1 00:00:07,320 --> 00:00:11,080 {\an8}Aja vain. Osunko siihen? 2 00:00:11,160 --> 00:00:16,040 {\an8}Et. Luulin, että siinä olisi joku heinähanko. 3 00:00:24,000 --> 00:00:26,200 Mitä? En nähnyt sitä. 4 00:00:29,520 --> 00:00:34,560 Olemme ajaneet vasta tunnin. Ja nyt he kuvaavat sitä. 5 00:00:34,640 --> 00:00:38,200 Voi ei. No... 6 00:00:38,920 --> 00:00:41,680 - He näyttävät tosi huolestuneilta. - Eikä! 7 00:00:42,760 --> 00:00:46,280 Ei ole totta. Tuon takia se ei näkynyt. 8 00:00:46,360 --> 00:00:50,160 Se on ilmassa. Mihin se osui? 9 00:00:50,240 --> 00:00:52,440 Okei. Joo. 10 00:00:52,520 --> 00:00:57,280 Olemme ajaneet vasta tunnin, ja nyt jo kolhimme auton. 11 00:00:57,360 --> 00:01:00,760 - Hauska tavata. Wyn. - Hauska tavata. Ryland. 12 00:01:00,840 --> 00:01:05,360 Maksamme kyllä vahingot. 13 00:01:05,440 --> 00:01:10,280 {\an8}- Voi ei. Hei. Mitä kuuluu? - Hyvää. Mukava nähdä sinua. 14 00:01:10,360 --> 00:01:14,160 {\an8}- Kiitos, kun saimme tulla. - Onnittelut tien päälle pääsystä. 15 00:01:16,440 --> 00:01:18,040 Hei, olen Bonnie Wright. 16 00:01:18,120 --> 00:01:22,160 Näyttelin Ginny Weasleytä Harry Potter -elokuvissa. 17 00:01:22,240 --> 00:01:27,600 Välitän syvästi paikasta, jota kutsumme kodiksi: Maasta. 18 00:01:27,680 --> 00:01:32,560 Kirjoitin kirjani Go Gently, jotta voisin jakaa vinkkejä sen suojelemiseen. 19 00:01:32,640 --> 00:01:37,880 {\an8}Nyt matkustan Kaliforniasta Oregoniin ystäväni Wyn Wileyn kanssa. 20 00:01:37,960 --> 00:01:39,080 Autoretkeilylle! 21 00:01:39,160 --> 00:01:42,280 {\an8}Hänet tunnetaan myös drag queen Pattie Goniana. 22 00:01:42,360 --> 00:01:44,840 Kaksi jästiä velhojen maailmassa. 23 00:01:44,920 --> 00:01:48,400 Kohtaamme matkan varrella innostavia ihmisiä, 24 00:01:48,480 --> 00:01:52,440 jotka tekevät ahkerasti töitä ympäristönsä eteen. 25 00:01:52,520 --> 00:01:55,800 Terve joki vaikuttaa täällä elämään. 26 00:01:55,880 --> 00:01:59,120 Matka päättyy Portlandissa kokoontumiseen, 27 00:01:59,200 --> 00:02:04,320 jossa kerromme, mitä olemme oppineet. 28 00:02:04,400 --> 00:02:06,120 Eikö olekin uskomatonta? 29 00:02:13,480 --> 00:02:16,120 - Nyt olemme virallisesti tiereissulla. - Kyllä. 30 00:02:16,800 --> 00:02:19,560 - Maailma on tosi kaunis. - Upea. 31 00:02:21,000 --> 00:02:27,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 32 00:02:29,560 --> 00:02:33,320 Lähdimme Los Angelesista ja olemme vihdoin tien päällä. 33 00:02:33,400 --> 00:02:36,560 Ihana päästä nukkumaan telttaan. 34 00:02:36,640 --> 00:02:40,560 Ensin tutustumme maatilaan ja ruokimme pöllönpoikasia. 35 00:02:40,640 --> 00:02:43,800 Heippa, pentu. Nyt pitää mennä. 36 00:02:51,200 --> 00:02:55,440 Tervetuloa Sow a Heartin tilalle. Tervetuloa Fillmoreen Kaliforniaan. 37 00:02:55,520 --> 00:02:59,400 - Esittelen paikat. - Kai sinä yhä rakastat minua? 38 00:02:59,480 --> 00:03:02,200 Sow a Heartin tila ei ole tavallinen maatila. 39 00:03:02,280 --> 00:03:07,120 Siellä keskitytään uudistavaan viljelyyn yleisen monikulttuurin sijaan. 40 00:03:07,200 --> 00:03:09,720 Tulimme katsomaan, mitä se tarkoittaa. 41 00:03:09,800 --> 00:03:13,080 Uudistavassa viljelyssä - 42 00:03:13,160 --> 00:03:17,760 elvytetään tervettä maaperää samalla, kun luodaan kannattava maatila. 43 00:03:17,840 --> 00:03:20,880 Yksi uudistavan viljelyn malleista, 44 00:03:20,960 --> 00:03:24,040 jota harjoitamme täällä, on peltometsäviljely. 45 00:03:24,120 --> 00:03:28,920 Tuotamme ruokaa puilla ja monivuotisilla kasveilla. 46 00:03:29,000 --> 00:03:35,320 Jokainen lehti on aurinkopaneeli, joka imee hiiltä ilmakehästä - 47 00:03:35,400 --> 00:03:40,200 ja ohjaa 30 - 60 prosenttia hiilestä maaperään hiilihydraatteina - 48 00:03:40,280 --> 00:03:42,760 mikro-organismien ravinnoksi. 49 00:03:42,840 --> 00:03:45,960 Mikä sitten on uudistavan viljelyn vastakohta? 50 00:03:46,040 --> 00:03:48,200 Miten muualla viljellään? 51 00:03:48,280 --> 00:03:53,360 Suurin osa maamme viljelymaasta on kasvaa maissia ja soijaa. 52 00:03:53,440 --> 00:03:56,200 Niitä viljellään miljoonilla hehtaareilla, 53 00:03:56,280 --> 00:03:59,560 ja ne lannoitetaan synteettisillä typpilannoitteilla. 54 00:03:59,640 --> 00:04:04,080 Tuotamme tehokkaasti valtavasti halpoja ja huonoja kaloreita, 55 00:04:04,160 --> 00:04:06,280 joissa on paljon myrkyllisiä jäämiä. 56 00:04:06,360 --> 00:04:10,600 Meille ruoka on lääkettä. Ruokamme tulee maaperästä. 57 00:04:10,680 --> 00:04:14,000 Se, mitä panemme suuhumme, vaikuttaa terveyteemme. 58 00:04:14,080 --> 00:04:16,680 On tärkeää tietää, mistä ruoka tulee. 59 00:04:18,800 --> 00:04:23,440 - Valtavasti avokadoja. Ihan hullua. - Luoja. 60 00:04:23,520 --> 00:04:25,040 Uskomatonta. 61 00:04:25,120 --> 00:04:28,760 - Sinä yletät nappaamaan yhden. - Mahdanko yltää? 62 00:04:28,840 --> 00:04:33,480 No niin. Hidastuskuvaa! Noin! 63 00:04:33,560 --> 00:04:35,640 Mahtavaa. Upeaa. 64 00:04:35,720 --> 00:04:39,720 - Nämä ovat ihania. - Mitä aidalla kasvaa? 65 00:04:39,800 --> 00:04:42,200 Cabernet Sauvignon -viinirypäleitä. 66 00:04:42,280 --> 00:04:46,080 Aita tarvitaan, joten sitä voi hyödyntää - 67 00:04:46,160 --> 00:04:51,880 ylimääräisenä ruoantuotantotilana. Aita on kokonaan viinitarhaa. 68 00:04:51,960 --> 00:04:54,040 Aivan uskomatonta. 69 00:04:54,120 --> 00:04:57,960 - Napsauta ja väännä. - Niin kuin Bob it! -pelissä. 70 00:04:58,040 --> 00:04:59,960 "Poksauta, napsauta, väännä!" 71 00:05:02,640 --> 00:05:04,960 Melkein. 72 00:05:06,280 --> 00:05:09,160 - No niin. - Kyllä! 73 00:05:09,240 --> 00:05:11,760 - Se on kaunis. - Violetti kaali. 74 00:05:11,840 --> 00:05:14,960 - Se on kaunis. - Pieni kaaliherkku. 75 00:05:15,040 --> 00:05:18,840 - Ovatko nämä porkkanoita? Ei. - Ei. Ne ovat fenkolia. 76 00:05:18,920 --> 00:05:23,200 - Haluatko fenkolia illaksi? - Joo! 77 00:05:25,640 --> 00:05:27,640 - Täydellistä. - Siinä. 78 00:05:27,720 --> 00:05:29,040 Kiitos. 79 00:05:29,120 --> 00:05:31,240 - Saimme puun! - Mahtavaa. 80 00:05:31,320 --> 00:05:34,600 Tämä on vehnää ja ohraa oluen valmistuksesta. 81 00:05:34,680 --> 00:05:37,680 - Ja on vielä... - Se tuoksuu oluelta. 82 00:05:37,760 --> 00:05:39,560 Sokerit on poistettu, 83 00:05:39,640 --> 00:05:42,720 mutta siinä on yhä proteiineja ja hiilihydraatteja. 84 00:05:42,800 --> 00:05:47,280 - Ilman eläimiä se olisi pelkkää jätettä. - Juuri niin. 85 00:05:49,880 --> 00:05:53,160 - Se tuntuu puurolta. - Lapa puuroa vaan! 86 00:05:55,400 --> 00:05:58,480 Etkö tykkää siitä? Älä viitsi. Tule syömään. 87 00:05:58,560 --> 00:06:03,800 - "Haluamme fenkolia." Saanko maistaa? - Haluatko? Anna mennä. 88 00:06:08,520 --> 00:06:13,360 - Ei se maistu ihan siltä kuin luulin. - Hyvällä vai pahalla tavalla? 89 00:06:14,760 --> 00:06:19,520 Emo on tosi laiha. Se sai kuolleen poikasen - 90 00:06:19,600 --> 00:06:24,240 eikä istukka irronnut päiväkausiin. 91 00:06:24,320 --> 00:06:30,480 - Se on siis yhä toipumassa. - Mahtaako se selvitä? 92 00:06:32,080 --> 00:06:35,640 Se on selvinnyt kauemmin kuin odotimme. 93 00:06:35,720 --> 00:06:40,200 Maatilalla elämä ja kuolema ovat aina läsnä. Ihmiset eivät ymmärrä sitä. 94 00:06:40,280 --> 00:06:42,080 - Eivät. - Ne ovat aina läsnä. 95 00:06:42,160 --> 00:06:45,360 Emme kasvata eläimiä teurastettaviksi. 96 00:06:45,440 --> 00:06:50,440 Mutta jos kuvittelee, että voi hoitaa maatilaa - 97 00:06:50,520 --> 00:06:55,200 olematta vastuussa elämästä ja kuolemasta... 98 00:06:55,280 --> 00:06:58,800 Kun on yhteydessä elämään, on yhteydessä kuolemaan. 99 00:07:01,800 --> 00:07:06,920 - Ihme, jos emme kaadu. - Niinpä. 100 00:07:07,000 --> 00:07:12,520 Mitä odotatte ja pelkäätte eniten seikkailussanne? 101 00:07:12,600 --> 00:07:16,760 Toivottavasti sää paranee. Se olisi mukavaa. 102 00:07:16,840 --> 00:07:19,800 Toivottavasti en enää kolaroi. 103 00:07:19,880 --> 00:07:24,760 Kolarin jälkiä ei näe useimmista kulmista. 104 00:07:26,480 --> 00:07:28,080 - Nähdään. - Kiitos. 105 00:07:28,160 --> 00:07:31,000 - Oli hauska tavata. - Samoin. 106 00:07:31,080 --> 00:07:35,160 Yritämme olla peruuttamatta peräkärryysi, kun lähdemme. 107 00:07:36,680 --> 00:07:40,360 - Uskomatonta, että kolaroin auton. - Haluatko, että ajan? 108 00:07:40,440 --> 00:07:42,920 Kuulostaa hyvältä. 109 00:07:47,640 --> 00:07:51,000 Teemmekö vaikeita asioita? Kyllä teemme. 110 00:07:51,080 --> 00:07:54,720 Pitää soittaa hänelle. Luoja. 111 00:07:54,800 --> 00:07:57,280 {\an8}KRIS (RIVIANIN OMISTAJA) 112 00:07:57,360 --> 00:08:01,680 {\an8}- Puhelunne on ohjattu vastaajapalveluun. - Jätä viesti. 113 00:08:01,760 --> 00:08:07,160 {\an8}"Soittaisitko meille, kun ehdit? 114 00:08:07,240 --> 00:08:09,800 {\an8}- Kivaa kerrottavaa." - Älä kirjoita noin! 115 00:08:09,880 --> 00:08:13,560 {\an8}No en. Se lähti nyt. 116 00:08:13,640 --> 00:08:19,120 - Olo on rauhallisempi, kun sinä ajat. - Kiva. 117 00:08:24,600 --> 00:08:30,320 Saappaat ovat ihan mutaiset tilalla kävelemisen jälkeen. 118 00:08:30,400 --> 00:08:33,080 Yöllä telttakin on varmaan ihan mutainen. 119 00:08:33,160 --> 00:08:37,480 - On satanut jo neljä päivää. - Mietin kuvausryhmääkin. 120 00:08:37,560 --> 00:08:39,920 Ja kameroita. Mitä sanot? 121 00:08:40,000 --> 00:08:45,280 Luontoäiti sanoo, että olemme rakkaita, mutta voimme telttailla toiste. 122 00:08:45,360 --> 00:08:47,320 Hotelleillakin on tarkoituksensa. 123 00:08:47,400 --> 00:08:52,360 Syödään retkiruokaa hotellissa. Se ravitsee sielua. 124 00:08:52,440 --> 00:08:56,480 - Hotellissa voi olla retkitunnelmaa. - Totta. 125 00:08:56,560 --> 00:09:00,560 - Telttaillaanko joskus toiste? - Joo. 126 00:09:00,640 --> 00:09:02,640 Lähetän porukalle viestiä. 127 00:09:05,160 --> 00:09:08,960 {\an8}- Rivianin omistaa Kris soittaa. - Kris soittaa. 128 00:09:09,040 --> 00:09:12,000 {\an8}- Vastaanko? - Vastaa. 129 00:09:12,080 --> 00:09:14,040 {\an8}Hei, Kris. 130 00:09:14,120 --> 00:09:17,440 {\an8}- Hei. Mitä kuuluu? Oletko Wyn? - Kiitos, kun soitit. 131 00:09:17,520 --> 00:09:22,440 {\an8}Soitimme, koska kun pysäköimme maatilalla, 132 00:09:22,520 --> 00:09:28,160 {\an8}peruutimme älyttömän hitaasti peräkärryyn, 133 00:09:28,240 --> 00:09:31,040 {\an8}joka ei näkynyt kameran kuvassa. 134 00:09:31,120 --> 00:09:35,320 {\an8}Soitimme heti kertoaksemme siitä. 135 00:09:35,400 --> 00:09:41,800 {\an8}Yritämme pitää huolta autosta. Minä ajoin, joten syy on minun. 136 00:09:41,880 --> 00:09:44,240 {\an8}Kolhu on pienempi kuin luulisi. 137 00:09:44,320 --> 00:09:46,080 {\an8}- Lähetämme kuvan. - Selvä. 138 00:09:46,160 --> 00:09:50,640 {\an8}- Se ei ole ihan pienikään, joten... - Huomaako sen? 139 00:09:50,720 --> 00:09:55,760 {\an8}- Joo. Mutta se... - Haittaako se kuvaamista? 140 00:09:55,840 --> 00:10:01,600 {\an8}Kiitos, kun ymmärrät. Arvostamme sitä. 141 00:10:01,680 --> 00:10:07,920 {\an8}Kiitos, kun kerroitte. Pitäkää hauskaa. Keksimme kyllä jotain. 142 00:10:08,000 --> 00:10:11,680 {\an8}- Lupaamme pitää autosta hyvää huolta. - Lupaamme. Anteeksi. 143 00:10:11,760 --> 00:10:13,880 {\an8}- Ajakaa varovasti. - Niin teemme. 144 00:10:13,960 --> 00:10:17,560 {\an8}- Kaikenlaista sattuu. - Kiitos oikein paljon, Kris. 145 00:10:17,640 --> 00:10:20,720 {\an8}- Selvä. - Kiitos. Heippa. 146 00:10:20,800 --> 00:10:24,640 - Kädet tärisevät. Hän oli tosi mukava. - Kris. 147 00:10:24,720 --> 00:10:27,840 - Hän on tosi kiltti. - Se oli ihan... 148 00:10:27,920 --> 00:10:31,160 Se meni hyvin. Hienoa työtä. Kaikenlaista sattuu. 149 00:10:31,240 --> 00:10:36,480 - Ei se mitään. - Mokia sattuu kaikille joskus. 150 00:10:39,800 --> 00:10:46,480 Päätimme yöpyä Oakridge Innissä. Kuulin lämpimän sängyn kutsun. 151 00:10:54,000 --> 00:10:57,720 - Huone 110. - Tehdään välipalaa myöhemmin. 152 00:10:57,800 --> 00:11:01,120 - Tehdään ruokaa parkkipaikalla. - Joo! 153 00:11:02,480 --> 00:11:05,760 Vau! Tämä teltta näyttää mahtavalta. 154 00:11:06,800 --> 00:11:09,520 Täällä on kyllä kuivaa. 155 00:11:10,680 --> 00:11:12,600 Riisun kuraiset saappaat. 156 00:11:12,680 --> 00:11:16,280 Kolarin jälkeen päivä on ollut pitkä. 157 00:11:16,360 --> 00:11:18,800 Olen valmis... 158 00:11:20,200 --> 00:11:22,320 ...pötköttämään ikuisesti. 159 00:11:25,760 --> 00:11:28,360 - Vettä ja fetaa. - Hienoa. 160 00:11:31,040 --> 00:11:34,400 Tuoksuu hyvältä. Feta on tuoretta. 161 00:11:35,400 --> 00:11:40,320 Antaa mennä. Kippis. Autoretkeilylle. 162 00:11:40,400 --> 00:11:45,720 Päätöksenteolle auringon lämmittäessä. 163 00:11:45,800 --> 00:11:51,400 - Teimme oikean päätöksen. - Ulkona on tosi märkää. 164 00:11:52,160 --> 00:11:54,680 - Olet oikeassa. - Tosi hyvää fetaa. 165 00:11:56,640 --> 00:12:01,800 Mahtavaa päästä huomenna Ojai Raptor Centeriin. 166 00:12:01,880 --> 00:12:04,840 - Minulla on jännittäviä uutisia. - Kerro. 167 00:12:04,920 --> 00:12:07,840 Pääsemme vapauttamaan linnun takaisin luontoon. 168 00:12:07,920 --> 00:12:11,720 - Uskomatonta! - Se on kyyhkyhaukka. 169 00:12:11,800 --> 00:12:13,440 - Ihanaa! - En malta odottaa. 170 00:12:13,520 --> 00:12:18,120 Tiedätkö, mikä on myös uskomatonta? Currysi. Kamala nälkä. 171 00:12:18,200 --> 00:12:22,400 - Hirveä nälkä. - Ja taas sataa. 172 00:12:22,480 --> 00:12:26,160 - Kippis sateelle. - Kippis. 173 00:12:26,240 --> 00:12:29,440 - Ehkä kuivumme vielä joskus. - Niin, ehkä. 174 00:12:31,040 --> 00:12:34,120 En ole ennen syönyt päivällistä parkkipaikalla. 175 00:12:34,200 --> 00:12:39,480 - Ihanaa, kun olemme yhdessä. - Curry on vielä parempaa kuin eilen! 176 00:12:47,880 --> 00:12:52,920 - Katso aurinkoa. - Joo. Unohdin, että se on olemassa. 177 00:12:55,280 --> 00:12:59,000 Tiedätte, mitä sanotaan. Juo tai kuole heterona. 178 00:13:05,840 --> 00:13:07,680 Mitä Ojai Raptor Center tekee? 179 00:13:07,760 --> 00:13:13,800 Sinne voi viedä loukkaantuneen linnun. 180 00:13:13,880 --> 00:13:20,360 Siellä lintuja hoidetaan ja kuntoutetaan, 181 00:13:20,440 --> 00:13:23,760 jotta ne voidaan palauttaa luontoon. 182 00:13:24,560 --> 00:13:28,040 Olen seurannut keskusta Instagramissa yli neljä vuotta. 183 00:13:28,120 --> 00:13:30,520 He julkaisevat kauniita videoita - 184 00:13:30,600 --> 00:13:34,600 toipuneiden lintujen vapauttamisesta luontoon. 185 00:13:34,680 --> 00:13:40,320 - Se on tosi erityistä. - Ojai Raptor Center. Olemme perillä. 186 00:13:40,400 --> 00:13:41,800 - Hei. - Hei. 187 00:13:41,880 --> 00:13:44,840 Olen Jacqueline. Olen täällä koulutuspäällikkö. 188 00:13:44,920 --> 00:13:50,640 {\an8}Me kuntoutamme villieläimiä. Hoidamme noin tuhat eläintä vuodessa. 189 00:13:50,720 --> 00:13:56,680 {\an8}Kaltaisemme kaupunkien lähellä olevat keskukset - 190 00:13:56,760 --> 00:14:02,560 {\an8}kohtaavat paljon potilaita, joiden ongelmat johtuvat ihmisistä. 191 00:14:02,640 --> 00:14:06,640 Olemme lintunörttejä. Haluaisimme nähdä, miten lintuja kuntoutetaan. 192 00:14:06,720 --> 00:14:10,240 Hienoa. Seuratkaa minua sairaalaan. 193 00:14:10,320 --> 00:14:15,680 Esittelen teille muutamia potilaitamme. 194 00:14:15,760 --> 00:14:20,280 Meillä on linnunpoikasia, jotka joutuivat eroon vanhemmistaan. 195 00:14:20,360 --> 00:14:24,240 Jos niitä ei voi palauttaa niiden perheiden luo pesäpaikoille, 196 00:14:24,320 --> 00:14:26,280 kasvatamme ne täällä. 197 00:14:26,360 --> 00:14:30,040 Näemme vaivaa, jotta ne eivät leimautuisi meihin. 198 00:14:30,120 --> 00:14:34,520 Kaikki villieläimet leimautuvat ensimmäisten elinviikkojensa aikana. 199 00:14:34,600 --> 00:14:41,200 Ne tutustuvat itseensä perheensä kuten vanhempien ja sisarusten kautta. 200 00:14:41,280 --> 00:14:44,760 Jos lajitovierien sijaan kasvattajana on ihminen, 201 00:14:44,840 --> 00:14:46,840 ne voivat leimautua meihin. 202 00:14:46,920 --> 00:14:53,760 Siksi peitämme aina kehot ja kasvot, kun käsittelemme orpoja petolintuja, 203 00:14:53,840 --> 00:14:56,280 jotta ne eivät tottuisi meihin. 204 00:14:56,360 --> 00:15:00,320 Me olemme niiden vihollisia, ja niiden on nähtävä meidät sellaisina. 205 00:15:00,400 --> 00:15:02,600 - Naamioidumme siis. - Kyllä. 206 00:15:02,680 --> 00:15:05,880 - Pitäisi näyttää puulta. - Ihanaa! Kiitos. 207 00:15:05,960 --> 00:15:08,320 Puvut ovat minulle tuttuja. 208 00:15:08,400 --> 00:15:12,280 Minulla olisi ollut lintuasukin. 209 00:15:12,360 --> 00:15:15,800 - Tämäkin kyllä käy. - Olisitpa ottanut sen mukaan. 210 00:15:15,880 --> 00:15:20,680 - Näytänkö hyvältä? Näytänkö puulta? - Et ole koskaan näyttänyt... 211 00:15:20,760 --> 00:15:23,880 Ollaan ihan paikallaan. Olemmeko me puita? 212 00:15:23,960 --> 00:15:28,760 Täydellistä. Meillä on kaksi orpoa pöllöä: tornipöllö ja amerikanhuuhkaja. 213 00:15:28,840 --> 00:15:32,080 Autatte Elainea siirtämään ne puhtaaseen häkkiin. 214 00:15:32,160 --> 00:15:37,120 Te myös punnitsette ne, jotta tiedämme niiden syövän tarpeeksi. 215 00:15:42,080 --> 00:15:44,240 Herran tähden. 216 00:16:06,360 --> 00:16:08,800 Kiitos. 217 00:16:10,600 --> 00:16:14,840 - Haaveilen siitä, että olisin lintu. - Joo. Sinun vuorosi. 218 00:16:21,280 --> 00:16:23,160 Onko nälkä? 219 00:16:26,440 --> 00:16:28,160 Hienoa! 220 00:16:33,560 --> 00:16:35,320 Uskomatonta. 221 00:16:35,400 --> 00:16:39,360 {\an8}- Mitä syötimme niille? - Paloiteltuja hiiriä. 222 00:16:39,440 --> 00:16:43,160 {\an8}- Painoivatko pöllöt tarpeeksi? - Joo. Ne molemmat ovat lihoneet. 223 00:16:43,240 --> 00:16:47,880 - Hienoa. - Kauanko ne ovat tuolla ennen kuin... 224 00:16:47,960 --> 00:16:50,600 Ne pysyvät hautomossa vielä viikon. 225 00:16:50,680 --> 00:16:54,160 Sitten ne viedään tavalliseen häkkiin sairaalaan. 226 00:16:54,240 --> 00:16:58,560 Ne ovat siellä pari viikkoa, kunnes ne oppivat noukkimaan ruokaa. 227 00:16:58,640 --> 00:17:01,840 Kun ne ovat oppineet sen, ne pääsevät ulkotiloihin. 228 00:17:01,920 --> 00:17:07,800 Tavoite on vapauttaa ne, kun ne ovat siihen fyysisesti valmiita. 229 00:17:14,120 --> 00:17:18,840 Tämä on lentohäkki. Tällä on maakotka, jonka siipi on murtunut, 230 00:17:18,920 --> 00:17:22,920 ja amerikanhiirihaukka, jolla on myös murtunut siipi. 231 00:17:23,000 --> 00:17:28,760 Kerroit linnuista, mutta miten sinä päädyit tänne? Mikä linnuissa kiehtoo? 232 00:17:28,840 --> 00:17:34,400 Hyvä kysymys. 15 vuotta sitten naapurini kissa hyökkäsi pussirotan kimppuun - 233 00:17:34,480 --> 00:17:37,200 ja jätti sen ovelleni. En tiennyt, mitä tehdä. 234 00:17:37,280 --> 00:17:42,000 Soittelin ympäriinsä ja sain tietää, että villieläimiäkin hoidetaan. 235 00:17:42,080 --> 00:17:44,040 En aiemmin tiennyt siitä. 236 00:17:44,120 --> 00:17:48,120 Eräs tämä nainen tuli ja lupasi hoitaa pussirotan. 237 00:17:48,200 --> 00:17:52,440 Halusin itse tehdä samaa. Halusin auttaa. 238 00:17:52,520 --> 00:17:57,080 Tuntisin olevan parempi ihminen, jos voisin auttaa eläimiä. 239 00:17:57,160 --> 00:18:01,720 Tästä on kasvanut yksi Kalifornian suurimmista kuntoutuskeskuksista. 240 00:18:01,800 --> 00:18:07,040 Uskomatonta. Tämä todistaa, että jos osaa soveltaa taitojaan siihen, 241 00:18:07,120 --> 00:18:10,200 - intohimonsa kohteisiin, niin... - Joo. 242 00:18:10,280 --> 00:18:15,240 Monella eläinlajilla on vaikeaa, koska niiden elinympäristöt katoavat. 243 00:18:15,320 --> 00:18:19,320 Jotkut eläimet voivat sopeutua ihmisen muokkaamaan ympäristöön. 244 00:18:19,400 --> 00:18:21,640 Kyyhkyhaukat tekevät niin. 245 00:18:21,720 --> 00:18:25,880 Ne elävät kaupungeissa ja ihmisten asuttamilla alueilla. 246 00:18:25,960 --> 00:18:29,000 Niiden kannat ovat nyt suurempia niillä alueilla - 247 00:18:29,080 --> 00:18:31,680 kuin niiden alkuperäisissä elinympäristöissä. 248 00:18:31,760 --> 00:18:34,760 Siksi saamme Los Angelesista paljon kyyhkyhaukkoja. 249 00:18:34,840 --> 00:18:37,920 Rakennamme niille oman lentohäkin, 250 00:18:38,000 --> 00:18:41,480 koska ne eivät tule toimeen muiden lintujen kanssa. 251 00:18:41,560 --> 00:18:45,240 - Ne ovat kuin kaupunkilaislintuja. - "Me ollaan kaupunkilaisia. 252 00:18:45,320 --> 00:18:47,880 Emme pyöri maalaisporukoissa." 253 00:18:47,960 --> 00:18:52,240 - Uskomatonta. - Vapautatte yhden tänään. 254 00:18:52,320 --> 00:18:55,520 - Hoidetaanko homma? - Mennään hakemaan haukka. 255 00:18:55,600 --> 00:18:58,120 Lentäminen on varmaan tosi raskasta. 256 00:18:58,200 --> 00:19:01,400 Jos olisin haukka, söisin varmaan puolen tunnin välein. 257 00:19:03,240 --> 00:19:08,760 Tämä on täysikasvuinen lintu. Täysikasvuisen linnun elämään kuuluu - 258 00:19:08,840 --> 00:19:12,440 on reviirin hankkiminen ja sen puolustaminen. 259 00:19:12,520 --> 00:19:16,680 Lintu täytyy siis vapauttaa sinne, mistä se tulikin. 260 00:19:16,760 --> 00:19:21,360 Kun vapautatte linnun, pyyhe pitää siirtää pois laatikolta. 261 00:19:21,440 --> 00:19:25,800 Jos teette sen yhdessä, kallistatte laatikkoa poispäin itsestänne. 262 00:19:25,880 --> 00:19:30,880 Kun lintu pyrähtää ulos, se ei sitten lennä suoraan päin näköä. 263 00:19:30,960 --> 00:19:36,560 - Nämä aukeavat näin. - Okei, siistiä. 264 00:19:36,640 --> 00:19:40,240 - Tosi jännää. Oletko valmis, Bonnie? - Olen. 265 00:19:40,320 --> 00:19:44,120 Varmistetaan ensin, ettei pyyhe peitä laatikkoa. 266 00:19:44,200 --> 00:19:46,840 - Noin. - Sitten kallistetaan laatikkoa. 267 00:19:46,920 --> 00:19:49,320 Joo, kallistetaan sitä. 268 00:19:51,160 --> 00:19:55,560 Se on valmis. Se on valmis! 269 00:19:57,280 --> 00:20:00,200 - Onko valmista? - Yksi, kaksi, kolme. 270 00:20:12,960 --> 00:20:15,360 Kiitos. Se oli tosi siistiä. 271 00:20:15,440 --> 00:20:19,040 Kiitos paljon. Teette upeaa työtä. 272 00:20:19,120 --> 00:20:23,520 Kiitos. Ihmisten pitäisi tukea paikallisia petolintukeskuksia. 273 00:20:23,600 --> 00:20:29,240 Se oli uskomatonta. Upea paikka päästää lintu vapaaksi. 274 00:20:32,400 --> 00:20:36,400 - Miten tämä toimii? - Katso näyttöä. Siinä pyörii video. 275 00:20:36,480 --> 00:20:39,120 - Voi luoja. - Avaa lukot. 276 00:20:39,200 --> 00:20:42,520 - Painan nappia. - Noin. 277 00:20:42,600 --> 00:20:46,280 Mitä tapahtui? Kaikki ikkunat aukesivat. 278 00:20:46,360 --> 00:20:48,600 Tosi outoa. 279 00:20:48,680 --> 00:20:52,440 - Ihan vain... - En pääse kyytiin täältä ojasta. 280 00:20:52,520 --> 00:20:54,560 Voi luoja. 281 00:20:55,160 --> 00:20:58,720 - Tarvitsetko apua? Pääsit! - Tarvitsen aina apua. 282 00:20:58,800 --> 00:21:02,880 Samoin. Ihanaa, että löysimme toisemme. 283 00:21:05,840 --> 00:21:08,600 - Olipa mahtavaa. - Aivan uskomatonta. 284 00:21:08,680 --> 00:21:11,920 Se oli sitä mitä kuvittelin ja enemmänkin! 285 00:21:18,600 --> 00:21:22,120 Tarvitsemme oliiviöljyä Sow a Heartin tilan kasviksille. 286 00:21:22,200 --> 00:21:26,880 Joo! Se olisi hyvää. Ajetaan Ojai Olive Oil Companyyn, 287 00:21:26,960 --> 00:21:30,880 joka viljelee oliiveja kolmannessa polvessa. 288 00:21:30,960 --> 00:21:36,000 He tuottavat biodynaamista ja luomuoliiviöljyä. 289 00:21:36,840 --> 00:21:39,120 Sinne mennessä pitäisi ylittää joki. 290 00:21:39,200 --> 00:21:45,040 Kuulin, että matkalla olisi esteitä, mutta olen valmis seikkailuun. 291 00:21:46,400 --> 00:21:51,440 - Voi luoja! - Joki? Joo, ihan pieni vain. 292 00:21:52,600 --> 00:21:55,200 - Lasketaanko koskea? - Ajetaanko yli? 293 00:21:55,280 --> 00:22:00,640 Pysy oikealla. Tuossa on mutka. 294 00:22:03,400 --> 00:22:06,920 - Ajamme joen yli! - Tässä tuntee... 295 00:22:07,000 --> 00:22:09,800 - Veden voiman. - Veden virtauksen. 296 00:22:09,880 --> 00:22:12,840 - Teimme sen! - Hienoa! 297 00:22:15,040 --> 00:22:17,640 Selvisimme perille. Kyltti. 298 00:22:17,720 --> 00:22:20,280 Ojai. Oi hei! 299 00:22:20,360 --> 00:22:23,200 - Oi hei! - Hei-hoi! 300 00:22:29,600 --> 00:22:33,320 Vau! Onpa kaunis maisteluhuone. 301 00:22:33,400 --> 00:22:35,720 - Hei. - Selvisitte perille. 302 00:22:35,800 --> 00:22:39,000 {\an8}- Pääsitte puron yli. - Hauska tavata. 303 00:22:39,080 --> 00:22:40,520 {\an8}Hauska tavata. 304 00:22:40,600 --> 00:22:43,720 - Täydellinen laakso. - Joo. Maata on 16 hehtaaria. 305 00:22:43,800 --> 00:22:46,640 - Meillä on 2 000 puuta. - Eri lajikkeita? 306 00:22:46,720 --> 00:22:53,240 Joo. Provencelaisia, toscanalaisia, andalusialaisia. Tekemistä riittää. 307 00:22:53,320 --> 00:22:55,920 - Täällä on vähän kosteaa. - Ei se mitään. 308 00:22:56,000 --> 00:23:01,520 - Koko Kaliforniassa on. - Saamme kaivattua sadetta. 309 00:23:03,560 --> 00:23:08,000 - Pitävätkö oliivipuut vedestä? - Itseasiassa ne sietävät kuivuutta hyvin. 310 00:23:08,080 --> 00:23:12,720 Mutta ne tarvitsevat vettä. Ne eivät ole kotoisin Amerikasta. 311 00:23:12,800 --> 00:23:18,320 Ensimmäiset puut tulivat lähetyssaarnaajien mukana Espanjasta. 312 00:23:18,400 --> 00:23:21,960 Täällä on kärsitty kuivuudesta jo noin kymmenen vuotta. 313 00:23:22,040 --> 00:23:28,440 Äskettäiset sateet tarkoittavat, että maan alla on yli metri vettä. 314 00:23:28,520 --> 00:23:31,400 Se siis imeytyy ja varastoituu. 315 00:23:31,480 --> 00:23:35,720 Juuri niin. Tässä puutarhassa on Picholinea, Columellaa ja Cailletieria. 316 00:23:35,800 --> 00:23:39,160 - Pidän ääntämyksestäsi. - Kiitos. 317 00:23:39,240 --> 00:23:44,240 Ne ovat ranskalaisia lajikkeita, jotka tuottavat melko mietoa öljyä. 318 00:23:44,320 --> 00:23:45,880 Se on miedointa öljyämme. 319 00:23:45,960 --> 00:23:50,000 Toscanalaiset öljyt ovat vähän mausteisempia. 320 00:23:50,080 --> 00:23:51,840 Samoin andalusialaiset. 321 00:23:51,920 --> 00:23:55,560 Andalusiasta meillä on Lechin de Sevillaa. Nuo isot tuolla. 322 00:23:55,640 --> 00:24:00,440 - Kuinka vanhoja nämä puut ovat? - Noin 25-vuotiaita. 323 00:24:00,520 --> 00:24:07,440 Ja vanhimmat, joita meillä on, ovat noin 150 - 170-vuotiaita. 324 00:24:07,520 --> 00:24:10,880 - Ne eivät ole vanhoja oliivipuiksi. - Puiden isovanhempia. 325 00:24:10,960 --> 00:24:15,240 Jerusalemissa ja Euroopassa on puita, jotka ovat 2 000 - 5 000-vuotiaita. 326 00:24:15,320 --> 00:24:16,640 Uskomatonta. 327 00:24:16,720 --> 00:24:21,000 Miten teette sadonkorjuuta? Onko töissä paljon väkeä? 328 00:24:21,080 --> 00:24:24,480 Poimijat saapuvat aamulla puoli seitsemältä. 329 00:24:24,560 --> 00:24:28,360 Korjaamme satoa sekä käsin että koneilla. 330 00:24:28,440 --> 00:24:33,800 Kun päivittäinen koneen puhdistus on tehty, kello on jo kolme aamuyöllä. 331 00:24:33,880 --> 00:24:38,280 - Sitten aloitetaan taas alusta. - Eli nukutte kolme tuntia yössä? 332 00:24:38,360 --> 00:24:41,880 Joo. Mutta se on sen arvoista, kun näkee sen öljyn. 333 00:24:45,200 --> 00:24:47,440 Kiehtovaa. Minulla on nälkä. 334 00:24:47,520 --> 00:24:50,840 - Seuratkaa minua. Mudan läpi vaan. - Selvä. 335 00:24:50,920 --> 00:24:55,080 Lisää mutaa. Mutakierros. 336 00:25:06,120 --> 00:25:08,480 - Kippis. - Kippis. 337 00:25:08,560 --> 00:25:13,400 Se on provencelaista. Mietoa. Siinä on ruohoinen pehmeä maku. 338 00:25:13,480 --> 00:25:16,080 Seuraavana vuorossa on toscanalainen. 339 00:25:16,160 --> 00:25:22,200 Ja siinä on hieman enemmän... No. Aika paljon enemmän potkua. 340 00:25:23,240 --> 00:25:26,160 - Paljon enemmän potkua. - Pippuri tulee jälkimakuna. 341 00:25:26,240 --> 00:25:29,920 Maku on pyöreämpi. Kuulostaa hölmöltä, mutta myös öljyisempi. 342 00:25:30,000 --> 00:25:32,440 - Se on enemmän... - Ehdottomasti. 343 00:25:32,520 --> 00:25:36,800 Maistan pippurin. Uskomatonta. Loistavaa. 344 00:25:36,880 --> 00:25:41,480 Seuraava on andalusialainen. Ja se on espanjalaista. 345 00:25:41,560 --> 00:25:46,880 Minusta espanjalainen on vielä vahvempi. Se on samettisempaa kuin toscanalainen. 346 00:25:46,960 --> 00:25:49,680 Vau! Kyllä, se peittää kielen. 347 00:25:52,280 --> 00:25:56,160 Mitä haluaisit useampien tietävän maataloudesta? 348 00:25:56,240 --> 00:25:59,920 Ensinnäkin ihmisten olisi ymmärrettävä, 349 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 että maanviljely on elämäntapa. Se ei ole harrastus. 350 00:26:03,080 --> 00:26:05,800 Maanviljelyssä on romanttinen puoli, 351 00:26:05,880 --> 00:26:09,160 erityisesti oliivinviljelyssä. Se kuulostaa ihanalta. 352 00:26:09,240 --> 00:26:13,320 Mutta se ei ole helppoa. 353 00:26:13,400 --> 00:26:17,320 Se vaatii paljon työtä. Pelkästään se, että löytää keinoja - 354 00:26:17,400 --> 00:26:22,640 pitää maaperä terveenä luonnonmukaisesti, vaatii paljon työtä. 355 00:26:22,720 --> 00:26:24,840 Veden kanssa saa olla luova. 356 00:26:24,920 --> 00:26:30,920 Pienillä asioilla on valtava vaikutus pitkällä aikavälillä. 357 00:26:34,280 --> 00:26:37,800 Nyt vielä viimeinen. Maistetaan tavaramerkkiöljyämme. 358 00:26:37,880 --> 00:26:44,360 Se tehdään Columellasta, joka on ranskalainen lajike. Se on upeaa. 359 00:26:45,480 --> 00:26:49,160 - Minun suosikkini. - Siinä on sitä jotain. 360 00:26:49,240 --> 00:26:55,920 Minun on vaikea valita suosikkini toscanalaisen ja andalusialaisen väliltä. 361 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 - Kiitos. - Eipä kestä. 362 00:26:58,080 --> 00:27:02,440 - Tämä oli paras ilta tähän mennessä. - Oli ilo tavata teidät molemmat. 363 00:27:02,520 --> 00:27:04,600 Kiitos, kun tulitte käymään. 364 00:27:04,680 --> 00:27:09,200 Heippa, pentu. Nähdään myöhemmin. Nyt pitää jatkaa matkaa. 365 00:27:12,000 --> 00:27:17,200 {\an8}Tim oliiviöljytilalta kertoi tulleensa Amerikkaan tekemään musiikkia. 366 00:27:17,280 --> 00:27:20,040 {\an8}Päätimme kuunnella sitä. 367 00:27:20,120 --> 00:27:23,280 {\an8}Tim tekee oliiviöljyä ja musiikkia. 368 00:27:31,440 --> 00:27:33,960 - Mahtavaa. - Niinpä. 369 00:27:36,400 --> 00:27:42,600 - Tarvitsemmeko tapahtumaan bändin? - Ottaisin bändin mielelläni. 370 00:27:42,680 --> 00:27:45,080 Pääsisiköhän Tim tulemaan? 371 00:27:46,000 --> 00:27:51,280 - Tämä on mahtavaa. - Niin on. Hän on lahjakas mies. 372 00:27:52,120 --> 00:27:56,040 Ajamme kohti rannikkoa ja etsimme yöpaikkaa. 373 00:27:56,120 --> 00:27:59,320 Törmäsimme hämmästyttävään Waypoint Venturaan, 374 00:27:59,400 --> 00:28:04,560 joka on vuodesta 2014 lähtien kunnostanut vanhoja amerikkalaisia asuntovaunuja - 375 00:28:04,640 --> 00:28:09,200 ainutlaatuiseksi yöpaikaksi. Upea kierrätysidea. 376 00:28:09,280 --> 00:28:12,040 Oli mahtavaa päästä katsomaan niitä. 377 00:28:12,120 --> 00:28:15,400 - Mahtava paikka. - Tosi söpö! 378 00:28:15,480 --> 00:28:18,880 - Älyttömän monta Airstreamia. - Todellakin. 379 00:28:25,160 --> 00:28:30,080 - Me tanssimme. Me lämmittelemme. - Burgeritanssi. 380 00:28:54,720 --> 00:28:56,560 On ihan älytöntä, miten... 381 00:28:56,640 --> 00:28:58,320 Hitto! 382 00:28:59,920 --> 00:29:01,760 Olen liian pitkä! 383 00:29:01,840 --> 00:29:06,200 Tervetuloa asuntovaunuuni. Tämä on hauska. Oletteko valmiita? 384 00:29:06,280 --> 00:29:09,680 Painoin tätä vahingossa, ja se säikäytti minut kunnolla. 385 00:29:11,320 --> 00:29:13,400 Telkkari. 386 00:29:13,480 --> 00:29:18,000 Täällä on suihku, kylpyhuone ja pesuallas. 387 00:29:18,080 --> 00:29:21,320 Tämä on vain muunneltu matkailuauto. 388 00:29:22,520 --> 00:29:26,960 Rakastan vaaleanpunaista uunia ja vaaleanpunaista jääkaappia. 389 00:29:27,040 --> 00:29:29,680 Pidän myös suihkuverhon kankaasta. 390 00:29:29,760 --> 00:29:33,200 Tässä lukee: "Mikä tämä outo suihkuverho on? 391 00:29:33,280 --> 00:29:36,880 Ympäristöystävällinen suihkuverhomme on Tyrex. 392 00:29:36,960 --> 00:29:41,320 Se on täysin kierrätettävissä, eikä tuota kaasupäästöjä niin kuin vinyyli." 393 00:29:41,400 --> 00:29:44,880 Tällä on hauskempaa yöpyä kuin hotellihuoneessa. 394 00:29:44,960 --> 00:29:48,800 Näin kierrätyksellä saa tehtyä jotain supersöpöä. 395 00:29:48,880 --> 00:29:51,400 Oli ihanaa olla täällä. Nyt matka jatkuu! 396 00:30:16,000 --> 00:30:17,640 - Hei. - Hei, miten menee? 397 00:30:17,720 --> 00:30:20,480 - Hyvin. - Kivasti. Haluaisimme aamiaista. 398 00:30:20,560 --> 00:30:22,000 Olemme nälkäisiä. 399 00:30:22,080 --> 00:30:26,160 Kaikki on luomua, gluteenitonta ja kasvisruokaa. 400 00:30:27,200 --> 00:30:30,560 {\an8}- Otan kananmuna-avokadovoileivän. - Selvä. 401 00:30:30,640 --> 00:30:34,360 {\an8}- Minulle kultainen puuro. - Selvä. 402 00:30:37,040 --> 00:30:40,840 Tänään tapaamme Julien, joka on Chumash-vanhin. 403 00:30:40,920 --> 00:30:43,840 - Mikä on Chumash? - Alue on Chumashien maata. 404 00:30:43,920 --> 00:30:48,160 Alueen alkuperäiskansa on Chumash-kansa. 405 00:30:48,240 --> 00:30:52,760 Heidän alueensa on todella laaja. 406 00:30:52,840 --> 00:30:56,200 Se alkaa Los Angelesin pohjoispuolelta, missä asun, 407 00:30:56,280 --> 00:30:59,280 ja jatkuu Morro Bayhyn, jonne menemme huomenna. 408 00:30:59,360 --> 00:31:02,560 - Saarille asti siis! - Kyllä! 409 00:31:12,920 --> 00:31:14,960 Kiitoksia. 410 00:31:15,040 --> 00:31:17,200 - Voileipä. - Se on taideteos. 411 00:31:17,280 --> 00:31:21,040 - Proteiinipuuro. Ja tacot. - Kiitos. Vau! 412 00:31:21,120 --> 00:31:22,960 - Onpa kaunista. - Kiitos. 413 00:31:23,040 --> 00:31:26,080 Kiitos. Nauttikaa. Kiitos, kun tulitte! 414 00:31:38,480 --> 00:31:42,360 Tämä on paras aamiaistaco, jonka olen syönyt aikoihin. 415 00:31:42,440 --> 00:31:44,440 - Mennäänkö? - Joo. 416 00:31:44,520 --> 00:31:46,720 Hommiin. Olipa herkullista. 417 00:31:46,800 --> 00:31:51,440 - Joo. Ja saimme herkkujakin. - Aamupalaa ei voita mikään. 418 00:31:51,520 --> 00:31:52,960 Lähdetään reissuun! 419 00:31:53,720 --> 00:31:57,960 Julie, jonka kohta tapaamme, tekee saarilla antropologista työtä - 420 00:31:58,040 --> 00:32:03,160 maan suojelun sekä alkuperäiskansojen historian ja tulevaisuuden parissa. 421 00:32:03,240 --> 00:32:08,440 Odotan jo kuulevani lisää, kun vierailemme saarilla. 422 00:32:08,520 --> 00:32:11,160 Vau! Channel Islands -saaret näkyvät tänne! 423 00:32:11,240 --> 00:32:14,040 - Onpa kaunista? - Ne ovat Chumashien maata. 424 00:32:14,120 --> 00:32:18,240 - Kyllä. Aivan. - Niin on tämäkin. 425 00:32:18,320 --> 00:32:21,360 {\an8}Kauan sitten, ehkä muutama miljoona vuotta sitten, 426 00:32:21,440 --> 00:32:27,120 {\an8}kaikki tämä oli yhtä maata. Nyt näemme vuorenhuippuja. 427 00:32:27,200 --> 00:32:29,840 Kertoisitko meille Chumasheista? 428 00:32:29,920 --> 00:32:33,560 Chumash tulee sanasta michumash, joka tarkoittaa saarelaista. 429 00:32:33,640 --> 00:32:37,760 Heimo elää 18 000 neliökilometrin alueella, 430 00:32:37,840 --> 00:32:39,800 johon saaret kuuluvat. 431 00:32:39,880 --> 00:32:42,680 Olemme maanosan vanhin kansa. 432 00:32:42,760 --> 00:32:48,600 Kansaamme on tieteellisesti ajoitettu jo 13 500 vuoden takaa. 433 00:32:48,680 --> 00:32:53,040 Uskomme kuitenkin olleemme täällä paljon kauemmin. 434 00:32:53,120 --> 00:32:56,560 Luomiskertomuksemme mukaan olemme tulleet joko taivaasta - 435 00:32:56,640 --> 00:33:00,200 tai maan alta suurimmalle saarelle, 436 00:33:00,280 --> 00:33:03,680 jota me kutsumme Limuwiksi, mikä tarkoittaa "meressä". 437 00:33:03,760 --> 00:33:05,720 Sen nimi on nykyään Santa Cruz. 438 00:33:05,800 --> 00:33:08,680 - Mikä niistä on Limuw? - Tuo pisin. 439 00:33:08,760 --> 00:33:10,080 Se on aivan takanamme. 440 00:33:10,160 --> 00:33:13,400 Se on muuttunut monella tapaa. 441 00:33:13,480 --> 00:33:17,760 Mikä olisi sinusta oikea tapa säilyttää, suojella ja kunnioittaa - 442 00:33:17,840 --> 00:33:20,520 kauniita Channel Islands -saaria? 443 00:33:20,600 --> 00:33:25,240 Olen ollut mukana National Park Servicen toiminnassa 80-luvulta lähtien, 444 00:33:25,320 --> 00:33:28,560 ja olen nähnyt, miten maisema on muuttunut ajan myötä. 445 00:33:28,640 --> 00:33:33,240 Kun aloin käydä saarilla, maisema oli kuin Kuun pinta. 446 00:33:33,320 --> 00:33:36,400 Siellä oli vain paljasta maata ja hiekkaa. 447 00:33:36,480 --> 00:33:39,120 Maassa ja hiekassa oli meidän arkeologiamme. 448 00:33:39,200 --> 00:33:43,640 Kauneutta ei näkynyt, mutta nyt sen näkee. 449 00:33:43,720 --> 00:33:48,680 Toivon, että nuorempi sukupolvi omaksuu kulttuurimme - 450 00:33:48,760 --> 00:33:52,800 eikä vain syöksy mihin tahansa. Tämä on nyt heidän kotimaansa. 451 00:33:52,880 --> 00:33:56,200 Heille ei ole opetettu mitään ympäristöstään. 452 00:33:56,280 --> 00:34:02,400 Teet uskomattoman paljon töitä kulttuurisi elossa pitämisen eteen - 453 00:34:02,480 --> 00:34:06,000 ja todella autat monia kaltaisiamme muistamaan, 454 00:34:06,080 --> 00:34:12,720 että kestävän kehitys ja luontoyhteys eivät ole uusia asioita. 455 00:34:12,800 --> 00:34:17,400 Ne ovat eläneet jo vuosituhansia alkuperäiskansojen kulttuureissa. 456 00:34:17,480 --> 00:34:23,400 Lähdemme Channel Islandseille. Millainen matka sinne on? 457 00:34:23,480 --> 00:34:29,760 Ja millaista siellä on sekä visuaalisesti että tunnematkan puolesta? 458 00:34:34,840 --> 00:34:37,680 Antautukaa rauhalle. 459 00:34:39,160 --> 00:34:42,360 Siellä on vain luontoa. 460 00:34:48,720 --> 00:34:51,080 Tuuli ja linnut. 461 00:34:52,600 --> 00:34:55,880 Nähtävää on runsaasti. 462 00:35:05,240 --> 00:35:09,520 Siellä voi avautua rauhassa ilman häiriötekijöitä. 463 00:35:20,480 --> 00:35:24,480 Santa Cruziin on hienoa tutustua mereltä käsin. 464 00:35:24,560 --> 00:35:28,000 Upeat oppaamme veivät meidät Scorpion Rockille - 465 00:35:28,080 --> 00:35:30,000 saaren meriluolien lähelle. 466 00:35:30,080 --> 00:35:35,280 He esittelivät meille myös joitain saaren historiallisista kohteista. 467 00:35:57,920 --> 00:35:59,960 Uskomatonta. 468 00:36:00,040 --> 00:36:04,120 {\an8}En ole ennen nähnyt kenenkään nauttivan pärskeistä noin. Hienoa! 469 00:36:05,240 --> 00:36:09,520 {\an8}Nyt lähdetään tuonne. Länteen. 470 00:36:12,600 --> 00:36:19,280 Kallioseinämä on niin terävä, että siitä tulee ihoon naarmuja. 471 00:36:19,360 --> 00:36:22,160 Se on simpukoiden peitossa. 472 00:36:52,040 --> 00:36:55,040 Voimme lähteä takaisinpäin. 473 00:36:59,440 --> 00:37:06,400 Olen lumoutunut elämän rikkaudesta ja sitkeydestä, 474 00:37:06,480 --> 00:37:09,320 jonka näen täällä omin silmin. 475 00:37:10,160 --> 00:37:14,240 Kun pääsee vesille ja näkee veden allekin - 476 00:37:14,320 --> 00:37:19,520 ja voi uppoutua kauniiseen paikkaan, se on todella inspiroivaa. 477 00:37:19,600 --> 00:37:25,320 Vielä erityisempää se on, kun tiedän suojelevani tätä kaikkea. 478 00:37:38,760 --> 00:37:43,560 Minkä vinkin antaisit sellaiselle. joka ei ole koskaan ollut telttailemassa, 479 00:37:43,640 --> 00:37:50,520 mutta haluaisi kokeilla sitä, mutta ei tiedä mistä aloittaa. 480 00:37:50,600 --> 00:37:54,720 Lähde telttailevien kavereiden mukaan. He opettavat, mitä pitää tehdä. 481 00:37:54,800 --> 00:37:57,760 - Älä lähde yksin. - Aivan. Etsi kaveri avuksi. 482 00:37:57,840 --> 00:38:01,760 Tai vaikka kokonainen kaveriporukka. Minkä vinkin sinä annat? 483 00:38:01,840 --> 00:38:06,480 Minä suosittelisin ensikertalaiselle telttailua - 484 00:38:06,560 --> 00:38:09,800 melko lähellä kotia. 485 00:38:09,880 --> 00:38:14,280 - Joo. Täällä on leirintäalue. - Sun Outdoors Santa Barbarassa. 486 00:38:14,360 --> 00:38:18,200 Perillä ollaan. Kiva päästä leiriytymään. 487 00:38:18,280 --> 00:38:21,440 Katso tätä. Tätä minä tarvitsen. 488 00:38:25,120 --> 00:38:27,520 Perillä ollaan! 489 00:38:28,200 --> 00:38:34,240 - Olen valmis. Olemme perillä ennen pimeää! - Rakennetaan leiri. 490 00:38:36,560 --> 00:38:40,640 - Ensin pystytetään teltat. - Kaivan makuupussin esiin. 491 00:38:40,720 --> 00:38:43,680 Pannaan teltat valmiiksi. 492 00:38:43,760 --> 00:38:48,600 - Sitten järjestetään keittiö. - Sitten tehdään gourmet-pastaa. 493 00:38:48,680 --> 00:38:50,040 Todellakin! 494 00:38:51,480 --> 00:38:56,800 Ohjeita voisi lukea tuntikausia, mutta tekemällä tämä onnistuu nopeasti. 495 00:38:56,880 --> 00:39:01,840 Minä luulen, että tämä kootaan näin. 496 00:39:01,920 --> 00:39:06,360 Isommat tuet menevät isommalle puolelle. 497 00:39:08,640 --> 00:39:11,560 Oletko ikinä koonnut telttaa sateessa? 498 00:39:11,640 --> 00:39:15,080 - Kyllä vain. Entä sinä? - Joo. 499 00:39:15,160 --> 00:39:21,600 Viime syksyn vaelluksella satoi viisi yötä putkeen. 500 00:39:21,680 --> 00:39:23,240 Se olikin tosi kivaa. 501 00:39:23,320 --> 00:39:26,800 Rakensimme teltat pressuista ja vaellussauvoista. 502 00:39:26,880 --> 00:39:29,560 - Tämä on siis ylellisyyttä. - Niin on. 503 00:39:29,640 --> 00:39:32,400 Mistä pidät eniten telttailussa? 504 00:39:32,480 --> 00:39:36,840 Siitä, että tajusin, miten vähän tarvitsen onneen. 505 00:39:36,920 --> 00:39:42,520 On uskomatonta, miten vähällä sitä pärjää. 506 00:39:42,600 --> 00:39:47,200 Eikä! Tämä on nyt väärin päin. 507 00:39:47,280 --> 00:39:50,480 Eikä! Olit jo lähellä! Se meni niin hyvin! 508 00:39:50,560 --> 00:39:53,520 Ehkä voitat minut sittenkin. 509 00:39:53,600 --> 00:39:56,360 Tästä on nyt hyvä fiilis. 510 00:39:57,200 --> 00:40:01,120 Taitaa olla aika panna töpinäksi. 511 00:40:01,200 --> 00:40:04,280 Yläläpyt! Homma hoituu. 512 00:40:05,000 --> 00:40:08,960 Retkeilin lapsenakin, mutta vasta kun sain ystäviä, 513 00:40:09,040 --> 00:40:12,200 jotka opettivat retkeilyä, aloin tajuta sitä. 514 00:40:12,280 --> 00:40:16,680 Minä olin leirillä yhdeksänvuotiaana ilman perhettäni. 515 00:40:16,760 --> 00:40:20,960 - Niinkö? - Ystävystyin bussissa yhden tytön kanssa. 516 00:40:21,040 --> 00:40:24,480 Hänen nimensä on Bibsy. Olimme Bibsy ja Bonnie. 517 00:40:24,560 --> 00:40:26,960 - Bibsy ja Bonbon. - En uskaltanut kysyä, 518 00:40:27,040 --> 00:40:31,120 haluaisiko hän yöpyä teltassani. Jännitti liikaa. 519 00:40:31,200 --> 00:40:36,080 Ensimmäisenä yönä nukuin yksin. Olin yhdeksänvuotias ja pienessä teltassa. 520 00:40:36,160 --> 00:40:41,480 Oli kylmä. Minulla oli makuupussi. Teltassa oli valtava hämähäkki. 521 00:40:41,560 --> 00:40:45,200 - Istuin kauhuissani koko yön. - Jäykkänä kuin rautakanki. 522 00:40:45,280 --> 00:40:48,920 Se oli kamalaa, mutta seuraavat yöt olivat elämäni parhaita. 523 00:40:49,000 --> 00:40:53,200 Kolmantena yönä Bibsy ja minä yövyimme samassa teltassa. 524 00:40:53,280 --> 00:40:57,240 Kävimme telttailemassa yhdessä vuosikausia sen jälkeen. 525 00:40:57,320 --> 00:41:02,600 - Huikeaa. Tosi hienoa. - Onneksi maa on tosi pehmeää. 526 00:41:02,680 --> 00:41:05,120 - Uskomattoman pehmeää. - Mahtavaa. 527 00:41:05,200 --> 00:41:07,720 - Onnistuttiin! - Oliko se siinä? 528 00:41:07,800 --> 00:41:10,000 - Huikeaa. - Mahtavaa. 529 00:41:11,120 --> 00:41:13,400 - Muutatko nyt telttaan? - Joo. 530 00:41:13,480 --> 00:41:18,840 Makuupussini on myös oranssi! 531 00:41:18,920 --> 00:41:22,760 Olen omistanut sen yhdeksänvuotiaasta asti. 532 00:41:22,840 --> 00:41:27,400 - Mahtavaa. - Laatuvarusteet voivat kestää koko elämän. 533 00:41:27,480 --> 00:41:30,200 Tämä piti minut hengissä lumimyrskyssä. 534 00:41:30,280 --> 00:41:34,960 - En voinut poistua teltasta pariin päivään. - Kahteenko? Mitä teit? 535 00:41:35,040 --> 00:41:40,520 Istuin teltassa. Oli liian kylmä käydä edes tarpeilla. 536 00:41:40,600 --> 00:41:44,720 Hoidimme tarpeet teltan eteisessä. 537 00:41:47,280 --> 00:41:51,600 - Arvaa, mikä on fiineintä telttailussani? - Kerro. 538 00:41:51,680 --> 00:41:53,560 Minulla on peräti kaksi tyynyä. 539 00:41:53,640 --> 00:41:57,480 Yksi on pään alle ja toista halaan yöllä. 540 00:41:57,560 --> 00:42:00,640 Isäongelmia. Alkaa huimata. 541 00:42:04,680 --> 00:42:06,280 Yksi tyyny on valmis. 542 00:42:06,360 --> 00:42:09,920 Kaikki sujuu mainiosti. Tämähän on hieno luomus! 543 00:42:10,000 --> 00:42:13,160 - Tähän me nyt asetumme. - Nämä ovat maatilalta. 544 00:42:15,920 --> 00:42:20,200 Emme tee ruokaa vain itsellemme, vaan myös kuvausryhmälle. 545 00:42:20,280 --> 00:42:24,800 Teemme yksinkertaista mutta herkullista ruokaa, eli pastaa. 546 00:42:24,880 --> 00:42:27,760 Siihen tulee kesäkurpitsaa - 547 00:42:27,840 --> 00:42:32,200 ja ehkä vähän kaalia ja fenkolia. 548 00:42:32,280 --> 00:42:36,480 Meillä on kastiketta, parmesaania ja vegaanista juustoa. 549 00:42:36,560 --> 00:42:39,680 - Yhdeksältä syödään illallista. - Kyllä. 550 00:42:39,760 --> 00:42:45,160 Kun kokkiystäväni näkevät, miten pilkon, he puistelevat päätään. 551 00:42:47,040 --> 00:42:49,600 Ei se mitään. Harjoittelen yhä. 552 00:42:49,680 --> 00:42:53,840 En ole ennen tehnyt retkiruokaa näin jumalaisesta oliiviöljystä. 553 00:43:00,400 --> 00:43:06,120 Partiossa piti sytyttää nuotio piikivellä tai jollain muulla, mitä löysi. 554 00:43:06,200 --> 00:43:08,040 Se vei tuntikausia! 555 00:43:08,120 --> 00:43:12,360 Sytytyksessä voi käyttää... 556 00:43:12,440 --> 00:43:19,000 Jos tamponeja sattuu olemaan saatavilla, niitä voi käyttää sytykkeinä. 557 00:43:19,080 --> 00:43:22,560 On luonnollisempikin vaihtoehto. 558 00:43:22,640 --> 00:43:28,080 Jos alueella sattuu olemaan lampaita, jotka ovat nojailleet aitoihin, 559 00:43:28,160 --> 00:43:34,560 niistä on jäänyt aitaan villaa, joka toimii hyvänä sytykkeenä. 560 00:43:34,640 --> 00:43:40,400 Jos on mäntymetsässä, voi käyttää pihkaa. Se on tosi hyvä sytyke. 561 00:43:40,480 --> 00:43:42,960 Mänty palaa hyvin pihkan ansiosta. 562 00:43:44,320 --> 00:43:48,880 Telttailu on ihanaa, 563 00:43:48,960 --> 00:43:52,200 koska se on hyvä keino harjoitella rauhoittumista. 564 00:43:52,280 --> 00:43:56,160 En tiedä, milloin olisin enemmän läsnä kuin retkeillessä. 565 00:43:56,240 --> 00:43:59,120 Pääsen täysin irti arjesta. 566 00:43:59,200 --> 00:44:02,520 Se on todella hienoa. Tuli syttyi. 567 00:44:03,880 --> 00:44:08,400 Vuodet partiossa eivät menneet hukkaan. Kiitos traumoista. 568 00:44:08,480 --> 00:44:11,480 Ja kiitos taidosta sytyttää tuli. 569 00:44:19,200 --> 00:44:24,200 - Alkaa olla viileä. - Vähän vain. 570 00:44:24,280 --> 00:44:28,000 Herätään aikaisin ja käydään pienellä vaelluksella. 571 00:44:28,080 --> 00:44:31,400 - Hyvä idea. - Tarvitsemme kunnon leiriaamun. 572 00:44:31,480 --> 00:44:34,400 Aikaiset aamut ovat helpompia retkeillessä, 573 00:44:34,480 --> 00:44:38,120 koska nukkumaan mennään, kun aurinko laskee. 574 00:44:38,200 --> 00:44:43,160 Aamuisin tuntee luonnon heräävän. Siinä tekee itsekin mieli herätä. 575 00:44:46,280 --> 00:44:47,960 Täysi kymppi. 576 00:44:48,040 --> 00:44:49,680 Ruoka on valmista. 577 00:44:52,080 --> 00:44:54,240 Lemppariani. 578 00:44:55,080 --> 00:44:59,040 - Hoidimme homman, Bonnie. - Joo. Ja se oli hauskaa. 579 00:44:59,920 --> 00:45:05,200 Nyt esittelemme brittikuvausryhmälle klassisen amerikkalaisen nuotioperinteen. 580 00:45:05,280 --> 00:45:08,080 {\an8}Gavin, Bonnie, oletteko valmiita ihanaan iltaan? 581 00:45:08,160 --> 00:45:09,920 {\an8}Todellakin! 582 00:45:10,000 --> 00:45:13,920 {\an8}- Nyt tehdään s'moreja. - Mitä ne ovat? 583 00:45:14,000 --> 00:45:16,120 Maailman Amerikkalaisin herkku. 584 00:45:16,200 --> 00:45:20,960 Bonnie ei ole täällä ainoa britti. Koko kuvausryhmä on brittejä. 585 00:45:21,040 --> 00:45:24,240 Opetan, miten s'moreja tehdään. Oletteko valmiita? 586 00:45:24,320 --> 00:45:26,760 - Todellakin. - Täydellistä. 587 00:45:26,840 --> 00:45:30,720 Upea apulaiskokkini Bonnie valmisteli lautasellisen s'moreseja. 588 00:45:30,800 --> 00:45:34,400 - Oletko valmis maistamaan Amerikkaa? - Todellakin! 589 00:45:34,480 --> 00:45:38,680 - Etsi isoin. - Ota suurin vaahtokarkki. 590 00:45:38,760 --> 00:45:42,720 Ensin paahdamme vaahtokarkin. 591 00:45:42,800 --> 00:45:46,720 - Siinä nämä tyynyt syntyvät. - Kippis. Onnea matkaan. 592 00:45:46,800 --> 00:45:50,720 - Kippis. Onnea matkaan. - Toivottavasti onni suosii teitä. 593 00:45:51,280 --> 00:45:55,880 Ajatelkaa Amerikkaa, kun... 594 00:45:56,600 --> 00:46:00,000 - Amerikka palaa. - Joo. Se on liekeissä. 595 00:46:00,080 --> 00:46:02,880 Amerikka on liekeissä. 596 00:46:02,960 --> 00:46:07,120 Seuraavaksi lisätään suklaa. Se ei ole oikeaa suklaata. 597 00:46:07,200 --> 00:46:10,040 Se on Hersheyn suklaata. Pannaan se tuohon. 598 00:46:10,120 --> 00:46:15,720 Pane vaahtokarkki tuohon. Sitten otat keksin. 599 00:46:15,800 --> 00:46:20,080 Pane vaahtokarkki suklaan päälle. Keksi tulee siihen kanneksi. Purista. 600 00:46:20,160 --> 00:46:21,840 - Jopas! - Noin. 601 00:46:21,920 --> 00:46:23,880 - Sitten vedät tikun pois. - Näin. 602 00:46:23,960 --> 00:46:27,520 - Se on katastrofi. - Niin onkin. 603 00:46:27,600 --> 00:46:30,360 - Siinä on on s'more. - Amerikkalainen s'more. 604 00:46:30,440 --> 00:46:35,440 Se maistuu Amerikalta. Hanskat ovat vaahtokarkissa reissun loppuun asti. 605 00:46:35,520 --> 00:46:39,480 - Oletko valmis maistamaan herkkua? - Olen. 606 00:46:39,560 --> 00:46:42,160 - Kippis. - Kippis. 607 00:46:46,080 --> 00:46:48,920 Mikrofoniin jäi suklaata myöhempää varten. 608 00:46:49,000 --> 00:46:51,400 - Mitä sanot? - Ihanaa. 609 00:46:51,480 --> 00:46:54,040 - Uskomatonta. - Maistuuko se prosessoidulta? 610 00:46:54,120 --> 00:46:58,080 Se maistuu vaahtokarkilta ja keksiltä. 611 00:46:59,000 --> 00:47:03,360 - Ja suklaalta. - Suupalassa ei ollut suklaata. 612 00:47:03,440 --> 00:47:08,080 Joo. Kirjoittaisitko siitä arvostelun Googleen? 613 00:47:13,720 --> 00:47:15,680 Kivan kotoisa telttailuilta. 614 00:47:15,760 --> 00:47:19,480 Oli ainutlaatuista opettaa Gavinille, miten s'moreja tehdään. 615 00:47:19,560 --> 00:47:22,040 Ja teimme porukalle ihanan pasta-aterian. 616 00:47:22,120 --> 00:47:26,080 - Ja nyt on Bonnien nukkumaanmenoaika. - Niin on. 617 00:47:26,160 --> 00:47:28,800 Varsinkin kun ehdotit vaellusta heti aamusta. 618 00:47:28,880 --> 00:47:32,600 Pitää herätä aikaisin. Mennään nukkumaan, aurinko laski jo. 619 00:47:32,680 --> 00:47:37,040 - Mekin menemme maate. - Tuli, kiitos lämmöstä. 620 00:47:38,800 --> 00:47:40,080 Hyvää yötä. 621 00:47:40,160 --> 00:47:42,000 - Hyvää yötä. - Rakastan sinua. 622 00:47:42,080 --> 00:47:44,040 - Nähdään aamulla. - Heippa. 623 00:47:44,120 --> 00:47:48,320 - Huuda, jos tarvitset minua. - Kilju, jos tarvitset minua. 624 00:47:48,400 --> 00:47:50,200 Olen ihan tässä lähellä. 625 00:47:55,440 --> 00:47:58,160 - Okei, hyvää yötä. - Hyvää yötä. 626 00:48:00,280 --> 00:48:03,680 - Täällä on mukavat oltavat. - Täälläkin aika kotoisaa. 627 00:48:03,760 --> 00:48:06,160 Kiva nukkua maassa. 628 00:48:39,680 --> 00:48:43,000 Tekstitys: Annika Karvonen plint.com 628 00:48:44,305 --> 00:49:44,290 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm