1 00:00:03,560 --> 00:00:06,520 {\an8}Kaliforniasta Oregoniin. 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,800 {\an8}Hei, kotiosavaltioni. 3 00:00:11,160 --> 00:00:14,240 {\an8}- Me selvisimme. - Niin. Se oli surkea ylävitonen. 4 00:00:14,320 --> 00:00:16,480 {\an8}Pääsimme tänne asti. 5 00:00:20,040 --> 00:00:24,760 {\an8}- Tuolla on kyltti! Haluaisin siitä kuvan. - Pakko ottaa se. 6 00:00:29,720 --> 00:00:31,440 Hei! 7 00:00:31,520 --> 00:00:35,360 Pääsimme perille Oregoniin, missä asun. 8 00:00:35,440 --> 00:00:38,720 Pitäisikö ryhtyä turistihommiin? Pakko tehdä niin. 9 00:00:39,840 --> 00:00:41,840 Pääsimme perille. 10 00:00:41,920 --> 00:00:44,840 TERVETULOA OREGONIIN 11 00:00:45,520 --> 00:00:47,880 - Tiedätkö, miksi asun Oregonissa? - Miksi? 12 00:00:47,960 --> 00:00:50,840 Koska täällä on homoseksuaaleja ja puita. 13 00:00:50,920 --> 00:00:53,600 - Ihanaa. - Haluatko tavata homokaverini? 14 00:00:53,680 --> 00:00:56,480 - Mielelläni. - Sovittu. 15 00:01:03,120 --> 00:01:04,680 Hei. Olen Bonnie Wright. 16 00:01:04,760 --> 00:01:08,840 Saatatte tunnistaa minut Ginny Weasleynä Harry Potter -elokuvista. 17 00:01:08,920 --> 00:01:11,880 Välitän syvästi paikasta, jota kutsumme kodiksemme, 18 00:01:13,040 --> 00:01:14,680 planeetta Maa. 19 00:01:14,760 --> 00:01:18,880 Kirjani Go Gently käsittelee käytännön tapoja, jolla suojella sitä. 20 00:01:19,800 --> 00:01:24,560 {\an8}Ajan nyt ystäväni Wyn Wileyn kanssa Kalifornian ja Oregonin halki. 21 00:01:24,640 --> 00:01:25,760 {\an8}Autotelttailulle. 22 00:01:25,840 --> 00:01:28,960 {\an8}Hänet tunnetaan myös drag queen Pattie Gonia -nimellä. 23 00:01:29,040 --> 00:01:31,240 Kaksi jästiä velhojen maailmassa. 24 00:01:31,320 --> 00:01:35,120 Tapaamme matkan varrella inspiroivia ja taianomaisia ihmisiä, 25 00:01:35,200 --> 00:01:39,120 jotka pyrkivät vaikuttamaan myönteisesti ympäristöönsä. 26 00:01:39,200 --> 00:01:42,480 Terve joki täällä vaikuttaa elämääsi. 27 00:01:42,560 --> 00:01:45,800 Matka päättyy Portlandissa pidettävään kokoontumiseen. 28 00:01:45,880 --> 00:01:48,680 Kutsumme tapaamiamme ihmisiä yhteen - 29 00:01:48,760 --> 00:01:50,800 ja jakamaan oppimaamme. 30 00:01:50,880 --> 00:01:52,320 Eikö olekin uskomatonta? 31 00:02:00,520 --> 00:02:02,840 - Olemme virallisesti tien päällä. - Kyllä. 32 00:02:03,480 --> 00:02:06,240 - Maailma on niin kaunis. - Hämmästyttävää. 33 00:02:08,000 --> 00:02:14,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 34 00:02:16,360 --> 00:02:19,760 Tässä jaksossa vierailemme Wynin kotona Bendissä. 35 00:02:19,840 --> 00:02:22,320 Pelaamme drag-bingoa Wynin ystävien kanssa. 36 00:02:22,400 --> 00:02:24,720 - Tervehtikää Bonnie Wrongia. - Valmiina! 37 00:02:25,920 --> 00:02:28,840 Oregonin rannikolla tapaamme inspiroivia ihmisiä, 38 00:02:28,920 --> 00:02:33,160 jotka ovat omistautuneet pitämään meret elinvoimaisina ja puhtaina. 39 00:02:33,240 --> 00:02:35,280 Tuntuu oudolta. 40 00:02:35,360 --> 00:02:39,360 Näemme, miten yhteisön rakentaminen vahvistaa suhteita - 41 00:02:39,440 --> 00:02:42,720 ja antaa yksilöille mahdollisuuden menestyä . 42 00:02:49,200 --> 00:02:51,680 - Lisää sinistä taivasta. - Niinpä. 43 00:02:51,760 --> 00:02:54,560 - Haluan pysähtyä rannalla. - Niin minäkin. 44 00:02:54,640 --> 00:02:57,080 Minun on nähtävä meri. 45 00:03:00,080 --> 00:03:02,920 Arvaa mitä. Bendissä satoi taas lunta. 46 00:03:03,000 --> 00:03:05,160 Niinkö? 47 00:03:05,240 --> 00:03:09,080 "Kuvataan keväällä", he sanoivat. "Sää on mahtava", he sanoivat. 48 00:03:09,160 --> 00:03:12,040 "Ilmastonmuutos ei ole totta", he sanoivat. 49 00:03:13,360 --> 00:03:16,200 Näyttää siltä, että tuolla on upea ranta. 50 00:03:16,280 --> 00:03:18,640 Mennään sinne. 51 00:03:24,560 --> 00:03:27,280 - Pidän tästä rannasta. - Samoin. Hyvä pysähdys. 52 00:03:27,360 --> 00:03:30,560 Tuolla on kallio, jolla voisi rentoutua. 53 00:03:37,440 --> 00:03:41,520 - Miksi otit mukaan muistikirjan? - Olemme juhlien suunnittelijoita. 54 00:03:41,600 --> 00:03:45,920 Niin, meidän on suunniteltava juhlat. Onko tapahtuma alle viikon kuluttua? 55 00:03:46,000 --> 00:03:48,080 Viikon päästä tästä päivästä. 56 00:03:48,160 --> 00:03:51,600 Tarvitaan kysymyksiä panelisteille ja päätös ruoan suhteen. 57 00:03:51,680 --> 00:03:54,400 Kyllä. On keksittävä, miten pysymme lämpiminä. 58 00:03:54,480 --> 00:03:57,000 - Siellä sataa lunta. - Niinpä. 59 00:03:57,080 --> 00:04:00,760 Se ei ole sitä, mitä olimme kuvitelleet tapahtumalle, mutta... 60 00:04:01,520 --> 00:04:05,320 Mutta luontoäidillä on meille omat suunnitelmansa. 61 00:04:05,400 --> 00:04:09,200 Nyt on laskuvesi, joten toivottavasti emme jää loukkuun. 62 00:04:09,280 --> 00:04:11,920 Tämähän on hyvä. 63 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Katsotaanpas. 64 00:04:17,960 --> 00:04:20,960 - Mikä näkymä! - Niin. 65 00:04:22,720 --> 00:04:25,240 Pitäisikö miettiä paneelin kysymyksiä? 66 00:04:26,800 --> 00:04:30,880 Tapahtuman tarkoituksena on saattaa kaikki oppimamme päätökseen. 67 00:04:30,960 --> 00:04:33,720 Minulle pääteemana on ollut, 68 00:04:33,800 --> 00:04:37,760 miten meillä jokaisella voi olla ainutlaatuinen suhde luontoon. 69 00:04:37,840 --> 00:04:39,720 Se voi poiketa muiden suhteesta. 70 00:04:39,800 --> 00:04:43,920 Olisi mukavaa puhua siitä, miten persoonallisuus - 71 00:04:44,000 --> 00:04:48,200 vaikuttaa työhön, aktivismiin tai maailmankatsomukseen, 72 00:04:48,280 --> 00:04:55,120 miten voi tukeutua taitoihin, näkökulmiin ja identiteetteihin, jotka ohjaavat meitä. 73 00:04:55,200 --> 00:04:58,680 Mitä voikaan syntyä, kun ihmiset käyttävät taitojaan - 74 00:04:58,760 --> 00:05:01,920 planeetan ja toistensa rakastamiseen? 75 00:05:02,000 --> 00:05:08,040 Ja miten oma identiteetti muokkaa työtä ympäristön tai ilmaston hyväksi? 76 00:05:08,120 --> 00:05:13,520 Voisimme myös kysyä, mikä oli käänteentekevä hetki - 77 00:05:13,600 --> 00:05:17,400 heidän rakkaudessaan planeetan puolustamiseen. 78 00:05:17,480 --> 00:05:19,280 Kyllä. 79 00:05:19,360 --> 00:05:21,680 Kulkiessamme maisemien halki, 80 00:05:21,760 --> 00:05:28,560 muistin, mikä toi minut tähän liikkeeseen. Se on rakkauteni rannikoihin. 81 00:05:28,640 --> 00:05:33,600 Kun olemme tavanneet muita, kaikilla on ollut tietty ekosysteemi, 82 00:05:33,680 --> 00:05:37,520 joka vetää heitä puoleensa, kuten Klamath-joki, ja kaikki eilen. 83 00:05:37,600 --> 00:05:43,200 Olisi mukava kysyä panelisteiltamme, onko jokin elinympäristö tai ekosysteemi - 84 00:05:43,280 --> 00:05:47,080 heille erityinen, tai kuin koti. 85 00:05:47,160 --> 00:05:50,720 Tai mikä inspiroi tekemään sitä, mitä he tekevät. Pidän sitä. 86 00:05:50,800 --> 00:05:52,800 Hyvä kysymys. 87 00:05:55,000 --> 00:05:57,600 - Nämä aallot ovat isoja. - Tiedän. 88 00:05:57,680 --> 00:06:01,520 Onneksi on laskuveden aika, joten pääsemme pois tältä kalliolta. 89 00:06:02,080 --> 00:06:04,600 - Jäämme saarroksiin. - Tein sitä ennen usein. 90 00:06:04,680 --> 00:06:08,600 Rannalla, joka oli porttini tähän maailmaan, 91 00:06:08,680 --> 00:06:11,360 vuorovesi vetäytyi hyvin kauas. 92 00:06:11,440 --> 00:06:15,840 Jäin hiekkasärkille, ja kun vuorovesi nousi, minun täytyi uida. 93 00:06:15,920 --> 00:06:19,280 - Ihanaa. - Mutta en haluaisi uida täällä. 94 00:06:19,360 --> 00:06:21,800 - Se näyttää aika kylmältä. - Niinpä. 95 00:06:21,880 --> 00:06:25,240 Kannattaa ehkä lähteä, ennen kuin kalliosta tulee saari. 96 00:06:25,320 --> 00:06:26,840 - Oletko valmis? - Olen. 97 00:06:27,720 --> 00:06:32,080 Seuraava pysähdyspaikka on Bandon, viehättävä kaupunki Oregonin rannikolla, 98 00:06:32,160 --> 00:06:37,560 joka yhteisönä toteuttaa myönteisiä toimia rannikkonsa terveyden säilyttämiseksi. 99 00:06:37,640 --> 00:06:41,840 Mutta ensin meidän on löydettävä ruokaa täyttääksemme energiavarastomme. 100 00:06:45,440 --> 00:06:48,960 - Kaunis rantaviiva. En ole ennen nähnyt. - En minäkään. 101 00:06:49,040 --> 00:06:51,000 En ole nähnyt sitä näin etelässä. 102 00:06:51,560 --> 00:06:54,520 Hyvä, että menimme rannalle. Suunnittelimme paljon. 103 00:06:54,600 --> 00:06:57,640 - Tekemistä on vielä paljon. - Se ei lopu koskaan. 104 00:06:57,720 --> 00:07:01,040 - Mitä muuta? - Ruoka. Miten banderolli ripustetaan. 105 00:07:01,120 --> 00:07:05,080 - Kestävät koristeet. - Ja materiaalit silkkipainatukseen. 106 00:07:05,160 --> 00:07:09,240 - Muste ja väline sen levittämiseen. - Homma on hallinnassa. 107 00:07:09,320 --> 00:07:12,400 Olemme loistavia juhlien järjestäjiä. 108 00:07:12,480 --> 00:07:15,320 Mitä aiot laittaa päällesi? 109 00:07:15,400 --> 00:07:18,440 Aion pukeutua mekkoon ja saappaisiin. 110 00:07:18,520 --> 00:07:22,280 - Saatan myös pukeutua mekkoon, saappaisiin. - Hienoa. 111 00:07:31,120 --> 00:07:34,840 Miten sade voi seurata meitä minne menemmekin? 112 00:07:34,920 --> 00:07:38,080 Vesien ja metsien maa. 113 00:07:38,160 --> 00:07:41,000 Matkaamme Englannin länsirannikolla. 114 00:07:46,000 --> 00:07:49,520 Tervetuloa Bandonin vanhaan kaupunkiin. 115 00:07:49,600 --> 00:07:51,600 Hei, Bandon. 116 00:07:52,640 --> 00:07:55,880 - Mihin olemme matkalla? - Pienelle levätilalle. 117 00:07:57,240 --> 00:08:01,160 Valtameremme tarvitsevat paljon merilevää pysyäkseen terveinä. 118 00:08:01,240 --> 00:08:07,160 He eivät viljele meressä. He viljelevät merilevää säiliöissä. 119 00:08:07,240 --> 00:08:09,200 Säiliöitä. 120 00:08:09,280 --> 00:08:13,000 Olen innoissani. Rakastan merilevää. Se on suolaista ja hyvää. 121 00:08:13,080 --> 00:08:14,360 Hei. 122 00:08:14,440 --> 00:08:17,240 - Hei. - Onko kyse vain porealtaista? 123 00:08:17,320 --> 00:08:20,840 Kyllä. Todella lämmintä. 124 00:08:21,920 --> 00:08:25,440 {\an8}- Hauska tavata. Bonnie. - Alanna. Hauska tavata. 125 00:08:25,520 --> 00:08:27,560 {\an8}Hauska tavata. Olen Wyn. 126 00:08:27,640 --> 00:08:31,960 {\an8}- Tervetuloa pienelle suurelle tilallemme. - Kiitos. Mitä täällä tapahtuu? 127 00:08:32,040 --> 00:08:34,840 Kasvatamme dulse-levää. 128 00:08:34,920 --> 00:08:37,400 Tämä kasvaa luonnostaan rannikolla. 129 00:08:37,480 --> 00:08:41,360 Sitä on viljelty jo vuosikymmeniä Oregonin osavaltion yliopistossa. 130 00:08:41,440 --> 00:08:45,680 Nyt sitä viljellään kaupallisesti täällä sekä Garibaldissa. 131 00:08:46,360 --> 00:08:48,520 Sitä voi syödä. Voitte maistaa. 132 00:08:48,600 --> 00:08:53,040 Se on erityisen suolaista, suolapitoista. Täydellinen proteiini. 133 00:08:53,680 --> 00:08:56,200 Tämähän on todella hyvä. 134 00:08:56,280 --> 00:08:58,720 - Se on hyvää! - Todella maukasta. 135 00:08:58,800 --> 00:09:01,600 Yksi tämän merilevän eduista - 136 00:09:01,680 --> 00:09:05,560 on sen suhteellisen pitkä säilyvyys verrattuna muihin merileviin. 137 00:09:05,640 --> 00:09:08,640 Voimme ottaa tämän pois ja säilyttää jääkaapissa - 138 00:09:08,720 --> 00:09:11,200 tuoreena jopa 7 - 10 päivää. 139 00:09:11,280 --> 00:09:15,360 Sitä voi käyttää kuten lehtikaalia tai pinaattia. Yhtä monipuolinen. 140 00:09:15,440 --> 00:09:20,240 Keskitymme toimittamaan tuoretta merilevää ravintoloille ja vähittäiskauppoihin. 141 00:09:20,320 --> 00:09:23,040 Aloitamme Portlandin New Seasonsissa. 142 00:09:23,120 --> 00:09:28,440 Ensimmäinen kerta, kun tuoretta merilevää saa ketjun ruokakaupassa maassamme. 143 00:09:28,520 --> 00:09:30,560 Ihan mahtavaa! 144 00:09:31,160 --> 00:09:34,920 Mitä enemmän sitä myydään ravintoloissa tai ruokakaupoissa, 145 00:09:35,000 --> 00:09:37,080 sitä tutummaksi se tulee, 146 00:09:37,160 --> 00:09:40,280 ja sitä paremmin alamme ymmärtää, miksi se on tärkeää. 147 00:09:40,360 --> 00:09:43,480 Ihmiset, jotka eivät ole yhteydessä tähän maailmaan, 148 00:09:43,560 --> 00:09:46,240 eivät tiedä, että merilevää viljellään. 149 00:09:46,320 --> 00:09:49,960 Suurin osa maassamme harjoitettavasta merilevänviljelystä - 150 00:09:50,040 --> 00:09:54,320 on vedessä olevia leväviljelmiä. Linjat on asetettu. 151 00:09:54,400 --> 00:09:57,800 Siemeniä kylvetään. Ne kasvavat eri vuodenaikoina. 152 00:09:57,880 --> 00:10:02,400 Näin se voidaan kiertää. Tämä on paljon helpompaa. Se kloonaa itsensä. 153 00:10:02,480 --> 00:10:04,960 En tarvitse venettä tarkistaakseni tilamme. 154 00:10:05,040 --> 00:10:09,480 Sitä valvotaan, mutta se on silti verrattavissa luonnolliseen ympäristöön. 155 00:10:09,560 --> 00:10:13,760 Ruskea vesi, jonka näette, on täynnä lahden ravinteita. 156 00:10:13,840 --> 00:10:15,880 Miksi veden täytyy virrata? 157 00:10:15,960 --> 00:10:19,720 Levät vuorottelevat auringonvalossa. Ne eivät elä pinnalla. 158 00:10:19,800 --> 00:10:23,000 Jos levä olisi aina pinnalla, se saisi liikaa aurinkoa. 159 00:10:23,080 --> 00:10:25,520 - Auringonpolttama. Kuten me. - Juuri niin. 160 00:10:25,600 --> 00:10:27,520 Merilevässä on hienoa se, 161 00:10:27,600 --> 00:10:31,800 että se on tärkeä osa ekosysteemiä, joka auttaa pitämään meret puhtaina. 162 00:10:31,880 --> 00:10:36,160 Tämän vuoksi merileväteollisuus maassamme on alkanut elpyä. 163 00:10:36,240 --> 00:10:40,960 Sitä on tehty vuosisatoja, ja se voisi olla ilmastoratkaisu. 164 00:10:41,040 --> 00:10:45,440 Se poistaa vedestä hiiltä ja on terveellinen ravinnonlähde. 165 00:10:45,520 --> 00:10:48,000 Lisäksi se on kestävä ja kasvaa nopeasti. 166 00:10:48,080 --> 00:10:53,840 Ihmisiä on seitsemän miljardia. Voimme löytää uusia tapoja kasvattaa ruokaa. 167 00:10:53,920 --> 00:10:57,200 Voiko käyttää haavia? Haluan nähdä, paljonko täällä on. 168 00:10:57,280 --> 00:11:00,080 Kyllä, ottakaa haavi käteen. 169 00:11:00,160 --> 00:11:04,280 Se laitetaan veteen ja liikutellaan ympäriinsä. 170 00:11:04,360 --> 00:11:06,560 Sitten voitte nostaa sen ylös. 171 00:11:06,640 --> 00:11:09,720 Tässä on paljon salaattia. Täällä on vaikka mitä. 172 00:11:10,520 --> 00:11:14,160 - En pysty edes nostamaan omaani. - Se on painava. 173 00:11:14,240 --> 00:11:17,320 Se ei ole enää yhtä raskas, kun vesi on valunut pois. 174 00:11:18,000 --> 00:11:21,360 On siistiä nähdä, miten levä kasvaa ja kloonaa itseään. 175 00:11:21,440 --> 00:11:24,000 Nämä tupsut kasvavat. 176 00:11:24,080 --> 00:11:27,720 Sitten ne irtoavat ja jatkavat kasvuaan. 177 00:11:27,800 --> 00:11:31,120 Se käy lehmille. Se vähentää niiden metaanipäästöjä. 178 00:11:31,200 --> 00:11:32,920 Olet oikeilla jäljillä. 179 00:11:33,000 --> 00:11:38,240 Jos keksit tavan lopettaa lehmien ja ihmisten piereskelyn, siinä on bisnesidea. 180 00:11:38,320 --> 00:11:43,080 Seuraava tehtävänne on syöttää levää pikkuotuksillemme. 181 00:11:43,160 --> 00:11:46,400 Merisiilimme ovat nälkäisiä. Tämä on niiden herkkua. 182 00:11:47,920 --> 00:11:50,320 Hyvä on. Olen innoissani. 183 00:11:50,400 --> 00:11:52,000 - Hei. - Hei. 184 00:11:52,080 --> 00:11:54,960 Meillä on lahjoja teidän siileillenne. 185 00:11:55,040 --> 00:11:56,560 Täydellistä. 186 00:11:56,640 --> 00:11:59,840 - Olen Bonnie, hauska tavata. - Samoin. Minä olen Jeff. 187 00:11:59,920 --> 00:12:02,000 {\an8}Olen Wyn. Hauska tavata. 188 00:12:02,080 --> 00:12:04,400 {\an8}Täällä on kuulemma muutakin nähtävää. 189 00:12:04,480 --> 00:12:06,840 Kyllä, me rakensimme tällaiset kourut. 190 00:12:06,920 --> 00:12:10,040 Työskentelemme kaupallisen merisiilisukeltajan kanssa. 191 00:12:10,120 --> 00:12:12,720 Ja arvatkaapa, mitä ne tykkäävät syödä. 192 00:12:14,160 --> 00:12:16,600 Tätä. 193 00:12:16,680 --> 00:12:18,480 Haluatteko ruokkia niitä? 194 00:12:18,560 --> 00:12:21,680 Tällä ryhmällä ei ole yhtään merilevää. 195 00:12:21,760 --> 00:12:24,120 Voitte ripotella sinne hieman. 196 00:12:24,200 --> 00:12:26,080 Merisiilit suosivat ruskolevää. 197 00:12:26,160 --> 00:12:30,480 Valitettavasti, kun ne valtaavat riutan, ne tuhoavat kaiken tieltään. 198 00:12:30,560 --> 00:12:33,440 Ruskoleväpohjia on vaikea muodostaa uudelleen. 199 00:12:33,520 --> 00:12:37,200 Poistamalla merisiilejä vähennämme riutan kuormitusta. 200 00:12:37,280 --> 00:12:41,160 Sitä me teemme. Ne vaativat hyvää vedenlaatua. 201 00:12:41,240 --> 00:12:46,240 Vesi kiertää säiliön läpi, ja merilevä imee itseensä ammoniakin. 202 00:12:46,320 --> 00:12:52,200 Huikea järjestelmä. Tosi älykästä, että nämä toimivat symbioottisesti - 203 00:12:52,280 --> 00:12:54,920 ja auttavat toisiaan. 204 00:12:56,120 --> 00:12:59,080 Miten ne syövät? Missä niiden suu on? 205 00:12:59,160 --> 00:13:04,040 Niiden suu on alapuolella. Tämä yksilö on jo syömässä. 206 00:13:04,120 --> 00:13:07,960 Niillä ei ole vain piikkejä, vaan myös putkijalat, kuin imukupit. 207 00:13:08,040 --> 00:13:10,680 Ne liikuttavat ravinnon suuhunsa. 208 00:13:10,760 --> 00:13:13,520 Siinä on pieni pala merilevää, juuri tuossa. 209 00:13:13,600 --> 00:13:16,080 Se pureskelee levän pieniksi paloiksi. 210 00:13:16,160 --> 00:13:19,480 Kyllä, ne liikkuvat. Outoa! 211 00:13:19,560 --> 00:13:23,000 - Outo tunne. - Niin on. 212 00:13:24,520 --> 00:13:26,000 - Se on mainio. - Ja iso. 213 00:13:26,080 --> 00:13:29,000 Kiitos, että sain pidellä sinua, merisiili. 214 00:13:30,120 --> 00:13:31,600 Laitan sinut takaisin. 215 00:13:31,680 --> 00:13:34,480 En ole koskaan nähnyt niitä läheltä. Mainioita. 216 00:13:34,560 --> 00:13:36,720 Kyllä, ne ovat uteliaita otuksia. 217 00:13:36,800 --> 00:13:41,280 Se on jännittävää. Toivottavasti projekti jatkuu ja ihmiset kuulevat siitä. 218 00:13:41,360 --> 00:13:46,560 On hienoa nähdä kokonaan uuden teollisuudenalan syntyvän tänne Oregoniin. 219 00:13:46,640 --> 00:13:50,760 Pidän siitä, koska se on kuin kunnostavaa vesiviljelyä. 220 00:13:50,840 --> 00:13:53,640 Jos teemme sen oikein, autamme riuttoja. 221 00:13:53,720 --> 00:13:56,360 Hienoa. Kiitos opetuksesta. 222 00:13:56,440 --> 00:13:58,640 Kyllä, mikä kiehtova maailma. 223 00:13:58,720 --> 00:14:02,480 Oli tajunnanräjäyttävää pitää sitä kädessä. Kiitos kokemuksesta. 224 00:14:06,240 --> 00:14:09,120 Rakastan nähdä kaikki ne luovat ja nokkelat tavat, 225 00:14:09,200 --> 00:14:11,480 joilla Bandonin väki auttaa merta . 226 00:14:11,560 --> 00:14:14,080 Merileväfarmi oli tosi hienoa nähtävää. 227 00:14:14,160 --> 00:14:18,520 Se on osoitus yhteisön omistautumisesta meren suojeluun. 228 00:14:18,600 --> 00:14:22,920 Seuraava pysähdyspaikka on Washed Ashore, järjestö, joka on omistautunut - 229 00:14:23,000 --> 00:14:25,200 poistamaan muovia rannikoilta - 230 00:14:25,280 --> 00:14:28,720 ja muuttamaan sen mielikuvituksellisiksi taideteoksiksi. 231 00:14:31,360 --> 00:14:35,080 - Tämä on siistiä. - Kaikki tehty meristä kerätystä muovista. 232 00:14:41,160 --> 00:14:44,640 - Meduusa. - Aika siistiä. 233 00:14:47,080 --> 00:14:51,840 En voi uskoa, kuinka paljon aikaa tällaisten juttujen tekemiseen kuluu. 234 00:14:59,200 --> 00:15:01,440 Tuo on musiikkijuttu. 235 00:15:02,080 --> 00:15:04,640 Pitäisikö meidän perustaa bändi? 236 00:15:05,200 --> 00:15:08,120 Kyllä, meillä on niin hyvä rytmitaju. 237 00:15:13,240 --> 00:15:16,400 Hei! Olen iloinen, että olette täällä. 238 00:15:16,480 --> 00:15:18,680 Hauska tavata. Olen Wyn. 239 00:15:18,760 --> 00:15:21,520 - Hauska tavata. - Bonnie. Hauska tavata. 240 00:15:21,600 --> 00:15:23,480 Musikaalinen meritähti löytyi. 241 00:15:23,560 --> 00:15:25,200 - Mainio. - Ihan uskomaton. 242 00:15:25,280 --> 00:15:29,600 {\an8}Pyrimme pitämään tämän vuorovaikutteisena. Meillä on paljon opiskelijoita. 243 00:15:29,680 --> 00:15:32,800 {\an8}Vuorovaikutuksen mahdollistavat jutut ovat kivoja. 244 00:15:32,880 --> 00:15:35,560 Ihan uskomatonta. Ketkä ovat taiteilijat? 245 00:15:35,640 --> 00:15:37,560 12 vuoden aikana - 246 00:15:37,640 --> 00:15:42,880 olemme siivonneet 35 tonnia meren roskia Oregonin rannikolta. 247 00:15:42,960 --> 00:15:48,040 Veistoksia on valmistettu monien ihmisten ja vapaaehtoisten toimesta. 248 00:15:48,120 --> 00:15:50,680 Olemme luoneet yli 87 taideteosta - 249 00:15:50,760 --> 00:15:53,920 ja toivomme, että nautitte niiden katselusta tänään. 250 00:15:55,840 --> 00:15:59,680 Kaikissa tuotteissamme muovi on aina värjäämätöntä. 251 00:15:59,760 --> 00:16:02,240 Emme käytä lainkaan maalia. 252 00:16:02,320 --> 00:16:04,480 Tämä on kiehtovaa. 253 00:16:04,560 --> 00:16:09,160 Roskaa valliriutalla: erilaisia köysiä ja pullonkorkkeja. 254 00:16:09,240 --> 00:16:11,280 Paljon hammasharjoja. 255 00:16:12,600 --> 00:16:17,640 Harva tietää, että suuri osa roskista, joita keräätte, on mikromuovia. 256 00:16:17,720 --> 00:16:22,560 Monet niistä ovat niin pieniä, ettei niistä voi luoda mitään. Tällaisia. 257 00:16:22,640 --> 00:16:25,560 Tässä näkyy, mitä rannalle huuhtoutuu. 258 00:16:25,640 --> 00:16:29,360 Kun näkee jotain tuollaista, se saa voimaan pahoin. 259 00:16:29,440 --> 00:16:31,520 Muovipussit näyttävät meduusoilta. 260 00:16:31,600 --> 00:16:35,880 Kun kilpikonnat tulevat, ne eivät aavista sen olevan muovipussi. 261 00:16:35,960 --> 00:16:39,200 Se on niin vierasta merelle. Se ei kuulu sinne. 262 00:16:39,280 --> 00:16:43,360 Väki näkee vain puhtaat rannat ja ajattelee, ettei ongelmaa ole. 263 00:16:43,440 --> 00:16:47,760 Niin, koska sinä ja 100 muuta keräätte roskia joka viikko. 264 00:16:47,840 --> 00:16:54,080 Viime viikonloppuna kävelimme 400 metriä ja löysimme paljon pieniä muovinpalasia. 265 00:16:54,160 --> 00:16:58,800 Kun saavuimme rannalle, se näytti tyhjältä ja siistiltä. 266 00:16:58,880 --> 00:17:02,120 Kun aloimme katsella tarkemmin, se oli uskomatonta. 267 00:17:04,280 --> 00:17:07,240 Tässä on Steve, korulehvähevonen. 268 00:17:07,320 --> 00:17:10,520 Juomapullot, kengät, ajoneuvojen lamppujen kiinnikkeet, 269 00:17:10,600 --> 00:17:13,240 mustat kammat, punainen vene, uimaräpylät, 270 00:17:13,320 --> 00:17:16,160 saapas, hammasharjat ja kaksi pesuharjaa, 271 00:17:16,240 --> 00:17:18,800 ovat vain osa löydettävistä tavaroista. 272 00:17:18,880 --> 00:17:21,920 Ja se saa etsimäänkin niitä asioita. 273 00:17:25,920 --> 00:17:28,960 Polystyreeni on todella vihattu materiaali. 274 00:17:29,040 --> 00:17:33,600 On hienoa, että siitä on nyt muokattu kaunis elinympäristö kilpikonnalle. 275 00:17:34,600 --> 00:17:36,160 Sillä on ihanat silmät. 276 00:17:36,240 --> 00:17:39,320 Paljon aikaa kuluu niiden silmien kehittämiseen. 277 00:17:39,400 --> 00:17:42,160 Haluamme, että veistokset katsovat katsojaa, 278 00:17:42,240 --> 00:17:46,400 koska haluamme ihmisten katsovan ongelmaa suoraan silmiin. 279 00:17:47,120 --> 00:17:51,160 Kuulin, että teillä on taidetta, jota mekin voimme tehdä. 280 00:17:51,240 --> 00:17:53,040 Katsotaanpa sitä. 281 00:17:55,120 --> 00:17:58,080 Teemme mustia kebabvartaita. 282 00:17:58,160 --> 00:18:00,880 Niitä käytetään kaikissa veistoksissa täällä. 283 00:18:00,960 --> 00:18:04,480 - Voitte kokeilla sitä. - Kiitos. 284 00:18:04,560 --> 00:18:10,240 Tässä on satunnaisia muovinpalasia, jotka on löydetty rannalta. 285 00:18:11,520 --> 00:18:14,880 Se saa perheet pysähtymään ja ajattelemaan. 286 00:18:14,960 --> 00:18:17,400 Se on mielenkiintoisempaa katsottavaa. 287 00:18:17,480 --> 00:18:22,480 Kuin olisi luonnontieteellisessä museossa tai akvaariossa. 288 00:18:22,560 --> 00:18:27,400 Haluamme sanoa, että teemme jotain kaunista rumasta ongelmasta. 289 00:18:27,480 --> 00:18:32,800 Ja vaikka teemme hyvää työtä, vielä on paljon tehtävää. 290 00:18:32,880 --> 00:18:35,400 Näin pidämme sen mielessämme. 291 00:18:35,480 --> 00:18:36,960 - Kyllä. - Ehdottomasti. 292 00:18:37,040 --> 00:18:42,360 On tärkeää kutsua jätettä "jätteeksi" ja nimetä se siksi, mitä se on. 293 00:18:42,440 --> 00:18:45,560 Muuten pääsemme eroon vastuusta. 294 00:18:45,640 --> 00:18:49,040 Nimeämällä sen mielestäni otamme siitä enemmän vastuuta. 295 00:18:49,120 --> 00:18:51,640 - Katso vartaitamme. - Teitte hyvää työtä. 296 00:18:51,720 --> 00:18:55,920 Se on varsin meditatiivista. Palat asetellaan hitaasti yksi kerrallaan. 297 00:18:56,000 --> 00:18:59,720 Se onkin toinen asia. Se on todella terapeuttista. 298 00:18:59,800 --> 00:19:03,360 Jotkut tulevat näistä yksinkertaisista syistä. 299 00:19:03,440 --> 00:19:08,760 On hienoa nähdä taiteenne, mutta myös kuinka yhdistätte ihmisiä, 300 00:19:08,840 --> 00:19:12,560 pidätte rannat puhtaina ja teette kebabeja. 301 00:19:12,640 --> 00:19:16,280 - Ei syötäviä. - Niinpä. 302 00:19:18,320 --> 00:19:22,960 On uskomatonta ajatella tuhansia tunteja, jotka olette viettäneet täällä. 303 00:19:23,040 --> 00:19:25,440 Olemme iloisia, että saimme sen tehtyä. 304 00:19:26,440 --> 00:19:29,440 Jokaisella taideteoksella, jonka Washed Ashore luo - 305 00:19:29,520 --> 00:19:33,160 on voimakas viesti: vetoomus puhtaamman tulevaisuuden puolesta. 306 00:19:34,400 --> 00:19:37,880 Nyt on aika lähteä muutamaksi päiväksi Wynin kotiin Bendiin. 307 00:19:37,960 --> 00:19:39,960 Mukava paikka levätä, 308 00:19:40,040 --> 00:19:44,360 nauttia kauniista maisemista ja pelata drag-bingoa. 309 00:19:50,600 --> 00:19:54,400 - Perillä ollaan. - Miten söpöllä alueella asutkaan! 310 00:19:54,480 --> 00:19:59,280 Rakastan kotiseutuani. Nämä puut ovat niin suuria ja kauniita. 311 00:19:59,360 --> 00:20:03,200 On mahtavaa päästä tänne, viettää muutama päivä samassa paikassa, 312 00:20:03,280 --> 00:20:06,320 ja nauttia ihanasta ajasta ystäviesi kanssa. 313 00:20:06,400 --> 00:20:08,640 Siitä tulee oikein hauskaa. 314 00:20:12,560 --> 00:20:14,320 HEI HOMO 315 00:20:17,000 --> 00:20:19,200 Koti. 316 00:20:20,320 --> 00:20:23,080 Home sweet homo. 317 00:20:23,600 --> 00:20:26,720 - Kissat innostuvat nähdessään sinut. - Samoin. 318 00:20:28,920 --> 00:20:33,120 Tosi söpö. Pikkuruinen. 319 00:20:33,200 --> 00:20:35,200 Kyllä. 320 00:20:37,160 --> 00:20:39,760 - Valmiina drag-brunssille. - Todellakin. 321 00:20:41,520 --> 00:20:45,560 Wyn upeine ystävineen järjestää säännöllisesti drag-bingoja - 322 00:20:45,640 --> 00:20:49,240 kerätäkseen rahaa niille, jotka suojelevat ja hoitavat - 323 00:20:49,320 --> 00:20:52,880 Bendin paikallisia puistoja, alueita ja asukkaita . 324 00:20:52,960 --> 00:20:55,760 Minä aion liittyä mukaan. 325 00:20:59,880 --> 00:21:01,800 Kauanko olet asunut Bendissä? 326 00:21:01,880 --> 00:21:05,840 - Kahden vuoden ajan. - Selvä. Entä muut? 327 00:21:05,920 --> 00:21:09,680 {\an8}- Olen syntynyt täällä. - No niin. Paikallinen. 328 00:21:09,760 --> 00:21:13,160 {\an8}Olen ollut täällä vähän yli kolme vuotta. 329 00:21:13,240 --> 00:21:16,840 {\an8}- Muutin Mississippistä. - Luulin, että se oli seitsemän. 330 00:21:16,920 --> 00:21:18,440 {\an8}Bend on tosi kaunis. 331 00:21:18,520 --> 00:21:21,200 Teillä on talvi-pride. Poikkeaako se kesästä? 332 00:21:21,280 --> 00:21:23,440 Käytetään enemmän vaatteita. 333 00:21:25,200 --> 00:21:28,600 - Milloin te kaikki tapasitte? - Queer-yhteisön kautta. 334 00:21:28,680 --> 00:21:31,400 Esiinnymme yhdessä drag-show'ssa. 335 00:21:31,480 --> 00:21:35,800 - Tuo sivellin on todella hyvä siihen. - Vallankumouksellinen. 336 00:21:35,880 --> 00:21:40,080 - Mikä inspiroi sinua? - Stefani. Gwen Stefani. 337 00:21:40,160 --> 00:21:41,320 Ja Jennifer. 338 00:21:41,400 --> 00:21:43,640 - Kuka Jennifer? - Jennifer Lopez. 339 00:21:43,720 --> 00:21:46,920 - Hienoa. - Odotin Jennifer Coolidgea. 340 00:21:47,000 --> 00:21:49,880 "Nuo homot." Ei, sanoin sen väärin. 341 00:21:49,960 --> 00:21:53,440 "Nuo homot. He nimeävät tissinsä minun mukaani." 342 00:21:53,520 --> 00:21:56,000 Tervetuloa näiden kahden maailmaan. 343 00:22:02,920 --> 00:22:05,960 Kehittelemme nyt Bonnien drag-persoonaa. 344 00:22:06,040 --> 00:22:11,080 Koska hänen nimensä on Bonnie Wright, drag-hahmo on tietenkin Bonnie Wrong. 345 00:22:11,160 --> 00:22:13,200 Ja kaikki on vain vähän pielessä. 346 00:22:13,280 --> 00:22:16,200 Saatat tehdä drag-debyyttisi tänään, Bonnie. 347 00:22:18,440 --> 00:22:20,200 Tässä. Haluatko peilin? 348 00:22:20,960 --> 00:22:22,760 Ripset. Voi jukra. 349 00:22:24,920 --> 00:22:27,280 Se tapahtuu oikeasti. Tämä on niin... 350 00:22:31,880 --> 00:22:33,760 - Se on hyvä. - Voi luoja! 351 00:22:35,840 --> 00:22:37,960 Näytät paremmalta kuin koskaan. 352 00:22:41,240 --> 00:22:43,320 Tosi hyvä. 353 00:22:44,120 --> 00:22:47,840 - Nautitko kokemuksesta? - Se on mahtavaa. Täydellistä. 354 00:22:47,920 --> 00:22:51,360 Mikä on lempihuulipunasi väri? Me valitsemme päinvastaisen. 355 00:22:51,440 --> 00:22:54,880 - Ehkä sininen tai violetti? - Violetti sitten. 356 00:22:54,960 --> 00:22:57,840 Ehkä sinisellä huultenrajauskynällä. 357 00:23:01,160 --> 00:23:03,240 Tässä on Bonnie Wrong. 358 00:23:04,520 --> 00:23:07,880 Valitaan Bonnie Wrongille sopiva asu. 359 00:23:07,960 --> 00:23:11,160 - Tykkään tuosta kimaltelevasta. - Okei. 360 00:23:11,800 --> 00:23:13,440 Hyvältä näyttää. 361 00:23:15,240 --> 00:23:17,080 Palaan kohta. 362 00:23:20,600 --> 00:23:23,080 Bonnie, olemme valmiita näkemään morsiamen. 363 00:23:27,000 --> 00:23:29,120 Kyllä! 364 00:23:29,960 --> 00:23:32,200 Se on hyvin ranskalainen Vogue. 365 00:23:32,280 --> 00:23:33,680 Jep. 366 00:23:33,760 --> 00:23:36,680 - Se on tosi journalistinen. - Niinpä, eikö? 367 00:23:36,760 --> 00:23:39,720 Laitetaanko se hieman vinoon, Bonnie Wrong? 368 00:23:39,800 --> 00:23:41,640 Katsotaanpa. 369 00:23:44,960 --> 00:23:47,160 Valmis. 370 00:23:47,240 --> 00:23:49,080 - Todella erityinen. - Pukeudutaan. 371 00:23:50,080 --> 00:23:53,160 Saanko esitellä, Bonnie Wrong! 372 00:23:56,880 --> 00:23:58,720 Hän on hieman hävytönkin. 373 00:23:58,800 --> 00:24:01,280 Tarvitset kuvia tässä asussa, tyttö. 374 00:24:01,360 --> 00:24:03,240 - Voi luoja. - Niin. 375 00:24:06,640 --> 00:24:08,040 Aika lähteä, punapäät. 376 00:24:08,120 --> 00:24:10,440 - Valmis drag-brunssille? - Näytänkö siltä? 377 00:24:10,520 --> 00:24:11,920 Näytät valmiilta. 378 00:24:29,040 --> 00:24:31,760 Tervetuloa bingoon, kaikki. 379 00:24:33,520 --> 00:24:36,080 Hei, kaikki. Olen D'aunte Carol. 380 00:24:39,000 --> 00:24:41,560 Mikä sinun nimesi on, kaunokainen? 381 00:24:41,640 --> 00:24:43,400 Nimeni on Pattie Gonia. 382 00:24:44,520 --> 00:24:47,360 Kiitos, kun tulitte. Olemme innoissamme bingosta. 383 00:24:47,440 --> 00:24:49,520 Innostaako bingo? 384 00:24:50,640 --> 00:24:55,760 Vielä tärkeämpää on se, innostaako kerätä rahaa yleisten maa-alueiden hoitajille? 385 00:24:57,360 --> 00:25:00,480 Ennen kuin pelaamme, minulla on erityinen ilmoitus. 386 00:25:00,560 --> 00:25:02,840 Meillä on tänä iltana drag-debyytti. 387 00:25:02,920 --> 00:25:05,840 Bonnie, voisitko aloittaa bingon? 388 00:25:06,440 --> 00:25:08,200 Hip-hip hurraa? 389 00:25:09,040 --> 00:25:11,120 Tule tänne, Bonnie. 390 00:25:11,840 --> 00:25:15,040 Pyörähdä. Uskomaton kokemus. 391 00:25:15,960 --> 00:25:18,560 No, paras kuningatar voittakoon. 392 00:25:18,640 --> 00:25:20,680 Hip-hip hurraa, kaikki! 393 00:25:23,720 --> 00:25:27,160 Pelataan bingoa! 394 00:25:29,920 --> 00:25:32,200 Bonnie, voisitko luetella numerot? 395 00:25:32,280 --> 00:25:33,920 I 26. 396 00:25:37,360 --> 00:25:38,720 G 50. 397 00:25:39,680 --> 00:25:41,360 Tämä on onnenlukuni. 398 00:25:41,440 --> 00:25:43,600 I 17. 399 00:25:47,640 --> 00:25:49,640 N 45. 400 00:25:59,160 --> 00:26:01,920 - Pelataanko lisää bingoa? - Joo! 401 00:26:02,000 --> 00:26:06,600 Laittakaa tussit valmiiksi. Ensimmäinen numero on O 74. 402 00:26:06,680 --> 00:26:08,960 G 48. 403 00:26:09,040 --> 00:26:12,840 Seuraavaksi, muista ottaa vitamiinisi, erityisesti B 12. 404 00:26:15,840 --> 00:26:17,760 Onko joku lähellä? 405 00:26:17,840 --> 00:26:19,640 I 22. 406 00:26:23,840 --> 00:26:26,120 O 69! 407 00:26:27,120 --> 00:26:29,280 Ja kolmannella! Yksi, kaksi, kolme! 408 00:26:29,360 --> 00:26:32,880 O 69! 409 00:26:32,960 --> 00:26:35,520 Olettepa te tuhmia. 410 00:26:35,600 --> 00:26:37,600 G 49. 411 00:26:39,520 --> 00:26:41,280 I 21. Ja bingo. 412 00:26:43,320 --> 00:26:46,200 - Tasapeli. - No hitto vieköön! 413 00:26:46,280 --> 00:26:49,160 Jokaiselle teistä on oma hattu. Se on täydellinen. 414 00:26:49,240 --> 00:26:52,320 Rakastan teitä kaikkia. Kiitos, että tulitte. 415 00:26:52,400 --> 00:26:56,320 Rakastamme teitä. Kiitos, että tulitte kaikki bingoon. 416 00:27:13,280 --> 00:27:16,440 Eilinen retki oli hyvin erilainen kuin tämänpäiväinen. 417 00:27:16,520 --> 00:27:17,840 Todella. 418 00:27:17,920 --> 00:27:20,680 - Autossa on jäätä. - Niinpä. 419 00:27:20,760 --> 00:27:23,920 - Haluatko ajaa, vai pitäisikö minun? - Minä voin ajaa. 420 00:27:24,920 --> 00:27:30,400 - Oletko valmis vuorille? - Kyllä. On kylmä. 421 00:27:30,480 --> 00:27:33,120 Siitä tulee kylmä retki. 422 00:27:36,440 --> 00:27:39,280 - Hyvästi, Bend. - Lähdemme vuorille. 423 00:27:52,840 --> 00:27:56,800 Kiva, että tulimme Bendiin. Näit queer-ekosysteemini täällä. 424 00:27:56,880 --> 00:27:58,360 Kyllä, se oli hienoa. 425 00:27:58,440 --> 00:28:01,360 Oli ihanaa nähdä maailmasi päivän ajan, 426 00:28:01,440 --> 00:28:04,560 valmistautua, olla tervetullut. Se oli erityistä. 427 00:28:04,640 --> 00:28:07,000 Kiitos, että suostuit kaikkeen. 428 00:28:07,080 --> 00:28:10,280 - Bonnie Wrong. - Hän palaa takaisin. 429 00:28:11,240 --> 00:28:15,160 - Täällä on 3,5 metriä lunta. - Niin, ja nyt on huhtikuu. 430 00:28:15,240 --> 00:28:17,520 Olemme kokeneet kaikenlaista säätä. 431 00:28:17,600 --> 00:28:22,080 Meillä on ollut aurinkoa ja paljon sadetta, tuulta. Nyt on lunta. 432 00:28:22,160 --> 00:28:26,120 Hauska fakta Oregonista, ja erityisesti Bendistä. 433 00:28:26,200 --> 00:28:29,480 - Hiihtokausi jatkuu heinäkuuhun asti. - Niinkö? Mainiota. 434 00:28:29,560 --> 00:28:33,200 Se on täydellinen vuori, jolle sataa paljon lunta. 435 00:28:33,280 --> 00:28:36,160 Odotan lumikenkäilyä Vámonos Outsiden kanssa. 436 00:28:36,240 --> 00:28:39,120 He yrittävät innostaa Latinx-yhteisöä ulkoilemaan. 437 00:28:39,200 --> 00:28:43,080 Ilmastoliikkeen unohdettu osa on yhteisön rakentaminen - 438 00:28:43,160 --> 00:28:47,000 aliedustetuille ryhmille. Vámonos Outside tekee hienoa työtä. 439 00:28:47,080 --> 00:28:48,240 Olen innoissani. 440 00:28:58,960 --> 00:29:00,600 Hei. 441 00:29:00,680 --> 00:29:03,440 - Tervetuloa kevääseen. - Kiitos. 442 00:29:04,400 --> 00:29:07,600 - Bonnien ensikerta lumikenkäilemässä. - Mahtavaa. 443 00:29:07,680 --> 00:29:12,200 Se johtuu vauhdistani. Hiihto ei ole minun juttuni, ehkä lumikenkäily on. 444 00:29:12,280 --> 00:29:14,760 - Tuumasta toimeen. - Tehdään se. 445 00:29:16,400 --> 00:29:19,320 Niiden pukeminen on aina vaikein osuus. 446 00:29:22,680 --> 00:29:25,360 - Oletko valmis, Bonnie? - Luulen niin. 447 00:29:25,440 --> 00:29:27,640 - Pitäisikö ottaa sauvat? - Kyllä. 448 00:29:27,720 --> 00:29:29,840 - Hienoa. - No niin. 449 00:29:29,920 --> 00:29:33,600 - Jalkani ovat kylmät. - Niin, meidän on lähdettävä liikkeelle. 450 00:29:35,520 --> 00:29:38,720 Kertokaa meille, mitä organisaationne tekee ja miksi? 451 00:29:38,800 --> 00:29:41,800 {\an8}Vámonos Outside on voittoa tavoittelematon järjestö, 452 00:29:41,880 --> 00:29:44,280 {\an8}joka tuo ei-valkoisen väen ulkoilemaan. 453 00:29:44,360 --> 00:29:50,240 Eri aktiviteetteja. Vaellus, lumilautailu, maastopyöräily ja koskenlasku. 454 00:29:50,320 --> 00:29:52,360 - Mitäpä ette tekisi. - Niinpä. 455 00:29:52,440 --> 00:29:54,160 Niin, siinä on kaikki. 456 00:29:54,240 --> 00:29:56,880 Paljonko täällä käy lapsia? Minkä ikäisiä? 457 00:29:56,960 --> 00:30:02,800 {\an8}Palvelemme lähes 50 lasta viikossa, kaikissa ikäryhmissä. 458 00:30:02,880 --> 00:30:07,760 - Saatteko vanhemmatkin ulos? - Kyllä. Se on mielestämme hyvin tärkeää. 459 00:30:07,840 --> 00:30:10,680 Mennään pensaikon läpi. 460 00:30:12,000 --> 00:30:15,320 - Ihan hullua. - Se on iso reikä. 461 00:30:17,320 --> 00:30:20,640 - Melkein kaaduin. - Herranjestas. 462 00:30:21,760 --> 00:30:24,040 - Varo, Bonnie. - Menen alta. 463 00:30:24,120 --> 00:30:25,920 Limbo. 464 00:30:26,760 --> 00:30:28,400 Hyvin menee. 465 00:30:28,480 --> 00:30:30,880 - Mitä kuuluu? - Voin todella hyvin. 466 00:30:30,960 --> 00:30:34,000 En tunne käsiäni. Muuten voin loistavasti. 467 00:30:34,080 --> 00:30:36,080 Ylämäkeen. 468 00:30:36,640 --> 00:30:40,840 - Kuinka usein viette lapset laskettelemaan? - Yleensä kerran viikossa. 469 00:30:40,920 --> 00:30:43,360 Mahtavaa, että pelkkä jonkun mukana olo - 470 00:30:43,440 --> 00:30:47,520 antaa heille lisää itseluottamusta, ja olo tuntuu mukavalta. 471 00:30:47,600 --> 00:30:50,480 He oppivat elinikäisen ulkoilutaidon. 472 00:30:50,560 --> 00:30:51,880 Aivan. 473 00:30:51,960 --> 00:30:56,760 Mentorointi ja ohjaus johdattaa ihmiset oikealle tielle. 474 00:30:56,840 --> 00:31:00,640 Kun olemme ulkona vapaa-ajallamme, näemme ohjelmamme lapsia - 475 00:31:00,720 --> 00:31:04,560 laskettelemassa ja lumilautailemassa keskenään ja ystävien kanssa. 476 00:31:04,640 --> 00:31:06,200 Se on koko asian ydin. 477 00:31:06,280 --> 00:31:08,280 Aivan uskomatonta. 478 00:31:09,400 --> 00:31:11,840 - Me selvisimme hengissä. - Niinpä. 479 00:31:11,920 --> 00:31:13,960 - Pidätkö lumikenkäilystä? - Kyllä. 480 00:31:14,040 --> 00:31:17,480 Yleishyödylliset yhteisöt tukevat hienosti muutosta. 481 00:31:17,560 --> 00:31:21,320 Mielestäni ulkoilmaelämä on ollut niin valkoinen, hetero ja cis. 482 00:31:21,400 --> 00:31:23,520 Aiheutatte positiivista hämmennystä. 483 00:31:23,600 --> 00:31:27,000 Luotte tilaa uusille ihmisille. Ja se on upeaa. 484 00:31:27,080 --> 00:31:33,480 Se innostaa muita perustamaan järjestöjä, jotka voisivat myös täyttää aukon. 485 00:31:33,560 --> 00:31:37,320 Työnne nähdessään väki ajattelee: "Ehkä minäkin pystyn siihen." 486 00:31:37,400 --> 00:31:38,920 Aivan. 487 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 Olette mahtavia tyyppejä. Kiitos. 488 00:31:41,080 --> 00:31:45,440 - Kiitos. - Yksi, kaksi, kolme. Puukuopat! 489 00:31:59,360 --> 00:32:01,640 Osallistuitko lapsena lumisotaan? 490 00:32:01,720 --> 00:32:03,720 Totta kai. 491 00:32:03,800 --> 00:32:06,720 - Onko Englannissa lunta? - On. 492 00:32:06,800 --> 00:32:08,800 En tiedä. 493 00:32:10,320 --> 00:32:13,080 Tuolla on kaunis... 494 00:32:13,160 --> 00:32:16,120 - Näytän sinulle. Täällä vasemmalta. - Selvä. 495 00:32:16,200 --> 00:32:19,640 Käänny tästä vasemmalle. Haluan näyttää sinulle jotain. 496 00:32:26,120 --> 00:32:28,520 - Se on todella kaunis. - Se on tosi nätti. 497 00:32:28,600 --> 00:32:32,360 Myydäänkö täällä kuumaa kaakaota? Tulee ihan himo sellaiseen. 498 00:32:32,440 --> 00:32:36,400 En tiedä kuumasta kaakaosta, mutta... Lumisota! 499 00:32:36,480 --> 00:32:38,960 Tule hakemaan. 500 00:32:42,000 --> 00:32:44,840 Olet onnekas, että tähtään huonosti. 501 00:32:45,560 --> 00:32:48,200 - Ei! - Osuin sinua kasvoihin. 502 00:32:49,680 --> 00:32:51,680 Kameran ulkopuolinen osuma. 503 00:33:04,080 --> 00:33:06,080 Minä peräännyn. 504 00:33:13,640 --> 00:33:15,520 - Spontaania. - Se oli hauskaa. 505 00:33:15,600 --> 00:33:17,560 Lämmitellään vähän. 506 00:33:17,640 --> 00:33:19,280 - Kuumaa kaakaota. - Kyllä. 507 00:33:19,360 --> 00:33:21,520 Mutta ei ennen kuin... 508 00:33:28,080 --> 00:33:30,520 - Yksi aktiviteetti tehty. - Toinen jäljellä. 509 00:33:30,600 --> 00:33:35,640 Suuntaamme nyt dyyneille, jotka ovat rannikon tuntumassa. 510 00:33:35,720 --> 00:33:38,920 Vuoristosolan takana avautuu erilainen maisema. 511 00:33:39,000 --> 00:33:41,960 - Onko sinulla eväitä? - Minulla on eväät. 512 00:33:42,040 --> 00:33:44,880 Homma hoituu. Mennään dyyneille. 513 00:33:46,240 --> 00:33:48,320 Hiekkaa näkyy silmänkantamattomiin. 514 00:33:48,400 --> 00:33:52,920 Oregonissa on Pohjois-Amerikan suurimmat rannikon hiekkadyynit. 515 00:33:53,000 --> 00:33:57,800 Tapaamme Pinarin ja Son oppiaksemme, miten eläimiä seurataan luonnossa. 516 00:33:59,720 --> 00:34:03,040 Mutta tien päällä oleminen vie mehut, 517 00:34:03,120 --> 00:34:05,360 joten pysähdymme yöksi, 518 00:34:05,440 --> 00:34:08,960 ja jatkamme dyyneille hyvin ansaitun levon jälkeen. 519 00:34:09,040 --> 00:34:10,480 - Katso. - Voi luoja. 520 00:34:10,560 --> 00:34:12,840 Oletko Star Trek -fani? 521 00:34:12,920 --> 00:34:15,520 Olemme sitä illan loppuun mennessä. 522 00:34:15,600 --> 00:34:18,600 - Mikä paikka tämä on? - Toinen planeetta. 523 00:34:18,680 --> 00:34:21,120 - Tervetuloa Itty Bitty Inniin! - Kiitos. 524 00:34:21,200 --> 00:34:23,960 {\an8}Käydään ensin katsomassa huonetta 1701. 525 00:34:24,040 --> 00:34:25,280 Lähdetään. 526 00:34:25,360 --> 00:34:27,440 Tulkaa sisään. 527 00:34:27,520 --> 00:34:29,640 Voi luoja. 528 00:34:29,720 --> 00:34:33,200 Uskomatonta! 529 00:34:33,280 --> 00:34:35,440 Kyse on tunnelmasta. Se on upea. 530 00:34:35,520 --> 00:34:38,120 - Ihana valaistus. - Äänilläkin on oma roolinsa. 531 00:34:38,200 --> 00:34:40,560 Tarkistetaanpa aluksen tietokone. 532 00:34:42,200 --> 00:34:44,320 Aivan uskomatonta. 533 00:34:45,920 --> 00:34:48,040 Tiki Lounge on valmis. 534 00:34:48,120 --> 00:34:49,600 Hyvänen aika. 535 00:34:52,120 --> 00:34:53,240 Hämmästyttävää. 536 00:34:53,320 --> 00:34:55,320 Jokaisessa huoneessa on oma teema. 537 00:34:55,400 --> 00:34:58,640 Tämä juhlistaa 1900-luvun puolivälin eksotiikkaa. 538 00:34:58,720 --> 00:35:02,600 Minut on viety toiseen maailmaan. Mahtavaa. 539 00:35:04,240 --> 00:35:06,400 Se latautuu. Ehkä. 540 00:35:06,480 --> 00:35:09,200 - Minkä huoneen haluat? - Star Trek. 541 00:35:09,280 --> 00:35:12,320 TERVETULOA KOTIIN 542 00:35:16,720 --> 00:35:19,480 Odotan innolla jäljitystä Pinarin ja Son kanssa. 543 00:35:19,560 --> 00:35:21,840 Kyllä. Dyyneillä. 544 00:35:21,920 --> 00:35:26,440 Pinar ja So ovat minulle rakkaita. En malta odottaa, että tapaat heidät. 545 00:35:27,440 --> 00:35:30,600 Pinar ja So ovat Queer Naturen perustajia. 546 00:35:30,680 --> 00:35:34,080 Se on inspiroiva projekti, joka yhdistää queer-yhteisön - 547 00:35:34,160 --> 00:35:38,240 luontoon eläinten jäljittämisen ja selviytymistaitojen kautta . 548 00:35:43,160 --> 00:35:45,000 Tämä saattaa olla se. Kyllä. 549 00:35:45,080 --> 00:35:48,040 Oregonin dyynien kansallinen virkistysalue. 550 00:35:48,120 --> 00:35:50,400 Pääsimme perille. 551 00:35:50,480 --> 00:35:52,640 Siinä he ovat. 552 00:35:56,120 --> 00:35:57,440 Hei! 553 00:36:00,480 --> 00:36:04,480 - Hei. Hauska tavata. - Samoin. 554 00:36:04,560 --> 00:36:07,200 - En malta odottaa pääsyä rannalle. - Niinpä. 555 00:36:07,280 --> 00:36:11,520 {\an8}Oregonin dyynit on klassinen kohde vaeltajille, 556 00:36:11,600 --> 00:36:14,160 {\an8}lintuharrastajille ja luontoväelle yleensä. 557 00:36:14,240 --> 00:36:17,440 Nyt kun on satanut, se tekee siitä mielenkiintoisen. 558 00:36:17,520 --> 00:36:19,680 Tuore eläinten jälkiä varten. 559 00:36:19,760 --> 00:36:24,240 Juuri niin. Ja takapuolenjälkiä, jos haluaa tehdä sellaisia. 560 00:36:25,520 --> 00:36:28,120 - Lähdetäänkö? - Selvä. 561 00:36:29,520 --> 00:36:34,520 Jäljestäminen on uudelleen tutustumista, sillä jokainen eläin on ainutlaatuinen. 562 00:36:34,600 --> 00:36:38,120 Se on kieli, jota kaikki ihmiset aikoinaan ymmärsivät. 563 00:36:38,200 --> 00:36:43,240 Kyllä, kaikki esi-isämme ovat joutuneet seuraamaan jälkiä selvitäkseen hengissä, 564 00:36:43,320 --> 00:36:46,280 metsästääkseen ja tutustuakseen paikkoihin. 565 00:36:46,360 --> 00:36:49,560 Se on ensimmäisiä tieteenaloja ja taidemuotoja. 566 00:36:49,640 --> 00:36:52,520 Varokaa salamantereita ja vesiliskoja polulla. 567 00:36:52,600 --> 00:36:54,800 - Ne ovat naamioituneet. - Tässä on yksi. 568 00:36:54,880 --> 00:36:57,240 Meillä on täällä pieni kaveri. 569 00:36:57,320 --> 00:37:00,040 - Todella hyvin naamioitunut. - Niin. 570 00:37:00,120 --> 00:37:02,280 - Hei. - Länsirannikonsalamanteri. 571 00:37:02,360 --> 00:37:07,760 Niiden vatsat ovat takkisi väriset, vain hieman oranssimpi. 572 00:37:07,840 --> 00:37:09,800 Mutta mikä niissä on siistiä... 573 00:37:09,880 --> 00:37:13,760 Ne erittävät ihohuokosistaan hermomyrkkyä. 574 00:37:13,840 --> 00:37:16,000 {\an8}Sitä erittyy niiden rauhasista. 575 00:37:16,080 --> 00:37:20,840 {\an8}Ja niitä syö, kuolee niiden hermomyrkkyyn. 576 00:37:21,920 --> 00:37:26,160 Näemme niitä luultavasti lisää. Pitäkää silmät auki. 577 00:37:26,240 --> 00:37:31,280 On epätodellista, kuinka nopeasti maisema vaihtuu dyyniksi. 578 00:37:34,240 --> 00:37:37,320 Olemme nyt virallisesti Star Wars -planeetalla. 579 00:37:43,680 --> 00:37:46,880 - Nämä vaikuttavat tuoreilta. - Mikä se voisi olla? 580 00:37:46,960 --> 00:37:49,840 Minusta se vaikuttaisi kojootilta. 581 00:37:49,920 --> 00:37:55,920 Kynnen jälki on kuin nuppineulanpisto. Kojootin olemus on atleettinen. 582 00:37:56,000 --> 00:37:59,680 - Niiden jalat ovat kuin juoksukengät. - Jälki on hienovarainen. 583 00:37:59,760 --> 00:38:04,480 Se ei näytä leikkisältä juoksemiselta, kuten koirat saattavat tehdä. 584 00:38:04,560 --> 00:38:07,240 Se liikkuu tehokkaasti. Aivan oikein. 585 00:38:07,320 --> 00:38:10,120 Tässä kuvataan kojootin jälkiä. 586 00:38:10,200 --> 00:38:14,440 Niiden neljän varpaan välissä on paljon tyhjää tilaa, 587 00:38:14,520 --> 00:38:18,280 mutta takajalkojen jäljet ovat hädin tuskin havaittavissa. 588 00:38:18,360 --> 00:38:23,760 Siellä on usein pieni kohoama, puristuskohta, kun ne ovat lihaksikkaita. 589 00:38:23,840 --> 00:38:26,680 - Vahvat varpaat. Aivan kuten Barbiella. - Niin. 590 00:38:26,760 --> 00:38:29,720 - Se on kuin Barbien jalka. - Aivan. 591 00:38:30,440 --> 00:38:33,720 Mikä inspiroi meitä perustamaan Queer Naturen oli... 592 00:38:33,800 --> 00:38:36,600 Rakkaustarina. Olemme naimisissa, rakastuneita. 593 00:38:36,680 --> 00:38:39,720 Meidän täytyy nyt tehdä vihkisormusnyrkkitervehdys. 594 00:38:41,160 --> 00:38:43,880 Yhdistämällä voimamme. 595 00:38:43,960 --> 00:38:48,680 Emme ole vain rakastuneita toisiimme, vaan rakastamme myös luontoa, 596 00:38:48,760 --> 00:38:51,120 sekä queer-yhteisöjämme. 597 00:38:51,200 --> 00:38:58,120 Kun opetamme näitä asioita queer- ja transihmisille, olemme huomanneet, 598 00:38:58,200 --> 00:39:02,960 että vaikka he eivät aina tunne olevansa tervetulleita ihmisten maailmaan - 599 00:39:03,040 --> 00:39:06,160 erilaisten sosiaalisten ja poliittisten syiden vuoksi. 600 00:39:06,240 --> 00:39:10,600 Kun he alkavat löytää yhteyden muihin eläviin olentoihin, 601 00:39:10,680 --> 00:39:14,520 jotka ovat ympärillämme alati, olivatpa ne kasveja tai eläimiä, 602 00:39:14,600 --> 00:39:18,640 syntyy tunne siitä, että luodaan keinoja kuulumisen tunteelle. 603 00:39:18,720 --> 00:39:22,880 Eläinten jäljittäminen voi joskus myös auttaa ymmärtämään tilanteen, 604 00:39:22,960 --> 00:39:25,320 kun läsnäolo ei olekaan tervetullut. 605 00:39:25,400 --> 00:39:28,720 Jos näkee vaikkapa tuoreita puuman jälkiä - 606 00:39:28,800 --> 00:39:30,920 ja kuolleen peuran, alkaa miettiä: 607 00:39:31,000 --> 00:39:33,920 "Minun pitäisi varmaan jättää tämä alue rauhaan." 608 00:39:34,520 --> 00:39:37,560 - Haluatteko seurata näitä jälkiä? - Toki. 609 00:39:37,640 --> 00:39:41,120 - Varsinkin, kun jalkani ovat puutuneet. - Samat sanat. 610 00:39:42,320 --> 00:39:46,440 Täällä on toisetkin jäljet. Mitä näette näissä? 611 00:39:46,520 --> 00:39:49,760 Kaksi jälkeä aivan lähellä toisiaan. 612 00:39:49,840 --> 00:39:52,480 - Melkein päällekkäin. - Hienoa. 613 00:39:52,560 --> 00:39:55,840 Tämä on paikallisten harmaakettujemme aikaansaannosta. 614 00:39:55,920 --> 00:39:58,040 Nämä ovat ehkä variksen jälkiä. 615 00:39:58,120 --> 00:40:01,480 Hyvin näkyvät jäljet. Tästä katsottuna erottuvat selvästi. 616 00:40:01,560 --> 00:40:05,160 Ovatko silmänne jo alkaneet tottua? 617 00:40:05,240 --> 00:40:11,160 Jäljet nähdessäni tuntuu kuin olisin nähnyt itse eläimetkin. 618 00:40:11,240 --> 00:40:15,400 "Kyllä, näimme juuri siellä kojootin ja ketun." 619 00:40:16,000 --> 00:40:18,320 - Olen aivan hengästynyt. - Tiedän. 620 00:40:18,400 --> 00:40:22,440 Tämän mäen jälkeen voimme hengähtää. 621 00:40:25,720 --> 00:40:28,320 Onpa upea maisema. 622 00:40:28,400 --> 00:40:31,640 Pysähdyttekö ajattelemaan, miten kaunis maailma onkaan? 623 00:40:31,720 --> 00:40:33,240 - Kyllä. - Usein. 624 00:40:33,320 --> 00:40:36,080 Aivan uskomaton. 625 00:40:44,520 --> 00:40:46,560 Täällä on jalanjälki. 626 00:40:46,640 --> 00:40:49,800 Mikä jälki tämä on? 627 00:40:49,880 --> 00:40:52,320 Aistin vivahteita jääkahvista. 628 00:40:52,400 --> 00:40:55,640 - Aika vauhdikasta menoa. - Olet oikeassa. 629 00:40:55,720 --> 00:40:57,440 Minäpä maistan... 630 00:40:59,280 --> 00:41:01,520 Se maistuu sateenkaarelta. 631 00:41:01,600 --> 00:41:04,920 - Ehkä se on drag queen luonnossa. - Niin. 632 00:41:12,720 --> 00:41:18,360 Ulkona oleminen on hyväksi mielenterveydelle ja auttaa toipumaan. 633 00:41:18,440 --> 00:41:21,400 En usko, että arvostamme sitä tarpeeksi. 634 00:41:23,320 --> 00:41:28,680 Iso osa toimintaamme perustuu sen kauneuteen. 635 00:41:29,240 --> 00:41:33,680 Varsinkin tällaisessa maisemassa. "Kuka tuleekaan vastaan? 636 00:41:33,760 --> 00:41:36,560 Ja mitä näkyy horisontissa?" 637 00:41:36,640 --> 00:41:38,960 Tämän takia pidän jälkien tarkkailusta. 638 00:41:39,040 --> 00:41:42,800 Ei ole väliä, kuinka hyvin sitä osaa, ei koskaan tiedä kaikkea, 639 00:41:42,880 --> 00:41:45,200 sillä tarinoita kirjoitetaan yhä. 640 00:41:45,280 --> 00:41:50,200 Luonnossa voin tuntea olevani kotona queer-identiteettini kanssa. 641 00:41:50,280 --> 00:41:57,200 Se, että tuntematon ja mysteerit ovat täällä tervetulleita, on merkityksellistä. 642 00:41:57,280 --> 00:41:59,840 Olipa päivä. Emme eksyneet kovin pahasti. 643 00:41:59,920 --> 00:42:03,280 - Emme niin. - Oregonin dyyneillä. 644 00:42:04,560 --> 00:42:07,000 Tämä oli meille hyvin erityinen kokemus. 645 00:42:07,080 --> 00:42:10,720 Oli koskettavaa ajatella, että oppiakseen jäljittämään eläimiä, 646 00:42:10,800 --> 00:42:15,800 täytyy hidastaa tahtia ja keskittyä kunnolla. 647 00:42:17,440 --> 00:42:21,520 Takaisin tielle, rannikkoa pitkin. 648 00:42:21,600 --> 00:42:23,760 Olemme kohta Portlandissa. 649 00:42:23,840 --> 00:42:27,200 - En halua tämän loppuvan. - En minäkään halua! 650 00:42:32,160 --> 00:42:35,120 On ihanaa ajella pitkin rannikkoa. 651 00:42:35,200 --> 00:42:39,200 Kaikki nämä sillat, kaikki puut, kaikki vesi... 652 00:42:40,040 --> 00:42:42,600 Seuraavaksi tapaamme Jamien, 653 00:42:42,680 --> 00:42:46,120 joka opastaa meitä vuorovesialtaiden kiehtovaan maailmaan - 654 00:42:46,200 --> 00:42:49,400 ja kertoo tämän ainutlaatuisen toiminnan merkityksestä. 655 00:42:49,480 --> 00:42:51,720 Hän perehdyttää meitä syvällisemmin - 656 00:42:51,800 --> 00:42:56,640 vuorovesialtaiden monimutkaisiin ekosysteemeihin. 657 00:43:08,440 --> 00:43:10,680 - Hei! - Hei, Bonnie! 658 00:43:10,760 --> 00:43:13,160 - Miten menee? - Hyvin, entä itsellä? 659 00:43:13,240 --> 00:43:15,760 Mahtavasti. Hienoa, että olet täällä. 660 00:43:15,840 --> 00:43:20,200 Wyn tulee kohta. Hän on vain käymässä vessassa ja hakemassa tavaroitaan. 661 00:43:20,280 --> 00:43:21,960 Me voimme jo aloittaa. 662 00:43:22,040 --> 00:43:25,040 {\an8}- Etsitään merilevää. - Mennään. 663 00:43:25,120 --> 00:43:27,440 {\an8}Suuntaamme vuorovesialtaille. 664 00:43:27,520 --> 00:43:30,840 Mitä vinkkejä sinulla olisi ensikertalaisille? 665 00:43:32,400 --> 00:43:34,880 Katse alas. Edetään hitaasti. 666 00:43:36,160 --> 00:43:38,640 Käytetään aisteja. 667 00:43:38,720 --> 00:43:44,000 Jotkut jutut pitävät hauskoja pieniä ääniä, joita ei ikinä arvaisi. 668 00:43:44,080 --> 00:43:49,440 Joillakin jutuilla on outoja hajuja, koostumuksia ja tuntemuksia. 669 00:43:49,520 --> 00:43:52,960 Ei kuitenkaan kannata maistella mitään. 670 00:43:53,040 --> 00:43:56,840 On laskuvesi, joten luultavasti ei tule odottamattomia aaltoja, 671 00:43:56,920 --> 00:43:59,360 mutta se on silti mahdollista. 672 00:43:59,440 --> 00:44:03,560 Pidetään aina korvat auki ja merta silmällä, jos mahdollista. 673 00:44:07,880 --> 00:44:11,840 Täällä on merisiiliallas, jonka haluan näyttää sinulle. 674 00:44:14,640 --> 00:44:17,480 - Eihän vuorovesi ole suuri? - Ei ole. 675 00:44:17,560 --> 00:44:23,240 Minä olen levä. Olen levä. 676 00:44:23,320 --> 00:44:24,880 - Hei! - Tuolla hän on! 677 00:44:24,960 --> 00:44:26,800 - Voitko auttaa minua? - Kyllä! 678 00:44:26,880 --> 00:44:30,400 Olen hieman eksyksissä ja kaukana tutuista vesistäni. 679 00:44:30,480 --> 00:44:32,680 - Kiitos avusta. - Ole hyvä! 680 00:44:32,760 --> 00:44:34,920 Minä vain eksyin ihan totaalisesti. 681 00:44:35,000 --> 00:44:38,760 En tiedä, miksi minulla on etelän aksentti. Se tuli itsestään. 682 00:44:38,840 --> 00:44:41,360 Mennään tutkimaan vuorovesialtaita. 683 00:44:41,440 --> 00:44:44,360 - Hei. Hauska tavata. - Samoin. 684 00:44:44,440 --> 00:44:47,200 - Kiitos, että saimme tulla. - Kiitos, kun tulitte. 685 00:44:47,280 --> 00:44:49,680 - On todella kylmä. - Eikö olekin? 686 00:44:49,760 --> 00:44:52,280 - Ystäväsi ovat täällä. - Tällainen minä olen. 687 00:44:52,360 --> 00:44:55,520 Tuo merisalaatti on syötävä levälaji tällä alueella. 688 00:44:55,600 --> 00:45:01,040 Myös noria löytyy. Se on parempaa kuivattuna, ja tosi rapeaa, jos... 689 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 - Kokeilen sitä. - Onko tuo nyt kannibalismia? 690 00:45:03,960 --> 00:45:06,200 Hyvä luoja! 691 00:45:06,280 --> 00:45:11,120 Olisitko uskonut vieväsi drag queenin ja Ginny Weasleyn vuorovesialtaille? 692 00:45:11,200 --> 00:45:13,600 Näistä unelmoin. 693 00:45:13,680 --> 00:45:15,600 Mikä tämä on? 694 00:45:15,680 --> 00:45:19,960 Paikallinen vihreä merivuokko. Ne ovat upeita. 695 00:45:20,040 --> 00:45:26,040 Bonnie, voit koskea lonkeroita. Se saattaa tuntua tahmealta tarranauhalta. 696 00:45:26,120 --> 00:45:28,400 Olet rohkea, Bonnie. 697 00:45:31,800 --> 00:45:35,600 Tuo tarranauhamainen tunne johtuu niiden pistävistä soluista, 698 00:45:35,680 --> 00:45:38,640 mutta sormiemme iho on liian paksu. 699 00:45:38,720 --> 00:45:41,760 Ei suudella niitä. Se voi aiheuttaa reaktion. 700 00:45:41,840 --> 00:45:43,160 En tee niin. 701 00:45:43,240 --> 00:45:47,880 Niiden väri tulee symbioottisesta levästä, joka elää niiden lonkeroissa. 702 00:45:47,960 --> 00:45:52,280 Se yhteyttää auringon avulla, ja ne kirkastuvat kesällä. 703 00:45:52,360 --> 00:45:54,560 Loistavatko ne yöllä? 704 00:45:54,640 --> 00:45:59,960 Jos käytät UV-valoa, ne voivat hohtaa purppuraisina. Ne ovat upeita. 705 00:46:00,040 --> 00:46:03,880 - Missä on seuraava nähtävyys? - Tuolla alhaalla on simpukoita. 706 00:46:03,960 --> 00:46:06,160 - Täydellistä. - Puhutaan niistä. 707 00:46:06,240 --> 00:46:08,360 Onpa iso allas. 708 00:46:08,440 --> 00:46:13,040 - Sinulla on oikeat kengät jalassa. - Todella oikeat kengät. 709 00:46:15,480 --> 00:46:18,520 Mainitsit, että on juttuja, joihin ei pitäisi astua. 710 00:46:18,600 --> 00:46:21,040 - Onko tämä sellainen? - On. 711 00:46:21,120 --> 00:46:25,280 Nuo pienet valkoiset kohoumat ovat siimajalkaisia. 712 00:46:25,360 --> 00:46:29,640 Niiden päälle ei pidä astua, koska niiden kalkkikuoret ovat herkkiä. 713 00:46:29,720 --> 00:46:33,000 Täällä näkyy kookkaimpia merirokkoja. 714 00:46:33,080 --> 00:46:35,160 - Nämä isotko? - Ne ovat mainioita. 715 00:46:35,240 --> 00:46:40,160 Sisällä voi melkein nähdä niiden nokat. Ne elävät ylösalaisin. 716 00:46:40,240 --> 00:46:42,280 Ne syntyvät planktonina. 717 00:46:42,360 --> 00:46:45,320 Ne ajelehtivat virtausten mukana, 718 00:46:45,400 --> 00:46:49,760 ja lopulta niiden päät tarttuvat sideaineen avulla kiveen. 719 00:46:49,840 --> 00:46:52,160 - Eli nuo ovat niiden takapuolet? - Kyllä. 720 00:46:53,000 --> 00:46:57,520 Tässä on myös musta turbaanietana. 721 00:46:57,600 --> 00:47:00,800 - Kaunis! - Ne voivat elää täällä jopa 30-vuotiaiksi. 722 00:47:00,880 --> 00:47:03,240 Niillä on kauniit kuoret, 723 00:47:03,320 --> 00:47:07,360 joista tulee usein täydellisiä koteja erakkoravuille. 724 00:47:07,440 --> 00:47:11,120 - Tuo on varsinainen etana. - Sitten rapu ottaa kuoren haltuunsa. 725 00:47:11,200 --> 00:47:16,280 Kyllä. Kun etana jättää sen, ravut ajattelevat: "Täydellistä, otetaan se." 726 00:47:16,360 --> 00:47:18,400 - Ne ovat kierrättäjiä. - Kyllä. 727 00:47:18,480 --> 00:47:21,800 Täällä on myös paikallisia kalifornialaisia simpukoita. 728 00:47:21,880 --> 00:47:24,520 Ota se käteen. Se on lähes täysimittainen. 729 00:47:25,240 --> 00:47:29,240 Noita kullanvärisiä kuituja kutsutaan byssuslangoiksi. 730 00:47:29,320 --> 00:47:33,640 Se on erityistä, lujaa proteiiniainesta, jota muodostuu ruumiissa. 731 00:47:33,720 --> 00:47:36,520 Ne erittävät sitä tuollaisen kasvuston sekaan. 732 00:47:36,600 --> 00:47:39,840 Siksi ne osaavat hyvin kerääntyä yhteen turvaan, 733 00:47:39,920 --> 00:47:42,240 antaen aaltojen riepotella koko päivän. 734 00:47:42,320 --> 00:47:44,560 Ne ovat meritähtien lempiruokaa. 735 00:47:44,640 --> 00:47:48,120 Missä on simpukoita, siellä toivottavasti on meritähtiäkin. 736 00:47:48,200 --> 00:47:51,520 - Joten niitä voi yrittää etsiä? - Kyllä. 737 00:47:52,920 --> 00:47:55,720 Hei, Bonnie? Olet meritähti. 738 00:47:59,160 --> 00:48:01,120 Minun täytyy löytää meritähti. 739 00:48:01,640 --> 00:48:04,960 - Tuolla on yksi! - Voi luoja. Katsokaa tuota. 740 00:48:07,080 --> 00:48:10,120 Tässä on yksi paikallisista okrameritähdistämme. 741 00:48:10,200 --> 00:48:13,080 - Sen voi ottaa käteen. - Kiitos. 742 00:48:13,160 --> 00:48:16,240 - En ole koskaan pidellyt elävää. - En minäkään. 743 00:48:17,280 --> 00:48:19,440 Se imee minua vähän. 744 00:48:19,520 --> 00:48:21,760 Tunnetko pienet putkijalat? 745 00:48:21,840 --> 00:48:26,280 Jos käännät sen ympäri, jokaisessa meritähdessä on pieni piste. 746 00:48:26,360 --> 00:48:28,600 Pieni piste on suodatin. 747 00:48:28,680 --> 00:48:31,640 Ne imevät merivettä suodattimen läpi - 748 00:48:31,720 --> 00:48:36,520 ja pumppaavat sen raajoihin ja putkijalkoihin. Ne liikkuvat näin. 749 00:48:36,600 --> 00:48:37,800 Siistiä. 750 00:48:37,880 --> 00:48:44,240 Vuonna 2014 virus iski länsirannikolle ja hävitti kaikki meritähdet. 751 00:48:44,320 --> 00:48:49,280 Ne menettivät raajansa, joita oli kaikkialla. Se oli surullista. 752 00:48:49,360 --> 00:48:54,640 Nyt tiedämme, että kyseessä oli virus yhdessä ilmastonmuutoksen - 753 00:48:54,720 --> 00:48:56,840 ja lämpötilan lievän nousun kanssa. 754 00:48:56,920 --> 00:49:00,560 Mutta saimme juuri hyviä uutisia pari viikkoa sitten. 755 00:49:00,640 --> 00:49:04,160 Cape Perpetuan merensuojelualue on ainoa paikka Oregonissa, 756 00:49:04,240 --> 00:49:08,800 missä meritähdet ovat alkaneet palata aiempaa suurempina populaatioina. 757 00:49:08,880 --> 00:49:10,760 - Me uskomme sinuun. - Anna mennä! 758 00:49:10,840 --> 00:49:12,280 - Uskomatonta. - Kyllä. 759 00:49:12,360 --> 00:49:16,360 Ne ovat tärkeitä tasapainolle pitäessään simpukkapopulaatiot kurissa. 760 00:49:16,440 --> 00:49:18,760 Kun aloimme menettää meritähtiä, 761 00:49:18,840 --> 00:49:23,360 monet simpukat vajosivat syvälle, missä meritähdet yleensä elävät. 762 00:49:23,440 --> 00:49:27,800 Asiat ovat täällä nyt vähän sekaisin, mutta ne ovat paranemaan päin. 763 00:49:28,920 --> 00:49:32,320 Tämä on erityinen paikka meritähtiemme kanssa. 764 00:49:32,400 --> 00:49:36,880 - Ovatko meritähdet kaloja? - Ne eivät ole teknisesti kaloja. 765 00:49:36,960 --> 00:49:39,320 - Se on pitkä prosessi. - Uudelleenbrändäys. 766 00:49:39,400 --> 00:49:41,680 Brändäämme meritähdet uudelleen! 767 00:49:41,760 --> 00:49:44,800 - Meritähdet 2023. - Kuulitte sen täällä ensimmäisenä. 768 00:49:45,560 --> 00:49:49,480 Ihan uskomatonta. Täällä alla on kokonainen maailma. 769 00:49:49,560 --> 00:49:52,480 Kyllä. Tämä on vasta jäävuoren huippu. 770 00:49:52,560 --> 00:49:54,960 Olemme kaiken tuolla olevan rajalla. 771 00:49:55,040 --> 00:49:57,400 Ajatelkaapa, kun vesi nousee. 772 00:49:57,480 --> 00:50:01,200 - Koko paikka herää henkiin. - Ja kalojakin tulee. 773 00:50:01,280 --> 00:50:08,040 On hienoa istua vuorovesialtaan äärellä ja olla hetki liikkumatta. 774 00:50:08,120 --> 00:50:12,720 Sinne alkaa ilmestyä kaikenlaista, kuten putkimatoja ja rapuja. 775 00:50:12,800 --> 00:50:18,320 On tärkeää pitää nämä alueet suojeltuina ja mahdollisimman vakaina. 776 00:50:18,400 --> 00:50:20,120 Nämä alueet ovat erityisiä. 777 00:50:20,200 --> 00:50:23,480 Tämä on uskomatonta. Pitäisiköhän lähteä kuivattelemaan? 778 00:50:23,560 --> 00:50:26,840 - Tehdään niin. - Selvä. 779 00:50:28,840 --> 00:50:32,360 Tässä tulee haaste. Tarvitsen teidän kummankin tukea. 780 00:50:32,440 --> 00:50:34,440 Hyppäätkö? 781 00:50:36,440 --> 00:50:40,560 Epäilen, että kukaan ei ole kulkenut Bob Creekin poikki korkokengissä. 782 00:50:40,640 --> 00:50:44,120 Kerta se on ensimmäinenkin. 783 00:50:54,040 --> 00:50:56,520 Vuorovesialtailla dragissa. Ainutkertaista. 784 00:50:56,600 --> 00:50:58,800 - Eikö vaan? - Miltä leväni näyttivät? 785 00:50:58,880 --> 00:51:01,000 Olit aivan kuin kotonasi siellä. 786 00:51:02,320 --> 00:51:06,760 - Lopullinen määränpää, täältä tullaan. - En voi uskoa tätä! 787 00:51:06,840 --> 00:51:10,280 Olemme virallisesti jättäneet rannikon. Olen surullinen. 788 00:51:10,360 --> 00:51:13,600 - Aika suunnata sisämaahan. - Eräs tapahtuma odottaa meitä. 789 00:51:13,680 --> 00:51:15,640 Kyllä vaan! 790 00:51:43,440 --> 00:51:46,440 Tekstitys: Aila Hyyryläinen plint.com 790 00:51:47,305 --> 00:52:47,470 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-