1 00:00:01,543 --> 00:00:08,175 Nykyään ei näytetä muuta Kuin väkivaltaa ja seksiä 2 00:00:08,258 --> 00:00:11,970 Missä kaikki vanhat arvot 3 00:00:12,054 --> 00:00:14,389 Joiden varaan rakensin? 4 00:00:15,057 --> 00:00:18,310 Onneksi on perheellinen mies 5 00:00:18,393 --> 00:00:21,522 Onneksi hän voi tehdä sen 6 00:00:21,605 --> 00:00:23,106 Mikä saa meidät 7 00:00:23,190 --> 00:00:24,942 Nauramaan ja itkemään 8 00:00:25,025 --> 00:00:28,987 Hän on perheellinen mies 9 00:00:31,073 --> 00:00:33,408 QUAHOGIN KANSALAISOPISTO PERUSTETTU EILEN 10 00:00:34,076 --> 00:00:35,077 KIRJOITTAMISEN ALKEET 11 00:00:35,160 --> 00:00:39,122 Niin päädyin polttamaan oopiumia Erma Bombeckin kanssa. 12 00:00:39,206 --> 00:00:40,707 Riittää jo minun tarinani. 13 00:00:40,791 --> 00:00:42,417 Haluan kuulla teidän tarinoitanne. 14 00:00:42,501 --> 00:00:44,044 Brian Griffin, sinun vuorosi. 15 00:00:44,127 --> 00:00:45,504 Anteeksi, en ole valmis. 16 00:00:45,587 --> 00:00:47,798 Jokin koira taisi syödä läksyni. 17 00:00:49,675 --> 00:00:51,718 Onko sinulla ideaa? 18 00:00:51,802 --> 00:00:55,514 Kirjoituskurssilla oleva koira 19 00:00:55,597 --> 00:00:59,476 tarvitsee idean kello 14.43. 20 00:00:59,559 --> 00:01:01,478 Ei, tuo ei ole idea. 21 00:01:01,561 --> 00:01:03,689 Kuvailet vain, mitä tapahtuu. 22 00:01:03,814 --> 00:01:07,359 Aivan. Entä The Boy with the Dragon Tattoo? 23 00:01:08,277 --> 00:01:10,028 Haluatko kirjoittajaksi, Brian? 24 00:01:10,112 --> 00:01:14,032 Haluan idean, joka repii sydämesi rinnastasi. 25 00:01:14,116 --> 00:01:16,410 Jotain niin todellista ja aitoa, 26 00:01:16,493 --> 00:01:19,204 että jos sitä ei voi ilmaista, kuolee. 27 00:01:19,288 --> 00:01:20,872 Selvä, ymmärrän. 28 00:01:20,956 --> 00:01:22,874 Karate Adult. 29 00:01:22,958 --> 00:01:26,837 Kirjoittaminen ei ole vain sanoja, laiskoja viittauksia 30 00:01:26,920 --> 00:01:30,257 tai sitä, että nai Noah Baumbachin ja antaa hänen tehdä kaiken. 31 00:01:30,340 --> 00:01:34,553 Se on seikkailua, rakkautta, juonittelua, elämää! 32 00:01:34,636 --> 00:01:37,598 Jos et elä sitä, sinulla ei ole asiaa tänne. 33 00:01:37,681 --> 00:01:39,725 Luovuta huivisi ja lähde. 34 00:01:42,060 --> 00:01:44,313 Seuraavaksi Joe Swanson. 35 00:01:44,396 --> 00:01:46,231 "Omistuskirjoitus Bonnielle." 36 00:01:46,940 --> 00:01:48,942 "Bonnie makasi kuolleena verilammikossa." 37 00:01:49,026 --> 00:01:53,488 "Etsivä Bo Bonsen piteli asetta ja kuiskasi: 'Kuka nyt ei osaa kävellä?'" 38 00:01:53,572 --> 00:01:55,699 Tuo on kirjoittamista. 39 00:02:00,037 --> 00:02:03,332 Hei, olen Bud Lightin toimitusjohtaja. Haluan pyytää anteeksi. 40 00:02:03,415 --> 00:02:07,836 Rikoimme luottamuksesi antaessamme viisi oluttölkkiä transnaiselle viime vuonna. 41 00:02:07,919 --> 00:02:10,172 Protestoitte, ja me opimme. 42 00:02:10,255 --> 00:02:13,425 Kevytolut on heteroidentiteettisi kulmakivi. 43 00:02:13,508 --> 00:02:16,887 Kalorien laskeminen ja painon tarkkailu on miesten hommaa. 44 00:02:16,970 --> 00:02:19,473 Meillä on suunnitelma, jolla saamme sinut takaisin. 45 00:02:19,556 --> 00:02:23,477 Todista, että sinulla on aina ollut penis, niin saat ilmaista olutta. 46 00:02:23,560 --> 00:02:26,688 Tuo alaston vauvakuva Bud Lightia myyvään liikkeeseen 47 00:02:26,772 --> 00:02:28,398 ja vilauta nykyisiä sukuelimiäsi. 48 00:02:28,482 --> 00:02:32,152 Jos sinulla on penis sekä kuvassa että nyt, saat ilmaiseksi sikspäkin. 49 00:02:32,235 --> 00:02:33,654 Bud Light. Jestas. 50 00:02:33,737 --> 00:02:35,197 Miten päädyimme tähän? 51 00:02:36,323 --> 00:02:39,576 Hei, Brian, keksitkö kokonaisen romaanin lonkalta? 52 00:02:39,660 --> 00:02:41,161 En, jäädyin täysin. 53 00:02:41,244 --> 00:02:42,245 Mitä en ymmärrä? 54 00:02:42,329 --> 00:02:45,540 Miten aikaisemmat suuret kirjailijat saivat ideansa? 55 00:02:45,624 --> 00:02:47,084 Milloin hankimme kirjahyllyn? 56 00:02:47,167 --> 00:02:48,877 Tiedän, että minulla on sanottavaa. 57 00:02:48,960 --> 00:02:50,170 En vain tiedä, mitä. 58 00:02:50,253 --> 00:02:52,673 Sinulla ei taida olla sanottavaa. 59 00:02:52,756 --> 00:02:53,757 Mitä se mahtaa olla? 60 00:02:53,840 --> 00:02:55,801 Mitäkö sanottavaa sinulla mielestäni on? 61 00:02:55,884 --> 00:02:57,511 Pääsen yli kirjoitusblokistani, 62 00:02:57,594 --> 00:02:59,554 jos pääsen pois metelistä 63 00:02:59,638 --> 00:03:01,765 ja suuruuksien pään sisälle. 64 00:03:01,848 --> 00:03:03,725 Dostojevski, Hemingway, Twain… 65 00:03:03,809 --> 00:03:05,977 -Aiotko nimetä naisen? -Jules Verne. 66 00:03:06,061 --> 00:03:07,270 Se on mies, idiootti. 67 00:03:07,354 --> 00:03:10,315 Onko? Silloin oli kai vaikeaa deittailla. 68 00:03:11,608 --> 00:03:13,276 -Jules? -Ashley? 69 00:03:13,360 --> 00:03:15,404 Tämä oli kukkakimpun tuhlausta. 70 00:03:15,487 --> 00:03:19,491 1800-luku. Suurin osa homostelusta oli tahatonta. 71 00:03:22,494 --> 00:03:25,747 Entä jos vien sinut aikakoneella ajassa taaksepäin, 72 00:03:25,831 --> 00:03:28,917 tapaamme suurnimiä ja he auttavat saamaan kirjoituksesi raiteilleen? 73 00:03:29,000 --> 00:03:30,001 Tekisitkö sen? 74 00:03:30,085 --> 00:03:31,795 Tietenkin, ystäväiseni. 75 00:03:33,922 --> 00:03:36,049 Vien kukkakimpun Ashleylle. 76 00:03:36,133 --> 00:03:37,217 Hän kuulostaa kuumalta. 77 00:03:39,000 --> 00:03:45,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 78 00:03:48,895 --> 00:03:52,399 Tyyppi kirjoitti evankeliumin, ja Raamattu on suosituin kirja, 79 00:03:52,482 --> 00:03:54,234 joten hänellä lienee hyviä neuvoja. 80 00:03:54,317 --> 00:03:55,777 Luukas tapaa teidät nyt. 81 00:03:55,861 --> 00:03:57,529 Tervetuloa, hyvät herrat. 82 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 Jos olisin tiennyt tulostanne, 83 00:03:59,114 --> 00:04:01,158 olisin käynyt suihkussa kuukausia sitten. 84 00:04:01,241 --> 00:04:02,742 Batseban mukaan olet kirjoittaja. 85 00:04:02,826 --> 00:04:04,369 Haluaisin tietää salaisuutesi. 86 00:04:04,453 --> 00:04:07,414 Anna paukkua vain. Älä pelkää. 87 00:04:07,497 --> 00:04:10,500 Työstän tällä hetkellä scifi-juttua eräästä tyypistä. 88 00:04:10,584 --> 00:04:12,294 Äitinsä on huora, ystävät pettävät, 89 00:04:12,377 --> 00:04:14,838 hänet tapetaan. Kolmen päivän päästä hän herää henkiin. 90 00:04:14,921 --> 00:04:16,506 Pyörii ympäriinsä kuin zombihippi. 91 00:04:16,590 --> 00:04:18,592 Ei pahalla, mutta se kuulostaa sekavalta. 92 00:04:18,675 --> 00:04:22,888 Ketä kiinnostaa? Yleisö tuijottaa kuitenkin vain aurinkokellojaan. 93 00:04:26,475 --> 00:04:28,059 Miten pystyin kirjoittamaan 94 00:04:28,143 --> 00:04:31,897 David Copperfieldin, Kaksi kaupunkia ja Oliver Twistin? 95 00:04:31,980 --> 00:04:34,483 Kirjoittaminen vie ajatukseni pois siitä, 96 00:04:34,566 --> 00:04:37,527 kuinka koko Lontoo löyhkää ulosteelta. 97 00:04:37,611 --> 00:04:39,613 Pitäisi ulostaa pöydän ääressä. 98 00:04:39,696 --> 00:04:42,908 Sitten täytyy vain kirjoittaa löyhkän välttämiseksi. 99 00:04:43,825 --> 00:04:45,827 Etkö muka muista tuota? 100 00:04:51,082 --> 00:04:53,794 Jos sinulla tai jollakulla tutullasi on masennus… 101 00:04:53,877 --> 00:04:55,712 Ihan kuin joku olisi tappamatta itseään, 102 00:04:55,796 --> 00:04:58,048 koska piirretty koira kielsi tekemästä niin. 103 00:05:02,636 --> 00:05:07,224 Jos haluat kirjailijaksi, sanon: "Älä lykkää huomiselle sitä, 104 00:05:07,307 --> 00:05:09,810 minkä voit tehdä ylihuomenna." 105 00:05:09,893 --> 00:05:12,312 Hyvin sanottu. Nappiin meni. 106 00:05:12,395 --> 00:05:15,273 Tulee mieleen viiniä juovan äidin essu. Mitäpä minä tiedän? 107 00:05:15,357 --> 00:05:17,108 Oletetaan, että olet idiootti. 108 00:05:17,192 --> 00:05:19,945 Oletetaan, että olet kongressin edustaja. 109 00:05:20,028 --> 00:05:21,696 Mutta toistan itseäni. 110 00:05:21,863 --> 00:05:24,908 Olemme molemmat liekeissä. 111 00:05:24,991 --> 00:05:25,992 Molemmatko? 112 00:05:26,076 --> 00:05:29,412 Herra Twain, meidän täytyy palata tulevaisuuteen. 113 00:05:29,746 --> 00:05:31,331 Brian, hän ei ymmärrä sitä. 114 00:05:31,414 --> 00:05:35,293 Täytyy tunnustaa, etten ole yllättynyt aikamatkaajien tapaamisesta. 115 00:05:35,377 --> 00:05:38,380 Kirjoitan juttua connecticutilaisesta jenkistä, 116 00:05:38,463 --> 00:05:41,842 joka siirretään maagisesti kuningas Arthurin hoviin. 117 00:05:41,925 --> 00:05:42,926 Niinkö? 118 00:05:43,009 --> 00:05:47,806 Se kritisoi Merlin-velhoa ja repii hänet kappaleiksi. 119 00:05:47,889 --> 00:05:52,394 En tiedä, miten Merlin toipuu jäätyään "Twain-jyrän" alle. 120 00:05:52,477 --> 00:05:54,062 Näymme lopettelevan. 121 00:05:54,145 --> 00:05:58,275 Ennen kuin lähdette, saanko pummata toisen erinomaisen savukkeen? 122 00:05:59,609 --> 00:06:01,903 Tupakoinnin lopettaminen on helppoa. 123 00:06:01,987 --> 00:06:03,738 Olen tehnyt sen satoja kertoja. 124 00:06:03,822 --> 00:06:08,702 Minäkin olen myöskin ollut riippuvainen, kenties, totisesti ja sellaista. 125 00:06:08,785 --> 00:06:11,872 Niin, viet tuhkatkin pesästä. 126 00:06:14,916 --> 00:06:18,587 Taidan olla pummi, joka pummaa jämiä. 127 00:06:18,712 --> 00:06:21,006 -Taas hyvä lotkautuksemme. -Hänen lotkautuksensa. 128 00:06:21,089 --> 00:06:22,799 Tiedän. Valmistelen häntä hyvin. 129 00:06:22,883 --> 00:06:24,759 Herra Twain, hullu idea, 130 00:06:24,843 --> 00:06:27,596 mutta haluaisitteko tulla aikaamme ja kirjoittaa kanssani? 131 00:06:27,679 --> 00:06:29,639 Mielenkiintoinen ehdotus. 132 00:06:29,723 --> 00:06:31,933 Pitäisi kai epäröidä, 133 00:06:32,017 --> 00:06:35,645 mutta murehtiminen on kuin maksaisi velkaa, jota ei ehkä edes ole. 134 00:06:35,729 --> 00:06:36,980 Mark Twain. 135 00:06:37,063 --> 00:06:38,815 Siteerasitteko itseänne? 136 00:06:38,899 --> 00:06:40,901 Kyllä, Mark Twain. 137 00:06:40,984 --> 00:06:43,528 -Teettekö sen? -Olisi kiva nähdä tulevaisuuteen, 138 00:06:43,612 --> 00:06:46,531 ja siitä saan tilaisuuden oikolukea uuden romaanini 139 00:06:46,615 --> 00:06:49,117 Hankenberry Flanin seikkailut. 140 00:06:49,200 --> 00:06:50,619 Eli Huckleberry Finnin? 141 00:06:50,702 --> 00:06:52,662 Kuulostaa heti paremmalta. 142 00:06:52,746 --> 00:06:54,497 Haen käsikirjoituksen. 143 00:06:55,290 --> 00:06:56,666 Brian, tämä on huono idea. 144 00:06:56,750 --> 00:06:58,460 Saatamme muuttaa historian kulun. 145 00:06:58,543 --> 00:07:01,296 Sanot aina niin, mutta eikö historia ole syvältä? 146 00:07:01,379 --> 00:07:03,423 Ristiretket, Hitler… 147 00:07:03,506 --> 00:07:05,216 Prinssi Harry ja Meghan Markle. 148 00:07:05,300 --> 00:07:09,721 Taasko? Ihan kuin teidän vaimonne olisivat paljon parempia. 149 00:07:16,353 --> 00:07:18,396 Mistä meidän pitäisi kirjoittaa? 150 00:07:18,480 --> 00:07:21,274 Parhaat tarinat kertovat miehestä ja pojasta, 151 00:07:21,358 --> 00:07:23,526 jotka lähtevät matkalle ilman valvontaa. 152 00:07:23,610 --> 00:07:26,946 Syistä, joita ei ehdi luetella tässä, jätämme sen hetkeksi syrjään. 153 00:07:27,072 --> 00:07:28,406 Entä jos Merlin… 154 00:07:28,490 --> 00:07:29,991 Puhutaan Merlinistäkin myöhemmin. 155 00:07:30,075 --> 00:07:31,576 Omapa on hautasi. 156 00:07:31,660 --> 00:07:34,412 Voisitteko keskittyä? Pitää kirjoittaa jotain upeaa. 157 00:07:34,496 --> 00:07:38,208 Hyvä on. Hahmon pitäisi sanoa: "Jos et pidä säästä 158 00:07:38,291 --> 00:07:41,169 Uudessa-Englannissa, odota hetki. Se muuttuu." 159 00:07:42,379 --> 00:07:44,089 Yleensä se naurattaa paljon. 160 00:07:44,172 --> 00:07:45,799 Rakennetaan kirja sen ympärille. 161 00:07:45,882 --> 00:07:48,301 Ei, sen täytyy olla aito, mukaansatempaava 162 00:07:48,385 --> 00:07:50,053 ja uutisotsikoista tuttu. 163 00:07:50,136 --> 00:07:52,097 Ehkä jotain murhatusta naisesta. 164 00:07:52,180 --> 00:07:54,474 Miksi kukaan välittäisi naisen kuolemasta? 165 00:07:54,557 --> 00:07:57,227 Maailma on muuttunut paljon 150 vuoden aikana. 166 00:07:57,310 --> 00:07:59,688 Kerrotaan, mistä olette jäänyt paitsi. 167 00:07:59,771 --> 00:08:03,400 Vuonna 1915 kytkettiin ensimmäinen mannertenvälinen puhelinlinja… 168 00:08:03,483 --> 00:08:06,861 Sitten Yhdysvallat liittyi mukaan ensimmäiseen maailmansotaan… 169 00:08:06,945 --> 00:08:10,073 Sitten Saksa oli taas mukana toisessa maailmansodassa… 170 00:08:10,156 --> 00:08:13,410 Neil Armstrongista tuli ensimmäinen Kuussa kävellyt mies… 171 00:08:13,493 --> 00:08:15,453 Taylor Swift alkoi tapailla Travis Kelceä… 172 00:08:15,537 --> 00:08:18,498 Trump valittiin uudelleen, ja nyt voi taas toivottaa hyvää joulua. 173 00:08:18,581 --> 00:08:19,958 Siinä se. Siinä historia. 174 00:08:20,041 --> 00:08:22,585 Herttinen sentään. 175 00:08:22,669 --> 00:08:25,672 Kertoisitko vielä siitä lihataskulampusta? 176 00:08:25,755 --> 00:08:29,050 Ensimmäisestä ilmastointiteipatusta prototyypistä 177 00:08:29,134 --> 00:08:30,385 CAD-vibraatioihmeeseen. 178 00:08:30,468 --> 00:08:34,931 Runkkausputken tarina määrittelee Amerikkaa. 179 00:08:35,014 --> 00:08:36,850 En tiedä, miksi kutsuimme Chrisin. 180 00:08:41,438 --> 00:08:42,981 Entä murhamysteeri? 181 00:08:43,064 --> 00:08:46,192 Syyllisen sijaan selvitellään tekoaikaa. 182 00:08:46,276 --> 00:08:48,153 -Vihaan sitä. -Tekopaikkaa. 183 00:08:48,236 --> 00:08:49,654 Olisipa sinulla punatauti, 184 00:08:49,738 --> 00:08:52,741 koska ainakin silloin se tulisi oikeasta reiästä. 185 00:08:52,824 --> 00:08:55,201 Harhautus voisi olla Cheyenne, Wyoming. 186 00:08:55,285 --> 00:08:57,912 Jos se on Wyomingissa, tarvitaan inkkari. 187 00:08:57,996 --> 00:08:59,164 Niin ei sanota enää. 188 00:08:59,247 --> 00:09:02,459 Iso murhanhimoinen inkkari, joka on valehtelija ja varas. 189 00:09:02,542 --> 00:09:03,793 Hän ryöstää hautoja. 190 00:09:03,877 --> 00:09:05,670 Yksityiskohdat pahentavat asiaa. 191 00:09:05,754 --> 00:09:08,923 Ja orja, joka lomailee teinipoikien kanssa. 192 00:09:09,007 --> 00:09:12,969 Uusi ajatus. Entä jos QAnon-terroristi varastaa maailman Ethereumit 193 00:09:13,053 --> 00:09:15,096 ja joutuu NFT:n murhaamaksi? 194 00:09:15,180 --> 00:09:17,474 En ymmärrä hölkäsen pöläystä. 195 00:09:17,557 --> 00:09:20,477 Katsokaa tästä. Onko sen pakko olla Ethreum? 196 00:09:20,560 --> 00:09:22,228 Voisiko se olla Dogecoin? 197 00:09:22,312 --> 00:09:25,065 Jotkut näistä naisista ovat todella viehättäviä. 198 00:09:25,148 --> 00:09:28,568 -Mistä naisista? -Tässä pornografien hubissa. 199 00:09:28,651 --> 00:09:30,945 Käytän tätä huussia hetken. 200 00:09:32,447 --> 00:09:33,948 Mikä on latina? 201 00:09:34,032 --> 00:09:36,534 Kuin tavallinen nainen, mutta erilainen. 202 00:09:36,618 --> 00:09:37,786 Taidan pitää siitä. 203 00:09:38,203 --> 00:09:40,121 KAHVIMAJA 204 00:09:42,123 --> 00:09:45,418 Kuvitelkaa, jos Arizonan Phoenixin ainoa kalastaja 205 00:09:45,502 --> 00:09:47,003 rakastuisi vegaaniin. 206 00:09:47,087 --> 00:09:50,006 Ja naisen täytyy syödä kalaa miehen pelastamiseksi. 207 00:09:51,257 --> 00:09:52,717 Hetki. Stewie tekstaa. 208 00:09:52,801 --> 00:09:55,136 MIKSI KAAPISSANI ON ISO LÄJÄ ULOSTETTA? 209 00:09:55,220 --> 00:09:56,846 EI PELKÄSTÄÄN ULOSTETTA! 210 00:09:57,180 --> 00:10:00,016 Anna puhelimesi. Haluan katsoa juttuja. 211 00:10:00,100 --> 00:10:02,936 Tulimme tänne töihin. Tiedän, mitä olet tehnyt puhelimellani. 212 00:10:03,019 --> 00:10:05,063 Kuten sanon usein, etsi työ, 213 00:10:05,146 --> 00:10:08,733 josta nautit, eikä sinun tarvitse tehdä päivääkään töitä. 214 00:10:08,817 --> 00:10:11,569 Minun työtäni on öljyisten hinkkien katselu. 215 00:10:11,653 --> 00:10:14,906 Pyysin sinua auttamaan romaanin kirjoittamisessa, en masturboimaan. 216 00:10:15,740 --> 00:10:18,409 Romaanit ovat tyhmiä ja merkityksettömiä. 217 00:10:18,493 --> 00:10:19,619 En ole koko aikana 218 00:10:19,744 --> 00:10:22,497 nähnyt täällä kenenkään lukevan kirjaa. 219 00:10:22,580 --> 00:10:26,000 Ainoa asia, jolla on väliä tässä maailmassa, on pornografia. 220 00:10:26,084 --> 00:10:28,503 Se saa kaikki tuntemaan olevansa elossa. 221 00:10:28,586 --> 00:10:30,463 Ei, kirjallisuus on tärkeää. 222 00:10:30,547 --> 00:10:33,174 Työnne sai minut omistamaan elämäni kirjoittamiselle. 223 00:10:33,299 --> 00:10:36,970 Elin aikana, jolloin mentiin nukkumaan auringonlaskun aikana, 224 00:10:37,053 --> 00:10:42,350 hampaat putosivat 19 vuoden iässä, ja parasta oli kanelin maistaminen. 225 00:10:42,433 --> 00:10:44,394 Siten neroutta viljelleet 226 00:10:44,477 --> 00:10:47,230 keskittymiskykyiset ihmiset loivat hienon taiteen. 227 00:10:47,313 --> 00:10:48,815 Olimme kaikki idiootteja. 228 00:10:48,898 --> 00:10:49,983 En nähnyt mitään. 229 00:10:50,066 --> 00:10:51,901 Luulin, että Hartford oli uskomaton. 230 00:10:51,985 --> 00:10:53,945 Nyt haluan nähdä kaiken. 231 00:10:54,028 --> 00:11:00,451 Naisen, jolla on penis, miehen, jolla on vagina, ja muita kummajaisia. 232 00:11:00,535 --> 00:11:03,663 Bud Light ei todellakaan sponsoroinut viimeistä lausetta. 233 00:11:03,746 --> 00:11:07,417 Bud Light: teemme tästä tarpeettoman monimutkaista. 234 00:11:07,500 --> 00:11:08,835 Puhukaa hiljempaa. 235 00:11:08,918 --> 00:11:12,338 Miksi? Nämä ihmiset olisivat varmasti samaa mieltä kanssani. 236 00:11:12,422 --> 00:11:14,424 Käsi ylös, jos pidät romaaneista. 237 00:11:15,550 --> 00:11:20,638 Nyt käsi ylös, jos pidät latinoista, joilla on iso, kiiltävä takamus. 238 00:11:22,223 --> 00:11:25,935 Huonoinkin masturbointi on parempaa kuin paras kirja. 239 00:11:26,019 --> 00:11:31,691 Tarvitsen vain peniksen, puhelimen ja paikan, jossa seistä. 240 00:11:31,774 --> 00:11:33,484 Ja minulla on kaksi niistä kolmesta. 241 00:11:33,568 --> 00:11:35,653 -Anna puhelimesi. -Ei. 242 00:11:35,737 --> 00:11:37,405 Ystävänäsi 243 00:11:37,488 --> 00:11:40,617 vaadin, että annat minun hinkata melaani. 244 00:11:40,700 --> 00:11:43,828 Ei missään nimessä. Tuntemani Mark Twain on tätä parempi. 245 00:11:43,912 --> 00:11:46,122 Et jätä minulle muita vaihtoehtoja. 246 00:11:50,210 --> 00:11:52,295 Skonssini! Tikkukakkuni! 247 00:11:52,378 --> 00:11:56,549 Munavoileipämallini, jotta kaikki näkevät, miltä munavoileipä näyttää! 248 00:11:59,177 --> 00:12:00,595 Pidän pornosta. 249 00:12:00,678 --> 00:12:02,805 Haluan tehdä pornoa. 250 00:12:02,889 --> 00:12:05,225 Haluan olla pornoa. 251 00:12:07,185 --> 00:12:09,646 Hei, pohdin munavoileivän tilaamista, 252 00:12:09,729 --> 00:12:11,898 mutten tiedä, miltä se näyttää. 253 00:12:16,986 --> 00:12:18,613 Teit yhdestä koko historian 254 00:12:18,696 --> 00:12:21,616 parhaista kirjailijoista pornoaddiktin. Nyt hän on ties missä. 255 00:12:21,699 --> 00:12:24,244 -Oikea murhapaikkadekkari. -Mitä? 256 00:12:24,327 --> 00:12:27,497 Ei mitään. Idea, josta Mark Twain oli innoissaan ennen kuin lähti. 257 00:12:27,580 --> 00:12:29,791 Sotkit historian kulun. 258 00:12:29,874 --> 00:12:32,543 Pahempi katastrofi kuin Vesuviuksen purkaus. 259 00:12:32,627 --> 00:12:35,713 Ihanaa, että suostuit kanssani pilatestunnille tänään, kulta. 260 00:12:35,797 --> 00:12:38,007 Kunhan kukaan ei saa tietää. 261 00:12:38,091 --> 00:12:39,175 Yksi tunti vain. 262 00:12:39,259 --> 00:12:41,344 Et ole täällä ikuisesti. 263 00:12:43,888 --> 00:12:45,139 Mark Twain pärjää kyllä. 264 00:12:45,265 --> 00:12:48,476 Hän ei ole vielä nukahtanut ilman savuavaa sikaria kädessään. 265 00:12:48,559 --> 00:12:51,020 Mark Twain ei ole tärkeä historian kannalta. 266 00:12:51,104 --> 00:12:53,314 Hänen työnsä on. Emme menetä sitä. 267 00:12:53,398 --> 00:12:56,150 -Mitä tarkoitat? -Hän jätti Huck Finnin käsikirjoituksen. 268 00:12:56,234 --> 00:12:57,860 Annoin sen jo professorilleni. 269 00:12:57,944 --> 00:12:59,195 Laatu on kiistatonta. 270 00:12:59,279 --> 00:13:01,114 Hän antaa sen kustantajalleen. 271 00:13:01,197 --> 00:13:04,659 Brian Twain-Griffinin Huck Finnistä tulee yhtä kuuluisa. 272 00:13:04,742 --> 00:13:07,120 Annoitko Huck Finnin jollekulle tällä aikakaudella? 273 00:13:07,203 --> 00:13:08,246 Fiksua, eikö? 274 00:13:08,329 --> 00:13:10,665 Muutitko mitään ennen kuin annoit sen hänelle? 275 00:13:10,748 --> 00:13:12,834 Mark Twainin mestariteoksestako? En. 276 00:13:12,917 --> 00:13:14,794 Oletko koskaan lukenut Huck Finniä? 277 00:13:14,877 --> 00:13:16,129 En. Miten niin? 278 00:13:16,212 --> 00:13:18,715 Olin loukkaantuneempi kuin koskaan. 279 00:13:18,798 --> 00:13:20,383 Sitten luin kirjasi. 280 00:13:20,466 --> 00:13:23,177 Kuvasit väkivaltaa ilman varoitusta. 281 00:13:23,261 --> 00:13:25,596 Sanoit "varoitus" ilman varoitusta. 282 00:13:25,680 --> 00:13:27,098 Pelkään varoituksia. 283 00:13:27,181 --> 00:13:30,727 Koko juttu on täynnä valkoisten etuoikeuksia. 284 00:13:30,810 --> 00:13:33,104 En ole valkoinen. Ihoni on lehmäkuvioinen. 285 00:13:33,187 --> 00:13:35,565 Tapahtumapaikka on varastettu maa. 286 00:13:35,648 --> 00:13:36,983 Missä luulet istuvasi nyt? 287 00:13:37,066 --> 00:13:38,234 Teit naiskämppiksistä 288 00:13:38,318 --> 00:13:40,778 siskoja lesborakastajattarien sijaan. 289 00:13:40,862 --> 00:13:42,196 Miksi vihaat naisia? 290 00:13:42,280 --> 00:13:46,242 Aikuinen mies matkusteli nuoren pojan kanssa vietellen tätä. 291 00:13:46,325 --> 00:13:47,493 He olivat seikkailulla. 292 00:13:47,577 --> 00:13:50,496 Hengailet aina sen vauvan kanssa. Vietteletkö häntä? 293 00:13:50,580 --> 00:13:52,874 -En! -Laitoit heidät myös lautalle. 294 00:13:52,957 --> 00:13:54,250 Syrjit vammaisia. 295 00:13:54,333 --> 00:13:56,169 Haluamme kaikki ajelulle. 296 00:13:56,252 --> 00:13:58,129 Hucklebery Finnin seikkailut 297 00:13:58,212 --> 00:14:01,257 on yksi parhaista romaaneista. Se on mestariteos. 298 00:14:01,340 --> 00:14:03,843 Sieltä se tuli, sana mestari. 299 00:14:03,926 --> 00:14:05,720 Olet pahempi kuin kouluampuja. 300 00:14:05,803 --> 00:14:07,680 Hän sentään tiesi kaikkien pronominit. 301 00:14:07,764 --> 00:14:10,475 -Sinä olet they. -Olen whom, senkin sika. 302 00:14:10,558 --> 00:14:11,768 Käytetäänkö sitäkin? 303 00:14:11,851 --> 00:14:13,770 Kyllä, ja voitamme kaikki uintikisat, 304 00:14:13,853 --> 00:14:17,774 joten kaikki ovat vihaisia. Amatööriuinti on tärkeää. 305 00:14:17,857 --> 00:14:19,108 Mitä sanot, professori? 306 00:14:19,192 --> 00:14:21,110 Olenko hullu, vai onko Huck Finn hyvä? 307 00:14:21,194 --> 00:14:23,738 Se on kamala, ja olet häpeällinen. 308 00:14:23,821 --> 00:14:28,951 Toisin kuin Joen puutteellinen mutta kunnostautuva antisankari Bo Bonsen. 309 00:14:29,035 --> 00:14:31,329 Sinut on canceloitu, erotettu 310 00:14:31,412 --> 00:14:35,291 ja mikä pahinta, estetty webinaareistani. 311 00:14:35,374 --> 00:14:36,918 En tuo enää harmaita hiuksia. 312 00:14:37,502 --> 00:14:40,004 Professori O'Callaghan, voinko pitää mielenterveystauon? 313 00:14:40,088 --> 00:14:41,672 Lain mukaan en voi kieltäytyä. 314 00:14:41,756 --> 00:14:46,511 Jos haluatte pitää mielenterveystauon, kaikin mokomin. 315 00:14:53,810 --> 00:14:56,020 Se on vain typerä kansalaisopisto. 316 00:14:56,104 --> 00:14:57,772 Miten se vaikuttaa maineeseesi? 317 00:14:57,855 --> 00:14:59,607 Katso vain telkkaria ja rentoudu. 318 00:14:59,690 --> 00:15:03,069 Seuraavaksi kuunnellaan, miltä Saturday Night Liven alkutekstit 319 00:15:03,152 --> 00:15:06,614 kuulostavat nelikymppisille. Flabadoo Marmaduke! 320 00:15:06,739 --> 00:15:11,202 T.J. Sambona! Herra Scarlett Johansson! 321 00:15:11,786 --> 00:15:14,038 Jonathan Jonathan! 322 00:15:14,122 --> 00:15:16,749 Piu, pau, pou, pum Feldstein! 323 00:15:16,999 --> 00:15:20,586 Joran Vandersloot! Sininen keksimies! 324 00:15:21,629 --> 00:15:23,214 Dildonna Wam-Wam! 325 00:15:23,881 --> 00:15:25,591 Onko Kenan yhä täällä? 326 00:15:25,675 --> 00:15:28,261 -Keitä he ovat? -Vihdoin sukupolvelleni sopivia. 327 00:15:28,344 --> 00:15:29,971 Kiitos, on vähän parempi olo. 328 00:15:30,054 --> 00:15:32,640 Keskeytämme Peacockin tämän erikoisraportin takia. 329 00:15:32,723 --> 00:15:33,808 Voimme tehdä niin nyt. 330 00:15:33,891 --> 00:15:36,811 Hei, Tom Tucker täällä. Tämä on uusi Cancelointinurkkaus, 331 00:15:36,894 --> 00:15:38,437 jonka tarjoaa Bud Light. 332 00:15:38,521 --> 00:15:41,315 Bud Light. Hitot, kokeilemme taas kepillä jäätä. 333 00:15:41,732 --> 00:15:43,151 CANCELOINTINURKKAUS 334 00:15:43,234 --> 00:15:47,822 Koirakirjailija Brian Griffinillä oli rankka päivä esiteltyään 335 00:15:47,905 --> 00:15:50,783 rasistisen ja seksistisen vuodatuksensa kirjoituskurssilla. 336 00:15:50,867 --> 00:15:53,411 Brianin cancelointi poistaa Casey Anthonyn listalta. 337 00:15:53,494 --> 00:15:54,829 Minun täytyy soittaa puhelu. 338 00:15:54,912 --> 00:15:56,289 En voi uskoa tätä. 339 00:15:56,372 --> 00:15:59,041 Jos Mark Twain olisi parempi kirjailija, olisin kuuluisa. 340 00:15:59,125 --> 00:16:01,085 -Olen tuhon oma. -Sekö on johtopäätöksesi? 341 00:16:01,169 --> 00:16:02,587 Yritit varastaa hänen kirjansa. 342 00:16:02,670 --> 00:16:04,172 Luuletko todella olevasi uhri? 343 00:16:04,255 --> 00:16:07,592 Älä viitsi. Huck Finn ei toimi vain silloin, kun siinä on nimeni. 344 00:16:07,675 --> 00:16:09,969 Ihmiset ovat koiria vastaan. 345 00:16:10,052 --> 00:16:12,180 Meillä on isompi ongelma. 346 00:16:12,263 --> 00:16:14,640 Pikku temppusi pilasi pornon. 347 00:16:14,724 --> 00:16:15,725 Mistä oikein puhut? 348 00:16:15,808 --> 00:16:20,354 Jokaisessa videossa sanotaan nyt vain Mark Twainin typeriä sutkautuksia. 349 00:16:20,438 --> 00:16:21,439 TWAIN OPPITUNNILLA 350 00:16:21,522 --> 00:16:25,276 On parempi pitää jalat ristissä ja antaa ihmisten pitää tyhmänä 351 00:16:25,359 --> 00:16:28,404 kuin avata ne ja poistaa kaikki epäilykset. 352 00:16:29,155 --> 00:16:33,159 Kylmin kokemani talvi oli kesä tuulikaapissasi. 353 00:16:33,242 --> 00:16:34,243 PULAHDA TWAININ KANSSA 354 00:16:34,327 --> 00:16:36,412 En osta lapsilleni tietosanakirjaa. 355 00:16:36,495 --> 00:16:38,414 Kävelkööt kouluun kuten minä. 356 00:16:38,497 --> 00:16:40,041 Tuo ei edes ole Twainilta. 357 00:16:40,124 --> 00:16:41,834 Hän varasti sen Yogi Berralta! 358 00:16:41,918 --> 00:16:43,961 Nyt riittää. Viedään Mark Twain 359 00:16:44,045 --> 00:16:46,130 takaisin menneisyyteen ja kumotaan tämä. 360 00:16:46,214 --> 00:16:47,590 Hyvä on. Miten löydämme hänet? 361 00:16:47,673 --> 00:16:51,344 Hän on sijainnissa 1 500 Balboa Avenue, Van Nuys, Kalifornia. 362 00:16:52,720 --> 00:16:55,389 Minulla on Aitossabergerin oireyhtymä. 363 00:16:55,473 --> 00:16:58,517 Sen avulla kaikki on "ai tossa". 364 00:16:58,643 --> 00:17:00,978 Selvä, mutta miten hitossa pääsemme Kaliforniaan? 365 00:17:01,062 --> 00:17:04,315 Fiksu tyyppi kertoi, että parhaat tarinat kertovat miehestä 366 00:17:04,398 --> 00:17:07,068 ja pojasta, jotka lähtevät matkalle ilman valvontaa. 367 00:17:08,569 --> 00:17:12,073 Mies ja poika seikkailulla 368 00:17:12,156 --> 00:17:15,826 Aivan kuin Mark Twain kirjoitti Huck Finnissä 369 00:17:15,952 --> 00:17:17,620 Onko se hänen isänsä? 370 00:17:17,703 --> 00:17:19,247 Ei, se on joku tuntematon 371 00:17:19,330 --> 00:17:20,998 Se oli kai normaalia 372 00:17:21,082 --> 00:17:22,416 Heidän aikakaudellaan 373 00:17:23,542 --> 00:17:26,879 Nykyään ajateltaisiin heti seksuaalista hyväksikäyttöä 374 00:17:27,838 --> 00:17:30,299 Kun mies ja poika ovat yhdessä 375 00:17:30,383 --> 00:17:32,385 Se on surullinen kuvaus 376 00:17:32,468 --> 00:17:34,470 Kansakuntamme tilasta 377 00:17:34,971 --> 00:17:37,640 Vain mies ja poika 378 00:17:37,848 --> 00:17:41,435 Ennen vanhaan niin vain kävi 379 00:17:42,270 --> 00:17:44,146 Miehet poikien kanssa 380 00:17:44,230 --> 00:17:47,525 Älä soita poliisia tai murehdi 381 00:17:47,608 --> 00:17:52,863 Koska puhuin miehelle Hän sanoi, ettei ole pappi 382 00:17:52,947 --> 00:17:56,242 Jos hän olisi, tilanne olisi aivan toinen 383 00:17:56,325 --> 00:17:58,327 Mies ja poika Mies ja poika 384 00:17:58,452 --> 00:18:00,663 SPONSORI: IMODIUM A-D "RÄJÄHTÄVIMPÄÄN RIPULIISI" 385 00:18:00,746 --> 00:18:01,789 Mies ja poika 386 00:18:01,872 --> 00:18:03,624 Vain mies ja poika 387 00:18:03,708 --> 00:18:07,336 Mies ja poika Mies ja poika 388 00:18:07,420 --> 00:18:09,046 Ei esitetä kysymyksiä 389 00:18:09,130 --> 00:18:10,840 Nautitaan vain 390 00:18:11,007 --> 00:18:12,633 Miehestä ja pojasta 391 00:18:15,511 --> 00:18:16,512 LENTOKENTTÄ 392 00:18:16,596 --> 00:18:18,931 Kuljimmeko vain 48 kilsaa koko aikana? 393 00:18:19,015 --> 00:18:21,267 Niin, lennämme loppumatkan. 394 00:18:24,562 --> 00:18:26,105 Mark? 395 00:18:27,023 --> 00:18:28,024 Mitä tapahtui? 396 00:18:28,107 --> 00:18:31,068 Tämä ala pureskeli ja sylki minut ulos. 397 00:18:31,152 --> 00:18:35,823 Kaksi viikkoa sitten en ollut tietoinen takalistostani, 398 00:18:35,906 --> 00:18:41,495 ja nyt sitä on venytetty sinne, tänne, ja mikä pahinta, tuonne. 399 00:18:41,579 --> 00:18:46,375 En voi olla ajattelematta, että tämä on jollain pienellä tapaa syytäni. 400 00:18:47,918 --> 00:18:52,089 Voisinpa puhua, mutta minun pitää olla kuvauksissa klo 11. 401 00:18:52,173 --> 00:18:58,596 Ja klo 11.08, 11.19, 11.21, 11.27… 402 00:18:58,679 --> 00:19:00,931 Hän on yksi mahtavimmista kirjailijoistamme, 403 00:19:01,015 --> 00:19:03,225 ja nyt häntä käytetään ihmisnenäliinana. 404 00:19:04,560 --> 00:19:06,395 Odottakaa! Herra Twain. 405 00:19:06,479 --> 00:19:09,774 Epäonnistumiseni kirjailijana ovat omalla vastuullani, eivät teidän. 406 00:19:09,857 --> 00:19:11,317 En halua pilata elämäänne. 407 00:19:11,400 --> 00:19:15,196 Kuka tahansa voi tehdä pornoa. Vain te voitte kirjoittaa hyviä kirjojanne. 408 00:19:15,279 --> 00:19:17,156 Sallikaa meidän viedä teidät kotiin. 409 00:19:17,239 --> 00:19:19,825 Olenko saanut kostettua tarpeeksi isälleni? 410 00:19:19,909 --> 00:19:22,244 Näytit hänelle niillä lutkajutuilla. 411 00:19:22,328 --> 00:19:25,081 Sitten menen. Kiitos, että pelastitte minut. 412 00:19:25,164 --> 00:19:26,457 Olette hyviä miehiä. 413 00:19:28,668 --> 00:19:31,253 Ei, hyi. Älä koske minuun. 414 00:19:31,337 --> 00:19:32,922 Laskeudut vuoteen 1870. 415 00:19:33,005 --> 00:19:35,299 Astu pois, ja se on ohjelmoitu palaamaan tänne. 416 00:19:35,383 --> 00:19:39,887 Voisi kai sanoa, että jos et pidä ajasta, jossa olet, odota hetki, 417 00:19:39,970 --> 00:19:41,347 niin se muuttuu. 418 00:19:42,056 --> 00:19:45,643 Olen yhä järkkymättömän varma, että se on hulvattomasti sanottu. 419 00:19:49,647 --> 00:19:51,148 Ottiko hän runkkausputken? 420 00:19:51,232 --> 00:19:53,859 Illan Family Guy -jakson tarjosi Bud Light! 421 00:19:53,943 --> 00:19:57,988 Mark Twainin tulevaisuuteen vieminen ja pornoriippuvuus oli meidän ideamme! 422 00:19:58,072 --> 00:20:01,075 Bud Light. Emme voi lopettaa seksijuttuja. 423 00:20:06,163 --> 00:20:09,667 Nuo tollot eivät koskaan saa tietää, että pelastimme kirjallisuushistorian. 424 00:20:09,750 --> 00:20:12,169 Meidän ansiostamme lähes loukkaavaa 425 00:20:12,253 --> 00:20:14,213 lukion lukemistoa ei muutettu lainkaan. 426 00:20:14,296 --> 00:20:18,426 Hei, Olen Mark Twain viides Twainin putkitavaratalosta. 427 00:20:18,551 --> 00:20:21,345 Meillä on kaikkein suurin valikoima, 428 00:20:21,429 --> 00:20:25,891 ja olemme kätevästi vain 244 metrin päässä kouluista. 429 00:20:25,975 --> 00:20:28,102 Maksamme käteistä uusista putkista, 430 00:20:28,227 --> 00:20:31,939 ja säästämme tuhansia dollareita kuukaudessa tukkumaksuista. 431 00:20:32,022 --> 00:20:35,651 Meillä on koko itärannikon suurin valikoima käytettyjä putkia. 432 00:20:35,735 --> 00:20:40,781 Myyn uusia tai käytettyä halvemmalla, koska kulumme ovat pienemmät. 433 00:20:40,865 --> 00:20:42,366 Mutta älä usko minua. 434 00:20:42,450 --> 00:20:45,119 Usko NASCAR-legenda Cooter Duncania. 435 00:20:45,202 --> 00:20:47,079 Vaadin huippusuoritusta. 436 00:20:47,163 --> 00:20:50,750 Kun täytyy päästä maalilinjalle, teen Twainit. 437 00:20:50,833 --> 00:20:52,835 Twain-putkiin voi luottaa. 438 00:20:52,918 --> 00:20:56,005 Miehen ja pojan käsivoimin vuodesta 1878. 439 00:20:56,088 --> 00:20:57,673 Tuota on vaikea kumota. 440 00:20:57,757 --> 00:21:00,426 Kuka otti Twainini tiskikoneesta? 441 00:21:28,454 --> 00:21:30,456 Käännös: Teija Ruottinen 441 00:21:31,305 --> 00:22:31,516 Mainosta tuotettasi tai br