1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,560 --> 00:00:17,400 LONDRES 3 00:00:24,520 --> 00:00:26,760 Bonsoir, Londres ! Vous êtes chauds ? 4 00:00:26,840 --> 00:00:28,600 Allons-y. Levez-vous. 5 00:00:31,120 --> 00:00:32,680 Et ils le font en plus ! 6 00:00:39,520 --> 00:00:41,760 J'ai toujours voulu faire ça ! 7 00:00:43,840 --> 00:00:45,120 Nom de Dieu ! 8 00:00:47,920 --> 00:00:49,240 Il est pas là. 9 00:00:50,680 --> 00:00:51,840 Je le remplace. 10 00:00:53,680 --> 00:00:55,320 Bonsoir, Mumbai ! Ça va ? 11 00:00:58,000 --> 00:01:01,640 J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. Je commence par quoi ? 12 00:01:01,720 --> 00:01:04,480 - La mauvaise ! - Réponse typiquement indienne. 13 00:01:06,360 --> 00:01:08,720 Ici, la mauvaise nouvelle de quelqu'un… 14 00:01:13,400 --> 00:01:15,080 Alors, la mauvaise nouvelle… 15 00:01:15,680 --> 00:01:18,920 c'est que tout va bien. C'est vrai. 16 00:01:19,000 --> 00:01:22,520 Et la bonne, c'est que si j'en parle, ça va pas durer. 17 00:01:23,360 --> 00:01:25,520 Un Indien qui parle de son bonheur 18 00:01:25,600 --> 00:01:30,400 enfreint la règle héritée de l'Empire : le bonheur se savoure en silence. 19 00:01:30,960 --> 00:01:34,600 Voilà comment un Indien répond à la question : alors, heureux ? 20 00:01:37,720 --> 00:01:42,040 C'est pas oui, c'est pas non. On veut brouiller les pistes. 21 00:01:43,520 --> 00:01:45,600 C'est pas qu'on en sait rien, 22 00:01:45,680 --> 00:01:48,440 c'est qu'on veut rien dire. Dieu seul le sait ! 23 00:01:50,600 --> 00:01:52,800 Faut jamais rien lui cacher à Lui. 24 00:01:52,880 --> 00:01:54,400 Dieu nous parle. 25 00:01:54,480 --> 00:01:57,640 Il nous dit : "Je vous aime, votez pour moi !" 26 00:02:02,840 --> 00:02:05,520 - Bonsoir, New York ! Ça va ? - Oui ! 27 00:02:05,600 --> 00:02:08,360 Je vais vous raconter une histoire. 28 00:02:08,440 --> 00:02:10,560 J'ai enregistré mon spectacle 29 00:02:10,640 --> 00:02:13,960 entre Londres et Mumbai. 30 00:02:14,040 --> 00:02:17,040 Ce spectacle, je l'ai écrit dans le silence. 31 00:02:17,560 --> 00:02:19,120 Enfin, réécrit plutôt. 32 00:02:19,200 --> 00:02:20,840 Le silence, c'est ma faute. 33 00:02:20,920 --> 00:02:24,080 Parce qu'en fait, tout allait bien. 34 00:02:24,720 --> 00:02:25,920 Et… 35 00:02:26,440 --> 00:02:28,400 J'ai commencé à me la raconter. 36 00:02:29,200 --> 00:02:31,320 Et ça, ça échappe pas à l'univers. 37 00:02:31,880 --> 00:02:33,880 J'étais à l'hôtel, à Londres. 38 00:02:36,440 --> 00:02:39,000 Un mois et demi avant l'enregistrement 39 00:02:39,080 --> 00:02:41,000 de mon spectacle pour Netflix, 40 00:02:41,080 --> 00:02:42,800 entre Londres et Mumbai. 41 00:02:42,880 --> 00:02:44,240 Et du jour au lendemain… 42 00:02:46,880 --> 00:02:48,040 Plus de voix. 43 00:02:51,320 --> 00:02:54,040 Au moment le plus important de ma carrière. 44 00:02:54,640 --> 00:02:56,920 Aucune douleur, mais plus de voix. 45 00:02:57,000 --> 00:02:58,080 Le silence total. 46 00:02:58,160 --> 00:03:00,360 Comme un coup d'État dans mon corps ! 47 00:03:02,080 --> 00:03:05,120 Mes proches m'ont dit : "Tu parles trop de ton bonheur, 48 00:03:07,080 --> 00:03:09,200 "tu as attiré le mauvais œil." 49 00:03:09,280 --> 00:03:12,200 Vous voyez, les gens qui vous veulent du mal, 50 00:03:12,280 --> 00:03:16,000 ils ne passent pas à l'acte. Ils vous le souhaitent, c'est tout. 51 00:03:17,720 --> 00:03:19,640 Ils délèguent le mauvais sort. 52 00:03:21,000 --> 00:03:24,800 Ils voient un cil et ils sont là : "Qu'il devienne impuissant !" 53 00:03:26,400 --> 00:03:29,520 C'est pas drôle. Ça doit être dur, même… 54 00:03:32,160 --> 00:03:33,720 Le mauvais œil est puissant. 55 00:03:33,800 --> 00:03:36,160 Et en Inde, on l'appelle ? 56 00:03:36,240 --> 00:03:37,280 Nazar ! 57 00:03:37,960 --> 00:03:39,560 La famille ! Bonne réponse. 58 00:03:45,960 --> 00:03:48,600 En parlant de ça, c'est cool d'être chez soi. 59 00:03:48,680 --> 00:03:51,120 Bonsoir, Mumbai, Londres, New York ! 60 00:03:51,200 --> 00:03:52,560 Ça fait plaisir ! 61 00:03:55,800 --> 00:03:58,640 Merci ! 62 00:04:06,520 --> 00:04:09,440 Les bonnes nouvelles réveillent le mauvais œil. 63 00:04:09,520 --> 00:04:11,520 On va faire une expérience. Prêts ? 64 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 J'ai gagné un petit Emmy Award et… 65 00:04:16,720 --> 00:04:20,080 Merci de votre soutien ! 66 00:04:20,160 --> 00:04:22,640 Ma famille vous remercie aussi. 67 00:04:22,720 --> 00:04:26,040 J'ai enfin la reconnaissance des critiques, eh ouais ! 68 00:04:26,720 --> 00:04:29,760 Enfin, des critiques blancs, du coup, ça compte pas. 69 00:04:30,640 --> 00:04:32,840 C'est notre kryptonite. 70 00:04:34,240 --> 00:04:36,520 Ici, on me prend pour un traître ! 71 00:04:36,600 --> 00:04:38,600 Alors, la kryptonite, c'est vert. 72 00:04:38,680 --> 00:04:42,040 Mais l'argent vient des blancs et il vous attire 73 00:04:42,120 --> 00:04:43,840 et c'est vous les traîtres ! 74 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 Mauvais œil ! 75 00:04:47,640 --> 00:04:50,280 Ça a surpris qu'on me donne cette récompense 76 00:04:50,360 --> 00:04:52,800 parce que je joue en anglais en Inde. 77 00:04:53,320 --> 00:04:56,400 Et on a une rancœur postcoloniale contre cette langue. 78 00:04:56,480 --> 00:04:58,800 Anglais égal privilège, pas vrai ? 79 00:04:58,880 --> 00:05:00,480 - Oui. - On a tort. 80 00:05:00,560 --> 00:05:04,720 On parle anglais dans de nombreux pays touchés par la misère. 81 00:05:04,800 --> 00:05:06,520 En Angleterre, par exemple. 82 00:05:10,360 --> 00:05:13,680 Si on parle anglais, les gens s'identifient pas. 83 00:05:13,760 --> 00:05:15,360 Et Oppenheimer, alors ? 84 00:05:17,320 --> 00:05:19,640 Là, on s'identifie ? Sérieusement ? 85 00:05:19,720 --> 00:05:21,960 C'est quoi, ce besoin, bordel ! 86 00:05:22,480 --> 00:05:26,160 - "T'as vu Oppenheimer ?" - "Je m'identifie pas au champignon." 87 00:05:27,520 --> 00:05:29,240 Poutine va arranger ça. 88 00:05:30,960 --> 00:05:34,760 En Inde, il y a un spectre. Tu parles mal anglais, on te juge. 89 00:05:35,400 --> 00:05:38,760 Mais si tu parles bien… On te juge aussi ! 90 00:05:38,840 --> 00:05:41,880 Ça s'appelle le spectre Apu-Vivek Ramaswamy. 91 00:05:44,520 --> 00:05:47,680 Ou le spectre Mowgli-Rishi Sunak. 92 00:05:49,680 --> 00:05:52,120 Le spectre Kangana-Tharoor. 93 00:05:56,360 --> 00:05:57,920 Quand j'ai gagné l'Emmy, 94 00:05:58,000 --> 00:06:00,840 deux critiques se sont exprimés à la télé indienne. 95 00:06:00,920 --> 00:06:02,840 "J'aime pas Vir Das. 96 00:06:03,360 --> 00:06:05,680 "Pourquoi ? Il parle trop bien anglais." 97 00:06:06,440 --> 00:06:09,640 Depuis quand on déteste les gens qui articulent ? 98 00:06:10,760 --> 00:06:13,800 Alors, le verbe articuler signifie… 99 00:06:16,600 --> 00:06:18,080 C'est pas notre fort. 100 00:06:18,640 --> 00:06:23,200 Je suis sorti avec une fille de Mumbai, elle mélangeait l'hindi et l'anglais. 101 00:06:24,600 --> 00:06:26,600 "Suno, on fait le sexe ?" 102 00:06:28,040 --> 00:06:31,760 On avait des relations consentantes en massacrant deux langues ! 103 00:06:33,240 --> 00:06:34,360 On est jugés. 104 00:06:34,440 --> 00:06:37,680 Un des plus grands humoristes hindiphones m'a dit : 105 00:06:37,760 --> 00:06:39,760 "Vir, tu es trop international. 106 00:06:39,840 --> 00:06:43,080 "C'est l'inverse de l'humour indien. T'as l'air bourge. 107 00:06:43,160 --> 00:06:45,120 "On s'identifie pas." 108 00:06:45,640 --> 00:06:47,480 Et il est parti en Range Rover. 109 00:06:49,800 --> 00:06:53,400 Vous savez, les véritables privilégiés ne parlent pas anglais. 110 00:06:53,480 --> 00:06:55,160 Pas besoin. Exemples : 111 00:06:55,240 --> 00:06:58,440 Jack Ma, mandarin. Mukesh Ambani, gujarati. 112 00:06:58,520 --> 00:07:01,600 Elon Musk, X. Pas besoin de l'anglais ! 113 00:07:02,960 --> 00:07:05,520 Quand j'ai vu le ponte des ORL britanniques, 114 00:07:05,600 --> 00:07:08,400 il m'a annoncé que j'avais d'énormes kystes 115 00:07:08,480 --> 00:07:09,840 sur les cordes vocales. 116 00:07:11,160 --> 00:07:14,280 "M. Das, il vous faudra bien sept mois pour récupérer. 117 00:07:14,360 --> 00:07:15,960 "Mais, prenez Djokovic. 118 00:07:16,480 --> 00:07:21,200 "On lui prédisait six mois de rééducation, après cinq semaines, il était de retour. 119 00:07:21,280 --> 00:07:23,560 "Il faut trouver le Djokovic en vous." 120 00:07:25,960 --> 00:07:29,600 Quelle idée de comparer un humoriste à un athlète pro ! 121 00:07:30,360 --> 00:07:32,280 Et si son patient est condamné ? 122 00:07:32,360 --> 00:07:34,440 "C'est triste, mais prenez Jésus. 123 00:07:36,840 --> 00:07:39,960 "On le disait mort, mais après trois jours de rééduc… 124 00:07:42,000 --> 00:07:43,240 "Il est revenu ! 125 00:07:44,120 --> 00:07:46,120 "Il faut trouver le Jésus en vous." 126 00:07:47,200 --> 00:07:51,240 T'imagines un bronzé barbu qui dit à un blanc de trouver Jésus ? 127 00:07:53,000 --> 00:07:54,840 Ben, le dernier, c'était Jésus. 128 00:07:58,840 --> 00:08:01,960 Mais je fais du sport. J'ai remplacé mon coach américain 129 00:08:02,040 --> 00:08:04,880 par un Indien. Il parle hindi, il a du bide. 130 00:08:06,840 --> 00:08:09,880 L'autre, il racontait trop des trucs de blancs. 131 00:08:09,960 --> 00:08:12,000 Je comprenais rien. "M. Das, 132 00:08:12,080 --> 00:08:16,080 "pour s'affiner, il faut alterner alimentation et jeûne. 133 00:08:16,160 --> 00:08:17,880 "Il faut surprendre le corps." 134 00:08:18,360 --> 00:08:20,360 J'étais là : "Mec, je vis à Mumbai. 135 00:08:21,080 --> 00:08:24,360 "Si je veux surprendre mon corps, je traverse la rue." 136 00:08:26,680 --> 00:08:29,640 Rien de tel que les roues d'un 4x4 pour s'affiner. 137 00:08:30,440 --> 00:08:33,640 C'est pas fini ! "M. Das, vous prenez des antioxydants ?" 138 00:08:33,720 --> 00:08:36,040 T'as vu la qualité de l'air à Mumbai ? 139 00:08:36,760 --> 00:08:38,800 De quel oxygène on parle ? 140 00:08:39,320 --> 00:08:44,040 Je transforme littéralement le monoxyde en dioxyde, c'est moi, l'antioxydant. 141 00:08:44,600 --> 00:08:47,760 Et là, j'ai perdu la moitié du public. Salut ! 142 00:08:47,840 --> 00:08:50,320 "Depuis quand il est prof de SVT, lui ? 143 00:08:51,200 --> 00:08:52,920 "Je m'en fiche de l'oxygène. 144 00:08:54,040 --> 00:08:56,400 "Fais-moi rire, mec, pas réfléchir !" 145 00:08:56,480 --> 00:08:57,680 C'est vous, ça ! 146 00:08:57,760 --> 00:09:01,360 Dans les commentaires : "Fais-moi rire, mec, pas réfléchir !" 147 00:09:01,440 --> 00:09:04,320 Payez-vous un chatouilleur pro, putain ! 148 00:09:11,080 --> 00:09:14,440 Y'en a encore ! "M. Das, vous aimez les probiotiques ?" 149 00:09:14,520 --> 00:09:16,120 Vous savez ce que c'est ? 150 00:09:16,200 --> 00:09:18,000 OK, alors, mon avis. 151 00:09:18,080 --> 00:09:20,840 "Ben, les femmes doivent avoir le choix…" 152 00:09:22,600 --> 00:09:23,880 Je suis pro-biotique. 153 00:09:24,840 --> 00:09:26,800 Il me dit : "Vous faites erreur." 154 00:09:26,880 --> 00:09:29,720 Et je devrais pas avoir à vivre avec ! 155 00:09:31,080 --> 00:09:35,840 Ce coach, j'étais obligé de l'imiter quand je lui parlais. 156 00:09:37,160 --> 00:09:39,160 Et tous les Indiens le font. 157 00:09:40,800 --> 00:09:45,040 Quand notre interlocuteur a un accent, on devient des détraqueurs, 158 00:09:45,120 --> 00:09:46,600 on aspire son accent. 159 00:09:50,760 --> 00:09:52,920 Et on lui recrache à la tronche. 160 00:09:54,880 --> 00:09:57,720 Imagine qu'un Français vienne dîner chez toi : 161 00:09:57,800 --> 00:10:01,280 "Magnifique, je peux reprendre du poulet tikka ?" 162 00:10:01,360 --> 00:10:03,240 Tu vas courir à la cuisine 163 00:10:04,400 --> 00:10:08,520 et tout répéter à ta mère avec l'accent : "Il veut du poulet tikka." 164 00:10:11,680 --> 00:10:14,000 Et ta mère va lui faire la même ! 165 00:10:14,080 --> 00:10:16,360 "Beta, tu veux du poulet tikka ?" 166 00:10:18,120 --> 00:10:20,320 Là, le Français, il flippe. 167 00:10:21,000 --> 00:10:23,760 Il prend l'accent hindi : "Tantine, je peux…" 168 00:10:28,800 --> 00:10:32,120 Et on se retrouve entre racistes autour de la table ! 169 00:10:32,640 --> 00:10:36,760 Pour chasser l'œil, on m'a envoyé six pundits, six prêtres, 170 00:10:36,840 --> 00:10:39,280 pour un rituel de huit heures 171 00:10:39,360 --> 00:10:42,520 avec un shivling en lait, en ghee et en glace immense, 172 00:10:42,600 --> 00:10:44,240 genre 1,80 m de haut. 173 00:10:44,320 --> 00:10:46,160 C'était absolument magnifique. 174 00:10:46,240 --> 00:10:49,680 J'étais là : "Occupez-vous des travaux publics aussi !" 175 00:10:52,640 --> 00:10:55,160 Un pundit m'a dit de prier tous les soirs. 176 00:10:55,240 --> 00:10:57,240 Je savais pas quoi dire. 177 00:10:57,320 --> 00:10:59,920 "Ben, c'est pour ça que je vous paie." 178 00:11:01,680 --> 00:11:05,920 "Ah non, on prie pas pour vous. On fait passer votre prière en priorité." 179 00:11:07,560 --> 00:11:10,560 "Ah ouais, c'est genre le Speedy Boarding… 180 00:11:12,640 --> 00:11:13,600 "de Dieu, quoi." 181 00:11:14,160 --> 00:11:16,080 "C'est ça. Ôtez vos chaussures." 182 00:11:18,240 --> 00:11:20,360 En vrai, je prie pas souvent. 183 00:11:20,440 --> 00:11:23,400 Parfois, je fais appel à Dieu au lit ou à la salle. 184 00:11:26,120 --> 00:11:29,160 Pour moi, c'est presque la même chose ! 185 00:11:30,120 --> 00:11:32,120 J'ai mal aux genoux. 186 00:11:33,400 --> 00:11:35,240 Je me regarde dans le miroir. 187 00:11:37,840 --> 00:11:39,040 Mais… 188 00:11:39,120 --> 00:11:42,880 Parfois, je Lui parle. Comme quand j'ai perdu mon passeport. 189 00:11:43,680 --> 00:11:46,480 Oui, on peut refaire son passeport en 24 heures, 190 00:11:46,560 --> 00:11:48,480 si on a des contacts haut placés. 191 00:11:48,560 --> 00:11:52,200 Moi, c'est à cause de ces gens qu'il me faut un passeport ! 192 00:11:54,440 --> 00:11:57,280 Donc si je perds mon passeport, il est pas perdu, 193 00:11:57,360 --> 00:11:58,960 c'est Dieu qui me l'a pris. 194 00:11:59,760 --> 00:12:03,560 Là, je crois en Dieu. Quand je suis à bout, je rigole. 195 00:12:03,640 --> 00:12:06,320 Donc j'étais là : "Seigneur, s'il te plaît… 196 00:12:06,400 --> 00:12:09,200 "j'ai besoin de voyager pour travailler." 197 00:12:09,280 --> 00:12:12,040 Tout à coup, un dossier est tombé par terre. 198 00:12:12,120 --> 00:12:13,840 J'ai entendu un bruit et là… 199 00:12:15,400 --> 00:12:19,040 Je vous jure devant Dieu, mon passeport était dedans, 200 00:12:19,120 --> 00:12:21,800 caché sous un tas de blagues. 201 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 J'ai pleuré tellement j'étais soulagé. Pour un bout de papier. 202 00:12:26,760 --> 00:12:29,280 Comme pour un test de grossesse négatif. 203 00:12:30,720 --> 00:12:33,360 Tout ça pour dire, je devais aller en Australie. 204 00:12:35,560 --> 00:12:37,680 Les Australiens, faites du bruit ! 205 00:12:39,160 --> 00:12:40,680 J'adore votre pays. 206 00:12:40,760 --> 00:12:43,640 C'est le Bangladesh de l'Angleterre un peu. 207 00:12:46,520 --> 00:12:47,480 Quoi ? 208 00:12:48,840 --> 00:12:51,520 Pardon, je suis désolé ! 209 00:12:52,200 --> 00:12:54,440 Le Pakistan de la Nouvelle-Zélande ? 210 00:13:00,960 --> 00:13:04,880 Je reprends. À l'étranger, à l'aéroport, je me plie aux règles. 211 00:13:05,440 --> 00:13:08,680 Je veux pas foutre la honte à mon pays. Sauf sur scène ! 212 00:13:10,000 --> 00:13:14,480 Et là, une vieille Australienne me fait sortir de la file. 213 00:13:14,560 --> 00:13:18,000 Devant tous les blancs. "Vous, faut enregistrer le bagage." 214 00:13:18,520 --> 00:13:21,920 Je lui réponds qu'il fait moins de neuf kilos. 215 00:13:22,000 --> 00:13:24,400 "Même. Faut l'enregistrer." 216 00:13:24,480 --> 00:13:26,160 Ça vous aurait pas saoulé ? 217 00:13:26,240 --> 00:13:27,080 Si ! 218 00:13:27,160 --> 00:13:29,680 J'étais là : "Et les blancs alors ?" 219 00:13:29,760 --> 00:13:32,280 La tête des blancs ! "Non, pas nous !" 220 00:13:34,160 --> 00:13:37,760 Elle m'a montré du doigt : "Non, seulement vous." 221 00:13:38,560 --> 00:13:42,680 J'étais ravi. J'étais tombé sur la boss des racistes ! 222 00:13:44,920 --> 00:13:47,560 C'est un peu comme les aurores boréales. 223 00:13:47,640 --> 00:13:51,200 On en voit à la télé, mais c'est plus impressionnant en vrai. 224 00:13:51,880 --> 00:13:56,360 On en voit plus des comme ça, aujourd'hui. On réalise même pas ! 225 00:13:56,440 --> 00:13:58,880 Comme un nazi amateur de bubble tea. 226 00:14:01,000 --> 00:14:03,360 Je paierais cher pour voir ça ! 227 00:14:04,200 --> 00:14:05,760 En uniforme SS et tout ! 228 00:14:09,760 --> 00:14:11,080 Heil, Hitler ! 229 00:14:12,760 --> 00:14:14,040 C'est vrai, 230 00:14:14,120 --> 00:14:16,720 les racistes, c'est des incompris. 231 00:14:19,600 --> 00:14:23,000 Ça doit être trop dur d'être raciste, 232 00:14:23,080 --> 00:14:26,800 d'avoir une âme de réac coincée dans une personne intelligente. 233 00:14:27,600 --> 00:14:31,840 Ils peuvent pas s'exprimer… Sauf dans 80 % des podcasts états-uniens. 234 00:14:32,680 --> 00:14:36,600 On leur pique toutes leurs bonnes idées. Appropriation culturelle ! 235 00:14:36,680 --> 00:14:39,400 Le mot négro, les rappeurs leur ont piqué ! 236 00:14:40,320 --> 00:14:43,320 La ségrégation ? Piquée par la gentrification. 237 00:14:44,800 --> 00:14:47,440 L'esclavage ? Piqué par Apple. 238 00:14:49,800 --> 00:14:52,120 On leur a tout pris. Imagine leur vie. 239 00:14:52,200 --> 00:14:55,040 Tu fais enregistrer son bagage à un petit pak pak, 240 00:14:55,120 --> 00:14:58,680 et le soir, missionnaire pépère sous une photo de Churchill. 241 00:15:01,720 --> 00:15:02,640 Ouais… 242 00:15:04,320 --> 00:15:06,840 Devant Churchill, que du missionnaire. 243 00:15:07,880 --> 00:15:10,240 Surtout pas de sodomie. 244 00:15:11,600 --> 00:15:13,160 Churchill, il connaît pas… 245 00:15:14,600 --> 00:15:15,680 La colon… isation. 246 00:15:18,120 --> 00:15:18,960 Bref… 247 00:15:24,880 --> 00:15:28,480 Je vais m'installer en première, elle me sourit, fière d'elle. 248 00:15:28,560 --> 00:15:32,360 J'ai pété un câble. D'habitude, un Indien, ça la boucle. 249 00:15:33,040 --> 00:15:36,560 Mais pas là : "J'espère que votre fille épousera un Indien." 250 00:15:38,160 --> 00:15:42,160 J'espère qu'elle lui ramènera un bel Indien, le sosie de Dev Patel… 251 00:15:42,920 --> 00:15:44,680 Avec la moustache de Sadguru 252 00:15:45,600 --> 00:15:46,680 et mon corps. 253 00:15:47,880 --> 00:15:49,000 Et toute la nuit, 254 00:15:49,080 --> 00:15:53,280 elle les entendra faire des cochonneries de couple mixte ! 255 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 "Oye, hoye hoye, ma belle Australienne !" 256 00:16:06,800 --> 00:16:08,720 Elle devait avoir 65 ans. 257 00:16:08,800 --> 00:16:12,640 Faut pas lui en vouloir. C'est sympa, les vieux racistes, non ? 258 00:16:12,720 --> 00:16:15,120 Y'en a plein le WhatsApp de la famille ! 259 00:16:16,880 --> 00:16:20,640 Et si vous trouvez pas de raciste dans ce groupe, 260 00:16:20,720 --> 00:16:22,200 pas de bol, c'est vous. 261 00:16:24,480 --> 00:16:25,560 Y'a pas de honte. 262 00:16:25,640 --> 00:16:29,880 Une de mes grands-tantes, islamophobe devant l'Éternel, je te jure. 263 00:16:29,960 --> 00:16:32,280 Abonnée au fan-club des islamophobes. 264 00:16:34,600 --> 00:16:37,400 Quand elle me voit jouer, elle dit : "Allah !" 265 00:16:38,280 --> 00:16:40,680 "Tu détestes pas les musulmans, toi ?" 266 00:16:41,400 --> 00:16:44,040 "J'invoque leur Dieu quand je suis contrariée… 267 00:16:47,480 --> 00:16:48,920 "Le nôtre est occupé." 268 00:16:49,000 --> 00:16:51,680 Bref, j'ai consulté l'orthophoniste d'Adele. 269 00:16:51,760 --> 00:16:53,320 J-4 SEMAINES ET DEMIE 270 00:16:53,400 --> 00:16:56,560 On a le même problème. Et le même talent… 271 00:16:58,720 --> 00:17:02,800 Et cette petite dame qui prenait très cher m'a donné ça. 272 00:17:03,360 --> 00:17:04,280 Un kazoo. 273 00:17:04,960 --> 00:17:08,720 Elle m'a dit : "Quand vous arriverez à jouer Joyeux Anniversaire, 274 00:17:08,800 --> 00:17:11,680 "vous pourrez reprendre la scène." 275 00:17:11,760 --> 00:17:15,480 J'ai répondu : "Et quand vous chevaucherez une guimauve géante, 276 00:17:15,560 --> 00:17:17,640 "on pourra vous enlever l'appendice." 277 00:17:17,720 --> 00:17:21,720 Je pensais qu'on jouait à qui trouverait la phrase la plus absurde. 278 00:17:24,280 --> 00:17:26,280 Impossible de le faire sonner. 279 00:17:27,320 --> 00:17:29,600 Le son doit venir de l'intérieur. 280 00:17:29,680 --> 00:17:31,680 Je devais faire ça tous les jours. 281 00:17:35,440 --> 00:17:37,640 J'étais envahi par les canards. 282 00:17:41,000 --> 00:17:42,240 Des canards excités. 283 00:17:43,960 --> 00:17:44,880 À raison. 284 00:17:47,520 --> 00:17:49,520 On parle la même langue. 285 00:17:51,400 --> 00:17:52,680 Tiens, un canard… 286 00:18:10,800 --> 00:18:13,120 Vous en avez pour votre argent, là ! 287 00:18:14,240 --> 00:18:17,800 La médecin me dit : "Vous ne savez pas utiliser votre voix." 288 00:18:17,880 --> 00:18:20,200 Encore une remarque de gauchiste ! 289 00:18:21,320 --> 00:18:24,680 J'aime ça chez les jeunes. Les 18-25 ans, du bruit ! 290 00:18:25,360 --> 00:18:28,720 Je vous adore. Vous vous exprimez, c'est bien. 291 00:18:28,800 --> 00:18:30,800 Vous êtes courageux, vous y allez. 292 00:18:30,880 --> 00:18:34,120 Et on vous contredit, vous boudez, on rigole et voilà ! 293 00:18:35,840 --> 00:18:37,840 Franchement, c'est cool. 294 00:18:38,960 --> 00:18:39,800 Et donc… 295 00:18:41,480 --> 00:18:43,960 on vous laisse croire que vous avez raison. 296 00:18:45,120 --> 00:18:46,720 Ça alimente notre contenu. 297 00:18:48,240 --> 00:18:51,760 Mes deux neveux sont nés après la Gen Z. C'est quoi ? 298 00:18:51,840 --> 00:18:53,200 - Alpha. - Abrutis ? 299 00:18:53,280 --> 00:18:54,120 Euh… 300 00:18:55,440 --> 00:18:58,040 Ils ont 14 ans. Je les emmène au musée. 301 00:18:58,720 --> 00:19:00,280 Y'en a un qui s'est énervé 302 00:19:00,360 --> 00:19:03,800 parce qu'un immense tableau dépassait du mode portrait. 303 00:19:06,120 --> 00:19:08,360 "T'es con ou quoi, tourne ton tél." 304 00:19:08,880 --> 00:19:13,760 Il m'a dit : "Vir Mama, tu comprends pas. Le monde change, la vie est verticale." 305 00:19:13,840 --> 00:19:16,440 MAMA : ONCLE MATERNEL 306 00:19:16,520 --> 00:19:18,640 J'étais là : "Où est mon testament ? 307 00:19:20,040 --> 00:19:24,120 "Je te lègue tous mes biens si tu trouves un crématorium vertical." 308 00:19:27,040 --> 00:19:30,200 Pour regarder la famille dans les yeux en brûlant. 309 00:19:31,160 --> 00:19:33,920 Et je veux un DJ techno derrière moi. 310 00:19:34,000 --> 00:19:36,560 En mode bûcher rave party. 311 00:19:38,440 --> 00:19:40,680 Ou Glastonbury triste. 312 00:19:41,440 --> 00:19:43,840 Burning Man avec un vrai mec qui brûle. 313 00:19:45,320 --> 00:19:46,280 Et je veux… 314 00:19:47,160 --> 00:19:50,240 qu'il filme le tout et le publie sur Instagram 315 00:19:50,320 --> 00:19:52,920 avec cette légende : "Vir Mama, trop chaud." 316 00:19:59,960 --> 00:20:02,880 C'est pas parfait pour une crémation ? 317 00:20:03,680 --> 00:20:07,200 Ils sont si manipulables. Le divertissement est standardisé. 318 00:20:07,280 --> 00:20:08,800 Suffit d'avoir un break. 319 00:20:08,880 --> 00:20:12,600 On tient une heure avec une punchline. On fait monter la sauce. 320 00:20:14,560 --> 00:20:17,080 Le monde change, la vie est verticale. 321 00:20:17,760 --> 00:20:19,200 Le monde change 322 00:20:19,280 --> 00:20:23,200 Le monde change Vir Mama 323 00:20:23,280 --> 00:20:26,120 Change Vir Mama 324 00:20:26,200 --> 00:20:31,400 La vie 325 00:20:31,480 --> 00:20:32,320 Est verticale 326 00:20:34,360 --> 00:20:35,560 La vie est verticale 327 00:20:43,280 --> 00:20:45,200 Vous verriez vos têtes, sérieux ! 328 00:20:46,080 --> 00:20:48,360 Les vieux sont là : "C'est quoi, ça ? 329 00:20:49,360 --> 00:20:50,600 "Remboursez !" 330 00:20:51,520 --> 00:20:53,480 Et les Gen Z : "Ça tue, frère." 331 00:20:57,560 --> 00:21:00,600 C'est ça, la légende parfaite pour une crémation ! 332 00:21:03,560 --> 00:21:06,600 Un mois avant le stade, j'ai testé l'homéopathie. 333 00:21:06,680 --> 00:21:09,400 Ceux qui connaissent pas, faites du bruit. 334 00:21:10,040 --> 00:21:14,920 Pas de souci, j'explique. Un homéopathe, c'est un puceau solitaire, 335 00:21:17,200 --> 00:21:19,640 enfermé dans une pièce d'un mètre carré, 336 00:21:20,120 --> 00:21:22,120 entouré de poudre blanche. 337 00:21:23,320 --> 00:21:25,160 Un placard chez Diddy, quoi. 338 00:21:27,080 --> 00:21:29,680 Et le mec, il me file de la poudre à gober. 339 00:21:29,760 --> 00:21:32,320 Moi : "C'est quoi ?" Lui : "On s'en fout." 340 00:21:33,400 --> 00:21:36,920 Et donc huit fois par jour, je gobe sa poudre blanche. 341 00:21:37,000 --> 00:21:39,760 J'arrête le stand-up, je me lance dans la finance. 342 00:21:42,160 --> 00:21:43,320 Je suis accro. 343 00:21:45,040 --> 00:21:46,960 Le mal de votre génération ! 344 00:21:48,400 --> 00:21:51,400 Vous êtes accro à la dopamine des réseaux. 345 00:21:51,480 --> 00:21:54,320 L'identité prime sur la personnalité. 346 00:21:54,400 --> 00:21:57,760 Vous montrez ce que vous êtes, pas qui vous êtes. 347 00:21:57,840 --> 00:22:00,120 Vous collectionnez les étiquettes. 348 00:22:00,200 --> 00:22:02,280 Pour un petit shoot de dopamine 349 00:22:02,360 --> 00:22:04,480 que vous trouvez sur Internet. 350 00:22:04,560 --> 00:22:06,360 Vous n'êtes plus humains, 351 00:22:06,440 --> 00:22:08,600 vous êtes polya, TDAH, véganes, jongleurs, 352 00:22:08,680 --> 00:22:11,440 agnostiques, mais croyants, tendance Avengers. 353 00:22:11,960 --> 00:22:12,800 Bon… 354 00:22:12,880 --> 00:22:16,200 Je vous prends pas de haut, mais en vieillissant, 355 00:22:16,280 --> 00:22:19,720 vous verrez que le monde est chiant. Pas vrai, les vieux ? 356 00:22:19,800 --> 00:22:21,040 Oui ! 357 00:22:21,120 --> 00:22:24,160 Il y a deux types de personnes sur cette terre : 358 00:22:24,240 --> 00:22:25,360 les trous du cul 359 00:22:26,320 --> 00:22:29,440 et ceux qui doivent les supporter. C'est tout ! 360 00:22:33,800 --> 00:22:37,280 Soyons inclusifs, y'a des trous du cul intersectionnels. 361 00:22:37,360 --> 00:22:41,400 Des trous du cul noirs, blancs, hétéros, homos, trans… 362 00:22:41,480 --> 00:22:43,800 En revanche, y'a des véganes sympas. 363 00:22:45,520 --> 00:22:48,000 Les humains sont pleins de nuances, non ? 364 00:22:48,640 --> 00:22:51,600 Parce que bon, même Hitler adorait les chiens. 365 00:22:51,680 --> 00:22:52,520 Vous saviez ? 366 00:22:53,040 --> 00:22:56,520 Parenthèse : est-ce que le chien d'Hitler allait bien ? 367 00:22:58,280 --> 00:23:00,640 Les chiens sont nuls en politique. 368 00:23:00,720 --> 00:23:04,760 Imagine le chien d'Hitler, il voit tout le temps son maître comme ça. 369 00:23:08,360 --> 00:23:09,800 Jamais il lance la balle. 370 00:23:16,440 --> 00:23:19,880 Quand on est aphone, on développe sa propre langue des signes 371 00:23:19,960 --> 00:23:21,560 que personne ne comprend. 372 00:23:22,080 --> 00:23:24,400 Un jour, je demande un déca à mon assistant. 373 00:23:24,480 --> 00:23:26,800 "Un déca sans sucre." 374 00:23:30,880 --> 00:23:34,520 Lui : "Quoi ?" Moi : "Un déca sans sucre !" 375 00:23:36,040 --> 00:23:36,880 "Quoi ?" 376 00:23:38,320 --> 00:23:40,600 "Ta mère est une pute !" 377 00:23:42,960 --> 00:23:44,200 "Ah, un déca sans sucre !" 378 00:23:46,480 --> 00:23:48,680 Et tout le monde parle tout bas. 379 00:23:48,760 --> 00:23:51,880 Les gens chuchotent : "T'es aphone ? 380 00:23:52,440 --> 00:23:53,760 "C'est horrible ! 381 00:23:55,240 --> 00:23:57,520 "Tu veux un déca sans sucre ?" 382 00:24:03,320 --> 00:24:06,640 Et dès que quelqu'un brise le silence, c'est contagieux. 383 00:24:07,720 --> 00:24:08,840 Et ça se comprend. 384 00:24:08,920 --> 00:24:13,720 Mais quand on est sujet à la controverse, qu'on le veuille ou non, on fait parler. 385 00:24:14,240 --> 00:24:16,800 Et le problème quand on fait parler… 386 00:24:16,880 --> 00:24:19,440 C'est qu'on est sollicité en permanence. 387 00:24:19,520 --> 00:24:23,120 Dès que je mettais les pieds à New York ou en Grande-Bretagne, 388 00:24:23,200 --> 00:24:25,960 un journaliste blanc venait me voir 389 00:24:26,040 --> 00:24:28,800 pour un faire un papier exclusif de 9 000 mots 390 00:24:28,880 --> 00:24:31,440 sur ce terrible coup du sort. 391 00:24:35,280 --> 00:24:37,080 Coup du sort ? 392 00:24:37,160 --> 00:24:40,440 "Madame, vous cherchez un opprimé modèle d'un pays émergent 393 00:24:40,520 --> 00:24:42,920 "pour vous acheter une conscience ? 394 00:24:43,000 --> 00:24:44,200 "Écoutez-moi bien… 395 00:24:45,000 --> 00:24:48,400 "Le sort, c'est comme une érection. 396 00:24:48,480 --> 00:24:51,240 "On sait ce qu'il en est, passons à autre chose." 397 00:24:52,000 --> 00:24:55,520 "Mais non, votre public est énorme, il va vous soutenir." 398 00:24:55,600 --> 00:24:58,920 "Non, mon public est tout petit et il va compatir." 399 00:24:59,000 --> 00:24:59,920 Le soutien… 400 00:25:03,000 --> 00:25:05,360 C'est regarder du porno pour le plaisir. 401 00:25:05,440 --> 00:25:08,480 La compassion, c'est l'orgie. On se fait tous baiser. 402 00:25:09,520 --> 00:25:12,600 Alors, les 30 % qui ont ri à cette blague, 403 00:25:13,960 --> 00:25:16,280 je vous invite à rester après le spectacle. 404 00:25:17,520 --> 00:25:20,080 Et c'est pas une métaphore. 405 00:25:21,680 --> 00:25:24,720 "Alors, Vir Das ?" "Très proche de son public. Très…" 406 00:25:28,000 --> 00:25:28,840 En vrai, 407 00:25:29,360 --> 00:25:31,840 si on évite d'être trop insistant, 408 00:25:31,920 --> 00:25:35,200 qu'on se montre rassurant et qu'on garantit l'anonymat, 409 00:25:35,280 --> 00:25:37,800 la plupart des gens sont prêts à se confier 410 00:25:37,880 --> 00:25:40,280 en toute honnêteté, vous croyez pas ? 411 00:25:41,440 --> 00:25:42,760 J'ai pas raison ? 412 00:25:44,480 --> 00:25:46,160 On va voir. Chelsea, éteins. 413 00:25:47,680 --> 00:25:48,920 Kavi, éteins. 414 00:25:54,480 --> 00:25:56,640 Le sapin fait de la résistance. 415 00:26:02,880 --> 00:26:06,880 Sur nos cinq électriciens, y'en a pas un qui est foutu de l'éteindre. 416 00:26:08,120 --> 00:26:11,360 Et ce spectacle va sortir en été en plus… 417 00:26:19,760 --> 00:26:22,400 Bon, les Britanniques, on va pas se mentir… 418 00:26:24,520 --> 00:26:27,800 Quand il arrive un truc chez vous, 419 00:26:28,320 --> 00:26:31,080 80 % de la population mondiale s'en contrefout. 420 00:26:34,760 --> 00:26:37,240 Désolé, c'est encore trop frais. 421 00:26:39,160 --> 00:26:43,360 Vous avez tellement fait de la merde chez les autres 422 00:26:43,440 --> 00:26:47,320 et vous avez le culot de vous plaindre de la diversité chez vous ? 423 00:26:48,880 --> 00:26:52,200 On attend même plus de réparations, pas vrai, les Indiens ? 424 00:26:52,720 --> 00:26:55,280 Votre monarque peut garder le Kohinoor. 425 00:26:55,360 --> 00:26:56,840 Il peut s'étouffer avec. 426 00:26:56,920 --> 00:26:58,400 LE KOHINOOR : 427 00:26:58,480 --> 00:27:03,920 LE PLUS GROS DIAMANT DU MONDE VOLÉ À L'INDE 428 00:27:07,000 --> 00:27:09,240 On va voir si Dieu sauve le roi ! 429 00:27:11,040 --> 00:27:13,800 Allez, on va parler honnêtement, d'accord ? 430 00:27:13,880 --> 00:27:15,920 Oui ! 431 00:27:16,000 --> 00:27:18,360 On va pas se voiler la face. 432 00:27:18,440 --> 00:27:22,120 Depuis 2019, on se sent surveillés, monétisés… 433 00:27:22,200 --> 00:27:25,600 On nous bourre le crâne avec le bien et le mal. 434 00:27:25,680 --> 00:27:29,400 Mais plus le temps passe et moins ça a de sens. 435 00:27:29,480 --> 00:27:31,720 On vénère de faux héros. 436 00:27:31,800 --> 00:27:33,480 On célèbre la vacuité morale 437 00:27:33,560 --> 00:27:37,320 à cause d'une classe moyenne abêtie, obsédée par la consommation 438 00:27:37,400 --> 00:27:38,880 et le culte du pouvoir. 439 00:27:42,880 --> 00:27:47,520 Tous les Indiens ici présents savent très bien 440 00:27:47,600 --> 00:27:50,040 que depuis 2019, 441 00:27:50,800 --> 00:27:52,240 on a pas vu 442 00:27:52,320 --> 00:27:55,480 un seul bon Marvel. C'est pas vrai ? 443 00:27:55,560 --> 00:27:58,280 Leurs héros sont à chier. 444 00:27:58,880 --> 00:28:00,440 Les histoires sont nulles. 445 00:28:02,040 --> 00:28:04,120 Vous pensiez que je parlais quoi ? 446 00:28:06,400 --> 00:28:08,400 C'est juste une blague sur Marvel. 447 00:28:10,360 --> 00:28:12,720 D'ailleurs, là, personne vous voit. 448 00:28:14,360 --> 00:28:15,840 Vous êtes en sécurité. 449 00:28:15,920 --> 00:28:20,440 Les spectateurs d'en haut vous voient pas, ils vous ignorent et ainsi de suite. 450 00:28:22,120 --> 00:28:24,200 Mais ils vous entendent. 451 00:28:24,280 --> 00:28:27,480 Faites du bruit pour la postérité ! 452 00:28:42,360 --> 00:28:43,600 Ganpati Bappa ! 453 00:28:45,960 --> 00:28:48,160 Depuis mon point de vue d'étranger, 454 00:28:48,240 --> 00:28:50,720 votre empire est à bout de souffle. 455 00:28:53,600 --> 00:28:55,240 - Franchement. - Ouais. 456 00:28:55,320 --> 00:28:56,240 Vu comme ça, 457 00:28:56,320 --> 00:28:59,640 vous êtes la bonasse du lycée qui retrouve ses camarades. 458 00:29:01,440 --> 00:29:04,120 Et qui est vénère que les autres soient sexy. 459 00:29:05,880 --> 00:29:07,880 La Chine, c'est le proviseur. 460 00:29:10,200 --> 00:29:11,360 Le truc, 461 00:29:11,440 --> 00:29:13,920 c'est que les grands esprits de votre pays 462 00:29:14,000 --> 00:29:16,880 sont tellement corrompus, vous les écoutez plus. 463 00:29:16,960 --> 00:29:20,280 Vous vous tournez vers des abrutis malins en surface 464 00:29:20,360 --> 00:29:22,840 en espérant qu'ils soient intelligents. 465 00:29:23,400 --> 00:29:27,560 Pour le reste du monde, vous êtes Joe Bidden. 466 00:29:34,120 --> 00:29:35,720 Genre : "Oh… 467 00:29:38,080 --> 00:29:39,840 "Il sait plus où il en est." 468 00:29:42,760 --> 00:29:45,520 On va pas rallumer tout de suite. 469 00:29:46,800 --> 00:29:48,280 Si jamais vous êtes armés. 470 00:29:52,880 --> 00:29:54,520 C'est bon, rallumez ! 471 00:30:01,200 --> 00:30:04,160 Vous aimez les armes autant que nous, le cricket. 472 00:30:05,920 --> 00:30:08,440 Et je soutiens l'idée que tous les citoyens 473 00:30:08,520 --> 00:30:11,000 devraient pouvoir acheter une arme librement. 474 00:30:11,760 --> 00:30:14,480 J'ai pas fini. Il faut changer la technologie. 475 00:30:14,560 --> 00:30:16,720 Il faut des armes à commande vocale. 476 00:30:17,240 --> 00:30:20,120 Il ne sera possible de tirer 477 00:30:20,200 --> 00:30:24,320 que si l'on récite par cœur une commande pour activer l'arme. 478 00:30:24,400 --> 00:30:27,960 Au hasard, l'intégralité du deuxième amendement. 479 00:30:29,760 --> 00:30:32,360 Ça règlerait le problème des armes ! 480 00:30:32,880 --> 00:30:37,240 Imagine : "Je vais te tuer ! Mais d'abord, faut que je révise." 481 00:30:40,960 --> 00:30:42,400 Quinze jours plus tard : 482 00:30:42,480 --> 00:30:44,920 "Aux États-Unis d'Amérique, 483 00:30:45,000 --> 00:30:48,320 "une milice étant nécessaire à la sécurité de l'État, 484 00:30:48,400 --> 00:30:51,080 "la détention d'armes ne sera pas transgressée." 485 00:30:51,160 --> 00:30:53,600 Les gens ont le temps de s'enfuir ! 486 00:30:55,600 --> 00:31:00,040 Si vous laissez Apple gérer les armes, fini le terrorisme extérieur ! 487 00:31:00,560 --> 00:31:01,400 Avec Siri ! 488 00:31:03,480 --> 00:31:05,560 Imagine avec mon accent : "Siri ! 489 00:31:07,160 --> 00:31:10,640 "La détention d'armes ne sera pas transgressée." 490 00:31:11,480 --> 00:31:14,120 "Il y a cinq Starbucks dans le quartier." 491 00:31:21,240 --> 00:31:22,680 Commander un cappuccino. 492 00:31:24,120 --> 00:31:26,120 "Exterminer les latinos." Non ! 493 00:31:33,840 --> 00:31:36,960 J'ai un visa tourisme, je crains rien. 494 00:31:43,480 --> 00:31:44,320 Alors, ma psy, 495 00:31:44,400 --> 00:31:47,240 c'est le genre à tenir sa tasse de tisane 496 00:31:47,320 --> 00:31:49,960 devant son nez pendant toute la séance 497 00:31:50,040 --> 00:31:51,560 sans en boire une goutte. 498 00:31:53,080 --> 00:31:56,040 C'est le seul truc que je retiens de nos séances. 499 00:31:58,160 --> 00:31:59,320 C'est une Jedi. 500 00:32:00,560 --> 00:32:04,360 Elle m'a sorti : "Les humoristes ont souvent souffert enfants 501 00:32:04,440 --> 00:32:07,760 "et ne savent pas exprimer leur amour." 502 00:32:07,840 --> 00:32:11,640 Moi : "Saviez-vous que l'accouplement du lion dure 30 secondes ?" 503 00:32:12,240 --> 00:32:13,960 Elle : "Non, je l'ignorais." 504 00:32:14,040 --> 00:32:18,120 Moi : "Ça fait au moins une info inédite dans cette conversation." 505 00:32:21,720 --> 00:32:24,480 "M. Das, j'essaie de déceler des traumatismes…" 506 00:32:24,560 --> 00:32:29,160 "J'ai grandi entre l'Inde et l'Afrique. Mes traumatismes ont des traumatismes." 507 00:32:32,240 --> 00:32:33,560 Je vous explique. 508 00:32:33,640 --> 00:32:38,280 À 12 ans, je me suis fait casser la gueule et j'ai avalé une de mes dents. 509 00:32:39,280 --> 00:32:42,880 À l'hôpital, on m'a fait boire pour l'évacuer dans les selles. 510 00:32:42,960 --> 00:32:44,440 C'est jamais arrivé. 511 00:32:44,520 --> 00:32:46,120 Elle doit être coincée. 512 00:32:46,880 --> 00:32:48,480 Un jour, je ferai une radio 513 00:32:48,560 --> 00:32:52,280 et on retrouvera la dent d'un enfant dans l'estomac d'un adulte. 514 00:32:54,960 --> 00:32:58,240 On va me questionner : "Vous prenez quoi au petit-déj ?" 515 00:32:58,880 --> 00:33:02,520 - "Non, c'est un traumatisme." - "Surtout pour le gosse !" 516 00:33:03,600 --> 00:33:08,200 Mes parents connaissaient mes soucis psy. Ils les ont traités à l'indienne. 517 00:33:09,360 --> 00:33:11,800 "Papa, j'ai de l'anxiété chronique." 518 00:33:11,880 --> 00:33:13,840 "Fais des jumping jacks. 519 00:33:17,040 --> 00:33:18,760 "Ça chasse l'anxiété. 520 00:33:20,040 --> 00:33:22,120 "Et pour le reflux, du curcuma." 521 00:33:23,600 --> 00:33:24,560 Avant le stade, 522 00:33:24,640 --> 00:33:27,640 j'ai testé le relâchement myofascial. Vous connaissez ? 523 00:33:27,720 --> 00:33:28,800 Oui. 524 00:33:28,880 --> 00:33:31,600 Alors, j'étais à l'hôtel à Copenhague, 525 00:33:32,160 --> 00:33:36,000 et là, je vois cet Allemand de 1,80 m, beau, super musclé, 526 00:33:36,080 --> 00:33:38,800 cheveux blonds, yeux bleus, débarquer. 527 00:33:38,880 --> 00:33:41,600 Franchement, je lui aurais donné un Reich. 528 00:33:44,920 --> 00:33:49,200 Là, avec son coude, la seule partie de son corps qui n'était pas musclée, 529 00:33:49,280 --> 00:33:52,560 il applique une pression circulaire sur ma fesse. 530 00:33:52,640 --> 00:33:54,280 Il me caresse les cheveux 531 00:33:54,800 --> 00:33:57,800 et il me dit : "Je sens la tristesse en vous." 532 00:33:58,760 --> 00:34:02,280 "Moi, je sens un Allemand en moi !" 533 00:34:05,000 --> 00:34:08,080 Lui : "Le chakra de la gorge est bloqué." 534 00:34:08,160 --> 00:34:12,560 Moi : "Parce que vous y avait fait remonter mon intestin !" 535 00:34:13,680 --> 00:34:15,520 Lui : "Lâchez prise." 536 00:34:15,600 --> 00:34:17,960 Moi : "Je vous retourne le conseil." 537 00:34:19,160 --> 00:34:21,760 Lui : "Détendez-vous, laissez-vous aller." 538 00:34:21,840 --> 00:34:23,040 Je me suis abandonné 539 00:34:23,120 --> 00:34:25,600 à cette étreinte musclée venue d'Allemagne. 540 00:34:25,680 --> 00:34:26,760 Comme la France. 541 00:34:31,160 --> 00:34:32,200 Et là, New York, 542 00:34:33,640 --> 00:34:38,080 j'ai vécu une libération émotionnelle. Un truc bouleversant. 543 00:34:38,720 --> 00:34:41,440 Pas de larmes, mais un pet de 42 secondes. 544 00:34:43,040 --> 00:34:44,920 Je lui ai bloqué son chakra. 545 00:34:47,280 --> 00:34:49,720 Y'avait de la coriandre partout. 546 00:34:49,800 --> 00:34:51,840 J'étais mort de honte. 547 00:34:54,160 --> 00:34:57,560 J'ai réagi comme tout bon Indien à l'étranger. 548 00:34:57,640 --> 00:34:58,640 Vous voyez ? 549 00:34:58,720 --> 00:35:00,440 "Désolé, je suis Pakistanais." 550 00:35:05,560 --> 00:35:06,400 Oh, ça va ! 551 00:35:09,280 --> 00:35:11,480 Vous savez pourquoi je vois une psy ? 552 00:35:11,560 --> 00:35:14,160 - Raconte ! - Je suis en tournée à l'étranger. 553 00:35:14,240 --> 00:35:17,360 Je suis au bout du rouleau. Dernière date à Singapour. 554 00:35:17,440 --> 00:35:19,560 Sur le vol du retour en première… 555 00:35:21,320 --> 00:35:23,160 Je demande au chef de cabine : 556 00:35:23,240 --> 00:35:25,520 "On arrive quand à Mumbai ?" 557 00:35:26,160 --> 00:35:28,800 Lui : "Monsieur, c'est un vol pour Londres. 558 00:35:29,360 --> 00:35:31,240 "Il reste dix heures." 559 00:35:33,200 --> 00:35:34,240 Bordel de merde ! 560 00:35:35,840 --> 00:35:38,520 "Non, on va à Mumbai, pas à Londres !" 561 00:35:38,600 --> 00:35:40,400 Lui : "M. Das, calmez-vous." 562 00:35:40,480 --> 00:35:44,920 Parce que bon, quand un barbu se met à hurler dans un avion… 563 00:35:48,200 --> 00:35:51,000 On a un problème. 564 00:35:54,640 --> 00:35:58,400 En fait, j'avais une date à Londres, tout était complet. 565 00:35:58,480 --> 00:36:00,480 Donc j'avais pris un vol. 566 00:36:00,560 --> 00:36:03,720 Et j'ai oublié les 72 dernières heures. 567 00:36:03,800 --> 00:36:05,040 Le néant total. 568 00:36:06,000 --> 00:36:08,440 Donc là, je suis désorienté, je pleure. 569 00:36:08,960 --> 00:36:10,040 En première. 570 00:36:11,480 --> 00:36:12,840 C'est horrible. 571 00:36:14,000 --> 00:36:16,800 Je noie mon chagrin dans le Dom Pérignon… 572 00:36:18,800 --> 00:36:21,480 Et dans les blinis au caviar. 573 00:36:23,240 --> 00:36:27,000 Je pleure jusqu'à l'arrivée. Je veux être en Inde. 574 00:36:27,080 --> 00:36:28,680 Comme Lady Mountbatten. 575 00:36:32,400 --> 00:36:34,120 OK, vous avez pas la réf. 576 00:36:35,840 --> 00:36:37,720 Je vous explique ? Alors… 577 00:36:37,800 --> 00:36:40,000 Le caviar, c'est des œufs de poisson… 578 00:36:41,920 --> 00:36:43,840 Révise ton histoire, bhenchod ! 579 00:36:44,960 --> 00:36:47,480 Alors, pour les blancs… 580 00:36:49,240 --> 00:36:50,440 bhenchod… 581 00:36:52,080 --> 00:36:56,000 Quand on est potes, bhenchod, c'est comme dire négro entre noirs. 582 00:36:56,600 --> 00:36:58,880 Pas vrai ? Bhenchod, bien ou bien ? 583 00:36:59,840 --> 00:37:01,520 Lui, c'est mon bhenchod sûr. 584 00:37:02,520 --> 00:37:06,440 Mais quand on est pas potes, c'est comme si un blanc le disait… 585 00:37:09,040 --> 00:37:10,280 Regarde ce bhenchod. 586 00:37:11,280 --> 00:37:15,000 Bref, je demande à ma psy : "J'oublie des journées entières. 587 00:37:15,080 --> 00:37:15,960 "Je suis fou ?" 588 00:37:16,040 --> 00:37:19,200 Elle : "M. Das, nous n'utilisons plus ce terme." 589 00:37:19,280 --> 00:37:22,280 Moi : "J'utilise pas de fil dentaire, mais ça existe." 590 00:37:23,760 --> 00:37:27,360 Elle : "On dirait que vos émotions vous perturbent. 591 00:37:27,440 --> 00:37:32,080 "Avez-vous déjà associé calme et félicité ? Racontez-moi." 592 00:37:33,360 --> 00:37:36,000 Je la paie pour raconter une histoire, 593 00:37:37,200 --> 00:37:41,320 alors que je viens de vous faire payer pour la même chose ! 594 00:37:42,840 --> 00:37:44,440 Les calculs sont pas bons ! 595 00:37:45,000 --> 00:37:46,680 Avant le stade, je craque. 596 00:37:46,760 --> 00:37:47,680 J-15 597 00:37:47,760 --> 00:37:48,880 Je fonds en larmes. 598 00:37:49,520 --> 00:37:51,920 Le pire, c'est de me dire… 599 00:37:52,520 --> 00:37:53,720 que je suis conteur. 600 00:37:54,800 --> 00:37:56,040 Et si ça s'arrête ? 601 00:37:57,560 --> 00:37:59,040 Et si ça marche plus ? 602 00:38:00,160 --> 00:38:01,760 Je pleure en silence. 603 00:38:02,760 --> 00:38:05,640 Ridicule. On aurait dit un orgasme sans le son. 604 00:38:10,640 --> 00:38:13,360 Sans le son, impossible de faire la différence ! 605 00:38:17,200 --> 00:38:20,000 Et si on m'entend pas, est-ce qu'on me voit ? 606 00:38:20,080 --> 00:38:24,200 J'ai 24 ans, je suis sans papiers à Chicago. 607 00:38:24,280 --> 00:38:25,640 Mon visa est périmé. 608 00:38:25,720 --> 00:38:28,760 Je bosse à la plonge avec des Mexicains. Chaud. 609 00:38:29,520 --> 00:38:31,600 Mon petit nom : "Los platos colega". 610 00:38:32,680 --> 00:38:34,200 Je dors dans le train. 611 00:38:34,720 --> 00:38:38,640 Je bosse de 8 h du mat à 3 h du mat. J'ai froid et ce type, Sergio, 612 00:38:38,720 --> 00:38:41,080 me donne une astuce. "Colega, viens là. 613 00:38:41,600 --> 00:38:45,160 "Si pezones caliente, hombre caliente." 614 00:38:45,240 --> 00:38:48,160 "Quand t'as chaud aux tétons, t'as chaud partout." 615 00:38:48,880 --> 00:38:51,960 Là, il verse de la soupe dans des sacs congélation 616 00:38:52,040 --> 00:38:54,600 et il les glisse dans un sac-poubelle 617 00:38:54,680 --> 00:38:58,120 qu'il attache autour de mon cou avec la soupe devant. 618 00:38:58,200 --> 00:39:01,840 Avec ma veste, j'ai bien chaud toute la nuit. 619 00:39:02,560 --> 00:39:04,680 Personne m'emmerde dans le train. 620 00:39:04,760 --> 00:39:07,320 Imagine un barbu avec des seins énormes ! 621 00:39:10,960 --> 00:39:14,720 À l'époque, on était pas au point sur les droits des trans. 622 00:39:14,800 --> 00:39:17,360 C'était pas longtemps après le 11 septembre. 623 00:39:18,000 --> 00:39:21,360 Même les Mexicains, ils disaient : "Colega terrorista ? 624 00:39:22,000 --> 00:39:24,760 "O mucho grandes sabroso negras tetas ?" 625 00:39:27,040 --> 00:39:28,880 "Des bons gros nichons noirs." 626 00:39:30,200 --> 00:39:33,880 Parfois, se réveiller dans le train, c'est beau. 627 00:39:34,480 --> 00:39:35,440 C'est vrai. 628 00:39:35,520 --> 00:39:37,320 Coldplay dans les oreilles, 629 00:39:38,120 --> 00:39:39,920 de la soupe sur les tétons, 630 00:39:41,480 --> 00:39:42,800 la tête sur la fenêtre. 631 00:39:43,760 --> 00:39:44,920 Tu sors d'un tunnel. 632 00:39:46,440 --> 00:39:48,600 Le soleil te réchauffe les joues. 633 00:39:50,600 --> 00:39:54,080 Tes paupières deviennent orange. Rien de religieux ! 634 00:40:03,880 --> 00:40:05,720 L'aurore illumine ton visage. 635 00:40:06,920 --> 00:40:08,120 Tu te sens exister. 636 00:40:09,680 --> 00:40:11,480 Tu n'oses même plus bouger… 637 00:40:12,920 --> 00:40:15,480 parce qu'un gros SDF est vautré sur toi. 638 00:40:18,840 --> 00:40:20,840 Les Indiennes, vous connaissez. 639 00:40:24,760 --> 00:40:27,080 Les bedonnants qui vous écrasent. 640 00:40:28,200 --> 00:40:30,560 Ne surtout pas croiser son regard ! 641 00:40:31,640 --> 00:40:34,240 Y'a que la bouffe qui pourrait le déloger. 642 00:40:34,320 --> 00:40:37,200 Alors, j'assieds ce type, Eugene, côté fenêtre. 643 00:40:37,280 --> 00:40:39,880 Je le mets au soleil et là, je sors ma soupe. 644 00:40:41,160 --> 00:40:44,520 Mort de rire, il me dit : "T'as quoi d'autre là-dedans ?" 645 00:40:47,720 --> 00:40:49,000 "Plus de soupe." 646 00:40:50,320 --> 00:40:51,880 Là, ses potes se ramènent. 647 00:40:51,960 --> 00:40:57,160 Et je sers de la soupe à cinq noirs qui arrêtent pas de m'appeler renoi. 648 00:40:57,880 --> 00:40:59,720 "Merci, renoi, pour la soupe !" 649 00:40:59,800 --> 00:41:03,320 J'ai reçu des félicitations de la bouche de Shah Rukh Khan, 650 00:41:03,400 --> 00:41:05,440 j'ai reçu l'amour d'une femme, 651 00:41:05,520 --> 00:41:09,160 c'est rien à côté de se faire appeler renoi par des noirs ! 652 00:41:10,640 --> 00:41:13,840 Je me suis connecté à mon instinct maternel aussi. 653 00:41:14,640 --> 00:41:17,200 Nourrir quelqu'un avec ses nichons… 654 00:41:18,840 --> 00:41:20,560 Mesdames, je vous comprends. 655 00:41:21,800 --> 00:41:24,400 Donc, je raconte ça à ma psy et elle me dit : 656 00:41:24,480 --> 00:41:28,840 "Où est le calme dans cette histoire ? Et ils sont plus heureux que vous." 657 00:41:28,920 --> 00:41:31,880 "Madame, vous n'avez pas compris. C'est le but." 658 00:41:32,520 --> 00:41:36,920 Vous voyez, il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir. 659 00:41:37,000 --> 00:41:39,280 Tous les publics ont un point commun. 660 00:41:39,360 --> 00:41:41,560 Ils font tous le même bruit. 661 00:41:42,280 --> 00:41:45,200 Car le bonheur est un son universel. 662 00:41:45,280 --> 00:41:49,320 L'humain, c'est le son. Le silence, c'est la mort. 663 00:41:49,400 --> 00:41:51,920 Si je mettais les spectateurs là-dedans 664 00:41:52,000 --> 00:41:54,480 pour les emmener en tournée avec moi, 665 00:41:54,560 --> 00:41:57,400 ils pourraient tous ressentir ce que je ressens. 666 00:41:57,480 --> 00:41:59,960 Vous comprendriez pourquoi le stand-up plaît. 667 00:42:00,040 --> 00:42:03,680 Personne ne regarde l'humoriste. Les spectateurs s'écoutent. 668 00:42:04,200 --> 00:42:07,320 Le bonheur s'échappe de leur corps. Un cri de joie… 669 00:42:07,920 --> 00:42:11,920 de joie partagée transmet de l'espoir, 670 00:42:12,440 --> 00:42:13,760 de la force. 671 00:42:13,840 --> 00:42:15,840 Et les puissants le savent. 672 00:42:15,920 --> 00:42:19,800 Ce qui leur fait peur, ce ne sont pas mes propos. 673 00:42:19,880 --> 00:42:21,880 C'est le bruit que fait le public. 674 00:42:22,400 --> 00:42:25,800 Les humoristes parlent, mais le public dit la vérité. 675 00:42:26,720 --> 00:42:28,440 Donc, je me demande… 676 00:42:29,080 --> 00:42:32,440 Pourquoi personne n'arrête les spectateurs ? 677 00:42:40,760 --> 00:42:42,120 Il est là le problème ! 678 00:42:43,640 --> 00:42:45,240 Regardez-moi ces abrutis ! 679 00:42:46,320 --> 00:42:49,080 Un peu de flatterie suffit à les influencer. 680 00:42:49,160 --> 00:42:50,080 Ma psy me dit : 681 00:42:50,160 --> 00:42:53,000 "Vous avez un trouble dissociatif violent, 682 00:42:54,080 --> 00:42:55,960 "lié à un stress post-traumatique." 683 00:42:56,040 --> 00:42:58,600 Moi : "Et vous avez un vocabulaire agressif 684 00:42:58,680 --> 00:43:00,440 "lié à un abus de tisane !" 685 00:43:03,760 --> 00:43:06,200 Elle : "Votre anxiété est problématique. 686 00:43:06,280 --> 00:43:09,760 "Je vais vous prescrire des bêtabloquants, d'accord ?" 687 00:43:09,840 --> 00:43:12,280 Moi : "Une femme doit avoir le choix…" 688 00:43:14,680 --> 00:43:17,040 Cette blague est plus drôle en hindi. 689 00:43:18,160 --> 00:43:20,760 Moi : "Je préfère éviter les médocs." 690 00:43:20,840 --> 00:43:23,760 Elle : "Alors faites du sport tous les jours. 691 00:43:23,840 --> 00:43:26,320 "Les endorphines atténuent la dépression." 692 00:43:27,120 --> 00:43:28,960 "Genre des jumping jacks ?" 693 00:43:37,720 --> 00:43:40,880 Elle : "Non, mais prenez du curcuma pour le reflux." 694 00:43:43,000 --> 00:43:44,640 Mesdames et messieurs, 695 00:43:47,960 --> 00:43:49,240 on est dans un train. 696 00:43:49,840 --> 00:43:50,760 C'est la vie. 697 00:43:50,840 --> 00:43:53,800 Un train qui tourne en rond qui nous emmène 698 00:43:53,880 --> 00:43:57,360 à la gare du Malheur, du Désespoir, du Chagrin 699 00:43:57,440 --> 00:43:58,520 et de la Galère. 700 00:43:58,600 --> 00:44:01,120 Que l'on soit silencieux ou heureux, 701 00:44:01,200 --> 00:44:04,080 que l'on soit prudent ou irresponsable, 702 00:44:04,160 --> 00:44:07,720 le train s'arrêtera à cette gare une fois dans notre vie. 703 00:44:07,800 --> 00:44:11,320 Alors, conseil : sortez vos nichons et partagez votre soupe. 704 00:44:12,000 --> 00:44:13,760 Peu importe ce que l'on fait, 705 00:44:13,840 --> 00:44:17,800 un jour, sans raison, notre voix se fait la malle. 706 00:44:18,680 --> 00:44:20,960 Et un jour, sans raison, paf… 707 00:44:21,040 --> 00:44:25,160 Dix jours avant de faire le stade, un truc s'est libéré. 708 00:44:27,000 --> 00:44:29,480 Je sais pas pourquoi c'est arrivé, mais… 709 00:44:30,440 --> 00:44:32,120 C'est quoi, la liberté ? 710 00:44:32,760 --> 00:44:36,600 Lorsqu'on est pas obsédé par l'idée de parler, 711 00:44:36,680 --> 00:44:37,680 on peut parler. 712 00:44:38,760 --> 00:44:42,280 Ma voix n'est pas revenue grâce aux médecins ou guérisseurs, 713 00:44:42,360 --> 00:44:44,120 mais grâce à un livreur. 714 00:44:44,200 --> 00:44:46,320 J-10 715 00:44:47,960 --> 00:44:51,120 Il m'a tendu ma commande et sans même y réfléchir, 716 00:44:51,200 --> 00:44:53,120 j'ai lancé : "Merci, bhaisaheb." 717 00:44:53,200 --> 00:44:55,000 BHAISAHEB : FRÈRE 718 00:44:55,080 --> 00:44:56,400 C'est sorti tout seul. 719 00:44:56,920 --> 00:45:01,120 Je l'ai serré contre moi et j'ai pleuré pendant 20 minutes 720 00:45:01,200 --> 00:45:02,800 dans ses bras. 721 00:45:02,880 --> 00:45:06,120 Il m'a sorti : "Il vous fait de l'effet, le poulet…" 722 00:45:10,240 --> 00:45:14,000 Moi : "Votre dos est tendu, je sens la tristesse en vous." 723 00:45:17,760 --> 00:45:20,160 Parle sans réfléchir, tu auras des ennuis. 724 00:45:20,240 --> 00:45:24,120 Mais en cas d'ennuis, parle sans réfléchir et ils s'envoleront. 725 00:45:24,200 --> 00:45:27,200 Voilà trois anecdotes qui le prouvent. Prêts ? 726 00:45:28,480 --> 00:45:31,000 Numéro un. J'ai 18 ans, je suis à New Delhi 727 00:45:31,080 --> 00:45:32,480 à l'arrière d'une moto. 728 00:45:32,560 --> 00:45:36,000 Avec mon pote Sushil, on revient d'une fête à la campagne 729 00:45:36,080 --> 00:45:37,640 où on a pris de l'acide. 730 00:45:38,200 --> 00:45:42,480 Vous connaissez la circulation à Delhi ? Pas besoin d'acide. 731 00:45:44,800 --> 00:45:47,200 La sécurité est une hallucination. 732 00:45:49,040 --> 00:45:50,600 On arrive à un feu rouge. 733 00:45:50,680 --> 00:45:53,360 Et là, y'a un chat qui traverse la rue. 734 00:45:53,440 --> 00:45:54,920 Je pète un câble. 735 00:45:55,000 --> 00:45:56,280 Tout à coup, au feu, 736 00:45:56,360 --> 00:46:00,160 je vois un chat borgne de six mètres de haut 737 00:46:00,240 --> 00:46:02,760 avec des lasers qui sortent de son œil. 738 00:46:02,840 --> 00:46:07,600 Plus on approche, plus le chat change de forme 739 00:46:07,680 --> 00:46:10,360 jusqu'à devenir un flic… 740 00:46:13,000 --> 00:46:14,320 avec une lampe torche. 741 00:46:14,880 --> 00:46:17,720 Les flics de Delhi aiment bien nous aveugler. 742 00:46:17,800 --> 00:46:20,160 "Vous avez pas eu d'accident ? Voilà !" 743 00:46:25,320 --> 00:46:28,320 On arrive devant ce flic de presque deux mètres. 744 00:46:28,400 --> 00:46:30,920 Et ma parole, il s'appelle Hanta Singh. 745 00:46:32,480 --> 00:46:34,960 On veut s'enfuir, il essaie de nous arrêter. 746 00:46:35,040 --> 00:46:39,360 J'ai 18 ans, je suis en plein trip, je le regarde dans les yeux… 747 00:46:45,920 --> 00:46:50,480 Le délit de fuite, ça lui a pas plu, mais alors le miaulement… 748 00:46:52,120 --> 00:46:54,880 Il pète un câble et nous suit sur 3 km. 749 00:46:55,520 --> 00:46:56,680 Nouveau feu rouge. 750 00:46:56,760 --> 00:47:00,960 Et là, mon abruti de pote décide de respecter le Code de la route. 751 00:47:02,920 --> 00:47:04,000 Il s'arrête. 752 00:47:04,960 --> 00:47:07,600 Hanta Singh met un coup sur mon casque. 753 00:47:07,680 --> 00:47:10,040 Et j'ai mal ! Trop nul, ce casque… 754 00:47:10,640 --> 00:47:14,200 Après, il me donne un coup de casque. Pas si nul en fait. 755 00:47:15,200 --> 00:47:17,120 Et il me frappe avec sa lampe. 756 00:47:17,200 --> 00:47:20,280 Pour moi, c'est une baguette magique et je suis là… 757 00:47:21,520 --> 00:47:22,760 Ça en était pas une. 758 00:47:24,280 --> 00:47:27,680 Là, il se tourne vers mon pote : "Permis de conduire." 759 00:47:27,760 --> 00:47:30,320 Et Sushil lui file son permis provisoire. 760 00:47:31,720 --> 00:47:34,960 Parenthèse vite fait, vous comprenez la blague ici ? 761 00:47:36,000 --> 00:47:37,040 Je vous explique. 762 00:47:37,120 --> 00:47:39,400 Donc, en Inde, 763 00:47:39,480 --> 00:47:43,000 quand on a un permis provisoire, on peut pas prendre de LSD. 764 00:47:46,600 --> 00:47:47,440 Ici non plus ? 765 00:47:47,520 --> 00:47:49,480 Je regarde son permis 766 00:47:49,560 --> 00:47:52,680 et il a comme une aura colorée, une sorte d'énergie. 767 00:47:52,760 --> 00:47:53,920 J'ai une idée ! 768 00:47:54,000 --> 00:47:56,440 Je sors aussi mon permis provisoire. 769 00:47:57,640 --> 00:47:59,160 "Monsieur l'agent, 770 00:47:59,880 --> 00:48:01,160 "si on combine… 771 00:48:06,840 --> 00:48:09,240 "le pouvoir de deux permis provisoires, 772 00:48:10,200 --> 00:48:12,000 "ça fait un permis définitif." 773 00:48:12,920 --> 00:48:14,760 Et deux étudiants qui baisent, 774 00:48:14,840 --> 00:48:16,440 ça fait un prof, normal ! 775 00:48:17,720 --> 00:48:21,080 Bref, le flic éclate de rire et me laisse partir. 776 00:48:22,440 --> 00:48:24,600 Deuxième anecdote. J'ai 35 ans. 777 00:48:24,680 --> 00:48:26,680 Je suis en boîte à Mumbai. 778 00:48:26,760 --> 00:48:30,560 En Inde, tout le décorum autour des bagarres, c'est ridicule. 779 00:48:31,880 --> 00:48:34,480 Je bouscule un mâle alpha sur la piste. 780 00:48:34,560 --> 00:48:38,040 Le mec s'énerve : "Ça va pas, frérot !" 781 00:48:40,240 --> 00:48:42,040 Moi, complètement bourré : 782 00:48:42,120 --> 00:48:44,120 "Mais si, t'es tout mou." 783 00:48:45,640 --> 00:48:47,120 Le mec devient ouf. 784 00:48:47,200 --> 00:48:50,200 "Connard ! Après ce morceau, je te retrouve dehors." 785 00:48:54,040 --> 00:48:57,920 Donc pendant quatre minutes, on danse comme des cons. 786 00:48:59,400 --> 00:49:00,760 En se regardant. 787 00:49:01,440 --> 00:49:03,440 Jusqu'à la fin de Tunak Tunak Tun. 788 00:49:04,240 --> 00:49:07,600 Il est interminable, ce morceau, je vous jure. 789 00:49:07,680 --> 00:49:11,560 C'est l'un des cinq refrains du chef-d'œuvre de Daler Mehndi. 790 00:49:18,960 --> 00:49:19,880 Putain ! 791 00:49:23,400 --> 00:49:24,640 Et un ton plus haut ! 792 00:49:35,240 --> 00:49:36,480 Et un ton plus bas ! 793 00:49:41,000 --> 00:49:41,960 Le dernier. 794 00:49:43,840 --> 00:49:44,720 J'ai menti ! 795 00:49:46,960 --> 00:49:50,880 Bref, on s'en fout. Imaginez ce qu'on vit à ce moment-là ! 796 00:49:51,680 --> 00:49:54,760 Avant la bagarre, un cercle se forme 797 00:49:54,840 --> 00:49:57,960 et l'autre cite qui il va baiser dans ma famille. 798 00:50:02,480 --> 00:50:06,040 "Je te baise ta mère, ton père, ton jardinier, ton assistant…" 799 00:50:06,840 --> 00:50:08,480 Moi : "Ça me regarde pas !" 800 00:50:11,000 --> 00:50:12,840 T'as déjà tout prévu, frérot. 801 00:50:14,480 --> 00:50:15,320 Franchement, 802 00:50:16,520 --> 00:50:19,240 si tu me parles d'agresser ma famille, 803 00:50:19,840 --> 00:50:21,400 ouais, on va se battre. 804 00:50:21,480 --> 00:50:25,560 Je veux lui mettre une droite, mais le mec se colle à moi 805 00:50:25,640 --> 00:50:27,760 et frotte son torse contre le mien. 806 00:50:28,720 --> 00:50:30,160 J'étais là : "Monsieur ! 807 00:50:31,400 --> 00:50:33,520 "Mes tétons font pas la différence 808 00:50:34,320 --> 00:50:36,720 "entre frottage érotique et agressif !" 809 00:50:38,000 --> 00:50:41,280 Ils ont pointé direct, en mode cathode-anode, tu vois ? 810 00:50:43,080 --> 00:50:47,240 Et là, il colle son visage au mien, pupille contre pupille. 811 00:50:47,320 --> 00:50:49,320 Il peut voir mes souvenirs. 812 00:50:50,040 --> 00:50:52,200 "T'as une dent dans l'estomac ?" 813 00:50:58,280 --> 00:51:00,840 Il me souffle son haleine à la tronche, 814 00:51:01,360 --> 00:51:03,040 alors je fais pareil 815 00:51:03,120 --> 00:51:06,560 et je me déteste, car ça me rappelle les élections en Inde. 816 00:51:07,680 --> 00:51:08,800 Et il me sort… 817 00:51:12,280 --> 00:51:14,080 Traduction littérale : "Vas-y. 818 00:51:14,160 --> 00:51:16,680 "Allez, s'il te plaît, fais un truc !" 819 00:51:22,000 --> 00:51:23,280 Je lui lèche l'oreille. 820 00:51:26,360 --> 00:51:27,640 Il attendait que ça. 821 00:51:28,840 --> 00:51:31,400 Il a littéralement donné son consentement. 822 00:51:32,560 --> 00:51:34,320 Jugez pas mes goûts ! 823 00:51:34,400 --> 00:51:37,720 Vous avez déjà mangé des sandwichs de rue à Mithibai ! 824 00:51:37,800 --> 00:51:40,560 MITHIBAI : QUARTIER DE STREET FOOD 825 00:51:42,320 --> 00:51:45,320 Là, la confusion se lit sur son visage. 826 00:51:45,400 --> 00:51:48,920 Il vient de comprendre : "Euh, on baise ou on se bat ?" 827 00:51:49,000 --> 00:51:51,360 Ça me rappelle les élections en Inde. 828 00:51:52,560 --> 00:51:54,000 Il dit à ses potes… 829 00:51:56,840 --> 00:51:59,200 Traduction : "Il est ça". 830 00:51:59,280 --> 00:52:02,880 Tellement choqué qu'il a plus les mots pour être homophobe. 831 00:52:03,760 --> 00:52:07,000 Et on s'est même pas battus. On est retournés danser. 832 00:52:08,600 --> 00:52:09,840 Putain… 833 00:52:11,000 --> 00:52:14,200 J'ai pas envie de partir. Il me reste quatre minutes. 834 00:52:15,000 --> 00:52:18,200 Vous savez… Je suis arrivé à Mumbai avec une valise. 835 00:52:18,280 --> 00:52:21,320 Pas de contacts, pas d'argent, pas de comedy clubs. 836 00:52:21,800 --> 00:52:23,480 Et là, je remplis un stade. 837 00:52:28,120 --> 00:52:28,960 Et d'un coup… 838 00:52:29,960 --> 00:52:31,080 Ma voix revient. 839 00:52:31,880 --> 00:52:33,600 J'ai fait les deux spectacles. 840 00:52:33,680 --> 00:52:36,200 Je me retrouve en coulisse dans une église 841 00:52:36,280 --> 00:52:39,760 ou dans les couloirs d'un stade, 842 00:52:40,600 --> 00:52:41,960 et ma voix change. 843 00:52:42,960 --> 00:52:45,600 Ce que j'entends par là, 844 00:52:45,680 --> 00:52:47,680 c'est que ma voix n'est pas la même. 845 00:52:47,760 --> 00:52:49,920 Je pensais pas remonter sur scène. 846 00:52:50,000 --> 00:52:51,720 C'est fou… 847 00:52:58,760 --> 00:53:02,040 Vous vous souvenez de Freddie Mercury au Live Aid ? 848 00:53:02,120 --> 00:53:04,560 Il est monté sur scène aphone et "Aye O !" 849 00:53:05,880 --> 00:53:07,560 Oh, merde ! 850 00:53:09,920 --> 00:53:11,000 C'est différent. 851 00:53:12,960 --> 00:53:15,240 Et il y a ce spectacle inédit 852 00:53:15,320 --> 00:53:17,760 pour lequel Netflix m'a grassement payé. 853 00:53:17,840 --> 00:53:20,560 J'ai réfléchi à tout ce que je voulais dire. 854 00:53:21,440 --> 00:53:22,600 Mais j'avais pas… 855 00:53:23,480 --> 00:53:24,880 très envie de réfléchir. 856 00:53:25,880 --> 00:53:27,080 Je ne pensais qu'à… 857 00:53:27,160 --> 00:53:28,680 Bhenchod ! 858 00:53:51,640 --> 00:53:53,800 J'ai été convoqué par la police. 859 00:53:56,680 --> 00:53:59,360 J'ai été accusé d'avoir volé ma propre blague. 860 00:54:00,440 --> 00:54:03,080 Très bizarre. Mes deux spectacles sur l'Inde 861 00:54:03,160 --> 00:54:05,880 partagent un thème avec des blagues différentes. 862 00:54:05,960 --> 00:54:10,000 Me voilà en train d'expliquer les ressorts comiques aux flics. 863 00:54:10,520 --> 00:54:12,880 Vous êtes prêts pour l'explication ? 864 00:54:13,400 --> 00:54:15,200 Une blague, c'est trois temps. 865 00:54:15,280 --> 00:54:17,960 Un : une info factuelle et irréfutable. 866 00:54:18,040 --> 00:54:20,320 Deux : une hypothèse. Trois : la chute. 867 00:54:20,400 --> 00:54:21,320 Démonstration. 868 00:54:21,400 --> 00:54:23,400 Info factuelle et irréfutable. 869 00:54:23,480 --> 00:54:26,360 Tous les tétons sont différents en taille. 870 00:54:27,320 --> 00:54:28,760 Maintenant, l'hypothèse. 871 00:54:28,840 --> 00:54:31,760 Mes tétons ressemblent à l'Inde et au Pakistan. 872 00:54:33,000 --> 00:54:34,080 La chute. 873 00:54:34,760 --> 00:54:38,440 Ils étaient proches et avec le temps, ils se sont éloignés. 874 00:54:39,040 --> 00:54:40,720 Pas terrible, mais bon… 875 00:54:40,800 --> 00:54:42,600 Des Pakistanais dans la salle ? 876 00:54:42,680 --> 00:54:43,680 Oui ! 877 00:54:43,760 --> 00:54:47,080 Je vous adore, vous êtes les bienvenus ! 878 00:54:47,600 --> 00:54:49,400 Chut, pas de ça sur les réseaux ! 879 00:54:54,760 --> 00:54:57,040 - Comment tu t'appelles ? - Shehzad. 880 00:54:57,120 --> 00:55:00,200 Shehzad, j'ai bon espoir que nos pays se réconcilient. 881 00:55:00,280 --> 00:55:01,800 J'y crois vraiment. 882 00:55:04,520 --> 00:55:05,560 Je sais pas… 883 00:55:07,600 --> 00:55:11,000 Faut juste qu'on se trouve un ennemi commun. 884 00:55:14,320 --> 00:55:16,480 Et si on attaquait les Maldives ? 885 00:55:17,080 --> 00:55:18,080 Ces connards ! 886 00:55:18,600 --> 00:55:21,160 Allez, Shehzad, on unit nos marines ! 887 00:55:21,240 --> 00:55:23,960 65 vaisseaux indiens, deux jet-skis pakistanais. 888 00:55:24,640 --> 00:55:25,680 En avant ! 889 00:55:31,400 --> 00:55:33,720 Même Shehzad est là : "Deux jet-skis ?" 890 00:55:36,680 --> 00:55:40,280 Bref, le premier temps d'une blague ne change pas. 891 00:55:40,360 --> 00:55:41,960 Exemple. Deuxième blague. 892 00:55:42,040 --> 00:55:45,440 Info factuelle et irréfutable. Les tétons ? 893 00:55:45,520 --> 00:55:46,880 Sont différents ! 894 00:55:46,960 --> 00:55:50,800 Autre hypothèse : mes tétons ressemblent à la politique en Inde. 895 00:55:51,960 --> 00:55:52,800 Chute. 896 00:55:54,120 --> 00:55:56,560 Depuis toujours… 897 00:55:56,640 --> 00:55:58,800 c'est plus sensible à droite. 898 00:55:59,720 --> 00:56:01,240 Voilà. 899 00:56:07,480 --> 00:56:10,760 Cette blague est très facile à expliquer dans un stade, 900 00:56:10,840 --> 00:56:13,800 moins devant deux officiers de police à 8 h du mat. 901 00:56:14,320 --> 00:56:19,040 Avec mon avocate, on trie les dossiers devant l'inspecteur Tapse. 902 00:56:20,080 --> 00:56:22,000 D'un coup, il s'adresse à nous. 903 00:56:26,040 --> 00:56:29,640 Instinctivement, je me dis : "Papa !" 904 00:56:31,600 --> 00:56:33,880 Là, il me dit : "Et vos blagues là, 905 00:56:34,600 --> 00:56:35,680 "elles sont drôles ?" 906 00:56:45,520 --> 00:56:48,720 "Inspecteur, les tétons…" Je fais le sketch. 907 00:56:49,240 --> 00:56:52,600 Je regarde mon avocate. Elle veut abandonner le barreau 908 00:56:53,120 --> 00:56:56,160 en voyant son client se tripoter les tétons au comico. 909 00:56:56,240 --> 00:56:58,640 Le flic réagit pas. Quand on fait un flop, 910 00:56:58,720 --> 00:57:01,600 on se lance dans l'autocritique. Le public adore. 911 00:57:01,680 --> 00:57:05,560 "Inspecteur, si je dois finir en prison à cause d'une blague… 912 00:57:05,640 --> 00:57:08,760 "Laissez-moi deux mois pour commettre un vrai crime. 913 00:57:10,480 --> 00:57:12,520 "Et me laisser pousser la barbe. 914 00:57:12,600 --> 00:57:16,760 "Je fais pas assez viril, en 15 minutes, ils me passent tous dessus !" 915 00:57:17,920 --> 00:57:20,360 Et enfin, il se met à rire. J'ai réussi. 916 00:57:20,440 --> 00:57:23,480 Et il me sort : "Avec vous, il suffira d'une minute." 917 00:57:26,000 --> 00:57:29,440 "Une minute en tout ou par personne ?" 918 00:57:29,520 --> 00:57:30,800 "Vous verrez… 919 00:57:33,120 --> 00:57:33,960 "Bien… 920 00:57:34,520 --> 00:57:37,000 "On ne peut pas déposer des thématiques. 921 00:57:37,080 --> 00:57:39,560 "Je vais prendre votre déposition en marathi." 922 00:57:39,640 --> 00:57:41,960 LANGUE OFFICIELLE DE L’ÉTAT DU MAHARASHTRA 923 00:57:42,040 --> 00:57:43,000 Mais je… 924 00:57:44,480 --> 00:57:45,440 Je suis là… 925 00:57:47,880 --> 00:57:49,320 MES… 926 00:57:53,520 --> 00:57:57,360 MES TESTICULES DU TORSE… 927 00:58:00,160 --> 00:58:02,280 SONT DIFFÉRENTS… LOURDS 928 00:58:02,360 --> 00:58:03,880 Et lui, il est là… 929 00:58:06,680 --> 00:58:09,520 MUMBAI OUEST, MUMBAI EST… 930 00:58:11,040 --> 00:58:12,680 Coke Studio. Tunak Tunak. 931 00:58:12,760 --> 00:58:14,840 MUSIQUE PAKISTANAISE MUSIQUE INDIENNE 932 00:58:16,520 --> 00:58:18,120 MOI, HOMME, HOMME… 933 00:58:19,280 --> 00:58:21,560 TESTICULES SÉPARÉS 934 00:58:22,480 --> 00:58:25,200 Le flic : "Mettez-le dans votre spectacle." 935 00:58:26,880 --> 00:58:28,720 Moi : "Ça s'exporte mal…" 936 00:58:28,800 --> 00:58:31,360 Lui : "L'humour indien ne s'exporte pas." 937 00:58:32,920 --> 00:58:34,120 Il écrit tout. 938 00:58:34,840 --> 00:58:35,880 Mot pour mot. 939 00:58:36,400 --> 00:58:39,360 "Maintenant, je dois confisquer votre passeport." 940 00:58:40,080 --> 00:58:41,200 Je lui donne. 941 00:58:41,720 --> 00:58:44,400 Il le range dans un dossier derrière lui. 942 00:58:45,240 --> 00:58:47,320 Caché sous un tas de blagues. 943 00:58:50,000 --> 00:58:53,840 Quand un type comme moi perd son passeport, c'est forcément Dieu. 944 00:58:54,440 --> 00:58:55,560 Je me mets à prier 945 00:58:56,080 --> 00:58:57,520 dans le commissariat. 946 00:58:58,040 --> 00:59:00,520 Quand je suis à bout, je rigole. 947 00:59:00,600 --> 00:59:02,480 Lui : "Ça vous fait rire ?" 948 00:59:03,480 --> 00:59:05,360 Moi : "Inspecteur, 949 00:59:05,440 --> 00:59:09,240 "vous avez noté ma blague mot pour mot dans ce dossier. 950 00:59:10,880 --> 00:59:11,800 "Techniquement… 951 00:59:18,440 --> 00:59:20,200 "vous violez le droit d'auteur." 952 00:59:28,680 --> 00:59:30,120 Et il éclate de rire. 953 00:59:30,680 --> 00:59:32,480 Lui : "Vous n'arrêtez jamais ?" 954 00:59:32,560 --> 00:59:34,080 Moi : "Monsieur, 955 00:59:35,880 --> 00:59:40,040 "je vous promets que si j'écris sur nous, je serai la chute." 956 00:59:40,120 --> 00:59:43,880 Lui : "Et moi, alors ?" Moi : "Vous serez l'info irréfutable. 957 00:59:46,080 --> 00:59:47,120 "S'il vous plaît…" 958 00:59:55,680 --> 00:59:58,600 "Je n'oublierai jamais votre geste. Merci." 959 01:00:01,280 --> 01:00:02,800 "Soyez flatteur avec moi." 960 01:00:09,720 --> 01:00:11,960 "Je vous présenterai comme un Dieu." 961 01:00:31,360 --> 01:00:32,360 "Filez. 962 01:00:33,760 --> 01:00:34,840 "Alors, heureux ?" 963 01:00:46,240 --> 01:00:49,080 Il me reste une dernière chose à faire. 964 01:00:49,160 --> 01:00:50,360 On me l'a demandé. 965 01:01:27,160 --> 01:01:31,280 La vie… est verticale 966 01:03:30,360 --> 01:03:32,360 Sous-titres : Maura Tillay 967 01:03:33,305 --> 01:04:33,570 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm