1
00:00:07,508 --> 00:00:11,511
Meie planeet on suuremas
ohus kui kunagi varem.
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,554
Seda ei tohiks juhtuda.
Murrab mu südame.
3
00:00:13,555 --> 00:00:19,268
Me kaotame iga päev
kuni 150 erinevat liiki.
4
00:00:19,269 --> 00:00:20,561
Oh aeg!
5
00:00:20,562 --> 00:00:22,063
See on päris hullumeelne.
6
00:00:22,064 --> 00:00:25,817
Ja veel miljonid on
väljasuremisohus.
7
00:00:28,445 --> 00:00:31,656
Aga me oleme võtnud
endale eesmärgiks seda muuta.
8
00:00:31,657 --> 00:00:33,324
See on üsna järsk langus.
9
00:00:33,325 --> 00:00:35,826
Vaata otse ette, semu. Mõistad?
10
00:00:35,827 --> 00:00:37,871
Sellest tuleb üks pöörane sõit.
11
00:00:38,330 --> 00:00:40,249
Me siseneme tundmatusse.
12
00:00:40,832 --> 00:00:43,209
Meie töö on leida ja filmida
13
00:00:43,210 --> 00:00:46,296
mõningaid planeedi
haruldasemaid loomi.
14
00:00:47,005 --> 00:00:48,214
Saime kaadri.
15
00:00:48,215 --> 00:00:49,883
Uskumatu! - Näita mulle!
16
00:00:50,259 --> 00:00:52,593
Ja aidata teadlastel
neid päästa.
17
00:00:52,594 --> 00:00:54,595
See on viimane. Jah. - Viimane.
18
00:00:54,596 --> 00:00:55,848
See on ilus.
19
00:00:56,473 --> 00:00:59,309
Enne kui on liiga hilja.
20
00:00:59,643 --> 00:01:02,938
See hävitab kogu
ökosüsteemi. Vaadake.
21
00:01:03,856 --> 00:01:05,907
{\an8}Mina olen Dec ja paigaldan
kaamerad kohtadesse...
22
00:01:05,917 --> 00:01:07,483
{\an8}KAAMERALÕKSU
SPETSIALIST DECLAN BURLEY
23
00:01:07,484 --> 00:01:08,651
...kuhu keegi teine ei suuda.
24
00:01:08,652 --> 00:01:10,362
Siin on päris kitsas.
25
00:01:10,863 --> 00:01:12,698
Kui nüüd karu
tuleb, siis olen kutu.
26
00:01:13,615 --> 00:01:15,616
{\an8}LOODUSOPERAATOR VIANET DJENGUET
27
00:01:15,617 --> 00:01:19,204
{\an8}Mina olen Vianet. Ma loon loomadega
sideme läbi kaameraobjektiivi.
28
00:01:19,580 --> 00:01:23,208
See on erakordne. Ta
vaatab otse minu poole.
29
00:01:23,584 --> 00:01:24,709
{\an8}Ja mina olen Aldo.
30
00:01:24,710 --> 00:01:26,294
{\an8}EKSPEDITSIOONI JUHT ALDO KANE
31
00:01:26,295 --> 00:01:28,536
{\an8}Endine kuningliku merejalaväe
eriüksuslane ja tiimijuht.
32
00:01:28,546 --> 00:01:30,340
Kõik korras? - Kõik on hästi!
33
00:01:30,465 --> 00:01:33,968
Minu ülesanne on tagada
Vianeti ja Deci turvalisus.
34
00:01:33,969 --> 00:01:35,595
Arvad, et see kannab mind?
35
00:01:35,596 --> 00:01:36,596
Ei!
36
00:01:39,391 --> 00:01:40,809
See võib...
37
00:01:41,643 --> 00:01:43,896
olla seni mu kõige
raskem väljakutse.
38
00:01:45,000 --> 00:01:51,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
39
00:01:52,529 --> 00:01:54,280
Olgu. - Hakkame pihta?
40
00:01:54,281 --> 00:01:55,324
Jah, lähme.
41
00:01:57,910 --> 00:01:59,286
Oleme missioonil...
42
00:01:59,912 --> 00:02:02,788
Vaadake seda!
Täiesti hingemattev.
43
00:02:02,789 --> 00:02:05,709
...et leida pärsia leopard...
44
00:02:07,503 --> 00:02:11,839
Mäed kerkivad nagu
lained, üksteise järel.
45
00:02:11,840 --> 00:02:13,550
See on lihtsalt uskumatu.
46
00:02:14,134 --> 00:02:17,178
...üks ohustatumaid
loomi maakeral.
47
00:02:17,179 --> 00:02:19,514
Jah, päris ilus, sõber.
48
00:02:19,515 --> 00:02:21,808
See on suurepärane.
See on lummav.
49
00:02:22,392 --> 00:02:26,187
Ja ta elab siin, kõrgel
Armeenia mägedes.
50
00:02:26,188 --> 00:02:29,148
Ma ei tea, kuidas
siit leoparde leida.
51
00:02:29,149 --> 00:02:31,692
See maastik on tohutu.
52
00:02:31,693 --> 00:02:35,821
See väike maismaariik
on peaaegu täielikult kaetud
53
00:02:35,822 --> 00:02:40,159
järskude kiviste nõlvade
ja sügavate kuristikega.
54
00:02:40,160 --> 00:02:42,203
Vi, jäta mulle siin veidi ruumi,
55
00:02:42,204 --> 00:02:44,830
sest see on üsna järsk teelõik.
56
00:02:44,831 --> 00:02:46,457
Sain aru, sain aru.
57
00:02:46,458 --> 00:02:48,627
See on kõrge kukkumine.
58
00:02:51,588 --> 00:02:53,923
Vaata otse enda ette. Mõistad?
59
00:02:53,924 --> 00:02:55,342
Kalluta end sinnapoole.
60
00:02:57,636 --> 00:03:02,181
See lummav maastik
võib tunduda rahulik,
61
00:03:02,182 --> 00:03:05,310
aga need mäed peidavad
rahutut minevikku.
62
00:03:06,687 --> 00:03:10,273
Armeenia ühendab Aasia
ja Euroopa mandreid,
63
00:03:10,274 --> 00:03:14,318
kuid on viimased 30
aastat olnud konfliktis
64
00:03:14,319 --> 00:03:16,737
oma naabri Aserbaidžaaniga.
65
00:03:16,738 --> 00:03:21,159
See seal üleval ongi
Armeenia ja Aserbaidžaani piir.
66
00:03:23,537 --> 00:03:26,122
Pärast aastakümneid
kestnud võitlusi
67
00:03:26,123 --> 00:03:30,627
leidub Armeenia piirialadel
endiselt lõhkemata miine.
68
00:03:32,629 --> 00:03:35,883
See on oht nii inimestele
kui ka leopardidele.
69
00:03:38,427 --> 00:03:41,304
Meie, inimesed, tõmbame
kaardile jooni ja ütleme:
70
00:03:41,305 --> 00:03:43,472
"See on üks pool,
see teine." - Jah.
71
00:03:43,473 --> 00:03:46,393
Aga leopard ei tunne piire.
72
00:03:48,937 --> 00:03:53,316
Tulime siia vaid neli nädalat
pärast relvarahu sõlmimist
73
00:03:53,317 --> 00:03:56,445
ning meil on eriluba
piiri lähedal filmida.
74
00:03:57,362 --> 00:04:00,365
See on piirkond, kus
arvatakse leoparde ringi liikuvat.
75
00:04:02,034 --> 00:04:06,288
Peame tegema kõik
täpselt nii, nagu loas kirjas.
76
00:04:07,873 --> 00:04:09,832
Veenduge, et meil
on igaks juhuks kaasas
77
00:04:09,833 --> 00:04:11,459
passid ja pressikaardid.
78
00:04:11,460 --> 00:04:13,795
Loodan, et minu omad on kotis.
79
00:04:14,838 --> 00:04:19,509
Need suured kaslased on
juba 14 riigis välja surnud.
80
00:04:19,510 --> 00:04:20,635
ARMEENIA
81
00:04:20,636 --> 00:04:22,513
Ja Armeenia võib olla järgmine.
82
00:04:23,847 --> 00:04:25,766
Seega oleme siin, et neid leida.
83
00:04:27,267 --> 00:04:31,605
See saab olema äärmiselt keeruline.
Kuid ma armastan väljakutseid.
84
00:04:34,483 --> 00:04:37,401
{\an8}Oleks hea telgid üles panna
enne, kui pimedaks läheb.
85
00:04:37,402 --> 00:04:39,488
Jah, see on mõistlik.
86
00:04:40,531 --> 00:04:44,367
Meil on luba seda pargivahtide
jaama baaslaagrina kasutada.
87
00:04:44,368 --> 00:04:46,161
Nii kui päike loojub...
88
00:04:47,663 --> 00:04:49,998
temperatuur langeb kohe.
89
00:04:51,375 --> 00:04:53,502
Täiesti imeline. - Jah.
90
00:04:54,711 --> 00:04:56,421
See on kreisi.
91
00:04:58,423 --> 00:05:01,969
Meil on ligipääs peaaegu
tervele sellele alale.
92
00:05:04,680 --> 00:05:07,181
Kas paneme telgid
sinna nurka üles?
93
00:05:07,182 --> 00:05:08,267
Sinna või?
94
00:05:11,144 --> 00:05:12,562
See tundub hea koht.
95
00:05:12,563 --> 00:05:14,481
Käed eemale, see on minu.
96
00:05:14,940 --> 00:05:17,442
Koli ruttu sisse, semu.
Muidu hüppan ise sinna.
97
00:05:23,198 --> 00:05:25,868
Vajad abi, Dec?
- Jah, olen siin hädas.
98
00:05:26,368 --> 00:05:28,619
Kõik, mida ma tahtsin,
oli see pop-up-telk.
99
00:05:28,620 --> 00:05:30,580
Kas sa juhiseid lugesid? - Ei.
100
00:05:30,581 --> 00:05:33,458
Kas seal oli kirjas, et pane
väline osa enne sisemist kokku?
101
00:05:34,001 --> 00:05:36,128
Noh, ma eeldasin,
et kinnitan need...
102
00:05:36,587 --> 00:05:38,045
Mõistad? - Aa! Eeldus.
103
00:05:38,046 --> 00:05:39,423
Ma tegin seda jälle, eks?
104
00:05:42,342 --> 00:05:44,428
Just. Ideaalne.
105
00:05:45,721 --> 00:05:49,765
Meie esimene öö siin,
selles kaunis mäeahelikus.
106
00:05:49,766 --> 00:05:52,935
See inspireerib
mind kõvasti töötama
107
00:05:52,936 --> 00:05:54,520
ja lõkse paigaldama.
108
00:05:54,521 --> 00:05:57,148
Ja luua lihtsalt
ilusaid kaadreid,
109
00:05:57,149 --> 00:06:00,776
mis panevad
inimesi ütlema: "Vau".
110
00:06:00,777 --> 00:06:02,153
"Vau, vaata seda."
111
00:06:02,154 --> 00:06:05,991
Kes teadis, et leopardid sellistes
mägedes elavad? Kes teadis? Mina mitte.
112
00:06:09,536 --> 00:06:10,579
Head ööd.
113
00:06:16,835 --> 00:06:19,504
2. PÄEV
114
00:06:19,505 --> 00:06:24,134
Esimene öö telgis oli
minu jaoks suurepärane.
115
00:06:24,760 --> 00:06:28,514
Ilus on. Päike hakkab tõusma.
Ma armastan seda. Aeg kohvi teha.
116
00:06:35,687 --> 00:06:38,314
Kohvi jood? - Ei,
mul on kõik hästi.
117
00:06:38,315 --> 00:06:40,442
Kui ma kohvi joon, siis
tead, et ma olen väsinud.
118
00:06:40,943 --> 00:06:43,110
Esimene öö on
alati keeruline, eks?
119
00:06:43,111 --> 00:06:45,404
Kas keegi norskas? - Sina
norskasid 100 protsenti.
120
00:06:45,405 --> 00:06:48,032
Ma ärkasin kuiva
suuga ja mõtlesin:
121
00:06:48,033 --> 00:06:52,204
"See on kindlasti Aldo." Ma tean, et ma
norskan, seega mõtlesin, mis seal ikka.
122
00:06:54,081 --> 00:06:55,831
Ma kuulen maasturit.
123
00:06:55,832 --> 00:06:59,961
Meiega liitub ekspertide
meeskond WWF-ist,
124
00:06:59,962 --> 00:07:02,171
looduskaitseorganisatsioonist.
125
00:07:02,172 --> 00:07:04,549
Hommikust. - Hommikust.
Tõime hommikusöögi.
126
00:07:04,550 --> 00:07:06,050
Super. - Tänan.
127
00:07:06,051 --> 00:07:07,885
Siia? - Jah, jah.
128
00:07:07,886 --> 00:07:12,933
Alik, bioloog, kes on
leoparde üle 20 aasta uurinud.
129
00:07:14,393 --> 00:07:17,186
Ja Lilja, leopardide kaitsja.
130
00:07:17,187 --> 00:07:18,856
Mis menüüs on?
131
00:07:19,356 --> 00:07:21,775
Siin on kuivatatud munad.
132
00:07:22,401 --> 00:07:23,609
Juust. - Veidi juustu.
133
00:07:23,610 --> 00:07:25,069
Kuivatatud puuviljad.
134
00:07:25,070 --> 00:07:28,240
Ideaalne eine
mägedes. - Mägedes, jah.
135
00:07:28,824 --> 00:07:31,450
Kas te olete siin
varem leopardi näinud?
136
00:07:31,451 --> 00:07:35,163
Olen näinud jälgi,
väljaheiteid, kraapimisjälgi.
137
00:07:36,331 --> 00:07:38,791
Olen seda üle 20 aasta teinud.
138
00:07:38,792 --> 00:07:41,043
Aga pole ühtegi
oma silmaga näinud.
139
00:07:41,044 --> 00:07:44,297
Tore. Kas on teada, mitu
leopardi Armeenias on?
140
00:07:44,298 --> 00:07:46,175
Registreeritud on üheksa.
141
00:07:47,259 --> 00:07:49,303
Vaid üheksa leopardi riigis,
142
00:07:49,928 --> 00:07:52,639
mis on umbes Belgia suurune.
143
00:07:53,707 --> 00:07:54,715
Lähme.
144
00:07:54,725 --> 00:07:57,811
Õnneks teab Alik,
kus üht viimati märgati.
145
00:08:03,150 --> 00:08:04,483
Vaadake seda.
146
00:08:04,484 --> 00:08:05,569
Lõputu.
147
00:08:06,820 --> 00:08:08,863
Lõksude paigaldamine
saab siin raske olema.
148
00:08:08,864 --> 00:08:09,990
Jah.
149
00:08:17,206 --> 00:08:21,876
Üks pargivaht rääkis, et
nägi seal üleval leopardi
150
00:08:21,877 --> 00:08:23,419
umbes neli aastat tagasi.
151
00:08:23,420 --> 00:08:25,963
Ja ta jalutas alla kanjonisse.
152
00:08:25,964 --> 00:08:27,508
Mida?
153
00:08:28,258 --> 00:08:29,760
Me peame sinna alla minema.
154
00:08:31,762 --> 00:08:35,097
See on umbes 40 meetrit või nii.
155
00:08:39,436 --> 00:08:43,023
Jalgsi alla matkamine
võtaks terve päeva.
156
00:08:47,319 --> 00:08:49,363
Õnneks on Aldol parem mõte.
157
00:08:51,865 --> 00:08:53,909
Parem jalg siia.
158
00:08:54,368 --> 00:08:56,995
Hoia sellest kinni. - Õnneks
olen kaalu kaotanud.
159
00:08:57,579 --> 00:08:59,163
Kas oled varem köiega laskunud?
160
00:08:59,164 --> 00:09:02,834
Ei. Ma pole kunagi
pidanud üle serva laskuma.
161
00:09:02,835 --> 00:09:05,002
Seega olen veidi
närvis, ei hakka valetama.
162
00:09:05,003 --> 00:09:06,421
Mina ka. - Jah!
163
00:09:07,422 --> 00:09:10,050
Loodan, et tegid oma
töö korralikult. - Mina ka.
164
00:09:12,219 --> 00:09:13,261
Ära lihtsalt alla vaata.
165
00:09:13,262 --> 00:09:15,805
Sa tahtsid sinna
kaameralõksu. - Ma tean.
166
00:09:15,806 --> 00:09:17,391
Selle nimel me siin olemegi.
167
00:09:19,226 --> 00:09:21,435
Tõuse. Ära nõjatu. Just nii.
168
00:09:21,436 --> 00:09:22,938
Jalad sirgeks.
169
00:09:23,564 --> 00:09:27,526
Üsna keeruline laskumine,
sest see pole täiesti vertikaalne.
170
00:09:28,318 --> 00:09:30,404
Ma pole sind nii
keskendunult näinudki.
171
00:09:31,947 --> 00:09:33,156
Korralik kukkumine, eks?
172
00:09:35,742 --> 00:09:37,952
Kui siit kukuksid,
saaksid kindlasti surma.
173
00:09:37,953 --> 00:09:40,371
Hoolitse mu eest, semu ja...
174
00:09:40,372 --> 00:09:42,541
Ma lihtsalt lähen edasi.
175
00:09:43,041 --> 00:09:46,044
Tunnen seda oma...
oma kannikates, jalgades.
176
00:09:48,255 --> 00:09:51,466
Tunnen end nagu lehm "Sauruste
pargis", kes trossiga alla lasti.
177
00:09:51,884 --> 00:09:54,678
See on seda väärt.
Saame leopardist kaadri.
178
00:10:00,225 --> 00:10:02,768
Aldo, oled seal? - Jah,
minuga on kõik korras.
179
00:10:02,769 --> 00:10:04,270
Kas sa oled maapinnal? Kuuldel.
180
00:10:04,271 --> 00:10:06,689
Tere, sõber, kõik tehtud. Selge.
181
00:10:06,690 --> 00:10:07,774
Sain aru.
182
00:10:08,400 --> 00:10:11,068
Ma õpetan sind raadiot
õigesti kasutama.
183
00:10:11,069 --> 00:10:13,197
Legend, legend, näeme varsti.
184
00:10:14,406 --> 00:10:17,784
Nüüd on aeg Dec'ile näidata,
kuidas eriüksuslased seda teevad.
185
00:10:18,994 --> 00:10:22,414
Hästi tehtud. Uskumatu,
kui kiiresti sa alla said.
186
00:10:23,540 --> 00:10:24,625
Mis selles kotis on?
187
00:10:25,250 --> 00:10:29,046
Nipet-näpet. Ma annan sulle
alati raskema koti, sa tead reegleid.
188
00:10:29,671 --> 00:10:31,507
Kanjoni nõlvad on järsud...
189
00:10:34,259 --> 00:10:36,761
Hea, et mina ei
kukkunud. Kujuta ette!
190
00:10:36,762 --> 00:10:38,555
...seega peame
ettevaatlikult astuma.
191
00:10:39,681 --> 00:10:42,558
Lähme siis sinna üles,
jah? - Jah, ma arvan küll...
192
00:10:42,559 --> 00:10:44,978
Selles lihtsalt on
midagi. Näeb lahe välja.
193
00:10:45,646 --> 00:10:48,565
Vaata, siin on rada.
See läheb sealt alla
194
00:10:49,358 --> 00:10:50,358
ja siit üles.
195
00:10:50,651 --> 00:10:52,986
Jah, vaata, see kõik on
rada. See on suurepärane.
196
00:10:53,737 --> 00:10:55,656
Oleme jõudnud ideaalsesse kohta,
197
00:10:56,240 --> 00:11:00,785
sest leopardid jahivad
saaki just kaljuradadel.
198
00:11:00,786 --> 00:11:03,120
Näed seda väikest
lohku su selja taga? - Jah.
199
00:11:03,121 --> 00:11:05,373
Kui andurid sinna taha paneme,
200
00:11:05,374 --> 00:11:07,708
võib leopard sellest
lohust sisse ja välja tulla.
201
00:11:07,709 --> 00:11:10,295
See võiks hea välja
näha. - Hea küll.
202
00:11:11,338 --> 00:11:13,757
Ma tahaks kogu seda
vaadet kaadrisse saada.
203
00:11:15,133 --> 00:11:17,426
Leopardi kõrgus?
- Oh, see näeb hea välja.
204
00:11:17,427 --> 00:11:19,596
Jah, sa näed
ideaalne välja. - Tõesti?
205
00:11:20,514 --> 00:11:21,682
Nurru ka.
206
00:11:23,350 --> 00:11:24,475
Sa näed suurepärane välja.
207
00:11:24,476 --> 00:11:27,562
See on kindlasti üks veidramaid
asju, mida ma teinud olen.
208
00:11:27,563 --> 00:11:29,647
See ongi osa kaameralõksude
paigaldamisest.
209
00:11:29,648 --> 00:11:31,942
Alati peab keegi loom olema.
Keegi peab seda tegema.
210
00:11:32,651 --> 00:11:33,652
Olgu. See on paigas.
211
00:11:34,528 --> 00:11:37,281
Kui me lahkume,
jäävad kaamerad paigale
212
00:11:37,990 --> 00:11:40,075
ja võib-olla
jäädvustavad hea kaadri.
213
00:11:43,620 --> 00:11:46,581
Aga nende suurte kasside
kaamerasse püüdmine on vaid...
214
00:11:46,582 --> 00:11:48,208
pool võitu.
215
00:11:49,585 --> 00:11:50,669
Oh, ta on suur poiss.
216
00:11:51,587 --> 00:11:53,796
Kui Armeenias ongi
veel leoparde alles,
217
00:11:53,797 --> 00:11:57,676
võivad nad olla eraldatud
looduskaitsealadel lõksus,
218
00:11:58,051 --> 00:12:00,387
ilma võimaluseta
kohtuda ja järglasi saada.
219
00:12:01,471 --> 00:12:04,850
Seega on plaan
alad kõik ühendada.
220
00:12:06,685 --> 00:12:12,231
{\an8}Seda ala, nimega Arpa, hakatakse ühendama
põhjapool asuva Hosrovi kaitsealaga...
221
00:12:12,232 --> 00:12:14,150
{\an8}HOSROV ARPA
222
00:12:14,151 --> 00:12:17,403
...suurendades siinsete
leopardide võimalusi kaaslast leida
223
00:12:17,404 --> 00:12:19,865
ja väljasuremist vältida.
224
00:12:21,200 --> 00:12:23,784
Aga maa, mis jääb
kaitsealade vahele,
225
00:12:23,785 --> 00:12:25,745
kuulub mitmele külale
226
00:12:25,746 --> 00:12:28,916
ja nad kõik peavad
projektiga nõustuma.
227
00:12:30,292 --> 00:12:32,461
Ja siin tulemegi meie mängu.
228
00:12:33,128 --> 00:12:35,630
Aitame kohalikele
kogukondadele näidata,
229
00:12:35,631 --> 00:12:38,966
et leopardid elavad
endiselt nendes mägedes
230
00:12:38,967 --> 00:12:40,636
ja neid tasub kaitsta.
231
00:12:41,762 --> 00:12:44,348
Olen umbes 1800 meetri kõrgusel.
232
00:12:46,266 --> 00:12:48,018
Ma saan vaevu hingata.
233
00:12:49,102 --> 00:12:51,480
Siin pole... piisavalt õhku.
234
00:12:53,774 --> 00:12:56,859
Vajame nii kvaliteetseid
kaadreid kui võimalik.
235
00:12:56,860 --> 00:12:58,820
Aga leopardid on väga arglikud.
236
00:12:59,863 --> 00:13:02,281
Mul on vaja rahu ja vaikust,
237
00:13:02,282 --> 00:13:05,827
mis tähendab, et pean
teistest kaugele minema.
238
00:13:06,411 --> 00:13:07,870
Vaadake seda.
239
00:13:07,871 --> 00:13:11,583
Otse tipus. Siin
üleval on nii ilus.
240
00:13:12,167 --> 00:13:14,169
Ja ma olen tohutult elevil.
241
00:13:17,047 --> 00:13:19,174
Teate mis? Ma näen
juba mõnda kitse.
242
00:13:20,425 --> 00:13:24,638
Need metsikud kitsed
ongi leopardi peamine saak.
243
00:13:25,097 --> 00:13:26,557
See on põnev.
244
00:13:28,559 --> 00:13:32,813
Kui kasutad vaatlustelki, siis
oled igale loomale vähem märgatav.
245
00:13:33,230 --> 00:13:35,607
Sa muutud osaks loodusest.
Nad näevad sind kui kivi.
246
00:13:39,319 --> 00:13:42,364
Sellest saab järgmiseks
kümneks päevaks minu kodu.
247
00:13:43,991 --> 00:13:46,117
Olen selle koha
üle väga õnnelik.
248
00:13:46,118 --> 00:13:50,247
Peamine on saada
hea 180-kraadine...
249
00:13:51,456 --> 00:13:52,499
vaateväli.
250
00:13:53,458 --> 00:13:56,127
Leopardid on aktiivsemad
pärast pimeduse saabumist.
251
00:13:56,128 --> 00:13:58,547
Seega teen öövahetuse.
252
00:14:00,424 --> 00:14:05,804
Mu termokaamera tuvastab
iga soojaverelise looma kiirguse...
253
00:14:08,182 --> 00:14:09,683
suurusest olenemata.
254
00:14:17,900 --> 00:14:22,069
Põhjus, miks ma püüan
kitsedel silma peal hoida,
255
00:14:22,070 --> 00:14:25,031
on see, et näljane leopard tuleb
256
00:14:25,032 --> 00:14:28,827
ja haarab neist ühe.
257
00:14:30,037 --> 00:14:33,415
Ja kui on äkiline
liikumine, äkiline sööst,
258
00:14:33,957 --> 00:14:35,918
siis võib see olla leopard.
259
00:14:41,798 --> 00:14:44,426
See oli suur lind. Väga suur.
260
00:14:46,428 --> 00:14:50,807
Ta lendas üle ja kõik kitsed
hakkasid paanikas ringi jooksma.
261
00:14:54,061 --> 00:14:57,105
Olen siin telgis...
täiesti omas elemendis.
262
00:14:58,315 --> 00:15:00,400
See on enam-vähem
see koht, kuhu ma kuulun.
263
00:15:03,362 --> 00:15:07,574
3. PÄEV
264
00:15:16,375 --> 00:15:19,377
Arvasin, et kuulsin eile
öösel oma telgi kõrval midagi.
265
00:15:19,378 --> 00:15:20,420
Ja...
266
00:15:21,672 --> 00:15:24,174
Mis meil siin on...
267
00:15:25,342 --> 00:15:26,468
karukaka.
268
00:15:26,885 --> 00:15:27,970
Karukaka.
269
00:15:29,471 --> 00:15:30,848
Minu telk.
270
00:15:32,474 --> 00:15:37,020
Nii ongi. Me elame
metsikus looduses.
271
00:15:40,774 --> 00:15:41,817
Hommikust, sõber.
272
00:15:42,734 --> 00:15:44,194
Hommikust. Kuidas läheb?
273
00:15:45,153 --> 00:15:47,322
Kuskil seal väljas on leopard.
274
00:15:50,617 --> 00:15:53,579
Aeg lõksud üles panna,
tööle hakata, liigutama hakata.
275
00:15:54,204 --> 00:15:56,248
Loodetavasti leiame parima koha.
276
00:15:56,874 --> 00:15:58,040
Hakkame pihta.
277
00:15:58,041 --> 00:16:01,253
Ma olin kunagi snaiper, nii
et see on osa vanast tööst.
278
00:16:01,628 --> 00:16:03,547
Tuleb lihtsalt kannatlik olla.
279
00:16:05,799 --> 00:16:06,925
Siin.
280
00:16:08,927 --> 00:16:12,847
Kui meie päeva lõpetame,
hakkab Vi alles tööle.
281
00:16:12,848 --> 00:16:16,225
Rebane. See... saab
huvitav öö olema.
282
00:16:16,226 --> 00:16:17,853
Ja samal ajal, kui tema magab...
283
00:16:19,605 --> 00:16:20,814
meie jätkame.
284
00:16:21,440 --> 00:16:24,525
Tassime varustust. Rasked kotid.
285
00:16:24,526 --> 00:16:27,821
Uurime ligi 260 ruutkilomeetri
suurust metsikut ala.
286
00:16:28,822 --> 00:16:31,199
Seal on palju väikseid radu.
- Ah! Seal see on. Olemas.
287
00:16:31,200 --> 00:16:33,410
Olemas? Selge. Tore. Teeme ära.
288
00:16:38,290 --> 00:16:40,751
Mitte midagi, mitte midagi,
mitte midagi. Miski ei liigu.
289
00:16:41,835 --> 00:16:43,670
Olgu, olen sellega rahul.
290
00:16:52,179 --> 00:16:54,680
Valmistan kuulsat
Burley hautist.
291
00:16:54,681 --> 00:16:56,642
Seda, mida mu ema kunagi tegi.
292
00:16:57,976 --> 00:17:00,102
Soola, pipart.
Panen kartulid tulele.
293
00:17:00,103 --> 00:17:02,022
Oleme valmis kokkama.
294
00:17:03,815 --> 00:17:07,527
Päris jahe on, eks? Huvitav,
kuidas Vi'l telgis läheb.
295
00:17:07,528 --> 00:17:10,113
Tead, mis? Ma arvan, et
ta ei mõtlegi külma peale.
296
00:17:14,867 --> 00:17:16,744
Külm on.
297
00:17:17,788 --> 00:17:19,665
Ma ei tunne enam oma jalgu.
298
00:17:20,499 --> 00:17:22,000
Praegu...
299
00:17:23,252 --> 00:17:24,627
tuleb ära kannatada.
300
00:17:34,054 --> 00:17:35,138
Mis see on?
301
00:17:37,808 --> 00:17:39,685
See on karu. See on karu.
302
00:17:44,815 --> 00:17:47,441
See pole tavaline pruunkaru.
303
00:17:47,442 --> 00:17:49,528
See on süüria pruunkaru.
304
00:17:52,281 --> 00:17:53,949
Aga ta on väga aeglane.
305
00:17:57,119 --> 00:17:58,829
Oh ei, ta lonkab.
306
00:18:01,123 --> 00:18:02,499
Vaene karu.
307
00:18:05,294 --> 00:18:09,672
Alguses arvasin, et see
on lihtsalt... väike vigastus.
308
00:18:09,673 --> 00:18:14,720
Aga nüüd, kui teda näen,
siis tal puudub vasak käpp.
309
00:18:15,470 --> 00:18:17,347
Terve käpp on puudu.
310
00:18:18,098 --> 00:18:20,350
See on õõvastav meeldetuletus,
311
00:18:21,101 --> 00:18:26,064
et piirile nii lähedal olles võis
karu maamiini otsa sattuda.
312
00:18:27,316 --> 00:18:30,569
Ta peab iga kolme-nelja
meetri järel puhkama.
313
00:18:34,031 --> 00:18:35,699
Vaene karu. Vaene karu.
314
00:18:41,788 --> 00:18:43,874
Lase käia, sõber, sa
saad hakkama. Lase käia.
315
00:18:52,508 --> 00:18:56,803
8. PÄEV
316
00:18:59,139 --> 00:19:01,474
Otsime selle vaatlustelgi
üles. Vaatame, kus Vi on.
317
00:19:01,475 --> 00:19:03,684
On päev. Ta võib magada.
318
00:19:03,685 --> 00:19:05,812
Raputa ta üles. Tere?
319
00:19:07,105 --> 00:19:09,900
Me ei taha teda kaamera
taga magamas tabada.
320
00:19:11,151 --> 00:19:12,276
Oi, teda polegi siin.
321
00:19:12,277 --> 00:19:13,694
Ei olegi? - Jou!
322
00:19:13,695 --> 00:19:16,364
Seal ta ongi! Hei!
- Kes mu majas luusib?
323
00:19:16,365 --> 00:19:18,074
Astusin korraks su telki sisse.
324
00:19:18,075 --> 00:19:19,952
Kes mu kontoris möllab?
325
00:19:20,536 --> 00:19:22,746
Kutsusin poisid siia.
326
00:19:23,288 --> 00:19:26,250
Tahan näidata neile materjali,
mille eile õhtul filmisin.
327
00:19:27,209 --> 00:19:28,876
Siin see on. - Oo jaa.
328
00:19:28,877 --> 00:19:31,088
Vaata, ta lonkab tugevalt. - Jah.
329
00:19:32,047 --> 00:19:35,007
Kui see on tema esikäpp,
kui ta astus jalaväemiini otsa,
330
00:19:35,008 --> 00:19:38,094
{\an8}siis peaks tal olema
killuhaavu ka...
331
00:19:38,095 --> 00:19:41,056
{\an8}ilmselt näos ja
rindkere piirkonnas.
332
00:19:43,141 --> 00:19:46,645
Ta oli siinsamas? - Jah.
Umbes 800 meetri kaugusel.
333
00:19:49,481 --> 00:19:53,694
{\an8}Sellised kaadrid näitavad, kuidas
konflikt ja loodus omavahel põimuvad.
334
00:19:54,736 --> 00:19:57,865
{\an8}Loomad saavad kannatada, kuigi
neil pole sellega mingit pistmist.
335
00:19:59,366 --> 00:20:00,659
See on see kurb osa.
336
00:20:02,411 --> 00:20:04,454
See on tõesti väga mõjus pilt.
337
00:20:11,295 --> 00:20:13,546
Plaan Armeenia
kaitsealad ühendada
338
00:20:13,547 --> 00:20:15,381
võiks loodust turvalisena hoida,
339
00:20:15,382 --> 00:20:20,053
võimaldades loomadel vabalt
ringi liikuda ja piiridest eemal olla.
340
00:20:21,638 --> 00:20:25,350
Aga ainult siis, kui kaitsealade
vahel asuvate maade omanikud...
341
00:20:27,227 --> 00:20:30,105
nõustuvad oma maa
projekti tarbeks rendile andma.
342
00:20:32,941 --> 00:20:37,403
Oleme siin, et püüda leida
ja filmida pärsia leoparde.
343
00:20:37,404 --> 00:20:39,405
Kas olete siin varem
leoparde näinud?
344
00:20:39,406 --> 00:20:41,199
Olen neist kuulnud,
345
00:20:41,200 --> 00:20:44,168
aga oma silmaga pole näinud.
346
00:20:44,178 --> 00:20:45,519
Pole kunagi näinud.
347
00:20:45,529 --> 00:20:49,364
Pole isiklikult näinud, aga
olen leopardist kuulnud.
348
00:20:49,374 --> 00:20:52,376
Ta elab siinkandis,
aga mina pole näinud.
349
00:20:52,377 --> 00:20:54,086
Mida rohkem
külaelanikke ma kohtan...
350
00:20:54,087 --> 00:20:55,588
Mina olen Aldo.
351
00:20:55,589 --> 00:20:58,008
Üks kord, aga ammu.
352
00:20:58,717 --> 00:21:00,593
...seda selgemaks asi saab.
353
00:21:00,594 --> 00:21:04,514
Nendelt inimestelt palutakse
eraldada maad loomale,
354
00:21:04,515 --> 00:21:06,933
kes on nende jaoks
pigem kuulujutt.
355
00:21:06,934 --> 00:21:12,563
Arvame, et siin mägedes,
otse küla taga, elab leopard.
356
00:21:12,564 --> 00:21:15,067
Pole näinud. Kitsi
olen küll näinud.
357
00:21:16,735 --> 00:21:20,279
Projekti peamine
eesmärk on eraldada alad
358
00:21:20,280 --> 00:21:22,115
elusloodusele ja inimestele.
359
00:21:22,574 --> 00:21:26,327
Aga ükskõik, mitu korda
sa inimestele räägid,
360
00:21:26,328 --> 00:21:29,497
nad ei usu, et seal on leopard.
361
00:21:29,498 --> 00:21:33,251
Kui nad näevad, et
meie riigis on see loom,
362
00:21:33,252 --> 00:21:35,796
meie mägedes,
363
00:21:36,380 --> 00:21:39,550
siis nad mõistavad
selle projekti tähtsust.
364
00:21:40,592 --> 00:21:43,469
Ma arvan, et suudame
kohalikke veenda,
365
00:21:43,470 --> 00:21:46,974
aga ainult siis, kui meil õnnestub
leopard kaamerasse saada.
366
00:21:47,808 --> 00:21:49,560
Me oleme siin juba üle nädala.
367
00:21:50,185 --> 00:21:54,188
Ja kuigi meie kaameravõrk
jäädvustab mägede elu,
368
00:21:54,189 --> 00:21:56,525
pole see leopardide elu.
369
00:21:59,236 --> 00:22:03,991
Pulstikkitsed moodustavad
üle 90% suurte kaslaste toidust.
370
00:22:06,034 --> 00:22:10,622
Nagu Vi on näinud, on neid siin palju,
mis võib siia ka leoparde meelitada.
371
00:22:11,874 --> 00:22:14,334
Oleme ka kaljukotkaid filminud.
372
00:22:16,879 --> 00:22:19,631
Ja meie esimest
kassi, harilikku ilvest.
373
00:22:28,015 --> 00:22:32,144
Pärast järjekordset leopardita
hilist vahetust on Vi tagasi laagris.
374
00:22:33,896 --> 00:22:36,439
Mul jooksis mingi
näriline ringi. - Näriline?
375
00:22:36,440 --> 00:22:38,482
Jah. Telgi all. - Pagan!
376
00:22:38,483 --> 00:22:41,195
Kas sa ei näinud kõiki
neid... auke. - Auke, jah.
377
00:22:42,112 --> 00:22:45,198
Ma vist panin telgi otse augu
peale, sest kui ma magasin,
378
00:22:45,199 --> 00:22:48,159
ronis see mu pea alla ja
hakkas niimoodi tegema.
379
00:22:48,160 --> 00:22:49,994
Ma lihtsalt ärkasin
üles, nagu...
380
00:22:49,995 --> 00:22:52,288
Mida ta tegi? - Lihtsalt hüppas.
381
00:22:52,289 --> 00:22:55,542
Ta oli üsna suur, seega ta
lihtsalt... Ta põrutas mu pea ärkvele.
382
00:22:56,251 --> 00:23:00,421
Vaid mõned päevad on jäänud,
aga leopardist pole ikka ühtki kaadrit.
383
00:23:00,422 --> 00:23:02,508
On aeg strateegiat muuta.
384
00:23:04,551 --> 00:23:07,053
Oleme Arpa kaitsealal.
385
00:23:07,054 --> 00:23:08,262
{\an4}HOSROV - ARPA
386
00:23:08,263 --> 00:23:10,932
{\an1}Meist põhjas asub
Hosrovi kaitseala,
387
00:23:10,933 --> 00:23:13,977
{\an4}millega WWF seda ühendada tahab.
388
00:23:14,436 --> 00:23:19,815
{\an1}Otsustasime mõlemat piirkonda uurida,
nii et Vi läheb koos Liljaga Hosrovi.
389
00:23:19,816 --> 00:23:22,568
Võta rahulikult, nagu
alati. Õnn kaasa.
390
00:23:22,569 --> 00:23:24,153
Näeme. - Jah, semu.
391
00:23:24,154 --> 00:23:28,158
Ta võtab igaks juhuks kaasa ka
mõned Dec'i statsionaarsed kaamerad.
392
00:23:32,538 --> 00:23:35,457
See on minu väike
rituaalne saladus.
393
00:23:36,291 --> 00:23:39,503
Kui ma lähen loomi filmima,
meeldib mulle õnnistust paluda.
394
00:23:41,046 --> 00:23:42,422
Vaata seda! Vau!
395
00:23:43,590 --> 00:23:45,592
See ongi õnnistus. - Jah.
396
00:23:46,134 --> 00:23:50,555
Mulle meeldib alati
tunnetada paiga ja inimeste
397
00:23:50,556 --> 00:23:51,640
vaimset poolt.
398
00:23:52,891 --> 00:23:55,185
Mis teie nimi on?
- Minu nimi on Vianet.
399
00:23:55,602 --> 00:24:00,064
Aidake mul tunnetada selle koha
vaimu, et luua side loodusega.
400
00:24:00,065 --> 00:24:02,733
Õnnistatud olgu meie
Issand Jeesus Kristus. Aamen.
401
00:24:02,734 --> 00:24:03,742
Aamen.
402
00:24:03,752 --> 00:24:06,895
Päästja ja usklike lootus,
Kristus, meie Issand.
403
00:24:06,905 --> 00:24:10,366
Päästa, kaitse ja õnnista
oma sulast Vianet'd.
404
00:24:10,367 --> 00:24:15,371
Isa, Poja ja Püha
Vaimu nimel. Aamen.
405
00:24:15,372 --> 00:24:18,958
Aamen. - Juhi meie
kätetööd, Issand,
406
00:24:18,959 --> 00:24:20,960
ning lase meie
kätetööl õnnestuda.
407
00:24:20,961 --> 00:24:22,087
Merci.
408
00:24:24,089 --> 00:24:28,510
Kongo, kust ma pärit olen, on
tuntud kui leopardide kuningriik.
409
00:24:30,220 --> 00:24:34,056
Koht, kuhu me suundume,
on samuti leopardide varjupaik.
410
00:24:34,057 --> 00:24:36,143
Aga sinna on veel
113 kilomeetrit.
411
00:24:36,768 --> 00:24:38,186
Oh, vaata seda jõge!
412
00:24:38,187 --> 00:24:39,729
Oh issand.
413
00:24:39,730 --> 00:24:41,773
Kas me saame seda ületada?
414
00:24:48,989 --> 00:24:50,532
Ta sai hakkama, ta sai hakkama!
415
00:25:05,464 --> 00:25:08,174
Tundub nagu kriimustus.
416
00:25:08,175 --> 00:25:11,594
Jah, see näeb välja
nagu kaslase märgistus.
417
00:25:11,595 --> 00:25:14,139
See peab olema leopard.
See on kindlasti leopard.
418
00:25:14,806 --> 00:25:17,893
Oh, tundub, et nad
jätsid siia karvu.
419
00:25:22,773 --> 00:25:25,526
See on leopard.
Leopardikarv, vaata.
420
00:25:27,069 --> 00:25:28,362
See on hea.
421
00:25:29,446 --> 00:25:33,534
Kui meil veab, toimetab
leopard selle puu ümber.
422
00:25:36,662 --> 00:25:40,874
Arpas märkas Dec veel üht kohta,
kuhu ta tahab kaamerat paigaldada.
423
00:25:41,917 --> 00:25:43,835
See koht on koopaid täis.
424
00:25:43,836 --> 00:25:45,378
Jah, neid on igal pool.
425
00:25:45,379 --> 00:25:47,756
Igal pool. - Igal
pool on koopaid.
426
00:25:49,591 --> 00:25:53,219
Kui meil on raske sinna pääseda,
siis leopardid eelistavad seda, eks?
427
00:25:53,220 --> 00:25:55,430
Nad on head
ronijad. - Just nimelt.
428
00:25:55,889 --> 00:25:56,889
Teeme ära.
429
00:26:00,686 --> 00:26:04,939
Tore sind kordki suure
kotiga näha. - See on tühi.
430
00:26:04,940 --> 00:26:06,650
Lihtsalt näib raske,
see ongi nipp.
431
00:26:09,570 --> 00:26:12,823
Koopani pääseb ainult jalgsi.
432
00:26:18,287 --> 00:26:20,621
Kõik korras, sõber? - Jah.
433
00:26:20,622 --> 00:26:23,166
Nipp on kanda
ainult ühte kotti, eks?
434
00:26:25,794 --> 00:26:29,046
Kui mulle see
kõndimiskepp anti, mõtlesin:
435
00:26:29,047 --> 00:26:32,426
"Ah, pole vaja, saan hakkama."
436
00:26:32,968 --> 00:26:34,136
Ma ei valeta teile.
437
00:26:34,928 --> 00:26:36,263
See kõndimiskepp...
438
00:26:37,264 --> 00:26:39,016
päästis mitu korda mu elu.
439
00:26:40,976 --> 00:26:45,022
Pärast 300 meetri kõrgusele
ronimist jõuame koopani.
440
00:26:46,690 --> 00:26:48,024
See on lahe.
441
00:26:48,025 --> 00:26:51,986
On mingeid märke?
- Käpajäljed. Aga liiga väikesed.
442
00:26:51,987 --> 00:26:54,238
Leopardi väljaheide. - Leopardi?
443
00:26:54,239 --> 00:26:56,200
Kus? - Vaata. Veri.
444
00:27:00,120 --> 00:27:02,206
See on... see on hea märk.
445
00:27:03,040 --> 00:27:06,626
See on leopardikaka,
jah? - Jah. Ja värske.
446
00:27:06,627 --> 00:27:08,378
Värske? Kui vana?
447
00:27:09,963 --> 00:27:12,840
Võib-olla viis, neli-viis päeva.
448
00:27:12,841 --> 00:27:14,259
See on super.
449
00:27:15,344 --> 00:27:17,262
Ma ei hakka riskima.
450
00:27:18,347 --> 00:27:19,932
Ma paigaldan koopasse
451
00:27:20,807 --> 00:27:23,685
ja kogu kalju tippu kaamerad.
452
00:27:24,061 --> 00:27:26,480
See on sisuliselt
keelatud tsoon.
453
00:27:27,022 --> 00:27:29,858
See on umbes 60-90
meetri kõrguselt kukkumine.
454
00:27:31,610 --> 00:27:34,905
Leopardid suudavad ka pimedas
neil radadel probleemideta ronida.
455
00:27:35,614 --> 00:27:38,241
Näete, et rada läheb siit üles.
456
00:27:38,242 --> 00:27:41,202
Sel küljel on tohutu langus.
- Jah, see on suurepärane.
457
00:27:41,203 --> 00:27:44,456
Nende öine nägemine on
kuni seitse korda parem kui meil.
458
00:27:45,290 --> 00:27:49,628
Aga et meie kaamerad midagi näeksid,
on vaja spetsiaalseid infrapunatulesid.
459
00:27:50,170 --> 00:27:53,631
Ohoh, see on... kõrge kukkumine.
- Korralik kukkumine, eks?
460
00:27:53,632 --> 00:27:56,092
Ainus viis kontrollida,
kas need töötavad...
461
00:27:56,093 --> 00:28:00,012
Ma lülitan oma valguse
välja... et paremini näha.
462
00:28:00,013 --> 00:28:02,182
Minu tuli on kustus.
- Jah, sul on kustus.
463
00:28:02,641 --> 00:28:04,267
...on pilkases pimeduses.
464
00:28:04,268 --> 00:28:06,686
Siia? - Jah, sobib. Paneme paika.
465
00:28:06,687 --> 00:28:09,523
Kui leopard siit läbi tuleb,
näeb see pildis väga hea välja.
466
00:28:11,066 --> 00:28:14,194
Rahu, rahu. On see
vast kukkumine...
467
00:28:14,820 --> 00:28:17,239
See on nagu tohutu
suur must auk... - Jah.
468
00:28:17,739 --> 00:28:18,747
...seal paremal.
469
00:28:18,757 --> 00:28:22,052
Igaveseks kadunud.
- Hästi tehtud.
470
00:28:25,956 --> 00:28:29,375
Lõpuks ometi. Ligi 80
kaamerat on paigaldatud.
471
00:28:29,376 --> 00:28:30,586
Nüüd ei jää meil muud üle...
472
00:28:31,170 --> 00:28:32,921
kui lasta neil oma tööd teha.
473
00:28:33,755 --> 00:28:35,048
Seega pakime asjad...
474
00:28:35,924 --> 00:28:36,924
ja suundume koju.
475
00:28:36,925 --> 00:28:38,301
See on minu tööriistakohver.
476
00:28:38,302 --> 00:28:40,178
Kõik olemas? - Jah.
477
00:28:40,179 --> 00:28:41,263
Paneme poe kinni.
478
00:28:44,850 --> 00:28:46,601
Ja kuni me ära oleme,
479
00:28:46,602 --> 00:28:49,897
hakkavad meie kaamerad
varjatud maailma jäädvustama.
480
00:28:52,191 --> 00:28:53,442
Läbi talve...
481
00:28:58,614 --> 00:28:59,614
kevadeni...
482
00:29:02,659 --> 00:29:05,037
mil esimesed karud
talveunest ärkavad.
483
00:29:13,378 --> 00:29:16,298
Peame lihtsalt lootma, et ka
leopardid on kaadrisse jäänud.
484
00:29:20,177 --> 00:29:24,472
6 KUUD HILJEM
485
00:29:24,473 --> 00:29:27,059
Tore on Armeenias tagasi
olla, eks? - Väga tore.
486
00:29:27,809 --> 00:29:29,228
On maikuu.
487
00:29:29,978 --> 00:29:31,980
Oleme tagasi, et oma
kaameraid kontrollida.
488
00:29:32,856 --> 00:29:35,066
Maapind on nii märg. - Jah.
489
00:29:35,067 --> 00:29:37,026
Ülimalt libe.
490
00:29:37,027 --> 00:29:38,987
Ja meil on tähtaeg.
491
00:29:40,113 --> 00:29:42,491
Sest meid on
kutsutud festivalile...
492
00:29:43,617 --> 00:29:44,743
Anna minna, sõber.
493
00:29:45,202 --> 00:29:47,828
Lase käia, sa saad
hakkama. - Just nii.
494
00:29:47,829 --> 00:29:51,833
...et tähistada Arpa kaitseala
kümnendat aastapäeva.
495
00:29:51,834 --> 00:29:53,126
Mine, roni üles.
496
00:29:56,171 --> 00:29:59,340
Nii mudane. - Said
hakkama, said hakkama!
497
00:29:59,341 --> 00:30:01,467
See on ideaalne võimalus
498
00:30:01,468 --> 00:30:03,886
näidata võimalikke
kaadreid leopardidest
499
00:30:03,887 --> 00:30:07,306
kõigile kohalikele korraga.
500
00:30:07,307 --> 00:30:08,892
Hoia kinni. - Jee!
501
00:30:10,519 --> 00:30:13,981
Festival toimub ühes külas
meie baaslaagri lähedal.
502
00:30:14,481 --> 00:30:18,234
Aga Vi on 113 km
põhja pool Hosrovis
503
00:30:18,235 --> 00:30:20,736
oma paigaldatud
kaameraid kontrollimas.
504
00:30:20,737 --> 00:30:22,531
Mäletan seda kohta.
505
00:30:23,657 --> 00:30:25,868
Eelmine kord oli
siin palju karvu.
506
00:30:26,618 --> 00:30:28,120
Pöidlad pihku.
507
00:30:32,499 --> 00:30:33,792
Pea kinni.
508
00:30:36,044 --> 00:30:37,421
Mis see on?
509
00:30:42,342 --> 00:30:47,848
Jätsime Aldoga Arpasse
kuueks kuuks üle 50 kaamera.
510
00:30:48,640 --> 00:30:49,974
Me pidime midagi tabama.
511
00:30:49,975 --> 00:30:51,059
Oh ei.
512
00:30:51,602 --> 00:30:53,228
Kaamera on lund täis.
513
00:30:54,479 --> 00:30:56,063
Ma arvan, et meil
pole midagi, Alik.
514
00:30:56,064 --> 00:30:58,150
Nii tüütu. Need on kasutud.
515
00:31:05,741 --> 00:31:06,742
Mida?
516
00:31:07,743 --> 00:31:09,578
Kahju. Miski on selle lõhkunud.
517
00:31:12,122 --> 00:31:13,123
Vaata.
518
00:31:13,832 --> 00:31:16,084
Jah, kõik on tuksis. - Olgu.
519
00:31:17,169 --> 00:31:20,380
Jäänud on veel
viimane koht, koobas.
520
00:31:21,632 --> 00:31:22,841
Vaatame, kui palju... Oo!
521
00:31:23,509 --> 00:31:25,385
Mis meil on? - Neli andurit.
522
00:31:26,178 --> 00:31:28,095
Paneme mängima,
vaatame, mis juhtub? - Jah.
523
00:31:28,096 --> 00:31:30,014
See pinge. - Jah.
524
00:31:30,015 --> 00:31:32,350
Issand! - Mis on?
525
00:31:32,351 --> 00:31:33,477
Sõber!
526
00:31:34,394 --> 00:31:37,606
Seal on kass! Me... Ma
vannun! Ma ei tee nalja!
527
00:31:41,026 --> 00:31:42,944
Uskumatu! - Näita mulle.
528
00:31:42,945 --> 00:31:44,820
See on siin, see on siin!
529
00:31:44,821 --> 00:31:46,531
Ma teadsin, et see
on maagiline koht.
530
00:31:46,532 --> 00:31:49,243
Alik! Mu sõber! Mu kangelane!
531
00:31:50,202 --> 00:31:52,204
Saime leopardist kaadri! Jaa!
532
00:31:54,498 --> 00:31:57,751
See öine kaamerate
paigaldamine oli seda vaeva väärt.
533
00:32:07,427 --> 00:32:11,223
Kõik kaamerad on kokku
korjatud ja aeg salvestisi vaadata.
534
00:32:11,682 --> 00:32:13,724
Esimene on Dec.
535
00:32:13,725 --> 00:32:16,436
Jessas, vaata seda.
536
00:32:17,271 --> 00:32:19,648
Ilus, suur isane leopard.
537
00:32:23,861 --> 00:32:26,821
Vau. Te olete väga
ära hellitatud. - Jah.
538
00:32:26,822 --> 00:32:29,908
Hea kraam. - Jah. See
oli suurepärane koht.
539
00:32:34,746 --> 00:32:36,790
Ilus, kuiv, kaitstud.
540
00:32:37,833 --> 00:32:39,375
Vaadake, ta tõmbab end kerra!
541
00:32:39,376 --> 00:32:42,253
Ta jääb lihtsalt kaamera
ees magama. Täiesti pöörane.
542
00:32:42,254 --> 00:32:45,132
Näeme tema elu otse esireast.
543
00:32:47,634 --> 00:32:51,554
Nii et siin Arpas on
vähemalt üks leopard.
544
00:32:51,555 --> 00:32:54,223
Kas soovite minu materjali näha?
545
00:32:54,224 --> 00:32:55,350
Muidugi.
546
00:32:57,144 --> 00:32:58,645
Me justkui nägime...
547
00:33:00,606 --> 00:33:02,148
Ohoo, mis seal
liigub? - Mis see on?
548
00:33:02,149 --> 00:33:03,400
See on vari.
549
00:33:06,945 --> 00:33:07,946
Jess!
550
00:33:12,576 --> 00:33:14,410
Nii et seal sa olidki? - Jah.
551
00:33:14,411 --> 00:33:16,537
Nii et see on
täiesti erinev kass?
552
00:33:16,538 --> 00:33:18,123
Täiesti erinev.
553
00:33:19,124 --> 00:33:22,668
Arvestades, kui vähe
leoparde Armeenias alles on,
554
00:33:22,669 --> 00:33:26,340
oleme saanud kaadrisse
mitte ainult ühe, vaid kaks.
555
00:33:29,218 --> 00:33:30,968
Me teame, et üks on Hosrovis,
556
00:33:30,969 --> 00:33:34,222
mis tähendab, et see
kaitseala on veelgi olulisem.
557
00:33:34,223 --> 00:33:36,349
Jah. - On lihtsalt hea teada,
558
00:33:36,350 --> 00:33:39,394
et siin on leopardid. - Jah.
559
00:33:40,604 --> 00:33:44,900
Turvaline ühendus Armeenia
kaitsealade vahel tundub eluliselt tähtis.
560
00:33:45,984 --> 00:33:49,111
Loodame, et meie kaadrid
aitavad inimesi veenda
561
00:33:49,112 --> 00:33:51,573
andma rendile maad,
mis nende vahele jääb.
562
00:33:54,618 --> 00:33:56,994
Palju rahvast! - Vaadake,
kui palju inimesi.
563
00:33:56,995 --> 00:33:59,872
Jah, vaadake sinna, seal
on meie kaitseala meeskond.
564
00:33:59,873 --> 00:34:01,290
Kõik on siin.
565
00:34:01,291 --> 00:34:02,792
Oleme peol,
566
00:34:02,793 --> 00:34:05,838
et näidata kohalikele
kogukondadele, mis me leidsime.
567
00:34:06,880 --> 00:34:08,257
Ja me oleme järgmised.
568
00:34:14,638 --> 00:34:19,015
Meid kutsuti siia
ülesandega leida ja filmida
569
00:34:19,016 --> 00:34:21,352
ühte maailma kõige
haruldasemat leopardi.
570
00:34:21,353 --> 00:34:26,275
Me mitte ainult ei leidnud teda,
vaid aitasime veidi ja filmisime kahte.
571
00:34:27,525 --> 00:34:29,444
Palun nautige filmi.
572
00:34:44,751 --> 00:34:49,005
Enamik inimesi siin pole kunagi
leopardi oma silmaga näinud.
573
00:35:01,643 --> 00:35:03,103
See on nii lahe.
574
00:35:06,315 --> 00:35:11,570
Kogu riigis on alles
alla kümne isendi...
575
00:35:15,324 --> 00:35:18,619
ja peagi võime neist
jäädavalt ilma jääda.
576
00:35:22,998 --> 00:35:26,084
Terve kogukond
on kaasa haaratud.
577
00:35:28,587 --> 00:35:33,759
Aga koos saame luua
leopardidele turvalise elupaiga.
578
00:35:35,469 --> 00:35:39,222
Meil on võim päästa
see kaunis kaslane
579
00:35:39,223 --> 00:35:41,016
väljasuremise eest.
580
00:35:49,483 --> 00:35:51,276
Braavo! - Braavo.
581
00:36:03,622 --> 00:36:04,706
Tere.
582
00:36:06,375 --> 00:36:07,834
Kuidas film meeldis?
583
00:36:07,835 --> 00:36:10,795
Ausalt öeldes ma nutsin.
584
00:36:10,796 --> 00:36:14,507
Olen seda asja jälginud
esimesest päevast alates,
585
00:36:14,508 --> 00:36:16,592
igal rajal.
586
00:36:16,593 --> 00:36:19,263
See on suurepärane, uskumatu!
587
00:36:20,764 --> 00:36:22,807
Sinuta me poleks
seda teha suutnud, Alik.
588
00:36:22,808 --> 00:36:23,976
Ja Liljata samuti mitte.
589
00:36:26,311 --> 00:36:28,980
Tundub, et meie
kaadrid läksid hästi peale.
590
00:36:28,981 --> 00:36:29,981
Tänan.
591
00:36:29,982 --> 00:36:32,150
Me ei teadnud
sellest kõigest midagi.
592
00:36:33,402 --> 00:36:35,987
Tänan teid kõiki, et
Armeeniasse tulite.
593
00:36:35,988 --> 00:36:37,906
Suur tänu. - Aitäh.
594
00:36:44,997 --> 00:36:49,960
25 küla on nüüd nõustunud
oma maad projektile rentima.
595
00:36:51,044 --> 00:36:54,505
Uus turvaline koridor
ühendab kaitsealad ja leopardid.
596
00:36:54,506 --> 00:36:58,135
See aitab kindlustada selle
haruldase kaslase tuleviku.
597
00:37:10,397 --> 00:37:12,356
Kivi-paber-käärid -
vaatame, kes alustab.
598
00:37:12,357 --> 00:37:16,194
Järgmine kord
Kesk-Aafrika, ja see on isiklik.
599
00:37:16,195 --> 00:37:18,030
Vi on tagasi kodus, talle
meeldivad need teed.
600
00:37:18,488 --> 00:37:19,947
See on nagu minu tagahoov.
601
00:37:19,948 --> 00:37:21,157
Teeme ära.
602
00:37:21,158 --> 00:37:23,367
Otsime gorillaperekondi...
603
00:37:23,368 --> 00:37:25,494
Liigume eriti, eriti vaikselt.
604
00:37:25,495 --> 00:37:27,413
...keda pole kunagi
varem filmitud.
605
00:37:27,414 --> 00:37:29,875
Jätkame seni, kuni
nad üles leiame.
606
00:37:31,001 --> 00:37:33,586
Gorillakaka, aga see on
siin juba mõnda aega olnud.
607
00:37:33,587 --> 00:37:35,963
Jäljekütid kuulsid
gorillade häälitsusi.
608
00:37:35,964 --> 00:37:37,799
See võib olla meie
ainus võimalus.
609
00:38:13,544 --> 00:38:16,463
Tõlkis Ivi Veskimäe
609
00:38:17,305 --> 00:39:17,824