first. 142 00:06:57,120 --> 00:06:58,793 Okay, well, what about Reiki? 143 00:06:58,880 --> 00:07:00,553 It's like massage but without touching. 144 00:07:00,640 --> 00:07:01,790 Then what is it? 145 00:07:01,880 --> 00:07:03,872 Well, I place my hands near your body 146 00:07:03,960 --> 00:07:07,636 and allow the universal energy field to manifest its healing powers. 147 00:07:08,760 --> 00:07:11,480 Yeah, okay, I know it sounds crazy but it really works, ask Leonard. 148 00:07:11,560 --> 00:07:12,789 - No... it really does. - Yeah. 149 00:07:16,400 --> 00:07:20,394 Oh. How about a sensory deprivation tank? 150 00:07:20,480 --> 00:07:22,790 Oh, that's interesting. It's supposed to be very calming. 151 00:07:22,920 --> 00:07:26,709 Floating in a warm pool of liquid in a dark, soundless space. 152 00:07:26,840 --> 00:07:29,514 I don't know how I feel about being deprived of all my senses. 153 00:07:29,600 --> 00:07:30,954 What're you talking about? 154 00:07:31,040 --> 00:07:33,714 All you ever do is complain about how things smell, feel and sound. 155 00:07:33,800 --> 00:07:37,032 Oh, I'm right here, why are you shouting? 156 00:07:38,680 --> 00:07:39,750 What do you say? 157 00:07:39,840 --> 00:07:42,355 We could both use a break. Come on, I'll do it with you. 158 00:07:42,920 --> 00:07:44,320 Okay, but not in the same tank. 159 00:07:44,440 --> 00:07:46,240 I already shared a uterus with my twin sister, 160 00:07:46,360 --> 00:07:47,880 I don't need to go through that again. 161 00:07:50,560 --> 00:07:51,437 Are your eyes closed? 162 00:07:51,520 --> 00:07:52,556 Yes. What is it? Show me. 163 00:07:52,640 --> 00:07:53,790 Okay, open 'em. 164 00:07:56,640 --> 00:07:57,994 You bought me a scooter? 165 00:07:59,040 --> 00:08:01,032 No. I bought me a scooter. 166 00:08:02,400 --> 00:08:04,039 Then why'd you make me close my eyes? 167 00:08:04,120 --> 00:08:07,431 I wanted to see the expression on your face when you saw how happy I was. 168 00:08:09,200 --> 00:08:10,111 Wait, one second. 169 00:08:10,200 --> 00:08:11,998 Won't Bernadette be mad when she finds out? 170 00:08:12,080 --> 00:08:15,517 She's not gonna. I'm keeping it here at the university. 171 00:08:15,640 --> 00:08:17,518 Ah. My dad kept a secret at work too, 172 00:08:17,640 --> 00:08:19,313 but it was his receptionist. 173 00:08:20,160 --> 00:08:21,879 Hey, would you mind if I ride it sometimes? 174 00:08:21,960 --> 00:08:23,792 Yeah! Whenever you want. 175 00:08:25,400 --> 00:08:26,400 Check it out. 176 00:08:28,720 --> 00:08:32,600 That there, son, is twelve horses of Eye-talian thunder. 177 00:08:35,800 --> 00:08:38,599 Have either of you done sensory deprivation before? 178 00:08:38,680 --> 00:08:40,478 - Never. - No. 179 00:08:40,560 --> 00:08:43,234 Okay. Just a heads up, people have different experiences 180 00:08:43,320 --> 00:08:44,151 in the tanks. 181 00:08:44,240 --> 00:08:46,436 Some people experience perfect calm. 182 00:08:46,520 --> 00:08:48,034 Some people sleep, 183 00:08:48,120 --> 00:08:49,720 some people even reported having visions. 184 00:08:49,840 --> 00:08:51,832 But if at any time you feel uncomfortable, 185 00:08:51,920 --> 00:08:54,116 just press the panic button and say, "Bebe." 186 00:08:54,400 --> 00:08:56,960 That's a stupid word. 187 00:08:57,480 --> 00:08:58,480 That's my name. 188 00:09:01,440 --> 00:09:03,272 What do we push if we feel uncomfortable? 189 00:09:04,400 --> 00:09:05,436 All right, are you ready? 190 00:09:05,560 --> 00:09:07,153 I'm not saying this is why we came, 191 00:09:07,240 --> 00:09:08,833 but can I close the lid on him? 192 00:09:10,800 --> 00:09:12,029 No. 193 00:09:13,320 --> 00:09:14,515 No. 194 00:09:16,800 --> 00:09:17,677 Shall we? 195 00:09:17,760 --> 00:09:19,035 I... One second. 196 00:09:19,160 --> 00:09:21,356 Is the pH between 7.2 and 7.8? 197 00:09:21,440 --> 00:09:22,440 Yes. 198 00:09:22,520 --> 00:09:24,477 Is the water drained and replaced after each use? 199 00:09:24,560 --> 00:09:25,471 Yes. 200 00:09:25,560 --> 00:09:27,233 - Is the saline level 30%? - Yes. 201 00:09:27,320 --> 00:09:30,040 Does your filtration system use ultraviolet light to kill bacteria? 202 00:09:30,120 --> 00:09:30,951 Yes. 203 00:09:31,040 --> 00:09:33,396 I don't need to get in, I'm relaxed already. 204 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 Bebe. 205 00:09:46,320 --> 00:09:47,320 What's wrong? 206 00:09:47,800 --> 00:09:49,632 Nothing I just wanted to make sure it worked. 207 00:09:51,360 --> 00:09:53,397 Also, I changed my mind, it's fun to say your name. 208 00:09:53,480 --> 00:09:59,272 Bebe. Bebe. Bebe. Bebe. Bebe. Bebe. 209 00:10:02,240 --> 00:10:03,680 Hey, whatcha got there? 210 00:10:06,520 --> 00:10:07,351 Oh. 211 00:10:07,440 --> 00:10:11,036 I... Just tossin' out this 212 00:10:11,120 --> 00:10:12,349 old helmet I don't need. 213 00:10:14,920 --> 00:10:16,639 I thought you were at the park. 214 00:10:16,760 --> 00:10:17,989 We were. The kids got sleepy. 215 00:10:18,080 --> 00:10:20,720 Great story. I need to make a phone call. 216 00:10:20,800 --> 00:10:22,951 Howard, why do you look all guilty 217 00:10:23,040 --> 00:10:25,430 like when I catch you deleting your browser history? 218 00:10:27,000 --> 00:10:33,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 219 00:10:35,320 --> 00:10:36,470 Never mind. 220 00:10:39,880 --> 00:10:40,880 Hmm. 221 00:10:41,560 --> 00:10:42,994 This is nice. 222 00:10:43,120 --> 00:10:45,077 Sort of like floating in space, 223 00:10:45,160 --> 00:10:47,914 but better because my eyeballs haven't frozen. 224 00:10:49,600 --> 00:10:51,273 Ooh. Colors! 225 00:10:52,600 --> 00:10:54,034 It's infinite iterations of 226 00:10:54,120 --> 00:10:56,589 the "Nautilus" section of the Mandelbrot set. 227 00:11:00,000 --> 00:11:01,992 That's some good stuff. 228 00:11:05,600 --> 00:11:08,240 Wow, this is really dark. 229 00:11:09,000 --> 00:11:12,630 There's no difference between my eyes being open or closed. 230 00:11:12,760 --> 00:11:14,558 Open. Closed. 231 00:11:14,640 --> 00:11:17,030 Open. Clo... Nope, same thing. 232 00:11:19,520 --> 00:11:21,193 Ooh. Pretty! 233 00:11:21,280 --> 00:11:25,035 You winning a Nobel Prize would be an inspiration to all women. 234 00:11:25,160 --> 00:11:28,198 All women, Amy. And you're blowing it. 235 00:11:29,400 --> 00:11:32,393 I was gonna be a scientist, but since you lost, 236 00:11:32,480 --> 00:11:34,995 I'm just gonna give make-up tutorials on YouTube. 237 00:11:41,520 --> 00:11:44,115 Look at all the infinite Mandelbrot sets. 238 00:11:44,920 --> 00:11:47,230 Here a brot, there a brot, everywhere a Mandelbrot! 239 00:11:51,480 --> 00:11:53,233 Thanks for letting us down. 240 00:11:53,320 --> 00:11:55,710 I'm gonna marry a dope and have his dopey children. 241 00:11:55,800 --> 00:11:56,936 You're such a disappointment. 242 00:11:56,960 --> 00:11:58,155 I can't do science. 243 00:11:58,240 --> 00:11:59,560 Way to not go, girl. 244 00:11:59,640 --> 00:12:00,471 Disappointing. 245 00:12:00,560 --> 00:12:01,596 Math is too hard. 246 00:12:01,680 --> 00:12:03,478 I am woman, hear me bake. 247 00:12:03,560 --> 00:12:05,995 - Disappointing. - You're letting us down. 248 00:12:06,120 --> 00:12:07,136 - Disappointing. - You're blowing it. 249 00:12:07,160 --> 00:12:07,991 - Thanks for nothing. - Disappointing. You're blowing it. 250 00:12:08,120 --> 00:12:08,917 You let me down. 251 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Mmm. Mmm-mmm. 252 00:12:12,560 --> 00:12:15,029 Okay, hour's up. Let's see how they're doing. 253 00:12:16,760 --> 00:12:18,956 Hey, buddy, how ya feelin'? 254 00:12:19,040 --> 00:12:19,917 Aww! 255 00:12:20,000 --> 00:12:21,480 Five more minutes? 256 00:12:25,120 --> 00:12:26,120 Hey, Amy. 257 00:12:26,160 --> 00:12:27,230 Relaxed? 258 00:12:27,320 --> 00:12:28,879 I'm a failure! I can't do this! 259 00:12:31,720 --> 00:12:34,360 Can somebody close her lid? She's kind of harshing my mellow. 260 00:12:42,320 --> 00:12:44,232 That tank was amazing. 261 00:12:44,320 --> 00:12:46,118 Yeah, it was like Disneyland 262 00:12:46,240 --> 00:12:48,197 but the rides were in 35 dimensions, 263 00:12:48,280 --> 00:12:50,272 and instead of Mickey, I had my picture taken 264 00:12:50,360 --> 00:12:52,238 with the concept that time is an illusion. 265 00:12:54,640 --> 00:12:56,393 That's great. I'm so happy for you. 266 00:12:58,240 --> 00:12:59,959 Yeah, a little constructive criticism, 267 00:13:00,040 --> 00:13:02,400 you're saying you're happy but you're using your mean voice. 268 00:13:03,600 --> 00:13:05,034 Thanks for pointing that out. 269 00:13:05,880 --> 00:13:06,916 Now you got it. 270 00:13:08,360 --> 00:13:10,113 Sheldon, I'm freaking out. 271 00:13:10,240 --> 00:13:12,311 Well, is this still about the Nobel Prize? 272 00:13:12,400 --> 00:13:14,040 Yes, it's about the Nobel Prize. 273 00:13:14,120 --> 00:13:15,236 And back to the mean voice. 274 00:13:16,960 --> 00:13:19,600 It's just... It's too much pressure. 275 00:13:19,680 --> 00:13:22,149 You know, it was bad enough when I was letting us down. 276 00:13:22,240 --> 00:13:25,153 But now if I don't win, it's like I'm letting all women down! 277 00:13:25,280 --> 00:13:26,430 Hang on. 278 00:13:26,520 --> 00:13:27,840 What... What're you doing? 279 00:13:27,920 --> 00:13:30,355 I'm googling what to do when someone's freaking out. 280 00:13:32,160 --> 00:13:33,355 Huh. Oh, oh. 281 00:13:33,480 --> 00:13:36,154 It says here that a walk can be calming. 282 00:13:37,040 --> 00:13:38,110 Bye. 283 00:13:44,280 --> 00:13:45,316 Hey. 284 00:13:46,560 --> 00:13:47,560 You still mad? 285 00:13:48,000 --> 00:13:49,275 Are you still a jackass? 286 00:13:51,200 --> 00:13:52,759 Now, now, I asked you first. 287 00:13:53,680 --> 00:13:56,878 I can't believe you were sneaking around my back like a child! 288 00:13:57,520 --> 00:13:59,273 I just didn't want you to worry. 289 00:13:59,360 --> 00:14:01,477 No, you just didn't wanna get caught. 290 00:14:01,560 --> 00:14:03,950 I'm sorry, but you telling me what I can and can't do 291 00:14:04,040 --> 00:14:06,316 is pretty damn emasculating! 292 00:14:06,400 --> 00:14:07,800 Emasculating? 293 00:14:07,880 --> 00:14:10,634 You were about to ride bitch on a moped with another man! 294 00:14:13,280 --> 00:14:14,475 It's a scooter. 295 00:14:14,560 --> 00:14:17,200 It can go on some highways. 296 00:14:19,600 --> 00:14:20,954 What if you fell? 297 00:14:21,040 --> 00:14:22,474 What if you got hurt? 298 00:14:22,560 --> 00:14:25,712 I don't wanna raise two small children and one large vegetable! 299 00:14:27,360 --> 00:14:30,558 I'm sorry, but I need to have something in my life that reminds me 300 00:14:30,680 --> 00:14:31,875 I'm still a man. 301 00:14:31,960 --> 00:14:35,397 You do! You have a wife, and two children who need their father! 302 00:14:36,040 --> 00:14:37,040 I know that. 303 00:14:37,120 --> 00:14:39,032 Well, you don't act like it. 304 00:14:39,760 --> 00:14:42,070 Why do you wanna ride that stupid thing anyway? 305 00:14:42,760 --> 00:14:43,760 I don't know. 306 00:14:44,480 --> 00:14:48,952 Maybe I just miss the freedom I had as a younger man. 307 00:14:49,040 --> 00:14:51,874 What freedom? You lived with your mother. 308 00:14:53,960 --> 00:14:55,360 You had a curfew! 309 00:14:57,120 --> 00:14:58,315 Wasn't a curfew. 310 00:14:58,400 --> 00:15:00,656 It was just a time of night where if I got home after that, 311 00:15:00,680 --> 00:15:01,830 she would be mad. 312 00:15:02,960 --> 00:15:04,640 You know what, I'm done talking about this. 313 00:15:04,720 --> 00:15:06,240 - Do whatever you want. - Yeah, I will. 314 00:15:06,920 --> 00:15:09,560 I just want you to ask yourself if that tiny, ridiculous scooter 315 00:15:09,640 --> 00:15:11,757 is the hill you wanna die on. 316 00:15:17,360 --> 00:15:18,953 Oh, yeah, this feels good. 317 00:15:20,160 --> 00:15:22,231 Born to ride, buddy. 318 00:15:23,560 --> 00:15:24,835 Yeah, watch out, ladies. 319 00:15:25,880 --> 00:15:27,234 All right, well, wish me luck. 320 00:15:27,360 --> 00:15:29,079 You won't need luck. 321 00:15:29,160 --> 00:15:30,680 Yeah, only condoms. 322 00:15:35,240 --> 00:15:36,515 He sees that car, right? 323 00:15:40,320 --> 00:15:43,313 I tried to console her, but nothing seemed to work. 324 00:15:43,400 --> 00:15:46,359 Okay, when you say you consoled her, 325 00:15:46,440 --> 00:15:48,159 what exactly does that mean? 326 00:15:48,920 --> 00:15:51,355 I took a walk, I came back, 327 00:15:51,440 --> 00:15:53,511 she was still upset, so I came here. 328 00:15:56,160 --> 00:15:58,072 Well, I don't see what else you could've done. 329 00:16:00,280 --> 00:16:03,239 You know, I know she's unhappy but I don't know how to help. 330 00:16:03,320 --> 00:16:04,640 Maybe you can't. 331 00:16:04,720 --> 00:16:07,792 Sometimes people are upset and all you can do is be there for them. 332 00:16:08,720 --> 00:16:10,552 And while I'm there, what do I do? 333 00:16:11,960 --> 00:16:12,996 Nothing. 334 00:16:14,400 --> 00:16:16,471 Oh. So like what you're doing right now to help me. 335 00:16:18,880 --> 00:16:19,920 You're up. 336 00:16:20,960 --> 00:16:24,954 Sheldon, maybe you don't know what to do because Amy's always taking care of you. 337 00:16:26,160 --> 00:16:27,389 Of course. 338 00:16:27,480 --> 00:16:31,235 And by calming down I've taken away the one thing that gives her comfort, 339 00:16:31,320 --> 00:16:32,595 caring for me. 340 00:16:35,240 --> 00:16:36,276 That's what you heard? 341 00:16:38,120 --> 00:16:39,236 Yes. 342 00:16:39,320 --> 00:16:41,676 Yeah, I need to have an emotional meltdown 343 00:16:41,760 --> 00:16:44,673 so she's forced to focus on me and forget about herself. 344 00:16:45,160 --> 00:16:47,720 No. That's not even close to what... 345 00:16:47,800 --> 00:16:49,960 You know, actually, that might be your best move. Yeah. 346 00:16:52,720 --> 00:16:54,154 Amy, thank goodness you're home. 347 00:16:54,280 --> 00:16:57,910 I don't know if you can tell but I am literally losing my mind. 348 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 You are? 349 00:16:59,120 --> 00:17:01,874 Isn't it obvious? I just used "literally" figuratively. 350 00:17:03,680 --> 00:17:04,796 Like a crazy person. 351 00:17:06,480 --> 00:17:08,233 What is going on with you? Are you okay? 352 00:17:08,320 --> 00:17:10,198 No, I'm not okay, so I suggest 353 00:17:10,280 --> 00:17:12,795 you start focusing on me to the exclusion of your own feelings. 354 00:17:14,440 --> 00:17:17,433 Sheldon, whatever you're doing, I don't have time for it right now. 355 00:17:18,340 --> 00:17:21,299 I'm sorry, I know you're upset, but I don't know how to make it better. 356 00:17:22,500 --> 00:17:24,173 I don't know how you can, either. 357 00:17:25,340 --> 00:17:27,377 I don't know if anybody can. I just... 358 00:17:28,340 --> 00:17:30,855 I feel like I'm letting everybody down. 359 00:17:40,460 --> 00:17:42,975 I'm about to hold you, would you like to smell my hand first? 360 00:17:47,940 --> 00:17:48,940 I'm fine. 361 00:17:56,860 --> 00:17:57,860 Thank you. 362 00:18:01,500 --> 00:18:06,575 Soft kitty, warm kitty Little ball of fur 363 00:18:06,660 --> 00:18:10,939 Happy kitty, sleepy kitty Purr, purr, purr 364 00:18:12,180 --> 00:18:13,455 That helps. 365 00:18:13,540 --> 00:18:14,690 - Shh. I'm singing. - Oh. 366 00:18:16,180 --> 00:18:19,890 Soft kitty, warm kitty Little ball of fur... 367 00:18:29,380 --> 00:18:31,417 Raj said you got $800. 368 00:18:35,380 --> 00:18:36,380 Jerk. 369 00:18:38,820 --> 00:18:41,460 On a positive note, the scooter helped Bert meet a girl. 370 00:18:42,100 --> 00:18:43,853 Oh. That's nice. What does she do? 371 00:18:43,940 --> 00:18:45,374 She's an ER nurse. 372 00:18:47,500 --> 00:18:48,820 - No. - No. 373 00:18:48,900 --> 00:18:50,254 It was a real meet-cute. 374 00:18:50,340 --> 00:18:52,218 She popped his arm back in the socket. 375 00:18:53,020 --> 00:18:55,091 And when he came to, they exchanged phone numbers. 376 00:18:55,380 --> 00:18:56,416 Aww. 377 00:19:00,300 --> 00:19:01,131 Ms. Davis? 378 00:19:01,220 --> 00:19:03,337 Dr. Fowler, how can I help you? 379 00:19:03,500 --> 00:19:07,176 You were right about this Nobel Prize being bigger than I am. 380 00:19:07,260 --> 00:19:10,651 And you were right that, like it or not, I am a role model. 381 00:19:10,740 --> 00:19:13,300 But you are wrong to keep me on the sidelines. 382 00:19:13,420 --> 00:19:16,572 I am smart, I am capable and I can make a difference. 383 00:19:18,020 --> 00:19:20,251 Well said. You make a strong case. 384 00:19:20,340 --> 00:19:24,050 Damn right, 'cause I'm a strong woman wearing a strong man's deodorant. 385 00:19:26,580 --> 00:19:28,572 Well, how about have a seat? 386 00:19:28,660 --> 00:19:30,617 Maybe you'd like a glass of water? 387 00:19:30,700 --> 00:19:32,498 Do you have anything with a little more kick? 388 00:19:33,820 --> 00:19:37,450 Seriously, Dr. Fowler, this is Human Resources. 389 00:19:37,540 --> 00:19:39,497 You're right, I don't know what I was thinking. 390 00:19:44,620 --> 00:19:46,339 You want ice, you're outta luck. 390 00:19:47,305 --> 00:20:47,266 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-