1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 2 00:00:15,880 --> 00:00:17,960 Tiedän, mitä ajattelet. 3 00:00:18,040 --> 00:00:19,920 "Miksi katson ohjelmaa, 4 00:00:20,000 --> 00:00:22,960 jonka alussa kuuluisa artisti Fred de Palma - 5 00:00:23,040 --> 00:00:29,120 bilettää kuin viimeistä päivää katamaraanilla Santo Domingon rannikolla? 6 00:00:30,240 --> 00:00:33,040 Tämä ei ole hänen uusi musiikkivideonsa. 7 00:00:33,120 --> 00:00:36,640 Fred juontaa uutta aivan hullua tosi-tv-ohjelmaa, 8 00:00:36,720 --> 00:00:38,760 jossa on hillittömästi seksiä. 9 00:00:38,840 --> 00:00:43,000 Hän suuntaa juuri kilpailijoita kohti. 10 00:00:43,080 --> 00:00:44,400 Onko tuo Fred de Palma? 11 00:00:45,000 --> 00:00:47,720 Kymmenen kiimaista sinkkua, 12 00:00:47,800 --> 00:00:51,560 jotka haluavat aitojen suhteiden sijasta vapaata seksiä. 13 00:00:51,640 --> 00:00:55,000 Heidät on valittu hillittömien hormonitasojensa takia - 14 00:00:55,080 --> 00:00:58,160 täyttämään villeimmät unelmansa. 15 00:00:58,240 --> 00:01:00,360 Kuten tyrmäävä huvila Karibialla, 16 00:01:00,440 --> 00:01:04,800 upeita bileitä ja ennen kaikkea täysin hillitsemätöntä seksiä. 17 00:01:04,880 --> 00:01:08,000 Ei paha! Kukas ei lähtisi mukaan? 18 00:01:08,080 --> 00:01:09,920 Hyvät herrat. Show alkaa. 19 00:01:10,440 --> 00:01:13,320 Ikävä kyllä tosi-tv-ohjelma on valetta. 20 00:01:14,000 --> 00:01:17,200 Lana, pirullinen tekoäly, 21 00:01:17,280 --> 00:01:21,480 joka on jo terrorisoinut paneskelijoita eri puolilta maailmaa, 22 00:01:21,560 --> 00:01:24,240 on tällä kertaa päättänyt koetella - 23 00:01:24,320 --> 00:01:27,360 kauniin ja superkiimaisen niemimaamme asukkaita. 24 00:01:27,880 --> 00:01:30,920 Parin tunnin päästä hän pelmahtaa yllättäen paikalle - 25 00:01:31,000 --> 00:01:36,000 ja paljastaa seksihulluille kilpailijoillemme, että he ovatkin… 26 00:01:36,080 --> 00:01:40,680 ohjelmassa Too Hot to Handle: Italia, 27 00:01:40,760 --> 00:01:45,800 heidän pahimmassa painajaisessaan, seksuaalisessa pidättyvyydessä. 28 00:01:45,880 --> 00:01:47,480 Haluan panna heitä. 29 00:01:48,080 --> 00:01:49,800 Seksiä ei sallita. 30 00:01:49,880 --> 00:01:51,600 Voin pahoin. 31 00:01:51,680 --> 00:01:53,280 Hyväilyä ei sallita. 32 00:01:53,360 --> 00:01:54,520 Ei, kuulkaa, tämä… 33 00:01:54,600 --> 00:01:56,760 He eivät saa edes suudella. 34 00:01:57,840 --> 00:02:04,280 Ja aina, kun joku uskaltaa rikkoa armottoman seksintappajakartion sääntöjä, 35 00:02:04,360 --> 00:02:09,040 100 000 euron jättipotista vähennetään rahaa. 36 00:02:09,880 --> 00:02:12,440 Saavatko Lanan säännöt ja opetukset - 37 00:02:12,520 --> 00:02:16,440 sankarimme tavoittelemaan syvällisempiä suhteita - 38 00:02:17,200 --> 00:02:20,320 vai joutuvatko he taas kerran viettiensä uhreiksi? 39 00:02:21,200 --> 00:02:24,760 Voittaako mojova palkintopotti kiusauksen? 40 00:02:24,840 --> 00:02:25,960 Seksiä, rahaa… 41 00:02:26,040 --> 00:02:29,200 Onko seksittömässä maailmassa edes mahdollista elää? 42 00:02:29,280 --> 00:02:30,880 Epäilenpä. 43 00:02:30,960 --> 00:02:34,880 Vastauksia saadaksemme täytyy aloittaa alusta. 44 00:02:35,400 --> 00:02:40,640 Tehkää olonne mukavaksi. Nyt alkaa Too Hot to Handle: Italia. 45 00:02:43,520 --> 00:02:46,720 No niin, Lana. Saapumiseesi on 12 tuntia. 46 00:02:46,800 --> 00:02:50,120 Oletko valmis tapaamaan himokkaat päähenkilömme? 47 00:02:51,080 --> 00:02:52,160 Ehdottomasti. 48 00:02:52,240 --> 00:02:58,080 Nyt, kun kilpailijat eivät vielä tiedä olevansa Too Hot to Handle: Italiassa, 49 00:02:58,160 --> 00:03:03,400 analysoin heidän todellista luonnettaan ja alan valmistella sopivia vastatoimia. 50 00:03:04,400 --> 00:03:05,440 Hyvä on. 51 00:03:05,520 --> 00:03:09,440 Mennään tapaamaan ensimmäistä pahaa-aavistamatonta kilpailijaamme. 52 00:03:10,160 --> 00:03:14,840 Kiitos kolumbialaisten juurteni, minua on siunattu pehmeällä panettonella. 53 00:03:14,920 --> 00:03:16,200 Se on kuin persikka. 54 00:03:16,840 --> 00:03:18,760 Saakohan kukaan maistaa? 55 00:03:19,640 --> 00:03:22,720 Vau! Aika kiva. 56 00:03:24,800 --> 00:03:27,080 Aloitetaan poksauttamalla. 57 00:03:28,560 --> 00:03:34,120 Olen ylpeä älykkyydestäni ja haluan, että miehet huomaavat sen ensimmäisenä. 58 00:03:34,920 --> 00:03:37,880 Peppua löytyy paljon, mutta aivoja vielä enemmän. 59 00:03:37,960 --> 00:03:40,920 Miehet kohtelevat minua usein kuin pientä nukkea. 60 00:03:41,000 --> 00:03:45,520 He vievät minua syömään ja matkoille ja se jää siihen kuin olisin tuppisuu. 61 00:03:45,600 --> 00:03:48,800 Olen hyvin intohimoinen ihminen, varsinkin sängyssä, 62 00:03:48,880 --> 00:03:51,400 ja kun olen sillä tuulella, sen huomaa. 63 00:03:53,880 --> 00:03:56,720 Minun on vaikea olla tyydyttämättä itseäni. 64 00:03:56,800 --> 00:03:59,920 Kestän noin kolme päivää, ja sitten… 65 00:04:03,000 --> 00:04:04,080 Varokaa, tytöt. 66 00:04:04,160 --> 00:04:07,440 Olen tosi kilpailuhenkinen enkä tee tästä teille helppoa. 67 00:04:09,800 --> 00:04:11,640 Kaksoset suoraan. 68 00:04:11,720 --> 00:04:14,560 Mitä sanoitkaan? "Haluan miehen huomaavan älyni." 69 00:04:14,640 --> 00:04:18,880 Katsotaanpa, onnistuuko se ensimmäiseltä pojalta. 70 00:04:19,600 --> 00:04:21,840 Näyttäkää minulle ensimmäinen kuumis. 71 00:04:25,520 --> 00:04:27,400 Oi, onpa namupala! 72 00:04:31,560 --> 00:04:33,000 Hän on kuuma. 73 00:04:33,800 --> 00:04:35,560 Moi! Tervetuloa. 74 00:04:35,640 --> 00:04:38,000 Federica. Kiva tavata. -Alessandro. Samoin. 75 00:04:38,600 --> 00:04:39,920 Samoin. 76 00:04:40,440 --> 00:04:42,840 Otetaanko juotavaa? -Ilman muuta. 77 00:04:42,920 --> 00:04:43,840 Mistäpäin olet? 78 00:04:43,920 --> 00:04:46,360 Toscanasta, mutta latinajuuret. Entä itse? 79 00:04:46,440 --> 00:04:50,120 Sama täällä. Olen Roomasta, mutta juureni ovat Kolumbiasta. 80 00:04:50,200 --> 00:04:52,160 Kiva roomalaisaksentti. -Tykkäätkö? 81 00:04:52,240 --> 00:04:53,920 Joo. -Hyvä tietää. 82 00:04:54,000 --> 00:04:55,560 Hablar español? -Muy bien. 83 00:04:55,640 --> 00:04:57,560 Que rico, mi amor. -Muy bien, papi. 84 00:04:57,640 --> 00:05:01,360 No niin! Kielitaidot heti käytössä. 85 00:05:01,440 --> 00:05:04,480 Minähän sulan. Mitä täällä tapahtuu? 86 00:05:04,560 --> 00:05:05,920 Taisin olla siis hyvä. 87 00:05:06,000 --> 00:05:08,440 Hyväkö? Helvetti. Olit nopea. 88 00:05:09,480 --> 00:05:11,400 Jalkasi on tatuoitu. -Tykkäätkö? 89 00:05:11,480 --> 00:05:14,400 Vaikuttavaa. Kaunista. -Onko sinulla tatuointeja? 90 00:05:15,000 --> 00:05:18,600 Vain muutama pieni. Yksi tässä. 91 00:05:20,040 --> 00:05:23,720 Toinen… Yksi on kantapäässä. Näytän myöhemmin. 92 00:05:23,800 --> 00:05:26,040 Se on vähän mauton. 93 00:05:26,800 --> 00:05:30,240 Hyvin hoidetut jalat ja kädet ovat minulle fetissi. 94 00:05:30,320 --> 00:05:34,160 Niiden nuoleminen on isoin perversioni. 95 00:05:34,240 --> 00:05:35,080 Juu. 96 00:05:36,880 --> 00:05:42,320 Tykkään pitkistä, hoikista tytöistä. Blondeista, bruneista, lyhyistä, tylsistä… 97 00:05:42,400 --> 00:05:44,240 Haluan heidät kaikki. 98 00:05:44,320 --> 00:05:49,240 Nyrkkeilen, ja voittaakseni tytön suosion voin nousta kehään ja tapella. 99 00:05:49,920 --> 00:05:52,120 Salainen aseeni on katseeni. 100 00:05:52,200 --> 00:05:53,640 Se on kuin telespookki. 101 00:05:53,720 --> 00:05:55,600 Hittolainen. 102 00:05:55,680 --> 00:05:58,480 Katseeni on kuin "telespookki". 103 00:05:58,560 --> 00:06:01,000 Teleskooppi, helvetti. 104 00:06:01,080 --> 00:06:05,720 Katseeni on kuin teleskooppi, koska näen saaliini kaukaa. 105 00:06:07,520 --> 00:06:08,440 Mamma mia! 106 00:06:09,760 --> 00:06:13,680 Saalistan heidät kaikki. Joka ikisen. 107 00:06:14,320 --> 00:06:16,440 Kukas nyt tulee? Nätti blondi. -Kuka? 108 00:06:17,800 --> 00:06:20,360 Siinä paha missä mainitaan, Alessandro. 109 00:06:20,440 --> 00:06:24,080 Tässä ensimmäinen kohde teleskooppisi tiirailtavaksi. 110 00:06:24,600 --> 00:06:25,520 Onpa hän kuuma. 111 00:06:29,360 --> 00:06:30,560 Hei! 112 00:06:34,000 --> 00:06:35,160 Onpa täällä nättiä. 113 00:06:35,240 --> 00:06:36,480 Tykkäätkö? -Kovasti. 114 00:06:36,560 --> 00:06:37,960 Alessandro. -Tervetuloa. 115 00:06:38,040 --> 00:06:41,320 Olet pitkä. Mitä sinulle syötetään? -Moi. Federica. 116 00:06:41,400 --> 00:06:43,520 Olen malli. -Mitä otatte? 117 00:06:43,600 --> 00:06:45,440 Mitä on? -Samppanjaa. 118 00:06:45,520 --> 00:06:47,000 Mikä nimesi oli? -Federica. 119 00:06:47,080 --> 00:06:48,560 Okei. -Missä asut? 120 00:06:48,640 --> 00:06:52,000 Varesessa, mutta olen aina Milanossa. -Mitä teet? 121 00:06:52,080 --> 00:06:55,280 Olen malli ja opiskelen liiketaloutta. Asuin Jenkeissä. 122 00:06:55,360 --> 00:06:56,720 Olin cheerleader. 123 00:06:56,800 --> 00:06:58,520 Kiva! -Niin kuin leffoissa? 124 00:06:58,600 --> 00:06:59,640 Olitko hyvä? -Olin. 125 00:07:00,640 --> 00:07:02,480 Kaunis ja pitkä. -Sinä myös. 126 00:07:02,560 --> 00:07:04,960 Kiitos. -Katsos nyt sinua. 127 00:07:05,440 --> 00:07:09,280 Alessandro, pidä teleskooppi kurissa. 128 00:07:09,800 --> 00:07:14,720 Yritä keskittyä seuraavan kohdalla sanojen voimaan. 129 00:07:15,320 --> 00:07:17,120 Vau, onpa hän kaunis! 130 00:07:17,200 --> 00:07:19,120 Herrajumala. -Yritä edes. 131 00:07:19,200 --> 00:07:22,320 Kiharoilla on oma tahto. -Pystyt parempaan. 132 00:07:22,400 --> 00:07:25,720 Tulitko suoraan taivaasta? -Minä luovutan. 133 00:07:25,800 --> 00:07:27,440 Moi! 134 00:07:35,560 --> 00:07:38,680 Hei, kultsit! 135 00:07:38,760 --> 00:07:40,000 Moi! -Eikä. 136 00:07:40,080 --> 00:07:42,280 Oletpa kaunis! -Alessia. Kiva tavata. 137 00:07:42,360 --> 00:07:44,000 Aika pimuja. -Federica. Moi. 138 00:07:44,080 --> 00:07:46,680 Kiva tavata. -Tulin saalistamaan. Seison tässä. 139 00:07:46,760 --> 00:07:48,240 Mikä on nimesi? -Alessandro. 140 00:07:48,320 --> 00:07:49,720 Entä sinun? -Alessia. 141 00:07:49,800 --> 00:07:51,440 Ihastuttavaa. Olet kaunis. 142 00:07:51,520 --> 00:07:53,120 Kaada minulle lasi. -Kaada. 143 00:07:53,200 --> 00:07:54,920 Hän saa kaataa. -Sinäkö? 144 00:07:55,000 --> 00:07:58,360 Saalistukselle! -Saalistukselle! 145 00:07:59,040 --> 00:08:00,280 Ohhoh. 146 00:08:00,360 --> 00:08:03,240 Mitä teet? -Olen esiintyjä. 147 00:08:03,320 --> 00:08:05,920 Laulan ja tanssin. -Sen huomaa kyllä. 148 00:08:06,000 --> 00:08:09,400 Ei oikeastaan. En ole huippukunnossa. -Todellako? 149 00:08:09,480 --> 00:08:11,760 Niinkö luulet? Enpä sanoisi. 150 00:08:11,840 --> 00:08:14,240 Et ole itsekään pahempi. -Kiitos, kultsi. 151 00:08:14,760 --> 00:08:16,800 Alessandrohan se oli? -Joo. 152 00:08:16,880 --> 00:08:18,880 Painan mieleen. -Sepä kiva. 153 00:08:19,560 --> 00:08:20,840 Missä kuumat miehet? 154 00:08:20,920 --> 00:08:24,920 Miten niin, Michelle? Eikö Alessandro vakuuta? 155 00:08:25,000 --> 00:08:27,600 Eikö teleskooppi vanginnut katsettasi? 156 00:08:27,680 --> 00:08:31,280 Tajuan kyllä. Tarvitset jotain uniikimpaa. 157 00:08:31,360 --> 00:08:32,680 Sanasi on lakini. 158 00:08:32,760 --> 00:08:34,120 Siinä hän on! -Vihdoin! 159 00:08:34,200 --> 00:08:36,440 Vihdoin kundi. -Oho, onko hän Hulk? 160 00:08:36,520 --> 00:08:37,640 Aika iso. 161 00:08:41,520 --> 00:08:42,720 Tosi timmi. 162 00:08:51,480 --> 00:08:52,320 Hei! 163 00:08:52,400 --> 00:08:53,760 Moi! -Moi. Kiva tavata. 164 00:08:53,840 --> 00:08:54,960 Maurilio. -Michelle. 165 00:08:55,040 --> 00:08:57,080 Maurilio? -Federica. Hauska tavata. 166 00:08:57,160 --> 00:08:58,360 Maurilio. -Alessia. 167 00:08:58,440 --> 00:09:01,160 Alessandro. Mitä jätkä? Vau, söitkö lehmän? 168 00:09:01,240 --> 00:09:04,040 En. Söitkö itse? -En syönyt paskaakaan. 169 00:09:04,120 --> 00:09:07,400 Maurilio. Uniikki nimi. -Se on outo. Epätavallinen. 170 00:09:07,480 --> 00:09:09,800 Äitini on pohjoisesta, isä etelästä. 171 00:09:09,880 --> 00:09:11,840 Katsotaanpa lasien taakse. -No? 172 00:09:11,920 --> 00:09:14,560 Mistä tulet? -Palermosta. Entä te? 173 00:09:14,640 --> 00:09:16,760 Paduasta. -Toscanasta. Asun Milanossa. 174 00:09:16,840 --> 00:09:18,560 Mitä teet? -Olen malli. 175 00:09:18,640 --> 00:09:19,760 Milanossako? -Joo. 176 00:09:19,840 --> 00:09:22,280 Kuinka vanha olet? 19, 18? -Joo, 20, 19. 177 00:09:22,360 --> 00:09:23,920 Arvasin heti. -Entä sinä? 178 00:09:24,000 --> 00:09:25,360 En kerro. Saat arvata. 179 00:09:26,800 --> 00:09:28,680 En tiedä. 27? 180 00:09:28,760 --> 00:09:31,560 Ei. En kerro. Kyllä se vielä selviää. -Selvä. 181 00:09:32,680 --> 00:09:33,760 Olen mentalisti. 182 00:09:33,840 --> 00:09:36,520 Tajuan toisen mielentilan viidessä minuutissa. 183 00:09:36,600 --> 00:09:38,280 Varsinkin naisten, tietysti. 184 00:09:38,360 --> 00:09:42,920 Selvitän, mistä he tykkäävät, mutta aluksi yritän voittaa luottamuksen. 185 00:09:43,000 --> 00:09:45,520 En yleensä pussaa tyttöä heti alkuun, 186 00:09:45,600 --> 00:09:49,200 mutta ei tarvitsekaan. Viidessä minuutissa pääsee pidemmällekin. 187 00:09:53,400 --> 00:09:58,240 Olen ollut yli 200 tytön kanssa. Siitä on ihan mustaa valkoisella. 188 00:10:02,600 --> 00:10:05,120 Ihannetyttöni on blondi, pitkä ja laiha. 189 00:10:05,200 --> 00:10:09,720 Pakko olla malli ja mielellään tutkinto, koska tykkään älykkäistä ihmisistä. 190 00:10:10,920 --> 00:10:14,440 Tiedän aina, mitä haluan, ja… Mitä minun pitikään sanoa? 191 00:10:14,520 --> 00:10:17,440 Mistäs minä tiedän? Sinä se mentalisti olet. 192 00:10:17,520 --> 00:10:19,520 Voinko…? Enkö? Otetaan parempi. 193 00:10:19,600 --> 00:10:21,640 Hienosti se meni. 194 00:10:21,720 --> 00:10:24,760 Haluan nähdä taikuuksiasi tositoimissa. 195 00:10:24,840 --> 00:10:25,680 Selvä. 196 00:10:26,560 --> 00:10:29,480 Onko sinulla suunnitelmia mallintöiden jälkeen? 197 00:10:29,560 --> 00:10:32,520 Tykkäisin opiskella taas ulkomailla. 198 00:10:32,600 --> 00:10:35,120 Todellinen haaveesi on siis opiskella. 199 00:10:35,200 --> 00:10:37,640 Niin, koska tienaan nyt hyvin, mutta… 200 00:10:37,720 --> 00:10:40,480 Uskomatonta. Taidot heti käytössä. 201 00:10:40,560 --> 00:10:42,480 …valmistumisen jälkeen. -Itsehän… 202 00:10:42,560 --> 00:10:47,000 Jätän sinut mentalistihommiin. Siirrytään seuraavaan. 203 00:10:52,560 --> 00:10:53,880 Sieltä tulee uusi. 204 00:10:57,880 --> 00:10:59,080 Eikä! 205 00:10:59,160 --> 00:11:02,000 Iltaa, tyypit. -No iltaa! Roomasta? 206 00:11:02,080 --> 00:11:03,480 Rooman roomalainen. 207 00:11:04,080 --> 00:11:07,160 Iltaa. Hauska tavata. -Terve. Alessandro. 208 00:11:07,240 --> 00:11:08,880 Mahtavaa. -Pidän sinusta jo. 209 00:11:08,960 --> 00:11:11,080 Hauska tavata. -Alessia. Samoin. 210 00:11:11,600 --> 00:11:14,840 Anteeksi keskeytys. -Nyt on kyllä kohteliasta. 211 00:11:14,920 --> 00:11:16,920 Tosi freesiä. -Tosi freesiä! 212 00:11:17,000 --> 00:11:18,840 Fresh, by Daniele. 213 00:11:18,920 --> 00:11:21,120 Mistäpäin olet? -Varesesta. 214 00:11:21,200 --> 00:11:24,320 Olen malli, aina Milanossa. -Varesesta. Ai, malli. 215 00:11:24,400 --> 00:11:26,520 Kiva. Pidän muodista. -Entä malleista? 216 00:11:26,600 --> 00:11:27,520 Pidän kaikista. 217 00:11:30,560 --> 00:11:35,320 Olen herrasmies, yksi viimeisistä romantikoista maan päällä nykyään. 218 00:11:35,400 --> 00:11:39,600 Olen sellainen, joka avaa autonoven - 219 00:11:39,680 --> 00:11:43,400 tai odottaa illalla ovella ruusu kädessä. 220 00:11:44,360 --> 00:11:46,640 En halua tylsistyttää naisia. 221 00:11:46,720 --> 00:11:50,640 Haluan, että he tuntevat olonsa halutuksi. 222 00:11:50,720 --> 00:11:53,800 En tykkää prinsessatyypeistä. Tykkään nussia. 223 00:11:53,880 --> 00:11:56,560 Voin riisua tämän. Ei sovi minulle. 224 00:12:01,320 --> 00:12:03,920 En käytä naisten saamiseksi mitään taktiikkaa. 225 00:12:04,000 --> 00:12:06,240 En halua olla naisille mikään iso juttu. 226 00:12:06,320 --> 00:12:10,440 Jos on joku ilta tylsää ja vapaata, soita Danielelle ja on hauskaa. 227 00:12:12,000 --> 00:12:14,320 Naiset pitävät minusta. Todella. 228 00:12:14,400 --> 00:12:16,440 Katsokaa nyt tätä babyface-charmia. 229 00:12:16,520 --> 00:12:18,200 Olen pikku enkeli. Näin on. 230 00:12:19,760 --> 00:12:22,480 Daniele vaikuttaa höyhensarjalaiselta - 231 00:12:22,560 --> 00:12:26,320 haastamaan mentalistia ja teleskooppimiestä yksikseen. 232 00:12:26,400 --> 00:12:29,600 Eikö tiimissä ole ketään, jossa olisi hiukan syvyyttä? 233 00:12:30,080 --> 00:12:32,000 Sieltä tulee kaksi lisää. 234 00:12:35,000 --> 00:12:37,800 Jaha. No nyt puhumme asiaa. 235 00:12:37,880 --> 00:12:41,160 Hyvänen aika! Ovatpa lihaksikkaita. 236 00:12:41,240 --> 00:12:46,400 Tällaisesta tuplasisääntulosta on pakko pyytää hidastettu versio. 237 00:12:46,480 --> 00:12:47,840 Onko ohjaamossa? 238 00:12:55,640 --> 00:12:57,400 Hauska tavata. Tervetuloa. -Moi. 239 00:12:57,480 --> 00:12:59,560 Daniele. -Tervetuloa Santo Domingoon. 240 00:12:59,640 --> 00:13:04,520 Onpa muodollista. Kuin salikundien huippukokous. 241 00:13:04,600 --> 00:13:07,640 No niin… -Ota lasi. Niitä on tuolla. 242 00:13:07,720 --> 00:13:09,560 Mitä teet? Oletko töissä? 243 00:13:09,640 --> 00:13:12,320 Pyöritän huippuravintolaa Venetsiassa. 244 00:13:12,400 --> 00:13:13,560 Siistiä. -Laguunilla. 245 00:13:13,640 --> 00:13:17,600 Opiskelitko sitä, vai aloitko noin vain? -Opiskelin vieraita kieliä. 246 00:13:17,680 --> 00:13:19,720 Eli? -Englantia, ranskaa ja espanjaa. 247 00:13:19,800 --> 00:13:23,880 Minä myös! En opiskellut, mutta puhun hyvää ranskaa ja epsanjaa… 248 00:13:23,960 --> 00:13:29,080 No, Klodian, jos hän puhuu "epsanjaa", katsotaanpa, kuinka hyvin ranksa sujuu. 249 00:13:29,160 --> 00:13:31,520 Jos kysyn: "Voulez-vous coucher avec moi?" 250 00:13:35,960 --> 00:13:41,680 Minua sanotaan hyperseksuaaliksi. Flirttailen naisille pakkomielteisesti. 251 00:13:45,320 --> 00:13:48,520 Naisten saaminen on helppoa, kun olen töissä. 252 00:13:48,600 --> 00:13:52,120 He tulevat syömään, isken silmää ja tarjoan proseccoa, 253 00:13:52,200 --> 00:13:54,760 ja homma on aika lailla sillä selvä. 254 00:13:56,920 --> 00:13:59,680 Toinen pakkomielteeni on hygienia. 255 00:13:59,760 --> 00:14:02,560 Pesen hampaat aina, kun syön jotain. 256 00:14:02,640 --> 00:14:06,000 Hammasharja, säihkyvä hymy, ja saan kaikki naiset. 257 00:14:07,400 --> 00:14:08,880 Noin vain. 258 00:14:08,960 --> 00:14:13,440 Katson tytössä ensimmäiseksi pyllyä, sitten hymyä. 259 00:14:14,800 --> 00:14:16,760 Jos pylly hymyilee, se on menoa. 260 00:14:18,720 --> 00:14:22,280 Testosteronitasot ovat jo pilvissä. 261 00:14:22,360 --> 00:14:25,600 Tuokohan toinen uusi lihaskimppumme Jacopo - 262 00:14:25,680 --> 00:14:28,000 samanlaista seksuaalista energiaa? 263 00:14:28,080 --> 00:14:30,520 Entä sinä? -Udine, San Daniele del Friuli. 264 00:14:30,600 --> 00:14:32,920 Udine. Okei. -Se kinkkupaikka. 265 00:14:33,840 --> 00:14:37,720 Anteeksi, kinkun käyttäminen flirttailuun oli yllättävä veto. 266 00:14:37,800 --> 00:14:40,240 Siirrytään seuraavaan. 267 00:14:40,320 --> 00:14:43,480 Toinen nätti blondi, Michelle. Hän pitää sinulle seuraa. 268 00:14:45,280 --> 00:14:46,840 Oho! -No terve! 269 00:14:47,600 --> 00:14:49,720 Hän on täällä! 270 00:14:53,840 --> 00:14:55,560 Siinä hän on. Tule vain! 271 00:14:58,560 --> 00:14:59,600 Hola! 272 00:14:59,680 --> 00:15:02,840 Mistä sinä tulit? -Hei, kaikki. Olen Carlotta. 273 00:15:02,920 --> 00:15:06,120 Hauska tavata, Maurilio. -Moi! Carlotta. Kiva tavata. 274 00:15:06,200 --> 00:15:07,760 Michelle. -Moi. Kiva tavata. 275 00:15:07,840 --> 00:15:09,920 Alessandro. Mistä tulit? -Merestä. 276 00:15:10,000 --> 00:15:11,240 Ei luoja! 277 00:15:11,320 --> 00:15:16,400 Alessandro, hetkesi on taas. Tarjotaanko nuorelle neidolle juotavaa? 278 00:15:16,480 --> 00:15:21,080 Hän vaikuttaa janoiselta. Ole yhtä hienovarainen kuin yleensä. 279 00:15:22,600 --> 00:15:24,320 Hyvä. -Yrittää kostuttaa jo. 280 00:15:24,400 --> 00:15:26,440 Näin on, muru. Juo siitä, kulta. 281 00:15:26,520 --> 00:15:31,440 Saisinko hörpätä jotain? Enkö mitään? Edes pikku proseccoa? 282 00:15:34,760 --> 00:15:37,920 Kaikki käyttävät taiteilijanimeäni Carlotta Cocins. 283 00:15:38,000 --> 00:15:42,120 Kun muutin Dubaihin, aloin tutustua arabikulttuuriin. 284 00:15:42,200 --> 00:15:45,720 Rakastan haaremin konseptia. 285 00:15:47,680 --> 00:15:49,720 Miksi se kuuluisi vain miehille? 286 00:15:50,440 --> 00:15:52,640 Pidän itseäni hyvin vahvana naisena. 287 00:15:52,720 --> 00:15:54,960 Opiskelin arkkitehtuuria ja sisustusta. 288 00:15:55,040 --> 00:15:59,120 Ihannemieheni täytyy olla yrittäjä ja uramies. 289 00:16:00,000 --> 00:16:02,320 Pitkä, vahva, tupla-alfa. 290 00:16:03,040 --> 00:16:06,800 Täytyy olla myös suuri sydämeltään ja muillakin tavoilla. 291 00:16:07,480 --> 00:16:11,240 En aio hankkia poikaystävää. Ehkä neljä. 292 00:16:11,760 --> 00:16:14,320 Mahtavat vibat. -Sinulla myös. 293 00:16:14,400 --> 00:16:18,200 Olet selvästi hauska ja kipinöivä. -Helvetti. Aika hyvä. 294 00:16:18,280 --> 00:16:21,800 Olen saanut sinusta tähän mennessä parhaat vibat. 295 00:16:21,880 --> 00:16:24,120 Siis kahdessa sekunnissa. -Niin, mutta… 296 00:16:24,200 --> 00:16:26,520 Tosi hyvät hampaat. -Kiitos. 297 00:16:26,600 --> 00:16:28,160 Mamma mia. Näytät hyvältä. 298 00:16:28,240 --> 00:16:31,120 Kauniit silmät, tukka, kaikki. -Äitini silmät. 299 00:16:31,200 --> 00:16:32,920 Äitisikö? Voi luoja. 300 00:16:33,000 --> 00:16:36,120 Kuin meri. -Upeaa. Kippis, Carlotta. 301 00:16:36,640 --> 00:16:39,360 Saatan olla ryhmän nuorin. -Älä sano noin. 302 00:16:39,440 --> 00:16:42,160 Ihan helvetin sama. Me nuoret tuomme energiaa. 303 00:16:42,240 --> 00:16:44,400 Kaksikymmentä? -Oikein. Brava. 304 00:16:44,480 --> 00:16:45,600 Kuka tuolta tulee? 305 00:16:45,680 --> 00:16:47,560 Kuka tulee? -Vau! 306 00:16:49,200 --> 00:16:51,320 Vau! 307 00:16:57,520 --> 00:16:59,480 Vau! 308 00:17:04,800 --> 00:17:09,040 Hänenlaisensa ärhäkkä kuningatar puuttui. Juuri häntä tarvitsimme. 309 00:17:09,120 --> 00:17:12,760 Moi! Hauska tavata. Ibiza. -Hauska tavata. Klodian. 310 00:17:12,840 --> 00:17:15,000 Michelle. -Maurilio, hauska tavata. 311 00:17:15,080 --> 00:17:16,880 Ibiza? Pidän sinusta jo. 312 00:17:16,960 --> 00:17:20,400 Alessandro, hauska tavata. Ibiza. -Ibiza, samoin. 313 00:17:20,480 --> 00:17:22,360 Hauska tavata. -Voi luoja… 314 00:17:22,440 --> 00:17:25,040 Olet upea, kulta. -Kiitos, muru. 315 00:17:25,120 --> 00:17:26,680 Olet tyrmäävä! -Kiitos. 316 00:17:26,760 --> 00:17:31,040 Jacopo, onko kaikki hyvin? Näytät hieman poissaolevalta. 317 00:17:31,120 --> 00:17:32,440 Ibiza on kaunis nimi. 318 00:17:32,520 --> 00:17:35,560 En ole ennen kuullut. Taidat tykätä bilettää. 319 00:17:35,640 --> 00:17:38,880 Olet tosi pitkä, kulta. -Pitkä ja kurvikas. 320 00:17:38,960 --> 00:17:40,800 Pitkä ja kurvikas. -Ja kuuma! 321 00:17:40,880 --> 00:17:42,640 Pakko sanoa, että olet kuuma. 322 00:17:43,560 --> 00:17:45,360 Loista aina. 323 00:17:46,040 --> 00:17:49,240 Laitan kivat pitsialusvaatteet aina, kun menen ulos. 324 00:17:49,320 --> 00:17:52,480 Ei saa olla valmistautumaton. Ei käy. 325 00:17:59,440 --> 00:18:03,480 Kun menen bileisiin, saan takuulla kuumimman miehen. 326 00:18:04,960 --> 00:18:08,600 Olen pilalle hemmoteltu, joten saan kaiken, mikä tuntuu hyvältä. 327 00:18:12,600 --> 00:18:14,080 Tykkään muuttaa tyyliä. 328 00:18:14,160 --> 00:18:16,400 Jos mies haluaa kiharat, se onnistuu. 329 00:18:16,480 --> 00:18:19,040 Jos mies tykkää suorasta tukasta, sekin käy. 330 00:18:19,120 --> 00:18:21,800 Mieheni ei koskaan kyllästy minuun. 331 00:18:26,360 --> 00:18:28,880 Kaikki ovat tehneet sisääntulonsa. 332 00:18:28,960 --> 00:18:31,680 He ovat tehneet olonsa mukavaksi. 333 00:18:31,760 --> 00:18:35,440 Voisipa täällä uida nakuna. -Mennään yhdessä. 334 00:18:35,520 --> 00:18:37,760 Näette minut luonnollisempana ihan pian. 335 00:18:37,840 --> 00:18:40,080 Ehkä liiankin mukavaksi. 336 00:18:40,160 --> 00:18:44,520 Etkö pelkää, että he traumatisoituvat, kun ilmestyt paikalle, Lana? 337 00:18:45,360 --> 00:18:48,880 Juuri se on havainnointivaiheen tavoite. 338 00:18:48,960 --> 00:18:54,560 Viritämme seksuaalisen jännitteen äärimmilleen ja sitten annamme šokin. 339 00:18:54,640 --> 00:18:55,960 Selvä, Lana. 340 00:18:56,040 --> 00:19:00,080 Nyt täytyy enää vain tuoda Fred - 341 00:19:00,160 --> 00:19:03,880 juontamaan Love Hunteria, 342 00:19:03,960 --> 00:19:06,440 tosi-tv-ohjelmaa, jonka olemme luoneet - 343 00:19:06,520 --> 00:19:10,360 uskotellaksemme hyväuskoisille kilpailijoille, että he ovat petoja, 344 00:19:10,440 --> 00:19:14,760 jotka saavat juosta vapaana hillitsemättömän seksin paratiisissa. 345 00:19:20,280 --> 00:19:23,360 Katsokaa! Saimme seuraa. 346 00:19:27,360 --> 00:19:28,880 Onko tuo Fred de Palma? 347 00:19:33,240 --> 00:19:35,440 Tosi kuuma. Tosi tosi. 348 00:19:35,520 --> 00:19:36,600 Mahtavaa. 349 00:19:36,680 --> 00:19:39,400 Hän on söpö. Tykkään tatskoista. 350 00:19:39,960 --> 00:19:41,000 Hyvä, tyypit! 351 00:19:43,160 --> 00:19:45,440 En tullut tänne hänen takiaan. 352 00:19:45,520 --> 00:19:48,120 Tervetuloa Love Hunteriin. 353 00:19:50,000 --> 00:19:52,800 Tämä ei ole pelkkä seikkailu. Tämä on oikea koe. 354 00:19:52,880 --> 00:19:54,480 Koska olette saalistajia, 355 00:19:54,560 --> 00:19:58,480 ainoa tavoitteenne on vietellä mahdollisimman monta muuta - 356 00:19:58,560 --> 00:20:01,960 ja tulla siten Italian ensimmäiseksi Love Hunteriksi. 357 00:20:04,480 --> 00:20:05,320 No niin! 358 00:20:05,400 --> 00:20:09,200 Muistakaa: kuten rakkaudessa, tässä paratiisissa ei ole sääntöjä. 359 00:20:09,280 --> 00:20:13,400 Kaikki käy. Miten tahansa. Vain lopputuloksella on väliä. 360 00:20:13,480 --> 00:20:15,560 Olet saalis tai saalistaja. -Aivan. 361 00:20:15,640 --> 00:20:18,600 En tiedä, onko minulla kuuma vai johtuuko se sinusta. 362 00:20:18,680 --> 00:20:20,680 Pohdin samaa. -Minusta se johtuu. 363 00:20:20,760 --> 00:20:22,960 Niin kai. En miettinytkään kimppaa. 364 00:20:23,040 --> 00:20:26,080 Pidän kaikista, mutta yksi osui erityisesti silmään. 365 00:20:26,160 --> 00:20:27,440 Se on Ibiza. 366 00:20:28,520 --> 00:20:32,720 Ibiza on espectacular. 367 00:20:33,240 --> 00:20:34,600 Onko kaikki selvää? 368 00:20:34,680 --> 00:20:35,560 On. -Täysin. 369 00:20:35,640 --> 00:20:38,440 Enimmäkseen. -Jahti alkakoon! 370 00:20:40,880 --> 00:20:46,040 No niin, Fred. Kaikki on valmiina tekaistua tosi-tv-ohjelmaamme varten. 371 00:20:46,120 --> 00:20:51,120 Eikö ensin pitäisi kuitenkin antaa kiimaisille ystävillemme huvilakierros? 372 00:20:51,200 --> 00:20:54,200 Kuka meitä johtaa? Sinäkö? -Olen oppaanne. 373 00:20:54,280 --> 00:20:59,760 Heidän pitää tutustua kaikkiin paikkoihin, joissa he eivät saa harrastaa seksiä. 374 00:20:59,840 --> 00:21:03,280 Eka saa oman pedin. -Enpä usko. 375 00:21:03,360 --> 00:21:05,760 Kuten tietysti makuuhuoneeseen. 376 00:21:07,440 --> 00:21:09,800 Olemme kaikki yhdessä. 377 00:21:09,880 --> 00:21:11,360 Miten niin? -Täydellistä! 378 00:21:11,440 --> 00:21:14,120 Miehet ja naiset. -Kaikki yhdessä. 379 00:21:15,280 --> 00:21:16,880 Huvila on ihan tykki. 380 00:21:18,280 --> 00:21:20,280 On kiva herätä vierestäsi. 381 00:21:21,560 --> 00:21:22,400 Tiesin sen. 382 00:21:23,040 --> 00:21:27,520 On paljon kiinnostavia nurkkia, jonne kamerat eivät näe kovin hyvin. 383 00:21:27,600 --> 00:21:29,880 Tämä on ainoa paikka ilman kameroita. 384 00:21:29,960 --> 00:21:31,600 Tämä on se paikka, jossa… 385 00:21:31,680 --> 00:21:33,760 Jos niin sanot, Klodian hyvä. 386 00:21:33,840 --> 00:21:36,880 Kameroita on kaikkialla, myös vaatekaapissa. 387 00:21:38,440 --> 00:21:41,280 Jatketaan kylppäriin, jonka ammeet ja suihkut - 388 00:21:41,360 --> 00:21:44,600 ovat täydellisiä raivoavien hormonien jäähdyttelyyn. 389 00:21:44,680 --> 00:21:47,000 Voisimme tehdä jotain. -Mitä? 390 00:21:47,080 --> 00:21:49,400 Minä keskellä ja sinä tässä. 391 00:21:49,480 --> 00:21:51,000 Puhuin jäähdyttelystä. 392 00:21:51,080 --> 00:21:53,800 Eikä! -Ihan tosi. 393 00:21:53,880 --> 00:21:58,480 Tuo ilonpurkaus johtui siitä, että he löysivät meikkihuoneen. 394 00:21:58,560 --> 00:22:02,240 Jes! Olen aina halunnut tällaisen meikkauspisteen! 395 00:22:02,320 --> 00:22:04,960 Kuullaanko täälläkin ehdottelua? 396 00:22:06,040 --> 00:22:09,960 Tunsin vehkeesi äsken. 397 00:22:10,040 --> 00:22:12,520 Vastaus on kyllä. He onnistuivat. 398 00:22:13,480 --> 00:22:15,560 Tuodaanpa kierros päätökseensä - 399 00:22:15,640 --> 00:22:19,760 ennen kuin kiimaiset ystävämme alkavat panna kaikkea, mikä hengittää. 400 00:22:21,040 --> 00:22:23,160 Ei, Klodian, se ei hengitä. 401 00:22:23,680 --> 00:22:25,040 Näitkö tuon, Lana? 402 00:22:25,120 --> 00:22:28,120 He parittelevat jo muoviflamingojen kanssa. 403 00:22:28,200 --> 00:22:31,960 Ei ole liian myöhäistä luovuttaa. Ymmärtäisin täysin. 404 00:22:32,040 --> 00:22:37,320 Verbiä "luovuttaa" ei ole edes juovutettu emolevyni piireihin. 405 00:22:37,400 --> 00:22:40,480 Olen valmis analysoimaan tarkasti - 406 00:22:40,560 --> 00:22:43,200 kilpailijoiden käytöstä saalistuksen aikana - 407 00:22:43,280 --> 00:22:47,800 ennen kuin näyttäydyn ja selitän heille retriittini säännöt. 408 00:22:48,640 --> 00:22:52,000 Hyvä on, Lana. Hauska nähdä pian. 409 00:22:52,080 --> 00:22:55,040 Mutta nyt, kuten missä tahansa kunnon jahdissa, 410 00:22:55,120 --> 00:22:58,760 on aika merkata reviirejä ja työstää strategiaa. 411 00:22:58,840 --> 00:22:59,920 Tosi kuuma! 412 00:23:01,480 --> 00:23:06,560 Olen valmis, innoissani ja iloinen, että saan olla täällä. 413 00:23:06,640 --> 00:23:09,120 Mitä pidätte paikasta? -Kiva! 414 00:23:09,200 --> 00:23:11,200 Kiva päästä pian uimaan. 415 00:23:11,280 --> 00:23:13,880 Riisuudutaanko ja uidaanko alasti? 416 00:23:13,960 --> 00:23:16,800 Mennään naku-uinnille altaaseen! 417 00:23:16,880 --> 00:23:20,080 Jos olemme alasti, he tulevat myös. -No takuulla! 418 00:23:20,160 --> 00:23:21,560 He seuraavat perässä. 419 00:23:21,640 --> 00:23:22,640 Ihan varmana! 420 00:23:25,120 --> 00:23:29,560 Ulkonäön perusteella Klodian ja Maurilio ovat enemmän minun tyyppiäni, 421 00:23:29,640 --> 00:23:31,960 mutta keskityn ennemminkin… 422 00:23:32,040 --> 00:23:34,800 Siinä. Tykkään tuosta, joka seisoo. Daniele. 423 00:23:34,880 --> 00:23:37,680 Joo, babyface. Kukapa ei tykkäisi. 424 00:23:37,760 --> 00:23:39,840 Totta. Tapellaanko hänestä? 425 00:23:39,920 --> 00:23:43,960 Moni meistä tytöistä tykkää tästä toy boysta. 426 00:23:44,040 --> 00:23:47,320 Eros ampui kaikki nuolensa toy boy Danielen kohdalla. 427 00:23:47,400 --> 00:23:48,560 Joo. 428 00:23:48,640 --> 00:23:51,520 En toistaiseksi huolehdi kilpailijoista. 429 00:23:51,600 --> 00:23:55,000 Ihan sama, tytöt. Tulimme pitämään hauskaa. 430 00:23:55,080 --> 00:23:59,200 Santo Domingo, beibi. Täällä ollaan. -Minun puolestani voimme jakaa. 431 00:23:59,920 --> 00:24:01,400 Tiettyyn pisteeseen asti. 432 00:24:03,080 --> 00:24:07,960 Tyttöjen strategia on jakaa, mutta vain tiettyyn pisteeseen asti. 433 00:24:08,040 --> 00:24:12,240 Katsotaanpa, asettavatko pojat rajoja. 434 00:24:12,320 --> 00:24:16,040 En sulje mitään pois. Kuka vain eteen sattuu, alan iskeä. 435 00:24:16,120 --> 00:24:17,480 Sen kun panee. 436 00:24:18,560 --> 00:24:20,880 Menen, yritän ja onnistun. 437 00:24:21,480 --> 00:24:24,000 Puhuin vain Klodianin ja Maurilion kanssa. 438 00:24:24,080 --> 00:24:25,960 Valitsen heidän välillään. 439 00:24:26,040 --> 00:24:27,240 Tykkään molemmista. 440 00:24:27,320 --> 00:24:32,920 He ovat yrittäjähenkisiä. Kummallakin on tavoitteita. 441 00:24:33,000 --> 00:24:38,080 Michelle on minulle ykkönen, mutten halua keskittyä vain yhteen. 442 00:24:38,160 --> 00:24:43,040 Pystyn valloittamaan useammankin. Michelle on vain listan ykkönen. 443 00:24:43,120 --> 00:24:48,600 Näin Maurin ja ajattelin heti, että hän voisi olla poikaystäväni. 444 00:24:48,680 --> 00:24:49,560 Vai niin. 445 00:24:49,640 --> 00:24:52,600 Sitten näin toy boy Danielen. 446 00:24:52,680 --> 00:24:55,440 Toy boy! -Voi luoja. 447 00:24:55,520 --> 00:24:59,920 Ajattelin, että hän voisi olla aviomieheni. 448 00:25:00,000 --> 00:25:05,320 Sitten näin Alessandron ja ajattelin, että vau, hän on minun. 449 00:25:06,680 --> 00:25:09,960 Miksi valita yksi kolmesta? Enkö voi saada kaikkia? 450 00:25:10,040 --> 00:25:12,120 Osaatteko syödä osteria? 451 00:25:14,040 --> 00:25:16,040 Siihen laitetaan sitruunamehua. 452 00:25:16,120 --> 00:25:19,240 Aplodit. -Hänen pitäisi olla runoilija. 453 00:25:19,320 --> 00:25:22,320 Se imeminen… Niin sanottu jalkojen imeminen. 454 00:25:22,920 --> 00:25:24,400 Ottaisin heidät kaikki. 455 00:25:24,480 --> 00:25:26,840 Lempparini on Ale. 456 00:25:26,920 --> 00:25:29,400 Näkisin teidät yhdessä! -Tietty levottomuus. 457 00:25:29,480 --> 00:25:32,000 Tiedätkö, mikä sinuun iski? Se jalka. 458 00:25:32,080 --> 00:25:33,720 Jalka teki temput. 459 00:25:33,800 --> 00:25:36,080 Lihaksikas jalka. -Machojalka. 460 00:25:36,160 --> 00:25:40,680 Alessandro on haasteeni. Luulen, että hän on vaikein. 461 00:25:40,760 --> 00:25:46,360 Tykkään yleensä juuri niistä miehistä, joita äiti ei halua kotona nähdä. 462 00:25:47,160 --> 00:25:49,000 Tatuoiduista miehistä. 463 00:25:49,080 --> 00:25:51,280 Tykkään pitkistä hiuksista. 464 00:25:51,360 --> 00:25:52,800 Tai… 465 00:25:53,760 --> 00:25:57,000 Tai vaikka metsurista, joka hakkaa puita. 466 00:26:00,360 --> 00:26:02,800 Viimeisin poikaystäväni sanoi näin: 467 00:26:02,880 --> 00:26:06,880 "Haluat tulla kohdelluksi prinsessana, mutta käyttäydyt kuin dobermanni." 468 00:26:06,960 --> 00:26:10,200 Olen hiukan hankala käsiteltävä, mutta en minä pure. 469 00:26:10,920 --> 00:26:12,160 Paitsi jos pyydät. 470 00:26:14,760 --> 00:26:17,640 En tarvitse sanoja. Kehoni puhuu puolestaan. 471 00:26:17,720 --> 00:26:20,960 Käännän lämpöä kovemmalle, ja sitten pum! 472 00:26:25,160 --> 00:26:28,560 Kertauksen vuoksi: superkiimaiset sankarimme - 473 00:26:28,640 --> 00:26:34,600 luulevat olevansa tosi-tv-ohjelmassa, jossa heidän täytyy toimia seksipetoina. 474 00:26:34,680 --> 00:26:36,080 Minne matka, kultsi? 475 00:26:37,400 --> 00:26:39,880 Heillä on jopa omat nauhansa. 476 00:26:41,480 --> 00:26:45,160 Nyt he voivat vihdoin vapauttaa viettelyn aseensa - 477 00:26:45,240 --> 00:26:46,960 tässä unelmahuvilassa. 478 00:26:47,040 --> 00:26:48,280 Tule kanssani. -Minne? 479 00:26:48,360 --> 00:26:51,920 Tykkään Maurilion persoonasta ja Klodianin ulkonäöstä. 480 00:26:52,000 --> 00:26:53,960 Ole hyvä. -Kiitos. 481 00:26:54,040 --> 00:26:58,080 Tutustun kumpaankin, kunnes päätän, kummasta pidän eniten. 482 00:26:58,160 --> 00:27:00,280 Tykkäätkö kilpailusta? -Kovasti. 483 00:27:00,360 --> 00:27:05,600 Minä myös. Pidän päättäväisistä miehistä, joilla on tavoitteita ja kilpailunhalua. 484 00:27:06,800 --> 00:27:09,600 G-O, let's go, Fire! G-O, let's go! 485 00:27:12,840 --> 00:27:15,400 Minua sanotaan Barbieksi, ja sitä olenkin. 486 00:27:15,480 --> 00:27:18,320 Olen kuitenkin paljon enemmän. En ole nukke. 487 00:27:19,800 --> 00:27:22,600 Olen asunut Yhdysvalloissa ja Espanjassa. 488 00:27:22,680 --> 00:27:24,520 Kävin lukion loppuun USA:ssa. 489 00:27:24,600 --> 00:27:26,960 Espanjassa tykkäsin bileistä. 490 00:27:30,440 --> 00:27:34,960 Tykkään pitkistä, timmeistä, sporttisista ja hyvännäköisistä miehistä. 491 00:27:37,400 --> 00:27:40,600 Minulla on standardeja. Ei saa olla kaikkia varten. 492 00:27:40,680 --> 00:27:43,760 En etsi rakkautta, ja haluan päästä pitämään hauskaa. 493 00:27:47,320 --> 00:27:50,040 Olet puhunut täällä oikeastaan vain minulle. 494 00:27:50,120 --> 00:27:51,160 Niin. -Se on kiva. 495 00:27:51,240 --> 00:27:53,960 Näin sinut ja otin tähtäimeen. -Minäkin sinut. 496 00:27:54,040 --> 00:27:56,480 Siinä hän on. Hän. -Kiva. 497 00:27:57,040 --> 00:27:57,880 Aijai. 498 00:27:59,000 --> 00:28:00,160 Nyt ollaan kusessa. 499 00:28:01,040 --> 00:28:03,480 Keneen iskit silmäsi? 500 00:28:03,560 --> 00:28:06,760 En tiedä. Ennen sinua juttelin Maurilion kanssa. 501 00:28:06,840 --> 00:28:10,400 Hän haluaa sinut, mutta en ole huolissani. -Kertoiko hän? 502 00:28:10,480 --> 00:28:11,800 Kertoi, mutta… 503 00:28:11,880 --> 00:28:16,480 Tavoittelen toistaiseksi Klodiania, mutta pidän vaihtoehtoni auki. 504 00:28:16,560 --> 00:28:17,960 Täällä on tosi kuuma. 505 00:28:18,960 --> 00:28:22,040 Barbie ja Ken, jos kerran tykkäätte toisistanne, 506 00:28:22,120 --> 00:28:23,640 kannattaa toimia nopeasti, 507 00:28:23,720 --> 00:28:28,640 koska pian elätte seksittömässä ihmemaassa. 508 00:28:28,720 --> 00:28:30,000 Ihan kuin Barbieland. 509 00:28:30,080 --> 00:28:32,320 Hei! -Hei, Mi. Tule tänne. 510 00:28:32,400 --> 00:28:35,400 Puhuimme juuri sinusta. -Minustako? Mitäs puhuitte? 511 00:28:35,480 --> 00:28:37,680 Että olet kuuma. -Reisistäsi. 512 00:28:37,760 --> 00:28:39,880 Nukke. -Teen tilaa. 513 00:28:39,960 --> 00:28:41,160 Kultsipuppelit. 514 00:28:41,240 --> 00:28:44,120 En ollut huomannut näitä. -Etkö, kulta? 515 00:28:44,200 --> 00:28:46,120 En ollut nähnyt. Näytäpäs. 516 00:28:46,200 --> 00:28:48,880 Tykkäätkö? -Ei, katsoin lihaksiasi. 517 00:28:49,800 --> 00:28:52,000 Minulla on muutakin näytettävää. 518 00:28:53,080 --> 00:28:55,640 Mahtavia kateellisia katseita. 519 00:28:55,720 --> 00:28:59,080 Nämä saalistajat ovat tarkkoja reviiristään. 520 00:28:59,160 --> 00:29:01,640 Tuo aurinkotuoli näyttää mukavalta. 521 00:29:01,720 --> 00:29:02,640 Niinkö? -Kyllä. 522 00:29:02,720 --> 00:29:05,360 Mukavalta näyttää. -Todella. Kokeillaanko? 523 00:29:05,440 --> 00:29:06,320 Mennään. 524 00:29:06,400 --> 00:29:10,440 Hyvä, Daniele. Suoraan tositoimiin. Aika käy vähiin. 525 00:29:10,520 --> 00:29:17,160 Halusin Danielen, mutta hän lähti Federican matkaan. 526 00:29:17,800 --> 00:29:21,440 Sinuna pitäisin babyfacea silmällä, Ibiza. 527 00:29:21,920 --> 00:29:24,920 Onko sinulla salaisuus miesten valloittamiseen? 528 00:29:25,480 --> 00:29:26,320 Onko? 529 00:29:27,520 --> 00:29:31,880 Kun tykkään jostakusta, en ujostele näyttää sitä tai flirttailla. 530 00:29:31,960 --> 00:29:35,800 Voin hillitä tunteeni, mutta kun avaudun, annan… 531 00:29:35,880 --> 00:29:37,080 Paljon. -Kaiken. 532 00:29:37,160 --> 00:29:38,080 Ihan kaikenko? 533 00:29:39,000 --> 00:29:42,320 Mitä tämä on? Ihan suoraa provokaatiota. 534 00:29:43,600 --> 00:29:45,200 Ehkä. Saa nähdä. 535 00:29:45,760 --> 00:29:47,960 Aika suora vastaus, pakko sanoa. 536 00:29:48,520 --> 00:29:51,720 Todellakin panisin Danielea. Se on ihan selvä. 537 00:29:51,800 --> 00:29:55,000 Älä viitsi, Federica. Ei täällä tarvitse olla muodollinen. 538 00:29:55,080 --> 00:29:57,920 Olisi kiva käskeä kiirehtimään, 539 00:29:58,000 --> 00:30:01,240 mutta haluan nähdä naamasi muutaman tunnin päästä. 540 00:30:01,320 --> 00:30:03,600 Seuraavaa saalistajaa kohti. 541 00:30:03,680 --> 00:30:06,600 Teidän täytyy saalistaa. -Kyllä me saalistamme. 542 00:30:06,680 --> 00:30:09,480 Saalistan vaikka ilman nauhaa. Ei ole ongelma. 543 00:30:09,560 --> 00:30:13,440 Ibiza tarvitsee oikean miehen. Jonkun Klodia kypsemmän. 544 00:30:14,320 --> 00:30:15,400 Siksi olen täällä. 545 00:30:15,480 --> 00:30:20,000 No niin, Jacopo. Näytä meillä alfan energiat. 546 00:30:20,480 --> 00:30:24,600 Ibiza ei varmasti ajattele ketään muuta kuin sinua. 547 00:30:24,680 --> 00:30:26,240 Sen näkee hänen naamastaan. 548 00:30:26,320 --> 00:30:28,240 Mikä nimesi olikaan? 549 00:30:34,240 --> 00:30:38,840 Seksi on minulle todella tärkeää fyysisellä ja spirituaalisella tasolla. 550 00:30:38,920 --> 00:30:41,760 Kutsunkin itseäni spirituaaliseksi sonniksi. 551 00:30:46,400 --> 00:30:51,200 Spirituaalinen sonni manifestoituu viettelyn ja valloituksen taidossa. 552 00:30:51,280 --> 00:30:58,000 Minulla on ollut urallani noin 550 naista. Alaspäin pyöristettynä. 553 00:31:00,880 --> 00:31:05,240 Naisen hengitys on minulle tärkeää. Kuin tuntisin hänen olemuksensa. 554 00:31:05,320 --> 00:31:07,800 Siitä alkaa kemia. 555 00:31:07,880 --> 00:31:14,200 Siinä eksoottisessa hetkessä kohtaavat spirituaalisuus ja fyysisyys. 556 00:31:15,600 --> 00:31:19,440 Tykkään rauhoittavasta äänestäsi. Kuin suden ääni. 557 00:31:20,800 --> 00:31:25,440 En tiedä teistä, mutta minä aistin, että spirituaalisuus ja fyysisyys - 558 00:31:25,520 --> 00:31:27,520 ovat kohtaamaisillaan tässä näin. 559 00:31:27,600 --> 00:31:30,400 Olet fiksu. -Tiedän. Niin sinäkin. 560 00:31:32,760 --> 00:31:34,680 Auts! Tuo sattui. 561 00:31:34,760 --> 00:31:37,640 Jacopo, ota tilanne takaisin hallintaan. 562 00:31:38,520 --> 00:31:40,360 Jacopo, oletko kuulolla? -Joo. 563 00:31:40,440 --> 00:31:44,320 Sano jotain! Mitä tahansa! Näytä jotain elonmerkkejä! 564 00:31:44,400 --> 00:31:45,480 Enkö olisi saanut? 565 00:31:45,560 --> 00:31:49,040 Ei siinä. Tykkäsin. Mikään ei ole kiveen hakattua, mutta joo. 566 00:31:49,120 --> 00:31:51,200 Hän ei ole ensimmäinen valintani. 567 00:31:51,280 --> 00:31:54,960 Tykkään valita itse, joten en ole varma. 568 00:31:56,240 --> 00:31:57,280 Alku vai loppu? 569 00:31:57,360 --> 00:31:59,160 Me vasta aloitimme. -Näin on. 570 00:31:59,240 --> 00:32:03,960 Taidanpa lähteä valloittamaan joitain muitakin mimmejä. 571 00:32:04,040 --> 00:32:06,480 Tuoko on käsityksesi valloittamisesta? 572 00:32:07,240 --> 00:32:11,360 Katsotaan, onko jollakulla muulla parempi onni. 573 00:32:11,440 --> 00:32:17,880 Strategiani on haastaa kaikkia vähän, tuoda heidät haaremiini. 574 00:32:17,960 --> 00:32:22,760 Olet nyt saaliini. Tule kanssani. Jutellaan vähän. 575 00:32:22,840 --> 00:32:25,760 Haluaisin tutustua Mauriin paremmin. 576 00:32:25,840 --> 00:32:27,000 Keneen? -Maurizioon. 577 00:32:27,080 --> 00:32:29,120 Ei. -Marsilioon. 578 00:32:29,200 --> 00:32:30,480 Melkein. Yritä vielä. 579 00:32:31,400 --> 00:32:34,280 Vaihdetaan hänen nimensä. 580 00:32:34,360 --> 00:32:38,560 Kuulepa Carlotta. Saat keksiä hänelle lempinimen. 581 00:32:38,640 --> 00:32:40,760 Ajattelin kutsua sinua Miloksi. 582 00:32:40,840 --> 00:32:42,760 Miloksiko? -Tosi söpö. 583 00:32:42,840 --> 00:32:44,920 Milo on koiran nimi. Älä viitsi. 584 00:32:45,000 --> 00:32:46,440 Etkö tykkää? 585 00:32:46,520 --> 00:32:48,560 Se käy, jos sinä tykkäät. -Tykkään. 586 00:32:48,640 --> 00:32:52,640 Mikä vain lempinimi käy, muttei koiran nimi. Milo on koiran nimi. 587 00:32:52,720 --> 00:32:55,400 Mitä naisen täytyy tehdä sinut saadaksesi? 588 00:32:55,480 --> 00:32:57,880 Henkinen yhteys tulee ensin. 589 00:32:57,960 --> 00:33:01,680 Tai ei nyt puhuta paskaa. Ulkonäkö on tietysti ensimmäinen. 590 00:33:01,760 --> 00:33:03,720 Voi luoja. Taas mentiin. 591 00:33:03,800 --> 00:33:05,960 Pysäytä hänet kun vielä voit. 592 00:33:06,040 --> 00:33:07,920 Huomasin nämä ensimmäisenä. 593 00:33:08,000 --> 00:33:10,240 Minäkin huomasin juttuja. 594 00:33:10,320 --> 00:33:13,880 Lihamöhkäleen määritelmä. 595 00:33:13,960 --> 00:33:19,080 Lihamöhkäle on hikinen alfamies, 596 00:33:19,160 --> 00:33:25,760 joka tuijottaa intensiivisesti, ja hänen läsnäolonsa tuntee kuumottavana. 597 00:33:25,840 --> 00:33:27,480 Se on lihamöhkäle. 598 00:33:27,560 --> 00:33:29,240 Voisit olla tyyppiäni. 599 00:33:29,320 --> 00:33:31,160 Kun tulin tänne… 600 00:33:31,240 --> 00:33:34,960 Näin, ettet katsonut vain minua. -Silmät ovat katsomista varten. 601 00:33:35,040 --> 00:33:36,760 Ilman muuta. Samaa mieltä. 602 00:33:36,840 --> 00:33:38,960 Entä huulet? -Suutelemista varten. 603 00:33:39,040 --> 00:33:40,680 Eli? -Aion kokeilla. 604 00:33:42,880 --> 00:33:45,000 Uskoisiko mentalistia? 605 00:33:45,080 --> 00:33:46,320 He pussailevat! 606 00:33:46,400 --> 00:33:49,160 Kuka? Missä? -Carlotta ja Maurilio. 607 00:33:50,400 --> 00:33:51,640 Sairasta! 608 00:33:51,720 --> 00:33:54,640 Tiesin sen! Sanoinhan minä. -Hän meni siinä. 609 00:33:54,720 --> 00:33:56,600 Lana, ihan uteliaisuudesta, 610 00:33:56,680 --> 00:34:00,240 paljonko tämä mentalistin temppu olisi maksanut ryhmälle? 611 00:34:00,320 --> 00:34:05,160 Rangaistusten hinta riippuu sääntörikkomuksen tyypistä ja kestosta. 612 00:34:05,240 --> 00:34:08,520 Selitän retriittini säännöt pian. 613 00:34:11,080 --> 00:34:13,560 Yksi tälle päivälle. Vai eikö riitä? 614 00:34:13,640 --> 00:34:16,000 Kannattaa vetää nyt kupu täyteen. 615 00:34:16,080 --> 00:34:22,280 En usko, että voit mentalisoida Lanaa, kun hän pakottaa olemaan siveyden sipuli. 616 00:34:22,360 --> 00:34:27,400 Maurilio on vähän lihamöhkäle, mutta toisaalta ei. 617 00:34:27,480 --> 00:34:28,840 Olet hyvä suutelemaan. 618 00:34:28,920 --> 00:34:30,920 Sinä myös, mutta meikkaa vähemmän. 619 00:34:31,680 --> 00:34:38,080 Maurilio, tuo oli virallisesti pahinta, mitä kukaan on suudelman jälkeen sanonut. 620 00:34:42,280 --> 00:34:44,520 Tuo ääni muistuttaa jostain muusta. 621 00:34:45,040 --> 00:34:46,320 Tiedetään. 622 00:34:46,400 --> 00:34:48,760 Panettaa hiukan. Huomaako sen? 623 00:34:48,840 --> 00:34:50,640 Tykkään. Tykkään kovasti. 624 00:34:50,720 --> 00:34:54,680 Haluaisin viedä Danielen pois Federican luota. 625 00:34:54,760 --> 00:34:56,760 Daniele? -Pieni vihreä toivon sydän. 626 00:34:56,840 --> 00:34:58,080 Tulisitko? -Toki. 627 00:34:58,160 --> 00:35:00,680 Anna mennä. Luoja. Kiva! 628 00:35:00,760 --> 00:35:02,120 Hyvänen aika. 629 00:35:02,200 --> 00:35:03,680 Olen rakastunut elämään. 630 00:35:03,760 --> 00:35:06,040 Tulisitko kanssani? Heti! -Nähdään. 631 00:35:06,120 --> 00:35:08,240 Minne me menemme, neiti? -Kauas pois. 632 00:35:08,320 --> 00:35:09,160 Kauas poisko? 633 00:35:09,240 --> 00:35:11,000 Mikä sotku. 634 00:35:12,160 --> 00:35:13,080 Miten menee? 635 00:35:13,160 --> 00:35:15,160 Nyt menee hyvin. -Minulla myös. 636 00:35:15,240 --> 00:35:17,400 Säästin sinut viimeiseksi. 637 00:35:17,480 --> 00:35:21,040 Miksi viimeiseksi? -Bisnes ennen hauskanpitoa. 638 00:35:21,840 --> 00:35:22,840 Niin se toimii. 639 00:35:22,920 --> 00:35:28,560 Ibizan valinta oli yllättävä. En uskonut hänen valitsevan Danielea. 640 00:35:33,400 --> 00:35:35,800 Kenelläkään ei mene minua paremmin. 641 00:35:35,880 --> 00:35:39,240 Miksi saalistit minut nyt? Etkö säästä parasta viimeiseksi? 642 00:35:39,320 --> 00:35:43,040 Itse asiassa hankin haluamani heti. 643 00:35:43,120 --> 00:35:46,800 No niin. -Saatan menettää kiinnostuksen myöhemmin. 644 00:35:47,480 --> 00:35:49,960 Olet pantteri, jolla on peuran silmät. 645 00:35:50,760 --> 00:35:52,880 Tosi nätit. 646 00:35:53,960 --> 00:35:58,240 Näkisinpä, minne Ibiza ja Daniele menivät, mutten näe. 647 00:36:01,880 --> 00:36:03,960 Hän on tosi söpö. 648 00:36:06,240 --> 00:36:08,080 Haluan suudella häntä. 649 00:36:08,800 --> 00:36:12,240 Paljonko aikaa tarvitset, Ibiza? 650 00:36:12,320 --> 00:36:15,640 Kannattaa kiirehtiä, koska muut näyttävät - 651 00:36:15,720 --> 00:36:19,800 löytävän uusia käyttötarkoituksia saalistajanauhoilleen. 652 00:36:21,000 --> 00:36:22,840 En halunnut antaa suukkoa. 653 00:36:22,920 --> 00:36:24,720 Vau! 654 00:36:24,800 --> 00:36:26,720 Kaikkea ei voi saada kerralla. 655 00:36:32,320 --> 00:36:34,480 Hänet tuntien menemme pidemmällekin. 656 00:36:35,560 --> 00:36:39,120 Varokaa, tytöt. Minä tulen. 657 00:36:39,200 --> 00:36:41,600 Vien kaiken, minkä haluan. 658 00:36:43,880 --> 00:36:47,080 Carlotta teki asian selväksi, mutta hän ei vastannut. 659 00:36:49,360 --> 00:36:54,080 Lana, tarkkailetko heitä yhä vai etsitkö dynamiitin reseptiä? 660 00:36:54,160 --> 00:36:58,960 Olen täysin toimintakykyinen ja pyysin Frediä lähettämään kutsun. 661 00:37:01,200 --> 00:37:03,200 Mikä tämä on? -Kirje. 662 00:37:03,720 --> 00:37:08,320 "Tänään saatte vapauttaa vaistonne. Teidät on kutsuttu syntisiin bileisiin." 663 00:37:09,800 --> 00:37:12,080 Tästä tulee sotkua. 664 00:37:12,720 --> 00:37:18,880 Bileet saavat virallisesti sytyttää kilpailijoiden seksuaalisen jännitteen - 665 00:37:18,960 --> 00:37:21,640 ennen kuin yllättäen savustamme heidät ulos. 666 00:37:21,720 --> 00:37:25,280 Haluat siis yllättää heidät itse teossa. 667 00:37:28,000 --> 00:37:30,920 Onko muuten kaikille selvää, että teema oli synti? 668 00:37:31,000 --> 00:37:34,160 Onko tämä synti-ilta vai reisi-ilta? 669 00:37:34,240 --> 00:37:35,600 Aivan. Nimenomaan. 670 00:37:36,120 --> 00:37:37,000 Vau. 671 00:37:37,520 --> 00:37:40,480 Tänään on syntymäpäiväni. -Hei, kultsit! 672 00:37:41,440 --> 00:37:45,600 Ohhoh, Michelle. Mitä hänelle tekisinkään tuossa asussa. 673 00:37:45,680 --> 00:37:50,080 Lasit ylös, lasit alas, lasit eteen ja kurkusta alas! 674 00:37:51,080 --> 00:37:54,600 Olen pukeutunut vihreään. Tänään nähdään ilotulituksia. 675 00:37:56,040 --> 00:38:00,440 Tunnelma vaikuttaa jo aika räjähtävän vihreältä. 676 00:38:01,240 --> 00:38:05,520 Nyt puuttuu enää, että Fred räjäyttää heidän tajuntansa. 677 00:38:05,600 --> 00:38:06,600 Tervehdys. 678 00:38:06,680 --> 00:38:08,680 Mitäköhän hänellä on hihassaan? 679 00:38:09,400 --> 00:38:10,840 Kiva nähdä, saalistajat. 680 00:38:11,320 --> 00:38:12,440 Aplodit! 681 00:38:12,520 --> 00:38:15,840 Tänään on ensimmäinen syntiseremoniamme. 682 00:38:15,920 --> 00:38:19,880 Olen valmistanut teille pelin sekoittaakseni pakkaa hiukan. 683 00:38:19,960 --> 00:38:22,080 Hyvä, Fred! 684 00:38:22,160 --> 00:38:23,280 Pitäkää hauskaa! 685 00:38:23,360 --> 00:38:28,320 Hyvä, Fred. He ovat virallisesti riivattuja. 686 00:38:28,400 --> 00:38:33,280 Tänään saan heidät kaikki! Otetaan heidät kaikki! Nyt biletetään! 687 00:38:33,360 --> 00:38:37,840 Tässä perisynnin innoittamassa huuruisessa ryhmäleikissä - 688 00:38:37,920 --> 00:38:42,640 kohtalo määrää kiimaisille pedoillemme ruumiinosan. 689 00:38:42,720 --> 00:38:44,800 Reisi! -Eikä! 690 00:38:44,880 --> 00:38:49,120 Heidän täytyy valita, kenen ruumiinosaa stimuloida ja miten. 691 00:38:49,200 --> 00:38:50,480 Michelle. 692 00:38:50,560 --> 00:38:53,960 Viimeinen pisara paratiisia ennen kuin paholainen - 693 00:38:54,040 --> 00:38:59,040 puhuvan kartion muodossa raahaa heidät siveyden helvettiin. 694 00:38:59,120 --> 00:39:01,000 Kenet muun minä valitsisin? 695 00:39:01,880 --> 00:39:05,240 Luoja! Missä me olemme? 696 00:39:05,320 --> 00:39:07,040 Eikä! -Juuri noin. 697 00:39:10,400 --> 00:39:12,400 Klodian oli bileissä vastustajani. 698 00:39:12,480 --> 00:39:13,560 No niin! 699 00:39:13,640 --> 00:39:17,720 Halusin näyttää, ettei Michelle ole hänen. Hän voi olla minunkin. 700 00:39:18,440 --> 00:39:22,720 Maurilio yrittää luikerrella väliimme kuin käärme. 701 00:39:22,800 --> 00:39:27,440 Kilpailijat eivät minua hetkauta. Olen valmis mihin tahansa. 702 00:39:27,520 --> 00:39:29,520 Vatsa. -Vatsa. 703 00:39:29,600 --> 00:39:31,160 Tule, Federica. 704 00:39:33,080 --> 00:39:34,920 Kunnon ahmatti! -Hyvä! 705 00:39:37,120 --> 00:39:42,760 Syntibileet. Olen kuin karamelli näillä ruseteilla. Panettaa valtavasti. 706 00:39:42,840 --> 00:39:46,440 Danielen vatsalihakset näkyvät paidan läpi. 707 00:39:48,520 --> 00:39:49,840 En pysty katsomaan. 708 00:39:49,920 --> 00:39:52,240 Tule, Carlotta. Hän ei ole vielä… 709 00:39:55,280 --> 00:39:56,800 Kiharainen neiti. 710 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 Läpsäisin hänen persettään. 711 00:40:04,120 --> 00:40:06,040 Hyvää työtä. Anna mennä! Jatka! 712 00:40:06,120 --> 00:40:08,400 Hei babyface, haluatko leikkiä? 713 00:40:08,480 --> 00:40:10,880 Minäkin osaan pelin. Sinua paremmin. 714 00:40:11,560 --> 00:40:13,000 Oho! 715 00:40:13,080 --> 00:40:16,320 Seksin pitäisi olla Unescon maailmanperintökohde. 716 00:40:16,400 --> 00:40:18,520 Hoidetaan se asia kuntoon! 717 00:40:18,600 --> 00:40:22,240 Tehkää se! Mustaa valkoiselle! Tehdään siitä virallista! 718 00:40:23,560 --> 00:40:25,680 Hän tykkää todella. 719 00:40:25,760 --> 00:40:30,160 Annan mennä. Ihan sama! 720 00:40:31,040 --> 00:40:33,440 Anna mennä, Alessandro. Siitä vain! 721 00:40:33,520 --> 00:40:36,520 Villiintykää vain kaikki. 722 00:40:36,600 --> 00:40:39,840 Tämä hormoniparatiisi ei odota. 723 00:40:39,920 --> 00:40:42,560 Eikä se kestä kauaa. 724 00:40:44,480 --> 00:40:46,920 Nämä kaksi ovat ihania yhdessä. 725 00:40:47,000 --> 00:40:48,600 Olette tosi nättejä. 726 00:40:50,360 --> 00:40:54,400 Me koskettelimme, puristelimme, riuhdoimme. 727 00:40:54,480 --> 00:40:56,360 Suutelua ja nuolemista. 728 00:40:56,440 --> 00:40:59,960 Me sekosimme ihan täysin. 729 00:41:02,960 --> 00:41:07,080 Lämpötila on tosi korkea. Tosi, tosi kuuma. 730 00:41:08,920 --> 00:41:13,760 Saanko kysyä, mikset valinnut minua? -Et. En valinnut sinua. 731 00:41:18,640 --> 00:41:23,720 Me satutamme vielä toisiamme. -Totta. Mutta hyvällä tavalla, eikö? 732 00:41:26,800 --> 00:41:31,160 Mopo lähtee käsistä. Kaikki iskevät kaikkia. 733 00:41:31,240 --> 00:41:32,840 Mopo käsistäkö? 734 00:41:32,920 --> 00:41:37,520 Fred, on yllättävän sisääntulon aika. Aidon feikkijuontajan tyyliin. 735 00:41:37,600 --> 00:41:40,600 Minulla on teille tosi tärkeää asiaa. 736 00:41:40,680 --> 00:41:43,160 Viettelys on vakava asia, 737 00:41:43,240 --> 00:41:46,560 ja näkemäni perusteella teillä olisi käyttöä apuvoimille. 738 00:41:47,640 --> 00:41:48,560 Ei minusta. 739 00:41:48,640 --> 00:41:52,120 Pyysin yhtä läheisimmistä ystävistäni hätiin. 740 00:41:52,200 --> 00:41:54,520 Ketä? -Onko hän kuuma? 741 00:41:54,600 --> 00:41:58,800 Maailmanluokan huippuammattilainen tunteiden käsittelyssä. 742 00:41:58,880 --> 00:41:59,800 Eikä. 743 00:42:00,400 --> 00:42:02,720 Olen iloinen, että hän on täällä. 744 00:42:02,800 --> 00:42:04,640 Ei! Miksi nyt? 745 00:42:07,520 --> 00:42:09,040 Ei! 746 00:42:10,760 --> 00:42:11,680 Kuka tuo on? 747 00:42:13,280 --> 00:42:14,720 Mikä se on? 748 00:42:14,800 --> 00:42:16,520 En ymmärrä. 749 00:42:16,600 --> 00:42:17,560 Lana? 750 00:42:18,240 --> 00:42:20,520 Täälläkö? Santo Domingossa? 751 00:42:20,600 --> 00:42:23,520 Ei Lana! Ei! 752 00:42:23,600 --> 00:42:25,080 Meni ihan plörinäksi. 753 00:42:25,840 --> 00:42:29,360 Ette voi tehdä minulle näin. Miksi? 754 00:42:31,400 --> 00:42:32,320 Mitä nyt? 755 00:42:32,400 --> 00:42:34,960 Minäpä kerron. Olemme kusessa. Elämämme on ohi. 756 00:42:35,840 --> 00:42:36,720 Alan itkeä. 757 00:42:36,800 --> 00:42:38,600 Se on Lana! -Onko se taikatötsä? 758 00:42:40,200 --> 00:42:41,360 Ei! 759 00:42:41,440 --> 00:42:43,400 Uskomatonta. -Hiljaa! 760 00:42:43,480 --> 00:42:44,920 Iltaa, saalistajat. 761 00:42:45,000 --> 00:42:50,520 Olen Lana, ja ikävä kyllä olette ohjelmassa Too Hot to Handle: Italia. 762 00:42:52,960 --> 00:42:57,360 Eikä! Oletteko tosissanne? Too Hot to Handle? 763 00:42:58,320 --> 00:43:01,560 Eikä! Halusin, että joku avaa rusetit. 764 00:43:01,640 --> 00:43:07,880 Olette retriitillä, koska valitsette irtosuhteet aitojen sijasta. 765 00:43:07,960 --> 00:43:09,040 No totta kai. 766 00:43:09,120 --> 00:43:12,000 Viime tuntien aikana - 767 00:43:12,080 --> 00:43:14,960 olen nähnyt ylenpalttisesti sopimatonta käytöstä, 768 00:43:15,040 --> 00:43:18,400 joka on ehdottomasti henkilökohtaisen kasvunne tiellä. 769 00:43:18,480 --> 00:43:20,120 Mitä helvettiä? 770 00:43:20,200 --> 00:43:21,640 Haluan seksiä. 771 00:43:22,600 --> 00:43:25,040 Haluan pitää hauskaa. Siksi olemme täällä. 772 00:43:25,640 --> 00:43:31,320 On aika nollata sopimaton käytöksenne… 773 00:43:31,400 --> 00:43:32,560 Ei… 774 00:43:32,640 --> 00:43:36,920 …ja opetella luomaan syvällisempiä tunnesiteitä. 775 00:43:37,560 --> 00:43:40,000 Seuraatte vain muutamaa perussääntöä. 776 00:43:40,080 --> 00:43:41,280 Jotka ovat? 777 00:43:41,360 --> 00:43:45,640 Retriitin aikana pidättäydytte kaikesta seksuaalisesta toiminnasta. 778 00:43:45,720 --> 00:43:47,720 Mitä? -Olet seonnut. 779 00:43:48,320 --> 00:43:50,440 Hän ärsyttää jo nyt. 780 00:43:51,040 --> 00:43:53,200 Odotin liian pitkään. 781 00:43:53,280 --> 00:43:55,400 Mokasin täysin. 782 00:43:56,240 --> 00:43:57,800 Olisi pitänyt ottaa hänet. 783 00:43:57,880 --> 00:44:00,680 Suutelu on myös kielletty. 784 00:44:00,760 --> 00:44:01,880 Ei suutelua? 785 00:44:02,400 --> 00:44:04,080 Samoin käsin hyväily. 786 00:44:04,160 --> 00:44:07,320 Voitte yhtä hyvin tappaa minut. 787 00:44:07,400 --> 00:44:11,560 Mitä vielä? -Eikä tietysti myöskään itsetyydytystä. 788 00:44:11,640 --> 00:44:13,120 Siis ei hyvää päivää! 789 00:44:13,840 --> 00:44:16,360 Pakkaan tavarani. -Enkö saa runkata? 790 00:44:16,440 --> 00:44:17,840 Tämä on pilaa. 791 00:44:17,920 --> 00:44:20,040 Mitä jos otan vibraattorin suihkuun? 792 00:44:22,880 --> 00:44:27,000 Motivoidakseni teitä tarjoan palkinnon, jonka suuruus on - 793 00:44:28,840 --> 00:44:30,120 100 000 euroa. 794 00:44:30,200 --> 00:44:32,280 Vau! 795 00:44:32,360 --> 00:44:34,080 No niin! -Nyt puhut asiaa. 796 00:44:35,960 --> 00:44:40,320 En välitä rahasta. Seksi, seksi, seksi. 797 00:44:40,840 --> 00:44:45,920 Jos rikotte sääntöjä, vähennän tietysti rahaa palkintopotista. 798 00:44:46,000 --> 00:44:50,080 Me taistelemme. Me tulemme taistelemaan ja kovaa. 799 00:44:50,160 --> 00:44:51,880 Voihan elämässä odottaa. 800 00:44:52,880 --> 00:44:55,680 Tässä on kuitenkin kyse isosta summasta rahaa… 801 00:44:55,760 --> 00:44:57,960 Sata tuhatta eukkoa! 802 00:44:58,040 --> 00:45:00,080 Raha ei kiinnosta. 803 00:45:00,160 --> 00:45:02,040 Hauskanpito kiinnostaa. 804 00:45:02,120 --> 00:45:04,360 Tilanne muuttui. Sata tonnia pelissä. 805 00:45:04,440 --> 00:45:05,880 Juu, ei, hei… 806 00:45:05,960 --> 00:45:08,840 Tähän siveyteen vaaditaan itsehillintää. 807 00:45:08,920 --> 00:45:11,680 Minulla on sitä, mutta muilla ei, mikä pelottaa. 808 00:45:12,280 --> 00:45:15,560 Tervetuloa elämänne ensimmäiselle pitkälle - 809 00:45:16,480 --> 00:45:17,680 lomalle - 810 00:45:18,640 --> 00:45:21,640 ilman seksiä. 811 00:45:22,320 --> 00:45:23,360 No niin. 812 00:45:24,800 --> 00:45:26,760 Noudatetaanko sääntöjä? 813 00:45:27,240 --> 00:45:28,360 Ei missään nimessä. 814 00:45:30,120 --> 00:45:35,640 Mitä yllätyksiä järkyttyneiden vieraiden ensimmäinen yö huvilassa tuokaan? 815 00:45:35,720 --> 00:45:37,480 Lana, en halua nähdä sinua. 816 00:45:38,040 --> 00:45:41,720 Häivy, Lana. Heitän sinut mereen. 817 00:45:41,800 --> 00:45:43,280 Valitse viisaasti, neiti. 818 00:45:46,560 --> 00:45:48,200 Surkea valinta. 819 00:45:48,280 --> 00:45:49,760 En pysty tähän millään. 820 00:45:50,360 --> 00:45:53,200 Menemme petiin, ja sittenkö pitäisi nukkua? 821 00:45:53,280 --> 00:45:55,480 Me puhumme. -Me puhumme. 822 00:45:55,560 --> 00:45:57,240 Täytyy olla kilttejä lapsia. 823 00:46:35,200 --> 00:46:37,640 Tekstitys: Otto Nuoranne 823 00:46:38,305 --> 00:47:38,305