1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:25,900 --> 00:00:26,930 Σχεδόν φτάσαμε. 3 00:00:27,470 --> 00:00:29,170 Είσαι έτοιμος, Γιουκιμάρου; 4 00:00:29,900 --> 00:00:31,870 Πρέπει όντως να το κάνω αυτό; 5 00:00:32,530 --> 00:00:34,170 Αυτό είναι το καθήκον σου. 6 00:00:34,500 --> 00:00:36,930 Αλλά ξέρω ότι θα με κάνει να νιώσω πάλι απαίσια... 7 00:00:39,830 --> 00:00:43,700 Αν θέλεις, μπορώ να το πω στον Γιουκιμάρου για σένα... 8 00:00:44,470 --> 00:00:48,800 Ότι η ευγενική, τρυφερή Γκούρεν την οποία πιστεύει ότι είναι αυτή στην οποία πρέπει να επιστρέψει, 9 00:00:49,070 --> 00:00:53,230 είναι η κακιά που σκότωσε τη μητέρα του... 10 00:00:53,270 --> 00:00:54,300 Σταμάτα! 11 00:00:54,700 --> 00:00:58,130 Τότε, εκτέλεσε τις εντολές μου. 12 00:01:16,530 --> 00:01:18,230 Μας τελειώνει ο χρόνος. Ας βιαστούμε. 13 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Πώς είναι; 14 00:02:26,030 --> 00:02:27,570 Δεν υπήρξε καμία αντίδραση. 15 00:02:28,270 --> 00:02:29,230 Καταλαβαίνω... 16 00:02:30,700 --> 00:02:34,670 Χρησιμοποίησε αρκετό Τσάκρα κατά την τελευταία συνάντηση. 17 00:02:36,530 --> 00:02:37,970 Αυτή είναι η στιγμή να χτυπήσουμε. 18 00:02:38,400 --> 00:02:40,570 Δεν θέλω να της δώσω πολύ χρόνο. 19 00:02:41,130 --> 00:02:43,930 Συμφωνώ. Θα διευρύνω το πεδίο της αναζήτησής μου. 20 00:03:00,800 --> 00:03:04,530 Ανάθεμα! Πού εξαφανίστηκε ο χρήστης του Στυλ Κρυστάλλου;! 21 00:03:05,130 --> 00:03:06,500 Μην πανικοβάλλεσαι. 22 00:03:07,230 --> 00:03:08,300 Ξέρω... 23 00:03:08,970 --> 00:03:11,730 Αλλά αν την αφήσουμε να ξεφύγει, ο Γιουκιμάρου θα... 24 00:03:13,900 --> 00:03:15,770 Θα τον βρω ό,τι κι αν γίνει...! 25 00:04:46,330 --> 00:04:50,200 Η Μάχη Πάνω από το Φράγμα 26 00:05:02,100 --> 00:05:04,370 Αμάν, τι συμβαίνει...? 27 00:05:04,730 --> 00:05:08,800 Χάλια. Είστε στα πρόθυρα του θανάτου. 28 00:05:09,170 --> 00:05:11,570 Χα! Μίλα για τον εαυτό σου. 29 00:05:12,400 --> 00:05:15,500 Ωχ... Νιώθω ότι θα λιποθυμήσω... 30 00:05:16,570 --> 00:05:19,330 Δε θα πεθάνω σε ένα τέτοιο μέρος! 31 00:05:19,530 --> 00:05:22,830 Όχι αφού επιβιώσαμε από εκείνο το κολαστήριο του στρατοπέδου. 32 00:05:27,970 --> 00:05:30,270 Αυτή είναι η Τεχνική για να συλλάβουν το Τρίουρο Θηρίο. 33 00:05:31,400 --> 00:05:35,270 Αυτό είναι κακό. Έχουν προχωρήσει πολύ στο τελετουργικό. 34 00:05:36,200 --> 00:05:37,670 Λοιπόν τώρα, Γιουκιμάρου... 35 00:05:42,630 --> 00:05:44,230 Δεν έχουμε χρόνο...! 36 00:05:44,630 --> 00:05:46,830 Έι Γκούρεν, κάνε κάτι. 37 00:05:47,700 --> 00:05:48,830 Γκούρεν... 38 00:05:49,800 --> 00:05:51,100 Άστο! 39 00:05:58,530 --> 00:06:00,530 Εσύ... Θα μας προδώσεις; 40 00:06:01,200 --> 00:06:02,930 Δεν έχω καμία πρόθεση να σου αντισταθώ. 41 00:06:03,270 --> 00:06:05,930 Αλλά αυτή η Τεχνική θα προκαλέσει υπερβολική ζημιά. 42 00:06:06,370 --> 00:06:07,570 Οπότε σε παρακαλώ... 43 00:06:08,200 --> 00:06:10,730 Άσε με να προσπαθήσω άλλη μια φορά. 44 00:06:11,200 --> 00:06:13,870 Πάλι τα ίδια; Τέτοια στιγμή; 45 00:06:14,100 --> 00:06:19,400 Με την απροθυμία σου να χρησιμοποιήσεις τον Γιουκιμάρου, έχεις χάσει σχεδόν όλους σου τους άντρες. 46 00:06:19,430 --> 00:06:22,130 Έχεις ηττηθεί κι εσύ η ίδια... 47 00:06:22,700 --> 00:06:25,530 Και ακόμα νομίζεις ότι μπορείς να πολεμήσεις; 48 00:06:26,530 --> 00:06:27,670 Αυτό είναι... 49 00:06:28,870 --> 00:06:31,530 Το μόνο που μπορείς να κάνεις σε αυτή την κατάσταση είναι... 50 00:06:33,000 --> 00:06:37,300 Λοιπόν... Υπάρχει ένας τρόπος χωρίς να χρησιμοποιήσουμε τον Γιουκιμάρου. 51 00:06:39,170 --> 00:06:41,430 Αλλά ο χρόνος είναι σημαντικός. 52 00:06:41,730 --> 00:06:45,300 Αυτό είναι υπό τον όρο ότι θα ακολουθήσεις πλήρως τις εντολές μου. 53 00:06:45,770 --> 00:06:46,870 Καταλαβαίνω. 54 00:06:47,570 --> 00:06:50,430 Τη στιγμή που θα δείξεις σημάδια ανυπακοής, 55 00:06:50,470 --> 00:06:54,200 ή αν αποτύχεις, δεν θα διστάσω να τον χρησιμοποιήσω. 56 00:06:54,970 --> 00:06:56,100 Ναι... 57 00:06:56,870 --> 00:06:58,870 Χμ, εντάξει τότε. 58 00:06:59,630 --> 00:07:00,770 Έλα, Γιουκιμάρου. 59 00:07:01,330 --> 00:07:05,100 Μην ανησυχείς. Τον πηγαίνω κάπου που θα είναι ασφαλής. 60 00:07:09,770 --> 00:07:11,730 Και ποιο είναι το σχέδιο; 61 00:07:12,530 --> 00:07:16,800 Θα πω το σχέδιο στον Ρίντζι. Εσύ απλά ακολούθησε τις οδηγίες του. 62 00:07:36,570 --> 00:07:39,300 Η δύναμη του Τρίουρου Θηρίου δεν θα σε φτάσει εδώ. 63 00:07:39,800 --> 00:07:42,170 Η Γκούρεν θα είναι εντάξει...? 64 00:07:42,330 --> 00:07:44,330 Αυτή επέμενε σε αυτό το σχέδιο. 65 00:07:44,670 --> 00:07:47,070 Θα πρέπει να τα καταφέρει ακόμα κι αν πεθάνει. 66 00:07:48,900 --> 00:07:50,400 Μην κουνηθείς από αυτό το σημείο. 67 00:07:56,600 --> 00:07:58,330 Πες μου το σχέδιο. 68 00:07:59,930 --> 00:08:01,530 Γκούρεν... 69 00:08:03,030 --> 00:08:05,770 Βιάσου. Σπαταλάς χρόνο. 70 00:08:06,330 --> 00:08:11,230 Ναι. Σύμφωνα με τον Καμπούτο, υπάρχουν δύο που φυλάνε τη σφραγίδα. 71 00:08:11,270 --> 00:08:13,500 Ο ένας είναι χρήστης Όπλων και ο άλλος χρήστης Τεχνικής Σώματος. 72 00:08:13,730 --> 00:08:15,800 Τους έκανα ήδη μια αιφνιδιαστική επίθεση, 73 00:08:15,830 --> 00:08:18,070 οπότε προσέχουν περισσότερο. 74 00:08:18,330 --> 00:08:19,570 Καταλαβαίνω. 75 00:08:19,930 --> 00:08:23,500 Με άλλα λόγια, για να τραβήξουμε την προσοχή τους θέλουμε έναν εντυπωσιακό αντιπερισπασμό. 76 00:08:24,300 --> 00:08:26,330 Ένα δόλωμα είναι απαραίτητο. 77 00:08:27,630 --> 00:08:30,300 Εντάξει. Ας το κάνουμε. 78 00:08:30,330 --> 00:08:32,230 Θα φροντίσω αυτούς τους δύο μπροστά. 79 00:08:32,700 --> 00:08:35,170 Αλλά είσαι σίγουρη γι' αυτό, Γκούρεν...? 80 00:08:36,070 --> 00:08:39,370 Έχω αρκετό Τσάκρα για να γίνω δόλωμα. 81 00:08:39,970 --> 00:08:43,600 Εσύ συγκεντρώσου να βρεις τη σωστή στιγμή για να σπάσεις τη σφραγίδα. 82 00:08:50,070 --> 00:08:52,770 Το Τρίουρο Θηρίο είναι εντελώς παγιδευμένο μέσα στη σφραγίδα. 83 00:08:52,870 --> 00:08:56,970 Καλώς. Τώρα ας στενέψουμε τη σφαίρα του Τετραγωνικού Φράγματος Σφράγισης 84 00:08:57,000 --> 00:08:59,300 μέχρι η ελευθερία του Τρίουρου Θηρίου να περιοριστεί πλήρως! 85 00:08:59,530 --> 00:09:00,400 - Ναι! - Ναι! 86 00:09:01,730 --> 00:09:03,800 - Χα;! Τέντεν! - Ξέρω! 87 00:09:06,570 --> 00:09:07,600 Ποιος είναι εκεί;! 88 00:09:11,170 --> 00:09:15,570 Δύο παιδιά για να προστατεύουν την πολύτιμη σφραγίδα; Τι αστείο. 89 00:09:17,470 --> 00:09:18,870 Αυτή η Τεχνική...! 90 00:09:18,900 --> 00:09:20,700 Είσαι ο χρήστης του Στυλ Κρυστάλλου;! 91 00:09:21,000 --> 00:09:23,270 Δεν υποτίθεται ότι η ομάδα Αντιμετώπισης Στυλ Κρυστάλλου πρέπει να ασχοληθεί μαζί της;! 92 00:09:23,600 --> 00:09:24,970 Λοιπόν τι θα κάνετε; 93 00:09:25,000 --> 00:09:26,370 Θα τρέξετε μακριά με τις ουρές στα σκέλια; 94 00:09:26,570 --> 00:09:29,670 Με τίποτα! Ήθελα τόσο να πολεμήσω 95 00:09:29,700 --> 00:09:31,200 τον χρήστη του Στυλ Κρυστάλλου για τον οποίο όλοι μιλάνε! 96 00:09:31,230 --> 00:09:34,370 Πολλλή αυτοπεποίθηση έχεις... για ένα παιδί από το Κρυμμένο Φύλλο! 97 00:09:37,500 --> 00:09:38,970 Συγκεντρωθείτε, όλοι! 98 00:09:39,300 --> 00:09:41,170 Το δίχτυ είναι αρκετά σφιχτό! 99 00:09:41,200 --> 00:09:44,770 Τώρα θα το κλειδώσουμε και από τις τέσσερις πλευρές και θα σφραγίσουμε εντελώς το Τρίουρο Θηρίο! 100 00:09:45,300 --> 00:09:46,300 - Σωστά! - Σωστά! 101 00:09:46,770 --> 00:09:49,100 Τετραγωνικό Φράγμα Σφράγισης... Κλείδωμα! 102 00:10:34,000 --> 00:10:35,270 Είμαι ο αντίπαλός σου! 103 00:10:43,730 --> 00:10:46,030 Η κλωτσιά μου κάπου βρήκε αντίσταση... Είναι σαν να... 104 00:10:48,600 --> 00:10:50,230 Κρίμα. 105 00:10:50,300 --> 00:10:52,330 Κάλυψε το σώμα της με κρύσταλλο...? 106 00:10:52,530 --> 00:10:54,100 Ανάθεμα... 107 00:10:54,130 --> 00:10:56,870 Κανονικά, θα τους είχα νικήσει πολύ γρήγορα. 108 00:10:57,070 --> 00:10:58,300 Όχι ακόμα! 109 00:11:10,000 --> 00:11:11,830 Κρίνοντας από το Τσάκρα που μου έχει απομείνει, 110 00:11:11,870 --> 00:11:14,730 υπάρχει μόνο μία ή δύο ακόμα Τεχνικές που μπορώ να χρησιμοποιήσω. 111 00:11:15,130 --> 00:11:16,130 Αν είναι έτσι! 112 00:11:23,570 --> 00:11:24,970 Θα το τελειώσω με αυτήν την επόμενη! 113 00:11:34,570 --> 00:11:35,530 Ίνο! 114 00:11:38,530 --> 00:11:39,770 Ο έλεγχός μου... 115 00:11:40,700 --> 00:11:41,970 Αποτύχαμε; 116 00:11:42,430 --> 00:11:43,470 Συγγνώμη! 117 00:11:43,500 --> 00:11:46,470 Το δίχτυ δεν έχει σπάσει ακόμα! Συγχρονιστείτε! 118 00:11:46,500 --> 00:11:48,500 Θα κλειδώσουμε τη σφραγίδα άλλη μια φορά! 119 00:11:49,970 --> 00:11:51,630 Πέθανε! 120 00:11:58,230 --> 00:11:59,230 Τώρα! 121 00:12:10,730 --> 00:12:12,600 - Αυτό είναι κακό! - Να πάρει! 122 00:12:12,630 --> 00:12:13,370 Φάε αυτό! 123 00:12:13,400 --> 00:12:15,430 Συνεργατική Νίντζα Τεχνική! Στυλ Ανέμου: Πιστόλι Νερού Βατράχου! 124 00:12:16,370 --> 00:12:17,300 Τι;! 125 00:12:20,600 --> 00:12:21,630 Ναρούτο...! 126 00:12:21,670 --> 00:12:23,600 Ναι, τα καταφέραμε! 127 00:12:23,700 --> 00:12:25,570 Ναι έτσι νομίζω και εγώ! 128 00:12:25,830 --> 00:12:28,270 Επιτέλους σε βρήκα, χρήστη του Στυλ Κρυστάλλου! 129 00:12:28,870 --> 00:12:30,070 Πάλι εσύ--! 130 00:12:33,770 --> 00:12:36,800 Ό,τι κι αν χρειαστεί... αυτή η σφραγίδα πρέπει να σπάσει! 131 00:12:37,500 --> 00:12:38,400 Σίνο! 132 00:12:45,670 --> 00:12:46,600 Τι-Τι;! 133 00:12:49,530 --> 00:12:50,670 Η σφραγίδα! 134 00:13:10,900 --> 00:13:11,770 Σενπάι. 135 00:13:11,900 --> 00:13:12,830 Χμμ; 136 00:13:15,570 --> 00:13:16,600 Πώς πήγε, Γιαμάτο; 137 00:13:20,000 --> 00:13:23,800 Όπως προέβλεψες, συναντήσαμε την ομάδα αντιπερισπασμού του εχθρού. 138 00:13:23,900 --> 00:13:28,300 Αλλά δεν ήταν πολύ δυνατοί και το έσκασαν. 139 00:13:28,700 --> 00:13:30,370 Μετά χωριστήκαμε στα δύο... 140 00:13:30,400 --> 00:13:33,570 Έστειλα τον Λι και την Τέντεν να προστατεύσουν την ομάδα Σφράγισης. 141 00:13:34,900 --> 00:13:35,830 Εσείς τι κάνατε; 142 00:13:36,370 --> 00:13:37,530 Δεν πήγε καλά. 143 00:13:37,600 --> 00:13:39,870 Βρήκαμε τρόπο να αντιμετωπίσουμε το Στυλ Κρυστάλλου, 144 00:13:39,900 --> 00:13:41,170 αλλά μας ξέφυγε. 145 00:13:41,730 --> 00:13:42,600 Τι;! 146 00:13:42,630 --> 00:13:45,730 Γρήγορα, πήγαινε να βοηθήσεις στην προστασία της ομάδας Σφράγισης. 147 00:13:51,230 --> 00:13:52,070 Να πάρει! 148 00:14:03,200 --> 00:14:05,200 Δεν θα μπορέσουμε να διατηρήσουμε το φράγμα! 149 00:14:09,770 --> 00:14:11,170 Ε-Είναι τόσο τεράστιο...! 150 00:14:11,570 --> 00:14:12,830 Τι--?! Τι είναι αυτό;! 151 00:14:19,570 --> 00:14:20,430 Ωχ όχι! 152 00:14:27,000 --> 00:14:30,200 Τι Τσάκρα! Αυτό είναι το Τρίουρο Θηρίο...! 153 00:14:31,630 --> 00:14:33,100 Το φράγμα είναι σπασμένο! 154 00:14:40,270 --> 00:14:41,530 Σενπάι! 155 00:14:42,730 --> 00:14:44,730 Η αποστολή μας... είναι εδώ! 156 00:15:04,870 --> 00:15:07,430 Αδελφέ... Φοβάμαι! 157 00:15:07,530 --> 00:15:09,730 Εκείνο το ωστικό κύμα...! 158 00:15:09,900 --> 00:15:13,630 Σε τι επικίνδυνο μέρος μας κάλεσες αυτή τη φορά;! 159 00:15:13,830 --> 00:15:16,130 Δεν είναι ώρα για τέτοια λόγια! 160 00:15:21,270 --> 00:15:23,030 Ο στόχος μας έχει επιτευχθεί. 161 00:15:23,300 --> 00:15:27,200 Χάσατε την Τεχνική σφράγισης του Τρίουρου Θηρίου. 162 00:15:27,930 --> 00:15:30,230 Ρε... Δεν μπορώ να σε συγχωρέσω! 163 00:15:31,830 --> 00:15:33,330 Ρίντζι, υποχώρησε! 164 00:15:34,070 --> 00:15:35,170 Δεν θα ξεφύγετε! 165 00:16:00,070 --> 00:16:01,870 Όχι! 166 00:16:50,770 --> 00:16:51,830 Γκούρεν... 167 00:17:13,700 --> 00:17:15,230 Γ-Γκούρεν! 168 00:17:29,230 --> 00:17:30,570 Φύγε! 169 00:17:38,170 --> 00:17:39,270 Πού πήγαν...? 170 00:17:40,200 --> 00:17:41,200 Εκεί... 171 00:18:02,570 --> 00:18:03,630 Όχι! 172 00:18:09,670 --> 00:18:10,570 Όχι...! 173 00:18:11,600 --> 00:18:12,600 Σταμάτα...! 174 00:18:13,270 --> 00:18:14,400 Μην! 175 00:18:16,430 --> 00:18:21,330 Όχι...! 176 00:18:22,000 --> 00:18:25,970 Καμπούτο... Φαίνεται να δυσκολεύεσαι 177 00:18:26,000 --> 00:18:28,600 να αντλήσεις τη δύναμη του Γιουκιμάρου. 178 00:18:31,900 --> 00:18:37,170 Αν προσπαθήσεις να τον εξαναγκάσεις, δεν θα είναι πραγματική δύναμη. 179 00:18:38,530 --> 00:18:42,830 Όταν υπάρχει αληθινή και δυνατή επιθυμία στην καρδιά... 180 00:18:43,330 --> 00:18:50,230 τότε βρίσκει πραγματική δύναμη που ούτε ο ίδιος ήξερε ότι είχε! 181 00:19:10,970 --> 00:19:12,330 Είναι αυτό...? 182 00:19:16,670 --> 00:19:17,730 Τι είναι αυτό...? 183 00:19:19,100 --> 00:19:21,070 Το έχω ξαναδεί... 184 00:19:22,500 --> 00:19:24,730 Είναι ακριβώς όπως τότε... 185 00:19:45,730 --> 00:19:46,730 Γιουκιμάρου! 186 00:19:53,600 --> 00:19:54,430 Χα;! 187 00:21:37,100 --> 00:21:40,000 Γκούρεν, τελείωσες τη συγκινητική σου επανένωση; 188 00:21:40,100 --> 00:21:41,200 Ρίντζι, εσύ. 189 00:21:41,400 --> 00:21:43,300 Μπλόκαρα την Τεχνική Σφράγισης του Κρυμμένου Φύλλου. 190 00:21:43,330 --> 00:21:45,670 Τώρα ας επιστρέψουμε με τον Γιουκιμάρου. 191 00:21:45,800 --> 00:21:47,500 Εσύ ήσουν, από την αρχή. 192 00:21:47,600 --> 00:21:49,830 Ε; Τι λες πάλι--?! 193 00:21:49,930 --> 00:21:53,430 Λοιπόν, ας τα πάμε καλά για χάρη του Άρχοντα Οροτσιμάρου. 194 00:21:53,470 --> 00:21:55,170 Τι... Γιατί;! 195 00:21:55,370 --> 00:21:58,900 Επειδή εσύ είσαι το εργαλείο για να δυναμώσει ο Γιουκιμάρου, 196 00:21:58,930 --> 00:22:01,230 και αυτός είναι το εργαλείο για να ελέγξουμε το Θηρίο... 197 00:22:01,970 --> 00:22:04,270 Επόμενη φορά: "Κόκκινη Καμέλια" 198 00:22:05,970 --> 00:22:09,070 Για να δούμε, στη σημερινή μίνι γωνιά είναι... Χα; 199 00:22:09,230 --> 00:22:10,670 Είναι απαίσιο, Ναρούτο! 200 00:22:10,870 --> 00:22:12,670 - Είναι απαίσιο! Ναρούτο! - Είναι απαίσιο! Ναρούτο! 201 00:22:13,900 --> 00:22:15,570 Σχετικά με τη σημερινή μίνι γωνιά... 202 00:22:15,600 --> 00:22:17,630 Α, έχω το σενάριο εδώ. 203 00:22:17,670 --> 00:22:20,800 - Δεν θα το πιστέψεις! - Το σενάριο είναι κενό! 204 00:22:20,970 --> 00:22:22,170 Χα;! 205 00:22:22,270 --> 00:22:24,130 Το προσωπικό μας τεμπελιάζει. 206 00:22:24,230 --> 00:22:25,530 Έφυγαν από το στούντιο! 207 00:22:25,600 --> 00:22:27,230 Ντάτε! Έλα έξω! 208 00:22:27,270 --> 00:22:30,270 Μια κάρτα με οδηγίες... Τι; Να αυτοσχεδιάσω; 209 00:22:30,430 --> 00:22:32,500 Είμαι κουρασμένος από το επεισόδιο! 210 00:22:32,530 --> 00:22:33,430 Λοιπόν τότε! 211 00:22:33,470 --> 00:22:36,730 Θα κάνω μια παράσταση ενός ατόμου για να δείξω το όμορφο σώμα μου... 212 00:22:36,770 --> 00:22:38,830 Αυτό δεν θα φέρει υψηλή τηλεθέαση! 213 00:22:39,030 --> 00:22:41,930 Θα χρησιμοποιήσω τα θηλυκά μου θέλγητρα για να παγιδεύσω τα αγόρια... 214 00:22:41,970 --> 00:22:43,100 Αντ' αυτού! 215 00:22:43,400 --> 00:22:45,070 Τι θα λέγατε για τη συλλογή όπλων μου... 216 00:22:45,130 --> 00:22:48,900 Αυτό χρειάζεται τον πρωταγωνιστή, δηλαδή εμένα! Και θα... 217 00:22:48,930 --> 00:22:51,430 Υπάρχει κάτι περίεργο στην κίνηση! 218 00:22:51,630 --> 00:22:53,530 Έι! Νόμιζα ότι τα κατάφερα στην ώρα μου... 219 00:22:53,570 --> 00:22:55,570 Τι... Δεν μπορώ... να κινηθώ... 220 00:22:55,600 --> 00:22:57,230 Ωχ όχι... Σταμάτησε! 221 00:22:57,270 --> 00:22:58,430 Ακόμα και το χρώμα... 222 00:22:58,700 --> 00:23:01,830 Έι Ντάτετσι! Σταμάτα! Χα;! 223 00:23:01,970 --> 00:23:05,030 Θέλεις να το σχεδιάσω εγώ; Σκηνοθέτη; 224 00:23:05,200 --> 00:23:09,630 Συντονιστείτε ξανά! 225 00:23:10,305 --> 00:24:10,869 Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org