1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:24,274 --> 00:00:25,900 Mom, let me try it. Can I? 3 00:00:26,651 --> 00:00:29,154 Mm-mm. Mm-mm, no. 4 00:00:29,738 --> 00:00:32,532 How come Joaco and Carlos get to jump in, but I don't? 5 00:00:32,615 --> 00:00:35,035 Because. That's just the way it is. 6 00:00:35,118 --> 00:00:38,038 -Off you go! All right, Joaco! -Here we go! 7 00:00:38,121 --> 00:00:40,165 That's my boy! 8 00:00:40,248 --> 00:00:41,791 You did great! 9 00:00:42,917 --> 00:00:44,377 All right, Carlos. 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,212 It's your turn. Take it. 11 00:00:48,882 --> 00:00:50,550 Carlos Vicente, come on. 12 00:00:50,633 --> 00:00:52,093 Quit stalling, let's go. 13 00:00:53,094 --> 00:00:54,262 Right here, grab it. 14 00:00:55,638 --> 00:00:57,098 Strong grip. Like a man. 15 00:00:57,891 --> 00:01:01,144 -No, Dad. Please, no. Come on. -Here, you got it. That's it. 16 00:01:01,728 --> 00:01:03,938 Stop. He doesn't wanna do it, Dad. 17 00:01:06,483 --> 00:01:07,817 Hold on tight. 18 00:01:10,403 --> 00:01:11,529 Let go! 19 00:01:15,658 --> 00:01:17,911 Agustina! Help! 20 00:01:18,870 --> 00:01:19,913 Bichi! 21 00:01:19,996 --> 00:01:22,373 -Help! -Are you okay? 22 00:01:22,457 --> 00:01:23,750 Agustina! 23 00:01:30,381 --> 00:01:32,801 At least ten people have been arrested so far, 24 00:01:32,884 --> 00:01:35,637 yet authorities say that El Alacran's frontman is still at large… 25 00:01:35,720 --> 00:01:36,888 Agustina? 26 00:01:39,140 --> 00:01:40,433 It's all right. 27 00:01:42,018 --> 00:01:42,977 Calm down. 28 00:01:43,520 --> 00:01:46,147 …they don't do enough to keep the citizens safe 29 00:01:46,231 --> 00:01:47,774 and the suspects in custody. 30 00:01:47,857 --> 00:01:51,569 Many more claim they don't do enough to quell the surge… 31 00:01:51,653 --> 00:01:54,405 You're all right. It's Aguilar. 32 00:01:54,489 --> 00:01:57,992 …argues that targeting the individual traffickers themselves 33 00:01:58,076 --> 00:02:00,620 is a far more effective strategy to impose… 34 00:02:00,703 --> 00:02:01,788 Come on, let's go. 35 00:02:01,871 --> 00:02:06,000 …power and influence of the traffickers who are currently in prison. 36 00:02:06,084 --> 00:02:08,503 They also announced that similar operations 37 00:02:08,586 --> 00:02:12,215 will be implemented across at least ten more municipalities 38 00:02:12,298 --> 00:02:14,008 in the department of Bogotá. 39 00:02:14,092 --> 00:02:15,969 In other news, as of this morning, 40 00:02:16,052 --> 00:02:20,098 a suspect in suspicion of money laundering and racketeering… 41 00:02:20,181 --> 00:02:21,099 Let's go. 42 00:02:22,851 --> 00:02:24,144 Sorry, excuse me. 43 00:02:25,645 --> 00:02:26,479 Here. 44 00:02:27,605 --> 00:02:28,565 All right. 45 00:02:32,777 --> 00:02:34,779 Hey, excuse me. My name's Fernando Aguilar. 46 00:02:34,863 --> 00:02:36,781 My wife needs to see a doctor right away. 47 00:02:36,865 --> 00:02:38,783 I think she's having some kind of breakdown. 48 00:02:38,867 --> 00:02:40,869 -She needs help. -I need a doctor! Quickly! 49 00:02:40,952 --> 00:02:42,078 He's bleeding out! 50 00:02:42,162 --> 00:02:43,538 Quickly, someone, please! 51 00:02:59,220 --> 00:03:00,805 Okay, pick a card. 52 00:03:00,889 --> 00:03:03,683 You know Mom doesn't like it when we use her stuff. 53 00:03:03,766 --> 00:03:05,185 Mom doesn't have to find out. 54 00:03:06,603 --> 00:03:08,438 Do you wanna dress up with me? 55 00:03:10,481 --> 00:03:12,150 You're gonna be a prince, okay? 56 00:03:12,233 --> 00:03:14,027 But I like those ones better. 57 00:03:16,070 --> 00:03:18,281 Bichi, wait. Those don't go with the costume. 58 00:03:18,364 --> 00:03:19,407 I don't care. 59 00:03:19,490 --> 00:03:20,783 Bichi! 60 00:03:21,451 --> 00:03:22,619 Leave me alone. 61 00:03:36,424 --> 00:03:37,759 So now how do I look? 62 00:03:37,842 --> 00:03:40,261 Not a prince. More like little Red Riding Hood. 63 00:03:41,304 --> 00:03:42,764 You look like a girl. 64 00:03:43,473 --> 00:03:45,600 Why are you wearing those red heels? 65 00:03:48,811 --> 00:03:50,813 -Joaco! -Joaco! Stop, come here! 66 00:03:50,897 --> 00:03:51,898 Joaco! 67 00:03:58,988 --> 00:04:01,866 Mom, they're playing with Aunt Ilse's stuff from the closet! 68 00:04:01,950 --> 00:04:03,117 -Joaco! -Joaco! 69 00:04:03,701 --> 00:04:04,827 Joaco! 70 00:04:12,919 --> 00:04:14,045 Are you okay? 71 00:04:14,963 --> 00:04:18,383 Agustina, I need you to get your mother and bring me the keys right now. 72 00:04:20,593 --> 00:04:21,427 Hurry up! 73 00:04:27,141 --> 00:04:28,309 Agustina! 74 00:04:31,813 --> 00:04:32,939 Agustina! 75 00:04:37,652 --> 00:04:39,112 Agustina! 76 00:04:47,578 --> 00:04:49,914 So her chart says she was at a hotel. 77 00:04:52,959 --> 00:04:54,252 And you weren't there? 78 00:04:58,131 --> 00:04:59,173 I stepped out. 79 00:05:00,383 --> 00:05:01,384 Mm. 80 00:05:02,010 --> 00:05:04,387 Any clue what happened to your wife? 81 00:05:04,470 --> 00:05:07,307 Well, I just got a message saying I had to get to her right away. 82 00:05:07,390 --> 00:05:10,351 -But I don't know if she was there alone. -All right. 83 00:05:11,144 --> 00:05:13,313 Listen, we're just gonna run some tests. 84 00:05:14,230 --> 00:05:15,315 Wait for me here. 85 00:05:23,281 --> 00:05:24,782 Got a faculty meeting today, 86 00:05:24,866 --> 00:05:28,578 and I was, uh, gonna hit the pool with the kids for a while. 87 00:05:28,661 --> 00:05:30,163 Perfect. So when are we going? 88 00:05:32,498 --> 00:05:34,208 Well, it's just the three of us. 89 00:05:39,213 --> 00:05:40,214 Why's that? 90 00:05:41,799 --> 00:05:43,551 I get along better with them, you know. 91 00:05:43,634 --> 00:05:44,635 You're right. 92 00:05:45,678 --> 00:05:48,348 You're always telling me I don't spend enough time with them both, 93 00:05:48,431 --> 00:05:50,641 and, well, then, maybe you're right. 94 00:05:50,725 --> 00:05:54,228 Ever since my ex and I separated, I hardly see them at all, you know. 95 00:05:54,937 --> 00:05:57,106 Don't use your kids as an excuse, Aguilar. 96 00:05:58,733 --> 00:05:59,984 An excuse for… 97 00:06:01,319 --> 00:06:02,487 So you can go alone. 98 00:06:03,363 --> 00:06:05,323 No, that's not… I mean, I don't… 99 00:06:05,406 --> 00:06:08,326 It's just a good opportunity to spend time with the boys, you know? 100 00:06:15,208 --> 00:06:19,504 All right, then. Let's go pack up for your big solo trip. 101 00:06:20,671 --> 00:06:22,090 No, get out of the way. 102 00:06:24,300 --> 00:06:25,635 Okay, here we go. 103 00:06:25,718 --> 00:06:28,930 I say you're gonna wear these black slacks so you look halfway decent. 104 00:06:30,807 --> 00:06:32,517 And please, never, never, never, 105 00:06:33,017 --> 00:06:34,769 never stop wearing this. 106 00:06:39,982 --> 00:06:41,901 -Hey. Hey, hey, hey, hey. -Hmm? 107 00:06:42,902 --> 00:06:44,028 Are we all right? 108 00:06:45,780 --> 00:06:46,781 Mm-hmm. 109 00:06:47,615 --> 00:06:50,118 I forgive you, but you owe me three favors. 110 00:06:51,494 --> 00:06:52,370 Oh really? 111 00:06:52,870 --> 00:06:53,913 Number one, 112 00:06:54,914 --> 00:06:56,916 sex like we're having an affair. 113 00:06:56,999 --> 00:06:59,794 Like my husband might walk in the door at any moment. 114 00:07:05,133 --> 00:07:06,008 Okay. 115 00:07:06,759 --> 00:07:07,802 Number two? 116 00:07:09,178 --> 00:07:11,597 Sex like a happy married couple who still want each other 117 00:07:11,681 --> 00:07:12,932 after three years. 118 00:07:30,908 --> 00:07:31,909 The last one? 119 00:07:33,578 --> 00:07:35,037 I'll tell you what it is later. 120 00:07:36,873 --> 00:07:39,292 No, what's the third one? No, no, no. What's the third favor? 121 00:07:39,375 --> 00:07:41,836 I'm not leaving till you tell me. Seriously. 122 00:07:41,919 --> 00:07:44,213 Hey, I gotta know because… No, no, no! 123 00:07:44,297 --> 00:07:46,841 -No, no. I'm not leaving till you say. -No! 124 00:08:00,229 --> 00:08:01,481 Your wife's doing well. 125 00:08:02,523 --> 00:08:05,109 Our tests didn't show any toxic substances in her blood, 126 00:08:05,193 --> 00:08:07,612 and there are no signs of physical trauma. 127 00:08:08,905 --> 00:08:13,201 We could conduct an exam to analyze her psychological health. 128 00:08:14,702 --> 00:08:16,204 The psych ward isn't far. 129 00:08:22,668 --> 00:08:25,338 At least it's nothing serious, right? Hmm? 130 00:08:26,422 --> 00:08:28,049 I'm worried about next week. 131 00:08:28,132 --> 00:08:30,676 Do you think I can still play in the big soccer tournament? 132 00:08:31,177 --> 00:08:33,137 I don't think so. No. 133 00:08:33,221 --> 00:08:35,890 You have to be patient until they take that sling off. 134 00:08:36,849 --> 00:08:38,392 It's 'cause he pushed me. 135 00:08:39,560 --> 00:08:40,937 He's lying. 136 00:08:42,313 --> 00:08:44,357 Joaco took the hat and smacked Bichi. 137 00:08:44,440 --> 00:08:47,026 That's 'cause he was dressing up like a girl. 138 00:08:53,241 --> 00:08:55,076 He's weird. He's gay. 139 00:08:59,539 --> 00:09:01,415 No, we were just playing, Dad. 140 00:09:02,208 --> 00:09:03,543 Go to bed right now. 141 00:09:07,088 --> 00:09:09,006 No, please don't. Please, Dad. 142 00:09:27,567 --> 00:09:29,694 -Did you sleep well, Agustina? -Yep. 143 00:09:29,777 --> 00:09:30,611 Good. 144 00:09:30,695 --> 00:09:34,782 Here's your orange juice and your apple slices. 145 00:09:36,367 --> 00:09:37,577 Is Bichi okay? 146 00:09:40,246 --> 00:09:41,914 Uh, Bichi's just grounded. 147 00:10:03,561 --> 00:10:05,563 Agus! 148 00:10:05,646 --> 00:10:07,148 Auntie! 149 00:10:07,773 --> 00:10:10,151 Oh, my little girl! 150 00:10:10,234 --> 00:10:11,777 Come here, let's see. 151 00:10:11,861 --> 00:10:15,239 Oh my gosh! You are just so beautiful. Gosh, you're all grown up! 152 00:10:16,824 --> 00:10:18,826 -But I don't wanna be. -Why not? 153 00:10:18,909 --> 00:10:20,620 Agustina! 154 00:10:20,703 --> 00:10:23,331 You gotta let Aunt Sofi say hello to everyone else. 155 00:10:26,083 --> 00:10:28,669 Look what I got you. It's a journal. 156 00:10:28,753 --> 00:10:31,172 You can write down all the thoughts and feelings you want to. 157 00:10:31,255 --> 00:10:32,089 Thank you! 158 00:10:35,009 --> 00:10:36,385 I'd better go see your mom. 159 00:10:42,433 --> 00:10:43,976 Set the table, please. 160 00:10:50,566 --> 00:10:52,026 How are you? 161 00:10:54,111 --> 00:10:55,196 What does that mean? 162 00:10:55,279 --> 00:10:57,698 I don't like spending our vacations in this house. 163 00:10:57,782 --> 00:10:58,616 That's all. 164 00:10:59,575 --> 00:11:03,037 But Carlos Vicente insisted that we all make the trip to see the animals. 165 00:11:04,872 --> 00:11:06,624 Except it's always something here. 166 00:11:07,124 --> 00:11:10,378 He said it was my fault Joaco fell because I wasn't paying attention. 167 00:11:10,461 --> 00:11:12,338 No. Oh, no. 168 00:11:13,130 --> 00:11:15,299 That's not true. It was just an accident. 169 00:11:16,133 --> 00:11:18,928 Either way, you've got me here to help out now. 170 00:11:19,011 --> 00:11:20,471 How long are you staying? 171 00:11:20,554 --> 00:11:23,349 Well, as long as you need me. Until you feel better. 172 00:12:06,517 --> 00:12:09,395 You don't have to tell me what happened this weekend if you don't want to. 173 00:12:15,735 --> 00:12:16,944 But please just 174 00:12:18,112 --> 00:12:19,155 say anything. 175 00:12:34,378 --> 00:12:35,713 You'll feel better. 176 00:12:58,527 --> 00:13:00,237 I want you to listen to something. 177 00:13:17,338 --> 00:13:19,840 Hi, this message is for Fernando Aguilar. 178 00:13:20,633 --> 00:13:25,012 I need you to come pick up your wife because, well, there's a problem. 179 00:13:25,095 --> 00:13:27,681 Don't call him! Fuck Fernando! He left me. That asshole. 180 00:13:27,765 --> 00:13:29,558 Hey, Agustina, put that down, okay? 181 00:13:29,642 --> 00:13:31,811 -Listen, man, come get your wife now! -And that is… 182 00:13:31,894 --> 00:13:34,146 She's at the Wellington Hotel, room 413. 183 00:13:34,730 --> 00:13:36,148 I'm curious. 184 00:13:37,441 --> 00:13:38,609 Who were you with? 185 00:13:42,738 --> 00:13:43,697 What the hell? 186 00:13:47,201 --> 00:13:48,828 You stupid son of a bitch. 187 00:13:53,123 --> 00:13:54,708 Don't come any closer, okay? 188 00:13:56,585 --> 00:13:58,337 Ask me one more question. 189 00:14:01,298 --> 00:14:02,466 I'm gonna do it. 190 00:14:08,097 --> 00:14:09,974 GET RICH! 191 00:14:15,604 --> 00:14:18,440 -Let's see. You gotta pay. -What does that say? 192 00:14:18,524 --> 00:14:19,859 -No! Ugh! -Yep! 193 00:14:19,942 --> 00:14:22,570 -Pay me. 800. -800? 194 00:14:22,653 --> 00:14:24,613 -Not a penny less. -No way, man. 195 00:14:28,826 --> 00:14:30,536 Hang on. Six, seven, eight. 196 00:14:30,619 --> 00:14:31,954 -Come on. -Here! 197 00:14:36,834 --> 00:14:39,712 Hang on. You know that Greek king we learned about, right? 198 00:14:41,672 --> 00:14:42,882 No, which king? 199 00:14:43,465 --> 00:14:46,552 Um, that guy who would touch things and turn them to gold. 200 00:14:46,635 --> 00:14:48,762 You're the only one who remembers that gay shit. 201 00:14:48,846 --> 00:14:49,722 Midas. 202 00:14:52,850 --> 00:14:54,059 That's his name. 203 00:14:54,768 --> 00:14:55,686 That's it. 204 00:14:56,562 --> 00:14:57,646 Midas. 205 00:14:58,522 --> 00:15:00,524 Start calling me that. Okay, guys? 206 00:15:00,608 --> 00:15:02,568 -Midas? -Yeah. 207 00:15:04,361 --> 00:15:06,196 Dude, it's even worse than "Freddy." 208 00:15:07,781 --> 00:15:08,824 Okay, go ahead. 209 00:15:10,951 --> 00:15:11,785 Okay. 210 00:15:14,538 --> 00:15:16,081 I'm crazy about Midas. 211 00:15:20,878 --> 00:15:21,712 Five. 212 00:15:35,225 --> 00:15:36,477 Hey, dude. 213 00:15:36,560 --> 00:15:38,896 Damn, this truck. Is this new? 214 00:15:38,979 --> 00:15:40,105 What you think? 215 00:15:40,731 --> 00:15:42,691 Yeah, I just got it, fresh off the lot. 216 00:15:44,318 --> 00:15:45,611 -It's great. -Mm. 217 00:15:46,320 --> 00:15:47,321 What's up? 218 00:15:47,821 --> 00:15:48,739 Not a lot. 219 00:15:48,822 --> 00:15:49,907 But I was 220 00:15:50,574 --> 00:15:52,034 thinking maybe I could 221 00:15:53,160 --> 00:15:54,995 do a little bit of business for you. 222 00:15:57,706 --> 00:15:59,249 No, little man, not a chance. 223 00:15:59,333 --> 00:16:01,919 I got the whole area covered. I don't need more dealers. 224 00:16:02,419 --> 00:16:04,213 I'm not talking about this area. 225 00:16:06,131 --> 00:16:07,091 See that? 226 00:16:08,884 --> 00:16:12,054 Elite language school. Mostly rich kids. They're all pampered. 227 00:16:12,554 --> 00:16:13,430 Oh yeah? 228 00:16:14,264 --> 00:16:15,933 You win the lottery or what? 229 00:16:17,601 --> 00:16:18,852 Bro, I got a full ride. 230 00:16:20,145 --> 00:16:21,271 How about that? 231 00:16:34,284 --> 00:16:36,537 Where's the cash for that calc exercise I did for you? 232 00:17:07,985 --> 00:17:11,030 You wanna go with me, let's hit it. Otherwise, take the bus. 233 00:17:18,912 --> 00:17:19,913 It's right here. 234 00:17:19,997 --> 00:17:22,875 All these middle-class apartments are just, like, totally identical, dude. 235 00:17:22,958 --> 00:17:24,460 They're shoeboxes with windows. 236 00:17:27,337 --> 00:17:28,255 Ready? 237 00:17:29,506 --> 00:17:32,259 You mind walking? Gonna be a long drive back to my house. 238 00:17:32,342 --> 00:17:33,343 Yeah. 239 00:17:33,969 --> 00:17:35,596 -Thanks, see ya. -Sure. 240 00:17:38,140 --> 00:17:39,058 Wait, wait, wait. 241 00:17:41,477 --> 00:17:42,728 Got a gift for you. 242 00:17:43,312 --> 00:17:44,772 This stuff's really good. 243 00:17:45,314 --> 00:17:46,273 Sweet. 244 00:17:47,191 --> 00:17:48,734 Thanks, man. 245 00:17:48,817 --> 00:17:49,651 Later. 246 00:18:11,507 --> 00:18:12,758 You're a good man. 247 00:18:17,137 --> 00:18:18,013 Thanks a lot. 248 00:18:39,201 --> 00:18:41,703 I can't believe no one asked you to the prom. 249 00:18:44,456 --> 00:18:45,415 Let's see. 250 00:18:46,959 --> 00:18:48,794 Look, just please don't tell my mom. 251 00:18:50,629 --> 00:18:52,089 Actually, I'm meeting someone there. 252 00:18:52,756 --> 00:18:54,174 Then why all the mystery? 253 00:18:56,051 --> 00:18:57,678 Because it's Midas. 254 00:18:57,761 --> 00:18:58,971 You mean Freddy? 255 00:19:00,305 --> 00:19:02,558 So you really like that boy, don't you? 256 00:19:05,102 --> 00:19:06,186 Then what is it? 257 00:19:06,687 --> 00:19:07,938 Well, I'm scared. 258 00:19:08,564 --> 00:19:09,857 Scared of what? 259 00:19:10,440 --> 00:19:13,235 Winding up like Aunt Ilse. She went crazy because of her vagina. 260 00:19:13,318 --> 00:19:14,820 Oh, no, Agustina. 261 00:19:14,903 --> 00:19:16,864 Don't talk like that. That's nonsense. 262 00:19:18,031 --> 00:19:20,159 It's a lie. Please don't listen to your mom. 263 00:19:22,161 --> 00:19:24,329 You have every right to discover your body. 264 00:19:24,413 --> 00:19:25,622 You do. 265 00:19:26,456 --> 00:19:28,000 To feel like you own it. 266 00:19:28,625 --> 00:19:30,210 And to enjoy yourself. 267 00:19:32,212 --> 00:19:33,714 So your body feels things? 268 00:19:34,965 --> 00:19:36,175 Sometimes. 269 00:19:37,759 --> 00:19:38,802 With who? 270 00:19:44,308 --> 00:19:45,267 I love it. 271 00:19:45,350 --> 00:19:47,978 That Midas guy won't be able to resist you. 272 00:20:05,078 --> 00:20:06,288 What's going on, man? 273 00:20:07,247 --> 00:20:09,666 Come on, your family has a table. Let's sit over there. 274 00:20:09,750 --> 00:20:10,709 Uh, why? 275 00:20:11,210 --> 00:20:14,171 Well, 'cause I wanna talk to your dad about a business idea. 276 00:20:14,254 --> 00:20:16,340 Let me talk to him first. Trust me. 277 00:20:16,423 --> 00:20:18,592 I'll arrange a sit-down for you, okay? 278 00:20:18,675 --> 00:20:20,344 Otherwise, you'll ruin our night. 279 00:20:21,762 --> 00:20:22,930 Come on, time to dance! 280 00:20:24,014 --> 00:20:25,641 How about you ask Sofía? 281 00:20:25,724 --> 00:20:27,601 Sofía, shall we dance the night away? 282 00:20:28,685 --> 00:20:30,062 -Yeah! -Mm. 283 00:20:36,109 --> 00:20:38,111 Who's that boy dancing with your brother? 284 00:20:42,032 --> 00:20:43,325 I don't know. 285 00:20:50,082 --> 00:20:51,083 Excuse me. 286 00:21:12,729 --> 00:21:15,274 Ah, it's always such a pleasure to see you, Freddy. 287 00:21:16,066 --> 00:21:17,192 Thanks. How are you, ma'am? 288 00:21:17,859 --> 00:21:18,944 You bring a girl? 289 00:21:19,653 --> 00:21:20,612 I'm here alone. 290 00:21:20,696 --> 00:21:22,197 You'll leave alone too. 291 00:21:22,698 --> 00:21:24,366 What's your issue with me? 292 00:21:25,367 --> 00:21:28,370 Hey, do me a favor. Go grab a whiskey. Bring it to my sister. 293 00:21:29,454 --> 00:21:30,372 Thanks. 294 00:22:21,757 --> 00:22:23,425 Tonight was pretty shitty, huh? 295 00:22:28,764 --> 00:22:29,890 You surprised? 296 00:22:32,434 --> 00:22:35,020 Mom has this superpower to make everything suck. 297 00:22:39,441 --> 00:22:41,026 But you know, on the bright side… 298 00:22:43,820 --> 00:22:45,655 it could always be so much worse. 299 00:23:21,149 --> 00:23:22,567 Hey, come on! 300 00:23:30,325 --> 00:23:32,327 Oh, Eugenia, that looks fun. 301 00:23:33,453 --> 00:23:34,538 Come on. 302 00:23:58,812 --> 00:24:00,939 -You better stop dancing like a girl. -Get off! 303 00:24:09,364 --> 00:24:10,615 -What, huh? -Hey. 304 00:24:19,541 --> 00:24:21,585 I don't want Dad to hit you anymore, 305 00:24:22,294 --> 00:24:24,921 so I'll put a spell on you to keep you safe. 306 00:24:29,468 --> 00:24:31,595 You better feel better 307 00:24:31,678 --> 00:24:33,722 We'll cover you in heather 308 00:24:34,556 --> 00:24:37,976 If we can't heal alone, then we'll get better together. 309 00:24:44,733 --> 00:24:45,734 Auntie! 310 00:24:46,693 --> 00:24:47,861 Please don't leave. 311 00:24:49,779 --> 00:24:51,948 Listen, I can't leave your brother alone. 312 00:24:52,032 --> 00:24:53,950 Wait, do you know where he is? 313 00:24:54,034 --> 00:24:55,535 He stayed at a friend's place. 314 00:24:55,619 --> 00:24:57,787 But he's not going back to this house, Agus. 315 00:24:58,580 --> 00:25:00,290 You have to tell him to come back. 316 00:25:00,957 --> 00:25:02,542 No, I can't, and I'm not going to. 317 00:25:02,626 --> 00:25:06,129 You have to at least tell me where he is. We have a deal. He's my brother, okay? 318 00:25:06,213 --> 00:25:07,631 He wants to be alone. 319 00:25:10,008 --> 00:25:11,051 Come here. 320 00:25:21,394 --> 00:25:24,231 -Take me with you! -I'm sorry, I just can't. 321 00:25:24,314 --> 00:25:26,024 But you know where to find me. 322 00:25:26,983 --> 00:25:29,152 Promise me you won't despair, Agustina. 323 00:25:52,175 --> 00:25:53,343 Close your eyes. 324 00:27:12,589 --> 00:27:13,590 Aguilar. 325 00:27:16,885 --> 00:27:18,011 Agustina. 326 00:27:38,323 --> 00:27:39,449 I have to go out. 327 00:27:40,241 --> 00:27:42,202 I'll be back soon. Okay? 328 00:28:56,526 --> 00:28:57,527 Hey. 329 00:28:58,945 --> 00:29:00,530 Fernando. I can't believe this. 330 00:29:05,410 --> 00:29:07,162 Come on, don't do this, brother. 331 00:29:07,829 --> 00:29:08,788 Listen. 332 00:29:09,789 --> 00:29:10,665 This isn't easy. 333 00:29:10,749 --> 00:29:13,293 This university's been the center of my life, but 334 00:29:14,252 --> 00:29:16,045 truth is, I need flexibility. 335 00:29:16,129 --> 00:29:17,922 My job is to care for Agustina. 336 00:29:19,591 --> 00:29:21,134 How you gonna pay the rent? 337 00:29:22,427 --> 00:29:25,722 I don't know. Plenty of jobs pay way better than being a professor. 338 00:29:25,805 --> 00:29:27,807 -Yeah? So you have one already. -No. 339 00:29:31,060 --> 00:29:32,187 But I have a contact. 340 00:29:33,313 --> 00:29:34,481 "A contact." 341 00:29:36,733 --> 00:29:40,278 Well, my friend, the bottom line is, we offer the best dog food for the price. 342 00:29:40,361 --> 00:29:41,905 It's imported. Mm. 343 00:29:41,988 --> 00:29:43,698 Here, take a whiff. 344 00:29:44,449 --> 00:29:47,535 It's much better than the government junk. Plus, it's cheaper. 345 00:29:47,619 --> 00:29:51,247 "Kibble Me This" isn't just good dog food. It's doggone great. 346 00:29:51,331 --> 00:29:53,500 Your pay would be based solely on 347 00:29:54,000 --> 00:29:57,545 the percentage you're gonna charge clients over the original cost. 348 00:29:58,046 --> 00:29:58,963 Contraband. 349 00:30:02,258 --> 00:30:03,343 You in or no? 350 00:30:10,725 --> 00:30:11,768 All right, thanks. 351 00:30:12,644 --> 00:30:13,978 No problem, brother. 352 00:30:14,938 --> 00:30:16,564 -Appreciate it. -Have a good one. 353 00:30:42,507 --> 00:30:43,716 Do you have a date? 354 00:30:44,759 --> 00:30:45,760 Mm-hmm. 355 00:30:46,261 --> 00:30:47,887 -With who? -With a date. 356 00:31:08,700 --> 00:31:09,784 What are these? 357 00:31:10,869 --> 00:31:12,620 -It's tarot. -Hmm. 358 00:31:13,204 --> 00:31:14,497 But what are they for? 359 00:31:17,667 --> 00:31:18,668 Take one. 360 00:31:31,848 --> 00:31:33,141 The Chariot. 361 00:31:33,224 --> 00:31:34,642 But what does it mean? 362 00:31:35,435 --> 00:31:38,271 That you're in control of your life. You're extremely determined. 363 00:31:39,314 --> 00:31:40,857 You think it's true or not? 364 00:31:44,652 --> 00:31:47,196 When it's upside down, it actually means the opposite. 365 00:31:48,781 --> 00:31:51,534 You're desperate for control, but you can't get it back. 366 00:31:52,827 --> 00:31:54,621 Oh, look, it's upside down. 367 00:31:54,704 --> 00:31:56,039 That's my ride. 368 00:32:00,251 --> 00:32:02,670 You're killing yourself with this confinement. 369 00:32:03,171 --> 00:32:04,881 Hey, Mom, can I borrow some blush? 370 00:32:06,758 --> 00:32:08,968 If I don't respect my house, who will? 371 00:32:09,052 --> 00:32:09,969 Why? 372 00:32:10,511 --> 00:32:11,387 Adriana… 373 00:32:12,221 --> 00:32:13,056 For a date. 374 00:32:13,139 --> 00:32:15,099 Come on. Let's go to another town somewhere. 375 00:32:15,183 --> 00:32:17,560 I'm a little confused. Are you trying to look ugly? 376 00:32:19,228 --> 00:32:20,104 So no? 377 00:32:20,188 --> 00:32:22,690 But now I… It's been so long… 378 00:32:22,774 --> 00:32:23,983 It's in the bathroom. 379 00:32:25,109 --> 00:32:27,403 Lately, it feels like I'm driving myself crazy 380 00:32:27,487 --> 00:32:29,197 out of desperation. 381 00:32:29,280 --> 00:32:32,408 Then let's help each other get back all the time we lost. 382 00:32:54,305 --> 00:32:55,890 What movie should we see? 383 00:32:57,600 --> 00:32:58,601 Huh? 384 00:32:59,185 --> 00:33:00,395 What movie should we see? 385 00:33:35,805 --> 00:33:37,098 I got a better plan. 386 00:33:49,944 --> 00:33:50,945 What's that? 387 00:33:51,821 --> 00:33:53,531 Just some meds. Interested? 388 00:33:54,323 --> 00:33:55,199 No. 389 00:34:00,997 --> 00:34:02,457 So what are we doing here? 390 00:34:04,500 --> 00:34:06,169 Well, how about we make out? 391 00:34:19,682 --> 00:34:20,641 Well, I'm scared. 392 00:34:21,267 --> 00:34:22,935 I don't wanna be here. 393 00:34:23,019 --> 00:34:24,520 We just pulled in. 394 00:34:25,104 --> 00:34:26,981 I just wanna get home, please. I wanna go. 395 00:34:39,827 --> 00:34:40,912 Agustina. 396 00:34:44,916 --> 00:34:46,125 Where were you tonight? 397 00:34:47,543 --> 00:34:49,462 Me and a friend went to a movie. 398 00:34:49,545 --> 00:34:52,882 I don't like you coming home so late. Not when you're unwell. 399 00:34:53,883 --> 00:34:56,636 'Cause when you're not at your best, you're vulnerable, you know? 400 00:34:56,719 --> 00:34:58,596 -And that can be exploited. -What do you want? 401 00:34:59,722 --> 00:35:00,848 Want me locked in the house? 402 00:35:00,932 --> 00:35:03,518 It's like a tomb in here ever since my brother and Aunt Sofía left. 403 00:35:03,601 --> 00:35:04,977 No. 404 00:35:06,145 --> 00:35:08,356 I want you to take care of yourself. 405 00:35:17,740 --> 00:35:18,825 Agustina. 406 00:35:23,246 --> 00:35:24,497 Your aunt… 407 00:35:27,208 --> 00:35:28,376 You know if she's okay? 408 00:35:30,586 --> 00:35:31,796 I'm gonna go to bed. 409 00:36:18,718 --> 00:36:20,386 Aren't you and Midas hanging out today? 410 00:36:20,469 --> 00:36:21,512 I don't know. 411 00:37:12,438 --> 00:37:13,814 You look so gorgeous. 412 00:37:44,220 --> 00:37:45,346 No! 413 00:37:45,972 --> 00:37:46,847 No! 414 00:37:53,271 --> 00:37:54,438 Just take me back… 415 00:37:59,277 --> 00:38:00,611 …to… to my house. 416 00:38:02,947 --> 00:38:03,990 Hold on. 417 00:38:06,659 --> 00:38:09,161 Come on. Yeah, that's it. 418 00:38:30,433 --> 00:38:31,600 Bichi! 419 00:38:35,354 --> 00:38:36,188 Are you okay? 420 00:38:44,405 --> 00:38:45,573 Agustina? 421 00:38:47,074 --> 00:38:48,075 Agustina. 422 00:38:50,786 --> 00:38:51,871 Agustina. 423 00:38:53,497 --> 00:38:54,332 Talk to me. 424 00:38:55,207 --> 00:38:56,208 Agustina. 425 00:38:57,293 --> 00:38:58,961 Where… where is Bichi? 426 00:39:01,464 --> 00:39:03,466 I don't know, Agustina. Here. 427 00:39:04,091 --> 00:39:05,092 Here, that's it. 428 00:39:05,676 --> 00:39:07,011 I don't feel very good. 429 00:39:07,094 --> 00:39:09,055 You have to help me. Come on, Agustina, get up. 430 00:39:34,997 --> 00:39:37,124 You better feel better 431 00:39:37,208 --> 00:39:38,834 We'll cover you in heather 432 00:39:39,585 --> 00:39:43,464 If we can't heal alone, then we'll get better together. 433 00:40:02,566 --> 00:40:04,652 Are you putting another spell on me? 434 00:40:08,989 --> 00:40:10,783 I don't like this game anymore. 435 00:40:10,866 --> 00:40:11,867 Bichi? 436 00:40:16,330 --> 00:40:17,832 She doesn't love me. 437 00:40:18,332 --> 00:40:19,333 Bichi? 438 00:40:20,668 --> 00:40:22,211 All right, let's go home. 439 00:40:23,337 --> 00:40:24,296 Mommy? 440 00:40:27,633 --> 00:40:29,093 Go to bed right now. 441 00:40:30,511 --> 00:40:31,470 Daddy? 442 00:40:33,472 --> 00:40:35,391 They locked her in a mental hospital. 443 00:40:36,392 --> 00:40:38,227 Look, just please don't tell my mom. 444 00:40:39,437 --> 00:40:40,855 She wishes you were never born. 445 00:40:40,938 --> 00:40:43,315 It's a lie. Please don't listen to your mom. 446 00:40:44,567 --> 00:40:46,569 I need you to come pick up your wife. 447 00:40:46,652 --> 00:40:47,778 There's a problem. 448 00:41:08,591 --> 00:41:10,676 Get me out of here! 449 00:41:12,303 --> 00:41:14,180 Get me out of here! 450 00:41:18,517 --> 00:41:20,978 DELIRIUM 451 00:41:21,061 --> 00:41:23,814 BASED ON THE NOVEL BY LAURA RESTREPO 451 00:41:24,305 --> 00:42:24,309