1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:09,208 --> 00:01:10,208 Sari! 3 00:01:11,708 --> 00:01:12,875 Te prind eu. 4 00:01:32,792 --> 00:01:36,042 Memento 5 00:01:55,333 --> 00:01:56,542 Da, surioară. 6 00:01:56,625 --> 00:02:01,167 - De data asta te-ai împăcat cu Deniz! - De unde știi? 7 00:02:01,250 --> 00:02:04,083 E o cutie uriașă pentru Deniz Derenoğlu lângă ușă. 8 00:02:04,667 --> 00:02:07,417 A uitat să treacă adresa nouă. 9 00:02:08,125 --> 00:02:10,625 Tu ai întrebat de unde știu. 10 00:02:12,542 --> 00:02:18,333 - A apărut ceva. Sunt în Cappadocia cu el. - Ce? Ce-ai făcut cu Boran? 11 00:02:19,500 --> 00:02:22,708 Nu mă certa și tu, și-așa e o nebunie. 12 00:02:22,792 --> 00:02:25,458 Surioară, spune-mi ce s-a întâmplat. 13 00:02:25,542 --> 00:02:28,417 N-am nimic de spus. Tu să-mi spui. Te-ai înscris? 14 00:02:30,375 --> 00:02:32,625 Am toate actele cerute, dar… 15 00:02:34,000 --> 00:02:37,500 - Trebuie să dai banii. - Da, surioară. 16 00:02:39,333 --> 00:02:44,250 - Bine, mă ocup eu. Când e data-limită? - Peste vreo săptămână. 17 00:02:46,333 --> 00:02:48,958 Bine. Să nu-ți faci griji. 18 00:02:49,042 --> 00:02:52,083 Dacă totul merge bine, mă întorc mâine și stăm de vorbă. 19 00:02:52,833 --> 00:02:54,917 - Bine. - Te pup! 20 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Te iubesc. 21 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 - 'Neața! - Bună dimineața! 22 00:03:23,958 --> 00:03:26,292 Am căzut lat aici? 23 00:03:26,375 --> 00:03:30,208 Te-am adus aici ca să vezi casa, dar te-ai prăbușit pe canapea. 24 00:03:30,292 --> 00:03:32,708 - Erai criță. - M-a îmbătat Fikret. 25 00:03:33,292 --> 00:03:37,125 - Cine-i Fikret? - Cel care mi-a luat mobilul la aeroport. 26 00:03:37,792 --> 00:03:40,167 De aia nu m-ai sunat? 27 00:03:40,250 --> 00:03:44,083 Te-am sunat și ți-am trimis mesaje. Tu nu mi-ai răspuns. 28 00:03:46,500 --> 00:03:51,292 - M-am ocupat de casă. Scuze. - Bine, acum sunt aici. Hai s-o rezolvăm! 29 00:03:53,417 --> 00:03:55,500 Nu mai e nevoie. 30 00:03:56,583 --> 00:03:58,458 Se ocupă un avocat. 31 00:03:59,417 --> 00:04:02,958 Pervin și avocatul sunt împreună. 32 00:04:03,458 --> 00:04:06,500 - Cred că de acum se ocupă ea. - Sunt împreună? 33 00:04:10,333 --> 00:04:12,250 Cappadocia e tărâmul iubirii, nu? 34 00:04:13,042 --> 00:04:14,083 Da. 35 00:04:14,167 --> 00:04:15,167 Frumos! 36 00:04:16,917 --> 00:04:17,917 Güneș… 37 00:04:20,042 --> 00:04:22,542 poate că o să ne priască și nouă. 38 00:04:22,625 --> 00:04:23,708 Ce spui? 39 00:04:31,000 --> 00:04:32,125 Stai puțin. 40 00:04:42,917 --> 00:04:44,292 Ce faci? 41 00:04:49,292 --> 00:04:50,750 Cum arăt? 42 00:04:51,625 --> 00:04:53,792 - Nu înțeleg. - Stai un pic. 43 00:04:54,292 --> 00:04:58,000 Pusesem totul la punct înainte să vin. 44 00:04:58,083 --> 00:04:59,792 Pălăria, ochelarii, eșarfa. 45 00:04:59,875 --> 00:05:05,125 M-am îmbătat atât de tare, că nu știu cum am ajuns la aeroport și m-am îmbarcat. 46 00:05:05,208 --> 00:05:07,542 - Adică? - Adică… 47 00:05:08,958 --> 00:05:12,708 Dacă sunt fotografiat cu tine ca domnul Alfa, să-mi ascund fața. 48 00:05:12,792 --> 00:05:16,708 Nu te mai gândi. Hotelul a… 49 00:05:20,792 --> 00:05:24,292 Da! Sigur, ai dreptate. 50 00:05:25,000 --> 00:05:26,500 Ba știi ceva? 51 00:05:27,250 --> 00:05:30,333 Mă duc acum, iar tu aștepți aici. 52 00:05:30,417 --> 00:05:34,167 - Mă duc să-ți aduc ceva. - Pălărie și ochelari? 53 00:05:34,250 --> 00:05:38,333 Da. O să fie bine dacă nu suntem văzuți împreună. 54 00:05:38,417 --> 00:05:40,792 Nu te recunoaște nimeni dacă ești singur. 55 00:05:40,875 --> 00:05:44,958 Stai liniștită, mă descurc. N-o să spun nimănui că suntem iubiți. 56 00:05:45,042 --> 00:05:47,083 IA SCRISOAREA LUI MESUDE DIN CRAMĂ 57 00:05:47,167 --> 00:05:52,250 - Ieri le-ai spus angajaților hotelului. - Pe bune? Ce beat am fost! 58 00:05:52,750 --> 00:05:54,333 Îmi pare rău. 59 00:05:54,417 --> 00:05:58,750 - Ești supărată pe mine? - Nu. Lasă, mă ocup eu de tot. 60 00:06:00,667 --> 00:06:04,375 Boran, îmi pare foarte rău. 61 00:06:04,458 --> 00:06:07,750 Știu că vrei să ajuți, dar acum e o mare încurcătură, 62 00:06:07,833 --> 00:06:11,417 iar eu trebuie să mă ocup de mine. 63 00:06:11,958 --> 00:06:13,292 Bine, cum dorești. 64 00:06:14,417 --> 00:06:18,083 - Mulțumesc pentru tot! - Cu plăcere. Oricând! 65 00:06:20,167 --> 00:06:23,333 - O să plec. Îți trimit mesaj. - Bine. 66 00:06:24,333 --> 00:06:25,375 Bine. 67 00:06:27,792 --> 00:06:32,958 Güneș, îți amintești ochelarii tip Aviator ai lui Tom Cruise din Top Gun? 68 00:06:33,042 --> 00:06:34,250 Da. 69 00:06:34,333 --> 00:06:35,667 Dacă găsești o pereche… 70 00:06:37,000 --> 00:06:41,292 - Pe bune? - Da. Și eu am fața pătrată. 71 00:06:45,500 --> 00:06:46,625 Să ai grijă! 72 00:06:56,333 --> 00:07:00,083 Güneș dragă, am văzut mesajul. Care-i treaba? 73 00:07:00,167 --> 00:07:04,125 - E cam devreme. V-ați certat? - Nu, nu de-asta ți-am scris. 74 00:07:04,625 --> 00:07:09,542 S-a întâmplat ceva după petrecere. Voiam să știu dacă poți vorbi. 75 00:07:09,625 --> 00:07:12,583 Să nu-mi spui că nu termini articolul la timp! 76 00:07:12,667 --> 00:07:14,042 Articolul… 77 00:07:15,167 --> 00:07:18,500 Merge excelent. Scriu o poveste despre Cappadocia. 78 00:07:18,583 --> 00:07:22,708 Bun! Și te-ai împăcat cu Deniz. 79 00:07:22,792 --> 00:07:27,708 Ascultă! Vreau multă dragoste. Foarte, foarte multă dragoste. 80 00:07:27,792 --> 00:07:30,792 Vreau un articol plin de dragoste. Pricepi, dragă? 81 00:07:30,875 --> 00:07:35,708 Sigur. Să-ți spun ceva. Mesude ne-a lăsat și niște scrisori. 82 00:07:35,792 --> 00:07:38,625 E o scrisoare la fiecare oprire. Merg la următoarea. 83 00:07:38,708 --> 00:07:43,917 Senzațional! Să scrii despre asta! Să nu uiți s-o incluzi în articol. 84 00:07:44,000 --> 00:07:48,208 - Ce voiai să mă întrebi? - Știi cum e Deniz. 85 00:07:48,292 --> 00:07:52,875 Planul și programul îl neliniștesc. Poți să-l ții ocupat mai mult pe Mahir? 86 00:07:54,792 --> 00:07:58,500 A fost ocupat cu tine, e timpul să-mi dea atenție și mie. 87 00:07:58,583 --> 00:08:01,625 Faci rost de procură și lași restul în seama mea. 88 00:08:01,708 --> 00:08:02,750 Bine, dragă? 89 00:08:02,833 --> 00:08:05,958 - Ești cea mai tare! Mersi! - Bine. Aștept articolul. 90 00:08:06,042 --> 00:08:07,833 Multă, multă dragoste! 91 00:08:07,917 --> 00:08:11,292 Să vă distrați, dragilor! Pa! 92 00:08:19,125 --> 00:08:21,375 - Deniz! - Aici! 93 00:08:24,833 --> 00:08:25,833 CRAMA 1 94 00:08:34,583 --> 00:08:39,792 - Unde ai fost? - La casa lui Mesude. Ai venit devreme. 95 00:08:39,875 --> 00:08:43,708 Am vrut să văd crama pentru magazinele pe care le proiectăm. 96 00:08:44,458 --> 00:08:46,625 - Sumbru loc! - Și pustiu. 97 00:08:47,708 --> 00:08:52,583 - Ce-a vrut să facem aici așa devreme? - A ales crama cu un motiv. 98 00:08:52,667 --> 00:08:56,750 - O fi lăsat o scrisoare pe undeva? - M-am săturat de jocurile astea. 99 00:08:59,000 --> 00:09:05,000 Bine. Hai să mergem cu Mahir la notar, să-i facem procură și să terminăm. 100 00:09:05,083 --> 00:09:09,042 Vai, domnișoară Güneș! Cum rămâne cu ultima dorință a lui Mesude? 101 00:09:09,125 --> 00:09:12,958 Vezi? Și tu vrei să se termine cât mai repede. Grozav! 102 00:09:13,042 --> 00:09:17,167 - M-am săturat de jocuri. - Perfect! Și eu. Hai să plecăm! 103 00:09:24,292 --> 00:09:25,500 Nu se deschide. 104 00:09:25,583 --> 00:09:27,125 - Ce? - Ușa. 105 00:09:27,208 --> 00:09:30,667 - Nu se deschide. - Cum așa? Deschide-o! 106 00:09:30,750 --> 00:09:33,333 Aș deschide-o dacă aș putea. Nu se clintește. 107 00:09:33,833 --> 00:09:35,958 Alo! E cineva acolo? 108 00:09:36,667 --> 00:09:39,208 Cum adică nu se deschide? De ce-ai închis-o? 109 00:09:41,917 --> 00:09:46,083 - Tu ai venit ultima. - Și eu am închis-o? Iar e vina mea! 110 00:09:46,167 --> 00:09:49,375 Întotdeauna e vina mea, indiferent despre ce e vorba! 111 00:09:49,458 --> 00:09:53,625 - Cum am ajuns așa? - Nu mai exagera. Ce e cu tine? 112 00:09:53,708 --> 00:09:55,375 Nu poți s-o forțezi? 113 00:09:55,458 --> 00:09:58,583 Pe bune? Hai să chemăm pe cineva s-o deschidă! 114 00:10:02,292 --> 00:10:04,583 Nu am semnal. 115 00:10:05,167 --> 00:10:09,708 - Forțeaz-o! Sparge-o! - Ce e cu tine? Liniștește-te! 116 00:10:09,792 --> 00:10:12,292 Avem atâtea de rezolvat, dar suntem închiși aici! 117 00:10:12,375 --> 00:10:15,583 Mahir așteaptă la notar. Dacă se duce acasă și ne caută… 118 00:10:15,667 --> 00:10:17,833 - Și ce? Care-i treaba? - Nu poate! 119 00:10:17,917 --> 00:10:20,792 Nu ne găsește acasă, vine aici și semnăm. 120 00:10:20,875 --> 00:10:23,542 - Ne găsesc ei până la urmă. - Nu poate. 121 00:10:23,625 --> 00:10:28,208 N-ar fi mai bine să nu se implice nimeni? Te rog! 122 00:10:30,958 --> 00:10:36,292 - De ce te zgâiești la mine? Sparge ușa! - Cum ai vrea s-o sparg? 123 00:10:38,000 --> 00:10:39,042 Ce facem? 124 00:10:39,125 --> 00:10:42,125 Poate vin turiști. Va veni cineva la un moment dat. 125 00:10:46,292 --> 00:10:48,750 E cineva acolo? Suntem încuiați aici! 126 00:10:49,917 --> 00:10:55,042 Stai să văd. E încuiată de afară? 127 00:10:55,125 --> 00:10:57,500 Ușile astea noi au câte două încuietori. 128 00:10:57,583 --> 00:11:00,792 - Interesant! - Nu-i momentul pentru proiectele tale. 129 00:11:01,375 --> 00:11:04,292 Încuietorile se deschid cu ace de păr. Nu încerci? 130 00:11:04,375 --> 00:11:08,458 - Ai un ac de păr? Să încerc. - Nu folosesc, mă jenează. 131 00:11:08,542 --> 00:11:12,167 Și dacă ai avea? Cum ai vrea să descui ușa? Sunt hoț? 132 00:11:12,250 --> 00:11:14,125 Nu mai vorbi și deschide ușa. 133 00:11:14,208 --> 00:11:17,458 - Nu ești arhitect? - Arhitectura nu are nicio legătură. 134 00:11:17,542 --> 00:11:19,292 Absolut niciuna. 135 00:11:19,375 --> 00:11:22,625 E frig aici! 136 00:11:40,000 --> 00:11:41,417 Mulțumesc! 137 00:11:43,542 --> 00:11:44,625 Un vin? 138 00:11:45,417 --> 00:11:50,042 - Nu, deja parcă sunt beată. - De ce ești așa? 139 00:11:51,458 --> 00:11:56,167 - Nu te joci cu mine iar, nu? - Ce? Ce vrei să spui? 140 00:11:58,833 --> 00:12:00,917 E suficient oxigen aici? 141 00:12:02,083 --> 00:12:04,500 Câți metri cubi are locul? Ar trebui să știi. 142 00:12:05,250 --> 00:12:08,417 Dacă aș ști, ai putea calcula cât oxigen e aici? 143 00:12:08,500 --> 00:12:11,167 Avem ceva mai bun de făcut? 144 00:12:11,250 --> 00:12:16,500 Vorbim mai puțin și economisim oxigenul. Stai jos și odihnește-te. Va veni cineva. 145 00:13:20,917 --> 00:13:22,375 'Neața! 146 00:13:23,375 --> 00:13:24,500 'Neața! 147 00:13:26,667 --> 00:13:28,375 Erai treaz? 148 00:13:29,583 --> 00:13:31,458 Ba nu, dormi. 149 00:13:32,625 --> 00:13:37,167 Nu dorm. Îmi pun o dorință. 150 00:13:38,000 --> 00:13:39,500 O dorință? Spune-mi! 151 00:13:40,250 --> 00:13:42,000 Ce-ți dorești? 152 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Ce? 153 00:13:45,833 --> 00:13:47,250 Bine, nu-mi spune! 154 00:13:47,750 --> 00:13:50,875 - Îmi spui dacă se împlinește, da? - Bine. 155 00:13:52,375 --> 00:13:55,708 Ia să văd dacă s-a împlinit. 156 00:13:57,500 --> 00:14:00,667 S-a împlinit! Ce rapid a fost! 157 00:14:05,458 --> 00:14:08,500 - E rândul meu. Îmi pun și eu o dorință. - Bine. 158 00:14:11,542 --> 00:14:12,625 Așa… 159 00:14:13,458 --> 00:14:14,625 Aștept. 160 00:14:19,583 --> 00:14:20,667 Nu se poate! 161 00:14:21,167 --> 00:14:23,958 Ce ți-ai dorit la ora asta matinală? 162 00:14:25,083 --> 00:14:28,750 - Güneș, ce dorință e asta? - Nu știu. 163 00:14:28,833 --> 00:14:30,125 Nu știi? 164 00:14:30,208 --> 00:14:32,708 Nu e lângă tine ce ți-ai dorit? Cum nu știi? 165 00:14:33,875 --> 00:14:35,375 Unde te duci? Güneș! 166 00:14:37,042 --> 00:14:38,417 Pe bune… 167 00:14:42,292 --> 00:14:44,917 - Bună! - Aveți pisică? 168 00:14:45,000 --> 00:14:49,583 - Aici? Nu, nu avem. - Nici noi nu avem. 169 00:14:51,500 --> 00:14:53,333 Eu vreau cățel. 170 00:14:54,292 --> 00:14:57,833 Cică sunt cei mai buni prieteni ai omului. 171 00:14:59,333 --> 00:15:02,958 - Îți plac câinii? - Da, foarte mult. 172 00:15:03,042 --> 00:15:06,375 Se spune că un an câinesc e egal cu șapte ani omenești. 173 00:15:07,250 --> 00:15:08,792 Eu am șapte ani. 174 00:15:10,208 --> 00:15:12,750 - Cine ești? - Sunt Ege. 175 00:15:13,875 --> 00:15:16,208 Încântată să te cunosc! Eu sunt Güneș. 176 00:15:18,750 --> 00:15:19,750 Ege! 177 00:15:20,667 --> 00:15:23,167 Care-i treaba, puștiule? Ai venit devreme. 178 00:15:25,208 --> 00:15:26,750 E superbă, frățioare! 179 00:15:28,708 --> 00:15:33,292 Ege stă vizavi. Vine în vizită din când în când. Dragul de el! 180 00:15:33,375 --> 00:15:35,500 Güneș adoră câinii. 181 00:15:35,583 --> 00:15:40,042 Să-ți iei unul. Când pleci tu, Deniz, eu sunt aici și am grijă de el. 182 00:15:40,125 --> 00:15:41,542 Nu mai spune! 183 00:15:42,875 --> 00:15:46,792 Ai fugit de-acasă, Ege? Părinții tăi nu sunt îngrijorați? 184 00:15:46,875 --> 00:15:50,167 Nu, le-am lăsat bilet că am ieșit. 185 00:15:50,250 --> 00:15:53,833 Bilet? La naiba! Iar mi-ai mâzgălit ușa cu cretă? 186 00:15:56,208 --> 00:16:00,458 Are doar șapte ani. Se exprimă mai bine prin desene. 187 00:16:01,625 --> 00:16:03,875 Tu n-ai avut niciodată șapte ani? 188 00:16:05,333 --> 00:16:08,167 Sunt nebun după Güneș! Jur că mă îndrăgostesc! 189 00:16:09,792 --> 00:16:11,958 Puștiul e tare mucalit. 190 00:16:12,042 --> 00:16:15,250 Ege, închide ochii și pune-ți o dorință. 191 00:16:15,958 --> 00:16:19,083 Avem doar un weekend. Să nu-și pună, te implor! 192 00:16:19,167 --> 00:16:20,917 - Deschide ochii! - Termină! 193 00:16:21,000 --> 00:16:23,833 - Fără dorințe. Deschide ochii! - Lasă-l, Deniz! 194 00:16:23,917 --> 00:16:26,083 Ai încredere în mine, nu-l cunoști. 195 00:16:26,167 --> 00:16:28,833 - Uită-te la mine, Ege! - Ți-ai pus dorința? 196 00:16:28,917 --> 00:16:30,333 Nu mă auzi? 197 00:16:31,000 --> 00:16:34,125 Mergem în parc în fiecare zi. Chiar asta ți-ai dorit? 198 00:16:34,208 --> 00:16:35,833 Or fi pus noul tobogan? 199 00:16:37,708 --> 00:16:40,000 Vezi ce fericit e? N-a fost o idee bună? 200 00:16:40,083 --> 00:16:43,500 Avem doar weekendul pentru noi. Puteam fi fericiți singuri. 201 00:16:44,167 --> 00:16:47,625 - Adică ești nefericit? - Nu, dar ne-am fi distrat ca adulții. 202 00:16:47,708 --> 00:16:48,917 - Să ne distrăm! - Unde? 203 00:16:49,000 --> 00:16:50,542 - Ce faci? - Vino aici! 204 00:16:50,625 --> 00:16:51,625 CABINĂ FOTO 205 00:17:01,583 --> 00:17:03,333 Ce? Tu? 206 00:17:03,417 --> 00:17:04,708 De asta ce zici? 207 00:17:06,958 --> 00:17:09,958 - Ce ți-ai dorit? - Eu? 208 00:17:11,917 --> 00:17:15,542 - Să fie mereu așa. - Serios? 209 00:17:33,458 --> 00:17:35,375 Nu dorm, îmi pun o dorință. 210 00:17:46,333 --> 00:17:47,333 Îți amintești? 211 00:17:50,125 --> 00:17:51,125 Da. 212 00:17:54,167 --> 00:17:56,250 Sper că ți-ai dorit să se deschidă ușa. 213 00:18:03,500 --> 00:18:04,500 Deniz… 214 00:18:05,083 --> 00:18:06,833 încă nu ai încredere în mine? 215 00:18:08,125 --> 00:18:10,417 În afară de situația asta, totul e în regulă. 216 00:18:11,000 --> 00:18:12,875 Nu mai glumi. Am vorbit serios. 217 00:18:23,000 --> 00:18:24,708 Pot să am încredere în tine? 218 00:18:25,917 --> 00:18:29,500 Putem avea o relație fără postări și fără să-ți pese ce zic alții? 219 00:18:30,625 --> 00:18:35,542 Pot să cred că nu apar problemele când se deschide ușa? 220 00:18:38,583 --> 00:18:41,000 Fiecare relație are suișuri și coborâșuri. 221 00:18:41,500 --> 00:18:45,042 Asta e soluția ta? Să o închei de parcă n-a însemnat nimic? 222 00:18:47,417 --> 00:18:50,167 Te-ai gândit vreodată cum a fost pentru mine? 223 00:18:50,750 --> 00:18:54,125 Iubitul meu mă ia la rost pentru o singură greșeală 224 00:18:54,208 --> 00:18:56,167 și urlă la mine despre încredere. 225 00:18:56,250 --> 00:18:57,292 O greșeală! 226 00:18:57,375 --> 00:19:00,333 Ai așteptat mai multe luni ca să fac eu primul pas? 227 00:19:00,875 --> 00:19:05,417 Erai foarte ocupată cu rețelele de socializare, eu n-am fost o prioritate. 228 00:19:05,500 --> 00:19:07,167 Cât de greu poate fi? 229 00:19:07,750 --> 00:19:09,958 Trebuia să fi făcut ceva pentru noi. 230 00:19:10,708 --> 00:19:13,708 Niciodată n-ai riscat. 231 00:19:13,792 --> 00:19:17,583 Ce crezi că fac acum? De ce am venit? 232 00:19:17,667 --> 00:19:19,750 Asta te întreb. De ce-ai venit? 233 00:19:19,833 --> 00:19:22,458 - Ce cauți aici? - Am venit să te ajut. 234 00:19:22,958 --> 00:19:25,750 Aveai nevoie de domnul Alfa ca să obții casa. Iată-mă! 235 00:19:25,833 --> 00:19:30,125 N-ai vrut niciodată să fii domnul Alfa. Asta a fost scuza ta? 236 00:19:31,042 --> 00:19:32,708 Spune-mi adevărul. 237 00:19:33,458 --> 00:19:35,125 Ce vrei? 238 00:19:36,125 --> 00:19:38,792 De ce ai venit? Ce vrei? 239 00:19:39,875 --> 00:19:40,917 Ce vreau? 240 00:19:41,000 --> 00:19:43,417 - Spune-mi ce vrei. - Pe bune? 241 00:19:57,958 --> 00:20:00,417 - Bună ziua! - Bună ziua! 242 00:20:07,125 --> 00:20:08,917 - Bună ziua! - Bun-venit! 243 00:20:09,000 --> 00:20:12,208 Le duceți, vă rog, în camera lui Güneș Güner? 244 00:20:12,292 --> 00:20:14,208 Sigur. Lăsați un bilet? 245 00:20:14,292 --> 00:20:17,292 - E în buchet. Am sunat-o, nu răspunde. - Bine. 246 00:20:17,375 --> 00:20:19,042 - Mulțumesc! - Și eu. 247 00:20:23,375 --> 00:20:25,583 O livrare pentru camera 203. 248 00:20:25,667 --> 00:20:28,542 Să fie luat de la recepție. Mulțumesc! 249 00:20:36,792 --> 00:20:39,667 Mi-am luat prosopul. N-am nevoie de room-service. Mersi! 250 00:21:23,667 --> 00:21:24,833 Özgen! 251 00:21:25,750 --> 00:21:27,375 Unde ești, dragă? 252 00:21:27,458 --> 00:21:31,417 Ia să vedem! Nu-i nici aici. Unde e Özgen? 253 00:21:33,833 --> 00:21:38,042 Özgen? Ești imposibilă! Cine-i tipul ăsta? 254 00:21:38,667 --> 00:21:42,083 - De unde să știu? - Frate, de ce stai lângă iubita mea? 255 00:21:42,583 --> 00:21:43,583 Cu mine vorbești? 256 00:21:43,667 --> 00:21:47,083 - Explică-mi, Özgen! - Mai încet! Se uită lumea la noi. 257 00:21:47,167 --> 00:21:52,958 Domnule, îmi pare foarte rău. Bietul caută afecțiune și îi plac jocurile cu roluri. 258 00:21:53,042 --> 00:21:56,500 Nu mai vorbi cu el! Întoarce-te la mine, Özgen. 259 00:21:56,583 --> 00:21:58,750 S-a dus baba cu colacii, dragule! 260 00:21:59,250 --> 00:22:02,583 - Fugi la iubitele tale false. - La noi n-a fost nimic fals. 261 00:22:03,875 --> 00:22:07,750 Nu-i așa că ne-au apropiat femeile cu care m-ai prins în pat? 262 00:22:09,917 --> 00:22:12,417 - Nu e ce crezi, tanti. - Tanti? 263 00:22:13,250 --> 00:22:16,875 Sora mea, tipul ăsta a inventat prefăcătoria. 264 00:22:16,958 --> 00:22:21,083 M-a păcălit să-l ajut să scape de fetele pe care le înșela. 265 00:22:21,167 --> 00:22:22,292 - Ce zici? - Fustangiu! 266 00:22:22,375 --> 00:22:25,292 Și de ce? Ca să nu le ducă la cină. Atât de generos e. 267 00:22:25,375 --> 00:22:27,417 N-am vrut să le duc la cină. 268 00:22:27,500 --> 00:22:31,042 - Te invit pe tine. - Sunt sătulă de păcăleli. Mai lasă-mă! 269 00:22:31,125 --> 00:22:33,000 Nu-i nicio păcăleală. 270 00:22:34,167 --> 00:22:35,833 Ieși cu mine la cină? 271 00:22:37,667 --> 00:22:39,167 Nu mă duci de nas. 272 00:22:39,875 --> 00:22:44,333 Și ce-o să vorbesc eu cu tine la cină? Despre noua metodă de seducție? 273 00:22:44,417 --> 00:22:48,583 Despre romanele de dragoste pe care ți le-am adus din străinătate. 274 00:22:48,667 --> 00:22:50,958 Le-am citit pe toate în drumul spre casă. 275 00:22:52,708 --> 00:22:54,458 Pe bune? 276 00:22:54,542 --> 00:22:58,417 - De ce crezi că te mint? - Oare de ce? 277 00:22:58,500 --> 00:23:02,042 Oare fiindcă le dai nume fals fetelor cu care vrei să te culci? 278 00:23:02,125 --> 00:23:03,583 Domnișoară Parla? 279 00:23:06,875 --> 00:23:07,875 Domnișoară Parla! 280 00:23:08,583 --> 00:23:10,750 - Pe tine te strigă? - Nu. 281 00:23:12,625 --> 00:23:14,167 Caramel macchiato! 282 00:23:14,250 --> 00:23:16,292 Nu suport caramel macchiato. 283 00:23:18,292 --> 00:23:19,292 Da, bine! 284 00:23:19,917 --> 00:23:22,333 - De ce zbieri? - Poftim! 285 00:23:22,417 --> 00:23:25,542 - La naiba! - Pe aici, domniță Parla! 286 00:23:27,667 --> 00:23:31,208 Nu era scrisoare de la Mesude în cramă? Am uitat să căutăm. 287 00:23:31,292 --> 00:23:34,375 Dacă nu se deschidea ușa, am fi aflat ce-ți dorești. 288 00:23:35,333 --> 00:23:38,833 Am găsit altceva pentru noi și asta și-ar fi dorit și Mesude. 289 00:23:39,333 --> 00:23:42,250 Ce trebuie să mai facem? Ce vrea Mesude? 290 00:23:47,375 --> 00:23:49,000 Sari! 291 00:23:52,458 --> 00:23:53,458 Cai! 292 00:23:54,833 --> 00:23:56,667 Vrea să vedem caii. 293 00:23:58,042 --> 00:24:01,000 Caii… Tu vrei să-i vezi? 294 00:24:02,083 --> 00:24:03,083 Da. 295 00:24:06,208 --> 00:24:09,708 Atunci să mergem la cai! 296 00:24:14,750 --> 00:24:19,667 Deniz, dacă tot ești în Cappadocia, hai să discutăm amănuntele 297 00:24:19,750 --> 00:24:23,625 proiectului vinotecii clientului nostru cu podgoria. 298 00:24:24,250 --> 00:24:29,500 L-am pus la curent pe domnul Rauf, dar a vrut să discute cu tine. 299 00:24:29,583 --> 00:24:31,000 Da. 300 00:24:31,083 --> 00:24:34,833 În plus față de ideile noastre, azi-dimineață am vizitat o cramă. 301 00:24:34,917 --> 00:24:36,583 Poză! 302 00:24:37,375 --> 00:24:41,667 Configurarea designului pentru intrare 303 00:24:42,167 --> 00:24:47,292 ar putea fi modificată pentru a încadra porți mai mari. 304 00:24:47,375 --> 00:24:52,583 Bine, cât timp nu cresc costurile. Prevezi vreo problemă cu proiectarea? 305 00:24:52,667 --> 00:24:55,917 Nu, nicio problemă. 306 00:24:56,000 --> 00:24:58,208 Cum rămâne cu proiectul din Londra? 307 00:24:58,958 --> 00:25:02,917 Deniz se ocupă de proiect, domnule Rauf. 308 00:25:03,000 --> 00:25:06,917 Cum spuneam, e în ordine, totul e sub control. 309 00:25:07,000 --> 00:25:08,083 O zi bună! Fir-ar! 310 00:25:08,167 --> 00:25:10,042 - Deniz? - Toate bune! Salutare! 311 00:25:13,250 --> 00:25:14,792 Ăla era un cal? 312 00:25:17,000 --> 00:25:18,500 - Unde e Güneș? - Acolo. 313 00:25:27,042 --> 00:25:28,292 Güneș! 314 00:26:40,917 --> 00:26:42,250 Ai pățit ceva? 315 00:26:44,167 --> 00:26:46,833 Nu știu de ce fac mereu același lucru. 316 00:26:46,917 --> 00:26:48,167 Ce faci? 317 00:26:49,458 --> 00:26:53,500 Dacă nu predau articolul în două zile, e posibil să mă concedieze. 318 00:26:53,583 --> 00:26:56,500 Iar eu încerc să dezleg un mister al dragostei. 319 00:26:56,583 --> 00:26:58,333 Vreau să obțin casa. 320 00:27:01,333 --> 00:27:02,375 Ai avut dreptate. 321 00:27:03,000 --> 00:27:07,292 Știi ce scria în scrisoare? Mesude a cunoscut iubirea aici. 322 00:27:08,625 --> 00:27:09,833 Ai dreptate. 323 00:27:10,417 --> 00:27:13,500 Jucăm un joc în care o femeie ne spune despre iubirea noastră. 324 00:27:14,083 --> 00:27:17,292 Căutăm o soluție pentru sora ta. 325 00:27:17,958 --> 00:27:20,708 Nu e doar asta. Jucăm un joc. 326 00:27:21,583 --> 00:27:24,625 Tu ești cel care și-a dat seama și nu lasă garda jos. 327 00:27:24,708 --> 00:27:27,667 De ce țin garda sus? Poate ca să-mi apăr onoarea? 328 00:27:28,833 --> 00:27:32,292 Ai postat o poză cu alt bărbat și-mi ceri să am încredere în tine. 329 00:27:32,375 --> 00:27:36,042 - Îmi închipui totul? - Eu îmi închipui. Da, eu! 330 00:27:36,125 --> 00:27:39,500 Eu am văzut altă femeie trăind-mi viața, purtându-mi casca. 331 00:27:39,583 --> 00:27:41,208 - Nu i-am dat-o eu. - Gata! 332 00:27:41,292 --> 00:27:42,875 Luasem casca pentru tine! 333 00:27:42,958 --> 00:27:46,833 Îți citește postările și m-a pus la încercare. Ce să fi făcut? 334 00:27:46,917 --> 00:27:48,958 E clar că ai picat testul. 335 00:27:51,542 --> 00:27:55,750 De mulți ani încerc să scriu o poveste palpitantă pe lună, 336 00:27:56,417 --> 00:27:59,000 dar habar n-am s-o scriu pe a mea. 337 00:27:59,708 --> 00:28:04,708 Vrei să-ți scrii povestea sau să avem o poveste a noastră? 338 00:28:04,792 --> 00:28:06,458 Hotărăște-te, Güneș! 339 00:28:14,417 --> 00:28:17,167 Hai să facem procura. Suntem așteptați. 340 00:28:18,458 --> 00:28:19,458 Stai! 341 00:28:20,250 --> 00:28:24,125 - Putem s-o semnăm la fermă? - Da, o semnăm la fermă. 342 00:29:12,167 --> 00:29:13,667 Özgen! 343 00:29:17,542 --> 00:29:19,292 Uite ce… 344 00:29:24,750 --> 00:29:26,750 - Hakan? - Beren! 345 00:29:27,958 --> 00:29:32,708 - Bine ai venit! Ce mai faci? - Sunt derutată. 346 00:29:37,417 --> 00:29:40,375 Ce cauți aici? 347 00:29:41,167 --> 00:29:45,500 Am continuat să ne vedem după ce Güneș și Deniz s-au despărțit. 348 00:29:46,625 --> 00:29:48,917 Nu mă interesează. 349 00:29:49,000 --> 00:29:50,083 Beren? 350 00:29:51,083 --> 00:29:55,542 - Bună, dragă! Intră! - Nu, trebuie să plec. 351 00:29:55,625 --> 00:29:58,000 E seara de cinema! 352 00:29:58,792 --> 00:30:01,917 Îmi pare rău! Am uitat complet. 353 00:30:02,833 --> 00:30:04,958 Observ. 354 00:30:05,042 --> 00:30:09,375 - Intri odată? Nu mai sta în ușă! - Nu, plec. Vorbim mai târziu, da? 355 00:30:09,458 --> 00:30:11,083 Intră, te rog! 356 00:30:11,167 --> 00:30:15,625 Lui Hakan îi plac romanele și filmele clasice de dragoste. 357 00:30:15,708 --> 00:30:18,917 - Incredibil, nu? - Serios? Mișto! 358 00:30:20,292 --> 00:30:21,625 Ascultă-mă! 359 00:30:21,708 --> 00:30:25,208 Nu știu ce pui la cale, dar o să-mi spui tot, da? 360 00:30:25,292 --> 00:30:26,917 - Te sun. - Bine. 361 00:30:27,000 --> 00:30:28,750 Du-te acolo și simte-te bine! 362 00:30:30,208 --> 00:30:31,542 Nebuno! 363 00:30:33,667 --> 00:30:34,667 Să ai grijă! 364 00:30:57,083 --> 00:30:59,333 Dragul meu, sunt frumoase! 365 00:31:24,208 --> 00:31:25,625 Drăguțo! 366 00:31:36,833 --> 00:31:39,125 Te aștept diseară la noua ta casă. 367 00:32:08,458 --> 00:32:11,833 Unor cititori le plac poveștile de dragoste misterioase, 368 00:32:11,917 --> 00:32:15,417 iar alții sunt mai interesați de aventura dragostei. 369 00:32:16,125 --> 00:32:20,625 Mie îmi place să împărtășesc aventura misterioasă a poveștii mele de dragoste. 370 00:32:22,208 --> 00:32:25,917 Cappadocia a fost începutul unei povești care părea să-i mulțumească pe toți. 371 00:32:26,833 --> 00:32:30,458 Am rămas cu amintiri pe care le voi avea toată viața. 372 00:32:31,458 --> 00:32:33,667 Ne-a primit o femeie îndrăgostită de viață. 373 00:32:34,167 --> 00:32:37,792 Citesc o poveste pasională de viață scrisă de ea. 374 00:32:37,875 --> 00:32:40,875 I-am cunoscut credința și încrederea nestrămutată în iubire. 375 00:32:42,333 --> 00:32:45,708 Aceasta va fi o scrisoare de dragoste de la mine pentru voi. 376 00:32:51,042 --> 00:32:55,125 Această procură a fost semnată voluntar și fără constrângere 377 00:32:55,208 --> 00:32:59,458 pentru a-l împuternici pe avocatul Mahir Temiz să se ocupe în locul meu. 378 00:32:59,542 --> 00:33:00,542 E bine? 379 00:33:01,042 --> 00:33:02,042 Poftim! 380 00:33:12,958 --> 00:33:15,292 Ce e? E vreo problemă? 381 00:33:19,333 --> 00:33:23,542 Am stat în oraș până târziu. Toți suntem obosiți. 382 00:33:25,208 --> 00:33:29,042 - Și voi sunteți foarte obosiți? - Puțin. 383 00:33:34,000 --> 00:33:36,542 Am cunoscut o femeie deosebită în Cappadocia. 384 00:33:37,125 --> 00:33:40,167 O femeie care inspiră și dă curaj altora, 385 00:33:40,250 --> 00:33:44,542 care te face să apreciezi dragostea, ne-a îndrumat cu poveștile ei. 386 00:33:45,125 --> 00:33:47,917 M-a făcut să înțeleg că pot să-mi scriu povestea 387 00:33:48,000 --> 00:33:51,125 doar lângă cineva cu care pot să-mi clădesc viața. 388 00:33:51,917 --> 00:33:55,125 Dacă nu-ți convine ceva, 389 00:33:55,875 --> 00:33:58,000 putem să amânăm semnarea procurii. 390 00:33:58,083 --> 00:34:00,708 Nu-i nevoie să amânăm. Semnăm actele. 391 00:34:00,792 --> 00:34:03,333 - Puteți pune casa la vânzare. - Bine. 392 00:34:03,417 --> 00:34:07,125 - Semnați aici, vă rog. - Hai să semnăm. 393 00:34:09,208 --> 00:34:11,208 Acum știu că inima e casa ta. 394 00:34:11,292 --> 00:34:13,000 La fel ca la o casă, 395 00:34:13,083 --> 00:34:17,167 poți să-i ții porțile larg deschise sau încuiate. 396 00:34:18,583 --> 00:34:23,917 Și trebuie să fii sigur că poți să pleci când e vorba de dragoste. 397 00:34:48,500 --> 00:34:49,750 Bun! 398 00:34:49,833 --> 00:34:51,542 Semnez și eu… 399 00:34:52,833 --> 00:34:55,708 Apropo, dacă tot plecați mâine, 400 00:34:55,792 --> 00:34:59,917 sugerez să ne întâlnim la hotel și să luăm cina împreună. 401 00:35:00,000 --> 00:35:01,250 Ce ziceți? 402 00:35:02,125 --> 00:35:06,708 - Am ceva de făcut. - Nici nu vreau să aud, Deniz! 403 00:35:06,792 --> 00:35:10,500 Cred că domnul Mahir are o ultimă surpriză pentru voi. 404 00:35:10,583 --> 00:35:12,083 - Nu-i așa? - Ba da. 405 00:35:14,375 --> 00:35:18,333 Bine. Să luăm cina. 406 00:35:19,750 --> 00:35:21,083 Grozav! 407 00:35:39,083 --> 00:35:43,583 Acum știu că dragostea e uneori o amintire păstrată în suflet. 408 00:35:48,208 --> 00:35:51,083 Uneori trebuie să te lupți din răsputeri pentru ea. 409 00:35:51,167 --> 00:35:53,875 Să rătăcești pe cărări neștiute până atunci. 410 00:35:57,667 --> 00:36:02,000 În Cappadocia, dragostea a fost uneori ca lutul pe care îl modelăm cu mâinile. 411 00:36:02,583 --> 00:36:05,708 A fost o încercare care avea nevoie de atenția ta. 412 00:36:08,708 --> 00:36:15,667 Dacă e o operă și noi hotărâm ce va fi și cum o modelăm, 413 00:36:16,250 --> 00:36:18,542 n-ar trebui s-o apărăm cu orice preț? 414 00:36:34,667 --> 00:36:36,083 Pe bune? 415 00:36:51,458 --> 00:36:55,417 Știu că nu-ți plac surprizele. Plănuiești totul minuțios. 416 00:36:55,500 --> 00:36:59,667 - De ce-ai venit, Umay? - Ca să vorbesc cu tine, Deniz. 417 00:36:59,750 --> 00:37:00,750 Puteai să suni. 418 00:37:03,083 --> 00:37:05,167 Nu vreau să-ți întrerup vacanța. 419 00:37:06,958 --> 00:37:10,542 Ești pus la patru ace. Ai planuri cu Güneș? 420 00:37:13,333 --> 00:37:16,292 - Și ce-i cu asta? - Nu înțeleg. 421 00:37:17,208 --> 00:37:19,792 Da, eu și Güneș suntem invitați la cină. 422 00:37:21,458 --> 00:37:25,375 Nu vreau să te supăr, dar sunt liber să fac ce vreau. 423 00:37:25,458 --> 00:37:26,917 Mă înșel? 424 00:37:28,000 --> 00:37:30,792 Ești liber. Faci ce vrei. 425 00:37:33,708 --> 00:37:36,750 Nu vreau să-ți stric programul. 426 00:37:37,917 --> 00:37:42,083 Vorbim altă dată. Distracție plăcută! 427 00:37:43,875 --> 00:37:46,417 Mersi! Dumnezeule! 428 00:37:49,042 --> 00:37:50,792 E invitat și iubitul lui Güneș? 429 00:37:52,500 --> 00:37:53,500 Poftim? 430 00:37:54,792 --> 00:37:57,458 Trebuie să fiți atenți când vine vorba de iubire. 431 00:37:57,542 --> 00:38:02,750 Cea mai mică greșeală poate distruge tot și se transformă în cu totul altceva. 432 00:38:04,000 --> 00:38:05,625 A venit și el. 433 00:38:07,208 --> 00:38:08,292 Voi hotărâți. 434 00:38:08,792 --> 00:38:13,500 Puteți să frământați lutul fără încetare 435 00:38:13,583 --> 00:38:18,542 și să-l remodelați sau să vă ridicați și să plecați. 436 00:38:38,625 --> 00:38:39,958 Deniz? 437 00:39:33,250 --> 00:39:35,542 Deniz, spune-mi cum a fost. 438 00:39:35,625 --> 00:39:40,000 Cai, baloane cu aer cald… Am aflat din postări. 439 00:39:40,833 --> 00:39:41,833 Da. 440 00:39:42,375 --> 00:39:43,833 Am venit aici prima dată. 441 00:39:43,917 --> 00:39:47,708 Te străduiești să te bucuri de tot ce-ți oferă locul. 442 00:39:47,792 --> 00:39:49,500 Dar a fost bine. Frumos! 443 00:39:51,333 --> 00:39:53,083 Cred că a fost obositor. 444 00:39:53,167 --> 00:39:55,958 Sunt obosit. E istovitor, chiar obosești. 445 00:39:56,500 --> 00:39:57,792 Firește. 446 00:40:06,458 --> 00:40:10,167 Noi n-am fost la călărie. Vreau să mergem data viitoare. 447 00:40:10,667 --> 00:40:12,625 - Scuzați-mă. - Sigur. 448 00:40:14,250 --> 00:40:17,042 - Vrei să călărești? - Mi-ar plăcea. 449 00:40:19,875 --> 00:40:21,583 Güneș, hai să vorbim… 450 00:40:26,417 --> 00:40:27,833 Rochia asta? 451 00:40:28,958 --> 00:40:30,125 Nu-mi stă bine? 452 00:40:31,167 --> 00:40:36,250 Mulțumesc! E perfectă. E greu s-o nimerești fără probă. 453 00:40:39,083 --> 00:40:40,250 Umay… 454 00:40:43,375 --> 00:40:46,333 Scuză-mă. Vin imediat. 455 00:41:03,000 --> 00:41:05,750 Umay, de data asta ai… 456 00:41:06,542 --> 00:41:09,542 - Ce-ai făcut? - Ce-am făcut? 457 00:41:09,625 --> 00:41:13,208 I-ai trimis lui Güneș rochia pe care ți-am luat-o ție. 458 00:41:13,708 --> 00:41:15,125 Crede că e de la mine. 459 00:41:15,208 --> 00:41:17,500 Deci știi rochia pe care mi-ai cumpărat-o. 460 00:41:17,583 --> 00:41:20,958 Îți amintești lucruri fără să ți le amintească Güneș. 461 00:41:21,042 --> 00:41:22,542 Unde ți-a stat capul? 462 00:41:23,250 --> 00:41:28,042 - Ce vrei? - Măcar o dată vreau să înțelegi ce simt. 463 00:41:29,167 --> 00:41:32,542 Poate ai vrut să cumperi rochia pentru Güneș? 464 00:41:32,625 --> 00:41:36,500 Devii jalnică. Trebuie să încetezi imediat. 465 00:41:36,583 --> 00:41:39,958 Am venit cu o treabă, iar tu mă hărțuiești. 466 00:41:40,042 --> 00:41:43,583 Nu te hărțuiesc. Güneș etichetează locațiile la poze. 467 00:41:43,667 --> 00:41:45,958 - Am venit să vorbesc cu tine. - Sună-mă! 468 00:41:46,042 --> 00:41:48,792 Dacă vrei să vorbim, pune mâna pe telefon! 469 00:41:48,875 --> 00:41:51,625 Nu mai apela la trucuri ca să-mi demonstrezi ceva! 470 00:41:51,708 --> 00:41:54,125 Ai o problemă cu mine. Cu ea ce ai? 471 00:41:54,208 --> 00:41:58,000 - Ce treabă are ea cu toate astea? - Nu-mi pasă de Güneș. 472 00:41:58,542 --> 00:42:00,417 Nu-mi pasă de ea! 473 00:42:00,500 --> 00:42:01,708 Chiar nu-mi pasă! 474 00:42:02,625 --> 00:42:06,000 Crezi că am bătut drumul până aici ca să vorbim despre asta? 475 00:42:10,542 --> 00:42:14,583 Ești om de cuvânt, nu? Îți ții cuvântul. 476 00:42:15,167 --> 00:42:16,875 M-am gândit că vrei să știi. 477 00:42:17,708 --> 00:42:22,708 Trebuie să lămurim ceva, indiferent dacă-ți place sau nu. 478 00:42:24,625 --> 00:42:26,125 Ce tot spui? Pe bune… 479 00:42:29,250 --> 00:42:30,458 Sunt însărcinată. 480 00:42:43,583 --> 00:42:46,917 Așadar, doamnă Pervin, pleci. 481 00:42:47,500 --> 00:42:49,375 Cine știe când te întorci. 482 00:42:50,917 --> 00:42:53,167 Sper să ne vedem la Istanbul. 483 00:42:55,208 --> 00:42:59,250 De ce nu? N-am fost la Istanbul de mult, dar e așa de aglomerat! 484 00:42:59,333 --> 00:43:04,750 - Sunt oameni peste tot. Mă rătăcesc. - Știu câteva locuri liniștite. 485 00:43:11,625 --> 00:43:16,958 - Mi-ar plăcea să-ți arăt Istanbulul. - Ar fi minunat. 486 00:43:17,750 --> 00:43:19,417 Totul e minunat cu tine. 487 00:43:21,917 --> 00:43:24,000 Unde te duci, Güneș? 488 00:43:25,583 --> 00:43:27,333 Scuzați-mă. Mă doare stomacul. 489 00:43:29,667 --> 00:43:33,500 - Să-i luăm vreun medicament? - O sun imediat. 490 00:43:43,833 --> 00:43:46,208 Dragostea e mândrie pentru unii și curaj pentru alții. 491 00:43:47,542 --> 00:43:50,625 În dragoste ne temem să intrăm în necunoscut. 492 00:43:52,583 --> 00:43:56,375 Ca s-o cunoaștem, să o acceptăm și s-o trăim. 493 00:45:03,750 --> 00:45:06,000 Au plecat înainte să afle veștile. 494 00:45:07,167 --> 00:45:10,583 Mă omoară suspansul. Spune-mi, domnule Mahir! 495 00:45:10,667 --> 00:45:14,292 - Cine a cumpărat casa? - Îți spun, liniștește-te. 496 00:45:19,125 --> 00:45:22,542 Un domn tânăr a cumpărat-o. A plătit avansul. 497 00:45:24,375 --> 00:45:28,000 Acolo vrea s-o ceară în căsătorie pe marea lui iubire. 498 00:45:36,625 --> 00:45:41,792 Dragostea era curajul de a trece un prag și de a înfrunta ce te așteaptă. 499 00:45:41,875 --> 00:45:47,250 Dragostea era amintirea focului peste care doar cei bravi puteau sări. 500 00:45:48,000 --> 00:45:49,542 Adio, Cappadocia! 501 00:45:50,042 --> 00:45:53,458 Plec cu amintiri frumoase. O să-mi fie dor de tine. 502 00:46:57,750 --> 00:46:59,750 Subtitrarea: Corina Negreanu 502 00:47:00,305 --> 00:48:00,152 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm