1 00:00:04,738 --> 00:00:07,073 Źle by było, gdyby Kurotaki odkrył moją płeć, co? 2 00:00:07,140 --> 00:00:08,174 A czemu? 3 00:00:08,241 --> 00:00:13,179 Kto by chciał, żeby jego dziewczyna zadawała się z typem, który udaje laskę? 4 00:00:14,481 --> 00:00:15,315 Haruka? 5 00:00:17,717 --> 00:00:18,785 Co tu się dzieje? 6 00:00:20,186 --> 00:00:21,054 O kurczę. 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,359 Potknęłam się! 8 00:00:26,426 --> 00:00:28,695 Możesz już mnie postawić, Hikaru. 9 00:00:31,464 --> 00:00:33,133 Musisz bardziej uważać. 10 00:00:34,367 --> 00:00:35,535 Silna jesteś! 11 00:00:37,270 --> 00:00:38,405 Uprawiam sport. 12 00:00:41,307 --> 00:00:42,409 Proszę. 13 00:00:43,443 --> 00:00:44,744 Dzięki! 14 00:00:44,811 --> 00:00:46,646 Kurotaki, zaczekaj chwilę. 15 00:00:51,885 --> 00:00:54,287 Czy my się nie znamy? 16 00:00:58,024 --> 00:00:59,692 Pamiętasz mnie? 17 00:01:01,161 --> 00:01:01,995 Hikaru, tak? 18 00:01:05,565 --> 00:01:07,400 Haruka mówiła prawdę. 19 00:01:10,103 --> 00:01:12,839 Naprawdę jesteś przystojny, Kurotaki. 20 00:01:13,840 --> 00:01:16,142 Zaprzyjaźnisz się i ze mną? 21 00:01:23,049 --> 00:01:24,851 Czy to jakiś test? 22 00:01:25,852 --> 00:01:26,686 Słucham? 23 00:01:26,753 --> 00:01:27,587 No wiesz. 24 00:01:28,088 --> 00:01:29,689 Haruka jest taka bezbronna. 25 00:01:30,356 --> 00:01:33,693 Rozumiem, że martwisz się, kim jestem. 26 00:01:35,261 --> 00:01:37,030 Wcale nie o to mi chodziło. 27 00:01:37,097 --> 00:01:38,264 Jesteś miła. 28 00:01:39,199 --> 00:01:40,133 Ja nie… 29 00:01:40,200 --> 00:01:41,101 Przepraszam! 30 00:01:41,167 --> 00:01:42,802 - Już jestem. - Dobrze. 31 00:01:42,869 --> 00:01:46,806 Hikaru bardzo cię chroni. 32 00:01:47,373 --> 00:01:48,942 - Co? - Wcale nie! 33 00:01:49,509 --> 00:01:51,044 Skąd się znacie? 34 00:01:52,178 --> 00:01:53,346 Dobre pytanie. 35 00:01:54,080 --> 00:01:55,982 Poznałyśmy się niedawno przypadkiem 36 00:01:56,049 --> 00:01:58,384 i Hikaru to jakby dla mnie mentorka. 37 00:01:59,385 --> 00:02:00,320 Niby ja? 38 00:02:01,054 --> 00:02:02,522 Coś w tym rodzaju. 39 00:02:02,589 --> 00:02:06,726 Hikaru to moja ulubienica! 40 00:02:09,429 --> 00:02:10,263 Jasne. 41 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 Hikaru? 42 00:02:15,869 --> 00:02:17,604 Tak to wygląda. 43 00:02:18,271 --> 00:02:20,673 Lepiej, żeby przez ciebie nie płakała, 44 00:02:21,241 --> 00:02:22,442 Kurotaki. 45 00:02:28,448 --> 00:02:29,282 Oczywiście. 46 00:02:32,352 --> 00:02:34,220 Zostawiam was. 47 00:02:34,921 --> 00:02:37,090 Dzięki, zdzwonimy się! 48 00:02:42,061 --> 00:02:42,996 Przyjaciółka, tak? 49 00:02:48,401 --> 00:02:50,136 Jeszcze tego nie robiliście? 50 00:02:50,737 --> 00:02:51,738 Hikaru! 51 00:02:52,472 --> 00:02:56,042 Kolacyjka i do domu? Jak w gimnazjum jakimś? 52 00:02:56,109 --> 00:03:00,513 On jest taki miły, że się nie śpieszy, tylko działa w moim tempie. 53 00:03:00,580 --> 00:03:02,248 Robisz z niego gwiazdę. 54 00:03:02,315 --> 00:03:04,017 Nie wychwalaj go na siłę. 55 00:03:10,323 --> 00:03:11,758 O wilku mowa? 56 00:03:13,026 --> 00:03:14,794 O nie! Patrz, Hikaru! 57 00:03:14,861 --> 00:03:17,030 Może pojedziemy do domków na nocleg? 58 00:03:17,897 --> 00:03:19,766 Możesz zaprosić też Hikaru. Będzie fajnie! 59 00:03:19,832 --> 00:03:21,234 Co takiego? 60 00:03:23,000 --> 00:03:29,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 61 00:03:36,849 --> 00:03:40,086 - Grzyby shiitake? - Same takie. 62 00:03:43,423 --> 00:03:44,290 Haruka! 63 00:03:47,060 --> 00:03:48,361 Witajcie! 64 00:03:48,428 --> 00:03:50,196 Witam, chociaż nie jestem tu właścicielem. 65 00:03:50,263 --> 00:03:51,431 Dzięki za zaproszenie! 66 00:03:51,497 --> 00:03:53,466 - Dzięki, że jesteście. - Ale powietrze. 67 00:03:53,533 --> 00:03:55,235 Super, co nie? 68 00:03:55,301 --> 00:03:57,503 Co to za zbiegowisko? 69 00:03:58,404 --> 00:03:59,239 No tak. 70 00:03:59,305 --> 00:04:00,540 Ja już się zameldowałem. 71 00:04:00,607 --> 00:04:01,941 Wy też możecie zostawić bagaż. 72 00:04:02,008 --> 00:04:03,276 Dzięki! 73 00:04:06,379 --> 00:04:07,614 Mam z nią dzielić łóżko? 74 00:04:08,748 --> 00:04:09,849 A to jakiś problem? 75 00:04:11,084 --> 00:04:12,352 Nie. Żaden. 76 00:04:12,418 --> 00:04:13,686 - Dzięki. - Jasne. 77 00:04:16,623 --> 00:04:17,457 To ten! 78 00:04:17,523 --> 00:04:18,324 Dobra. 79 00:04:19,158 --> 00:04:21,327 Muszę skomentować twój strój. 80 00:04:21,961 --> 00:04:23,196 Chcesz iść w góry? 81 00:04:24,530 --> 00:04:28,501 Pomyślałem, że sama się ogarnęłaś, skoro nie przybiegłaś do mnie z płaczem. 82 00:04:28,568 --> 00:04:31,037 Należy szanować góry, bo można umrzeć! 83 00:04:31,704 --> 00:04:33,606 Przecież nocujemy w domku! 84 00:04:34,674 --> 00:04:38,144 Dość już o mnie. Ty opowiedz o swoim życiu uczuciowym. 85 00:04:38,211 --> 00:04:39,846 Pewnie miałeś spore wzięcie. 86 00:04:39,912 --> 00:04:41,281 Ilu miałeś… 87 00:04:42,248 --> 00:04:43,149 chłopaków? 88 00:04:43,216 --> 00:04:44,050 Albo dziewczyn? 89 00:04:46,819 --> 00:04:49,022 Nie mam aż takiego doświadczenia. 90 00:04:50,223 --> 00:04:52,625 Nie jestem stworzony do związku. 91 00:04:53,960 --> 00:04:57,830 Przejmowanie się uczuciami drugiej osoby to już przesada. 92 00:04:58,564 --> 00:05:00,033 Lepiej być samemu. 93 00:05:03,002 --> 00:05:05,238 Trudno mi się dostosować do innych. 94 00:05:07,040 --> 00:05:08,641 Poza tym jestem chyba nudny. 95 00:05:08,708 --> 00:05:10,076 Gdzie tam! 96 00:05:12,111 --> 00:05:15,315 Najwięcej zabawy mam z tobą, Hikaru. 97 00:05:20,386 --> 00:05:21,254 Nic ci nie jest? 98 00:05:23,456 --> 00:05:25,258 Tyle razy ci mówiłem. 99 00:05:26,392 --> 00:05:28,928 Nie gadaj takich rzeczy byle komu. 100 00:05:28,995 --> 00:05:30,963 Ale ja nie mówię byle komu. 101 00:05:31,030 --> 00:05:32,098 Tylko tobie. 102 00:05:35,435 --> 00:05:38,638 Odkąd cię spotkałam, mam znacznie ciekawsze życie. 103 00:05:43,242 --> 00:05:44,377 - Zaraz! - A co? 104 00:05:45,712 --> 00:05:47,980 Tylko ja tak uważam? 105 00:05:48,047 --> 00:05:49,315 Ty się nie bawisz? 106 00:05:52,185 --> 00:05:53,019 No wiesz. 107 00:05:53,986 --> 00:05:56,522 Ja też się bawię. 108 00:05:56,589 --> 00:05:58,524 Super! 109 00:05:58,591 --> 00:06:00,293 Zróbmy sobie zdjęcie. 110 00:06:01,761 --> 00:06:02,829 To bolało. 111 00:06:04,464 --> 00:06:05,365 Dobra! 112 00:06:05,431 --> 00:06:06,466 Uśmiech! 113 00:06:07,200 --> 00:06:08,167 Uśmiechnij się! 114 00:06:09,001 --> 00:06:09,836 Dzięki. 115 00:06:10,603 --> 00:06:12,705 Wrzucę to zdjęcie. 116 00:06:14,674 --> 00:06:16,743 Ale mi się przypomniało! 117 00:06:16,809 --> 00:06:18,911 Patrz, co napisałam w liceum. 118 00:06:18,978 --> 00:06:20,847 Jakaś lista? 119 00:06:22,281 --> 00:06:23,816 Same łatwe pozycje. 120 00:06:23,883 --> 00:06:27,053 W pojedynkę niczego nie mogłam załatwić. 121 00:06:27,120 --> 00:06:29,622 Ale z tobą na pewno by mi się udało. 122 00:06:31,991 --> 00:06:32,825 Właśnie. 123 00:06:34,060 --> 00:06:36,262 Przecież mogę z tobą. 124 00:06:37,063 --> 00:06:38,030 Proszę cię! 125 00:06:38,631 --> 00:06:40,500 Pomożesz mi z tą listą? 126 00:06:43,469 --> 00:06:46,139 ZDOBYĆ CHŁOPAKA 127 00:06:48,641 --> 00:06:49,609 Z wszystkimi punktami? 128 00:06:53,646 --> 00:06:55,481 Mam ci pomóc ze wszystkim? 129 00:06:56,416 --> 00:06:57,383 Tak! 130 00:06:58,217 --> 00:06:59,085 Gotowa? 131 00:06:59,752 --> 00:07:02,155 Patrz, która godzina! Widzimy się na zewnątrz! 132 00:07:02,221 --> 00:07:03,289 Albo czekaj. 133 00:07:03,356 --> 00:07:04,824 Ty weź klucz. 134 00:07:17,904 --> 00:07:19,872 Zostałem jej przyjaciółką. 135 00:07:23,376 --> 00:07:25,178 Przepraszam za spóźnienie. 136 00:07:26,579 --> 00:07:27,880 Haruka, tak? 137 00:07:27,947 --> 00:07:29,115 Keisuke mnie uprzedził. 138 00:07:29,182 --> 00:07:30,082 Miło cię poznać. 139 00:07:30,149 --> 00:07:32,752 Tam możesz się napić. 140 00:07:32,819 --> 00:07:34,253 Dziękuję! 141 00:07:36,389 --> 00:07:38,291 Keisuke, chcesz coś do picia? 142 00:07:38,357 --> 00:07:39,425 Tak, pić mi się chce. 143 00:07:39,492 --> 00:07:41,127 - Puszkę Chuhai? - Tak. 144 00:07:42,695 --> 00:07:44,897 - Tutaj? - Tak, zostaw. Dzięki. 145 00:07:46,032 --> 00:07:47,166 Jak to się kroi? 146 00:07:47,233 --> 00:07:48,401 Nie za dużo? 147 00:07:48,468 --> 00:07:49,302 Haruka. 148 00:07:51,437 --> 00:07:52,805 Idź mu pomóż. 149 00:07:53,406 --> 00:07:55,541 Chciałabym, ale… 150 00:07:59,912 --> 00:08:01,747 Beznadziejny przypadek. 151 00:08:02,415 --> 00:08:04,317 Trzeba cię cisnąć, żebyś działała. 152 00:08:05,284 --> 00:08:06,285 Racja! 153 00:08:08,421 --> 00:08:10,423 Dobra, mogę iść… 154 00:08:10,490 --> 00:08:11,491 Okej! 155 00:08:13,226 --> 00:08:14,327 Poradzę sobie sama. 156 00:08:17,196 --> 00:08:19,632 Nie mogę wiecznie na tobie polegać. 157 00:08:20,533 --> 00:08:21,667 Dam radę! 158 00:08:22,635 --> 00:08:23,469 Dobra. 159 00:08:24,270 --> 00:08:25,505 Działaj i… 160 00:08:33,980 --> 00:08:35,715 Z pięć już zjadłam. 161 00:08:35,781 --> 00:08:37,283 Przesadzasz! 162 00:08:37,350 --> 00:08:38,718 - Ale się udało! - Tak? 163 00:08:38,784 --> 00:08:40,253 Ekstra. Chcesz spróbować? 164 00:08:40,319 --> 00:08:41,454 - Pewnie! - Dawaj. 165 00:08:41,520 --> 00:08:43,656 - Niech poleży. - Dobra. 166 00:08:43,723 --> 00:08:46,659 Nie sądziłam, że lubisz tak być pod chmurką. 167 00:08:46,726 --> 00:08:47,627 Nie? 168 00:08:47,693 --> 00:08:50,563 Pomyślałem, że z tobą będzie fajnie. 169 00:08:52,164 --> 00:08:52,999 Masz. 170 00:08:53,599 --> 00:08:55,568 Takie prawdziwe obozy są fajne. 171 00:09:02,542 --> 00:09:05,144 Miło, że mnie zaprosiłeś. 172 00:09:06,345 --> 00:09:07,747 Wszystko się udało. 173 00:09:09,549 --> 00:09:10,816 Fajnie, że jesteś. 174 00:09:16,556 --> 00:09:17,957 - No… - Tak? 175 00:09:20,726 --> 00:09:22,328 A powiedz mi, 176 00:09:23,329 --> 00:09:26,265 co o mnie myślisz, Kurotaki? 177 00:09:30,670 --> 00:09:32,505 Ale ciepło! 178 00:09:32,572 --> 00:09:34,607 Aż gorąco. 179 00:09:34,674 --> 00:09:35,775 Parzy. 180 00:09:47,753 --> 00:09:49,155 Chcę coś sprawdzić. 181 00:09:50,823 --> 00:09:54,760 Czy ty mnie choć trochę lubisz? 182 00:09:56,462 --> 00:09:57,430 Tak! 183 00:10:05,071 --> 00:10:08,541 Byłem bardzo zadowolony, kiedy tak się dla mnie wystroiłaś. 184 00:10:09,408 --> 00:10:10,543 To było bardzo urocze. 185 00:10:12,278 --> 00:10:15,748 Poza tym to super, jak bardzo się starasz w pracy. 186 00:10:16,449 --> 00:10:18,050 Dajesz z siebie wszystko. 187 00:10:18,117 --> 00:10:19,619 Podziwiam cię. 188 00:10:24,991 --> 00:10:25,825 Ale… 189 00:10:27,593 --> 00:10:29,061 w tej chwili… 190 00:10:36,502 --> 00:10:39,538 nie chciałbym się z tobą wiązać. 191 00:10:43,843 --> 00:10:44,710 Jeszcze nie. 192 00:10:45,378 --> 00:10:46,379 Jeszcze nie? 193 00:10:48,047 --> 00:10:49,048 Znaczy… 194 00:10:49,882 --> 00:10:54,186 Bo wydaje mi się, że ty traktujesz mnie jak księcia. 195 00:10:55,788 --> 00:10:57,156 Skąd o tym wiesz? 196 00:10:59,125 --> 00:11:00,593 Miałem kiedyś dziewczynę, 197 00:11:01,227 --> 00:11:04,263 która ze mną zerwała, bo nie byłem taki, jak myślała. 198 00:11:06,999 --> 00:11:08,668 Robisz z niego gwiazdę. 199 00:11:08,734 --> 00:11:10,569 Nie wychwalaj go na siłę. 200 00:11:12,304 --> 00:11:15,608 A czasami bywam bardzo dziecinny. 201 00:11:17,343 --> 00:11:18,911 Do tego głupi. 202 00:11:20,613 --> 00:11:23,649 Jestem zwykłym chłopakiem jakich wielu. 203 00:11:25,618 --> 00:11:27,620 Jeśli mamy być razem, 204 00:11:28,187 --> 00:11:30,790 to chciałbym poczekać, aż lepiej się poznamy. 205 00:11:34,126 --> 00:11:36,862 Wybacz, że mówię jak samolub. 206 00:11:37,730 --> 00:11:39,031 Wcale nie! 207 00:11:39,932 --> 00:11:43,669 Ja chyba też zbyt wiele rzeczy założyłam z góry. 208 00:11:46,205 --> 00:11:50,576 Cieszę się, że tyle o tym myślałeś. 209 00:11:53,546 --> 00:11:58,117 Zrobię, co w mojej mocy, żebyś lepiej mnie poznał! 210 00:12:02,688 --> 00:12:05,091 Wszystko dobrze? Może już wystarczy, co? 211 00:12:05,157 --> 00:12:06,992 Ale ja chcę pić! 212 00:12:07,059 --> 00:12:07,993 Dawaj. 213 00:12:08,060 --> 00:12:09,929 Hikaru? Co się stało? 214 00:12:09,995 --> 00:12:11,130 Cicho tam. 215 00:12:11,864 --> 00:12:14,233 Idź się bawić z Kurotakim! 216 00:12:16,268 --> 00:12:18,337 Uważaj! 217 00:12:18,404 --> 00:12:19,839 Wracajmy do siebie. 218 00:12:19,905 --> 00:12:23,109 Przepraszam, Kurotaki, pójdziemy już. 219 00:12:23,175 --> 00:12:24,677 - Pomogę ci! - Co? 220 00:12:26,412 --> 00:12:27,947 Ty mnie nie dotykaj. 221 00:12:28,881 --> 00:12:30,983 Dobranoc! Tylko ostrożnie. 222 00:12:32,151 --> 00:12:33,452 Ostrożnie. 223 00:12:36,088 --> 00:12:38,657 Haruka, daj mi coś do zmycia makijażu. 224 00:12:38,724 --> 00:12:42,261 Tak dbasz o makijaż nawet po pijaku? 225 00:12:44,363 --> 00:12:45,698 Mam. 226 00:12:45,765 --> 00:12:46,599 Proszę. 227 00:12:48,367 --> 00:12:49,969 Hikaru? 228 00:13:00,146 --> 00:13:01,013 Zrób to za mnie. 229 00:13:03,282 --> 00:13:04,917 Naprawdę mnie o to prosisz? 230 00:13:15,694 --> 00:13:16,896 Co cię tak bawi? 231 00:13:16,962 --> 00:13:20,699 Bo to zawsze ty pomagasz mnie. 232 00:13:21,433 --> 00:13:24,003 Cieszę się, że mogę się odwdzięczyć. 233 00:13:26,405 --> 00:13:27,907 Po co tyle piłeś? 234 00:13:31,343 --> 00:13:33,078 Po co? 235 00:13:37,683 --> 00:13:39,418 Bo mi źle było. 236 00:13:42,588 --> 00:13:44,123 Dawaj te waciki. 237 00:13:49,595 --> 00:13:51,497 O czym gadaliście? 238 00:13:53,199 --> 00:13:54,300 Zostaliście parą? 239 00:13:57,736 --> 00:13:59,772 Jeśli z nim będziesz… 240 00:14:08,180 --> 00:14:11,483 Tak to się kończy! Powinieneś cieplej się ubierać. 241 00:14:11,550 --> 00:14:13,919 Nie doceniasz chłodu gór. 242 00:14:17,656 --> 00:14:19,024 Idę wziąć prysznic. 243 00:14:23,629 --> 00:14:24,697 Kretynka! 244 00:14:35,507 --> 00:14:37,309 Jakaś lista? 245 00:14:37,376 --> 00:14:38,911 Pomożesz mi z tą listą? 246 00:14:41,280 --> 00:14:42,748 Mam ci pomóc ze wszystkim? 247 00:14:55,327 --> 00:14:57,963 Przepraszam, ale czy ty masz siostrę w Tokio? 248 00:15:00,833 --> 00:15:01,800 Masz, prawda? 249 00:15:04,970 --> 00:15:05,804 Nie mam. 250 00:15:06,672 --> 00:15:07,506 Serio? 251 00:15:08,140 --> 00:15:10,509 Ale strasznie mi kogoś przypominasz. 252 00:15:11,110 --> 00:15:12,511 Prawie jak bliźniacy. 253 00:15:14,480 --> 00:15:16,048 - Serio? - Ale akcja. 254 00:15:16,749 --> 00:15:17,616 Na razie. 255 00:15:20,052 --> 00:15:21,620 Zaczekaj! 256 00:15:22,354 --> 00:15:23,522 Mogę prosić o zdjęcie? 257 00:15:23,589 --> 00:15:25,557 - Co? - Haruka będzie w szoku! 258 00:15:26,358 --> 00:15:27,293 Odczep się. 259 00:15:27,359 --> 00:15:28,961 Po co ci moje zdjęcie? 260 00:15:29,028 --> 00:15:30,229 Masz rację. 261 00:15:30,296 --> 00:15:32,164 Jestem Keisuke Kurotaki. 262 00:15:32,231 --> 00:15:33,299 A co mnie to? 263 00:15:33,365 --> 00:15:34,400 Wybacz! 264 00:15:35,000 --> 00:15:37,136 - Jak ci na imię? - Niech zgadnę. 265 00:15:39,305 --> 00:15:40,306 Zawsze masz tak łatwo? 266 00:15:41,040 --> 00:15:43,309 Myślisz, że każdy chce z tobą gadać. 267 00:15:44,877 --> 00:15:48,147 Fajnie być taką beztroską osobą. 268 00:15:48,213 --> 00:15:49,148 Serio. 269 00:15:52,284 --> 00:15:53,118 Ale… 270 00:15:55,054 --> 00:15:56,889 jej to pewnie pasuje. 271 00:15:58,924 --> 00:16:00,826 Przepraszam, ale o kim mówisz? 272 00:16:04,263 --> 00:16:05,297 Zadurzyłeś się. 273 00:16:05,364 --> 00:16:06,799 Akurat, jasne! 274 00:16:10,836 --> 00:16:12,504 Ale w sumie to tak. 275 00:16:13,605 --> 00:16:14,940 Musiałem się wygadać. 276 00:16:15,007 --> 00:16:17,209 Ty niczemu nie jesteś winny. Przepraszam. 277 00:16:19,645 --> 00:16:22,982 Taki pozytywny, zadowolony. 278 00:16:23,716 --> 00:16:24,917 Dobry chłopak. 279 00:16:28,087 --> 00:16:29,121 A skąd wiesz? 280 00:16:31,557 --> 00:16:34,059 Zawsze się taki wydaję? 281 00:16:35,060 --> 00:16:37,029 Straszny ze mnie przegryw. 282 00:16:38,297 --> 00:16:39,598 - Co? - No wiesz. 283 00:16:40,499 --> 00:16:45,404 Rozmawiałem dziś z dziewczyną, która ma mnie za świetnego faceta. 284 00:16:46,271 --> 00:16:47,306 Ale ja potrzebuję czasu. 285 00:16:48,774 --> 00:16:49,608 Co? 286 00:16:49,675 --> 00:16:50,876 Dobra z niej dziewczyna. 287 00:16:52,711 --> 00:16:55,180 Chyba na nią nie zasługuję. 288 00:16:56,515 --> 00:16:58,150 Jest tak, jak mówiłeś. 289 00:16:58,217 --> 00:17:01,153 Bywam beztroski i głupi. 290 00:17:05,057 --> 00:17:05,991 Boję się, 291 00:17:07,459 --> 00:17:09,461 że w końcu ją zranię. 292 00:17:11,630 --> 00:17:14,299 Dlatego udawałem niezdecydowanego. 293 00:17:16,435 --> 00:17:17,403 Przepraszam! 294 00:17:17,469 --> 00:17:20,205 Niepotrzebnie cię tym męczę. 295 00:17:23,542 --> 00:17:26,412 Niech no zgadnę, co ci mówiły twoje byłe. 296 00:17:28,013 --> 00:17:29,948 „Czemu mnie nie rozumiesz?” 297 00:17:30,015 --> 00:17:31,550 „Nieważne”. 298 00:17:31,617 --> 00:17:33,652 „Pomyśl, jak ja się czuję”. 299 00:17:36,021 --> 00:17:36,855 Mam rację? 300 00:17:39,725 --> 00:17:41,393 Ale ty miałeś dobre intencje. 301 00:17:45,330 --> 00:17:46,498 Tylko dziewczyny złe. 302 00:17:48,100 --> 00:17:50,369 Związek budują dwie osoby. 303 00:17:50,436 --> 00:17:52,137 Trzeba umieć rozmawiać. 304 00:17:53,939 --> 00:17:55,507 Takie zgadywanki to arogancja. 305 00:17:59,878 --> 00:18:02,314 Mocne te twoje słowa, 306 00:18:03,649 --> 00:18:04,750 ale w sumie uprzejme. 307 00:18:05,717 --> 00:18:06,552 Co? 308 00:18:09,822 --> 00:18:10,856 Daj mi swój numer. 309 00:18:11,523 --> 00:18:12,424 A po co? 310 00:18:13,358 --> 00:18:14,927 Będę prosił cię o radę. 311 00:18:14,993 --> 00:18:16,495 - Nie ma mowy. - Czemu nie? 312 00:18:16,562 --> 00:18:19,131 - Serio jesteś beztroski. - No weź! 313 00:18:24,169 --> 00:18:25,504 Dzięki za wcześniej! 314 00:18:30,542 --> 00:18:31,810 Jak ci na imię? 315 00:18:34,713 --> 00:18:37,249 HIKARU 316 00:18:44,423 --> 00:18:45,858 KOICHI 317 00:18:48,827 --> 00:18:49,895 {\an8}Jasne, Koichi! 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,335 {\an8}Co ja wyrabiam? 319 00:19:07,112 --> 00:19:08,180 {\an8}Hikaru. 320 00:19:10,682 --> 00:19:12,084 {\an8}Kocham cię. 321 00:19:48,987 --> 00:19:51,757 {\an8}Kiedy ją nakładam, czuję, jakbyś był ze mną. 322 00:19:51,823 --> 00:19:53,425 {\an8}Chcesz go tak pocałować? 323 00:19:53,492 --> 00:19:54,826 {\an8}Nie może mnie złapać. 324 00:19:54,893 --> 00:19:55,661 {\an8}Dbaj o nią. 325 00:19:55,727 --> 00:19:56,828 {\an8}Bo inaczej cię zabiję. 326 00:19:56,895 --> 00:19:58,997 {\an8}Powiem Kurotakiemu o swoich uczuciach. 327 00:19:59,064 --> 00:20:00,766 {\an8}Ten jeden ostatni raz, Księżniczko. 328 00:20:00,832 --> 00:20:01,900 {\an8}Napisy: Cezary Kucharski 329 00:20:02,305 --> 00:21:02,496 Zareklamuj swój produkt lub firmę. Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org