1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,200 --> 00:00:15,200 The time has come. 3 00:00:16,440 --> 00:00:18,840 After countless stories… 4 00:00:18,920 --> 00:00:22,800 …it is time to hear her version. 5 00:00:22,880 --> 00:00:25,280 That of the woman who, for better or worse, 6 00:00:25,360 --> 00:00:28,400 found herself as the eye of this extraordinary storm. 7 00:00:29,440 --> 00:00:31,680 All the questions we have yet to answer, 8 00:00:31,760 --> 00:00:34,920 all the mysteries we have yet to solve, the many loose ends, 9 00:00:35,520 --> 00:00:37,080 the plot holes, 10 00:00:37,160 --> 00:00:39,560 everything will completely be resolved. 11 00:00:41,640 --> 00:00:42,760 Trust me. 12 00:00:43,640 --> 00:00:44,960 I never lie. 13 00:00:52,880 --> 00:00:55,120 Desert loving in your eyes… 14 00:00:55,200 --> 00:00:56,520 Margarita. 15 00:00:56,600 --> 00:00:58,440 -Look who I have here. -My baby. 16 00:00:58,520 --> 00:00:59,560 Your baby. 17 00:00:59,640 --> 00:01:01,840 -Oh, my child. -What a pretty little angel. 18 00:01:01,920 --> 00:01:03,760 -She's so beautiful. -Beautiful. 19 00:01:03,840 --> 00:01:05,480 So beautiful. 20 00:01:05,560 --> 00:01:07,000 -Perfect. -My little girl. 21 00:01:07,080 --> 00:01:08,760 -What's her name? -María Del Mar. 22 00:01:08,840 --> 00:01:11,600 -María Del Mar. Lovely. -You're so beautiful. 23 00:01:13,280 --> 00:01:15,400 -Have you seen a needle? -Hmm? 24 00:01:17,400 --> 00:01:20,760 -No. -Get off! What are you doing? 25 00:01:20,840 --> 00:01:22,720 You sure you didn't take the needle? 26 00:01:22,800 --> 00:01:24,800 -No. -You didn't swallow it? 27 00:01:24,880 --> 00:01:28,960 Karma, karma, karma Karma, karma chameleon 28 00:01:42,560 --> 00:01:45,760 See, she's rehearsing. Today's her singing debut. 29 00:02:05,080 --> 00:02:08,480 -Hey. What's going on? -We have no idea. 30 00:02:14,440 --> 00:02:16,720 -Hope it's nothing serious. -Hope so. 31 00:02:16,800 --> 00:02:18,280 You be safe. 32 00:02:22,200 --> 00:02:25,320 They said it must've been the storm. A lightning strike. 33 00:02:26,720 --> 00:02:28,680 We'll know tomorrow if it was a bomb. 34 00:02:30,640 --> 00:02:31,520 Where to then? 35 00:02:34,920 --> 00:02:36,200 Let's go back home now. 36 00:02:42,360 --> 00:02:45,120 Hey, what is that? Hey, I can smell burning. 37 00:02:45,200 --> 00:02:47,320 Hey, something's burning around here, but-- 38 00:02:47,960 --> 00:02:50,760 Oh, shit! 39 00:03:20,560 --> 00:03:24,800 CIVIL SERVICE STUDY GUIDES: ADMINISTRATIVE BRANCH 40 00:03:38,480 --> 00:03:43,400 PHOTOCOPIES 41 00:04:05,640 --> 00:04:07,480 We have some breaking news. 42 00:04:07,560 --> 00:04:10,720 It seems that a plane has crashed into the famous Twin Towers 43 00:04:10,800 --> 00:04:11,720 in New York City. 44 00:04:11,800 --> 00:04:15,120 We don't have all the details yet, but you're watching these images live. 45 00:04:15,200 --> 00:04:17,560 As you can see, there's a hole in the North Tower. 46 00:04:19,040 --> 00:04:19,960 Mama! 47 00:04:22,000 --> 00:04:23,800 Mama, Mama, can I have these? 48 00:04:26,240 --> 00:04:29,560 Hey. Look at my big boy, huh? 49 00:04:30,160 --> 00:04:33,400 This boy gets heavier by the day. You'd think he's eight, not five! 50 00:04:33,480 --> 00:04:35,840 He's taller than a beanpole. Just like his dad. 51 00:04:41,240 --> 00:04:43,200 FAREWELL! 52 00:04:43,280 --> 00:04:44,280 Thank you very much. 53 00:04:44,360 --> 00:04:46,400 -We'll miss you, buddy. -Thank you. 54 00:05:02,760 --> 00:05:05,320 Alejandro Sanz all the way. 55 00:05:05,400 --> 00:05:07,880 I love Alejandro Sanz. 56 00:05:07,960 --> 00:05:09,360 Let me tell you something. 57 00:05:09,440 --> 00:05:12,680 It's such a damn shame to see Spaniards abandoning their artists, 58 00:05:12,760 --> 00:05:13,680 as always. 59 00:05:13,760 --> 00:05:16,360 -But it's not about that. -No. Damn right. 60 00:05:16,440 --> 00:05:19,400 Shit! Are we allowed to swear? 61 00:05:30,120 --> 00:05:34,840 SUPERSTAR 62 00:05:38,400 --> 00:05:43,320 THE BALLAD OF MARIMAR CUENA SEISDEDOS EPISODE 6 63 00:05:56,200 --> 00:05:57,840 My darling girl. 64 00:05:59,080 --> 00:06:00,840 What happened? Mama, what's wrong? 65 00:06:06,000 --> 00:06:06,880 Oh. 66 00:06:06,960 --> 00:06:08,480 I need to tell you something. 67 00:06:11,080 --> 00:06:12,960 Don't talk like that, you scare me. 68 00:06:15,360 --> 00:06:17,160 Well, it scares me more… 69 00:06:18,720 --> 00:06:22,480 to go with God without begging your forgiveness… 70 00:06:27,600 --> 00:06:30,240 …for the biggest sin I've committed ever. 71 00:06:31,960 --> 00:06:36,600 Do you remember that day you asked your father and I for money? 72 00:06:38,800 --> 00:06:39,840 Mm-hmm. 73 00:06:39,920 --> 00:06:41,040 To go and… 74 00:06:43,440 --> 00:06:44,920 release an album, 75 00:06:46,200 --> 00:06:49,080 get famous, and get everyone to listen to you 76 00:06:50,000 --> 00:06:52,080 and that wonderful voice you have? 77 00:06:55,240 --> 00:06:57,040 I'm sorry. I lied. 78 00:06:59,320 --> 00:07:01,000 I told you we were broke, 79 00:07:01,840 --> 00:07:05,200 but we had some savings from selling the shop. 80 00:07:08,080 --> 00:07:12,040 Mama, those were just fantasies from when I was a kid. 81 00:07:13,080 --> 00:07:15,520 Last night, I dreamt the most beautiful thing. 82 00:07:17,800 --> 00:07:19,480 Almost otherworldly. 83 00:07:20,800 --> 00:07:22,000 You were famous. 84 00:07:24,280 --> 00:07:27,040 Everybody loved you and you were so happy. 85 00:07:31,360 --> 00:07:33,360 It was me who took that away. 86 00:07:35,720 --> 00:07:37,200 Don't be silly, Mama. 87 00:07:39,160 --> 00:07:42,040 Who knows what would've happened if I had released an album. 88 00:07:42,920 --> 00:07:44,920 I know what, since last night. 89 00:07:49,280 --> 00:07:50,400 But you… 90 00:07:51,720 --> 00:07:53,840 You have known since birth. 91 00:08:10,000 --> 00:08:11,080 How are you doing? 92 00:08:11,720 --> 00:08:13,960 -I'm okay. -Do you think we can talk to her? 93 00:08:16,560 --> 00:08:19,240 No, it's probably best if we leave her alone right now. 94 00:08:19,320 --> 00:08:20,320 She needs it. 95 00:08:31,280 --> 00:08:36,240 How to sell a contradiction… 96 00:08:36,320 --> 00:08:37,840 -They'll change it. -Huh? What? 97 00:08:37,920 --> 00:08:40,560 The music. Their… their Spotify is acting up. 98 00:08:42,360 --> 00:08:46,320 Karma, karma, karma Karma, karma chameleon 99 00:08:46,840 --> 00:08:51,040 You come and go, you come and go 100 00:08:53,480 --> 00:08:57,120 Loving would be easy If your colors were like my dreams 101 00:08:57,200 --> 00:09:02,400 Red, gold, and green Red, gold, and green 102 00:10:22,800 --> 00:10:24,520 -Marimar. -Carmelita. 103 00:10:24,600 --> 00:10:25,600 Oh. 104 00:10:26,240 --> 00:10:27,760 M… Marimar, what's wrong? 105 00:10:28,960 --> 00:10:30,520 Oh, gosh! Are… are you okay? 106 00:10:31,720 --> 00:10:33,240 -No. -Oh, no. 107 00:10:33,320 --> 00:10:35,320 Honey. But… Where are you? 108 00:10:35,400 --> 00:10:37,320 I… I'm at my mom's. 109 00:10:37,400 --> 00:10:39,760 -Oh. Oh, my goodness. -I can't do this alone. 110 00:10:39,840 --> 00:10:41,200 Okay, listen. Don't worry. 111 00:10:41,280 --> 00:10:44,000 I'll drop the kid off with his dad and come over. I love you. 112 00:10:44,080 --> 00:10:46,680 -I'm coming. Hang tight, honey. Okay? -Okay. 113 00:12:39,080 --> 00:12:40,240 Marimar? 114 00:12:44,560 --> 00:12:45,880 Where are you? 115 00:12:47,760 --> 00:12:50,880 Oh, God, Marimar. Why would you come by yourself? 116 00:12:50,960 --> 00:12:53,920 Come here, give me a hug. You nearly gave me a heart attack. 117 00:12:54,000 --> 00:12:55,400 I was so worried about you. 118 00:12:55,480 --> 00:12:58,520 I told you not to come by yourself, that I'd come with you. 119 00:12:59,040 --> 00:12:59,960 All right, come on. 120 00:13:00,040 --> 00:13:02,600 Let's have a glass of water 'cause I'm dehydrated. 121 00:13:02,680 --> 00:13:06,320 Then we'll do this together. But God, you scared me! I swear, Marimar. 122 00:13:06,400 --> 00:13:08,280 I almost died. 123 00:13:18,240 --> 00:13:20,880 BISCAY 124 00:13:20,960 --> 00:13:24,360 All right. I'll come with you 'cause this stuff is way too heavy. 125 00:13:24,440 --> 00:13:26,200 I'm gonna stay a bit longer. 126 00:13:26,280 --> 00:13:29,160 No, come on. It's so late, honey. Let's go home. 127 00:13:29,920 --> 00:13:31,960 I just need to be alone for a while. 128 00:13:32,040 --> 00:13:32,920 Of course. 129 00:13:33,480 --> 00:13:34,320 That's fine. 130 00:13:34,840 --> 00:13:35,720 Okay. 131 00:13:40,160 --> 00:13:41,200 All right. 132 00:13:42,760 --> 00:13:44,400 You wanna know something? 133 00:13:45,760 --> 00:13:47,280 I'm a total moron. 134 00:13:48,640 --> 00:13:50,400 Because I realized at your mother's funeral 135 00:13:50,480 --> 00:13:52,720 how much you, uh… how much you loved her. 136 00:13:54,800 --> 00:13:57,840 And she was just so mysterious, so quiet, just like… 137 00:13:58,680 --> 00:13:59,640 just like you. 138 00:14:01,360 --> 00:14:04,000 I swear you Basque folks are like hieroglyphics. 139 00:14:05,160 --> 00:14:06,280 Well, I'm off then. 140 00:14:06,800 --> 00:14:09,000 Uh… I'll call you tomorrow? 141 00:14:09,760 --> 00:14:10,760 Get some rest. 142 00:16:52,640 --> 00:16:54,840 TAMARA AND MARGARITA WELCOME US INTO THEIR HOME 143 00:16:54,920 --> 00:16:56,840 "THERE ARE NO SECRETS OR LIES BETWEEN US" 144 00:17:23,400 --> 00:17:27,040 The roadmap for Santurtzi was similar to that of Barakaldo, 145 00:17:27,120 --> 00:17:30,600 where all of the political groups have agreed a joint text 146 00:17:30,680 --> 00:17:33,440 to avoid further evictions in the municipality. 147 00:17:33,960 --> 00:17:38,480 In Santurtzi, it was also Bildu that first presented a motion on the issue. 148 00:17:38,560 --> 00:17:39,440 Good morning. 149 00:17:39,960 --> 00:17:40,920 Morning, hon. 150 00:17:41,880 --> 00:17:44,000 I didn't hear you come in last night. 151 00:17:44,080 --> 00:17:45,560 Yeah, I was really late. 152 00:17:47,880 --> 00:17:51,360 When should I tell Javi to drop by to do the furniture valuation? 153 00:17:51,880 --> 00:17:52,960 …as Bildu explained, 154 00:17:53,040 --> 00:17:55,560 with the PNV's commitment to call another meeting. 155 00:17:56,560 --> 00:17:59,320 I haven't really finished going through everything. 156 00:17:59,400 --> 00:18:01,520 -Hmm. -I'd have to go back once more. 157 00:18:02,480 --> 00:18:03,480 All right. 158 00:18:04,200 --> 00:18:07,080 We shouldn't make the people at the agency wait too long. 159 00:18:07,160 --> 00:18:09,080 -They're very insistent. -Mm-hmm. 160 00:18:09,160 --> 00:18:11,400 They wanna put it up for sale by January. 161 00:18:11,480 --> 00:18:13,480 …a consensus was reached, like Barakaldo. 162 00:18:24,400 --> 00:18:26,360 I am the revolution 163 00:18:28,200 --> 00:18:29,840 No one can stop me 164 00:18:31,760 --> 00:18:37,000 My journey to stardom has just begun 165 00:18:38,920 --> 00:18:40,520 Everyone's talking about me 166 00:18:42,320 --> 00:18:44,160 I'm making headlines… 167 00:19:21,760 --> 00:19:22,600 What?! 168 00:19:22,680 --> 00:19:23,800 -Oh, my God! -Wait! 169 00:19:23,880 --> 00:19:25,920 -Honey! -Wait, wait, wait! 170 00:19:26,000 --> 00:19:28,280 -Can we get a picture with you? -Of course. 171 00:19:28,880 --> 00:19:30,440 -You're so beautiful! -Come on. 172 00:19:30,520 --> 00:19:31,800 -Come on. Hurry. -Oh, my God. 173 00:19:31,880 --> 00:19:33,720 -Wait. I'm nervous. -Let's go, hurry! 174 00:19:33,800 --> 00:19:36,920 Who would've known we were gonna take a photo with Tamara?! 175 00:19:37,000 --> 00:19:38,200 -"Tamara"? -Yes? 176 00:19:38,280 --> 00:19:40,120 That's not your name anymore. What was it? 177 00:19:40,200 --> 00:19:41,280 -Ámbar, girl. -Ámbar. 178 00:19:41,360 --> 00:19:42,280 -Uh… -No. 179 00:19:42,360 --> 00:19:43,200 Yurena, no? 180 00:19:43,280 --> 00:19:44,400 -That's it! -Yurena! 181 00:19:44,480 --> 00:19:47,400 You can call yourself whatever you want. You're motherfucking Tamara! 182 00:19:47,480 --> 00:19:48,960 -All righty now, smile. -Smile! 183 00:19:49,040 --> 00:19:50,480 Come closer, closer. 184 00:19:52,640 --> 00:19:54,560 -C'mon, c'mon, imitate her! -Oh, yeah. 185 00:19:54,640 --> 00:19:57,160 -Imitate her! It's perfect. Just watch. -My God. 186 00:19:57,240 --> 00:19:58,080 Watch. 187 00:19:58,160 --> 00:20:01,760 She's a fake, a hypocrite, duplicitous, but a very good actress. 188 00:20:01,840 --> 00:20:05,000 -Ah! Don't I sound like you? -Isn't she great?! 189 00:20:05,080 --> 00:20:06,920 -This is crazy. -Let's grab something to drink. 190 00:20:07,000 --> 00:20:09,400 -Oh, my. Yes! -Absolutely. Let's go. 191 00:20:09,480 --> 00:20:11,720 Have you been here before? You're gonna love it. 192 00:20:11,800 --> 00:20:13,960 -Um… we're gonna get you drunk. -Hi, honey! 193 00:20:14,480 --> 00:20:16,920 She's with us. She's a friend. Hi, good to see you. 194 00:20:17,000 --> 00:20:19,200 -I see you, handsome. -What's up, baby? 195 00:20:19,280 --> 00:20:22,440 -Don't trip up. -We're taking this bitch to VIP. 196 00:20:22,520 --> 00:20:24,960 Give her whatever she wants. Whatever she wants. 197 00:20:25,040 --> 00:20:27,040 Okay, babe, let's go. Almost there. 198 00:20:27,600 --> 00:20:28,840 -Come on. -Come on! 199 00:20:28,920 --> 00:20:30,720 Go on up, honey. Enjoy yourself. 200 00:20:30,800 --> 00:20:32,080 -Go on, queen! -Go on! 201 00:20:32,920 --> 00:20:34,480 -Let's go, we're late. -Let's go! 202 00:20:39,400 --> 00:20:41,920 How's everybody doing?! 203 00:20:43,280 --> 00:20:45,640 You won't believe what happened to us just now. 204 00:20:45,720 --> 00:20:49,240 -The three of us were out having a smoke-- -And tonight, here with us… 205 00:20:49,320 --> 00:20:52,520 A feeling, a legend, a myth! 206 00:20:52,600 --> 00:20:54,800 A musical icon! 207 00:20:54,880 --> 00:20:57,760 -A world icon! -Without her, we would not be here. 208 00:20:57,840 --> 00:21:00,920 -Our muse, ladies! -Oh, there she is! 209 00:21:11,640 --> 00:21:14,840 I didn't change I didn't change, I didn't change 210 00:21:14,920 --> 00:21:20,600 I'm still the same girl But I'm no longer aching for your love 211 00:21:22,440 --> 00:21:25,600 I didn't change I didn't change, I didn't change 212 00:21:25,680 --> 00:21:28,840 I didn't change I didn't change, I didn't change 213 00:21:28,920 --> 00:21:34,720 I'm still the same girl But I'm no longer aching for your love 214 00:21:36,600 --> 00:21:38,440 Whoa, there he goes! 215 00:21:39,360 --> 00:21:41,280 I'm going out of town for a few days. 216 00:21:41,360 --> 00:21:42,440 Hmm. 217 00:21:43,960 --> 00:21:47,880 So… my cousins in Algorta are devastated about Margarita. 218 00:21:47,960 --> 00:21:50,320 -And they want me to go and see them. -Hmm. 219 00:21:50,400 --> 00:21:53,360 While I'm there, they'll show me the finished apartment and… 220 00:21:54,280 --> 00:21:57,560 and I'll see Ascen's kids, who likely won't recognize me. 221 00:21:57,640 --> 00:21:59,440 Hmm. Hmm. 222 00:22:01,680 --> 00:22:03,520 Well, if it's all right with you, 223 00:22:04,600 --> 00:22:06,920 I'll tell them to start showing the apartment. 224 00:22:07,000 --> 00:22:08,040 No, not yet. Don't. 225 00:22:09,680 --> 00:22:11,560 Well, how long will you be gone? 226 00:22:12,640 --> 00:22:13,640 I don't know. 227 00:22:15,720 --> 00:22:17,040 You don't know, but… 228 00:22:17,560 --> 00:22:18,960 what I do know 229 00:22:19,040 --> 00:22:22,440 is the people at the agency will think we're completely unreliable. 230 00:22:26,840 --> 00:22:28,960 I'm gonna take care of my mom's apartment. 231 00:22:29,680 --> 00:22:31,880 And I am in no rush whatsoever to sell. 232 00:22:33,840 --> 00:22:34,840 Hmm? 233 00:22:47,280 --> 00:22:50,040 -I thought we had come to an agreement. -Hmm? 234 00:22:50,920 --> 00:22:54,320 I know. You brought it up as soon as she was taken to the hospital. 235 00:22:56,880 --> 00:22:59,280 I just don't get when you changed your mind. 236 00:22:59,800 --> 00:23:01,360 I never changed my mind. 237 00:23:02,400 --> 00:23:04,600 The difference is, I speak up now. 238 00:23:13,080 --> 00:23:14,880 No matter where you are 239 00:23:14,960 --> 00:23:17,040 You better dance all night 240 00:23:17,120 --> 00:23:18,800 Smile or cry 241 00:23:18,880 --> 00:23:20,640 Do it with music 242 00:23:20,720 --> 00:23:22,480 The beat is in your heart 243 00:23:22,560 --> 00:23:24,960 Enjoy your time 244 00:23:25,040 --> 00:23:27,920 Music never left you down 245 00:23:28,000 --> 00:23:29,640 -Around the world -Music 246 00:23:29,720 --> 00:23:31,520 -Around the world -Music 247 00:23:31,600 --> 00:23:32,480 Around the world 248 00:23:39,160 --> 00:23:41,360 Yes, I'm here. 249 00:23:43,440 --> 00:23:45,120 Not great, to be honest. 250 00:23:45,640 --> 00:23:48,040 I feel so broken. 251 00:23:52,240 --> 00:23:55,720 The funeral was lovely. Mm-hmm. The whole family was there. 252 00:23:59,840 --> 00:24:03,680 I'm home, yeah. But I'm not at home. My home was Margarita. 253 00:24:05,040 --> 00:24:07,000 And now I don't even know where I am. 254 00:24:10,960 --> 00:24:12,600 I'll call you in a bit, okay? 255 00:24:26,480 --> 00:24:27,400 Oh! 256 00:24:49,600 --> 00:24:50,840 Hello? 257 00:24:55,520 --> 00:24:56,760 Is anyone there? 258 00:25:19,320 --> 00:25:20,320 MANAGER 259 00:25:24,880 --> 00:25:25,720 Hello? 260 00:25:26,240 --> 00:25:28,840 Sorry, honey. It's just… you said you were gonna call me, 261 00:25:28,920 --> 00:25:31,240 and I wanted to make sure everything is okay. 262 00:25:31,320 --> 00:25:34,280 Mm-hmm, everything's fine. I appreciate you calling. 263 00:25:36,400 --> 00:25:37,400 What's wrong? 264 00:25:38,040 --> 00:25:40,240 Nothing, everything's fine. 265 00:25:41,400 --> 00:25:42,720 Okay, well, thanks. 266 00:25:43,400 --> 00:25:44,240 Yurenita… 267 00:25:44,320 --> 00:25:47,160 You're not seriously using at this point in your life, are you? 268 00:25:47,240 --> 00:25:48,880 What? Drugs, you mean? No. 269 00:25:50,080 --> 00:25:52,440 Of course not. Wh… where? 270 00:25:52,520 --> 00:25:54,320 Are you sure you wanna be alone? 271 00:25:56,840 --> 00:25:57,760 Alone? 272 00:25:59,160 --> 00:26:00,280 Well, of course not. 273 00:26:01,320 --> 00:26:06,240 Don't ask me To believe you anymore 274 00:26:08,120 --> 00:26:13,120 I'm sick and tired of waiting… 275 00:26:13,960 --> 00:26:18,320 A fake, a hypocrite, duplicitous, but a very good actress. 276 00:26:20,000 --> 00:26:22,520 I haven't seen you play that record in your life. 277 00:26:22,600 --> 00:26:25,440 -Hmm? -Well, I don't know what to say, Yurenita. 278 00:26:25,520 --> 00:26:28,040 I didn't think you'd be so cheerful. Good for you. 279 00:26:29,000 --> 00:26:30,840 The truth is, I'm broken on the inside. 280 00:26:31,600 --> 00:26:34,240 But I think my mom would've liked seeing me like this. 281 00:26:34,320 --> 00:26:36,440 You know, spreading joy, having fun. 282 00:26:36,520 --> 00:26:38,960 Well, that's fantastic. To Margarita. 283 00:26:39,040 --> 00:26:41,200 To Margarita. 284 00:26:45,360 --> 00:26:47,640 What's your plan for the next few days, darling? 285 00:26:49,080 --> 00:26:49,920 To sing. 286 00:26:50,760 --> 00:26:53,240 To sing? What do you mean? Like, sing in public? 287 00:26:54,000 --> 00:26:55,160 Of course. 288 00:26:55,240 --> 00:26:57,520 I mean that's what I do, right? 289 00:26:57,600 --> 00:27:00,240 But, uh… but sing? 290 00:27:01,360 --> 00:27:02,400 How though? 291 00:27:02,480 --> 00:27:05,240 Like, sing… where exactly? 292 00:27:09,960 --> 00:27:13,000 Well, I mean, um… there are no bookings right now. 293 00:27:13,720 --> 00:27:16,400 But you know, if you still consider me your manager… 294 00:27:17,440 --> 00:27:20,000 Of course I still consider you my manager. Mm-hmm. 295 00:27:20,840 --> 00:27:24,400 Do we anticipate any, uh… concerts, 296 00:27:24,480 --> 00:27:28,280 or any, uh… albums or music videos? 297 00:27:28,360 --> 00:27:29,360 That'd be great. 298 00:27:29,440 --> 00:27:32,800 You know what I think would be great? To launch a giant tour. 299 00:27:33,640 --> 00:27:34,640 What do you think? 300 00:27:36,680 --> 00:27:39,560 Yurena, do you mind coming with me for a moment? 301 00:27:39,640 --> 00:27:41,200 Of course. One moment, excuse me. 302 00:27:41,280 --> 00:27:42,400 -Of course. -Sure. 303 00:27:55,200 --> 00:27:57,960 My dear, should I be worried about you? 304 00:27:58,040 --> 00:27:59,520 No, why would you be worried? 305 00:27:59,600 --> 00:28:02,480 Look, your mother's passing has obviously affected you, 306 00:28:02,560 --> 00:28:06,880 and… that's only natural, but… I don't know how to put this lightly. 307 00:28:07,840 --> 00:28:09,400 Well, go ahead. Say it. 308 00:28:09,480 --> 00:28:10,520 Darling… 309 00:28:12,120 --> 00:28:13,040 …do you have amnesia? 310 00:28:17,640 --> 00:28:18,480 A little bit. 311 00:28:18,560 --> 00:28:20,560 You need to see a doctor, my dear. 312 00:28:20,640 --> 00:28:22,440 -No. After. -After what? 313 00:28:25,160 --> 00:28:26,840 A record and a tour. 314 00:28:26,920 --> 00:28:30,200 You can explain to her that those are the old files… 315 00:28:31,240 --> 00:28:33,680 Look, Gregor, my mom is gone. 316 00:28:35,000 --> 00:28:38,560 She's in… in heaven, in… the afterlife, 317 00:28:39,080 --> 00:28:40,880 a ball of energy. Whatever. 318 00:28:41,480 --> 00:28:43,240 My mom was my number one fan. 319 00:28:43,880 --> 00:28:47,600 And my fans don't wanna see me walking out of a doctor's appointment. 320 00:28:49,000 --> 00:28:51,400 My fans wanna see me sing on stage. 321 00:28:52,720 --> 00:28:54,200 And that's what I'm gonna do. 322 00:28:55,040 --> 00:28:56,040 Sing for her. 323 00:28:58,120 --> 00:29:00,400 And sing for everyone, which is the same thing. 324 00:29:11,360 --> 00:29:14,960 What's my most popular song? It's the one that goes "No cambié," right? 325 00:29:15,040 --> 00:29:15,920 Yes. 326 00:29:16,960 --> 00:29:18,120 Who wrote it? 327 00:29:18,760 --> 00:29:19,840 Leonardo Dantés. 328 00:29:22,280 --> 00:29:23,280 Call him. 329 00:29:24,920 --> 00:29:27,280 Wh… what… what did you say? 330 00:29:38,160 --> 00:29:39,840 You ended horribly. 331 00:29:40,360 --> 00:29:41,200 Oh, really? 332 00:29:41,720 --> 00:29:42,680 What'd he do? 333 00:29:43,200 --> 00:29:46,400 -I dunno. Spoke poorly of you. -Oh. 334 00:29:46,480 --> 00:29:48,680 Don't ask me what it is he said specifically. 335 00:29:49,480 --> 00:29:53,360 But, uh… he was one of many guys that did you wrong. 336 00:29:53,440 --> 00:29:55,600 Those guys, they really, truly hurt you. 337 00:29:55,680 --> 00:29:58,320 Oh, my God! Well, what'd they do? 338 00:29:59,680 --> 00:30:02,720 Well, I mean there was Arlekin, 339 00:30:03,720 --> 00:30:05,320 who was your manager then. 340 00:30:05,400 --> 00:30:07,240 He was the… the worst one of all. 341 00:30:07,320 --> 00:30:09,600 I wanna show you this piece of paper. Watch me. 342 00:30:13,240 --> 00:30:14,480 Guesemen! 343 00:30:14,560 --> 00:30:17,800 He leaked a video of you, naked, doing explicit things with him. 344 00:30:20,000 --> 00:30:20,880 And what else? 345 00:30:23,040 --> 00:30:25,280 Well, uh… he went on 346 00:30:26,240 --> 00:30:28,560 to sing a song insulting you. 347 00:30:29,360 --> 00:30:32,800 And, oh! He used to chase you and your mother around with a camera. 348 00:30:33,600 --> 00:30:34,800 Seriously? 349 00:30:34,880 --> 00:30:39,040 Yeah. And then there was, um… Loly Álvarez. 350 00:30:39,120 --> 00:30:43,280 That motherfucker had the nerve to hire that stupid bitch to plagiarize my voice. 351 00:30:43,360 --> 00:30:46,200 She said she was gonna sue you because you'd stolen her voice. 352 00:30:46,280 --> 00:30:49,000 My word! Come on now. Are you for real? 353 00:30:49,080 --> 00:30:51,720 And, um… and Paco Porras… 354 00:30:51,800 --> 00:30:56,120 Guesemen 355 00:30:56,200 --> 00:30:58,960 …whom you pretended to be pregnant with and all that. 356 00:30:59,040 --> 00:31:00,800 Now, this is the actual fork 357 00:31:00,880 --> 00:31:03,920 that Michael used to eat this bowl of pasta you see here. 358 00:31:04,920 --> 00:31:10,120 Each one of them spent years talking shit about you. 359 00:31:14,000 --> 00:31:15,560 Well, you know what I think? 360 00:31:16,600 --> 00:31:18,840 Too bad for them. 361 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 Wait a minute, 362 00:31:26,320 --> 00:31:29,120 you don't care… about any of that now? 363 00:31:33,400 --> 00:31:38,440 I mean… thing is, my whole life, music has been my passion. 364 00:31:38,520 --> 00:31:41,640 And if you listen to music, you listen to many stories. 365 00:31:42,160 --> 00:31:44,280 I mean, Boy George, my idol. 366 00:31:44,360 --> 00:31:46,200 He spent a year and a half in jail 367 00:31:46,280 --> 00:31:49,480 for something so, so idiotic you'd think it was a joke. 368 00:31:49,560 --> 00:31:51,600 And George Michael? Look what they did to him. 369 00:31:51,680 --> 00:31:53,840 The guy in Depeche Mode almost snuffed it. 370 00:31:53,920 --> 00:31:57,440 The Smiths? Terrible. Mecano? So many misfortunes. 371 00:31:57,960 --> 00:32:01,920 All artists have had lives that are a completely different level of insane. 372 00:32:02,600 --> 00:32:04,720 And to be honest, I've always thought 373 00:32:04,800 --> 00:32:09,040 that if in order to be a star and have a life that's extraordinary, 374 00:32:09,120 --> 00:32:11,440 you have to survive this type of bullshit… 375 00:32:13,800 --> 00:32:19,160 Guesemen 376 00:32:19,240 --> 00:32:21,400 Guesemen 377 00:32:21,480 --> 00:32:24,160 Guesemen 378 00:32:26,400 --> 00:32:31,560 Guesemen 379 00:32:31,640 --> 00:32:33,960 Guesemen 380 00:32:34,040 --> 00:32:37,360 Guesemen 381 00:32:37,960 --> 00:32:41,120 I didn't change I didn't change, I didn't change 382 00:32:41,720 --> 00:32:44,800 I didn't change I didn't change, I didn't change 383 00:32:44,880 --> 00:32:50,320 I found a new love And with his kisses, I forgot about you 384 00:32:51,320 --> 00:32:53,680 -Incredible. -…sign me up right now. 385 00:32:53,760 --> 00:32:56,440 Tamara and Margarita! Margarita and Tamara! 386 00:32:56,520 --> 00:32:59,280 Thank you very much. It's great that you like poetry so much. 387 00:32:59,360 --> 00:33:01,400 Sometimes appearances are deceiving. 388 00:33:01,480 --> 00:33:02,640 Right. And now, 389 00:33:02,720 --> 00:33:05,640 here's my favorite verse by Gustavo Adolfo Bécquer. 390 00:33:07,360 --> 00:33:11,200 A small tear welled up in her eyes 391 00:33:11,720 --> 00:33:14,600 And on my lips, a phrase of forgiveness 392 00:33:15,120 --> 00:33:18,480 Pride spoke, she wiped away her tears 393 00:33:19,800 --> 00:33:22,320 And on my lips, a phrase died 394 00:33:23,840 --> 00:33:25,360 I walk down a path… 395 00:33:37,640 --> 00:33:39,000 I walk down a path 396 00:33:41,520 --> 00:33:42,640 She walks another 397 00:33:43,960 --> 00:33:45,800 But at the thought… 398 00:33:45,880 --> 00:33:48,160 …but at the thought of our shared love 399 00:33:49,320 --> 00:33:50,320 I still say 400 00:33:51,560 --> 00:33:53,000 "Why did I say nothing?" 401 00:33:54,280 --> 00:33:55,520 And she will say 402 00:33:56,880 --> 00:33:58,000 "Why did I not cry?" 403 00:33:59,680 --> 00:34:00,680 Oof. 404 00:34:09,080 --> 00:34:10,040 Come in. 405 00:34:11,760 --> 00:34:12,600 Hello! 406 00:34:18,440 --> 00:34:20,960 Aw, what's wrong? You're not gonna give me a hug? 407 00:34:22,360 --> 00:34:23,480 How did you get in? 408 00:34:24,360 --> 00:34:26,880 Um… through the door after you told me to come in. 409 00:34:26,960 --> 00:34:27,840 Hmm. 410 00:34:29,400 --> 00:34:32,320 You saw me just now, from the stage, right? 411 00:34:32,400 --> 00:34:33,960 No, no, to be honest-- 412 00:34:34,040 --> 00:34:36,640 Oh, no. I thought you had. I'm sorry. 413 00:34:36,720 --> 00:34:37,800 No. 414 00:34:37,880 --> 00:34:40,040 No, I'm the one who's sorry. I'm… I'm… 415 00:34:40,120 --> 00:34:43,280 It's "Yurena," by the way. I go by Yurena now. 416 00:34:49,240 --> 00:34:50,440 I'm sorry, Yurena. 417 00:34:54,080 --> 00:34:56,720 -What are you doing here? -I'm here to see you. 418 00:34:57,360 --> 00:34:59,360 Oh… you came… 419 00:35:00,000 --> 00:35:01,400 all the way from Madrid? 420 00:35:01,480 --> 00:35:02,800 I mean it's not that far. 421 00:35:04,080 --> 00:35:04,960 Right. 422 00:35:07,120 --> 00:35:08,360 Well, what do you want? 423 00:35:09,760 --> 00:35:10,760 So, listen, 424 00:35:11,880 --> 00:35:14,800 I'd love it if you collaborated with me on something. 425 00:35:15,720 --> 00:35:17,440 -Collaborate? On what? -Mm-hmm. 426 00:35:17,520 --> 00:35:18,840 Nothing, um… a record. 427 00:35:24,840 --> 00:35:27,760 You know what? It's… damp because of… 428 00:35:27,840 --> 00:35:31,560 the pool's right on the other side, and one minute you're totally freezing, 429 00:35:31,640 --> 00:35:34,400 and the next minute, you're burning, and I'm like… 430 00:35:34,480 --> 00:35:36,080 You know what dressing rooms are like. 431 00:35:36,160 --> 00:35:37,960 -Things are still the same. -Hmm. 432 00:35:42,120 --> 00:35:43,280 Whoa! 433 00:35:53,360 --> 00:35:56,400 Most of my songs have been about being unlucky in love. 434 00:35:56,480 --> 00:35:58,360 -Right. -It's something I don't… 435 00:35:59,040 --> 00:36:00,360 I don't talk about much. 436 00:36:00,440 --> 00:36:03,280 I also… don't really trust people that much. 437 00:36:04,040 --> 00:36:06,440 But, uh… that's what happens with me. 438 00:36:06,520 --> 00:36:10,400 I've probably only been in love with one person, and only I knew about it. 439 00:36:10,480 --> 00:36:13,800 Or rather, the men I like, well, they're… 440 00:36:14,560 --> 00:36:15,600 they're all straight. 441 00:36:15,680 --> 00:36:17,080 -Oh. -That's the truth. 442 00:36:17,600 --> 00:36:19,080 Anyway… Come in, please. 443 00:36:21,400 --> 00:36:24,280 -Yeah. Make yourself at home, okay? -It's beautiful. 444 00:36:24,360 --> 00:36:26,880 Yeah. Well, it's really messy right now. 445 00:36:26,960 --> 00:36:28,640 The thing is, um… 446 00:36:29,160 --> 00:36:31,680 With this Bécquer tour, I haven't had the time to… 447 00:36:32,560 --> 00:36:35,840 But, you know, as they say, a man living by himself… 448 00:36:36,360 --> 00:36:39,040 -I'm sorry, is there someone else in here? -No. 449 00:36:39,560 --> 00:36:40,560 Hmm. 450 00:36:41,480 --> 00:36:44,800 So, uh… how about instead of singing about lovers and heartbreak, 451 00:36:44,880 --> 00:36:46,280 why not sing about yourself? 452 00:36:49,320 --> 00:36:50,640 I lied to you earlier. 453 00:36:52,040 --> 00:36:55,360 I told you I hadn't seen you from the stage, but I did see you. 454 00:36:55,440 --> 00:36:56,320 Yeah. 455 00:36:57,160 --> 00:37:01,720 It's because I've imagined so many times that… that you'd show up out of nowhere. 456 00:37:02,880 --> 00:37:05,640 A ghost from the past. And now look! 457 00:37:07,400 --> 00:37:08,600 And what happened? 458 00:37:14,840 --> 00:37:15,720 You would apologize. 459 00:37:17,920 --> 00:37:21,400 Or I would apologize to you. It's all kind of foggy now, to be honest. 460 00:37:24,800 --> 00:37:27,160 Well… here I am. 461 00:37:28,200 --> 00:37:29,200 It is what it is. 462 00:37:33,840 --> 00:37:35,320 Should we hug like before? 463 00:37:49,520 --> 00:37:51,640 Are you sure we're completely alone? 464 00:37:52,160 --> 00:37:54,000 No, no, no, don't worry. 465 00:37:54,960 --> 00:37:56,840 There's no one here. I'm alone. 466 00:37:57,600 --> 00:37:58,760 That's a metaphor. 467 00:38:00,120 --> 00:38:01,000 Ah. 468 00:38:01,920 --> 00:38:03,680 You're very lucky you're a poet. 469 00:38:04,200 --> 00:38:07,840 Tell me the truth, baby 470 00:38:07,920 --> 00:38:10,200 I know something's on your mind… 471 00:38:10,280 --> 00:38:12,840 -Tamara, your phone's ringing. -Oh! Thank you. 472 00:38:13,360 --> 00:38:15,840 Oh, it's Gregorio! Do you mind if I take a moment? 473 00:38:15,920 --> 00:38:17,600 -Not at all. -Thank you. 474 00:38:19,400 --> 00:38:20,640 Hello, amor. 475 00:38:20,720 --> 00:38:21,600 Amor! 476 00:38:23,000 --> 00:38:24,560 And? Did they like it? 477 00:38:24,640 --> 00:38:27,000 Did they like it? They loved it! 478 00:38:27,640 --> 00:38:29,920 Oh. So… so what's next? 479 00:38:30,440 --> 00:38:31,920 They gave us the green light. 480 00:38:32,920 --> 00:38:33,880 To what? 481 00:38:34,400 --> 00:38:35,960 To everything you asked for. 482 00:38:37,960 --> 00:38:38,960 Oh! 483 00:38:39,040 --> 00:38:41,240 Sorry to butt in. I couldn't help myself. 484 00:38:41,320 --> 00:38:43,680 No, honey. Whatever you need. Don't worry, babe. 485 00:38:43,760 --> 00:38:46,840 You have to capture moments like these. They only happen once. 486 00:38:46,920 --> 00:38:48,880 What do you mean? Look at me. 487 00:38:53,600 --> 00:38:58,320 Well, here it is. We've made 200 copies. So I'll, uh… email you the bill later? 488 00:38:58,400 --> 00:39:01,040 Yeah, email it to me. Yurena, don't you think it's amazing? 489 00:39:01,120 --> 00:39:02,320 This is freaking insane. 490 00:39:02,400 --> 00:39:05,520 It's almost like it's me, but… but, like, not really, right? 491 00:39:06,040 --> 00:39:07,840 Miss, here's the toy you asked for. 492 00:39:07,920 --> 00:39:09,440 -Oh! -It's all I could find. 493 00:39:09,520 --> 00:39:13,400 Oh, my God! It looks just like it. It's… it's the same one. Thanks. 494 00:39:13,480 --> 00:39:15,920 Be careful. These confetti cannons don't fuck around. 495 00:39:16,000 --> 00:39:18,320 -They're dangerous. -Yeah, but it's for her intro. 496 00:39:18,400 --> 00:39:19,840 It's very important to her. 497 00:39:19,920 --> 00:39:22,160 -Yeah. -Okay. But these don't always work. 498 00:39:22,240 --> 00:39:25,000 If the show starts and it doesn't go off, we're in trouble. 499 00:39:25,080 --> 00:39:25,960 I know. 500 00:39:26,040 --> 00:39:29,080 But when I was gonna debut as a singer, 501 00:39:29,160 --> 00:39:31,800 my mom had one of these with her to support me. 502 00:39:31,880 --> 00:39:33,040 And it worked? 503 00:39:34,640 --> 00:39:35,480 No. 504 00:39:36,080 --> 00:39:38,280 A thousand wishes 505 00:39:38,360 --> 00:39:40,360 A thousand hopes 506 00:39:40,440 --> 00:39:45,600 A thousand dreams that warmed my soul 507 00:39:46,520 --> 00:39:51,000 But nobody got to see The real Leonardo 508 00:39:52,800 --> 00:39:57,720 I'm sorry. You… told me to be as truthful and honest as I could be. 509 00:39:57,800 --> 00:39:59,800 -I got a bit carried away. -Hmm. 510 00:39:59,880 --> 00:40:02,000 And left my own name in, Leonardo. 511 00:40:02,080 --> 00:40:04,080 But, of course, I'll change it immediately. 512 00:40:04,160 --> 00:40:05,160 Gimme a second. 513 00:40:06,800 --> 00:40:09,200 Oh, but I always thought you sang this part. 514 00:40:09,720 --> 00:40:11,200 Oh, no, no. No way. I don't… 515 00:40:11,960 --> 00:40:14,280 I'm not gonna sing this song. That one or any other. 516 00:40:14,360 --> 00:40:15,320 What do you mean? 517 00:40:16,680 --> 00:40:17,720 This isn't a duet. 518 00:40:19,560 --> 00:40:21,880 You're not even singing the chorus or something? 519 00:40:22,400 --> 00:40:23,840 No. 520 00:40:27,280 --> 00:40:30,360 My stage is a different one, my dear friend. No. 521 00:40:35,560 --> 00:40:37,720 I thought you were dying to go back. 522 00:40:37,800 --> 00:40:38,760 Yeah. 523 00:40:39,480 --> 00:40:41,800 You know, everyone thinks I failed at music. 524 00:40:42,600 --> 00:40:45,400 They do. But… that's not the truth. 525 00:40:46,760 --> 00:40:49,720 One day I realized, like so many artists, 526 00:40:51,000 --> 00:40:52,800 that my kingdom isn't this one. 527 00:40:54,720 --> 00:40:56,680 I once wanted to live off of music. 528 00:40:58,480 --> 00:40:59,680 And now I live in it. 529 00:41:01,480 --> 00:41:04,080 Looks like I did change after all. 530 00:41:06,520 --> 00:41:08,520 -All right, let me change that name. -No. 531 00:41:10,440 --> 00:41:12,920 You wanna know something? 532 00:41:13,000 --> 00:41:14,800 I've had so many names 533 00:41:15,680 --> 00:41:17,800 that it'd be an honor to sing yours. 534 00:41:21,720 --> 00:41:23,800 -Amor? -What is it? 535 00:41:23,880 --> 00:41:25,920 We've sold every single ticket. 536 00:41:26,000 --> 00:41:27,840 Oh! What a pity. 537 00:41:27,920 --> 00:41:30,560 Thanks. What about those who can't come in and watch? 538 00:41:30,640 --> 00:41:31,760 No, Yurena, no. 539 00:41:31,840 --> 00:41:34,760 -We are totally sold out, darling. -Yeah? 540 00:41:36,200 --> 00:41:37,600 -It's time to go. -Oh, okay. 541 00:41:37,680 --> 00:41:39,880 -This way, please. -Can you hold this for me? 542 00:41:39,960 --> 00:41:41,760 Two, one… 543 00:41:41,840 --> 00:41:44,440 Ladies and gentlemen, like we said before the break, 544 00:41:44,520 --> 00:41:45,520 she is indeed here. 545 00:41:45,600 --> 00:41:47,720 Yes, we weren't joking. It hasn't been easy. 546 00:41:47,800 --> 00:41:52,200 But she's here, and she's come to tell us about her new album and new tour. 547 00:41:52,280 --> 00:41:54,000 Give it up for Yurena! 548 00:42:02,040 --> 00:42:03,160 Don't ever change. 549 00:42:04,760 --> 00:42:06,240 I think that's Yurena. 550 00:42:12,760 --> 00:42:13,800 Marimar! 551 00:42:16,200 --> 00:42:19,680 I'm sorry, I only know your name's Marimar because I live in Santurce as well. 552 00:42:19,760 --> 00:42:22,680 And we all know that there. Well, all the neighbors. 553 00:42:24,640 --> 00:42:26,200 Do you mind if we take a selfie? 554 00:42:28,040 --> 00:42:28,960 Thank you. 555 00:42:31,200 --> 00:42:33,040 How come you're in Madrid? 556 00:42:33,120 --> 00:42:36,280 I'm here for a long weekend with the family, to see The Lion King. 557 00:42:36,360 --> 00:42:38,960 I just happened to spot you getting out of the cab. 558 00:42:39,040 --> 00:42:41,400 All right. One sec. One selfie. 559 00:42:49,320 --> 00:42:50,680 Hey, thanks so much. 560 00:42:50,760 --> 00:42:54,200 You know, I've been following you for a very long time, all of your work. 561 00:42:54,280 --> 00:42:55,840 Well, you and your mother. 562 00:42:55,920 --> 00:42:59,200 Which, by the way, I am so terribly sorry for your loss. 563 00:42:59,280 --> 00:43:01,160 Every time I have an issue with my mother, 564 00:43:01,240 --> 00:43:03,760 or we have an argument and I don't see her for a while, 565 00:43:03,840 --> 00:43:06,040 I always think about the two of you. 566 00:43:06,120 --> 00:43:09,040 See, for me, you're almost like a talisman. 567 00:43:09,120 --> 00:43:10,120 Mama! 568 00:43:10,200 --> 00:43:12,240 I'm coming, honey, just a moment. 569 00:43:12,320 --> 00:43:15,640 Well, listen, I hope we see you in Santurce someday. Yeah? 570 00:43:15,720 --> 00:43:16,880 Bye. Kisses. 571 00:43:19,480 --> 00:43:21,480 Do you remember the songs I play for you at home? 572 00:43:21,560 --> 00:43:25,680 By Yurena? Well, that was her. And here, look. I took a picture with her. 573 00:43:56,320 --> 00:43:57,360 Hello? 574 00:44:16,280 --> 00:44:17,600 How is this possible? 575 00:44:18,120 --> 00:44:21,320 But how did you get out here? What in God's name is going on here?! 576 00:44:22,320 --> 00:44:25,160 -Excuse me? -Witchcraft. Witchcraft! 577 00:44:25,240 --> 00:44:28,000 What sort of witchcraft is this? 578 00:44:28,080 --> 00:44:29,400 What do you mean, sir? 579 00:44:29,480 --> 00:44:32,800 I just paid you for this bucket at the supermarket! 580 00:44:33,440 --> 00:44:34,440 Oh! 581 00:44:44,920 --> 00:44:48,360 Cleanup on aisle six, please. 582 00:44:50,240 --> 00:44:51,680 Here you go, thanks. 583 00:45:03,720 --> 00:45:05,120 Attention, shoppers. 584 00:45:05,200 --> 00:45:07,600 This week only, we are offering 50% off 585 00:45:07,680 --> 00:45:09,960 on all produce and charcuterie. 586 00:45:10,880 --> 00:45:13,840 Stop by our butcher counter for freshly cut steaks, 587 00:45:13,920 --> 00:45:15,480 now at a special price. 588 00:45:19,720 --> 00:45:20,920 So, uh… 589 00:45:22,360 --> 00:45:24,440 you're really working here, huh? 590 00:45:25,480 --> 00:45:28,120 It occurred to me one day, why not? 591 00:45:28,800 --> 00:45:30,600 You know, I just love this place. 592 00:45:30,680 --> 00:45:32,640 But I loved it way more before, 593 00:45:32,720 --> 00:45:35,720 when these shelves were just stacked with records. 594 00:45:36,240 --> 00:45:39,640 -Yeah, I know. You're telling me. -Oh! That's so true. 595 00:45:39,720 --> 00:45:43,480 Do you remember? When we came here to buy Look Sharp! by Roxette? 596 00:45:43,560 --> 00:45:45,400 They had sold all but one! 597 00:46:00,040 --> 00:46:02,280 The year I became famous, I thought, 598 00:46:03,240 --> 00:46:04,720 "That's it, I did it." 599 00:46:04,800 --> 00:46:08,520 "I have changed the world, even if just a tiny bit." 600 00:46:09,120 --> 00:46:11,920 Then all of a sudden, I'm crawling down some hole 601 00:46:12,480 --> 00:46:14,160 and end up right here. 602 00:46:14,240 --> 00:46:15,920 And everything's as it was. 603 00:46:16,000 --> 00:46:19,120 -I watch TV, and it's just reruns. -Hmm. 604 00:46:19,200 --> 00:46:22,440 I listen to music, and… it's the absolute same. 605 00:46:23,360 --> 00:46:24,560 The world without me 606 00:46:25,720 --> 00:46:27,840 is the same as the world with me. 607 00:46:37,440 --> 00:46:39,000 I need to apologize to you. 608 00:46:39,720 --> 00:46:42,320 -Why? -For, you know, covering up the hole. 609 00:46:43,600 --> 00:46:44,640 You covered it? 610 00:46:46,080 --> 00:46:47,160 You didn't notice? 611 00:46:48,800 --> 00:46:51,400 So, what have you been doing this whole time? 612 00:46:52,240 --> 00:46:53,520 Besides working here? 613 00:46:54,360 --> 00:46:55,440 I've been enjoying. 614 00:46:55,520 --> 00:46:57,080 Enjoying what? 615 00:46:57,160 --> 00:46:59,400 Well, the miracle of being a nobody. 616 00:47:00,000 --> 00:47:03,040 And that strangers have no clue who you are. 617 00:47:03,880 --> 00:47:06,240 They have no clue what your life is like. 618 00:47:06,320 --> 00:47:07,720 They don't point you out. 619 00:47:08,240 --> 00:47:09,600 They don't laugh at you. 620 00:47:10,720 --> 00:47:12,240 They don't wanna hurt you. 621 00:47:12,760 --> 00:47:14,560 Umm… 622 00:47:14,640 --> 00:47:18,920 I feel like… you're saying you're a victim, Yurena. 623 00:47:19,000 --> 00:47:20,600 My name is Marimar. 624 00:47:21,160 --> 00:47:23,000 No. I am Marimar. 625 00:47:23,560 --> 00:47:25,680 Hmm? Have you looked at yourself? 626 00:47:31,160 --> 00:47:34,120 Okay, wait a minute. Hang on. Let's not get confused. 627 00:47:34,200 --> 00:47:36,480 Marimar? That's me. 628 00:47:37,080 --> 00:47:39,840 The girl who's never left Santurtzi in her life. 629 00:47:39,920 --> 00:47:42,640 The one who's been bored out of her mind her whole life. 630 00:47:42,720 --> 00:47:45,400 Never drawing attention to herself, always pleasing everyone, 631 00:47:45,480 --> 00:47:46,720 never mattering to anyone. 632 00:47:46,800 --> 00:47:47,720 That's me. 633 00:47:47,800 --> 00:47:50,320 I'm sorry, but… who's being a victim now? 634 00:47:50,400 --> 00:47:53,360 Okay, sure. I'm playing the victim. 635 00:47:53,440 --> 00:47:55,560 Do you recall when you were eight years old 636 00:47:55,640 --> 00:47:58,080 and you constantly felt like you were burning inside 637 00:47:58,160 --> 00:48:00,280 because you were so afraid of being worthless? 638 00:48:01,760 --> 00:48:06,600 Well, that is how I have felt each and every single day of my life. 639 00:48:06,680 --> 00:48:08,120 And that's a lot of days. 640 00:48:12,920 --> 00:48:14,560 I don't feel sorry for you. 641 00:48:16,280 --> 00:48:17,520 To tell you the truth, 642 00:48:18,320 --> 00:48:19,800 I envy you. 643 00:48:21,000 --> 00:48:23,280 You may have suffered the insufferable… 644 00:48:24,880 --> 00:48:26,800 …but you made our mother very happy. 645 00:48:28,640 --> 00:48:30,160 What are you even saying? 646 00:48:30,240 --> 00:48:33,200 You didn't force her to go to Madrid despite her age. 647 00:48:33,920 --> 00:48:38,600 To suffer the insults, the mockery, the humiliation. 648 00:48:38,680 --> 00:48:40,120 How dare you? 649 00:48:43,000 --> 00:48:45,360 What could you know about my mother? 650 00:48:48,320 --> 00:48:50,160 Take a walk around the neighborhood. 651 00:48:51,320 --> 00:48:52,760 Ask around. Go ahead. 652 00:48:54,800 --> 00:48:55,800 Ask her friends. 653 00:48:56,680 --> 00:48:58,040 Ask her sisters. 654 00:48:59,000 --> 00:49:00,400 Ask her neighbors. 655 00:49:02,520 --> 00:49:09,200 No one, absolutely nobody ever, knew if Mama was happy or not. 656 00:49:11,200 --> 00:49:14,000 While I've been in your house in Madrid, 657 00:49:14,680 --> 00:49:16,600 I've had time to watch everything. 658 00:49:17,120 --> 00:49:20,840 All of the YouTubes, every show appearance, 659 00:49:20,920 --> 00:49:22,600 every single interview. 660 00:49:23,200 --> 00:49:28,080 And in each one, I saw Mama, always standing next to you. 661 00:49:28,760 --> 00:49:32,120 Taking your arm, holding your bag, 662 00:49:33,000 --> 00:49:34,480 singing with you. 663 00:49:34,560 --> 00:49:38,880 So proud, and always praising you. Always speaking wonders of you. 664 00:49:41,040 --> 00:49:45,560 Defending you, Yurena. Swinging at everyone to defend you. 665 00:49:46,760 --> 00:49:48,400 She'd swing at one with her bag. 666 00:49:48,480 --> 00:49:51,280 She'd swing at another with a bat, another with her fist, her bare hands… 667 00:49:51,360 --> 00:49:54,520 And, just like I have, so many others have seen it too. 668 00:49:54,600 --> 00:49:57,520 I mean, thousands! Hundreds of thousands, of millions! 669 00:50:04,720 --> 00:50:08,440 Do you even know how many daughters can say that about their mother? 670 00:50:11,200 --> 00:50:12,440 Well, let me tell you. 671 00:50:12,960 --> 00:50:14,320 In this world? 672 00:50:16,000 --> 00:50:16,840 Not one. 673 00:50:19,640 --> 00:50:23,640 It just… It makes me sick to my stomach when I hear you say you come here, 674 00:50:23,720 --> 00:50:25,720 and that everything seems the same. 675 00:50:26,320 --> 00:50:28,760 Don't you see it? Don't you see what's different? 676 00:50:30,720 --> 00:50:31,640 In here, 677 00:50:32,440 --> 00:50:34,320 Margarita no longer exists. 678 00:50:37,200 --> 00:50:38,320 But out there, 679 00:50:39,760 --> 00:50:41,560 Margarita is eternal. 680 00:50:42,760 --> 00:50:46,080 And your love is for everyone. 681 00:51:05,600 --> 00:51:06,880 Thanks, darling. 682 00:51:08,040 --> 00:51:08,880 I love you. 683 00:51:10,680 --> 00:51:11,640 I love you. 684 00:52:07,360 --> 00:52:10,120 -Gregorio. -Jesus! Tell me you're walking downstairs. 685 00:52:10,200 --> 00:52:11,040 Uh… 686 00:52:11,120 --> 00:52:13,080 -Honey, are you okay? -Hmm. Hmm… 687 00:52:13,160 --> 00:52:14,960 -Are you dressed at least? -Uh… 688 00:52:15,040 --> 00:52:16,080 -Yeah, yeah. -Listen. 689 00:52:16,160 --> 00:52:17,920 -Mm-hmm. -Come downstairs. I'm waiting. 690 00:52:23,440 --> 00:52:24,360 All right. 691 00:52:27,880 --> 00:52:28,840 Okay. 692 00:52:29,440 --> 00:52:30,680 Here you go, the lyrics. 693 00:52:31,200 --> 00:52:32,280 Wait, what? 694 00:52:32,360 --> 00:52:34,720 What you asked me for. To calm your nerves. 695 00:52:36,800 --> 00:52:37,720 Ah. 696 00:52:42,360 --> 00:52:45,160 All right, come on. Come on! What's the matter, darling? 697 00:52:45,240 --> 00:52:47,040 You're gonna be great. I mean it. 698 00:52:47,120 --> 00:52:48,080 -Sorry, man. -Gimme this. 699 00:52:48,160 --> 00:52:49,280 -We're late. -I know. 700 00:52:49,360 --> 00:52:50,760 -Go now. -Sorry. Look after her. 701 00:52:50,840 --> 00:52:52,920 -Ready? -Here's your storm in a canister. 702 00:52:53,000 --> 00:52:54,120 -Copy. -Good luck. 703 00:52:54,200 --> 00:52:55,720 Okay. Hey, we gotta go. 704 00:53:14,760 --> 00:53:16,320 Is this the way? 705 00:53:29,440 --> 00:53:30,440 Hello? 706 00:53:34,320 --> 00:53:36,040 What the…? Hello? 707 00:53:43,800 --> 00:53:45,160 Hello? 708 00:54:09,960 --> 00:54:11,080 Hello? 709 00:55:59,560 --> 00:56:03,040 A thousand wishes 710 00:56:03,120 --> 00:56:06,040 A thousand hopes 711 00:56:06,560 --> 00:56:13,320 A thousand dreams that warmed my soul 712 00:56:13,400 --> 00:56:16,800 I left my hometown 713 00:56:16,880 --> 00:56:20,120 And in the city 714 00:56:20,200 --> 00:56:26,880 I achieved the fame I so desired 715 00:56:28,600 --> 00:56:31,880 But it wasn't me they admired 716 00:56:32,480 --> 00:56:37,480 Nobody got to see the real Leonardo 717 00:56:38,920 --> 00:56:45,720 I broke free, I broke free, I broke free From everything that hurt me 718 00:56:45,800 --> 00:56:52,360 I returned, I returned, I returned To my old dreams, my past hopes 719 00:56:53,560 --> 00:57:00,160 I swapped, I swapped, I swapped The fancy hotel for my simple town 720 00:57:00,240 --> 00:57:05,200 I became, I became, I became Myself again… 720 00:57:06,305 --> 00:58:06,467 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-