1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:25,750 --> 00:00:27,416
¿Podés desbloquear un teléfono?
3
00:00:27,500 --> 00:00:30,375
Necesito saber si llamó o mensajeó
en los últimos minutos.
4
00:00:30,458 --> 00:00:32,250
De una, para eso estoy.
5
00:00:37,166 --> 00:00:38,041
¿Y?
6
00:00:41,041 --> 00:00:42,375
Ah, ah. Mmm…
7
00:00:42,458 --> 00:00:44,708
Por ahí voy a necesitar
un poco más de tiempo.
8
00:00:44,791 --> 00:00:45,958
Okey.
9
00:00:46,041 --> 00:00:47,000
A ver, a ver…
10
00:00:47,958 --> 00:00:49,375
¿Cómo es este quilombo?
11
00:00:49,458 --> 00:00:52,291
- Llamanos si averiguás algo, ¿sí?
- Obvio, tía.
12
00:00:56,333 --> 00:00:57,250
Listo.
13
00:00:57,333 --> 00:00:59,500
- Gracias, Lai.
- De nada, baby.
14
00:01:01,541 --> 00:01:03,541
¿Y, ratita? ¿Quién te mandó?
15
00:01:07,500 --> 00:01:09,083
Estoy entrenado para no hablar.
16
00:01:12,458 --> 00:01:15,791
Inteligencia me mandó.
¿Qué más querés saber? Te cuento todo.
17
00:01:25,166 --> 00:01:27,916
{\an8}Hola, Nacho, estoy acá en una con Feli…
con un amigo.
18
00:01:28,000 --> 00:01:30,916
{\an8}No te puedo atender ahora.
Hablamos más tarde, ¿sí? Besito.
19
00:01:31,000 --> 00:01:31,916
Bueno…
20
00:01:32,500 --> 00:01:33,333
Dios mío.
21
00:01:33,416 --> 00:01:34,833
- ¿Qué pasa?
- Nada.
22
00:01:34,916 --> 00:01:36,000
¿Nada? ¿Qué pasa?
23
00:01:36,083 --> 00:01:37,583
¿Qué…? Sin códigos.
24
00:01:37,666 --> 00:01:41,166
¿De qué? Mirá, yo podría estar
cogiendo increíble con un tipo divino,
25
00:01:41,250 --> 00:01:44,333
y estoy intentando rescatar de una secta
al que me ghosteó.
26
00:01:44,416 --> 00:01:46,583
- Bueno.
- No nos desconcentremos.
27
00:01:49,208 --> 00:01:50,750
Dios, ¿cómo entramos?
28
00:01:50,833 --> 00:01:52,458
Apurate, estamos tarde.
29
00:01:52,541 --> 00:01:55,416
Te quiero ver a vos
con taco aguja de 15 cm, Omar.
30
00:01:55,500 --> 00:01:57,833
No tengo la culpa
de que no sepas usar GPS.
31
00:01:57,916 --> 00:02:00,750
- Puse Cuero Café, qué sé yo.
- En Palermo, no Burzaco.
32
00:02:00,833 --> 00:02:03,125
Buenas noches. Necesito su ropa.
33
00:02:03,208 --> 00:02:04,125
¿Eh?
34
00:02:06,791 --> 00:02:08,541
- ¿Sos gracioso?
- Dale fuerte.
35
00:02:08,625 --> 00:02:11,208
- ¿Qué te pasa?
- No seas tímido, agarrá.
36
00:02:12,416 --> 00:02:13,250
Apa.
37
00:02:16,041 --> 00:02:17,333
Te arreglé los dientes.
38
00:02:17,416 --> 00:02:19,583
Te di un departamento
con la crisis que hay.
39
00:02:19,666 --> 00:02:22,291
Me cargué dos chinos por vos.
¿Así me lo pagás?
40
00:02:22,375 --> 00:02:23,875
No eran chinos, eran coreanos.
41
00:02:23,958 --> 00:02:27,958
Hay dos que dicen ser de inteligencia
y quieren hablar con ustedes.
42
00:02:28,041 --> 00:02:29,583
- Hacelos pasar.
- Eu.
43
00:02:30,166 --> 00:02:31,500
Bájenme. Dale.
44
00:02:31,583 --> 00:02:34,083
A los de inteligencia
no les va a gustar verme así.
45
00:02:34,166 --> 00:02:35,166
Gracias.
46
00:02:35,250 --> 00:02:37,583
Buenas. Permiso.
47
00:02:37,666 --> 00:02:39,416
No quiero interrumpir.
48
00:02:40,041 --> 00:02:41,791
- ¿Qué quieren?
- Nada raro.
49
00:02:41,875 --> 00:02:45,333
Libertad para laburar,
el doble del presupuesto
50
00:02:45,416 --> 00:02:47,208
y que nos apoyemos.
51
00:02:47,291 --> 00:02:49,583
Perdón, me entró un audio.
52
00:02:50,416 --> 00:02:53,375
- Me paga la campaña.
- Ah, ¿sí? Mirá vos.
53
00:02:53,458 --> 00:02:56,250
- ¿Con plata sucia?
- Sí. Muy sucia.
54
00:02:56,333 --> 00:02:58,250
- ¿Estás muy sucio?
- Hecho.
55
00:02:58,333 --> 00:03:00,166
Y el 20 % de tu negocio.
56
00:03:00,250 --> 00:03:01,875
No, perdón, eso no va a ocurrir.
57
00:03:01,958 --> 00:03:05,083
Te mandamos al más pelotudo
que teníamos y se te infiltró.
58
00:03:05,166 --> 00:03:06,583
No te conviene pelearte.
59
00:03:06,666 --> 00:03:09,750
Sosa, ¿sabés algo de Arellano?
Me gustaría hablar con ella.
60
00:03:09,833 --> 00:03:11,833
- No.
- El 15 % y se ocupan de este.
61
00:03:11,916 --> 00:03:15,500
Me da igual quién me desate.
Estoy feliz de que haya un acuerdo.
62
00:03:15,583 --> 00:03:18,666
- Le puedo pegar un tiro.
- ¿Perdón? Así no hacemos las cosas.
63
00:03:18,750 --> 00:03:21,166
No es el asunto de matar a lo pavote.
64
00:03:21,250 --> 00:03:23,166
Tenés que tener una idea, un concepto.
65
00:03:23,250 --> 00:03:25,250
Acá, autoasfixia erótica podría entrar.
66
00:03:25,333 --> 00:03:28,041
Gente, me acabo de olvidar de todo.
¿Eh? Se me fue.
67
00:03:28,125 --> 00:03:30,833
Gus, traele una correa
o algo que le sirva al hombre.
68
00:03:30,916 --> 00:03:32,250
Y un café, por favor.
69
00:03:36,416 --> 00:03:38,791
Metele, que me quiero ir a dormir.
70
00:03:41,916 --> 00:03:43,791
¿Qué pasa ahora?
71
00:03:43,875 --> 00:03:48,250
Felipe está en Cuero Café
con lavadores de plata en una orgía.
72
00:03:48,333 --> 00:03:51,000
Confuso, ya sé,
pero hay que sacarlo, está en peligro.
73
00:03:51,916 --> 00:03:55,166
Arellano, ¿pudieron resolverlo?
Aguardo instrucciones.
74
00:03:55,250 --> 00:03:56,250
¿No mandás a nadie?
75
00:03:56,333 --> 00:03:58,708
Ni se te ocurra. No vas a conseguir ayuda.
76
00:03:59,208 --> 00:04:02,083
Solo un idiota se inmolaría con algo así.
77
00:04:03,208 --> 00:04:04,500
Llamalo.
78
00:04:05,041 --> 00:04:06,291
Es que no doy más.
79
00:04:07,041 --> 00:04:10,000
El mundo se volvió un lugar injusto.
80
00:04:17,166 --> 00:04:19,250
- ¿Hola? ¿Viv?
- Mike.
81
00:04:21,000 --> 00:04:24,250
Sí, no te preocupes, Viv.
Sí, voy ya para allá.
82
00:04:24,916 --> 00:04:26,041
Muchachos.
83
00:04:26,958 --> 00:04:29,958
Lo lamento,
pero terminamos el ensayo por hoy.
84
00:04:30,541 --> 00:04:32,166
Tengo una misión que cumplir.
85
00:04:32,250 --> 00:04:34,208
Andá tranquilo. Yo me encargo.
86
00:04:38,000 --> 00:04:38,916
Bien.
87
00:04:39,500 --> 00:04:43,541
A tomar un litro de agua cada uno.
Vamos a mejorar esta obra de mierda.
88
00:04:44,291 --> 00:04:45,875
- ¿Nombres?
- Laura y Omar.
89
00:04:47,625 --> 00:04:49,708
- Los van a matar.
- ¿Mmm?
90
00:04:49,791 --> 00:04:51,166
Están tarde. Vengan.
91
00:04:51,250 --> 00:04:53,708
- Sí. Tuvimos un…
- Si se apuran, genial.
92
00:04:53,791 --> 00:04:56,666
- Hay escaloncitos.
- Ahí va, un empujoncito.
93
00:04:56,750 --> 00:04:59,583
- ¿Qué pasa?
- Falta una rampita, eso pasa.
94
00:04:59,666 --> 00:05:01,250
Claro. Eso.
95
00:05:01,333 --> 00:05:04,583
Claro, muy de secta.
Primero culean, después se matan.
96
00:05:04,666 --> 00:05:07,041
- Felipe tiene la psiquis débil.
- Sí…
97
00:05:07,125 --> 00:05:08,791
- Hay que meterle.
- ¡Uh!
98
00:05:09,500 --> 00:05:11,416
¿Parmesano? Te saco uno.
99
00:05:12,291 --> 00:05:13,375
¡Mmm!
100
00:05:13,458 --> 00:05:15,541
Omar. ¡Omar!
101
00:05:15,625 --> 00:05:19,000
Sí, perdón.
Es que me distraje. Muy buen queso.
102
00:05:19,083 --> 00:05:20,500
Vamos, chiquis, dale.
103
00:05:20,583 --> 00:05:23,333
Vamos a dar una vueltita
porque está linda la fiesta.
104
00:05:23,416 --> 00:05:25,375
No hay tiempo, linda, a laburar.
105
00:05:27,416 --> 00:05:28,333
Empieza el show.
106
00:05:28,416 --> 00:05:29,458
¿Eh?
107
00:05:38,625 --> 00:05:39,666
¿Paloma?
108
00:05:39,750 --> 00:05:42,000
Estaba muy dormida. No hubo caso.
109
00:05:42,083 --> 00:05:44,791
Apa, ¿ya hay pernocte? ¡Bien, galán!
110
00:05:45,416 --> 00:05:48,750
Disculpen, tengo la mejor,
pero no voy a salvar a Felipe de nuevo.
111
00:05:48,833 --> 00:05:50,041
Perdón, ¿Sofía está acá?
112
00:05:50,125 --> 00:05:52,750
Tenía un tema con Felipe,
pero la llamo y no atiende.
113
00:05:52,833 --> 00:05:55,958
- A ella sí la rescato.
- ¿Porque está en silla? Puede sola.
114
00:05:56,041 --> 00:05:57,541
Son de los nuestros.
115
00:05:57,625 --> 00:06:00,083
Y nosotros no nos abandonamos.
Porque ¿qué somos?
116
00:06:00,166 --> 00:06:01,916
Una pseudo fuerza de seguridad.
117
00:06:02,000 --> 00:06:05,125
Un equipo. Y no dejamos a nadie atrás.
118
00:06:05,208 --> 00:06:06,250
Miguel.
119
00:06:06,333 --> 00:06:08,333
Perdón. A ver, ¿qué sabemos?
120
00:06:08,416 --> 00:06:11,791
Están atrapados en una orgía
con lavadores de guita.
121
00:06:11,875 --> 00:06:15,041
Podemos infiltrarnos
usando el arma más poderosa de todas.
122
00:06:15,583 --> 00:06:16,791
El teatro.
123
00:06:16,875 --> 00:06:18,916
Y estas reglamentarias.
124
00:06:19,000 --> 00:06:20,750
Sí, eso también puede servir.
125
00:06:20,833 --> 00:06:22,208
A ver, ¿qué más hay?
126
00:06:22,291 --> 00:06:24,500
Ropa. Ropa puede andar.
127
00:06:26,291 --> 00:06:27,916
¿Por qué hay plata acá?
128
00:06:28,000 --> 00:06:29,541
No, son dólares falsos.
129
00:06:29,625 --> 00:06:32,125
Deben ser de alguna requisa, ¿no? Digo.
130
00:06:32,208 --> 00:06:33,375
Sirven para entrar.
131
00:06:33,458 --> 00:06:36,208
¿Eh? No, mejor no ir tan cargado.
¿Para qué?
132
00:06:36,291 --> 00:06:38,791
Buena idea, llevémoslo.
Ensayamos en el camino.
133
00:06:38,875 --> 00:06:41,541
- Llevo el bolso.
- A concentrarnos.
134
00:06:41,625 --> 00:06:44,166
Yo nunca actué, pero si tenés un bigote…
135
00:06:44,250 --> 00:06:48,416
Eh, Palo, bueno, cuando te despiertes,
hubo ahí un temita con el bolso.
136
00:06:48,500 --> 00:06:49,625
Porfi, no te enojes.
137
00:06:56,166 --> 00:06:57,125
¡Vamos!
138
00:07:02,583 --> 00:07:04,166
Ay, ¡qué asco, lavandina!
139
00:07:09,250 --> 00:07:10,750
¡Paren la música!
140
00:07:12,500 --> 00:07:14,625
Ellos son Mastodon Steel.
141
00:07:14,708 --> 00:07:16,583
Nos sacaron la ropa y nos ataron.
142
00:07:16,666 --> 00:07:17,541
No.
143
00:07:17,625 --> 00:07:19,041
- Fue increíble.
- Mal. Muy bueno.
144
00:07:19,583 --> 00:07:20,875
Rajá, rajá.
145
00:07:23,500 --> 00:07:26,208
Salvate vos. Yo me quedo acá.
146
00:07:28,458 --> 00:07:30,083
Silla de mierda…
147
00:07:32,541 --> 00:07:34,833
¿Qué fuiste, a Colombia por el café?
148
00:07:34,916 --> 00:07:37,083
Ya resolví con lo que había.
149
00:07:37,166 --> 00:07:38,708
Encontré a dos más.
150
00:07:41,083 --> 00:07:42,000
Vinieron.
151
00:07:42,083 --> 00:07:44,750
{\an8}Hubieses avisado que te cabía esto,
capaz me copaba.
152
00:07:44,833 --> 00:07:47,208
- ¿También de inteligencia?
- No, solo el flaco.
153
00:07:47,291 --> 00:07:48,500
¿Qué? ¿Es en serio?
154
00:07:49,000 --> 00:07:51,708
¿Por qué él está en inteligencia
y nosotros no?
155
00:07:51,791 --> 00:07:54,833
Tres autoasfixias eróticas
no te las cree nadie, amigo.
156
00:07:54,916 --> 00:07:57,166
Podemos fingir tres sobredosis por ahí.
157
00:07:57,250 --> 00:07:58,625
¿Alguien tiene algo fuerte?
158
00:07:58,708 --> 00:08:01,125
Yo acá en el bolso
tengo un poquito de heroína.
159
00:08:01,208 --> 00:08:04,416
Lo que sí, preferiría no ser testigo
porque después me quedo mal.
160
00:08:04,500 --> 00:08:07,291
Listo, ¿sale cafecito
y arreglamos la letra chica?
161
00:08:07,375 --> 00:08:09,416
- Dale.
- Ella no tiene nada que ver.
162
00:08:10,500 --> 00:08:11,625
Y bueno…
163
00:08:16,250 --> 00:08:17,833
Perdón, soy un idiota.
164
00:08:17,916 --> 00:08:21,791
Me metí en esto para sentirme importante
y, para mí, lo importante sos vos.
165
00:08:22,583 --> 00:08:25,000
Ah, muy lindo, ¿eh?
166
00:08:25,083 --> 00:08:27,750
¿Alguien tiene algo más que decir
o procedo?
167
00:08:27,833 --> 00:08:30,416
Feli, sos lo más,
168
00:08:30,500 --> 00:08:32,708
sos mi mejor amigo y te amo.
169
00:08:38,083 --> 00:08:40,458
{\an8}Ya está. Te vine a buscar.
Se sobreentiende.
170
00:08:40,541 --> 00:08:42,208
{\an8}¿Tengo que decir algo más?
171
00:08:42,291 --> 00:08:43,583
Me gustás mucho, o sea…
172
00:08:43,666 --> 00:08:47,083
Últimamente te mandaste cualquiera,
pero tampoco quiero que te maten.
173
00:08:47,166 --> 00:08:48,916
Te quiero, qué sé yo.
174
00:08:49,000 --> 00:08:51,041
Listo, sos lo más, Feli.
175
00:08:51,125 --> 00:08:52,208
Etcétera, ya está.
176
00:08:52,291 --> 00:08:54,458
Hermoso, hermoso. ¿Quién va primero?
177
00:08:54,541 --> 00:08:55,416
Esteban.
178
00:08:59,166 --> 00:09:00,333
¿Ustedes quiénes son?
179
00:09:00,416 --> 00:09:02,750
¿Escuchaste hablar sobre el robo al banco?
180
00:09:02,833 --> 00:09:04,166
Somos los ladrones.
181
00:09:05,500 --> 00:09:08,458
Tenemos un muy buen negocio
para proponerles.
182
00:09:09,000 --> 00:09:10,208
No. ¡No!
183
00:09:11,583 --> 00:09:12,500
¡Ah!
184
00:09:12,583 --> 00:09:14,458
Somos fans de su laburo.
185
00:09:14,541 --> 00:09:16,541
Pasa que ahora, a ver…
186
00:09:16,625 --> 00:09:18,333
Bueno, vengan conmigo.
187
00:09:22,041 --> 00:09:23,041
Nachito.
188
00:09:23,125 --> 00:09:25,000
Hola, Bizco. Son los de la guardia.
189
00:09:25,083 --> 00:09:27,791
Cuando repartan ese bolso,
acordate quién te los trajo.
190
00:09:27,875 --> 00:09:29,250
¿Qué, estás improvisando?
191
00:09:29,791 --> 00:09:32,291
Nada personal,
pero, con un sueldo, no alcanza.
192
00:09:33,333 --> 00:09:34,791
¿Qué onda, nos cabió?
193
00:09:35,708 --> 00:09:36,541
Sí.
194
00:09:39,083 --> 00:09:40,791
Che, este no se muere más.
195
00:09:40,875 --> 00:09:42,541
- Dale.
- Al piso.
196
00:09:42,625 --> 00:09:45,708
- Tranquilos.
- Pero ¿va a seguir cayendo gente?
197
00:09:45,791 --> 00:09:48,041
Trajeron regalos, por lo menos.
198
00:09:48,125 --> 00:09:51,875
- Gran valor, pibe. Te merecés un ascenso.
- Gracias, Bizco.
199
00:09:51,958 --> 00:09:55,416
¿Qué sos, doble agente, basura?
¿Cogiste conmigo para investigarme?
200
00:09:55,500 --> 00:09:57,916
No, porque tenía ganas.
Igual, estuvo bueno, ¿no?
201
00:09:59,125 --> 00:10:00,208
Sí, muy bueno.
202
00:10:00,291 --> 00:10:01,875
¿Cómo muy bueno?
203
00:10:01,958 --> 00:10:03,666
¿Hay falopa suficiente para todos?
204
00:10:03,750 --> 00:10:06,666
Pero ¿cómo vas a fingir
siete sobredosis, papu? No.
205
00:10:06,750 --> 00:10:09,750
Los desmayamos
y metemos accidente de micro.
206
00:10:09,833 --> 00:10:12,750
Bueno, le voy dando
un cierre a la fiesta, entonces.
207
00:10:12,833 --> 00:10:14,583
Sos bueno en serio vos, ¿eh?
208
00:10:14,666 --> 00:10:17,291
- Tomá, vení. Empezá con este vos.
- Dale.
209
00:10:17,375 --> 00:10:20,000
Gracias por venir a rescatarme.
¿Cómo es el plan?
210
00:10:20,083 --> 00:10:22,333
¿Primero se dejan capturar
y ahora nos sacan?
211
00:10:24,083 --> 00:10:25,041
Chicos,
212
00:10:25,583 --> 00:10:26,583
fue un honor.
213
00:10:26,666 --> 00:10:28,375
Son increíbles, los quiero mucho.
214
00:10:30,166 --> 00:10:32,125
Yo también los quiero.
215
00:10:33,166 --> 00:10:35,416
No es como en las películas, dos segundos.
216
00:10:35,500 --> 00:10:38,750
Se los tenés que dejar tres minutos.
¿Sabés hacer esto?
217
00:10:38,833 --> 00:10:40,375
Dejame, no es tan fácil.
218
00:10:40,458 --> 00:10:43,916
¿Querés que te pida por favor
que lo mates? ¿Que se ría?
219
00:10:53,000 --> 00:10:54,291
Tranqui, Mike.
220
00:10:55,916 --> 00:10:57,083
Está bien.
221
00:10:57,166 --> 00:10:59,458
Mike, sacale la llave, dale.
222
00:11:02,041 --> 00:11:02,958
¿Eh?
223
00:11:03,541 --> 00:11:05,625
Feli, te seguimos a vos.
224
00:11:06,750 --> 00:11:09,583
No, no merezco liderarlos.
Los héroes son ustedes.
225
00:11:09,666 --> 00:11:11,791
No, sí, ya sé. Es porque conocés el lugar.
226
00:11:11,875 --> 00:11:13,916
- Ah, sí, claro.
- Vamos.
227
00:11:15,083 --> 00:11:16,000
Opa.
228
00:11:17,875 --> 00:11:19,083
¿Estás seguro?
229
00:11:19,583 --> 00:11:20,833
He disparado más drogado.
230
00:11:20,916 --> 00:11:24,083
No quiero ser mala onda,
pero, con dos armas, nos cagan a tiros.
231
00:11:47,041 --> 00:11:49,041
Uh.
232
00:11:49,125 --> 00:11:51,916
Uno, dos, ultraviolento.
233
00:11:52,000 --> 00:11:54,750
Uno, dos, ultraviolento.
234
00:11:54,833 --> 00:11:57,708
¡Uno, dos, ultraviolento!
235
00:11:59,708 --> 00:12:01,791
Perdón, me extralimité. No.
236
00:12:01,875 --> 00:12:02,958
¡Tomá!
237
00:12:03,041 --> 00:12:05,083
Varias débochcas caminan por allí.
238
00:12:05,708 --> 00:12:08,125
¡Uno, dos, ultraviolento!
239
00:12:08,208 --> 00:12:10,750
Mueven sus scharros con frenesí…
240
00:12:11,333 --> 00:12:13,041
¿Este es el que te gusta? ¿Posta?
241
00:12:13,708 --> 00:12:16,750
Los málchicos de cuero
nos queremos divertir.
242
00:12:16,833 --> 00:12:19,291
¡Uno, dos, ultraviolento!
243
00:12:19,375 --> 00:12:22,916
¿Y ahora qué pasa, eh?
244
00:12:24,791 --> 00:12:28,375
¿Y ahora qué pasa? ¡Eh!
245
00:12:30,416 --> 00:12:32,791
¿Y ahora qué pasa?
246
00:12:32,875 --> 00:12:35,416
Uno, dos, ultraviolento.
247
00:12:35,500 --> 00:12:38,083
Uno, dos, ultraviolento.
248
00:12:38,166 --> 00:12:40,791
Uno, dos, ultraviolento.
249
00:12:40,875 --> 00:12:43,916
¡Uno, dos, ultraviolento!
250
00:12:47,208 --> 00:12:49,666
- Es para adentro, Betty.
- Ah.
251
00:12:53,791 --> 00:12:55,041
Hola, pueblo.
252
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
¿A dónde está mi bolso?
253
00:12:59,708 --> 00:13:01,083
¡Forros de mierda!
254
00:13:01,166 --> 00:13:04,166
Soy el cowboy, nena.
255
00:13:04,916 --> 00:13:07,708
Te voy montando en la arena…
256
00:13:07,791 --> 00:13:11,750
¡Pa, pa, pa, pa!
257
00:13:11,833 --> 00:13:14,208
Me voy quedando sin venas.
258
00:13:14,291 --> 00:13:15,541
¿No me ves?
259
00:13:15,625 --> 00:13:21,208
¡Ey! Nadie lo hace como yo.
260
00:13:26,208 --> 00:13:29,708
Tu vestido quema.
261
00:13:30,458 --> 00:13:33,041
Parece un árbol de levas…
262
00:13:33,125 --> 00:13:34,625
Permiso, divino.
263
00:13:35,333 --> 00:13:37,208
Divina tu vieja.
264
00:13:39,875 --> 00:13:41,208
- Flaco.
- ¿Eh?
265
00:13:41,291 --> 00:13:43,000
Disculpá, ¿no viste un bolso?
266
00:13:43,083 --> 00:13:43,958
¿Eh?
267
00:13:46,083 --> 00:13:47,333
Buscá, dale.
268
00:13:47,416 --> 00:13:48,291
- ¡Busque!
- Sí.
269
00:13:48,375 --> 00:13:50,333
El bolso. ¡Vamos, busque el bolso!
270
00:13:50,416 --> 00:13:51,625
Vení, loco.
271
00:13:54,958 --> 00:13:57,333
Gracias, sos mi mejor amigo.
272
00:13:58,291 --> 00:13:59,208
Nah.
273
00:14:09,333 --> 00:14:11,291
Ay.
274
00:14:11,375 --> 00:14:12,666
Mierda.
275
00:14:15,291 --> 00:14:16,541
Chau, reina.
276
00:14:24,166 --> 00:14:26,541
- ¿Estás bien?
- No, se escapa.
277
00:14:31,250 --> 00:14:34,625
A mí no me importa eso ya.
Lo que me importa es quedarme con vos.
278
00:14:34,708 --> 00:14:38,333
- Si algo aprendí es que para mí…
- ¿Sos tarado? ¡Va a quedar impune!
279
00:14:39,375 --> 00:14:41,583
- Tranqui. Filmé todo.
- Basta.
280
00:14:41,666 --> 00:14:43,250
Nadie los vota después de esto.
281
00:14:43,333 --> 00:14:47,416
Por favor, te pido. Dale, querido, dale.
Apagalo. No me arruinen, por favor.
282
00:14:49,125 --> 00:14:51,958
{\an8}Arrasó Navarro con el 70 % de los votos.
283
00:14:52,041 --> 00:14:53,500
{\an8}Un triunfo histórico.
284
00:14:53,583 --> 00:14:57,708
{\an8}La victoria del flamante jefe de Gobierno
se atribuye a la viralización de un video
285
00:14:57,791 --> 00:15:00,166
{\an8}donde se lo ve como habitué
de fiestas sexuales.
286
00:15:00,250 --> 00:15:01,166
¿Qué onda?
287
00:15:01,250 --> 00:15:05,166
Se extendió un contundente apoyo
bajo el hashtag #NavarroEsUnaFiesta.
288
00:15:05,250 --> 00:15:07,041
Nos vienen cogiendo hace tanto…
289
00:15:07,125 --> 00:15:09,208
Por lo menos, nos lo dice de frente.
290
00:15:09,291 --> 00:15:12,666
Bueno, vamos a seguir trabajando, ¿sí?
Vamos a dar lo mejor.
291
00:15:12,750 --> 00:15:15,500
{\an8}Con la guardia urbana,
vamos por la verdadera inclusión.
292
00:15:15,583 --> 00:15:16,416
{\an8}Se cierra.
293
00:15:16,500 --> 00:15:19,041
Al mercado laboral,
a competir en libertad.
294
00:15:19,125 --> 00:15:22,041
No, esto es indignante.
Voy a evaluar mi renuncia.
295
00:15:22,125 --> 00:15:24,875
{\an8}Y esos recursos se van a destinar
296
00:15:24,958 --> 00:15:27,291
{\an8}a las verdaderas fuerzas de seguridad.
297
00:15:27,375 --> 00:15:31,666
{\an8}Vamos a triplicar el salario
de la Policía de la Ciudad.
298
00:15:31,750 --> 00:15:35,291
Ya lo evalué. Como comisario,
tampoco puedo abandonar a mis muchachos.
299
00:15:35,375 --> 00:15:38,541
Y se viene algo nuevo
con nuestras plazas y parques.
300
00:15:38,625 --> 00:15:43,666
{\an8}La modernización de los espacios públicos
pasará a manos privadas.
301
00:15:54,583 --> 00:15:57,458
Te estaba buscando. ¿Sabés quién soy?
302
00:15:58,083 --> 00:16:01,125
No te entiendo, rey.
El Jardín Japonés está en frente.
303
00:16:01,208 --> 00:16:02,791
Mataste a mis tíos.
304
00:16:03,500 --> 00:16:05,416
No, me vas a tener que dar más data.
305
00:16:05,500 --> 00:16:07,583
Eran coreanos. ¿No te suenan?
306
00:16:08,791 --> 00:16:09,916
No.
307
00:16:46,000 --> 00:16:48,708
- Hola, pichones.
- ¿Qué tal?
308
00:16:48,791 --> 00:16:49,958
¿Cómo estás?
309
00:16:50,041 --> 00:16:53,583
Por ahora, nada, así que tuve
que dar de baja el gimnasio. ¿Vos?
310
00:16:53,666 --> 00:16:56,583
Laburando en un bowling. Levantando pinos.
311
00:16:56,666 --> 00:16:58,041
Me interesa.
312
00:16:58,125 --> 00:17:00,583
Es un lugar chiquito. No te veo.
313
00:17:00,666 --> 00:17:03,208
¿No te animás a venderte unos perfumitos?
314
00:17:03,291 --> 00:17:04,791
¡Buenas, buenas!
315
00:17:04,875 --> 00:17:06,583
¡Ey!
316
00:17:06,666 --> 00:17:08,916
- ¿Qué tal?
- ¡Buenas, buenas!
317
00:17:09,000 --> 00:17:10,416
- Uh.
- Ah.
318
00:17:11,000 --> 00:17:13,416
Aclaro, por las dudas,
que él me invitó, ¿eh?
319
00:17:13,500 --> 00:17:14,791
Yo no te invité.
320
00:17:14,875 --> 00:17:17,541
Me invitaste, te seguí, es lo mismo.
¿Qué se cuenta?
321
00:17:17,625 --> 00:17:20,083
Se preguntarán por qué los citamos acá.
322
00:17:20,708 --> 00:17:21,541
Gracias.
323
00:17:21,625 --> 00:17:23,500
Tenemos una propuesta.
324
00:17:24,166 --> 00:17:26,500
Ahora que la competencia está muerta…
325
00:17:29,166 --> 00:17:30,208
Apa.
326
00:17:30,291 --> 00:17:31,833
¿No es ofensivo el nombre?
327
00:17:31,916 --> 00:17:33,041
No.
328
00:17:33,125 --> 00:17:34,125
No, ¿no?
329
00:17:34,208 --> 00:17:35,458
- No.
- No.
330
00:17:35,541 --> 00:17:38,000
- ¿Van a abrir un café?
- Vamos, todos nosotros.
331
00:17:38,083 --> 00:17:40,541
Era esto o un canal de streaming.
Y no la veo.
332
00:17:40,625 --> 00:17:42,208
¿Lavar dólares y pocas ideas?
333
00:17:42,291 --> 00:17:45,166
A ver, nosotros
queríamos darles una mano, laburo.
334
00:17:45,250 --> 00:17:46,375
Pero si no quieren…
335
00:17:46,458 --> 00:17:48,666
Me sirve, hermanito. Gracias.
336
00:17:48,750 --> 00:17:51,708
Se podría armar
una salita de teatro acá, ¿no?
337
00:17:51,791 --> 00:17:53,958
No vendría mal armar algo entre todos.
338
00:17:54,041 --> 00:17:55,458
Vamos viendo, Miguel.
339
00:17:55,541 --> 00:17:57,416
Bueno, hagamos lo que hagamos,
340
00:17:57,500 --> 00:18:00,666
lo importante es que lo hagamos juntos.
341
00:18:00,750 --> 00:18:02,833
Con guita de dudosa procedencia.
342
00:18:02,916 --> 00:18:05,166
Sí, probablemente, del narcotráfico.
343
00:18:05,250 --> 00:18:06,791
Pero juntos.
344
00:18:06,875 --> 00:18:08,583
Juntos.
345
00:18:12,083 --> 00:18:14,708
Felipe, Sofía, ¿qué opinan?
346
00:18:14,791 --> 00:18:16,375
No llegaron, capo.
347
00:18:18,791 --> 00:18:20,041
¿Qué sentís?
348
00:18:21,583 --> 00:18:22,416
No sé, ¿vos?
349
00:18:22,500 --> 00:18:25,041
¿Qué sé yo?
A vos te tiene que gustar, es tu colchón.
350
00:18:25,125 --> 00:18:27,041
Pero vos también vas a dormir a veces.
351
00:18:27,125 --> 00:18:30,416
A mí me parece cómodo.
Por lo menos, de la cintura para arriba.
352
00:18:31,750 --> 00:18:32,750
Okey.
353
00:18:33,291 --> 00:18:34,916
Vamos con el de alta densidad.
354
00:18:35,000 --> 00:18:37,125
¿Seguro? Son todos muy buenos.
355
00:18:37,208 --> 00:18:38,291
Mmm…
356
00:18:38,375 --> 00:18:39,875
El de baja densidad…
357
00:18:39,958 --> 00:18:42,666
No, vamos con este. Seguro. Reseguro.
358
00:18:45,791 --> 00:18:46,791
¿Qué?
359
00:18:46,875 --> 00:18:47,958
No, te calmás.
360
00:18:48,041 --> 00:18:51,208
- Las cunas está con un 20 % de des…
- Tomatelá.
361
00:18:51,291 --> 00:18:52,125
Andá.
362
00:18:54,250 --> 00:18:56,916
¿Estás loco? A mí me gusta dormir.
363
00:18:57,000 --> 00:18:59,500
No, no dije nada, un bebé es un montón.
364
00:18:59,583 --> 00:19:01,458
¡No, hijos de puta!
365
00:19:01,541 --> 00:19:05,708
Pero tengo el cartelito de discapacidad.
Puedo estacionar donde quiera, viejo.
366
00:19:05,791 --> 00:19:07,375
Yo no sé si funciona así, ¿eh?
367
00:19:07,458 --> 00:19:08,666
- ¿Qué?
- Digo…
368
00:19:08,750 --> 00:19:12,500
¿Le vas a discutir a una pobre lisiada?
Yo no te explico cosas de judío.
369
00:19:12,583 --> 00:19:14,958
No, no. Yo digo porque según el código…
370
00:19:16,583 --> 00:19:18,166
Solo digo, según el código…
371
00:19:18,250 --> 00:19:19,583
Sh…
372
00:19:23,208 --> 00:19:24,375
Te amo, ¿sabés?
373
00:19:24,458 --> 00:19:27,541
Como que hay algo que me sacás de cierta…
374
00:19:45,375 --> 00:19:47,541
Éxtasis.
375
00:19:47,625 --> 00:19:50,916
Todo el tiempo vivo en éxtasis.
376
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Una forma de amor.
377
00:19:53,083 --> 00:19:56,625
Un remedio de ser feliz
378
00:19:58,041 --> 00:20:00,250
es para mí.
379
00:20:00,333 --> 00:20:03,833
Todo el tiempo vivo en éxtasis.
380
00:20:03,916 --> 00:20:05,666
Un misterio de amor.
381
00:20:05,750 --> 00:20:08,916
Una forma de ser feliz.
382
00:20:09,708 --> 00:20:13,291
Nunca me animé a decirte nada.
383
00:20:13,375 --> 00:20:16,916
Nunca me animé a mostrar mi amor.
384
00:20:17,000 --> 00:20:21,041
Nunca penetré en tu mirada.
385
00:20:25,000 --> 00:20:27,375
Éxtasis.
386
00:20:27,458 --> 00:20:30,958
Todo el mundo quiere éxtasis.
387
00:20:31,041 --> 00:20:32,833
Un misterio de amor.
388
00:20:32,916 --> 00:20:36,416
Una forma de ser feliz
389
00:21:05,166 --> 00:21:07,750
Subtítulos: Dex Poti
390
00:21:08,305 --> 00:22:08,757
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org