1 00:00:07,508 --> 00:00:11,511 Meie planeet on suuremas ohus kui kunagi varem. 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,554 Seda ei tohiks juhtuda. Murrab mu südame. 3 00:00:13,555 --> 00:00:19,268 Me kaotame iga päev kuni 150 erinevat liiki. 4 00:00:19,269 --> 00:00:20,561 Oh aeg! 5 00:00:20,562 --> 00:00:22,063 See on päris hullumeelne. 6 00:00:22,064 --> 00:00:25,817 Ja veel miljonid on väljasuremisohus. 7 00:00:28,445 --> 00:00:31,656 Aga me oleme võtnud endale eesmärgiks seda muuta. 8 00:00:31,657 --> 00:00:33,324 See on üsna järsk langus. 9 00:00:33,325 --> 00:00:35,826 Vaata otse ette, semu. Mõistad? 10 00:00:35,827 --> 00:00:37,871 Sellest tuleb üks pöörane sõit. 11 00:00:38,330 --> 00:00:40,249 Me siseneme tundmatusse. 12 00:00:40,832 --> 00:00:43,209 Meie töö on leida ja filmida 13 00:00:43,210 --> 00:00:46,296 mõningaid planeedi haruldasemaid loomi. 14 00:00:47,005 --> 00:00:48,214 Saime kaadri. 15 00:00:48,215 --> 00:00:49,883 Uskumatu! - Näita mulle! 16 00:00:50,259 --> 00:00:52,593 Ja aidata teadlastel neid päästa. 17 00:00:52,594 --> 00:00:54,595 See on viimane. Jah. - Viimane. 18 00:00:54,596 --> 00:00:55,848 See on ilus. 19 00:00:56,473 --> 00:00:59,309 Enne kui on liiga hilja. 20 00:00:59,643 --> 00:01:02,938 See hävitab kogu ökosüsteemi. Vaadake. 21 00:01:03,856 --> 00:01:05,907 {\an8}Mina olen Dec ja paigaldan kaamerad kohtadesse... 22 00:01:05,917 --> 00:01:07,483 {\an8}KAAMERALÕKSU SPETSIALIST DECLAN BURLEY 23 00:01:07,484 --> 00:01:08,651 ...kuhu keegi teine ei suuda. 24 00:01:08,652 --> 00:01:10,362 Siin on päris kitsas. 25 00:01:10,863 --> 00:01:12,698 Kui nüüd karu tuleb, siis olen kutu. 26 00:01:13,615 --> 00:01:15,616 {\an8}LOODUSOPERAATOR VIANET DJENGUET 27 00:01:15,617 --> 00:01:19,204 {\an8}Mina olen Vianet. Ma loon loomadega sideme läbi kaameraobjektiivi. 28 00:01:19,580 --> 00:01:23,208 See on erakordne. Ta vaatab otse minu poole. 29 00:01:23,584 --> 00:01:24,709 {\an8}Ja mina olen Aldo. 30 00:01:24,710 --> 00:01:26,294 {\an8}EKSPEDITSIOONI JUHT ALDO KANE 31 00:01:26,295 --> 00:01:28,536 {\an8}Endine kuningliku merejalaväe eriüksuslane ja tiimijuht. 32 00:01:28,546 --> 00:01:30,340 Kõik korras? - Kõik on hästi! 33 00:01:30,465 --> 00:01:33,968 Minu ülesanne on tagada Vianeti ja Deci turvalisus. 34 00:01:33,969 --> 00:01:35,595 Arvad, et see kannab mind? 35 00:01:35,596 --> 00:01:36,596 Ei! 36 00:01:39,391 --> 00:01:40,809 See võib... 37 00:01:41,643 --> 00:01:43,896 olla seni mu kõige raskem väljakutse. 38 00:01:45,000 --> 00:01:51,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 39 00:01:52,529 --> 00:01:54,280 Olgu. - Hakkame pihta? 40 00:01:54,281 --> 00:01:55,324 Jah, lähme. 41 00:01:57,910 --> 00:01:59,286 Oleme missioonil... 42 00:01:59,912 --> 00:02:02,788 Vaadake seda! Täiesti hingemattev. 43 00:02:02,789 --> 00:02:05,709 ...et leida pärsia leopard... 44 00:02:07,503 --> 00:02:11,839 Mäed kerkivad nagu lained, üksteise järel. 45 00:02:11,840 --> 00:02:13,550 See on lihtsalt uskumatu. 46 00:02:14,134 --> 00:02:17,178 ...üks ohustatumaid loomi maakeral. 47 00:02:17,179 --> 00:02:19,514 Jah, päris ilus, sõber. 48 00:02:19,515 --> 00:02:21,808 See on suurepärane. See on lummav. 49 00:02:22,392 --> 00:02:26,187 Ja ta elab siin, kõrgel Armeenia mägedes. 50 00:02:26,188 --> 00:02:29,148 Ma ei tea, kuidas siit leoparde leida. 51 00:02:29,149 --> 00:02:31,692 See maastik on tohutu. 52 00:02:31,693 --> 00:02:35,821 See väike maismaariik on peaaegu täielikult kaetud 53 00:02:35,822 --> 00:02:40,159 järskude kiviste nõlvade ja sügavate kuristikega. 54 00:02:40,160 --> 00:02:42,203 Vi, jäta mulle siin veidi ruumi, 55 00:02:42,204 --> 00:02:44,830 sest see on üsna järsk teelõik. 56 00:02:44,831 --> 00:02:46,457 Sain aru, sain aru. 57 00:02:46,458 --> 00:02:48,627 See on kõrge kukkumine. 58 00:02:51,588 --> 00:02:53,923 Vaata otse enda ette. Mõistad? 59 00:02:53,924 --> 00:02:55,342 Kalluta end sinnapoole. 60 00:02:57,636 --> 00:03:02,181 See lummav maastik võib tunduda rahulik, 61 00:03:02,182 --> 00:03:05,310 aga need mäed peidavad rahutut minevikku. 62 00:03:06,687 --> 00:03:10,273 Armeenia ühendab Aasia ja Euroopa mandreid, 63 00:03:10,274 --> 00:03:14,318 kuid on viimased 30 aastat olnud konfliktis 64 00:03:14,319 --> 00:03:16,737 oma naabri Aserbaidžaaniga. 65 00:03:16,738 --> 00:03:21,159 See seal üleval ongi Armeenia ja Aserbaidžaani piir. 66 00:03:23,537 --> 00:03:26,122 Pärast aastakümneid kestnud võitlusi 67 00:03:26,123 --> 00:03:30,627 leidub Armeenia piirialadel endiselt lõhkemata miine. 68 00:03:32,629 --> 00:03:35,883 See on oht nii inimestele kui ka leopardidele. 69 00:03:38,427 --> 00:03:41,304 Meie, inimesed, tõmbame kaardile jooni ja ütleme: 70 00:03:41,305 --> 00:03:43,472 "See on üks pool, see teine." - Jah. 71 00:03:43,473 --> 00:03:46,393 Aga leopard ei tunne piire. 72 00:03:48,937 --> 00:03:53,316 Tulime siia vaid neli nädalat pärast relvarahu sõlmimist 73 00:03:53,317 --> 00:03:56,445 ning meil on eriluba piiri lähedal filmida. 74 00:03:57,362 --> 00:04:00,365 See on piirkond, kus arvatakse leoparde ringi liikuvat. 75 00:04:02,034 --> 00:04:06,288 Peame tegema kõik täpselt nii, nagu loas kirjas. 76 00:04:07,873 --> 00:04:09,832 Veenduge, et meil on igaks juhuks kaasas 77 00:04:09,833 --> 00:04:11,459 passid ja pressikaardid. 78 00:04:11,460 --> 00:04:13,795 Loodan, et minu omad on kotis. 79 00:04:14,838 --> 00:04:19,509 Need suured kaslased on juba 14 riigis välja surnud. 80 00:04:19,510 --> 00:04:20,635 ARMEENIA 81 00:04:20,636 --> 00:04:22,513 Ja Armeenia võib olla järgmine. 82 00:04:23,847 --> 00:04:25,766 Seega oleme siin, et neid leida. 83 00:04:27,267 --> 00:04:31,605 See saab olema äärmiselt keeruline. Kuid ma armastan väljakutseid. 84 00:04:34,483 --> 00:04:37,401 {\an8}Oleks hea telgid üles panna enne, kui pimedaks läheb. 85 00:04:37,402 --> 00:04:39,488 Jah, see on mõistlik. 86 00:04:40,531 --> 00:04:44,367 Meil on luba seda pargivahtide jaama baaslaagrina kasutada. 87 00:04:44,368 --> 00:04:46,161 Nii kui päike loojub... 88 00:04:47,663 --> 00:04:49,998 temperatuur langeb kohe. 89 00:04:51,375 --> 00:04:53,502 Täiesti imeline. - Jah. 90 00:04:54,711 --> 00:04:56,421 See on kreisi. 91 00:04:58,423 --> 00:05:01,969 Meil on ligipääs peaaegu tervele sellele alale. 92 00:05:04,680 --> 00:05:07,181 Kas paneme telgid sinna nurka üles? 93 00:05:07,182 --> 00:05:08,267 Sinna või? 94 00:05:11,144 --> 00:05:12,562 See tundub hea koht. 95 00:05:12,563 --> 00:05:14,481 Käed eemale, see on minu. 96 00:05:14,940 --> 00:05:17,442 Koli ruttu sisse, semu. Muidu hüppan ise sinna. 97 00:05:23,198 --> 00:05:25,868 Vajad abi, Dec? - Jah, olen siin hädas. 98 00:05:26,368 --> 00:05:28,619 Kõik, mida ma tahtsin, oli see pop-up-telk. 99 00:05:28,620 --> 00:05:30,580 Kas sa juhiseid lugesid? - Ei. 100 00:05:30,581 --> 00:05:33,458 Kas seal oli kirjas, et pane väline osa enne sisemist kokku? 101 00:05:34,001 --> 00:05:36,128 Noh, ma eeldasin, et kinnitan need... 102 00:05:36,587 --> 00:05:38,045 Mõistad? - Aa! Eeldus. 103 00:05:38,046 --> 00:05:39,423 Ma tegin seda jälle, eks? 104 00:05:42,342 --> 00:05:44,428 Just. Ideaalne. 105 00:05:45,721 --> 00:05:49,765 Meie esimene öö siin, selles kaunis mäeahelikus. 106 00:05:49,766 --> 00:05:52,935 See inspireerib mind kõvasti töötama 107 00:05:52,936 --> 00:05:54,520 ja lõkse paigaldama. 108 00:05:54,521 --> 00:05:57,148 Ja luua lihtsalt ilusaid kaadreid, 109 00:05:57,149 --> 00:06:00,776 mis panevad inimesi ütlema: "Vau". 110 00:06:00,777 --> 00:06:02,153 "Vau, vaata seda." 111 00:06:02,154 --> 00:06:05,991 Kes teadis, et leopardid sellistes mägedes elavad? Kes teadis? Mina mitte. 112 00:06:09,536 --> 00:06:10,579 Head ööd. 113 00:06:16,835 --> 00:06:19,504 2. PÄEV 114 00:06:19,505 --> 00:06:24,134 Esimene öö telgis oli minu jaoks suurepärane. 115 00:06:24,760 --> 00:06:28,514 Ilus on. Päike hakkab tõusma. Ma armastan seda. Aeg kohvi teha. 116 00:06:35,687 --> 00:06:38,314 Kohvi jood? - Ei, mul on kõik hästi. 117 00:06:38,315 --> 00:06:40,442 Kui ma kohvi joon, siis tead, et ma olen väsinud. 118 00:06:40,943 --> 00:06:43,110 Esimene öö on alati keeruline, eks? 119 00:06:43,111 --> 00:06:45,404 Kas keegi norskas? - Sina norskasid 100 protsenti. 120 00:06:45,405 --> 00:06:48,032 Ma ärkasin kuiva suuga ja mõtlesin: 121 00:06:48,033 --> 00:06:52,204 "See on kindlasti Aldo." Ma tean, et ma norskan, seega mõtlesin, mis seal ikka. 122 00:06:54,081 --> 00:06:55,831 Ma kuulen maasturit. 123 00:06:55,832 --> 00:06:59,961 Meiega liitub ekspertide meeskond WWF-ist, 124 00:06:59,962 --> 00:07:02,171 looduskaitseorganisatsioonist. 125 00:07:02,172 --> 00:07:04,549 Hommikust. - Hommikust. Tõime hommikusöögi. 126 00:07:04,550 --> 00:07:06,050 Super. - Tänan. 127 00:07:06,051 --> 00:07:07,885 Siia? - Jah, jah. 128 00:07:07,886 --> 00:07:12,933 Alik, bioloog, kes on leoparde üle 20 aasta uurinud. 129 00:07:14,393 --> 00:07:17,186 Ja Lilja, leopardide kaitsja. 130 00:07:17,187 --> 00:07:18,856 Mis menüüs on? 131 00:07:19,356 --> 00:07:21,775 Siin on kuivatatud munad. 132 00:07:22,401 --> 00:07:23,609 Juust. - Veidi juustu. 133 00:07:23,610 --> 00:07:25,069 Kuivatatud puuviljad. 134 00:07:25,070 --> 00:07:28,240 Ideaalne eine mägedes. - Mägedes, jah. 135 00:07:28,824 --> 00:07:31,450 Kas te olete siin varem leopardi näinud? 136 00:07:31,451 --> 00:07:35,163 Olen näinud jälgi, väljaheiteid, kraapimisjälgi. 137 00:07:36,331 --> 00:07:38,791 Olen seda üle 20 aasta teinud. 138 00:07:38,792 --> 00:07:41,043 Aga pole ühtegi oma silmaga näinud. 139 00:07:41,044 --> 00:07:44,297 Tore. Kas on teada, mitu leopardi Armeenias on? 140 00:07:44,298 --> 00:07:46,175 Registreeritud on üheksa. 141 00:07:47,259 --> 00:07:49,303 Vaid üheksa leopardi riigis, 142 00:07:49,928 --> 00:07:52,639 mis on umbes Belgia suurune. 143 00:07:53,707 --> 00:07:54,715 Lähme. 144 00:07:54,725 --> 00:07:57,811 Õnneks teab Alik, kus üht viimati märgati. 145 00:08:03,150 --> 00:08:04,483 Vaadake seda. 146 00:08:04,484 --> 00:08:05,569 Lõputu. 147 00:08:06,820 --> 00:08:08,863 Lõksude paigaldamine saab siin raske olema. 148 00:08:08,864 --> 00:08:09,990 Jah. 149 00:08:17,206 --> 00:08:21,876 Üks pargivaht rääkis, et nägi seal üleval leopardi 150 00:08:21,877 --> 00:08:23,419 umbes neli aastat tagasi. 151 00:08:23,420 --> 00:08:25,963 Ja ta jalutas alla kanjonisse. 152 00:08:25,964 --> 00:08:27,508 Mida? 153 00:08:28,258 --> 00:08:29,760 Me peame sinna alla minema. 154 00:08:31,762 --> 00:08:35,097 See on umbes 40 meetrit või nii. 155 00:08:39,436 --> 00:08:43,023 Jalgsi alla matkamine võtaks terve päeva. 156 00:08:47,319 --> 00:08:49,363 Õnneks on Aldol parem mõte. 157 00:08:51,865 --> 00:08:53,909 Parem jalg siia. 158 00:08:54,368 --> 00:08:56,995 Hoia sellest kinni. - Õnneks olen kaalu kaotanud. 159 00:08:57,579 --> 00:08:59,163 Kas oled varem köiega laskunud? 160 00:08:59,164 --> 00:09:02,834 Ei. Ma pole kunagi pidanud üle serva laskuma. 161 00:09:02,835 --> 00:09:05,002 Seega olen veidi närvis, ei hakka valetama. 162 00:09:05,003 --> 00:09:06,421 Mina ka. - Jah! 163 00:09:07,422 --> 00:09:10,050 Loodan, et tegid oma töö korralikult. - Mina ka. 164 00:09:12,219 --> 00:09:13,261 Ära lihtsalt alla vaata. 165 00:09:13,262 --> 00:09:15,805 Sa tahtsid sinna kaameralõksu. - Ma tean. 166 00:09:15,806 --> 00:09:17,391 Selle nimel me siin olemegi. 167 00:09:19,226 --> 00:09:21,435 Tõuse. Ära nõjatu. Just nii. 168 00:09:21,436 --> 00:09:22,938 Jalad sirgeks. 169 00:09:23,564 --> 00:09:27,526 Üsna keeruline laskumine, sest see pole täiesti vertikaalne. 170 00:09:28,318 --> 00:09:30,404 Ma pole sind nii keskendunult näinudki. 171 00:09:31,947 --> 00:09:33,156 Korralik kukkumine, eks? 172 00:09:35,742 --> 00:09:37,952 Kui siit kukuksid, saaksid kindlasti surma. 173 00:09:37,953 --> 00:09:40,371 Hoolitse mu eest, semu ja... 174 00:09:40,372 --> 00:09:42,541 Ma lihtsalt lähen edasi. 175 00:09:43,041 --> 00:09:46,044 Tunnen seda oma... oma kannikates, jalgades. 176 00:09:48,255 --> 00:09:51,466 Tunnen end nagu lehm "Sauruste pargis", kes trossiga alla lasti. 177 00:09:51,884 --> 00:09:54,678 See on seda väärt. Saame leopardist kaadri. 178 00:10:00,225 --> 00:10:02,768 Aldo, oled seal? - Jah, minuga on kõik korras. 179 00:10:02,769 --> 00:10:04,270 Kas sa oled maapinnal? Kuuldel. 180 00:10:04,271 --> 00:10:06,689 Tere, sõber, kõik tehtud. Selge. 181 00:10:06,690 --> 00:10:07,774 Sain aru. 182 00:10:08,400 --> 00:10:11,068 Ma õpetan sind raadiot õigesti kasutama. 183 00:10:11,069 --> 00:10:13,197 Legend, legend, näeme varsti. 184 00:10:14,406 --> 00:10:17,784 Nüüd on aeg Dec'ile näidata, kuidas eriüksuslased seda teevad. 185 00:10:18,994 --> 00:10:22,414 Hästi tehtud. Uskumatu, kui kiiresti sa alla said. 186 00:10:23,540 --> 00:10:24,625 Mis selles kotis on? 187 00:10:25,250 --> 00:10:29,046 Nipet-näpet. Ma annan sulle alati raskema koti, sa tead reegleid. 188 00:10:29,671 --> 00:10:31,507 Kanjoni nõlvad on järsud... 189 00:10:34,259 --> 00:10:36,761 Hea, et mina ei kukkunud. Kujuta ette! 190 00:10:36,762 --> 00:10:38,555 ...seega peame ettevaatlikult astuma. 191 00:10:39,681 --> 00:10:42,558 Lähme siis sinna üles, jah? - Jah, ma arvan küll... 192 00:10:42,559 --> 00:10:44,978 Selles lihtsalt on midagi. Näeb lahe välja. 193 00:10:45,646 --> 00:10:48,565 Vaata, siin on rada. See läheb sealt alla 194 00:10:49,358 --> 00:10:50,358 ja siit üles. 195 00:10:50,651 --> 00:10:52,986 Jah, vaata, see kõik on rada. See on suurepärane. 196 00:10:53,737 --> 00:10:55,656 Oleme jõudnud ideaalsesse kohta, 197 00:10:56,240 --> 00:11:00,785 sest leopardid jahivad saaki just kaljuradadel. 198 00:11:00,786 --> 00:11:03,120 Näed seda väikest lohku su selja taga? - Jah. 199 00:11:03,121 --> 00:11:05,373 Kui andurid sinna taha paneme, 200 00:11:05,374 --> 00:11:07,708 võib leopard sellest lohust sisse ja välja tulla. 201 00:11:07,709 --> 00:11:10,295 See võiks hea välja näha. - Hea küll. 202 00:11:11,338 --> 00:11:13,757 Ma tahaks kogu seda vaadet kaadrisse saada. 203 00:11:15,133 --> 00:11:17,426 Leopardi kõrgus? - Oh, see näeb hea välja. 204 00:11:17,427 --> 00:11:19,596 Jah, sa näed ideaalne välja. - Tõesti? 205 00:11:20,514 --> 00:11:21,682 Nurru ka. 206 00:11:23,350 --> 00:11:24,475 Sa näed suurepärane välja. 207 00:11:24,476 --> 00:11:27,562 See on kindlasti üks veidramaid asju, mida ma teinud olen. 208 00:11:27,563 --> 00:11:29,647 See ongi osa kaameralõksude paigaldamisest. 209 00:11:29,648 --> 00:11:31,942 Alati peab keegi loom olema. Keegi peab seda tegema. 210 00:11:32,651 --> 00:11:33,652 Olgu. See on paigas. 211 00:11:34,528 --> 00:11:37,281 Kui me lahkume, jäävad kaamerad paigale 212 00:11:37,990 --> 00:11:40,075 ja võib-olla jäädvustavad hea kaadri. 213 00:11:43,620 --> 00:11:46,581 Aga nende suurte kasside kaamerasse püüdmine on vaid... 214 00:11:46,582 --> 00:11:48,208 pool võitu. 215 00:11:49,585 --> 00:11:50,669 Oh, ta on suur poiss. 216 00:11:51,587 --> 00:11:53,796 Kui Armeenias ongi veel leoparde alles, 217 00:11:53,797 --> 00:11:57,676 võivad nad olla eraldatud looduskaitsealadel lõksus, 218 00:11:58,051 --> 00:12:00,387 ilma võimaluseta kohtuda ja järglasi saada. 219 00:12:01,471 --> 00:12:04,850 Seega on plaan alad kõik ühendada. 220 00:12:06,685 --> 00:12:12,231 {\an8}Seda ala, nimega Arpa, hakatakse ühendama põhjapool asuva Hosrovi kaitsealaga... 221 00:12:12,232 --> 00:12:14,150 {\an8}HOSROV ARPA 222 00:12:14,151 --> 00:12:17,403 ...suurendades siinsete leopardide võimalusi kaaslast leida 223 00:12:17,404 --> 00:12:19,865 ja väljasuremist vältida. 224 00:12:21,200 --> 00:12:23,784 Aga maa, mis jääb kaitsealade vahele, 225 00:12:23,785 --> 00:12:25,745 kuulub mitmele külale 226 00:12:25,746 --> 00:12:28,916 ja nad kõik peavad projektiga nõustuma. 227 00:12:30,292 --> 00:12:32,461 Ja siin tulemegi meie mängu. 228 00:12:33,128 --> 00:12:35,630 Aitame kohalikele kogukondadele näidata, 229 00:12:35,631 --> 00:12:38,966 et leopardid elavad endiselt nendes mägedes 230 00:12:38,967 --> 00:12:40,636 ja neid tasub kaitsta. 231 00:12:41,762 --> 00:12:44,348 Olen umbes 1800 meetri kõrgusel. 232 00:12:46,266 --> 00:12:48,018 Ma saan vaevu hingata. 233 00:12:49,102 --> 00:12:51,480 Siin pole... piisavalt õhku. 234 00:12:53,774 --> 00:12:56,859 Vajame nii kvaliteetseid kaadreid kui võimalik. 235 00:12:56,860 --> 00:12:58,820 Aga leopardid on väga arglikud. 236 00:12:59,863 --> 00:13:02,281 Mul on vaja rahu ja vaikust, 237 00:13:02,282 --> 00:13:05,827 mis tähendab, et pean teistest kaugele minema. 238 00:13:06,411 --> 00:13:07,870 Vaadake seda. 239 00:13:07,871 --> 00:13:11,583 Otse tipus. Siin üleval on nii ilus. 240 00:13:12,167 --> 00:13:14,169 Ja ma olen tohutult elevil. 241 00:13:17,047 --> 00:13:19,174 Teate mis? Ma näen juba mõnda kitse. 242 00:13:20,425 --> 00:13:24,638 Need metsikud kitsed ongi leopardi peamine saak. 243 00:13:25,097 --> 00:13:26,557 See on põnev. 244 00:13:28,559 --> 00:13:32,813 Kui kasutad vaatlustelki, siis oled igale loomale vähem märgatav. 245 00:13:33,230 --> 00:13:35,607 Sa muutud osaks loodusest. Nad näevad sind kui kivi. 246 00:13:39,319 --> 00:13:42,364 Sellest saab järgmiseks kümneks päevaks minu kodu. 247 00:13:43,991 --> 00:13:46,117 Olen selle koha üle väga õnnelik. 248 00:13:46,118 --> 00:13:50,247 Peamine on saada hea 180-kraadine... 249 00:13:51,456 --> 00:13:52,499 vaateväli. 250 00:13:53,458 --> 00:13:56,127 Leopardid on aktiivsemad pärast pimeduse saabumist. 251 00:13:56,128 --> 00:13:58,547 Seega teen öövahetuse. 252 00:14:00,424 --> 00:14:05,804 Mu termokaamera tuvastab iga soojaverelise looma kiirguse... 253 00:14:08,182 --> 00:14:09,683 suurusest olenemata. 254 00:14:17,900 --> 00:14:22,069 Põhjus, miks ma püüan kitsedel silma peal hoida, 255 00:14:22,070 --> 00:14:25,031 on see, et näljane leopard tuleb 256 00:14:25,032 --> 00:14:28,827 ja haarab neist ühe. 257 00:14:30,037 --> 00:14:33,415 Ja kui on äkiline liikumine, äkiline sööst, 258 00:14:33,957 --> 00:14:35,918 siis võib see olla leopard. 259 00:14:41,798 --> 00:14:44,426 See oli suur lind. Väga suur. 260 00:14:46,428 --> 00:14:50,807 Ta lendas üle ja kõik kitsed hakkasid paanikas ringi jooksma. 261 00:14:54,061 --> 00:14:57,105 Olen siin telgis... täiesti omas elemendis. 262 00:14:58,315 --> 00:15:00,400 See on enam-vähem see koht, kuhu ma kuulun. 263 00:15:03,362 --> 00:15:07,574 3. PÄEV 264 00:15:16,375 --> 00:15:19,377 Arvasin, et kuulsin eile öösel oma telgi kõrval midagi. 265 00:15:19,378 --> 00:15:20,420 Ja... 266 00:15:21,672 --> 00:15:24,174 Mis meil siin on... 267 00:15:25,342 --> 00:15:26,468 karukaka. 268 00:15:26,885 --> 00:15:27,970 Karukaka. 269 00:15:29,471 --> 00:15:30,848 Minu telk. 270 00:15:32,474 --> 00:15:37,020 Nii ongi. Me elame metsikus looduses. 271 00:15:40,774 --> 00:15:41,817 Hommikust, sõber. 272 00:15:42,734 --> 00:15:44,194 Hommikust. Kuidas läheb? 273 00:15:45,153 --> 00:15:47,322 Kuskil seal väljas on leopard. 274 00:15:50,617 --> 00:15:53,579 Aeg lõksud üles panna, tööle hakata, liigutama hakata. 275 00:15:54,204 --> 00:15:56,248 Loodetavasti leiame parima koha. 276 00:15:56,874 --> 00:15:58,040 Hakkame pihta. 277 00:15:58,041 --> 00:16:01,253 Ma olin kunagi snaiper, nii et see on osa vanast tööst. 278 00:16:01,628 --> 00:16:03,547 Tuleb lihtsalt kannatlik olla. 279 00:16:05,799 --> 00:16:06,925 Siin. 280 00:16:08,927 --> 00:16:12,847 Kui meie päeva lõpetame, hakkab Vi alles tööle. 281 00:16:12,848 --> 00:16:16,225 Rebane. See... saab huvitav öö olema. 282 00:16:16,226 --> 00:16:17,853 Ja samal ajal, kui tema magab... 283 00:16:19,605 --> 00:16:20,814 meie jätkame. 284 00:16:21,440 --> 00:16:24,525 Tassime varustust. Rasked kotid. 285 00:16:24,526 --> 00:16:27,821 Uurime ligi 260 ruutkilomeetri suurust metsikut ala. 286 00:16:28,822 --> 00:16:31,199 Seal on palju väikseid radu. - Ah! Seal see on. Olemas. 287 00:16:31,200 --> 00:16:33,410 Olemas? Selge. Tore. Teeme ära. 288 00:16:38,290 --> 00:16:40,751 Mitte midagi, mitte midagi, mitte midagi. Miski ei liigu. 289 00:16:41,835 --> 00:16:43,670 Olgu, olen sellega rahul. 290 00:16:52,179 --> 00:16:54,680 Valmistan kuulsat Burley hautist. 291 00:16:54,681 --> 00:16:56,642 Seda, mida mu ema kunagi tegi. 292 00:16:57,976 --> 00:17:00,102 Soola, pipart. Panen kartulid tulele. 293 00:17:00,103 --> 00:17:02,022 Oleme valmis kokkama. 294 00:17:03,815 --> 00:17:07,527 Päris jahe on, eks? Huvitav, kuidas Vi'l telgis läheb. 295 00:17:07,528 --> 00:17:10,113 Tead, mis? Ma arvan, et ta ei mõtlegi külma peale. 296 00:17:14,867 --> 00:17:16,744 Külm on. 297 00:17:17,788 --> 00:17:19,665 Ma ei tunne enam oma jalgu. 298 00:17:20,499 --> 00:17:22,000 Praegu... 299 00:17:23,252 --> 00:17:24,627 tuleb ära kannatada. 300 00:17:34,054 --> 00:17:35,138 Mis see on? 301 00:17:37,808 --> 00:17:39,685 See on karu. See on karu. 302 00:17:44,815 --> 00:17:47,441 See pole tavaline pruunkaru. 303 00:17:47,442 --> 00:17:49,528 See on süüria pruunkaru. 304 00:17:52,281 --> 00:17:53,949 Aga ta on väga aeglane. 305 00:17:57,119 --> 00:17:58,829 Oh ei, ta lonkab. 306 00:18:01,123 --> 00:18:02,499 Vaene karu. 307 00:18:05,294 --> 00:18:09,672 Alguses arvasin, et see on lihtsalt... väike vigastus. 308 00:18:09,673 --> 00:18:14,720 Aga nüüd, kui teda näen, siis tal puudub vasak käpp. 309 00:18:15,470 --> 00:18:17,347 Terve käpp on puudu. 310 00:18:18,098 --> 00:18:20,350 See on õõvastav meeldetuletus, 311 00:18:21,101 --> 00:18:26,064 et piirile nii lähedal olles võis karu maamiini otsa sattuda. 312 00:18:27,316 --> 00:18:30,569 Ta peab iga kolme-nelja meetri järel puhkama. 313 00:18:34,031 --> 00:18:35,699 Vaene karu. Vaene karu. 314 00:18:41,788 --> 00:18:43,874 Lase käia, sõber, sa saad hakkama. Lase käia. 315 00:18:52,508 --> 00:18:56,803 8. PÄEV 316 00:18:59,139 --> 00:19:01,474 Otsime selle vaatlustelgi üles. Vaatame, kus Vi on. 317 00:19:01,475 --> 00:19:03,684 On päev. Ta võib magada. 318 00:19:03,685 --> 00:19:05,812 Raputa ta üles. Tere? 319 00:19:07,105 --> 00:19:09,900 Me ei taha teda kaamera taga magamas tabada. 320 00:19:11,151 --> 00:19:12,276 Oi, teda polegi siin. 321 00:19:12,277 --> 00:19:13,694 Ei olegi? - Jou! 322 00:19:13,695 --> 00:19:16,364 Seal ta ongi! Hei! - Kes mu majas luusib? 323 00:19:16,365 --> 00:19:18,074 Astusin korraks su telki sisse. 324 00:19:18,075 --> 00:19:19,952 Kes mu kontoris möllab? 325 00:19:20,536 --> 00:19:22,746 Kutsusin poisid siia. 326 00:19:23,288 --> 00:19:26,250 Tahan näidata neile materjali, mille eile õhtul filmisin. 327 00:19:27,209 --> 00:19:28,876 Siin see on. - Oo jaa. 328 00:19:28,877 --> 00:19:31,088 Vaata, ta lonkab tugevalt. - Jah. 329 00:19:32,047 --> 00:19:35,007 Kui see on tema esikäpp, kui ta astus jalaväemiini otsa, 330 00:19:35,008 --> 00:19:38,094 {\an8}siis peaks tal olema killuhaavu ka... 331 00:19:38,095 --> 00:19:41,056 {\an8}ilmselt näos ja rindkere piirkonnas. 332 00:19:43,141 --> 00:19:46,645 Ta oli siinsamas? - Jah. Umbes 800 meetri kaugusel. 333 00:19:49,481 --> 00:19:53,694 {\an8}Sellised kaadrid näitavad, kuidas konflikt ja loodus omavahel põimuvad. 334 00:19:54,736 --> 00:19:57,865 {\an8}Loomad saavad kannatada, kuigi neil pole sellega mingit pistmist. 335 00:19:59,366 --> 00:20:00,659 See on see kurb osa. 336 00:20:02,411 --> 00:20:04,454 See on tõesti väga mõjus pilt. 337 00:20:11,295 --> 00:20:13,546 Plaan Armeenia kaitsealad ühendada 338 00:20:13,547 --> 00:20:15,381 võiks loodust turvalisena hoida, 339 00:20:15,382 --> 00:20:20,053 võimaldades loomadel vabalt ringi liikuda ja piiridest eemal olla. 340 00:20:21,638 --> 00:20:25,350 Aga ainult siis, kui kaitsealade vahel asuvate maade omanikud... 341 00:20:27,227 --> 00:20:30,105 nõustuvad oma maa projekti tarbeks rendile andma. 342 00:20:32,941 --> 00:20:37,403 Oleme siin, et püüda leida ja filmida pärsia leoparde. 343 00:20:37,404 --> 00:20:39,405 Kas olete siin varem leoparde näinud? 344 00:20:39,406 --> 00:20:41,199 Olen neist kuulnud, 345 00:20:41,200 --> 00:20:44,168 aga oma silmaga pole näinud. 346 00:20:44,178 --> 00:20:45,519 Pole kunagi näinud. 347 00:20:45,529 --> 00:20:49,364 Pole isiklikult näinud, aga olen leopardist kuulnud. 348 00:20:49,374 --> 00:20:52,376 Ta elab siinkandis, aga mina pole näinud. 349 00:20:52,377 --> 00:20:54,086 Mida rohkem külaelanikke ma kohtan... 350 00:20:54,087 --> 00:20:55,588 Mina olen Aldo. 351 00:20:55,589 --> 00:20:58,008 Üks kord, aga ammu. 352 00:20:58,717 --> 00:21:00,593 ...seda selgemaks asi saab. 353 00:21:00,594 --> 00:21:04,514 Nendelt inimestelt palutakse eraldada maad loomale, 354 00:21:04,515 --> 00:21:06,933 kes on nende jaoks pigem kuulujutt. 355 00:21:06,934 --> 00:21:12,563 Arvame, et siin mägedes, otse küla taga, elab leopard. 356 00:21:12,564 --> 00:21:15,067 Pole näinud. Kitsi olen küll näinud. 357 00:21:16,735 --> 00:21:20,279 Projekti peamine eesmärk on eraldada alad 358 00:21:20,280 --> 00:21:22,115 elusloodusele ja inimestele. 359 00:21:22,574 --> 00:21:26,327 Aga ükskõik, mitu korda sa inimestele räägid, 360 00:21:26,328 --> 00:21:29,497 nad ei usu, et seal on leopard. 361 00:21:29,498 --> 00:21:33,251 Kui nad näevad, et meie riigis on see loom, 362 00:21:33,252 --> 00:21:35,796 meie mägedes, 363 00:21:36,380 --> 00:21:39,550 siis nad mõistavad selle projekti tähtsust. 364 00:21:40,592 --> 00:21:43,469 Ma arvan, et suudame kohalikke veenda, 365 00:21:43,470 --> 00:21:46,974 aga ainult siis, kui meil õnnestub leopard kaamerasse saada. 366 00:21:47,808 --> 00:21:49,560 Me oleme siin juba üle nädala. 367 00:21:50,185 --> 00:21:54,188 Ja kuigi meie kaameravõrk jäädvustab mägede elu, 368 00:21:54,189 --> 00:21:56,525 pole see leopardide elu. 369 00:21:59,236 --> 00:22:03,991 Pulstikkitsed moodustavad üle 90% suurte kaslaste toidust. 370 00:22:06,034 --> 00:22:10,622 Nagu Vi on näinud, on neid siin palju, mis võib siia ka leoparde meelitada. 371 00:22:11,874 --> 00:22:14,334 Oleme ka kaljukotkaid filminud. 372 00:22:16,879 --> 00:22:19,631 Ja meie esimest kassi, harilikku ilvest. 373 00:22:28,015 --> 00:22:32,144 Pärast järjekordset leopardita hilist vahetust on Vi tagasi laagris. 374 00:22:33,896 --> 00:22:36,439 Mul jooksis mingi näriline ringi. - Näriline? 375 00:22:36,440 --> 00:22:38,482 Jah. Telgi all. - Pagan! 376 00:22:38,483 --> 00:22:41,195 Kas sa ei näinud kõiki neid... auke. - Auke, jah. 377 00:22:42,112 --> 00:22:45,198 Ma vist panin telgi otse augu peale, sest kui ma magasin, 378 00:22:45,199 --> 00:22:48,159 ronis see mu pea alla ja hakkas niimoodi tegema. 379 00:22:48,160 --> 00:22:49,994 Ma lihtsalt ärkasin üles, nagu... 380 00:22:49,995 --> 00:22:52,288 Mida ta tegi? - Lihtsalt hüppas. 381 00:22:52,289 --> 00:22:55,542 Ta oli üsna suur, seega ta lihtsalt... Ta põrutas mu pea ärkvele. 382 00:22:56,251 --> 00:23:00,421 Vaid mõned päevad on jäänud, aga leopardist pole ikka ühtki kaadrit. 383 00:23:00,422 --> 00:23:02,508 On aeg strateegiat muuta. 384 00:23:04,551 --> 00:23:07,053 Oleme Arpa kaitsealal. 385 00:23:07,054 --> 00:23:08,262 {\an4}HOSROV - ARPA 386 00:23:08,263 --> 00:23:10,932 {\an1}Meist põhjas asub Hosrovi kaitseala, 387 00:23:10,933 --> 00:23:13,977 {\an4}millega WWF seda ühendada tahab. 388 00:23:14,436 --> 00:23:19,815 {\an1}Otsustasime mõlemat piirkonda uurida, nii et Vi läheb koos Liljaga Hosrovi. 389 00:23:19,816 --> 00:23:22,568 Võta rahulikult, nagu alati. Õnn kaasa. 390 00:23:22,569 --> 00:23:24,153 Näeme. - Jah, semu. 391 00:23:24,154 --> 00:23:28,158 Ta võtab igaks juhuks kaasa ka mõned Dec'i statsionaarsed kaamerad. 392 00:23:32,538 --> 00:23:35,457 See on minu väike rituaalne saladus. 393 00:23:36,291 --> 00:23:39,503 Kui ma lähen loomi filmima, meeldib mulle õnnistust paluda. 394 00:23:41,046 --> 00:23:42,422 Vaata seda! Vau! 395 00:23:43,590 --> 00:23:45,592 See ongi õnnistus. - Jah. 396 00:23:46,134 --> 00:23:50,555 Mulle meeldib alati tunnetada paiga ja inimeste 397 00:23:50,556 --> 00:23:51,640 vaimset poolt. 398 00:23:52,891 --> 00:23:55,185 Mis teie nimi on? - Minu nimi on Vianet. 399 00:23:55,602 --> 00:24:00,064 Aidake mul tunnetada selle koha vaimu, et luua side loodusega. 400 00:24:00,065 --> 00:24:02,733 Õnnistatud olgu meie Issand Jeesus Kristus. Aamen. 401 00:24:02,734 --> 00:24:03,742 Aamen. 402 00:24:03,752 --> 00:24:06,895 Päästja ja usklike lootus, Kristus, meie Issand. 403 00:24:06,905 --> 00:24:10,366 Päästa, kaitse ja õnnista oma sulast Vianet'd. 404 00:24:10,367 --> 00:24:15,371 Isa, Poja ja Püha Vaimu nimel. Aamen. 405 00:24:15,372 --> 00:24:18,958 Aamen. - Juhi meie kätetööd, Issand, 406 00:24:18,959 --> 00:24:20,960 ning lase meie kätetööl õnnestuda. 407 00:24:20,961 --> 00:24:22,087 Merci. 408 00:24:24,089 --> 00:24:28,510 Kongo, kust ma pärit olen, on tuntud kui leopardide kuningriik. 409 00:24:30,220 --> 00:24:34,056 Koht, kuhu me suundume, on samuti leopardide varjupaik. 410 00:24:34,057 --> 00:24:36,143 Aga sinna on veel 113 kilomeetrit. 411 00:24:36,768 --> 00:24:38,186 Oh, vaata seda jõge! 412 00:24:38,187 --> 00:24:39,729 Oh issand. 413 00:24:39,730 --> 00:24:41,773 Kas me saame seda ületada? 414 00:24:48,989 --> 00:24:50,532 Ta sai hakkama, ta sai hakkama! 415 00:25:05,464 --> 00:25:08,174 Tundub nagu kriimustus. 416 00:25:08,175 --> 00:25:11,594 Jah, see näeb välja nagu kaslase märgistus. 417 00:25:11,595 --> 00:25:14,139 See peab olema leopard. See on kindlasti leopard. 418 00:25:14,806 --> 00:25:17,893 Oh, tundub, et nad jätsid siia karvu. 419 00:25:22,773 --> 00:25:25,526 See on leopard. Leopardikarv, vaata. 420 00:25:27,069 --> 00:25:28,362 See on hea. 421 00:25:29,446 --> 00:25:33,534 Kui meil veab, toimetab leopard selle puu ümber. 422 00:25:36,662 --> 00:25:40,874 Arpas märkas Dec veel üht kohta, kuhu ta tahab kaamerat paigaldada. 423 00:25:41,917 --> 00:25:43,835 See koht on koopaid täis. 424 00:25:43,836 --> 00:25:45,378 Jah, neid on igal pool. 425 00:25:45,379 --> 00:25:47,756 Igal pool. - Igal pool on koopaid. 426 00:25:49,591 --> 00:25:53,219 Kui meil on raske sinna pääseda, siis leopardid eelistavad seda, eks? 427 00:25:53,220 --> 00:25:55,430 Nad on head ronijad. - Just nimelt. 428 00:25:55,889 --> 00:25:56,889 Teeme ära. 429 00:26:00,686 --> 00:26:04,939 Tore sind kordki suure kotiga näha. - See on tühi. 430 00:26:04,940 --> 00:26:06,650 Lihtsalt näib raske, see ongi nipp. 431 00:26:09,570 --> 00:26:12,823 Koopani pääseb ainult jalgsi. 432 00:26:18,287 --> 00:26:20,621 Kõik korras, sõber? - Jah. 433 00:26:20,622 --> 00:26:23,166 Nipp on kanda ainult ühte kotti, eks? 434 00:26:25,794 --> 00:26:29,046 Kui mulle see kõndimiskepp anti, mõtlesin: 435 00:26:29,047 --> 00:26:32,426 "Ah, pole vaja, saan hakkama." 436 00:26:32,968 --> 00:26:34,136 Ma ei valeta teile. 437 00:26:34,928 --> 00:26:36,263 See kõndimiskepp... 438 00:26:37,264 --> 00:26:39,016 päästis mitu korda mu elu. 439 00:26:40,976 --> 00:26:45,022 Pärast 300 meetri kõrgusele ronimist jõuame koopani. 440 00:26:46,690 --> 00:26:48,024 See on lahe. 441 00:26:48,025 --> 00:26:51,986 On mingeid märke? - Käpajäljed. Aga liiga väikesed. 442 00:26:51,987 --> 00:26:54,238 Leopardi väljaheide. - Leopardi? 443 00:26:54,239 --> 00:26:56,200 Kus? - Vaata. Veri. 444 00:27:00,120 --> 00:27:02,206 See on... see on hea märk. 445 00:27:03,040 --> 00:27:06,626 See on leopardikaka, jah? - Jah. Ja värske. 446 00:27:06,627 --> 00:27:08,378 Värske? Kui vana? 447 00:27:09,963 --> 00:27:12,840 Võib-olla viis, neli-viis päeva. 448 00:27:12,841 --> 00:27:14,259 See on super. 449 00:27:15,344 --> 00:27:17,262 Ma ei hakka riskima. 450 00:27:18,347 --> 00:27:19,932 Ma paigaldan koopasse 451 00:27:20,807 --> 00:27:23,685 ja kogu kalju tippu kaamerad. 452 00:27:24,061 --> 00:27:26,480 See on sisuliselt keelatud tsoon. 453 00:27:27,022 --> 00:27:29,858 See on umbes 60-90 meetri kõrguselt kukkumine. 454 00:27:31,610 --> 00:27:34,905 Leopardid suudavad ka pimedas neil radadel probleemideta ronida. 455 00:27:35,614 --> 00:27:38,241 Näete, et rada läheb siit üles. 456 00:27:38,242 --> 00:27:41,202 Sel küljel on tohutu langus. - Jah, see on suurepärane. 457 00:27:41,203 --> 00:27:44,456 Nende öine nägemine on kuni seitse korda parem kui meil. 458 00:27:45,290 --> 00:27:49,628 Aga et meie kaamerad midagi näeksid, on vaja spetsiaalseid infrapunatulesid. 459 00:27:50,170 --> 00:27:53,631 Ohoh, see on... kõrge kukkumine. - Korralik kukkumine, eks? 460 00:27:53,632 --> 00:27:56,092 Ainus viis kontrollida, kas need töötavad... 461 00:27:56,093 --> 00:28:00,012 Ma lülitan oma valguse välja... et paremini näha. 462 00:28:00,013 --> 00:28:02,182 Minu tuli on kustus. - Jah, sul on kustus. 463 00:28:02,641 --> 00:28:04,267 ...on pilkases pimeduses. 464 00:28:04,268 --> 00:28:06,686 Siia? - Jah, sobib. Paneme paika. 465 00:28:06,687 --> 00:28:09,523 Kui leopard siit läbi tuleb, näeb see pildis väga hea välja. 466 00:28:11,066 --> 00:28:14,194 Rahu, rahu. On see vast kukkumine... 467 00:28:14,820 --> 00:28:17,239 See on nagu tohutu suur must auk... - Jah. 468 00:28:17,739 --> 00:28:18,747 ...seal paremal. 469 00:28:18,757 --> 00:28:22,052 Igaveseks kadunud. - Hästi tehtud. 470 00:28:25,956 --> 00:28:29,375 Lõpuks ometi. Ligi 80 kaamerat on paigaldatud. 471 00:28:29,376 --> 00:28:30,586 Nüüd ei jää meil muud üle... 472 00:28:31,170 --> 00:28:32,921 kui lasta neil oma tööd teha. 473 00:28:33,755 --> 00:28:35,048 Seega pakime asjad... 474 00:28:35,924 --> 00:28:36,924 ja suundume koju. 475 00:28:36,925 --> 00:28:38,301 See on minu tööriistakohver. 476 00:28:38,302 --> 00:28:40,178 Kõik olemas? - Jah. 477 00:28:40,179 --> 00:28:41,263 Paneme poe kinni. 478 00:28:44,850 --> 00:28:46,601 Ja kuni me ära oleme, 479 00:28:46,602 --> 00:28:49,897 hakkavad meie kaamerad varjatud maailma jäädvustama. 480 00:28:52,191 --> 00:28:53,442 Läbi talve... 481 00:28:58,614 --> 00:28:59,614 kevadeni... 482 00:29:02,659 --> 00:29:05,037 mil esimesed karud talveunest ärkavad. 483 00:29:13,378 --> 00:29:16,298 Peame lihtsalt lootma, et ka leopardid on kaadrisse jäänud. 484 00:29:20,177 --> 00:29:24,472 6 KUUD HILJEM 485 00:29:24,473 --> 00:29:27,059 Tore on Armeenias tagasi olla, eks? - Väga tore. 486 00:29:27,809 --> 00:29:29,228 On maikuu. 487 00:29:29,978 --> 00:29:31,980 Oleme tagasi, et oma kaameraid kontrollida. 488 00:29:32,856 --> 00:29:35,066 Maapind on nii märg. - Jah. 489 00:29:35,067 --> 00:29:37,026 Ülimalt libe. 490 00:29:37,027 --> 00:29:38,987 Ja meil on tähtaeg. 491 00:29:40,113 --> 00:29:42,491 Sest meid on kutsutud festivalile... 492 00:29:43,617 --> 00:29:44,743 Anna minna, sõber. 493 00:29:45,202 --> 00:29:47,828 Lase käia, sa saad hakkama. - Just nii. 494 00:29:47,829 --> 00:29:51,833 ...et tähistada Arpa kaitseala kümnendat aastapäeva. 495 00:29:51,834 --> 00:29:53,126 Mine, roni üles. 496 00:29:56,171 --> 00:29:59,340 Nii mudane. - Said hakkama, said hakkama! 497 00:29:59,341 --> 00:30:01,467 See on ideaalne võimalus 498 00:30:01,468 --> 00:30:03,886 näidata võimalikke kaadreid leopardidest 499 00:30:03,887 --> 00:30:07,306 kõigile kohalikele korraga. 500 00:30:07,307 --> 00:30:08,892 Hoia kinni. - Jee! 501 00:30:10,519 --> 00:30:13,981 Festival toimub ühes külas meie baaslaagri lähedal. 502 00:30:14,481 --> 00:30:18,234 Aga Vi on 113 km põhja pool Hosrovis 503 00:30:18,235 --> 00:30:20,736 oma paigaldatud kaameraid kontrollimas. 504 00:30:20,737 --> 00:30:22,531 Mäletan seda kohta. 505 00:30:23,657 --> 00:30:25,868 Eelmine kord oli siin palju karvu. 506 00:30:26,618 --> 00:30:28,120 Pöidlad pihku. 507 00:30:32,499 --> 00:30:33,792 Pea kinni. 508 00:30:36,044 --> 00:30:37,421 Mis see on? 509 00:30:42,342 --> 00:30:47,848 Jätsime Aldoga Arpasse kuueks kuuks üle 50 kaamera. 510 00:30:48,640 --> 00:30:49,974 Me pidime midagi tabama. 511 00:30:49,975 --> 00:30:51,059 Oh ei. 512 00:30:51,602 --> 00:30:53,228 Kaamera on lund täis. 513 00:30:54,479 --> 00:30:56,063 Ma arvan, et meil pole midagi, Alik. 514 00:30:56,064 --> 00:30:58,150 Nii tüütu. Need on kasutud. 515 00:31:05,741 --> 00:31:06,742 Mida? 516 00:31:07,743 --> 00:31:09,578 Kahju. Miski on selle lõhkunud. 517 00:31:12,122 --> 00:31:13,123 Vaata. 518 00:31:13,832 --> 00:31:16,084 Jah, kõik on tuksis. - Olgu. 519 00:31:17,169 --> 00:31:20,380 Jäänud on veel viimane koht, koobas. 520 00:31:21,632 --> 00:31:22,841 Vaatame, kui palju... Oo! 521 00:31:23,509 --> 00:31:25,385 Mis meil on? - Neli andurit. 522 00:31:26,178 --> 00:31:28,095 Paneme mängima, vaatame, mis juhtub? - Jah. 523 00:31:28,096 --> 00:31:30,014 See pinge. - Jah. 524 00:31:30,015 --> 00:31:32,350 Issand! - Mis on? 525 00:31:32,351 --> 00:31:33,477 Sõber! 526 00:31:34,394 --> 00:31:37,606 Seal on kass! Me... Ma vannun! Ma ei tee nalja! 527 00:31:41,026 --> 00:31:42,944 Uskumatu! - Näita mulle. 528 00:31:42,945 --> 00:31:44,820 See on siin, see on siin! 529 00:31:44,821 --> 00:31:46,531 Ma teadsin, et see on maagiline koht. 530 00:31:46,532 --> 00:31:49,243 Alik! Mu sõber! Mu kangelane! 531 00:31:50,202 --> 00:31:52,204 Saime leopardist kaadri! Jaa! 532 00:31:54,498 --> 00:31:57,751 See öine kaamerate paigaldamine oli seda vaeva väärt. 533 00:32:07,427 --> 00:32:11,223 Kõik kaamerad on kokku korjatud ja aeg salvestisi vaadata. 534 00:32:11,682 --> 00:32:13,724 Esimene on Dec. 535 00:32:13,725 --> 00:32:16,436 Jessas, vaata seda. 536 00:32:17,271 --> 00:32:19,648 Ilus, suur isane leopard. 537 00:32:23,861 --> 00:32:26,821 Vau. Te olete väga ära hellitatud. - Jah. 538 00:32:26,822 --> 00:32:29,908 Hea kraam. - Jah. See oli suurepärane koht. 539 00:32:34,746 --> 00:32:36,790 Ilus, kuiv, kaitstud. 540 00:32:37,833 --> 00:32:39,375 Vaadake, ta tõmbab end kerra! 541 00:32:39,376 --> 00:32:42,253 Ta jääb lihtsalt kaamera ees magama. Täiesti pöörane. 542 00:32:42,254 --> 00:32:45,132 Näeme tema elu otse esireast. 543 00:32:47,634 --> 00:32:51,554 Nii et siin Arpas on vähemalt üks leopard. 544 00:32:51,555 --> 00:32:54,223 Kas soovite minu materjali näha? 545 00:32:54,224 --> 00:32:55,350 Muidugi. 546 00:32:57,144 --> 00:32:58,645 Me justkui nägime... 547 00:33:00,606 --> 00:33:02,148 Ohoo, mis seal liigub? - Mis see on? 548 00:33:02,149 --> 00:33:03,400 See on vari. 549 00:33:06,945 --> 00:33:07,946 Jess! 550 00:33:12,576 --> 00:33:14,410 Nii et seal sa olidki? - Jah. 551 00:33:14,411 --> 00:33:16,537 Nii et see on täiesti erinev kass? 552 00:33:16,538 --> 00:33:18,123 Täiesti erinev. 553 00:33:19,124 --> 00:33:22,668 Arvestades, kui vähe leoparde Armeenias alles on, 554 00:33:22,669 --> 00:33:26,340 oleme saanud kaadrisse mitte ainult ühe, vaid kaks. 555 00:33:29,218 --> 00:33:30,968 Me teame, et üks on Hosrovis, 556 00:33:30,969 --> 00:33:34,222 mis tähendab, et see kaitseala on veelgi olulisem. 557 00:33:34,223 --> 00:33:36,349 Jah. - On lihtsalt hea teada, 558 00:33:36,350 --> 00:33:39,394 et siin on leopardid. - Jah. 559 00:33:40,604 --> 00:33:44,900 Turvaline ühendus Armeenia kaitsealade vahel tundub eluliselt tähtis. 560 00:33:45,984 --> 00:33:49,111 Loodame, et meie kaadrid aitavad inimesi veenda 561 00:33:49,112 --> 00:33:51,573 andma rendile maad, mis nende vahele jääb. 562 00:33:54,618 --> 00:33:56,994 Palju rahvast! - Vaadake, kui palju inimesi. 563 00:33:56,995 --> 00:33:59,872 Jah, vaadake sinna, seal on meie kaitseala meeskond. 564 00:33:59,873 --> 00:34:01,290 Kõik on siin. 565 00:34:01,291 --> 00:34:02,792 Oleme peol, 566 00:34:02,793 --> 00:34:05,838 et näidata kohalikele kogukondadele, mis me leidsime. 567 00:34:06,880 --> 00:34:08,257 Ja me oleme järgmised. 568 00:34:14,638 --> 00:34:19,015 Meid kutsuti siia ülesandega leida ja filmida 569 00:34:19,016 --> 00:34:21,352 ühte maailma kõige haruldasemat leopardi. 570 00:34:21,353 --> 00:34:26,275 Me mitte ainult ei leidnud teda, vaid aitasime veidi ja filmisime kahte. 571 00:34:27,525 --> 00:34:29,444 Palun nautige filmi. 572 00:34:44,751 --> 00:34:49,005 Enamik inimesi siin pole kunagi leopardi oma silmaga näinud. 573 00:35:01,643 --> 00:35:03,103 See on nii lahe. 574 00:35:06,315 --> 00:35:11,570 Kogu riigis on alles alla kümne isendi... 575 00:35:15,324 --> 00:35:18,619 ja peagi võime neist jäädavalt ilma jääda. 576 00:35:22,998 --> 00:35:26,084 Terve kogukond on kaasa haaratud. 577 00:35:28,587 --> 00:35:33,759 Aga koos saame luua leopardidele turvalise elupaiga. 578 00:35:35,469 --> 00:35:39,222 Meil on võim päästa see kaunis kaslane 579 00:35:39,223 --> 00:35:41,016 väljasuremise eest. 580 00:35:49,483 --> 00:35:51,276 Braavo! - Braavo. 581 00:36:03,622 --> 00:36:04,706 Tere. 582 00:36:06,375 --> 00:36:07,834 Kuidas film meeldis? 583 00:36:07,835 --> 00:36:10,795 Ausalt öeldes ma nutsin. 584 00:36:10,796 --> 00:36:14,507 Olen seda asja jälginud esimesest päevast alates, 585 00:36:14,508 --> 00:36:16,592 igal rajal. 586 00:36:16,593 --> 00:36:19,263 See on suurepärane, uskumatu! 587 00:36:20,764 --> 00:36:22,807 Sinuta me poleks seda teha suutnud, Alik. 588 00:36:22,808 --> 00:36:23,976 Ja Liljata samuti mitte. 589 00:36:26,311 --> 00:36:28,980 Tundub, et meie kaadrid läksid hästi peale. 590 00:36:28,981 --> 00:36:29,981 Tänan. 591 00:36:29,982 --> 00:36:32,150 Me ei teadnud sellest kõigest midagi. 592 00:36:33,402 --> 00:36:35,987 Tänan teid kõiki, et Armeeniasse tulite. 593 00:36:35,988 --> 00:36:37,906 Suur tänu. - Aitäh. 594 00:36:44,997 --> 00:36:49,960 25 küla on nüüd nõustunud oma maad projektile rentima. 595 00:36:51,044 --> 00:36:54,505 Uus turvaline koridor ühendab kaitsealad ja leopardid. 596 00:36:54,506 --> 00:36:58,135 See aitab kindlustada selle haruldase kaslase tuleviku. 597 00:37:10,397 --> 00:37:12,356 Kivi-paber-käärid - vaatame, kes alustab. 598 00:37:12,357 --> 00:37:16,194 Järgmine kord Kesk-Aafrika, ja see on isiklik. 599 00:37:16,195 --> 00:37:18,030 Vi on tagasi kodus, talle meeldivad need teed. 600 00:37:18,488 --> 00:37:19,947 See on nagu minu tagahoov. 601 00:37:19,948 --> 00:37:21,157 Teeme ära. 602 00:37:21,158 --> 00:37:23,367 Otsime gorillaperekondi... 603 00:37:23,368 --> 00:37:25,494 Liigume eriti, eriti vaikselt. 604 00:37:25,495 --> 00:37:27,413 ...keda pole kunagi varem filmitud. 605 00:37:27,414 --> 00:37:29,875 Jätkame seni, kuni nad üles leiame. 606 00:37:31,001 --> 00:37:33,586 Gorillakaka, aga see on siin juba mõnda aega olnud. 607 00:37:33,587 --> 00:37:35,963 Jäljekütid kuulsid gorillade häälitsusi. 608 00:37:35,964 --> 00:37:37,799 See võib olla meie ainus võimalus. 609 00:38:13,544 --> 00:38:16,463 Tõlkis Ivi Veskimäe 609 00:38:17,305 --> 00:39:17,824