1
00:00:03,560 --> 00:00:06,520
{\an8}Kaliforniasta Oregoniin.
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,800
{\an8}Hei, kotiosavaltioni.
3
00:00:11,160 --> 00:00:14,240
{\an8}- Me selvisimme.
- Niin. Se oli surkea ylävitonen.
4
00:00:14,320 --> 00:00:16,480
{\an8}Pääsimme tänne asti.
5
00:00:20,040 --> 00:00:24,760
{\an8}- Tuolla on kyltti! Haluaisin siitä kuvan.
- Pakko ottaa se.
6
00:00:29,720 --> 00:00:31,440
Hei!
7
00:00:31,520 --> 00:00:35,360
Pääsimme perille Oregoniin, missä asun.
8
00:00:35,440 --> 00:00:38,720
Pitäisikö ryhtyä turistihommiin?
Pakko tehdä niin.
9
00:00:39,840 --> 00:00:41,840
Pääsimme perille.
10
00:00:41,920 --> 00:00:44,840
TERVETULOA OREGONIIN
11
00:00:45,520 --> 00:00:47,880
- Tiedätkö, miksi asun Oregonissa?
- Miksi?
12
00:00:47,960 --> 00:00:50,840
Koska täällä on homoseksuaaleja ja puita.
13
00:00:50,920 --> 00:00:53,600
- Ihanaa.
- Haluatko tavata homokaverini?
14
00:00:53,680 --> 00:00:56,480
- Mielelläni.
- Sovittu.
15
00:01:03,120 --> 00:01:04,680
Hei. Olen Bonnie Wright.
16
00:01:04,760 --> 00:01:08,840
Saatatte tunnistaa minut Ginny Weasleynä
Harry Potter -elokuvista.
17
00:01:08,920 --> 00:01:11,880
Välitän syvästi paikasta,
jota kutsumme kodiksemme,
18
00:01:13,040 --> 00:01:14,680
planeetta Maa.
19
00:01:14,760 --> 00:01:18,880
Kirjani Go Gently käsittelee
käytännön tapoja, jolla suojella sitä.
20
00:01:19,800 --> 00:01:24,560
{\an8}Ajan nyt ystäväni Wyn Wileyn kanssa
Kalifornian ja Oregonin halki.
21
00:01:24,640 --> 00:01:25,760
{\an8}Autotelttailulle.
22
00:01:25,840 --> 00:01:28,960
{\an8}Hänet tunnetaan myös
drag queen Pattie Gonia -nimellä.
23
00:01:29,040 --> 00:01:31,240
Kaksi jästiä velhojen maailmassa.
24
00:01:31,320 --> 00:01:35,120
Tapaamme matkan varrella
inspiroivia ja taianomaisia ihmisiä,
25
00:01:35,200 --> 00:01:39,120
jotka pyrkivät vaikuttamaan
myönteisesti ympäristöönsä.
26
00:01:39,200 --> 00:01:42,480
Terve joki täällä vaikuttaa elämääsi.
27
00:01:42,560 --> 00:01:45,800
Matka päättyy Portlandissa
pidettävään kokoontumiseen.
28
00:01:45,880 --> 00:01:48,680
Kutsumme tapaamiamme ihmisiä yhteen -
29
00:01:48,760 --> 00:01:50,800
ja jakamaan oppimaamme.
30
00:01:50,880 --> 00:01:52,320
Eikö olekin uskomatonta?
31
00:02:00,520 --> 00:02:02,840
- Olemme virallisesti tien päällä.
- Kyllä.
32
00:02:03,480 --> 00:02:06,240
- Maailma on niin kaunis.
- Hämmästyttävää.
33
00:02:08,000 --> 00:02:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
34
00:02:16,360 --> 00:02:19,760
Tässä jaksossa vierailemme
Wynin kotona Bendissä.
35
00:02:19,840 --> 00:02:22,320
Pelaamme drag-bingoa
Wynin ystävien kanssa.
36
00:02:22,400 --> 00:02:24,720
- Tervehtikää Bonnie Wrongia.
- Valmiina!
37
00:02:25,920 --> 00:02:28,840
Oregonin rannikolla
tapaamme inspiroivia ihmisiä,
38
00:02:28,920 --> 00:02:33,160
jotka ovat omistautuneet pitämään
meret elinvoimaisina ja puhtaina.
39
00:02:33,240 --> 00:02:35,280
Tuntuu oudolta.
40
00:02:35,360 --> 00:02:39,360
Näemme, miten yhteisön rakentaminen
vahvistaa suhteita -
41
00:02:39,440 --> 00:02:42,720
ja antaa yksilöille
mahdollisuuden menestyä .
42
00:02:49,200 --> 00:02:51,680
- Lisää sinistä taivasta.
- Niinpä.
43
00:02:51,760 --> 00:02:54,560
- Haluan pysähtyä rannalla.
- Niin minäkin.
44
00:02:54,640 --> 00:02:57,080
Minun on nähtävä meri.
45
00:03:00,080 --> 00:03:02,920
Arvaa mitä. Bendissä satoi taas lunta.
46
00:03:03,000 --> 00:03:05,160
Niinkö?
47
00:03:05,240 --> 00:03:09,080
"Kuvataan keväällä", he sanoivat.
"Sää on mahtava", he sanoivat.
48
00:03:09,160 --> 00:03:12,040
"Ilmastonmuutos ei ole totta",
he sanoivat.
49
00:03:13,360 --> 00:03:16,200
Näyttää siltä, että tuolla on upea ranta.
50
00:03:16,280 --> 00:03:18,640
Mennään sinne.
51
00:03:24,560 --> 00:03:27,280
- Pidän tästä rannasta.
- Samoin. Hyvä pysähdys.
52
00:03:27,360 --> 00:03:30,560
Tuolla on kallio, jolla voisi rentoutua.
53
00:03:37,440 --> 00:03:41,520
- Miksi otit mukaan muistikirjan?
- Olemme juhlien suunnittelijoita.
54
00:03:41,600 --> 00:03:45,920
Niin, meidän on suunniteltava juhlat.
Onko tapahtuma alle viikon kuluttua?
55
00:03:46,000 --> 00:03:48,080
Viikon päästä tästä päivästä.
56
00:03:48,160 --> 00:03:51,600
Tarvitaan kysymyksiä panelisteille
ja päätös ruoan suhteen.
57
00:03:51,680 --> 00:03:54,400
Kyllä. On keksittävä,
miten pysymme lämpiminä.
58
00:03:54,480 --> 00:03:57,000
- Siellä sataa lunta.
- Niinpä.
59
00:03:57,080 --> 00:04:00,760
Se ei ole sitä, mitä olimme kuvitelleet
tapahtumalle, mutta...
60
00:04:01,520 --> 00:04:05,320
Mutta luontoäidillä
on meille omat suunnitelmansa.
61
00:04:05,400 --> 00:04:09,200
Nyt on laskuvesi,
joten toivottavasti emme jää loukkuun.
62
00:04:09,280 --> 00:04:11,920
Tämähän on hyvä.
63
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Katsotaanpas.
64
00:04:17,960 --> 00:04:20,960
- Mikä näkymä!
- Niin.
65
00:04:22,720 --> 00:04:25,240
Pitäisikö miettiä
paneelin kysymyksiä?
66
00:04:26,800 --> 00:04:30,880
Tapahtuman tarkoituksena on saattaa
kaikki oppimamme päätökseen.
67
00:04:30,960 --> 00:04:33,720
Minulle pääteemana on ollut,
68
00:04:33,800 --> 00:04:37,760
miten meillä jokaisella voi olla
ainutlaatuinen suhde luontoon.
69
00:04:37,840 --> 00:04:39,720
Se voi poiketa muiden suhteesta.
70
00:04:39,800 --> 00:04:43,920
Olisi mukavaa puhua siitä,
miten persoonallisuus -
71
00:04:44,000 --> 00:04:48,200
vaikuttaa työhön, aktivismiin
tai maailmankatsomukseen,
72
00:04:48,280 --> 00:04:55,120
miten voi tukeutua taitoihin, näkökulmiin
ja identiteetteihin, jotka ohjaavat meitä.
73
00:04:55,200 --> 00:04:58,680
Mitä voikaan syntyä,
kun ihmiset käyttävät taitojaan -
74
00:04:58,760 --> 00:05:01,920
planeetan ja toistensa rakastamiseen?
75
00:05:02,000 --> 00:05:08,040
Ja miten oma identiteetti muokkaa
työtä ympäristön tai ilmaston hyväksi?
76
00:05:08,120 --> 00:05:13,520
Voisimme myös kysyä,
mikä oli käänteentekevä hetki -
77
00:05:13,600 --> 00:05:17,400
heidän rakkaudessaan
planeetan puolustamiseen.
78
00:05:17,480 --> 00:05:19,280
Kyllä.
79
00:05:19,360 --> 00:05:21,680
Kulkiessamme maisemien halki,
80
00:05:21,760 --> 00:05:28,560
muistin, mikä toi minut tähän liikkeeseen.
Se on rakkauteni rannikoihin.
81
00:05:28,640 --> 00:05:33,600
Kun olemme tavanneet muita,
kaikilla on ollut tietty ekosysteemi,
82
00:05:33,680 --> 00:05:37,520
joka vetää heitä puoleensa,
kuten Klamath-joki, ja kaikki eilen.
83
00:05:37,600 --> 00:05:43,200
Olisi mukava kysyä panelisteiltamme,
onko jokin elinympäristö tai ekosysteemi -
84
00:05:43,280 --> 00:05:47,080
heille erityinen, tai kuin koti.
85
00:05:47,160 --> 00:05:50,720
Tai mikä inspiroi tekemään sitä,
mitä he tekevät. Pidän sitä.
86
00:05:50,800 --> 00:05:52,800
Hyvä kysymys.
87
00:05:55,000 --> 00:05:57,600
- Nämä aallot ovat isoja.
- Tiedän.
88
00:05:57,680 --> 00:06:01,520
Onneksi on laskuveden aika,
joten pääsemme pois tältä kalliolta.
89
00:06:02,080 --> 00:06:04,600
- Jäämme saarroksiin.
- Tein sitä ennen usein.
90
00:06:04,680 --> 00:06:08,600
Rannalla,
joka oli porttini tähän maailmaan,
91
00:06:08,680 --> 00:06:11,360
vuorovesi vetäytyi hyvin kauas.
92
00:06:11,440 --> 00:06:15,840
Jäin hiekkasärkille, ja kun
vuorovesi nousi, minun täytyi uida.
93
00:06:15,920 --> 00:06:19,280
- Ihanaa.
- Mutta en haluaisi uida täällä.
94
00:06:19,360 --> 00:06:21,800
- Se näyttää aika kylmältä.
- Niinpä.
95
00:06:21,880 --> 00:06:25,240
Kannattaa ehkä lähteä,
ennen kuin kalliosta tulee saari.
96
00:06:25,320 --> 00:06:26,840
- Oletko valmis?
- Olen.
97
00:06:27,720 --> 00:06:32,080
Seuraava pysähdyspaikka on Bandon,
viehättävä kaupunki Oregonin rannikolla,
98
00:06:32,160 --> 00:06:37,560
joka yhteisönä toteuttaa myönteisiä toimia
rannikkonsa terveyden säilyttämiseksi.
99
00:06:37,640 --> 00:06:41,840
Mutta ensin meidän on löydettävä ruokaa
täyttääksemme energiavarastomme.
100
00:06:45,440 --> 00:06:48,960
- Kaunis rantaviiva. En ole ennen nähnyt.
- En minäkään.
101
00:06:49,040 --> 00:06:51,000
En ole nähnyt sitä näin etelässä.
102
00:06:51,560 --> 00:06:54,520
Hyvä, että menimme rannalle.
Suunnittelimme paljon.
103
00:06:54,600 --> 00:06:57,640
- Tekemistä on vielä paljon.
- Se ei lopu koskaan.
104
00:06:57,720 --> 00:07:01,040
- Mitä muuta?
- Ruoka. Miten banderolli ripustetaan.
105
00:07:01,120 --> 00:07:05,080
- Kestävät koristeet.
- Ja materiaalit silkkipainatukseen.
106
00:07:05,160 --> 00:07:09,240
- Muste ja väline sen levittämiseen.
- Homma on hallinnassa.
107
00:07:09,320 --> 00:07:12,400
Olemme loistavia juhlien järjestäjiä.
108
00:07:12,480 --> 00:07:15,320
Mitä aiot laittaa päällesi?
109
00:07:15,400 --> 00:07:18,440
Aion pukeutua mekkoon ja saappaisiin.
110
00:07:18,520 --> 00:07:22,280
- Saatan myös pukeutua mekkoon, saappaisiin.
- Hienoa.
111
00:07:31,120 --> 00:07:34,840
Miten sade voi seurata meitä
minne menemmekin?
112
00:07:34,920 --> 00:07:38,080
Vesien ja metsien maa.
113
00:07:38,160 --> 00:07:41,000
Matkaamme Englannin länsirannikolla.
114
00:07:46,000 --> 00:07:49,520
Tervetuloa Bandonin vanhaan kaupunkiin.
115
00:07:49,600 --> 00:07:51,600
Hei, Bandon.
116
00:07:52,640 --> 00:07:55,880
- Mihin olemme matkalla?
- Pienelle levätilalle.
117
00:07:57,240 --> 00:08:01,160
Valtameremme tarvitsevat
paljon merilevää pysyäkseen terveinä.
118
00:08:01,240 --> 00:08:07,160
He eivät viljele meressä.
He viljelevät merilevää säiliöissä.
119
00:08:07,240 --> 00:08:09,200
Säiliöitä.
120
00:08:09,280 --> 00:08:13,000
Olen innoissani. Rakastan merilevää.
Se on suolaista ja hyvää.
121
00:08:13,080 --> 00:08:14,360
Hei.
122
00:08:14,440 --> 00:08:17,240
- Hei.
- Onko kyse vain porealtaista?
123
00:08:17,320 --> 00:08:20,840
Kyllä. Todella lämmintä.
124
00:08:21,920 --> 00:08:25,440
{\an8}- Hauska tavata. Bonnie.
- Alanna. Hauska tavata.
125
00:08:25,520 --> 00:08:27,560
{\an8}Hauska tavata. Olen Wyn.
126
00:08:27,640 --> 00:08:31,960
{\an8}- Tervetuloa pienelle suurelle tilallemme.
- Kiitos. Mitä täällä tapahtuu?
127
00:08:32,040 --> 00:08:34,840
Kasvatamme dulse-levää.
128
00:08:34,920 --> 00:08:37,400
Tämä kasvaa luonnostaan rannikolla.
129
00:08:37,480 --> 00:08:41,360
Sitä on viljelty jo vuosikymmeniä
Oregonin osavaltion yliopistossa.
130
00:08:41,440 --> 00:08:45,680
Nyt sitä viljellään kaupallisesti
täällä sekä Garibaldissa.
131
00:08:46,360 --> 00:08:48,520
Sitä voi syödä. Voitte maistaa.
132
00:08:48,600 --> 00:08:53,040
Se on erityisen suolaista, suolapitoista.
Täydellinen proteiini.
133
00:08:53,680 --> 00:08:56,200
Tämähän on todella hyvä.
134
00:08:56,280 --> 00:08:58,720
- Se on hyvää!
- Todella maukasta.
135
00:08:58,800 --> 00:09:01,600
Yksi tämän merilevän eduista -
136
00:09:01,680 --> 00:09:05,560
on sen suhteellisen pitkä säilyvyys
verrattuna muihin merileviin.
137
00:09:05,640 --> 00:09:08,640
Voimme ottaa tämän pois
ja säilyttää jääkaapissa -
138
00:09:08,720 --> 00:09:11,200
tuoreena jopa 7 - 10 päivää.
139
00:09:11,280 --> 00:09:15,360
Sitä voi käyttää kuten lehtikaalia
tai pinaattia. Yhtä monipuolinen.
140
00:09:15,440 --> 00:09:20,240
Keskitymme toimittamaan tuoretta merilevää
ravintoloille ja vähittäiskauppoihin.
141
00:09:20,320 --> 00:09:23,040
Aloitamme Portlandin New Seasonsissa.
142
00:09:23,120 --> 00:09:28,440
Ensimmäinen kerta, kun tuoretta merilevää
saa ketjun ruokakaupassa maassamme.
143
00:09:28,520 --> 00:09:30,560
Ihan mahtavaa!
144
00:09:31,160 --> 00:09:34,920
Mitä enemmän sitä myydään
ravintoloissa tai ruokakaupoissa,
145
00:09:35,000 --> 00:09:37,080
sitä tutummaksi se tulee,
146
00:09:37,160 --> 00:09:40,280
ja sitä paremmin alamme ymmärtää,
miksi se on tärkeää.
147
00:09:40,360 --> 00:09:43,480
Ihmiset, jotka eivät ole yhteydessä
tähän maailmaan,
148
00:09:43,560 --> 00:09:46,240
eivät tiedä, että merilevää viljellään.
149
00:09:46,320 --> 00:09:49,960
Suurin osa maassamme harjoitettavasta
merilevänviljelystä -
150
00:09:50,040 --> 00:09:54,320
on vedessä olevia leväviljelmiä.
Linjat on asetettu.
151
00:09:54,400 --> 00:09:57,800
Siemeniä kylvetään.
Ne kasvavat eri vuodenaikoina.
152
00:09:57,880 --> 00:10:02,400
Näin se voidaan kiertää. Tämä on paljon
helpompaa. Se kloonaa itsensä.
153
00:10:02,480 --> 00:10:04,960
En tarvitse venettä
tarkistaakseni tilamme.
154
00:10:05,040 --> 00:10:09,480
Sitä valvotaan, mutta se on silti
verrattavissa luonnolliseen ympäristöön.
155
00:10:09,560 --> 00:10:13,760
Ruskea vesi, jonka näette,
on täynnä lahden ravinteita.
156
00:10:13,840 --> 00:10:15,880
Miksi veden täytyy virrata?
157
00:10:15,960 --> 00:10:19,720
Levät vuorottelevat auringonvalossa.
Ne eivät elä pinnalla.
158
00:10:19,800 --> 00:10:23,000
Jos levä olisi aina pinnalla,
se saisi liikaa aurinkoa.
159
00:10:23,080 --> 00:10:25,520
- Auringonpolttama. Kuten me.
- Juuri niin.
160
00:10:25,600 --> 00:10:27,520
Merilevässä on hienoa se,
161
00:10:27,600 --> 00:10:31,800
että se on tärkeä osa ekosysteemiä,
joka auttaa pitämään meret puhtaina.
162
00:10:31,880 --> 00:10:36,160
Tämän vuoksi merileväteollisuus
maassamme on alkanut elpyä.
163
00:10:36,240 --> 00:10:40,960
Sitä on tehty vuosisatoja,
ja se voisi olla ilmastoratkaisu.
164
00:10:41,040 --> 00:10:45,440
Se poistaa vedestä hiiltä
ja on terveellinen ravinnonlähde.
165
00:10:45,520 --> 00:10:48,000
Lisäksi se on kestävä ja kasvaa nopeasti.
166
00:10:48,080 --> 00:10:53,840
Ihmisiä on seitsemän miljardia. Voimme
löytää uusia tapoja kasvattaa ruokaa.
167
00:10:53,920 --> 00:10:57,200
Voiko käyttää haavia?
Haluan nähdä, paljonko täällä on.
168
00:10:57,280 --> 00:11:00,080
Kyllä, ottakaa haavi käteen.
169
00:11:00,160 --> 00:11:04,280
Se laitetaan veteen
ja liikutellaan ympäriinsä.
170
00:11:04,360 --> 00:11:06,560
Sitten voitte nostaa sen ylös.
171
00:11:06,640 --> 00:11:09,720
Tässä on paljon salaattia.
Täällä on vaikka mitä.
172
00:11:10,520 --> 00:11:14,160
- En pysty edes nostamaan omaani.
- Se on painava.
173
00:11:14,240 --> 00:11:17,320
Se ei ole enää yhtä raskas,
kun vesi on valunut pois.
174
00:11:18,000 --> 00:11:21,360
On siistiä nähdä, miten levä kasvaa
ja kloonaa itseään.
175
00:11:21,440 --> 00:11:24,000
Nämä tupsut kasvavat.
176
00:11:24,080 --> 00:11:27,720
Sitten ne irtoavat ja jatkavat kasvuaan.
177
00:11:27,800 --> 00:11:31,120
Se käy lehmille.
Se vähentää niiden metaanipäästöjä.
178
00:11:31,200 --> 00:11:32,920
Olet oikeilla jäljillä.
179
00:11:33,000 --> 00:11:38,240
Jos keksit tavan lopettaa lehmien ja
ihmisten piereskelyn, siinä on bisnesidea.
180
00:11:38,320 --> 00:11:43,080
Seuraava tehtävänne
on syöttää levää pikkuotuksillemme.
181
00:11:43,160 --> 00:11:46,400
Merisiilimme ovat nälkäisiä.
Tämä on niiden herkkua.
182
00:11:47,920 --> 00:11:50,320
Hyvä on. Olen innoissani.
183
00:11:50,400 --> 00:11:52,000
- Hei.
- Hei.
184
00:11:52,080 --> 00:11:54,960
Meillä on lahjoja teidän siileillenne.
185
00:11:55,040 --> 00:11:56,560
Täydellistä.
186
00:11:56,640 --> 00:11:59,840
- Olen Bonnie, hauska tavata.
- Samoin. Minä olen Jeff.
187
00:11:59,920 --> 00:12:02,000
{\an8}Olen Wyn. Hauska tavata.
188
00:12:02,080 --> 00:12:04,400
{\an8}Täällä on kuulemma
muutakin nähtävää.
189
00:12:04,480 --> 00:12:06,840
Kyllä, me rakensimme tällaiset kourut.
190
00:12:06,920 --> 00:12:10,040
Työskentelemme
kaupallisen merisiilisukeltajan kanssa.
191
00:12:10,120 --> 00:12:12,720
Ja arvatkaapa, mitä ne tykkäävät syödä.
192
00:12:14,160 --> 00:12:16,600
Tätä.
193
00:12:16,680 --> 00:12:18,480
Haluatteko ruokkia niitä?
194
00:12:18,560 --> 00:12:21,680
Tällä ryhmällä
ei ole yhtään merilevää.
195
00:12:21,760 --> 00:12:24,120
Voitte ripotella sinne hieman.
196
00:12:24,200 --> 00:12:26,080
Merisiilit suosivat ruskolevää.
197
00:12:26,160 --> 00:12:30,480
Valitettavasti, kun ne valtaavat riutan,
ne tuhoavat kaiken tieltään.
198
00:12:30,560 --> 00:12:33,440
Ruskoleväpohjia
on vaikea muodostaa uudelleen.
199
00:12:33,520 --> 00:12:37,200
Poistamalla merisiilejä
vähennämme riutan kuormitusta.
200
00:12:37,280 --> 00:12:41,160
Sitä me teemme.
Ne vaativat hyvää vedenlaatua.
201
00:12:41,240 --> 00:12:46,240
Vesi kiertää säiliön läpi, ja merilevä
imee itseensä ammoniakin.
202
00:12:46,320 --> 00:12:52,200
Huikea järjestelmä. Tosi älykästä,
että nämä toimivat symbioottisesti -
203
00:12:52,280 --> 00:12:54,920
ja auttavat toisiaan.
204
00:12:56,120 --> 00:12:59,080
Miten ne syövät? Missä niiden suu on?
205
00:12:59,160 --> 00:13:04,040
Niiden suu on alapuolella.
Tämä yksilö on jo syömässä.
206
00:13:04,120 --> 00:13:07,960
Niillä ei ole vain piikkejä,
vaan myös putkijalat, kuin imukupit.
207
00:13:08,040 --> 00:13:10,680
Ne liikuttavat ravinnon suuhunsa.
208
00:13:10,760 --> 00:13:13,520
Siinä on pieni pala merilevää,
juuri tuossa.
209
00:13:13,600 --> 00:13:16,080
Se pureskelee levän pieniksi paloiksi.
210
00:13:16,160 --> 00:13:19,480
Kyllä, ne liikkuvat. Outoa!
211
00:13:19,560 --> 00:13:23,000
- Outo tunne.
- Niin on.
212
00:13:24,520 --> 00:13:26,000
- Se on mainio.
- Ja iso.
213
00:13:26,080 --> 00:13:29,000
Kiitos, että sain pidellä sinua,
merisiili.
214
00:13:30,120 --> 00:13:31,600
Laitan sinut takaisin.
215
00:13:31,680 --> 00:13:34,480
En ole koskaan nähnyt niitä läheltä.
Mainioita.
216
00:13:34,560 --> 00:13:36,720
Kyllä, ne ovat uteliaita otuksia.
217
00:13:36,800 --> 00:13:41,280
Se on jännittävää. Toivottavasti projekti
jatkuu ja ihmiset kuulevat siitä.
218
00:13:41,360 --> 00:13:46,560
On hienoa nähdä kokonaan uuden
teollisuudenalan syntyvän tänne Oregoniin.
219
00:13:46,640 --> 00:13:50,760
Pidän siitä, koska se on kuin
kunnostavaa vesiviljelyä.
220
00:13:50,840 --> 00:13:53,640
Jos teemme sen oikein,
autamme riuttoja.
221
00:13:53,720 --> 00:13:56,360
Hienoa. Kiitos opetuksesta.
222
00:13:56,440 --> 00:13:58,640
Kyllä, mikä kiehtova maailma.
223
00:13:58,720 --> 00:14:02,480
Oli tajunnanräjäyttävää pitää sitä
kädessä. Kiitos kokemuksesta.
224
00:14:06,240 --> 00:14:09,120
Rakastan nähdä
kaikki ne luovat ja nokkelat tavat,
225
00:14:09,200 --> 00:14:11,480
joilla Bandonin väki auttaa merta .
226
00:14:11,560 --> 00:14:14,080
Merileväfarmi oli tosi hienoa nähtävää.
227
00:14:14,160 --> 00:14:18,520
Se on osoitus yhteisön
omistautumisesta meren suojeluun.
228
00:14:18,600 --> 00:14:22,920
Seuraava pysähdyspaikka on Washed
Ashore, järjestö, joka on omistautunut -
229
00:14:23,000 --> 00:14:25,200
poistamaan muovia rannikoilta -
230
00:14:25,280 --> 00:14:28,720
ja muuttamaan sen
mielikuvituksellisiksi taideteoksiksi.
231
00:14:31,360 --> 00:14:35,080
- Tämä on siistiä.
- Kaikki tehty meristä kerätystä muovista.
232
00:14:41,160 --> 00:14:44,640
- Meduusa.
- Aika siistiä.
233
00:14:47,080 --> 00:14:51,840
En voi uskoa, kuinka paljon aikaa
tällaisten juttujen tekemiseen kuluu.
234
00:14:59,200 --> 00:15:01,440
Tuo on musiikkijuttu.
235
00:15:02,080 --> 00:15:04,640
Pitäisikö meidän perustaa bändi?
236
00:15:05,200 --> 00:15:08,120
Kyllä, meillä on niin hyvä rytmitaju.
237
00:15:13,240 --> 00:15:16,400
Hei! Olen iloinen, että olette täällä.
238
00:15:16,480 --> 00:15:18,680
Hauska tavata. Olen Wyn.
239
00:15:18,760 --> 00:15:21,520
- Hauska tavata.
- Bonnie. Hauska tavata.
240
00:15:21,600 --> 00:15:23,480
Musikaalinen meritähti löytyi.
241
00:15:23,560 --> 00:15:25,200
- Mainio.
- Ihan uskomaton.
242
00:15:25,280 --> 00:15:29,600
{\an8}Pyrimme pitämään tämän vuorovaikutteisena.
Meillä on paljon opiskelijoita.
243
00:15:29,680 --> 00:15:32,800
{\an8}Vuorovaikutuksen mahdollistavat jutut
ovat kivoja.
244
00:15:32,880 --> 00:15:35,560
Ihan uskomatonta. Ketkä ovat taiteilijat?
245
00:15:35,640 --> 00:15:37,560
12 vuoden aikana -
246
00:15:37,640 --> 00:15:42,880
olemme siivonneet 35 tonnia meren roskia
Oregonin rannikolta.
247
00:15:42,960 --> 00:15:48,040
Veistoksia on valmistettu monien ihmisten
ja vapaaehtoisten toimesta.
248
00:15:48,120 --> 00:15:50,680
Olemme luoneet yli 87 taideteosta -
249
00:15:50,760 --> 00:15:53,920
ja toivomme, että nautitte
niiden katselusta tänään.
250
00:15:55,840 --> 00:15:59,680
Kaikissa tuotteissamme
muovi on aina värjäämätöntä.
251
00:15:59,760 --> 00:16:02,240
Emme käytä lainkaan maalia.
252
00:16:02,320 --> 00:16:04,480
Tämä on kiehtovaa.
253
00:16:04,560 --> 00:16:09,160
Roskaa valliriutalla:
erilaisia köysiä ja pullonkorkkeja.
254
00:16:09,240 --> 00:16:11,280
Paljon hammasharjoja.
255
00:16:12,600 --> 00:16:17,640
Harva tietää, että suuri osa roskista,
joita keräätte, on mikromuovia.
256
00:16:17,720 --> 00:16:22,560
Monet niistä ovat niin pieniä,
ettei niistä voi luoda mitään. Tällaisia.
257
00:16:22,640 --> 00:16:25,560
Tässä näkyy,
mitä rannalle huuhtoutuu.
258
00:16:25,640 --> 00:16:29,360
Kun näkee jotain tuollaista,
se saa voimaan pahoin.
259
00:16:29,440 --> 00:16:31,520
Muovipussit näyttävät meduusoilta.
260
00:16:31,600 --> 00:16:35,880
Kun kilpikonnat tulevat,
ne eivät aavista sen olevan muovipussi.
261
00:16:35,960 --> 00:16:39,200
Se on niin vierasta merelle.
Se ei kuulu sinne.
262
00:16:39,280 --> 00:16:43,360
Väki näkee vain puhtaat rannat
ja ajattelee, ettei ongelmaa ole.
263
00:16:43,440 --> 00:16:47,760
Niin, koska sinä ja 100 muuta
keräätte roskia joka viikko.
264
00:16:47,840 --> 00:16:54,080
Viime viikonloppuna kävelimme 400 metriä
ja löysimme paljon pieniä muovinpalasia.
265
00:16:54,160 --> 00:16:58,800
Kun saavuimme rannalle,
se näytti tyhjältä ja siistiltä.
266
00:16:58,880 --> 00:17:02,120
Kun aloimme katsella tarkemmin,
se oli uskomatonta.
267
00:17:04,280 --> 00:17:07,240
Tässä on Steve,
korulehvähevonen.
268
00:17:07,320 --> 00:17:10,520
Juomapullot, kengät,
ajoneuvojen lamppujen kiinnikkeet,
269
00:17:10,600 --> 00:17:13,240
mustat kammat, punainen vene, uimaräpylät,
270
00:17:13,320 --> 00:17:16,160
saapas, hammasharjat ja kaksi pesuharjaa,
271
00:17:16,240 --> 00:17:18,800
ovat vain osa löydettävistä tavaroista.
272
00:17:18,880 --> 00:17:21,920
Ja se saa etsimäänkin niitä asioita.
273
00:17:25,920 --> 00:17:28,960
Polystyreeni on todella vihattu
materiaali.
274
00:17:29,040 --> 00:17:33,600
On hienoa, että siitä on nyt muokattu
kaunis elinympäristö kilpikonnalle.
275
00:17:34,600 --> 00:17:36,160
Sillä on ihanat silmät.
276
00:17:36,240 --> 00:17:39,320
Paljon aikaa kuluu
niiden silmien kehittämiseen.
277
00:17:39,400 --> 00:17:42,160
Haluamme, että veistokset
katsovat katsojaa,
278
00:17:42,240 --> 00:17:46,400
koska haluamme ihmisten
katsovan ongelmaa suoraan silmiin.
279
00:17:47,120 --> 00:17:51,160
Kuulin, että teillä on taidetta,
jota mekin voimme tehdä.
280
00:17:51,240 --> 00:17:53,040
Katsotaanpa sitä.
281
00:17:55,120 --> 00:17:58,080
Teemme mustia kebabvartaita.
282
00:17:58,160 --> 00:18:00,880
Niitä käytetään
kaikissa veistoksissa täällä.
283
00:18:00,960 --> 00:18:04,480
- Voitte kokeilla sitä.
- Kiitos.
284
00:18:04,560 --> 00:18:10,240
Tässä on satunnaisia muovinpalasia,
jotka on löydetty rannalta.
285
00:18:11,520 --> 00:18:14,880
Se saa perheet pysähtymään
ja ajattelemaan.
286
00:18:14,960 --> 00:18:17,400
Se on mielenkiintoisempaa katsottavaa.
287
00:18:17,480 --> 00:18:22,480
Kuin olisi luonnontieteellisessä museossa
tai akvaariossa.
288
00:18:22,560 --> 00:18:27,400
Haluamme sanoa, että teemme
jotain kaunista rumasta ongelmasta.
289
00:18:27,480 --> 00:18:32,800
Ja vaikka teemme hyvää työtä,
vielä on paljon tehtävää.
290
00:18:32,880 --> 00:18:35,400
Näin pidämme sen mielessämme.
291
00:18:35,480 --> 00:18:36,960
- Kyllä.
- Ehdottomasti.
292
00:18:37,040 --> 00:18:42,360
On tärkeää kutsua jätettä "jätteeksi"
ja nimetä se siksi, mitä se on.
293
00:18:42,440 --> 00:18:45,560
Muuten pääsemme eroon vastuusta.
294
00:18:45,640 --> 00:18:49,040
Nimeämällä sen mielestäni otamme siitä
enemmän vastuuta.
295
00:18:49,120 --> 00:18:51,640
- Katso vartaitamme.
- Teitte hyvää työtä.
296
00:18:51,720 --> 00:18:55,920
Se on varsin meditatiivista.
Palat asetellaan hitaasti yksi kerrallaan.
297
00:18:56,000 --> 00:18:59,720
Se onkin toinen asia.
Se on todella terapeuttista.
298
00:18:59,800 --> 00:19:03,360
Jotkut tulevat
näistä yksinkertaisista syistä.
299
00:19:03,440 --> 00:19:08,760
On hienoa nähdä taiteenne,
mutta myös kuinka yhdistätte ihmisiä,
300
00:19:08,840 --> 00:19:12,560
pidätte rannat puhtaina
ja teette kebabeja.
301
00:19:12,640 --> 00:19:16,280
- Ei syötäviä.
- Niinpä.
302
00:19:18,320 --> 00:19:22,960
On uskomatonta ajatella tuhansia tunteja,
jotka olette viettäneet täällä.
303
00:19:23,040 --> 00:19:25,440
Olemme iloisia, että saimme sen tehtyä.
304
00:19:26,440 --> 00:19:29,440
Jokaisella taideteoksella,
jonka Washed Ashore luo -
305
00:19:29,520 --> 00:19:33,160
on voimakas viesti: vetoomus
puhtaamman tulevaisuuden puolesta.
306
00:19:34,400 --> 00:19:37,880
Nyt on aika lähteä muutamaksi päiväksi
Wynin kotiin Bendiin.
307
00:19:37,960 --> 00:19:39,960
Mukava paikka levätä,
308
00:19:40,040 --> 00:19:44,360
nauttia kauniista maisemista
ja pelata drag-bingoa.
309
00:19:50,600 --> 00:19:54,400
- Perillä ollaan.
- Miten söpöllä alueella asutkaan!
310
00:19:54,480 --> 00:19:59,280
Rakastan kotiseutuani.
Nämä puut ovat niin suuria ja kauniita.
311
00:19:59,360 --> 00:20:03,200
On mahtavaa päästä tänne,
viettää muutama päivä samassa paikassa,
312
00:20:03,280 --> 00:20:06,320
ja nauttia ihanasta ajasta
ystäviesi kanssa.
313
00:20:06,400 --> 00:20:08,640
Siitä tulee oikein hauskaa.
314
00:20:12,560 --> 00:20:14,320
HEI HOMO
315
00:20:17,000 --> 00:20:19,200
Koti.
316
00:20:20,320 --> 00:20:23,080
Home sweet homo.
317
00:20:23,600 --> 00:20:26,720
- Kissat innostuvat nähdessään sinut.
- Samoin.
318
00:20:28,920 --> 00:20:33,120
Tosi söpö. Pikkuruinen.
319
00:20:33,200 --> 00:20:35,200
Kyllä.
320
00:20:37,160 --> 00:20:39,760
- Valmiina drag-brunssille.
- Todellakin.
321
00:20:41,520 --> 00:20:45,560
Wyn upeine ystävineen
järjestää säännöllisesti drag-bingoja -
322
00:20:45,640 --> 00:20:49,240
kerätäkseen rahaa niille,
jotka suojelevat ja hoitavat -
323
00:20:49,320 --> 00:20:52,880
Bendin paikallisia puistoja,
alueita ja asukkaita .
324
00:20:52,960 --> 00:20:55,760
Minä aion liittyä mukaan.
325
00:20:59,880 --> 00:21:01,800
Kauanko olet asunut Bendissä?
326
00:21:01,880 --> 00:21:05,840
- Kahden vuoden ajan.
- Selvä. Entä muut?
327
00:21:05,920 --> 00:21:09,680
{\an8}- Olen syntynyt täällä.
- No niin. Paikallinen.
328
00:21:09,760 --> 00:21:13,160
{\an8}Olen ollut täällä vähän yli kolme vuotta.
329
00:21:13,240 --> 00:21:16,840
{\an8}- Muutin Mississippistä.
- Luulin, että se oli seitsemän.
330
00:21:16,920 --> 00:21:18,440
{\an8}Bend on tosi kaunis.
331
00:21:18,520 --> 00:21:21,200
Teillä on talvi-pride.
Poikkeaako se kesästä?
332
00:21:21,280 --> 00:21:23,440
Käytetään enemmän vaatteita.
333
00:21:25,200 --> 00:21:28,600
- Milloin te kaikki tapasitte?
- Queer-yhteisön kautta.
334
00:21:28,680 --> 00:21:31,400
Esiinnymme yhdessä drag-show'ssa.
335
00:21:31,480 --> 00:21:35,800
- Tuo sivellin on todella hyvä siihen.
- Vallankumouksellinen.
336
00:21:35,880 --> 00:21:40,080
- Mikä inspiroi sinua?
- Stefani. Gwen Stefani.
337
00:21:40,160 --> 00:21:41,320
Ja Jennifer.
338
00:21:41,400 --> 00:21:43,640
- Kuka Jennifer?
- Jennifer Lopez.
339
00:21:43,720 --> 00:21:46,920
- Hienoa.
- Odotin Jennifer Coolidgea.
340
00:21:47,000 --> 00:21:49,880
"Nuo homot." Ei, sanoin sen väärin.
341
00:21:49,960 --> 00:21:53,440
"Nuo homot.
He nimeävät tissinsä minun mukaani."
342
00:21:53,520 --> 00:21:56,000
Tervetuloa näiden kahden maailmaan.
343
00:22:02,920 --> 00:22:05,960
Kehittelemme nyt
Bonnien drag-persoonaa.
344
00:22:06,040 --> 00:22:11,080
Koska hänen nimensä on Bonnie Wright,
drag-hahmo on tietenkin Bonnie Wrong.
345
00:22:11,160 --> 00:22:13,200
Ja kaikki on vain vähän pielessä.
346
00:22:13,280 --> 00:22:16,200
Saatat tehdä drag-debyyttisi tänään,
Bonnie.
347
00:22:18,440 --> 00:22:20,200
Tässä. Haluatko peilin?
348
00:22:20,960 --> 00:22:22,760
Ripset. Voi jukra.
349
00:22:24,920 --> 00:22:27,280
Se tapahtuu oikeasti. Tämä on niin...
350
00:22:31,880 --> 00:22:33,760
- Se on hyvä.
- Voi luoja!
351
00:22:35,840 --> 00:22:37,960
Näytät paremmalta kuin koskaan.
352
00:22:41,240 --> 00:22:43,320
Tosi hyvä.
353
00:22:44,120 --> 00:22:47,840
- Nautitko kokemuksesta?
- Se on mahtavaa. Täydellistä.
354
00:22:47,920 --> 00:22:51,360
Mikä on lempihuulipunasi väri?
Me valitsemme päinvastaisen.
355
00:22:51,440 --> 00:22:54,880
- Ehkä sininen tai violetti?
- Violetti sitten.
356
00:22:54,960 --> 00:22:57,840
Ehkä sinisellä huultenrajauskynällä.
357
00:23:01,160 --> 00:23:03,240
Tässä on Bonnie Wrong.
358
00:23:04,520 --> 00:23:07,880
Valitaan Bonnie Wrongille sopiva asu.
359
00:23:07,960 --> 00:23:11,160
- Tykkään tuosta kimaltelevasta.
- Okei.
360
00:23:11,800 --> 00:23:13,440
Hyvältä näyttää.
361
00:23:15,240 --> 00:23:17,080
Palaan kohta.
362
00:23:20,600 --> 00:23:23,080
Bonnie, olemme valmiita
näkemään morsiamen.
363
00:23:27,000 --> 00:23:29,120
Kyllä!
364
00:23:29,960 --> 00:23:32,200
Se on hyvin ranskalainen Vogue.
365
00:23:32,280 --> 00:23:33,680
Jep.
366
00:23:33,760 --> 00:23:36,680
- Se on tosi journalistinen.
- Niinpä, eikö?
367
00:23:36,760 --> 00:23:39,720
Laitetaanko se hieman vinoon,
Bonnie Wrong?
368
00:23:39,800 --> 00:23:41,640
Katsotaanpa.
369
00:23:44,960 --> 00:23:47,160
Valmis.
370
00:23:47,240 --> 00:23:49,080
- Todella erityinen.
- Pukeudutaan.
371
00:23:50,080 --> 00:23:53,160
Saanko esitellä, Bonnie Wrong!
372
00:23:56,880 --> 00:23:58,720
Hän on hieman hävytönkin.
373
00:23:58,800 --> 00:24:01,280
Tarvitset kuvia tässä asussa, tyttö.
374
00:24:01,360 --> 00:24:03,240
- Voi luoja.
- Niin.
375
00:24:06,640 --> 00:24:08,040
Aika lähteä, punapäät.
376
00:24:08,120 --> 00:24:10,440
- Valmis drag-brunssille?
- Näytänkö siltä?
377
00:24:10,520 --> 00:24:11,920
Näytät valmiilta.
378
00:24:29,040 --> 00:24:31,760
Tervetuloa bingoon, kaikki.
379
00:24:33,520 --> 00:24:36,080
Hei, kaikki. Olen D'aunte Carol.
380
00:24:39,000 --> 00:24:41,560
Mikä sinun nimesi on, kaunokainen?
381
00:24:41,640 --> 00:24:43,400
Nimeni on Pattie Gonia.
382
00:24:44,520 --> 00:24:47,360
Kiitos, kun tulitte.
Olemme innoissamme bingosta.
383
00:24:47,440 --> 00:24:49,520
Innostaako bingo?
384
00:24:50,640 --> 00:24:55,760
Vielä tärkeämpää on se, innostaako kerätä
rahaa yleisten maa-alueiden hoitajille?
385
00:24:57,360 --> 00:25:00,480
Ennen kuin pelaamme,
minulla on erityinen ilmoitus.
386
00:25:00,560 --> 00:25:02,840
Meillä on tänä iltana drag-debyytti.
387
00:25:02,920 --> 00:25:05,840
Bonnie, voisitko aloittaa bingon?
388
00:25:06,440 --> 00:25:08,200
Hip-hip hurraa?
389
00:25:09,040 --> 00:25:11,120
Tule tänne, Bonnie.
390
00:25:11,840 --> 00:25:15,040
Pyörähdä. Uskomaton kokemus.
391
00:25:15,960 --> 00:25:18,560
No, paras kuningatar voittakoon.
392
00:25:18,640 --> 00:25:20,680
Hip-hip hurraa, kaikki!
393
00:25:23,720 --> 00:25:27,160
Pelataan bingoa!
394
00:25:29,920 --> 00:25:32,200
Bonnie, voisitko luetella numerot?
395
00:25:32,280 --> 00:25:33,920
I 26.
396
00:25:37,360 --> 00:25:38,720
G 50.
397
00:25:39,680 --> 00:25:41,360
Tämä on onnenlukuni.
398
00:25:41,440 --> 00:25:43,600
I 17.
399
00:25:47,640 --> 00:25:49,640
N 45.
400
00:25:59,160 --> 00:26:01,920
- Pelataanko lisää bingoa?
- Joo!
401
00:26:02,000 --> 00:26:06,600
Laittakaa tussit valmiiksi.
Ensimmäinen numero on O 74.
402
00:26:06,680 --> 00:26:08,960
G 48.
403
00:26:09,040 --> 00:26:12,840
Seuraavaksi, muista ottaa vitamiinisi,
erityisesti B 12.
404
00:26:15,840 --> 00:26:17,760
Onko joku lähellä?
405
00:26:17,840 --> 00:26:19,640
I 22.
406
00:26:23,840 --> 00:26:26,120
O 69!
407
00:26:27,120 --> 00:26:29,280
Ja kolmannella! Yksi, kaksi, kolme!
408
00:26:29,360 --> 00:26:32,880
O 69!
409
00:26:32,960 --> 00:26:35,520
Olettepa te tuhmia.
410
00:26:35,600 --> 00:26:37,600
G 49.
411
00:26:39,520 --> 00:26:41,280
I 21. Ja bingo.
412
00:26:43,320 --> 00:26:46,200
- Tasapeli.
- No hitto vieköön!
413
00:26:46,280 --> 00:26:49,160
Jokaiselle teistä on oma hattu.
Se on täydellinen.
414
00:26:49,240 --> 00:26:52,320
Rakastan teitä kaikkia.
Kiitos, että tulitte.
415
00:26:52,400 --> 00:26:56,320
Rakastamme teitä.
Kiitos, että tulitte kaikki bingoon.
416
00:27:13,280 --> 00:27:16,440
Eilinen retki
oli hyvin erilainen kuin tämänpäiväinen.
417
00:27:16,520 --> 00:27:17,840
Todella.
418
00:27:17,920 --> 00:27:20,680
- Autossa on jäätä.
- Niinpä.
419
00:27:20,760 --> 00:27:23,920
- Haluatko ajaa, vai pitäisikö minun?
- Minä voin ajaa.
420
00:27:24,920 --> 00:27:30,400
- Oletko valmis vuorille?
- Kyllä. On kylmä.
421
00:27:30,480 --> 00:27:33,120
Siitä tulee kylmä retki.
422
00:27:36,440 --> 00:27:39,280
- Hyvästi, Bend.
- Lähdemme vuorille.
423
00:27:52,840 --> 00:27:56,800
Kiva, että tulimme Bendiin.
Näit queer-ekosysteemini täällä.
424
00:27:56,880 --> 00:27:58,360
Kyllä, se oli hienoa.
425
00:27:58,440 --> 00:28:01,360
Oli ihanaa nähdä maailmasi päivän ajan,
426
00:28:01,440 --> 00:28:04,560
valmistautua, olla tervetullut.
Se oli erityistä.
427
00:28:04,640 --> 00:28:07,000
Kiitos, että suostuit kaikkeen.
428
00:28:07,080 --> 00:28:10,280
- Bonnie Wrong.
- Hän palaa takaisin.
429
00:28:11,240 --> 00:28:15,160
- Täällä on 3,5 metriä lunta.
- Niin, ja nyt on huhtikuu.
430
00:28:15,240 --> 00:28:17,520
Olemme kokeneet kaikenlaista säätä.
431
00:28:17,600 --> 00:28:22,080
Meillä on ollut aurinkoa
ja paljon sadetta, tuulta. Nyt on lunta.
432
00:28:22,160 --> 00:28:26,120
Hauska fakta Oregonista,
ja erityisesti Bendistä.
433
00:28:26,200 --> 00:28:29,480
- Hiihtokausi jatkuu heinäkuuhun asti.
- Niinkö? Mainiota.
434
00:28:29,560 --> 00:28:33,200
Se on täydellinen vuori,
jolle sataa paljon lunta.
435
00:28:33,280 --> 00:28:36,160
Odotan lumikenkäilyä
Vámonos Outsiden kanssa.
436
00:28:36,240 --> 00:28:39,120
He yrittävät innostaa
Latinx-yhteisöä ulkoilemaan.
437
00:28:39,200 --> 00:28:43,080
Ilmastoliikkeen unohdettu osa
on yhteisön rakentaminen -
438
00:28:43,160 --> 00:28:47,000
aliedustetuille ryhmille.
Vámonos Outside tekee hienoa työtä.
439
00:28:47,080 --> 00:28:48,240
Olen innoissani.
440
00:28:58,960 --> 00:29:00,600
Hei.
441
00:29:00,680 --> 00:29:03,440
- Tervetuloa kevääseen.
- Kiitos.
442
00:29:04,400 --> 00:29:07,600
- Bonnien ensikerta lumikenkäilemässä.
- Mahtavaa.
443
00:29:07,680 --> 00:29:12,200
Se johtuu vauhdistani. Hiihto ei ole
minun juttuni, ehkä lumikenkäily on.
444
00:29:12,280 --> 00:29:14,760
- Tuumasta toimeen.
- Tehdään se.
445
00:29:16,400 --> 00:29:19,320
Niiden pukeminen on aina vaikein osuus.
446
00:29:22,680 --> 00:29:25,360
- Oletko valmis, Bonnie?
- Luulen niin.
447
00:29:25,440 --> 00:29:27,640
- Pitäisikö ottaa sauvat?
- Kyllä.
448
00:29:27,720 --> 00:29:29,840
- Hienoa.
- No niin.
449
00:29:29,920 --> 00:29:33,600
- Jalkani ovat kylmät.
- Niin, meidän on lähdettävä liikkeelle.
450
00:29:35,520 --> 00:29:38,720
Kertokaa meille,
mitä organisaationne tekee ja miksi?
451
00:29:38,800 --> 00:29:41,800
{\an8}Vámonos Outside
on voittoa tavoittelematon järjestö,
452
00:29:41,880 --> 00:29:44,280
{\an8}joka tuo ei-valkoisen väen ulkoilemaan.
453
00:29:44,360 --> 00:29:50,240
Eri aktiviteetteja. Vaellus, lumilautailu,
maastopyöräily ja koskenlasku.
454
00:29:50,320 --> 00:29:52,360
- Mitäpä ette tekisi.
- Niinpä.
455
00:29:52,440 --> 00:29:54,160
Niin, siinä on kaikki.
456
00:29:54,240 --> 00:29:56,880
Paljonko täällä käy lapsia?
Minkä ikäisiä?
457
00:29:56,960 --> 00:30:02,800
{\an8}Palvelemme lähes 50 lasta viikossa,
kaikissa ikäryhmissä.
458
00:30:02,880 --> 00:30:07,760
- Saatteko vanhemmatkin ulos?
- Kyllä. Se on mielestämme hyvin tärkeää.
459
00:30:07,840 --> 00:30:10,680
Mennään pensaikon läpi.
460
00:30:12,000 --> 00:30:15,320
- Ihan hullua.
- Se on iso reikä.
461
00:30:17,320 --> 00:30:20,640
- Melkein kaaduin.
- Herranjestas.
462
00:30:21,760 --> 00:30:24,040
- Varo, Bonnie.
- Menen alta.
463
00:30:24,120 --> 00:30:25,920
Limbo.
464
00:30:26,760 --> 00:30:28,400
Hyvin menee.
465
00:30:28,480 --> 00:30:30,880
- Mitä kuuluu?
- Voin todella hyvin.
466
00:30:30,960 --> 00:30:34,000
En tunne käsiäni. Muuten voin loistavasti.
467
00:30:34,080 --> 00:30:36,080
Ylämäkeen.
468
00:30:36,640 --> 00:30:40,840
- Kuinka usein viette lapset laskettelemaan?
- Yleensä kerran viikossa.
469
00:30:40,920 --> 00:30:43,360
Mahtavaa,
että pelkkä jonkun mukana olo -
470
00:30:43,440 --> 00:30:47,520
antaa heille lisää itseluottamusta,
ja olo tuntuu mukavalta.
471
00:30:47,600 --> 00:30:50,480
He oppivat elinikäisen ulkoilutaidon.
472
00:30:50,560 --> 00:30:51,880
Aivan.
473
00:30:51,960 --> 00:30:56,760
Mentorointi ja ohjaus
johdattaa ihmiset oikealle tielle.
474
00:30:56,840 --> 00:31:00,640
Kun olemme ulkona vapaa-ajallamme,
näemme ohjelmamme lapsia -
475
00:31:00,720 --> 00:31:04,560
laskettelemassa ja lumilautailemassa
keskenään ja ystävien kanssa.
476
00:31:04,640 --> 00:31:06,200
Se on koko asian ydin.
477
00:31:06,280 --> 00:31:08,280
Aivan uskomatonta.
478
00:31:09,400 --> 00:31:11,840
- Me selvisimme hengissä.
- Niinpä.
479
00:31:11,920 --> 00:31:13,960
- Pidätkö lumikenkäilystä?
- Kyllä.
480
00:31:14,040 --> 00:31:17,480
Yleishyödylliset yhteisöt
tukevat hienosti muutosta.
481
00:31:17,560 --> 00:31:21,320
Mielestäni ulkoilmaelämä
on ollut niin valkoinen, hetero ja cis.
482
00:31:21,400 --> 00:31:23,520
Aiheutatte positiivista hämmennystä.
483
00:31:23,600 --> 00:31:27,000
Luotte tilaa uusille ihmisille.
Ja se on upeaa.
484
00:31:27,080 --> 00:31:33,480
Se innostaa muita perustamaan järjestöjä,
jotka voisivat myös täyttää aukon.
485
00:31:33,560 --> 00:31:37,320
Työnne nähdessään väki ajattelee:
"Ehkä minäkin pystyn siihen."
486
00:31:37,400 --> 00:31:38,920
Aivan.
487
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Olette mahtavia tyyppejä. Kiitos.
488
00:31:41,080 --> 00:31:45,440
- Kiitos.
- Yksi, kaksi, kolme. Puukuopat!
489
00:31:59,360 --> 00:32:01,640
Osallistuitko lapsena lumisotaan?
490
00:32:01,720 --> 00:32:03,720
Totta kai.
491
00:32:03,800 --> 00:32:06,720
- Onko Englannissa lunta?
- On.
492
00:32:06,800 --> 00:32:08,800
En tiedä.
493
00:32:10,320 --> 00:32:13,080
Tuolla on kaunis...
494
00:32:13,160 --> 00:32:16,120
- Näytän sinulle. Täällä vasemmalta.
- Selvä.
495
00:32:16,200 --> 00:32:19,640
Käänny tästä vasemmalle.
Haluan näyttää sinulle jotain.
496
00:32:26,120 --> 00:32:28,520
- Se on todella kaunis.
- Se on tosi nätti.
497
00:32:28,600 --> 00:32:32,360
Myydäänkö täällä kuumaa kaakaota?
Tulee ihan himo sellaiseen.
498
00:32:32,440 --> 00:32:36,400
En tiedä kuumasta kaakaosta, mutta...
Lumisota!
499
00:32:36,480 --> 00:32:38,960
Tule hakemaan.
500
00:32:42,000 --> 00:32:44,840
Olet onnekas, että tähtään huonosti.
501
00:32:45,560 --> 00:32:48,200
- Ei!
- Osuin sinua kasvoihin.
502
00:32:49,680 --> 00:32:51,680
Kameran ulkopuolinen osuma.
503
00:33:04,080 --> 00:33:06,080
Minä peräännyn.
504
00:33:13,640 --> 00:33:15,520
- Spontaania.
- Se oli hauskaa.
505
00:33:15,600 --> 00:33:17,560
Lämmitellään vähän.
506
00:33:17,640 --> 00:33:19,280
- Kuumaa kaakaota.
- Kyllä.
507
00:33:19,360 --> 00:33:21,520
Mutta ei ennen kuin...
508
00:33:28,080 --> 00:33:30,520
- Yksi aktiviteetti tehty.
- Toinen jäljellä.
509
00:33:30,600 --> 00:33:35,640
Suuntaamme nyt dyyneille,
jotka ovat rannikon tuntumassa.
510
00:33:35,720 --> 00:33:38,920
Vuoristosolan takana
avautuu erilainen maisema.
511
00:33:39,000 --> 00:33:41,960
- Onko sinulla eväitä?
- Minulla on eväät.
512
00:33:42,040 --> 00:33:44,880
Homma hoituu. Mennään dyyneille.
513
00:33:46,240 --> 00:33:48,320
Hiekkaa näkyy silmänkantamattomiin.
514
00:33:48,400 --> 00:33:52,920
Oregonissa on Pohjois-Amerikan
suurimmat rannikon hiekkadyynit.
515
00:33:53,000 --> 00:33:57,800
Tapaamme Pinarin ja Son oppiaksemme,
miten eläimiä seurataan luonnossa.
516
00:33:59,720 --> 00:34:03,040
Mutta tien päällä oleminen vie mehut,
517
00:34:03,120 --> 00:34:05,360
joten pysähdymme yöksi,
518
00:34:05,440 --> 00:34:08,960
ja jatkamme dyyneille
hyvin ansaitun levon jälkeen.
519
00:34:09,040 --> 00:34:10,480
- Katso.
- Voi luoja.
520
00:34:10,560 --> 00:34:12,840
Oletko Star Trek -fani?
521
00:34:12,920 --> 00:34:15,520
Olemme sitä illan loppuun mennessä.
522
00:34:15,600 --> 00:34:18,600
- Mikä paikka tämä on?
- Toinen planeetta.
523
00:34:18,680 --> 00:34:21,120
- Tervetuloa Itty Bitty Inniin!
- Kiitos.
524
00:34:21,200 --> 00:34:23,960
{\an8}Käydään ensin katsomassa huonetta 1701.
525
00:34:24,040 --> 00:34:25,280
Lähdetään.
526
00:34:25,360 --> 00:34:27,440
Tulkaa sisään.
527
00:34:27,520 --> 00:34:29,640
Voi luoja.
528
00:34:29,720 --> 00:34:33,200
Uskomatonta!
529
00:34:33,280 --> 00:34:35,440
Kyse on tunnelmasta. Se on upea.
530
00:34:35,520 --> 00:34:38,120
- Ihana valaistus.
- Äänilläkin on oma roolinsa.
531
00:34:38,200 --> 00:34:40,560
Tarkistetaanpa aluksen tietokone.
532
00:34:42,200 --> 00:34:44,320
Aivan uskomatonta.
533
00:34:45,920 --> 00:34:48,040
Tiki Lounge on valmis.
534
00:34:48,120 --> 00:34:49,600
Hyvänen aika.
535
00:34:52,120 --> 00:34:53,240
Hämmästyttävää.
536
00:34:53,320 --> 00:34:55,320
Jokaisessa huoneessa on oma teema.
537
00:34:55,400 --> 00:34:58,640
Tämä juhlistaa
1900-luvun puolivälin eksotiikkaa.
538
00:34:58,720 --> 00:35:02,600
Minut on viety toiseen maailmaan.
Mahtavaa.
539
00:35:04,240 --> 00:35:06,400
Se latautuu. Ehkä.
540
00:35:06,480 --> 00:35:09,200
- Minkä huoneen haluat?
- Star Trek.
541
00:35:09,280 --> 00:35:12,320
TERVETULOA KOTIIN
542
00:35:16,720 --> 00:35:19,480
Odotan innolla jäljitystä
Pinarin ja Son kanssa.
543
00:35:19,560 --> 00:35:21,840
Kyllä. Dyyneillä.
544
00:35:21,920 --> 00:35:26,440
Pinar ja So ovat minulle rakkaita.
En malta odottaa, että tapaat heidät.
545
00:35:27,440 --> 00:35:30,600
Pinar ja So ovat Queer Naturen perustajia.
546
00:35:30,680 --> 00:35:34,080
Se on inspiroiva projekti,
joka yhdistää queer-yhteisön -
547
00:35:34,160 --> 00:35:38,240
luontoon eläinten jäljittämisen
ja selviytymistaitojen kautta .
548
00:35:43,160 --> 00:35:45,000
Tämä saattaa olla se. Kyllä.
549
00:35:45,080 --> 00:35:48,040
Oregonin dyynien
kansallinen virkistysalue.
550
00:35:48,120 --> 00:35:50,400
Pääsimme perille.
551
00:35:50,480 --> 00:35:52,640
Siinä he ovat.
552
00:35:56,120 --> 00:35:57,440
Hei!
553
00:36:00,480 --> 00:36:04,480
- Hei. Hauska tavata.
- Samoin.
554
00:36:04,560 --> 00:36:07,200
- En malta odottaa pääsyä rannalle.
- Niinpä.
555
00:36:07,280 --> 00:36:11,520
{\an8}Oregonin dyynit
on klassinen kohde vaeltajille,
556
00:36:11,600 --> 00:36:14,160
{\an8}lintuharrastajille
ja luontoväelle yleensä.
557
00:36:14,240 --> 00:36:17,440
Nyt kun on satanut,
se tekee siitä mielenkiintoisen.
558
00:36:17,520 --> 00:36:19,680
Tuore eläinten jälkiä varten.
559
00:36:19,760 --> 00:36:24,240
Juuri niin. Ja takapuolenjälkiä,
jos haluaa tehdä sellaisia.
560
00:36:25,520 --> 00:36:28,120
- Lähdetäänkö?
- Selvä.
561
00:36:29,520 --> 00:36:34,520
Jäljestäminen on uudelleen tutustumista,
sillä jokainen eläin on ainutlaatuinen.
562
00:36:34,600 --> 00:36:38,120
Se on kieli, jota kaikki ihmiset
aikoinaan ymmärsivät.
563
00:36:38,200 --> 00:36:43,240
Kyllä, kaikki esi-isämme ovat joutuneet
seuraamaan jälkiä selvitäkseen hengissä,
564
00:36:43,320 --> 00:36:46,280
metsästääkseen
ja tutustuakseen paikkoihin.
565
00:36:46,360 --> 00:36:49,560
Se on ensimmäisiä
tieteenaloja ja taidemuotoja.
566
00:36:49,640 --> 00:36:52,520
Varokaa salamantereita
ja vesiliskoja polulla.
567
00:36:52,600 --> 00:36:54,800
- Ne ovat naamioituneet.
- Tässä on yksi.
568
00:36:54,880 --> 00:36:57,240
Meillä on täällä pieni kaveri.
569
00:36:57,320 --> 00:37:00,040
- Todella hyvin naamioitunut.
- Niin.
570
00:37:00,120 --> 00:37:02,280
- Hei.
- Länsirannikonsalamanteri.
571
00:37:02,360 --> 00:37:07,760
Niiden vatsat ovat takkisi väriset,
vain hieman oranssimpi.
572
00:37:07,840 --> 00:37:09,800
Mutta mikä niissä on siistiä...
573
00:37:09,880 --> 00:37:13,760
Ne erittävät ihohuokosistaan hermomyrkkyä.
574
00:37:13,840 --> 00:37:16,000
{\an8}Sitä erittyy niiden rauhasista.
575
00:37:16,080 --> 00:37:20,840
{\an8}Ja niitä syö, kuolee niiden hermomyrkkyyn.
576
00:37:21,920 --> 00:37:26,160
Näemme niitä luultavasti lisää.
Pitäkää silmät auki.
577
00:37:26,240 --> 00:37:31,280
On epätodellista, kuinka nopeasti
maisema vaihtuu dyyniksi.
578
00:37:34,240 --> 00:37:37,320
Olemme nyt virallisesti
Star Wars -planeetalla.
579
00:37:43,680 --> 00:37:46,880
- Nämä vaikuttavat tuoreilta.
- Mikä se voisi olla?
580
00:37:46,960 --> 00:37:49,840
Minusta se vaikuttaisi kojootilta.
581
00:37:49,920 --> 00:37:55,920
Kynnen jälki on kuin nuppineulanpisto.
Kojootin olemus on atleettinen.
582
00:37:56,000 --> 00:37:59,680
- Niiden jalat ovat kuin juoksukengät.
- Jälki on hienovarainen.
583
00:37:59,760 --> 00:38:04,480
Se ei näytä leikkisältä juoksemiselta,
kuten koirat saattavat tehdä.
584
00:38:04,560 --> 00:38:07,240
Se liikkuu tehokkaasti.
Aivan oikein.
585
00:38:07,320 --> 00:38:10,120
Tässä kuvataan kojootin jälkiä.
586
00:38:10,200 --> 00:38:14,440
Niiden neljän varpaan välissä
on paljon tyhjää tilaa,
587
00:38:14,520 --> 00:38:18,280
mutta takajalkojen jäljet
ovat hädin tuskin havaittavissa.
588
00:38:18,360 --> 00:38:23,760
Siellä on usein pieni kohoama,
puristuskohta, kun ne ovat lihaksikkaita.
589
00:38:23,840 --> 00:38:26,680
- Vahvat varpaat. Aivan kuten Barbiella.
- Niin.
590
00:38:26,760 --> 00:38:29,720
- Se on kuin Barbien jalka.
- Aivan.
591
00:38:30,440 --> 00:38:33,720
Mikä inspiroi meitä
perustamaan Queer Naturen oli...
592
00:38:33,800 --> 00:38:36,600
Rakkaustarina.
Olemme naimisissa, rakastuneita.
593
00:38:36,680 --> 00:38:39,720
Meidän täytyy nyt tehdä
vihkisormusnyrkkitervehdys.
594
00:38:41,160 --> 00:38:43,880
Yhdistämällä voimamme.
595
00:38:43,960 --> 00:38:48,680
Emme ole vain rakastuneita toisiimme,
vaan rakastamme myös luontoa,
596
00:38:48,760 --> 00:38:51,120
sekä queer-yhteisöjämme.
597
00:38:51,200 --> 00:38:58,120
Kun opetamme näitä asioita queer- ja
transihmisille, olemme huomanneet,
598
00:38:58,200 --> 00:39:02,960
että vaikka he eivät aina tunne olevansa
tervetulleita ihmisten maailmaan -
599
00:39:03,040 --> 00:39:06,160
erilaisten sosiaalisten
ja poliittisten syiden vuoksi.
600
00:39:06,240 --> 00:39:10,600
Kun he alkavat löytää yhteyden
muihin eläviin olentoihin,
601
00:39:10,680 --> 00:39:14,520
jotka ovat ympärillämme alati,
olivatpa ne kasveja tai eläimiä,
602
00:39:14,600 --> 00:39:18,640
syntyy tunne siitä, että luodaan
keinoja kuulumisen tunteelle.
603
00:39:18,720 --> 00:39:22,880
Eläinten jäljittäminen voi joskus
myös auttaa ymmärtämään tilanteen,
604
00:39:22,960 --> 00:39:25,320
kun läsnäolo ei olekaan tervetullut.
605
00:39:25,400 --> 00:39:28,720
Jos näkee vaikkapa
tuoreita puuman jälkiä -
606
00:39:28,800 --> 00:39:30,920
ja kuolleen peuran, alkaa miettiä:
607
00:39:31,000 --> 00:39:33,920
"Minun pitäisi varmaan jättää
tämä alue rauhaan."
608
00:39:34,520 --> 00:39:37,560
- Haluatteko seurata näitä jälkiä?
- Toki.
609
00:39:37,640 --> 00:39:41,120
- Varsinkin, kun jalkani ovat puutuneet.
- Samat sanat.
610
00:39:42,320 --> 00:39:46,440
Täällä on toisetkin jäljet.
Mitä näette näissä?
611
00:39:46,520 --> 00:39:49,760
Kaksi jälkeä aivan lähellä toisiaan.
612
00:39:49,840 --> 00:39:52,480
- Melkein päällekkäin.
- Hienoa.
613
00:39:52,560 --> 00:39:55,840
Tämä on paikallisten
harmaakettujemme aikaansaannosta.
614
00:39:55,920 --> 00:39:58,040
Nämä ovat ehkä variksen jälkiä.
615
00:39:58,120 --> 00:40:01,480
Hyvin näkyvät jäljet.
Tästä katsottuna erottuvat selvästi.
616
00:40:01,560 --> 00:40:05,160
Ovatko silmänne jo alkaneet tottua?
617
00:40:05,240 --> 00:40:11,160
Jäljet nähdessäni tuntuu kuin
olisin nähnyt itse eläimetkin.
618
00:40:11,240 --> 00:40:15,400
"Kyllä, näimme juuri siellä
kojootin ja ketun."
619
00:40:16,000 --> 00:40:18,320
- Olen aivan hengästynyt.
- Tiedän.
620
00:40:18,400 --> 00:40:22,440
Tämän mäen jälkeen
voimme hengähtää.
621
00:40:25,720 --> 00:40:28,320
Onpa upea maisema.
622
00:40:28,400 --> 00:40:31,640
Pysähdyttekö ajattelemaan,
miten kaunis maailma onkaan?
623
00:40:31,720 --> 00:40:33,240
- Kyllä.
- Usein.
624
00:40:33,320 --> 00:40:36,080
Aivan uskomaton.
625
00:40:44,520 --> 00:40:46,560
Täällä on jalanjälki.
626
00:40:46,640 --> 00:40:49,800
Mikä jälki tämä on?
627
00:40:49,880 --> 00:40:52,320
Aistin vivahteita jääkahvista.
628
00:40:52,400 --> 00:40:55,640
- Aika vauhdikasta menoa.
- Olet oikeassa.
629
00:40:55,720 --> 00:40:57,440
Minäpä maistan...
630
00:40:59,280 --> 00:41:01,520
Se maistuu sateenkaarelta.
631
00:41:01,600 --> 00:41:04,920
- Ehkä se on drag queen luonnossa.
- Niin.
632
00:41:12,720 --> 00:41:18,360
Ulkona oleminen on hyväksi
mielenterveydelle ja auttaa toipumaan.
633
00:41:18,440 --> 00:41:21,400
En usko, että arvostamme sitä tarpeeksi.
634
00:41:23,320 --> 00:41:28,680
Iso osa toimintaamme
perustuu sen kauneuteen.
635
00:41:29,240 --> 00:41:33,680
Varsinkin tällaisessa maisemassa.
"Kuka tuleekaan vastaan?
636
00:41:33,760 --> 00:41:36,560
Ja mitä näkyy horisontissa?"
637
00:41:36,640 --> 00:41:38,960
Tämän takia pidän jälkien tarkkailusta.
638
00:41:39,040 --> 00:41:42,800
Ei ole väliä, kuinka hyvin sitä osaa,
ei koskaan tiedä kaikkea,
639
00:41:42,880 --> 00:41:45,200
sillä tarinoita kirjoitetaan yhä.
640
00:41:45,280 --> 00:41:50,200
Luonnossa voin tuntea olevani kotona
queer-identiteettini kanssa.
641
00:41:50,280 --> 00:41:57,200
Se, että tuntematon ja mysteerit ovat
täällä tervetulleita, on merkityksellistä.
642
00:41:57,280 --> 00:41:59,840
Olipa päivä. Emme eksyneet kovin pahasti.
643
00:41:59,920 --> 00:42:03,280
- Emme niin.
- Oregonin dyyneillä.
644
00:42:04,560 --> 00:42:07,000
Tämä oli meille hyvin erityinen kokemus.
645
00:42:07,080 --> 00:42:10,720
Oli koskettavaa ajatella,
että oppiakseen jäljittämään eläimiä,
646
00:42:10,800 --> 00:42:15,800
täytyy hidastaa tahtia
ja keskittyä kunnolla.
647
00:42:17,440 --> 00:42:21,520
Takaisin tielle, rannikkoa pitkin.
648
00:42:21,600 --> 00:42:23,760
Olemme kohta Portlandissa.
649
00:42:23,840 --> 00:42:27,200
- En halua tämän loppuvan.
- En minäkään halua!
650
00:42:32,160 --> 00:42:35,120
On ihanaa ajella pitkin rannikkoa.
651
00:42:35,200 --> 00:42:39,200
Kaikki nämä sillat,
kaikki puut, kaikki vesi...
652
00:42:40,040 --> 00:42:42,600
Seuraavaksi tapaamme Jamien,
653
00:42:42,680 --> 00:42:46,120
joka opastaa meitä
vuorovesialtaiden kiehtovaan maailmaan -
654
00:42:46,200 --> 00:42:49,400
ja kertoo tämän ainutlaatuisen toiminnan
merkityksestä.
655
00:42:49,480 --> 00:42:51,720
Hän perehdyttää meitä syvällisemmin -
656
00:42:51,800 --> 00:42:56,640
vuorovesialtaiden monimutkaisiin
ekosysteemeihin.
657
00:43:08,440 --> 00:43:10,680
- Hei!
- Hei, Bonnie!
658
00:43:10,760 --> 00:43:13,160
- Miten menee?
- Hyvin, entä itsellä?
659
00:43:13,240 --> 00:43:15,760
Mahtavasti.
Hienoa, että olet täällä.
660
00:43:15,840 --> 00:43:20,200
Wyn tulee kohta. Hän on vain käymässä
vessassa ja hakemassa tavaroitaan.
661
00:43:20,280 --> 00:43:21,960
Me voimme jo aloittaa.
662
00:43:22,040 --> 00:43:25,040
{\an8}- Etsitään merilevää.
- Mennään.
663
00:43:25,120 --> 00:43:27,440
{\an8}Suuntaamme vuorovesialtaille.
664
00:43:27,520 --> 00:43:30,840
Mitä vinkkejä sinulla olisi
ensikertalaisille?
665
00:43:32,400 --> 00:43:34,880
Katse alas. Edetään hitaasti.
666
00:43:36,160 --> 00:43:38,640
Käytetään aisteja.
667
00:43:38,720 --> 00:43:44,000
Jotkut jutut pitävät hauskoja
pieniä ääniä, joita ei ikinä arvaisi.
668
00:43:44,080 --> 00:43:49,440
Joillakin jutuilla on outoja hajuja,
koostumuksia ja tuntemuksia.
669
00:43:49,520 --> 00:43:52,960
Ei kuitenkaan kannata maistella mitään.
670
00:43:53,040 --> 00:43:56,840
On laskuvesi, joten luultavasti
ei tule odottamattomia aaltoja,
671
00:43:56,920 --> 00:43:59,360
mutta se on silti mahdollista.
672
00:43:59,440 --> 00:44:03,560
Pidetään aina korvat auki
ja merta silmällä, jos mahdollista.
673
00:44:07,880 --> 00:44:11,840
Täällä on merisiiliallas,
jonka haluan näyttää sinulle.
674
00:44:14,640 --> 00:44:17,480
- Eihän vuorovesi ole suuri?
- Ei ole.
675
00:44:17,560 --> 00:44:23,240
Minä olen levä. Olen levä.
676
00:44:23,320 --> 00:44:24,880
- Hei!
- Tuolla hän on!
677
00:44:24,960 --> 00:44:26,800
- Voitko auttaa minua?
- Kyllä!
678
00:44:26,880 --> 00:44:30,400
Olen hieman eksyksissä
ja kaukana tutuista vesistäni.
679
00:44:30,480 --> 00:44:32,680
- Kiitos avusta.
- Ole hyvä!
680
00:44:32,760 --> 00:44:34,920
Minä vain eksyin ihan totaalisesti.
681
00:44:35,000 --> 00:44:38,760
En tiedä, miksi minulla on
etelän aksentti. Se tuli itsestään.
682
00:44:38,840 --> 00:44:41,360
Mennään tutkimaan vuorovesialtaita.
683
00:44:41,440 --> 00:44:44,360
- Hei. Hauska tavata.
- Samoin.
684
00:44:44,440 --> 00:44:47,200
- Kiitos, että saimme tulla.
- Kiitos, kun tulitte.
685
00:44:47,280 --> 00:44:49,680
- On todella kylmä.
- Eikö olekin?
686
00:44:49,760 --> 00:44:52,280
- Ystäväsi ovat täällä.
- Tällainen minä olen.
687
00:44:52,360 --> 00:44:55,520
Tuo merisalaatti
on syötävä levälaji tällä alueella.
688
00:44:55,600 --> 00:45:01,040
Myös noria löytyy. Se on parempaa
kuivattuna, ja tosi rapeaa, jos...
689
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
- Kokeilen sitä.
- Onko tuo nyt kannibalismia?
690
00:45:03,960 --> 00:45:06,200
Hyvä luoja!
691
00:45:06,280 --> 00:45:11,120
Olisitko uskonut vieväsi drag queenin
ja Ginny Weasleyn vuorovesialtaille?
692
00:45:11,200 --> 00:45:13,600
Näistä unelmoin.
693
00:45:13,680 --> 00:45:15,600
Mikä tämä on?
694
00:45:15,680 --> 00:45:19,960
Paikallinen vihreä merivuokko.
Ne ovat upeita.
695
00:45:20,040 --> 00:45:26,040
Bonnie, voit koskea lonkeroita.
Se saattaa tuntua tahmealta tarranauhalta.
696
00:45:26,120 --> 00:45:28,400
Olet rohkea, Bonnie.
697
00:45:31,800 --> 00:45:35,600
Tuo tarranauhamainen tunne
johtuu niiden pistävistä soluista,
698
00:45:35,680 --> 00:45:38,640
mutta sormiemme iho on liian paksu.
699
00:45:38,720 --> 00:45:41,760
Ei suudella niitä.
Se voi aiheuttaa reaktion.
700
00:45:41,840 --> 00:45:43,160
En tee niin.
701
00:45:43,240 --> 00:45:47,880
Niiden väri tulee symbioottisesta levästä,
joka elää niiden lonkeroissa.
702
00:45:47,960 --> 00:45:52,280
Se yhteyttää auringon avulla,
ja ne kirkastuvat kesällä.
703
00:45:52,360 --> 00:45:54,560
Loistavatko ne yöllä?
704
00:45:54,640 --> 00:45:59,960
Jos käytät UV-valoa, ne voivat hohtaa
purppuraisina. Ne ovat upeita.
705
00:46:00,040 --> 00:46:03,880
- Missä on seuraava nähtävyys?
- Tuolla alhaalla on simpukoita.
706
00:46:03,960 --> 00:46:06,160
- Täydellistä.
- Puhutaan niistä.
707
00:46:06,240 --> 00:46:08,360
Onpa iso allas.
708
00:46:08,440 --> 00:46:13,040
- Sinulla on oikeat kengät jalassa.
- Todella oikeat kengät.
709
00:46:15,480 --> 00:46:18,520
Mainitsit, että on juttuja,
joihin ei pitäisi astua.
710
00:46:18,600 --> 00:46:21,040
- Onko tämä sellainen?
- On.
711
00:46:21,120 --> 00:46:25,280
Nuo pienet valkoiset kohoumat
ovat siimajalkaisia.
712
00:46:25,360 --> 00:46:29,640
Niiden päälle ei pidä astua,
koska niiden kalkkikuoret ovat herkkiä.
713
00:46:29,720 --> 00:46:33,000
Täällä näkyy kookkaimpia merirokkoja.
714
00:46:33,080 --> 00:46:35,160
- Nämä isotko?
- Ne ovat mainioita.
715
00:46:35,240 --> 00:46:40,160
Sisällä voi melkein nähdä niiden nokat.
Ne elävät ylösalaisin.
716
00:46:40,240 --> 00:46:42,280
Ne syntyvät planktonina.
717
00:46:42,360 --> 00:46:45,320
Ne ajelehtivat virtausten mukana,
718
00:46:45,400 --> 00:46:49,760
ja lopulta niiden päät tarttuvat
sideaineen avulla kiveen.
719
00:46:49,840 --> 00:46:52,160
- Eli nuo ovat niiden takapuolet?
- Kyllä.
720
00:46:53,000 --> 00:46:57,520
Tässä on myös musta turbaanietana.
721
00:46:57,600 --> 00:47:00,800
- Kaunis!
- Ne voivat elää täällä jopa 30-vuotiaiksi.
722
00:47:00,880 --> 00:47:03,240
Niillä on kauniit kuoret,
723
00:47:03,320 --> 00:47:07,360
joista tulee usein
täydellisiä koteja erakkoravuille.
724
00:47:07,440 --> 00:47:11,120
- Tuo on varsinainen etana.
- Sitten rapu ottaa kuoren haltuunsa.
725
00:47:11,200 --> 00:47:16,280
Kyllä. Kun etana jättää sen, ravut
ajattelevat: "Täydellistä, otetaan se."
726
00:47:16,360 --> 00:47:18,400
- Ne ovat kierrättäjiä.
- Kyllä.
727
00:47:18,480 --> 00:47:21,800
Täällä on myös
paikallisia kalifornialaisia simpukoita.
728
00:47:21,880 --> 00:47:24,520
Ota se käteen.
Se on lähes täysimittainen.
729
00:47:25,240 --> 00:47:29,240
Noita kullanvärisiä kuituja
kutsutaan byssuslangoiksi.
730
00:47:29,320 --> 00:47:33,640
Se on erityistä, lujaa proteiiniainesta,
jota muodostuu ruumiissa.
731
00:47:33,720 --> 00:47:36,520
Ne erittävät sitä
tuollaisen kasvuston sekaan.
732
00:47:36,600 --> 00:47:39,840
Siksi ne osaavat hyvin
kerääntyä yhteen turvaan,
733
00:47:39,920 --> 00:47:42,240
antaen aaltojen riepotella koko päivän.
734
00:47:42,320 --> 00:47:44,560
Ne ovat meritähtien lempiruokaa.
735
00:47:44,640 --> 00:47:48,120
Missä on simpukoita,
siellä toivottavasti on meritähtiäkin.
736
00:47:48,200 --> 00:47:51,520
- Joten niitä voi yrittää etsiä?
- Kyllä.
737
00:47:52,920 --> 00:47:55,720
Hei, Bonnie? Olet meritähti.
738
00:47:59,160 --> 00:48:01,120
Minun täytyy löytää meritähti.
739
00:48:01,640 --> 00:48:04,960
- Tuolla on yksi!
- Voi luoja. Katsokaa tuota.
740
00:48:07,080 --> 00:48:10,120
Tässä on yksi paikallisista
okrameritähdistämme.
741
00:48:10,200 --> 00:48:13,080
- Sen voi ottaa käteen.
- Kiitos.
742
00:48:13,160 --> 00:48:16,240
- En ole koskaan pidellyt elävää.
- En minäkään.
743
00:48:17,280 --> 00:48:19,440
Se imee minua vähän.
744
00:48:19,520 --> 00:48:21,760
Tunnetko pienet putkijalat?
745
00:48:21,840 --> 00:48:26,280
Jos käännät sen ympäri,
jokaisessa meritähdessä on pieni piste.
746
00:48:26,360 --> 00:48:28,600
Pieni piste on suodatin.
747
00:48:28,680 --> 00:48:31,640
Ne imevät merivettä suodattimen läpi -
748
00:48:31,720 --> 00:48:36,520
ja pumppaavat sen raajoihin ja
putkijalkoihin. Ne liikkuvat näin.
749
00:48:36,600 --> 00:48:37,800
Siistiä.
750
00:48:37,880 --> 00:48:44,240
Vuonna 2014 virus iski länsirannikolle
ja hävitti kaikki meritähdet.
751
00:48:44,320 --> 00:48:49,280
Ne menettivät raajansa,
joita oli kaikkialla. Se oli surullista.
752
00:48:49,360 --> 00:48:54,640
Nyt tiedämme, että kyseessä oli virus
yhdessä ilmastonmuutoksen -
753
00:48:54,720 --> 00:48:56,840
ja lämpötilan lievän nousun kanssa.
754
00:48:56,920 --> 00:49:00,560
Mutta saimme juuri hyviä uutisia
pari viikkoa sitten.
755
00:49:00,640 --> 00:49:04,160
Cape Perpetuan merensuojelualue
on ainoa paikka Oregonissa,
756
00:49:04,240 --> 00:49:08,800
missä meritähdet ovat alkaneet palata
aiempaa suurempina populaatioina.
757
00:49:08,880 --> 00:49:10,760
- Me uskomme sinuun.
- Anna mennä!
758
00:49:10,840 --> 00:49:12,280
- Uskomatonta.
- Kyllä.
759
00:49:12,360 --> 00:49:16,360
Ne ovat tärkeitä tasapainolle
pitäessään simpukkapopulaatiot kurissa.
760
00:49:16,440 --> 00:49:18,760
Kun aloimme menettää meritähtiä,
761
00:49:18,840 --> 00:49:23,360
monet simpukat vajosivat syvälle,
missä meritähdet yleensä elävät.
762
00:49:23,440 --> 00:49:27,800
Asiat ovat täällä nyt vähän sekaisin,
mutta ne ovat paranemaan päin.
763
00:49:28,920 --> 00:49:32,320
Tämä on erityinen paikka
meritähtiemme kanssa.
764
00:49:32,400 --> 00:49:36,880
- Ovatko meritähdet kaloja?
- Ne eivät ole teknisesti kaloja.
765
00:49:36,960 --> 00:49:39,320
- Se on pitkä prosessi.
- Uudelleenbrändäys.
766
00:49:39,400 --> 00:49:41,680
Brändäämme meritähdet uudelleen!
767
00:49:41,760 --> 00:49:44,800
- Meritähdet 2023.
- Kuulitte sen täällä ensimmäisenä.
768
00:49:45,560 --> 00:49:49,480
Ihan uskomatonta.
Täällä alla on kokonainen maailma.
769
00:49:49,560 --> 00:49:52,480
Kyllä. Tämä on vasta jäävuoren huippu.
770
00:49:52,560 --> 00:49:54,960
Olemme kaiken tuolla olevan rajalla.
771
00:49:55,040 --> 00:49:57,400
Ajatelkaapa, kun vesi nousee.
772
00:49:57,480 --> 00:50:01,200
- Koko paikka herää henkiin.
- Ja kalojakin tulee.
773
00:50:01,280 --> 00:50:08,040
On hienoa istua vuorovesialtaan äärellä
ja olla hetki liikkumatta.
774
00:50:08,120 --> 00:50:12,720
Sinne alkaa ilmestyä kaikenlaista,
kuten putkimatoja ja rapuja.
775
00:50:12,800 --> 00:50:18,320
On tärkeää pitää nämä alueet
suojeltuina ja mahdollisimman vakaina.
776
00:50:18,400 --> 00:50:20,120
Nämä alueet ovat erityisiä.
777
00:50:20,200 --> 00:50:23,480
Tämä on uskomatonta.
Pitäisiköhän lähteä kuivattelemaan?
778
00:50:23,560 --> 00:50:26,840
- Tehdään niin.
- Selvä.
779
00:50:28,840 --> 00:50:32,360
Tässä tulee haaste.
Tarvitsen teidän kummankin tukea.
780
00:50:32,440 --> 00:50:34,440
Hyppäätkö?
781
00:50:36,440 --> 00:50:40,560
Epäilen, että kukaan ei ole kulkenut
Bob Creekin poikki korkokengissä.
782
00:50:40,640 --> 00:50:44,120
Kerta se on ensimmäinenkin.
783
00:50:54,040 --> 00:50:56,520
Vuorovesialtailla dragissa.
Ainutkertaista.
784
00:50:56,600 --> 00:50:58,800
- Eikö vaan?
- Miltä leväni näyttivät?
785
00:50:58,880 --> 00:51:01,000
Olit aivan kuin kotonasi siellä.
786
00:51:02,320 --> 00:51:06,760
- Lopullinen määränpää, täältä tullaan.
- En voi uskoa tätä!
787
00:51:06,840 --> 00:51:10,280
Olemme virallisesti jättäneet rannikon.
Olen surullinen.
788
00:51:10,360 --> 00:51:13,600
- Aika suunnata sisämaahan.
- Eräs tapahtuma odottaa meitä.
789
00:51:13,680 --> 00:51:15,640
Kyllä vaan!
790
00:51:43,440 --> 00:51:46,440
Tekstitys: Aila Hyyryläinen
plint.com
790
00:51:47,305 --> 00:52:47,470
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-