1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 広告出稿をお考えの方へ お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで 2 00:01:04,599 --> 00:01:05,333 持つよ 3 00:01:06,200 --> 00:01:06,900 ありがとう 4 00:01:10,400 --> 00:01:11,367 よかっただろ 5 00:01:12,000 --> 00:01:15,500 「クライング・フィスト」が よかったかも 6 00:01:15,733 --> 00:01:18,367 ストレスは吹き飛ぶ 7 00:01:18,600 --> 00:01:20,167 ストレスはないだろ 8 00:01:20,267 --> 00:01:21,067 何だって? 9 00:01:22,167 --> 00:01:23,100 サンウィ 10 00:01:23,966 --> 00:01:24,866 どうした 11 00:01:28,434 --> 00:01:29,533 すぐ行くよ 12 00:01:30,366 --> 00:01:31,033 何だ? 13 00:01:31,533 --> 00:01:33,300 悪いけど行くよ 14 00:01:33,400 --> 00:01:35,233 どこに行くんだ 15 00:01:40,300 --> 00:01:41,100 おい 16 00:01:44,833 --> 00:01:45,500 ジュンソ 17 00:01:49,833 --> 00:01:52,533 ここはギョンテの家だろ? 18 00:01:54,133 --> 00:01:54,933 ギョンテは? 19 00:01:56,100 --> 00:01:56,866 どこだ? 20 00:01:57,467 --> 00:01:58,233 やめろ 21 00:01:58,333 --> 00:01:59,233 離せよ 22 00:02:00,067 --> 00:02:02,900 ギョンテはどこにいる? 23 00:02:03,000 --> 00:02:04,200 入るな 24 00:02:05,900 --> 00:02:06,667 もう 25 00:02:08,267 --> 00:02:09,067 手遅れだ 26 00:02:10,567 --> 00:02:11,567 ギョンテ 27 00:02:11,900 --> 00:02:15,733 これは事故なんだ 早く逃げよう 28 00:02:15,833 --> 00:02:18,300 ギョンテ どこにいる 29 00:02:18,400 --> 00:02:20,132 離してくれ 30 00:02:20,333 --> 00:02:21,067 ギョンテ 31 00:02:22,233 --> 00:02:23,534 ギョンテ 32 00:02:25,400 --> 00:02:26,200 離せよ 33 00:02:26,100 --> 00:02:31,700 {\an8}コネクション 34 00:02:26,866 --> 00:02:28,000 離せってば 35 00:02:59,400 --> 00:03:00,167 俺だ 36 00:03:00,267 --> 00:03:03,033 チョン・ユノが現れた 37 00:03:03,300 --> 00:03:06,434 公共交通機関を 使って移動してる 38 00:03:06,700 --> 00:03:09,534 公衆電話の通話履歴を調べろ 39 00:03:10,167 --> 00:03:11,100 待ってろ 40 00:03:13,766 --> 00:03:16,500 番号は 031-0325 41 00:03:16,700 --> 00:03:18,167 7898だ 42 00:03:18,933 --> 00:03:20,067 よろしく 43 00:03:29,900 --> 00:03:31,267 この写真は? 44 00:03:32,600 --> 00:03:33,634 説明する 45 00:03:33,733 --> 00:03:37,033 説明するからスマホを返して 46 00:03:38,766 --> 00:03:39,600 言ってみろ 47 00:03:42,400 --> 00:03:45,167 チェ・ジヨンに尾行をつけた 48 00:03:46,966 --> 00:03:49,400 それで不倫を知った 49 00:03:50,267 --> 00:03:51,667 この写真もそう 50 00:03:51,866 --> 00:03:54,966 テジンに知られたらどうする? 51 00:03:55,933 --> 00:03:58,833 あいつが 主犯かもしれないんだ 52 00:03:58,933 --> 00:04:02,700 ユノは殺人事件の容疑者だぞ 53 00:04:02,800 --> 00:04:06,133 分かってるから お説教はやめて 54 00:04:12,634 --> 00:04:13,300 まだ 55 00:04:14,467 --> 00:04:15,400 尾行してるか? 56 00:04:15,534 --> 00:04:16,200 うん 57 00:04:16,399 --> 00:04:17,067 行こう 58 00:04:19,399 --> 00:04:21,733 このまま行くのか? 59 00:04:28,244 --> 00:04:30,272 第10話 60 00:04:48,800 --> 00:04:49,600 今どこ? 61 00:04:49,765 --> 00:04:50,866 スピーカーに 62 00:04:51,567 --> 00:04:53,832 “コサック”に雲女が入店 63 00:04:53,933 --> 00:04:54,900 追って 64 00:04:55,000 --> 00:04:56,400 そのつもりです 65 00:04:56,667 --> 00:04:58,800 アニョン署のチャンです 66 00:04:59,067 --> 00:04:59,733 はい? 67 00:05:00,000 --> 00:05:00,966 録音を? 68 00:05:01,800 --> 00:05:03,765 私たちもすぐに行く 69 00:05:05,133 --> 00:05:06,300 できます 70 00:05:06,534 --> 00:05:10,833 パク・テジンが来たら 録音して待つように 71 00:05:11,534 --> 00:05:12,267 はい 72 00:05:12,866 --> 00:05:14,434 “コサック”はどこ? 73 00:05:14,534 --> 00:05:16,766 カフェよ 案内する 74 00:05:16,866 --> 00:05:17,534 急ごう 75 00:05:18,634 --> 00:05:20,133 “雲女”は何だ? 76 00:05:23,766 --> 00:05:25,167 チェ・ジヨンよ 77 00:05:25,866 --> 00:05:26,833 なぜ雲女と? 78 00:05:28,133 --> 00:05:30,167 別にいいでしょ 地図よ 79 00:05:31,866 --> 00:05:32,766 いらっしゃいませ 80 00:05:33,933 --> 00:05:35,966 アイスアメリカーノを 81 00:06:23,200 --> 00:06:23,866 ウソン 82 00:06:29,100 --> 00:06:29,800 先輩 83 00:06:35,467 --> 00:06:37,567 アニョン経済日報のキムです 84 00:06:37,667 --> 00:06:38,434 聞かせて 85 00:06:38,534 --> 00:06:39,067 はい 86 00:06:42,033 --> 00:06:44,766 ジェギョンは 何か言ってたか? 87 00:06:45,367 --> 00:06:46,933 その前に聞くわ 88 00:06:47,634 --> 00:06:51,067 オ・ユンジンは 夫とどんな関係なの? 89 00:06:51,933 --> 00:06:53,100 恋人だった? 90 00:06:54,300 --> 00:06:55,067 ああ 91 00:06:55,700 --> 00:06:56,367 どうかな 92 00:06:57,966 --> 00:06:58,667 知らない? 93 00:06:59,467 --> 00:07:02,333 高校の頃につきあってたと思う 94 00:07:03,400 --> 00:07:06,500 どうした 何かあったのか? 95 00:07:06,900 --> 00:07:09,833 彼女は転校生なのに? 96 00:07:10,133 --> 00:07:13,167 ジュンソと同じ音楽鑑賞部に 97 00:07:13,966 --> 00:07:14,833 なぜ聞く? 98 00:07:16,267 --> 00:07:17,600 その頃ね 99 00:07:19,567 --> 00:07:20,900 いつからいつまで? 100 00:07:22,267 --> 00:07:23,933 よく覚えてない 101 00:07:24,400 --> 00:07:27,600 ある事件があって別れたはずだ 102 00:07:28,300 --> 00:07:29,167 “ある事件”? 103 00:07:30,500 --> 00:07:35,067 ジェギョンが転校し 音楽鑑賞部は解散して 104 00:07:35,333 --> 00:07:38,067 2人は別れたと思う 105 00:07:38,233 --> 00:07:39,267 それだけだ 106 00:07:39,833 --> 00:07:42,233 あいつらに何を聞いた? 107 00:07:43,267 --> 00:07:44,267 最近は? 108 00:07:45,966 --> 00:07:49,800 夫は彼女の話を してなかった? 109 00:07:50,173 --> 00:07:50,840 ジヨン 110 00:07:50,933 --> 00:07:52,333 答えなさいよ 111 00:07:54,000 --> 00:07:55,966 大きな声を出すな 112 00:08:05,434 --> 00:08:10,133 こんなことを聞くために 呼び出したのか? 113 00:08:10,467 --> 00:08:12,833 これは大事なことよ 114 00:08:16,467 --> 00:08:20,033 僕の知る限り 何もないはずだ 115 00:08:22,000 --> 00:08:24,400 これ以上 答えることはない 116 00:08:28,833 --> 00:08:33,067 警戒されて 何も聞き出せなかったけど 117 00:08:33,267 --> 00:08:36,534 一緒に保寧ポリョンに行けば 何か分かる 118 00:08:38,866 --> 00:08:42,000 保寧ポリョンについては初耳だと? 119 00:08:42,933 --> 00:08:43,700 うん 120 00:08:47,900 --> 00:08:49,666 あいつらと親しくしろ 121 00:08:51,367 --> 00:08:52,300 もう行くの? 122 00:08:52,400 --> 00:08:54,233 家族が待ってるんだ 123 00:08:55,700 --> 00:08:56,567 それと 124 00:08:58,567 --> 00:09:00,900 今週中に決めてくれ 125 00:09:02,634 --> 00:09:04,500 それを過ぎたらカネは 126 00:09:07,133 --> 00:09:08,233 もう意味がない 127 00:09:11,333 --> 00:09:12,000 なぜ? 128 00:09:14,367 --> 00:09:15,766 連絡をくれ 129 00:09:24,167 --> 00:09:29,900 君とジュンソの関係を 確認するために呼んだのか? 130 00:09:31,434 --> 00:09:32,300 さあ 131 00:09:33,167 --> 00:09:35,300 おかしな人よね 132 00:09:39,133 --> 00:09:39,966 何よ 133 00:09:40,167 --> 00:09:44,434 これまでの尾行で 録音したファイルは? 134 00:09:45,933 --> 00:09:47,367 残ってたかな 135 00:09:48,800 --> 00:09:49,500 ある? 136 00:09:50,100 --> 00:09:53,267 残ってるのもあれば 消したものも 137 00:09:54,333 --> 00:09:55,733 主に何の話を? 138 00:09:55,866 --> 00:09:58,500 会ったら話なんかしないわよ 139 00:09:59,200 --> 00:10:00,766 すぐホテルに行くの 140 00:10:01,267 --> 00:10:04,100 恋愛経験がなくて 分からない? 141 00:10:04,200 --> 00:10:05,033 ユンジン 142 00:10:05,933 --> 00:10:07,100 何よ 143 00:10:07,300 --> 00:10:10,700 カフェで何度も 会ってたんだろ 144 00:10:11,100 --> 00:10:13,000 何の話をしてた? 145 00:10:13,667 --> 00:10:18,233 不倫カップルにありがちな 押し問答ばかりよ 146 00:10:18,634 --> 00:10:20,900 離婚するしない 147 00:10:21,000 --> 00:10:23,200 駆け落ちするしない 148 00:10:23,400 --> 00:10:24,067 本当に? 149 00:10:24,467 --> 00:10:25,133 はい 150 00:10:25,500 --> 00:10:26,300 お金の話は? 151 00:10:27,634 --> 00:10:32,300 意味がなくなるという話も 初めて聞いたのか? 152 00:10:32,534 --> 00:10:33,800 そうよ 153 00:10:34,800 --> 00:10:38,233 2人で投資でもしてるのかな 154 00:10:45,600 --> 00:10:47,634 仮に失敗しても 155 00:10:48,033 --> 00:10:53,133 口座の情報や残高を テジンの口から聞けるかも 156 00:10:58,966 --> 00:11:02,133 “アニョン警察署” 157 00:11:02,966 --> 00:11:06,766 公衆電話周辺の 防犯カメラには何も 158 00:11:07,267 --> 00:11:10,733 遠くへ逃げる気は ないかもしれない 159 00:11:11,400 --> 00:11:12,467 シジョンは? 160 00:11:13,100 --> 00:11:16,434 何を質問しても 口を閉ざしてます 161 00:11:17,333 --> 00:11:20,133 一旦 帰して見張りをつけて 162 00:11:20,300 --> 00:11:20,966 はい 163 00:11:21,233 --> 00:11:22,766 公衆電話の記録は? 164 00:11:23,133 --> 00:11:23,933 照会中です 165 00:11:27,000 --> 00:11:28,033 あら 166 00:11:32,534 --> 00:11:33,467 チーム長 167 00:11:33,800 --> 00:11:34,966 ストロー 168 00:11:36,634 --> 00:11:38,800 “陳述書” 169 00:11:40,200 --> 00:11:41,300 内容は? 170 00:11:41,600 --> 00:11:45,100 イ・グノという男が 車を使っていたと 171 00:11:45,733 --> 00:11:46,467 イ・グノ? 172 00:11:46,567 --> 00:11:49,866 元は風俗店の ドライバーでしたが 173 00:11:50,033 --> 00:11:52,267 突然 羽振りがよくなり 174 00:11:52,467 --> 00:11:56,467 ゴルフを始めて 金遣いも荒くなったとか 175 00:11:56,567 --> 00:11:57,267 それだけ? 176 00:11:57,567 --> 00:11:58,233 いいえ 177 00:11:58,333 --> 00:12:02,534 イ・グノの家の住所も 書かせました 178 00:12:02,833 --> 00:12:05,100 ジョイン洞ドン 18-49番地か 179 00:12:05,467 --> 00:12:07,100 ケガさせてないな? 180 00:12:10,467 --> 00:12:12,667 ケガの程度はどのぐらいで? 181 00:12:12,833 --> 00:12:14,600 病院送りにしたか? 182 00:12:14,766 --> 00:12:18,067 もちろん病院送りには してません 183 00:12:18,667 --> 00:12:20,434 みんな協力的でした 184 00:12:21,100 --> 00:12:21,866 ご苦労 185 00:12:22,333 --> 00:12:25,833 俺はこの事件とは 無関係ということで 186 00:12:25,933 --> 00:12:26,600 えっ? 187 00:12:26,933 --> 00:12:28,100 証明されました 188 00:12:28,833 --> 00:12:29,567 何だって? 189 00:12:31,700 --> 00:12:33,167 勘弁してください 190 00:12:46,333 --> 00:12:48,900 ジョイン洞ドン 18-49番地 191 00:12:49,966 --> 00:12:51,966 こっちで調べた 192 00:12:52,966 --> 00:12:57,100 今から捜索に行くが 言っておくべきことは? 193 00:12:59,133 --> 00:12:59,933 ありません 194 00:13:00,500 --> 00:13:01,167 そうか 195 00:13:01,534 --> 00:13:02,267 はい 196 00:13:02,400 --> 00:13:03,100 分かった 197 00:13:05,333 --> 00:13:07,500 隣にいる人を知ってるか? 198 00:13:08,534 --> 00:13:12,800 お前が乗ってた車の名義人だ 挨拶しろ 199 00:13:14,833 --> 00:13:15,500 どうも 200 00:13:17,667 --> 00:13:19,866 あだ名を聞いたら驚くぞ 201 00:13:19,966 --> 00:13:20,733 自己紹介を 202 00:13:42,500 --> 00:13:44,300 もしかしてストロー? 203 00:13:50,600 --> 00:13:52,233 11年前にこいつは 204 00:13:52,333 --> 00:13:57,500 ソウル西部最大組織に たった1人 丸腰で乗り込んだ 205 00:13:57,800 --> 00:14:02,400 ボスのアンと 手下5人のいる部屋に入った時 206 00:14:02,500 --> 00:14:07,233 そこにはアイスコーヒーが 6杯 置いてあった 207 00:14:08,000 --> 00:14:10,167 俺が現場に着いた時 208 00:14:10,267 --> 00:14:12,267 部屋にいた6人は 209 00:14:12,367 --> 00:14:16,233 頚けい動脈を切られて 死亡したあとだった 210 00:14:16,733 --> 00:14:19,467 返り血を浴びて座っていた 211 00:14:19,567 --> 00:14:23,800 こいつの手には そのストローが握られてた 212 00:14:26,434 --> 00:14:28,900 だからストローと呼ばれてる 213 00:14:30,333 --> 00:14:31,100 いいか 214 00:14:32,367 --> 00:14:33,267 よく聞け 215 00:14:33,833 --> 00:14:36,233 お前は伝説のストローを 216 00:14:36,333 --> 00:14:39,367 麻薬事件の容疑者にしたんだ 217 00:14:39,800 --> 00:14:40,700 顔を見ろ 218 00:14:41,866 --> 00:14:44,067 マズい状況だぞ 219 00:14:44,933 --> 00:14:49,133 俺たちが この住所に 乗り込んだら 220 00:14:49,267 --> 00:14:52,966 仲間はお前が裏切ったと 思うだろう 221 00:14:53,567 --> 00:14:58,534 それでも単独犯だと 言い張るなら勝手にしろ 222 00:14:59,000 --> 00:14:59,900 どうする? 223 00:15:02,233 --> 00:15:02,900 あの… 224 00:15:03,833 --> 00:15:04,500 何だ 225 00:15:07,567 --> 00:15:10,067 麻薬取締法違反で送検 226 00:15:10,400 --> 00:15:13,434 ちょっと待ってください 227 00:15:14,733 --> 00:15:16,467 俺じゃありません 228 00:15:16,567 --> 00:15:20,300 俺みたいな雑魚は 何もできませんよ 229 00:15:20,900 --> 00:15:23,367 俺と一緒にいた人の名前は… 230 00:15:23,467 --> 00:15:24,133 イ・グノ? 231 00:15:26,067 --> 00:15:27,933 コン・ジヌクです 232 00:15:28,900 --> 00:15:29,866 コン・ジヌク 233 00:15:31,467 --> 00:15:34,800 すべてを仕切っている 兄貴です 234 00:15:35,866 --> 00:15:36,933 こいつか? 235 00:15:37,467 --> 00:15:38,700 そうです 236 00:15:39,033 --> 00:15:39,933 ドクターか? 237 00:15:40,300 --> 00:15:43,766 ドクターが製造して 俺たちが卸しを 238 00:15:44,367 --> 00:15:45,267 面識は? 239 00:15:45,367 --> 00:15:49,900 兄貴もないはずです 姿を現しませんから 240 00:15:50,100 --> 00:15:51,534 コン・ジヌクの家は? 241 00:15:52,267 --> 00:15:52,966 さあ 242 00:15:53,067 --> 00:15:56,966 兄貴の家は グノさんしか知りません 243 00:15:57,500 --> 00:15:58,267 ユン社長は? 244 00:15:58,966 --> 00:16:00,467 麻薬の流通業者だ 245 00:16:00,634 --> 00:16:04,467 ほとんどのヤクを ユン社長に卸してます 246 00:16:04,600 --> 00:16:05,534 どこにいる? 247 00:16:10,600 --> 00:16:12,667 俺は知りません 248 00:16:14,333 --> 00:16:19,434 何も知らないくせに もったいぶってたのか 249 00:16:19,833 --> 00:16:22,534 だって何も知らないから 250 00:16:29,367 --> 00:16:31,400 コンの所在を調べろ 251 00:16:31,500 --> 00:16:32,167 はい 252 00:16:32,300 --> 00:16:33,933 イ・グノの家は? 253 00:16:34,033 --> 00:16:36,833 コンを調べてから向かえ 254 00:16:37,000 --> 00:16:37,667 はい 255 00:16:38,634 --> 00:16:39,300 どちらへ? 256 00:16:39,400 --> 00:16:40,500 寄る所がある 257 00:16:40,833 --> 00:16:42,634 分かったらすぐ連絡を 258 00:16:42,733 --> 00:16:43,766 分かりました 259 00:16:50,900 --> 00:16:53,833 金額をご確認ください 260 00:16:51,434 --> 00:16:53,833 {\an8}“残高 14万3200ウォン” 261 00:16:57,634 --> 00:16:59,600 ありがとうございます 262 00:17:03,833 --> 00:17:04,500 何だ 263 00:17:05,166 --> 00:17:07,700 兄貴 今日は集金の日です 264 00:17:08,567 --> 00:17:11,500 心配しないで隠れてろ 265 00:17:12,166 --> 00:17:14,467 集金ぐらい平気ですよ 266 00:17:14,733 --> 00:17:19,267 それに逃亡資金は 確保しておかないと 267 00:17:20,032 --> 00:17:21,400 集金してきます 268 00:17:21,500 --> 00:17:22,267 ダメだ 269 00:17:22,599 --> 00:17:23,599 絶対に行くな 270 00:17:23,900 --> 00:17:26,166 デソンの逮捕の件がある 271 00:17:26,300 --> 00:17:28,700 ユン社長は知りませんよ 272 00:17:29,000 --> 00:17:31,866 デソンは何も知りませんし 273 00:17:32,100 --> 00:17:34,634 グノ 勝手に動くなよ 274 00:17:35,333 --> 00:17:38,866 方法は俺が考えるから 隠れてろ 275 00:17:40,233 --> 00:17:41,667 兄貴 276 00:17:55,567 --> 00:17:56,667 役員たちは? 277 00:17:57,100 --> 00:18:00,033 だからお前が根回ししろ 278 00:18:06,534 --> 00:18:07,233 忙しいか? 279 00:18:08,100 --> 00:18:09,067 切るぞ 280 00:18:13,800 --> 00:18:16,100 勝手に部屋に通すな 281 00:18:25,333 --> 00:18:26,833 俺に何の用だ? 282 00:18:27,233 --> 00:18:31,400 ケンカ腰になるなよ 話しづらいだろ 283 00:18:34,900 --> 00:18:35,866 お茶でも? 284 00:18:35,966 --> 00:18:38,000 チヒョンから聞いたか? 285 00:18:40,400 --> 00:18:45,100 ジュンソが死んだ日に 俺たちが居合わせたことか 286 00:18:46,866 --> 00:18:50,133 その事実確認に来たのか? 287 00:18:51,600 --> 00:18:53,966 イ・ミョングクの日誌を読んだ 288 00:18:55,900 --> 00:18:56,766 ヨンリュン冷凍 289 00:18:59,367 --> 00:19:03,367 そこでイが薬を作り ジュンソがお前に渡した 290 00:19:05,933 --> 00:19:07,167 何粒のんでる? 291 00:19:10,200 --> 00:19:10,966 何だって? 292 00:19:11,933 --> 00:19:13,667 知りたいだけだよ 293 00:19:13,900 --> 00:19:14,567 何粒? 294 00:19:19,067 --> 00:19:21,733 イと仲間割れした理由は? 295 00:19:22,833 --> 00:19:25,733 薬代をふっかけられたか 296 00:19:26,233 --> 00:19:28,733 だからユノに殺させた? 297 00:19:31,900 --> 00:19:33,534 妄想で話をするな 298 00:19:33,833 --> 00:19:34,700 待てよ 299 00:19:34,966 --> 00:19:38,866 でも 遺体は1人じゃ運べないから 300 00:19:40,133 --> 00:19:42,634 お前が手伝ったんだろ 301 00:19:43,233 --> 00:19:44,367 黙れ 302 00:19:44,667 --> 00:19:48,067 薬を製造した男と 運んだ男が死んだ 303 00:19:49,400 --> 00:19:53,434 そして 薬をのんでた お前だけが残った 304 00:19:54,333 --> 00:19:55,634 お前が命じたのか 305 00:19:56,300 --> 00:19:56,833 答えろ 306 00:19:57,267 --> 00:19:58,866 それは違う 307 00:20:01,133 --> 00:20:01,800 俺じゃない 308 00:20:03,167 --> 00:20:06,833 確信がないから 挑発してるんだろ 309 00:20:08,100 --> 00:20:11,467 確かな証拠を持っているなら 310 00:20:11,900 --> 00:20:14,233 鎌を掛ける必要もない 311 00:20:16,167 --> 00:20:19,100 イ・ミョングクもジュンソも 312 00:20:20,167 --> 00:20:21,667 俺が殺した 313 00:20:23,467 --> 00:20:24,634 こう言わせたいか? 314 00:20:30,100 --> 00:20:32,233 自白など望んでない 315 00:20:32,966 --> 00:20:36,333 お前がどれほどうろたえて 316 00:20:36,534 --> 00:20:39,400 不安にさいなまれるか 317 00:20:39,833 --> 00:20:43,200 見てやりたいと思っただけだ 318 00:20:46,500 --> 00:20:50,966 次に来る時には 必ず手錠をかけるからな 319 00:20:51,367 --> 00:20:52,033 それじゃ 320 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 またな 321 00:21:36,900 --> 00:21:37,733 どこにいた? 322 00:21:38,833 --> 00:21:39,634 近くだ 323 00:21:42,133 --> 00:21:44,200 タクシーはどうした 324 00:21:45,233 --> 00:21:46,100 隠したよ 325 00:21:48,000 --> 00:21:49,033 早くくれ 326 00:21:57,933 --> 00:22:01,133 俺以外に電話をかけるな 327 00:22:01,267 --> 00:22:02,400 分かってる 328 00:22:05,300 --> 00:22:10,167 ジェギョンは何を根拠に 俺を追ってるんだ? 329 00:22:11,200 --> 00:22:11,866 さあ 330 00:22:12,133 --> 00:22:12,933 他人事かよ 331 00:22:14,167 --> 00:22:16,167 困るのは俺だけじゃない 332 00:22:17,667 --> 00:22:18,833 何とかしてくれ 333 00:22:20,033 --> 00:22:21,033 計画は? 334 00:22:23,300 --> 00:22:24,500 ないよ 335 00:22:24,634 --> 00:22:27,667 計画を練るのはお前の役目だろ 336 00:22:27,800 --> 00:22:31,100 俺とチヒョンは実行役だ 337 00:22:37,600 --> 00:22:40,300 お前は俺に感謝しろよ 338 00:22:40,567 --> 00:22:42,667 礼はしてもらう 339 00:22:45,267 --> 00:22:46,300 言ってただろ 340 00:22:47,600 --> 00:22:53,133 俺が精米所のサーバーを 燃やしたから あの日のことは 341 00:22:53,634 --> 00:22:55,333 闇に葬られたんだ 342 00:22:57,600 --> 00:23:01,800 誰かがジュンソを殺し 自殺に偽装したなら 343 00:23:03,667 --> 00:23:05,167 お前しかいない 344 00:23:07,333 --> 00:23:08,000 何だと? 345 00:23:08,500 --> 00:23:12,600 ジョンスはワガママだが 気が弱い 346 00:23:13,434 --> 00:23:17,733 チヒョンは乱暴だけど 殺しはできない 347 00:23:18,067 --> 00:23:19,267 でもお前は違う 348 00:23:20,833 --> 00:23:23,833 必要なら何でもできる男だ 349 00:23:24,833 --> 00:23:28,966 今回は どうしても 殺す必要があったんだろ 350 00:23:29,766 --> 00:23:34,634 お前と妻の関係を ジュンソが知ってしまったから 351 00:23:38,434 --> 00:23:42,500 あの日 お前が映った 防犯カメラ映像を 352 00:23:42,600 --> 00:23:47,100 俺が燃やしたことで 命拾いしただろ 353 00:23:50,800 --> 00:23:51,534 ユノ 354 00:23:52,033 --> 00:23:52,733 何だ 355 00:23:54,367 --> 00:23:56,267 お前は頭を使うな 356 00:23:56,700 --> 00:23:58,467 妄想もやめろ 357 00:23:59,500 --> 00:24:01,267 命取りになるぞ 358 00:24:01,900 --> 00:24:03,133 分かったよ 359 00:24:03,434 --> 00:24:04,467 これからは 360 00:24:05,000 --> 00:24:08,267 黙ってお前の指示に従うから 361 00:24:09,333 --> 00:24:10,667 助けてくれよ 362 00:24:31,800 --> 00:24:33,333 コン・ジヌク 34歳 363 00:24:33,434 --> 00:24:36,900 暴行と売春斡旋の 前科があります 364 00:24:37,333 --> 00:24:39,434 売春斡旋業で検挙を 365 00:24:39,900 --> 00:24:41,833 その頃からイ・グノと? 366 00:24:42,133 --> 00:24:43,167 恐らく 367 00:24:43,434 --> 00:24:46,400 どこでドクターと知り合った? 368 00:24:46,500 --> 00:24:49,167 業種が違いすぎるだろ 369 00:24:49,400 --> 00:24:53,567 キム・デソンの話でも 麻薬の流通網がなく 370 00:24:53,667 --> 00:24:56,167 ほぼユン社長に卸してると 371 00:24:58,267 --> 00:24:59,300 今どこだ? 372 00:24:59,567 --> 00:25:02,634 イ・グノの家へ 合流しますか? 373 00:25:03,300 --> 00:25:04,534 ああ 住所は… 374 00:25:05,133 --> 00:25:05,900 待ってくれ 375 00:25:06,600 --> 00:25:08,534 {\an8}“補聴器店 店主” 376 00:25:07,300 --> 00:25:10,167 あの男が店に現れました 377 00:25:10,534 --> 00:25:13,500 昨日 確認したら 線路にこれが 378 00:25:13,600 --> 00:25:16,966 音量調整をしに また ここへ来る 379 00:25:17,733 --> 00:25:21,933 悪いが1人で行け 何かあったら連絡しろ 380 00:25:22,100 --> 00:25:22,766 はい 381 00:25:33,333 --> 00:25:34,133 話しかけて 382 00:25:34,467 --> 00:25:35,534 アー アー 383 00:25:36,133 --> 00:25:37,233 聞こえますか? 384 00:25:37,900 --> 00:25:38,567 はい 385 00:25:41,100 --> 00:25:44,567 精肉店で働いてるんですか? 386 00:25:45,833 --> 00:25:46,600 いいえ 387 00:25:47,333 --> 00:25:48,000 なぜ? 388 00:25:48,100 --> 00:25:52,000 精肉店のような においがするから 389 00:26:01,900 --> 00:26:03,400 これで終わりですか? 390 00:26:06,733 --> 00:26:08,267 もう片方の調整も 391 00:26:09,233 --> 00:26:09,933 出して 392 00:26:38,866 --> 00:26:39,933 こんにちは 393 00:26:40,133 --> 00:26:42,133 今日は早いわね 394 00:26:42,500 --> 00:26:44,367 早くお会いしたくて 395 00:26:45,800 --> 00:26:47,567 コン社長はお元気? 396 00:26:48,033 --> 00:26:49,866 ええ もちろん 397 00:26:51,333 --> 00:26:54,233 集金額を確認させてください 398 00:26:54,434 --> 00:26:56,534 ええ 待ってて 399 00:27:13,766 --> 00:27:14,434 何だ 400 00:27:14,800 --> 00:27:16,200 どこにいると? 401 00:27:17,966 --> 00:27:18,634 どこだ 402 00:27:19,133 --> 00:27:20,333 ユン社長の所に 403 00:27:21,233 --> 00:27:23,933 行くなと言っただろ 404 00:27:24,033 --> 00:27:26,434 集金はしておかないと 405 00:27:28,000 --> 00:27:31,600 何も気づいてない様子ですよ 406 00:27:34,200 --> 00:27:34,866 グノ 407 00:27:35,000 --> 00:27:36,733 心配要りません 408 00:27:37,233 --> 00:27:38,833 集金して戻ります 409 00:27:39,067 --> 00:27:41,033 今すぐそこを出ろ 410 00:27:41,300 --> 00:27:44,133 兄貴 大丈夫ですって 411 00:27:44,333 --> 00:27:46,000 すぐに終わります 412 00:27:48,567 --> 00:27:49,367 グノ 413 00:27:49,800 --> 00:27:50,667 どうした 414 00:27:58,033 --> 00:28:01,300 私が行く? それとも あなたが来る? 415 00:28:02,434 --> 00:28:03,434 ユン社長 416 00:28:04,567 --> 00:28:06,167 グノに手を出すな 417 00:28:06,400 --> 00:28:10,333 だから どこで会うかと聞いてるの 418 00:28:12,267 --> 00:28:13,000 俺が行く 419 00:28:13,467 --> 00:28:14,434 オーケー 420 00:28:15,933 --> 00:28:20,600 ドクターと連絡のつく電話と 交換するわ 421 00:28:21,300 --> 00:28:22,067 グノに代われ 422 00:28:24,400 --> 00:28:26,100 長くは持たない 423 00:28:26,933 --> 00:28:29,000 30分以内に来て 424 00:28:57,200 --> 00:28:58,766 つけてみて 425 00:29:07,267 --> 00:29:08,067 聞こえます 426 00:29:08,300 --> 00:29:11,733 問題があったら また来てください 427 00:29:13,033 --> 00:29:14,133 助かりました 428 00:29:51,000 --> 00:29:52,600 何かお探しで? 429 00:29:52,700 --> 00:29:55,167 何もないようです 430 00:29:55,467 --> 00:29:59,500 この男がここへ来たことは ありますか? 431 00:30:00,667 --> 00:30:01,600 ありません 432 00:30:02,667 --> 00:30:04,567 ありがとうございました 433 00:30:05,833 --> 00:30:09,800 シールをはがせと言ったのに まったく 434 00:30:21,033 --> 00:30:24,300 “コン・ジヌク” 435 00:30:28,500 --> 00:30:29,233 もしもし 436 00:30:29,733 --> 00:30:34,067 キム刑事に プレゼントを渡したいの 437 00:30:35,733 --> 00:30:38,966 コン・ジヌクとイ・グノよ 438 00:30:39,133 --> 00:30:43,000 30分後に地下のボイラー室に 439 00:30:43,100 --> 00:30:45,233 閉じ込めておくから 440 00:30:45,333 --> 00:30:48,833 静かに 捕まえていってちょうだい 441 00:32:01,600 --> 00:32:03,667 “アニョン商業ビル” 442 00:32:20,734 --> 00:32:23,567 男を見ませんでしたか? 443 00:32:23,833 --> 00:32:26,634 帽子をかぶった長身の男です 444 00:32:26,767 --> 00:32:27,933 見てません 445 00:32:28,167 --> 00:32:29,033 どうも 446 00:33:37,833 --> 00:33:40,033 時間ぴったりね 447 00:33:43,066 --> 00:33:46,833 補聴器の男の職業を 聞きましたか? 448 00:33:46,933 --> 00:33:47,900 逃したのか? 449 00:33:48,000 --> 00:33:49,300 職業は? 450 00:33:49,400 --> 00:33:51,066 聞いてないよ 451 00:33:56,500 --> 00:33:57,534 チャンス 452 00:34:05,400 --> 00:34:06,133 チャンス 453 00:34:12,866 --> 00:34:13,966 なぜここに? 454 00:34:20,699 --> 00:34:21,400 向こうだ 455 00:34:49,167 --> 00:34:49,866 失礼 456 00:34:49,966 --> 00:34:51,333 離れてください 457 00:34:52,100 --> 00:34:52,966 向こうへ 458 00:35:15,233 --> 00:35:15,900 おい 459 00:35:17,167 --> 00:35:17,933 聞こえるか 460 00:35:22,000 --> 00:35:24,767 アニョン商業ビルで 銃創患者発生 461 00:35:52,200 --> 00:35:53,233 お前は誰だ 462 00:35:55,966 --> 00:35:57,233 俺に薬を? 463 00:35:59,567 --> 00:36:00,500 なぜだ 464 00:36:01,000 --> 00:36:01,667 言え 465 00:36:03,966 --> 00:36:04,634 救急車は? 466 00:36:05,167 --> 00:36:05,833 手配を 467 00:36:07,133 --> 00:36:09,000 パク・ジュンソを? 468 00:36:10,500 --> 00:36:13,300 パク・テジンに 指示されたのか? 469 00:36:13,767 --> 00:36:14,500 おい 470 00:36:21,700 --> 00:36:22,833 しっかりしろ 471 00:36:22,933 --> 00:36:25,033 パク・テジンが黒幕か? 472 00:36:25,600 --> 00:36:26,700 おい 答えろ 473 00:36:28,800 --> 00:36:30,866 俺を麻薬中毒にしたな 474 00:36:36,433 --> 00:36:37,866 答えろ 死ぬな 475 00:37:15,500 --> 00:37:18,833 パスワードを見つけないと 476 00:37:19,100 --> 00:37:21,534 テジンは何としてでも 477 00:37:21,700 --> 00:37:25,167 チェ・ジヨンから パスワードを聞き出す 478 00:37:25,600 --> 00:37:27,866 仮に失敗しても 479 00:37:28,033 --> 00:37:33,333 口座の情報や残高を テジンの口から聞けるかも 480 00:37:46,966 --> 00:37:47,966 おかえりなさい 481 00:37:49,300 --> 00:37:50,233 それは? 482 00:37:50,333 --> 00:37:52,567 顧客に渡す記念品です 483 00:37:55,400 --> 00:37:58,333 ちょっと外出してきます 484 00:37:58,634 --> 00:38:01,233 ああ いってらっしゃい 485 00:38:01,333 --> 00:38:02,833 “健康飲料” 486 00:38:03,133 --> 00:38:04,233 こんにちは 487 00:38:05,433 --> 00:38:06,100 邪魔するわ 488 00:38:08,066 --> 00:38:08,900 ユンジン 489 00:38:09,167 --> 00:38:11,033 スタッフは1人だけ? 490 00:38:11,133 --> 00:38:13,033 ああ 座って 491 00:38:15,167 --> 00:38:16,600 順調そうね 492 00:38:18,300 --> 00:38:22,333 保険業をやると聞いた時は 心配したのよ 493 00:38:23,933 --> 00:38:26,367 ちゃんと片づけなさいよ 494 00:38:26,567 --> 00:38:27,500 これは? 495 00:38:27,833 --> 00:38:30,333 それは顧客に渡す品だよ 496 00:38:30,467 --> 00:38:31,333 そうなの? 497 00:38:31,634 --> 00:38:32,900 あげるよ 498 00:38:33,534 --> 00:38:34,233 貸して 499 00:38:37,467 --> 00:38:39,467 これは健康飲料なの? 500 00:38:40,600 --> 00:38:42,767 記念品はケチらない 501 00:38:42,900 --> 00:38:44,800 確かに高級そう 502 00:38:45,600 --> 00:38:46,634 用件は? 503 00:38:49,400 --> 00:38:51,600 聞きたいことがあってね 504 00:39:01,233 --> 00:39:02,333 言ってみろ 505 00:39:03,966 --> 00:39:05,833 どんなふうに 506 00:39:08,900 --> 00:39:10,833 説明しようかな 507 00:39:12,400 --> 00:39:13,333 もしも… 508 00:39:13,433 --> 00:39:14,400 ユンジン 509 00:39:14,567 --> 00:39:19,100 仮定の話をして 俺ならどうすると聞くのは 510 00:39:19,200 --> 00:39:21,534 もうやめにしないか 511 00:39:22,200 --> 00:39:24,400 前にも仮定の話を? 512 00:39:29,267 --> 00:39:30,167 パスワードは… 513 00:39:34,200 --> 00:39:35,333 君の誕生日だろ 514 00:39:35,933 --> 00:39:37,066 “0305” 515 00:39:41,200 --> 00:39:42,333 ジヨンさんは 516 00:39:43,433 --> 00:39:48,400 夫が昔の彼女の誕生日を パスワードにしてたから 517 00:39:49,433 --> 00:39:51,167 トイレで吐いた 518 00:39:51,600 --> 00:39:56,534 そしてテジンに ジュンソと君の関係を聞いた 519 00:39:57,500 --> 00:39:59,833 なぜそこまで知ってるの? 520 00:40:00,066 --> 00:40:04,567 テジンとジュンソが 集めたカネの口座があり 521 00:40:04,767 --> 00:40:06,833 テジンはパスワードを 522 00:40:07,500 --> 00:40:10,333 ジヨンさんから聞き出したい 523 00:40:10,634 --> 00:40:13,233 君の誕生日が パスワードだと 524 00:40:13,433 --> 00:40:18,066 知っているのは 君とジヨンさんだけだ 525 00:40:18,333 --> 00:40:20,734 今は僕も知ってるか 526 00:40:21,600 --> 00:40:23,367 どこまで知ってるの? 527 00:40:23,734 --> 00:40:27,534 ここまでの話が 間違っていないなら 528 00:40:29,467 --> 00:40:31,066 僕に何が聞きたい? 529 00:40:38,233 --> 00:40:39,500 そのお金を 530 00:40:43,433 --> 00:40:46,033 私がもらっちゃダメかな 531 00:40:46,966 --> 00:40:47,634 ダメだ 532 00:40:49,667 --> 00:40:50,333 なぜ? 533 00:40:50,634 --> 00:40:51,900 君のじゃない 534 00:40:58,933 --> 00:41:02,966 確かに 私が稼いだお金じゃないけど 535 00:41:05,100 --> 00:41:06,800 テジンも同じよ 536 00:41:10,300 --> 00:41:11,000 ねえ 537 00:41:12,800 --> 00:41:14,600 つまりあのお金は 538 00:41:15,500 --> 00:41:18,333 ジュンソが集めたお金よ 539 00:41:18,433 --> 00:41:19,433 それを 540 00:41:19,700 --> 00:41:24,400 ジュンソを裏切った 2人に渡してもいいの? 541 00:41:25,966 --> 00:41:30,600 私が偶然 どこかで 宝箱を発見したとする 542 00:41:30,833 --> 00:41:35,667 宝物を集めた手段も 持ち主も分からないけど 543 00:41:36,367 --> 00:41:38,866 開けた人が手に入れるの 544 00:41:41,333 --> 00:41:45,600 しかもその宝箱を 開けるパスワードが 545 00:41:48,333 --> 00:41:50,634 私の誕生日なのよ 546 00:41:52,866 --> 00:41:54,966 それでもダメなの? 547 00:41:55,300 --> 00:41:59,800 そう思ってるなら なぜ僕に聞くんだ 548 00:42:06,600 --> 00:42:07,966 ユンジン 549 00:42:08,333 --> 00:42:10,467 ダメだと分かってるから 550 00:42:11,333 --> 00:42:14,767 僕に止めてほしいんだろ 551 00:42:22,133 --> 00:42:22,800 違う 552 00:42:26,066 --> 00:42:27,167 私のものだと 553 00:42:29,767 --> 00:42:32,767 あなたに言ってほしかった 554 00:42:59,400 --> 00:43:00,066 大丈夫? 555 00:43:02,367 --> 00:43:03,033 はい 556 00:43:04,333 --> 00:43:06,066 待ってください 557 00:43:16,600 --> 00:43:17,267 どうぞ 558 00:43:19,966 --> 00:43:21,700 防犯カメラの映像です 559 00:43:21,833 --> 00:43:22,767 僕が確認を 560 00:43:22,966 --> 00:43:23,900 分かりました 561 00:44:03,433 --> 00:44:08,100 到着時 既に死亡しており 凶器は発見されず 562 00:44:08,200 --> 00:44:09,200 ユン社長なの? 563 00:44:09,333 --> 00:44:10,000 はい 564 00:44:12,433 --> 00:44:15,333 38口径だと すぐに判明する 565 00:44:18,500 --> 00:44:19,433 チーム長 566 00:44:19,866 --> 00:44:21,167 カメラの映像を? 567 00:44:21,767 --> 00:44:22,433 見るわ 568 00:44:23,100 --> 00:44:23,800 行こう 569 00:44:35,100 --> 00:44:36,833 ダメだと分かってるから 570 00:44:37,267 --> 00:44:40,734 僕に止めてほしいんだろ 571 00:44:48,734 --> 00:44:49,567 イェウン 572 00:44:51,966 --> 00:44:52,833 もしもし? 573 00:44:53,966 --> 00:44:54,833 イェウン? 574 00:44:56,467 --> 00:44:58,467 ママ 私だよ 575 00:45:02,700 --> 00:45:05,000 イェウン 元気だった? 576 00:45:06,833 --> 00:45:08,467 まだ起きてるの? 577 00:45:08,567 --> 00:45:10,700 こっちは朝だよ 578 00:45:11,966 --> 00:45:13,167 そうだった 579 00:45:13,800 --> 00:45:15,833 いつも忘れちゃう 580 00:45:17,400 --> 00:45:21,100 電話をくれるなんて 珍しいわね 581 00:45:21,367 --> 00:45:25,033 ハッピーバースデー        トゥ ユー 582 00:45:25,133 --> 00:45:28,433 ハッピーバースデー        トゥ ユー 583 00:45:28,534 --> 00:45:32,634 ハッピーバースデー      大好きなママ 584 00:45:32,900 --> 00:45:36,534 ハッピーバースデー        トゥ ユー 585 00:45:41,233 --> 00:45:42,367 ありがとう 586 00:45:45,567 --> 00:45:48,500 お祝いしてもらって うれしい 587 00:45:48,634 --> 00:45:52,667 本当は昨日だったのに 忘れてたの 588 00:45:52,767 --> 00:45:53,734 ごめんね 589 00:45:53,833 --> 00:45:55,000 いいのよ 590 00:45:55,767 --> 00:45:57,267 気にしないで 591 00:46:03,267 --> 00:46:05,333 イェウンに会いたい 592 00:46:06,100 --> 00:46:06,866 私も 593 00:46:07,433 --> 00:46:10,100 そろそろ学校に行かなきゃ 594 00:46:10,833 --> 00:46:11,966 そうね 595 00:46:12,367 --> 00:46:13,400 イェウン 596 00:46:13,700 --> 00:46:15,066 大好きよ 597 00:46:15,200 --> 00:46:16,833 私も大好き 598 00:47:01,800 --> 00:47:04,000 殺人の前科のない男が 599 00:47:04,634 --> 00:47:07,933 ためらいもなく 人を殺したのは… 600 00:47:08,767 --> 00:47:10,367 腹を決めたのね 601 00:47:10,900 --> 00:47:14,433 狭い韓国で人を撃ち殺すとは 602 00:47:15,333 --> 00:47:16,966 麻薬から手を引く気よ 603 00:47:17,300 --> 00:47:19,333 ユン社長を撃ったのは? 604 00:47:19,433 --> 00:47:22,367 一生 追われると思ったからだ 605 00:47:23,133 --> 00:47:28,033 ドクターがユン社長と 直接取り引きを始めたら 606 00:47:28,534 --> 00:47:31,133 コンには何も残らない 607 00:47:33,300 --> 00:47:36,433 ドクターに 選択肢を与えなかった 608 00:47:36,534 --> 00:47:39,433 出国禁止の手配をかけたから 609 00:47:40,700 --> 00:47:42,200 密航以外に手はない 610 00:47:44,900 --> 00:47:48,467 中国や東南アジアのツテを 確認して 611 00:47:48,567 --> 00:47:49,233 はい 612 00:47:49,333 --> 00:47:50,300 密航ルートも 613 00:47:50,900 --> 00:47:51,700 はい 614 00:47:54,900 --> 00:47:55,700 チャンス 615 00:47:57,367 --> 00:47:59,734 質問の答えを聞いてない 616 00:48:00,667 --> 00:48:01,333 はい? 617 00:48:02,400 --> 00:48:05,200 家宅捜索中のお前が なぜここに? 618 00:48:07,066 --> 00:48:08,866 イ・グノの家で… 619 00:48:10,800 --> 00:48:12,900 {\an8}“タウンヴィラ302” 620 00:48:11,133 --> 00:48:12,900 コンの住所を発見し 621 00:48:13,333 --> 00:48:15,300 そこへ向かいました 622 00:48:16,033 --> 00:48:19,667 するとコンが出てきたので 尾行を 623 00:48:20,634 --> 00:48:22,900 応援要請や報告をせずに 624 00:48:23,467 --> 00:48:25,933 1人で自宅に行ったのか 625 00:48:26,433 --> 00:48:27,100 はい 626 00:48:27,567 --> 00:48:29,900 報告は現場についてからと 627 00:48:31,534 --> 00:48:34,000 僕も驚きましたよ 628 00:48:39,767 --> 00:48:40,567 そうか 629 00:48:44,433 --> 00:48:45,367 班長 630 00:48:47,367 --> 00:48:49,567 エタペンをのんでますか? 631 00:48:53,433 --> 00:48:54,167 効いてます? 632 00:48:55,000 --> 00:48:55,966 今のところは 633 00:48:57,066 --> 00:48:58,267 安心しました 634 00:48:58,933 --> 00:49:00,367 早く捕まえましょう 635 00:49:00,767 --> 00:49:03,767 ユン社長の手下を連行します 636 00:49:10,933 --> 00:49:12,167 気をつけろよ 637 00:49:13,000 --> 00:49:13,866 署で会おう 638 00:49:15,267 --> 00:49:15,933 はい 639 00:49:34,800 --> 00:49:35,467 乗れ 640 00:49:43,200 --> 00:49:45,600 俺が行くから現場に残れ 641 00:49:45,800 --> 00:49:46,467 はい 642 00:50:06,066 --> 00:50:07,866 なぜコンがいた? 643 00:50:09,033 --> 00:50:11,233 大きな声でお願いします 644 00:50:11,333 --> 00:50:12,933 耳が悪いんです 645 00:50:13,367 --> 00:50:15,233 呼び出した理由は? 646 00:50:15,700 --> 00:50:18,933 ドクターと 直接取り引きしたくて 647 00:50:19,734 --> 00:50:21,433 電話を奪う目的です 648 00:50:26,567 --> 00:50:28,233 イと交換しようと? 649 00:50:30,167 --> 00:50:30,866 そうです 650 00:50:45,900 --> 00:50:47,033 どこへ? 651 00:50:49,467 --> 00:50:50,800 よく聞け 652 00:50:51,400 --> 00:50:52,100 はい? 653 00:50:54,900 --> 00:50:57,133 あそこで俺がしたことを 654 00:50:58,333 --> 00:51:00,400 誰にも言わなければ 655 00:51:02,000 --> 00:51:03,866 刑期を短くしてやる 656 00:51:04,467 --> 00:51:05,300 いいな 657 00:51:06,567 --> 00:51:09,866 短いって どの程度ですか? 658 00:51:10,033 --> 00:51:12,400 そんなの知るか 659 00:51:13,367 --> 00:51:15,634 誰に聞かれても答えるな 660 00:51:23,233 --> 00:51:23,900 刑事さん 661 00:51:25,000 --> 00:51:30,667 俺はユン社長の命令で 何人も人を殺したんです 662 00:51:31,500 --> 00:51:35,966 刑期を短くするのは 難しいでしょう 663 00:51:37,866 --> 00:51:38,800 だから 664 00:51:39,400 --> 00:51:42,167 そこで降ろしてくださいよ 665 00:51:43,066 --> 00:51:43,966 バカか 666 00:51:44,467 --> 00:51:47,300 無理に決まってるだろ 667 00:51:47,500 --> 00:51:49,634 じゃあ どうするんだ 668 00:51:49,966 --> 00:51:54,000 ユン社長があんたに カネを渡すのを見たが 669 00:51:54,367 --> 00:51:56,833 黙ってても何の得もない 670 00:51:57,534 --> 00:51:58,200 それに 671 00:51:58,900 --> 00:52:02,433 さっきの刑事を思い出したよ 672 00:52:03,000 --> 00:52:04,700 俺がレモン玉で 673 00:52:06,000 --> 00:52:07,333 中毒にさせた 674 00:52:08,200 --> 00:52:08,866 何だって? 675 00:52:15,333 --> 00:52:17,467 最近の警察は腐ってるな 676 00:52:17,900 --> 00:52:20,966 1人は薬物中毒で もう1人は… 677 00:52:21,066 --> 00:52:22,267 黙れ 678 00:52:22,367 --> 00:52:26,033 一生 隠れてますから 逃がしてください 679 00:52:27,133 --> 00:52:29,900 俺は失う物がないんです 680 00:52:59,700 --> 00:53:00,833 何のつもりだ 681 00:53:02,567 --> 00:53:03,267 止めろ 682 00:54:15,734 --> 00:54:19,000 “ネットカフェ” 683 00:54:21,600 --> 00:54:23,433 貸し切りかよ 684 00:54:23,534 --> 00:54:24,800 腹が立つな 685 00:54:24,900 --> 00:54:26,534 別の店を探そう 686 00:54:49,400 --> 00:54:50,367 座って 687 00:55:10,667 --> 00:55:12,534 “パスワードを知ってる” 688 00:55:12,634 --> 00:55:13,833 どういう意味だ? 689 00:55:14,600 --> 00:55:15,567 言葉のとおり 690 00:55:16,233 --> 00:55:19,833 何のパスワードなのか 知ってるのか? 691 00:55:21,133 --> 00:55:22,100 知らない 692 00:55:24,367 --> 00:55:25,933 鎌を掛けるな 693 00:55:26,033 --> 00:55:27,966 ならジヨンさんに聞けば? 694 00:55:34,900 --> 00:55:35,800 教えて 695 00:55:38,000 --> 00:55:40,600 このお金の出どころは? 696 00:55:41,734 --> 00:55:42,966 なぜ聞く? 697 00:55:45,866 --> 00:55:50,167 気になるもの 私が半分もらうつもりだから 698 00:55:51,467 --> 00:55:53,567 面倒が生じたら困る 699 00:55:56,567 --> 00:55:57,734 答えて 700 00:55:58,033 --> 00:55:59,467 何のお金なの? 701 00:56:00,100 --> 00:56:01,300 違法なお金? 702 00:56:03,400 --> 00:56:04,534 もしそうなら 703 00:56:07,033 --> 00:56:10,966 パスワードを 僕に教えないことで 704 00:56:11,066 --> 00:56:14,033 正義の鉄ついを下すつもりか 705 00:56:16,400 --> 00:56:18,534 本当はどうでもいいんだろ 706 00:56:21,600 --> 00:56:24,100 君みたいな人間を多く見た 707 00:56:24,600 --> 00:56:28,734 悪いことだと思わなかったと 言い訳をして 708 00:56:29,767 --> 00:56:32,066 得をしたがる連中だ 709 00:56:35,900 --> 00:56:38,833 ネットでカネを引き出すために 710 00:56:39,200 --> 00:56:42,333 わざわざ貸し切ったんだろ 711 00:56:43,767 --> 00:56:46,200 なのに出どころを言えだと? 712 00:56:47,866 --> 00:56:48,667 ユンジン 713 00:56:49,066 --> 00:56:51,567 友人として忠告するが 714 00:56:52,433 --> 00:56:54,667 自分に正直になれよ 715 00:56:56,534 --> 00:56:57,200 なあ? 716 00:56:59,167 --> 00:57:03,100 さっさと パスワードを教えてくれ 717 00:57:26,200 --> 00:57:28,133 写真うつりがいいね 718 00:57:31,933 --> 00:57:35,600 苦情センターと検察庁の監察部 719 00:57:35,700 --> 00:57:39,133 各テレビ局と アニョン警察署と市庁 720 00:57:39,433 --> 00:57:41,233 チヒョンとジョンス 721 00:57:44,634 --> 00:57:45,534 十分かな 722 00:57:48,433 --> 00:57:49,767 用意周到だな 723 00:57:55,433 --> 00:57:57,100 私が入力する 724 00:57:57,866 --> 00:57:59,833 口座の中身を半分 725 00:57:59,933 --> 00:58:03,066 私が指定する口座に入金したら 726 00:58:04,567 --> 00:58:08,267 写真と録音ファイルの 原本を渡す 727 00:59:10,267 --> 00:59:11,033 オ・ユンジン 728 00:59:20,233 --> 00:59:21,267 ふざけるな 729 00:59:21,500 --> 00:59:23,100 殺してやる 730 00:59:34,734 --> 00:59:35,567 ユンジン 731 00:59:36,333 --> 00:59:37,233 大丈夫か 732 00:59:50,233 --> 00:59:51,000 ユンジン 733 01:00:09,634 --> 01:00:10,433 チャンス 734 01:00:10,534 --> 01:00:11,900 待ってください 735 01:00:12,634 --> 01:00:14,467 チャンス 大丈夫? 736 01:00:15,734 --> 01:00:16,600 動くな 737 01:00:16,933 --> 01:00:17,700 何があった? 738 01:00:18,700 --> 01:00:20,200 僕のミスです 739 01:00:20,500 --> 01:00:22,200 1人でも平気かと 740 01:00:22,433 --> 01:00:25,233 何があったのか説明して 741 01:00:25,800 --> 01:00:27,700 後部座席のコ・ギソンが 742 01:00:27,800 --> 01:00:30,534 運転席を 足で蹴り始めました 743 01:00:31,167 --> 01:00:34,200 錯乱したように暴れ続けたので 744 01:00:35,500 --> 01:00:38,767 腕で防御して なだめようとしました 745 01:00:39,300 --> 01:00:43,367 ハンドルを固定するつもりが こんなことに 746 01:00:44,866 --> 01:00:45,534 すみません 747 01:00:45,634 --> 01:00:47,267 謝るな 体はどうだ 748 01:00:47,600 --> 01:00:48,600 大丈夫です 749 01:00:48,700 --> 01:00:50,333 助かってよかった 750 01:00:50,433 --> 01:00:52,233 死ぬところだったのよ 751 01:00:52,634 --> 01:00:54,000 搬送します 752 01:00:54,100 --> 01:00:54,966 お願いします 753 01:00:55,066 --> 01:00:57,833 チャンス あとで病院に行く 754 01:00:57,933 --> 01:00:58,600 お願いね 755 01:00:58,700 --> 01:00:59,700 分かりました 756 01:01:06,367 --> 01:01:09,133 まさか こんなことになるとは 757 01:01:09,833 --> 01:01:14,634 銃で撃たれて人が死に 参考人も護送中に死んだ 758 01:01:15,433 --> 01:01:17,066 明日が怖いわ 759 01:01:17,800 --> 01:01:19,767 署長は庁長に殺されて 760 01:01:20,567 --> 01:01:22,400 私は署長に殺される 761 01:01:37,133 --> 01:01:37,800 何よ 762 01:01:39,734 --> 01:01:40,400 いいえ 763 01:01:40,500 --> 01:01:44,000 気になることがあるんでしょ 764 01:01:44,300 --> 01:01:44,966 話して 765 01:01:46,066 --> 01:01:49,600 コ・ギソンに 後ろから蹴られてるのに 766 01:01:49,833 --> 01:01:50,767 運転者が 767 01:01:51,933 --> 01:01:55,133 右にハンドルを切って 川に落ちた 768 01:01:55,833 --> 01:01:56,500 それが? 769 01:01:56,900 --> 01:01:58,300 聞きましたよね 770 01:01:58,534 --> 01:02:03,300 チャンスはコの足蹴りを 腕で防御したんです 771 01:02:03,400 --> 01:02:08,267 体は左に倒れ ハンドルも左に回るでしょう 772 01:02:08,534 --> 01:02:11,333 なぜ右にハンドルを切ったのか 773 01:02:11,734 --> 01:02:12,734 それは… 774 01:02:14,033 --> 01:02:17,066 ハンドルを左に切った場合 775 01:02:17,300 --> 01:02:20,100 対向車線に飛び出すから 776 01:02:20,500 --> 01:02:25,933 無意識で右にハンドルを 切ろうとしたんじゃ? 777 01:02:26,767 --> 01:02:28,700 力の加減を誤り 778 01:02:29,400 --> 01:02:34,000 右に切りすぎたことで 落ちたのかもしれない 779 01:02:34,367 --> 01:02:35,467 そうですね 780 01:02:36,734 --> 01:02:37,400 行きましょう 781 01:02:56,300 --> 01:02:57,167 すみません 782 01:02:57,333 --> 01:02:58,000 はい 783 01:02:58,600 --> 01:03:00,866 運転手の脱出方法は? 784 01:03:01,066 --> 01:03:04,233 到着した時には 川辺にいました 785 01:03:05,567 --> 01:03:07,933 運転席の窓を触りました? 786 01:03:08,100 --> 01:03:10,900 いえ 引き揚げたばかりです 787 01:03:11,333 --> 01:03:16,267 水につかるとエンジンが切れて 開かないはずです 788 01:03:16,767 --> 01:03:17,467 そうですか 789 01:03:19,133 --> 01:03:22,667 窓を開けたまま 川に落ちたの? 790 01:03:24,033 --> 01:03:24,700 寒いのに? 791 01:03:27,066 --> 01:03:29,167 じゃあ チャンスが… 792 01:03:37,133 --> 01:03:39,634 コネクション 793 01:03:40,305 --> 01:04:40,923 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm