1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:13,341 --> 00:00:14,341 12:30 P. M. Un lunes 3 00:00:14,342 --> 00:00:15,884 No sobrevivirá. ¿Me escucha? 4 00:00:15,885 --> 00:00:17,969 - ¿Cánula orofaríngea? - Lista. Respiración débil. 5 00:00:17,970 --> 00:00:19,054 Filadelfia, PA 6 00:00:19,055 --> 00:00:20,430 - ¿Responde al dolor? - No. 7 00:00:20,431 --> 00:00:22,224 - ¿Me oye? - Tiene los labios rojos. 8 00:00:22,225 --> 00:00:23,308 Cianosis. 9 00:00:23,309 --> 00:00:25,227 - Muy diaforético. - Suda mucho. 10 00:00:25,228 --> 00:00:26,311 ¿Qué le pasó? 11 00:00:26,312 --> 00:00:27,562 No lo conocemos. 12 00:00:27,563 --> 00:00:30,690 Nunca lo habíamos visto. No es de acá. 13 00:00:30,691 --> 00:00:32,651 Nunca lo había visto en el bar. 14 00:00:32,652 --> 00:00:35,779 El maldito corazón se le paró sin razón. 15 00:00:35,780 --> 00:00:37,906 Bueno, le diste un ají picante. 16 00:00:37,907 --> 00:00:39,241 No necesitan saberlo. 17 00:00:39,242 --> 00:00:41,368 - Olvídenlo. - No tuvo nada que ver. 18 00:00:41,369 --> 00:00:43,245 - Olvídenlo. - ¿Quién era? 19 00:00:43,246 --> 00:00:45,789 Un tipo cualquiera que entró de la nada. 20 00:00:45,790 --> 00:00:47,791 A fin de cuentas, es un bar. 21 00:00:47,792 --> 00:00:49,543 Pensé que era un jazzista. 22 00:00:49,544 --> 00:00:53,046 Tenía una coleta y una corbata de teclas de piano. 23 00:00:53,047 --> 00:00:54,923 Le gasté una broma con un ají. 24 00:00:54,924 --> 00:00:57,634 Uno creería que un jazzista comería picante. 25 00:00:57,635 --> 00:00:59,636 - Uno creería. - Sí, se cayó... 26 00:00:59,637 --> 00:01:01,680 Toma tu hamburguesa, Frank. 27 00:01:01,681 --> 00:01:02,806 Ya era hora. 28 00:01:02,807 --> 00:01:04,558 Bien. 29 00:01:05,268 --> 00:01:07,852 - ¿Alguien se está muriendo? - Un jazzista. 30 00:01:07,853 --> 00:01:11,398 ¿En serio? ¿Entró acá así sin más? ¿De la nada? 31 00:01:11,399 --> 00:01:13,942 Insisto, es un bar abierto al público. 32 00:01:13,943 --> 00:01:15,902 ¿Por qué entregas comida aquí? 33 00:01:15,903 --> 00:01:18,697 Hago entregas a domicilio como trabajo extra. 34 00:01:18,698 --> 00:01:20,782 - ¿En bicicleta? - No. 35 00:01:20,783 --> 00:01:24,911 Disculpa, pero ¿por qué le pides hamburguesas a Dee, Frank? 36 00:01:24,912 --> 00:01:27,247 ¿No te gustan las que hago en casa? 37 00:01:27,248 --> 00:01:29,791 ¿Qué? Quería una tipo smash. 38 00:01:29,792 --> 00:01:32,711 Es una hamburguesa aplastada, ¿no me crees capaz de hacerla? 39 00:01:32,712 --> 00:01:37,258 - ¿Qué diablos? ¿Una propina del 5 %? - Pedalea más rápido. Está helada. 40 00:01:37,883 --> 00:01:38,883 Maldición. 41 00:01:38,884 --> 00:01:41,511 Se van al hospital. Buen trabajo, suerte. 42 00:01:41,512 --> 00:01:44,222 Sí, buen trabajo. Gracias por su servicio. 43 00:01:44,223 --> 00:01:46,766 - Me va a demandar. - Sí, no pinta bien. 44 00:01:46,767 --> 00:01:50,437 ¿Alguien más sintió la adrenalina de esa experiencia? 45 00:01:50,438 --> 00:01:51,521 Sí. 46 00:01:51,522 --> 00:01:54,065 Me gusta que haya algo de acción, ¿no? 47 00:01:54,066 --> 00:01:57,235 Los paramédicos van y vienen con las luces y las sirenas 48 00:01:57,236 --> 00:01:59,237 - y salvan vidas. - Es increíble. 49 00:01:59,238 --> 00:02:03,867 Es lo más parecido a jugar a ser Dios. Ese estilo de vida tiene su atractivo. 50 00:02:03,868 --> 00:02:07,662 Eso, el estilo de vida. Sí, tiene una vibra que me encanta. 51 00:02:07,663 --> 00:02:09,789 - A mí también. Es sexi. - Sí. 52 00:02:09,790 --> 00:02:11,791 Se acuestan con médicos y enfermeras. 53 00:02:11,792 --> 00:02:14,711 Claro que sí. ¿Estás bromeando? 54 00:02:14,712 --> 00:02:17,505 Su estilo de vida es más picante que los ajíes de Frank. 55 00:02:17,506 --> 00:02:18,799 Mac, ven un segundo. 56 00:02:19,675 --> 00:02:22,511 Sígueme la corriente, pero veo una oportunidad, 57 00:02:23,095 --> 00:02:28,476 y te diré algo que me parece una propuesta muy razonable. 58 00:02:29,935 --> 00:02:32,938 "Mac y Dennis se convierten en paramédicos" 59 00:02:39,278 --> 00:02:40,987 CALLE MARKET 60 00:02:40,988 --> 00:02:44,492 HOGAR DE LAS ÁGUILAS DE FILADELFIA 61 00:02:54,960 --> 00:02:56,045 Mierda, amigo. 62 00:03:00,257 --> 00:03:01,717 No eres un pastel, ¿no? 63 00:03:02,343 --> 00:03:05,429 No. Es solo una broma entre los chicos y yo. 64 00:03:06,764 --> 00:03:07,764 Algo así. 65 00:03:07,765 --> 00:03:10,975 En fin, vine a disculparme porque... 66 00:03:10,976 --> 00:03:13,395 Bueno, en realidad, no es mi culpa. 67 00:03:13,396 --> 00:03:16,439 Sí, te di un ají picante y tuviste un infarto, 68 00:03:16,440 --> 00:03:18,858 pero en realidad se lo atribuyo 69 00:03:18,859 --> 00:03:23,447 a tu estilo de vida de jazzista más que al ají. 70 00:03:26,075 --> 00:03:29,912 Solo revisaba que no fueras un pastel. Nunca se sabe. 71 00:03:31,038 --> 00:03:33,289 Vaya, vaya. 72 00:03:33,290 --> 00:03:36,042 El Abogado. ¿Qué es ese atuendo? 73 00:03:36,043 --> 00:03:38,087 No es un "atuendo". 74 00:03:38,587 --> 00:03:42,549 Es un parche de cuando me atacó un pájaro. 75 00:03:42,550 --> 00:03:44,884 Qué horror. Ojalá lo hubiera visto. 76 00:03:44,885 --> 00:03:46,345 Lo viste. 77 00:03:47,388 --> 00:03:48,388 No lo recuerdo. 78 00:03:48,389 --> 00:03:51,933 ¿No recuerdas haber estado en un tribunal 79 00:03:51,934 --> 00:03:55,938 mientras un animal salvaje le sacaba el ojo a alguien? 80 00:03:56,689 --> 00:03:58,107 ¿Serías más específico? 81 00:03:59,483 --> 00:04:01,068 Seré más específico, Frank. 82 00:04:01,777 --> 00:04:05,822 Vine en busca de clientes y acabo de encontrar uno. 83 00:04:05,823 --> 00:04:12,078 Admitiste haberle causado un daño grave y te arruinaré por eso. 84 00:04:12,079 --> 00:04:14,330 - Soy inocente. - Ya lo admitiste. 85 00:04:14,331 --> 00:04:16,959 - Le mentí. - ¿A un hombre en coma? 86 00:04:17,543 --> 00:04:19,044 - Creí que era un pastel. - Bien. 87 00:04:19,753 --> 00:04:21,338 Te veré en la corte, Frank. 88 00:04:22,506 --> 00:04:23,965 Mierda. 89 00:04:23,966 --> 00:04:25,467 ACADEMIA DE PARAMÉDICOS DE ESTADOS UNIDOS 90 00:04:25,468 --> 00:04:28,344 Esto es genial. Debimos hacerlo hace años. 91 00:04:28,345 --> 00:04:32,265 - Va bien con nuestras vidas aceleradas. - Sí. 92 00:04:32,266 --> 00:04:35,226 Además, creo que deberíamos saber hacer RCP, ¿no? 93 00:04:35,227 --> 00:04:36,519 Sí. 94 00:04:36,520 --> 00:04:39,522 Oye. ¿Quieres ají? 95 00:04:39,523 --> 00:04:40,940 ¿Qué tenemos aquí? 96 00:04:40,941 --> 00:04:44,986 Lo del jazzista me hizo pensar en que mi vida necesita más ajíes. 97 00:04:44,987 --> 00:04:48,490 Le dan sabor a todo, desde tacos hasta programas de entrevistas. 98 00:04:48,491 --> 00:04:49,616 Qué lindo. 99 00:04:49,617 --> 00:04:51,659 - Sí. - Me gusta cómo piensas, 100 00:04:51,660 --> 00:04:55,079 pero creo que es cuestión de dosificarlos. 101 00:04:55,080 --> 00:04:56,831 Es mejor no comerlo entero. 102 00:04:56,832 --> 00:05:00,376 Mira lo que le pasó al jazzista. Una microdosis es mejor. 103 00:05:00,377 --> 00:05:02,170 - Microdosis. Dime más. - Sí. 104 00:05:02,171 --> 00:05:06,007 En vez de tomar el 100 % de la dosis el 10 % del tiempo, 105 00:05:06,008 --> 00:05:09,761 tomamos el 10 % de la dosis el 100 % del tiempo. 106 00:05:09,762 --> 00:05:11,387 Es científicamente "más mejor". 107 00:05:11,388 --> 00:05:12,472 - ¿Quieres? - Sí. 108 00:05:12,473 --> 00:05:15,392 - Bien, dale un mordisco. - Solo uno micro, ¿no? 109 00:05:17,895 --> 00:05:20,438 - Sí. - Y luego hay que repetir esa dosis 110 00:05:20,439 --> 00:05:22,857 - día y noche. - Sin duda. Me gusta. 111 00:05:22,858 --> 00:05:25,318 Pica un poco, pero no demasiado. 112 00:05:25,319 --> 00:05:27,570 Sin duda, no necesito más que eso. 113 00:05:27,571 --> 00:05:29,906 - Hasta dentro de 15 minutos. - Claro. 114 00:05:29,907 --> 00:05:31,241 De acuerdo. 115 00:05:31,242 --> 00:05:33,535 - Hablando de picante... - ¿Cómo están? 116 00:05:33,536 --> 00:05:35,537 ...esto se puso un poco caliente. 117 00:05:35,538 --> 00:05:37,413 Hola a todos, bienvenidos. 118 00:05:37,414 --> 00:05:42,211 Quiero felicitarlos por tomar la decisión de hacer carrera en este campo. 119 00:05:46,340 --> 00:05:47,341 ¿Están bien? 120 00:05:48,092 --> 00:05:49,175 - Sí. - Sí. 121 00:05:49,176 --> 00:05:54,222 Sí, todo bien. ¿Puedo elogiar tu uniforme? 122 00:05:54,223 --> 00:05:57,684 Al ser ceñido, acentúa muy bien tu físico. 123 00:05:57,685 --> 00:05:59,353 Si no te molesta. 124 00:06:00,187 --> 00:06:02,146 Me molesta, pero sigamos, ¿sí? 125 00:06:02,147 --> 00:06:04,107 ¿Podemos pasar a lo divertido? 126 00:06:04,108 --> 00:06:05,985 Ni siquiera me dejan empezar. 127 00:06:06,527 --> 00:06:10,655 Lo siento. Mi compañero está ansioso por salvar vidas. 128 00:06:10,656 --> 00:06:15,244 Bien. Te aplaudo por tu entusiasmo, pero no nos desviemos del tema, ¿sí? 129 00:06:17,037 --> 00:06:18,162 ¿Sí? 130 00:06:18,163 --> 00:06:21,165 Cuando me refería al caballero como mi compañero, 131 00:06:21,166 --> 00:06:23,793 quise decir en la medicina, no en la vida. 132 00:06:23,794 --> 00:06:26,630 En la vida, estoy muy soltero. 133 00:06:27,506 --> 00:06:29,924 Genial, pero quiero empezar la clase ya. 134 00:06:29,925 --> 00:06:33,261 Dios. Creo que me equivoqué con la dosis. 135 00:06:33,262 --> 00:06:36,556 Creo que comí demasiado. Menos es más. Es mi culpa. 136 00:06:36,557 --> 00:06:38,433 - ¿De qué? - Ajíes picantes. 137 00:06:38,434 --> 00:06:41,436 ¿Hablaremos de dosificación de ajíes en la clase? 138 00:06:41,437 --> 00:06:45,982 No sé de qué estás hablando, pero ¿saben qué? Hablemos de RCP. 139 00:06:45,983 --> 00:06:48,652 - Me ofrezco como voluntario. - No, no es... 140 00:06:49,737 --> 00:06:51,529 - Ya te levantaste. Bien. - Disculpen. 141 00:06:51,530 --> 00:06:53,239 Pica más de lo que pensé. 142 00:06:53,240 --> 00:06:57,493 Durante las compresiones, ¿te quito la camisa o tú me la quitas? 143 00:06:57,494 --> 00:06:58,578 Nada de eso. 144 00:06:58,579 --> 00:07:00,955 De hecho, me encantaría quitármela. Estoy sudando. 145 00:07:00,956 --> 00:07:03,416 - ¿Empezamos con los maniquíes? - Bien. 146 00:07:03,417 --> 00:07:07,880 Ponemos las manos así y comenzamos con compresiones al ritmo de... 147 00:07:10,591 --> 00:07:12,383 - ¿Puedo intentarlo? - ¿Quieres? 148 00:07:12,384 --> 00:07:14,802 De hecho, me encantaría. 149 00:07:14,803 --> 00:07:15,929 - Claro. - Sí. 150 00:07:17,348 --> 00:07:18,766 ¿Qué tal así? 151 00:07:19,266 --> 00:07:21,018 Es un poco rápido. 152 00:07:21,602 --> 00:07:25,605 Aceleré el ritmo para asegurar el máximo flujo sanguíneo. 153 00:07:25,606 --> 00:07:27,899 - No lo escuchen. - ¡Qué calor! 154 00:07:27,900 --> 00:07:31,111 - Notarán que aún busco el ritmo. - Vas muy rápido. 155 00:07:31,779 --> 00:07:33,696 Alguien no conoce el pasodoble. 156 00:07:33,697 --> 00:07:35,741 Uso una canción más picante. 157 00:07:36,408 --> 00:07:40,203 ¿Todos conocen "Bamboléo" de los Gipsy Kings? 158 00:07:40,204 --> 00:07:42,330 Excelente elección, muy picante. 159 00:07:42,331 --> 00:07:45,334 Hablando de picante, traje ajíes para todos. 160 00:07:52,716 --> 00:07:56,260 Dios, ese maldito Abogado me va a joder. 161 00:07:56,261 --> 00:07:59,055 - Sí. - Oye, ¿y si le doy un ají fantasma? 162 00:07:59,056 --> 00:08:02,475 Sí, buena idea. Ají molido, por favor. 163 00:08:02,476 --> 00:08:05,353 - Espera. ¿Qué? - Necesito ají molido. ¿Lo ves? 164 00:08:05,354 --> 00:08:06,813 - Sí. - "Sí, chef". 165 00:08:06,814 --> 00:08:08,439 - ¿Qué? - Di: "Sí, chef". 166 00:08:08,440 --> 00:08:09,524 ¿Por qué? 167 00:08:09,525 --> 00:08:13,319 Porque hay mucho en juego, hay demasiado en juego. 168 00:08:13,320 --> 00:08:14,404 ¿"En juego"? 169 00:08:14,405 --> 00:08:16,656 ¡La cocina! Es de vida o muerte. 170 00:08:16,657 --> 00:08:18,783 - Debes decir: "Sí, chef". - ¿Sabes qué? 171 00:08:18,784 --> 00:08:22,537 Deberías cocinar algo muy picante. Muy, muy picante. 172 00:08:22,538 --> 00:08:25,581 Para el Abogado. Lo engañaré para que lo coma. 173 00:08:25,582 --> 00:08:29,043 Si no termina en el hospital, probaría que soy inocente. 174 00:08:29,044 --> 00:08:30,378 ¿Y si muere? 175 00:08:30,379 --> 00:08:31,629 Ganamos igual, ¿no? 176 00:08:31,630 --> 00:08:33,048 Muy bien. 177 00:08:33,882 --> 00:08:35,883 - Pruébala, cariño. - Está buena. 178 00:08:35,884 --> 00:08:37,009 - Buenísima. - ¿Sí? 179 00:08:37,010 --> 00:08:39,554 - ¿Sabes hacerla? - Sí, lleva ladrillos. 180 00:08:39,555 --> 00:08:40,972 - ¿Sí? - Es lo mejor. 181 00:08:40,973 --> 00:08:42,975 ¿Qué tal? Es como una smash. 182 00:08:44,184 --> 00:08:46,436 - Muy rica. - Tiene un poco de picante. 183 00:08:46,437 --> 00:08:48,896 - Se nota. - Ahora consumo microdosis. 184 00:08:48,897 --> 00:08:50,982 - Aquí tienes, Frank. - Se siente. 185 00:08:50,983 --> 00:08:52,400 Tu hamburguesa smash. 186 00:08:52,401 --> 00:08:56,320 - Llegas tarde. - Sí. Lo siento. Me aplastó un Prius. 187 00:08:56,321 --> 00:08:57,655 - Sí. - Sí. 188 00:08:57,656 --> 00:08:59,407 - Necesito espinilleras. - Qué feo. 189 00:08:59,408 --> 00:09:00,575 Sí, me duele. 190 00:09:00,576 --> 00:09:02,577 Sin propina porque Charlie me hizo una. 191 00:09:02,578 --> 00:09:04,620 - ¿Charlie te hizo eso? - Sí. 192 00:09:04,621 --> 00:09:06,789 Es igual a esa hamburguesa smash. 193 00:09:06,790 --> 00:09:08,082 - Es rica. - Espera. 194 00:09:08,083 --> 00:09:10,668 - ¿Qué más sabes hacer? - De todo. 195 00:09:10,669 --> 00:09:13,004 Espera. Se me está ocurriendo algo. 196 00:09:13,005 --> 00:09:14,255 - ¿Sí? - Sí. 197 00:09:14,256 --> 00:09:17,216 ¿Y si me ayudas a darle sazón a mi trabajo? 198 00:09:17,217 --> 00:09:19,385 Abramos una cocina fantasma. 199 00:09:19,386 --> 00:09:22,263 Que sea aquí. Mantengo mi trabajo centralizado, 200 00:09:22,264 --> 00:09:24,599 pero puedo entregar más rápido. 201 00:09:24,600 --> 00:09:27,894 Me gusta. Lo haré por ti, Dee, pero prométeme algo. 202 00:09:27,895 --> 00:09:31,064 Debes decir: "Sí, chef", "No, chef", "A su izquierda, chef". 203 00:09:31,065 --> 00:09:33,024 Cosas así. Debe ser así, Dee. 204 00:09:33,025 --> 00:09:35,611 - Tiene que ser así. - ¿Por qué diría eso? 205 00:09:36,361 --> 00:09:37,361 Porque cocinamos. 206 00:09:37,362 --> 00:09:39,447 - Sí, solo eso. - Está buena. 207 00:09:39,448 --> 00:09:41,241 No parece para tanto. 208 00:09:42,076 --> 00:09:43,744 Es lo más importante 209 00:09:45,120 --> 00:09:46,538 - en la faz... - Sí, chef. 210 00:09:47,039 --> 00:09:48,372 - Sí, chef. - ¿Sí? 211 00:09:48,373 --> 00:09:49,707 - Da igual. - Genial. 212 00:09:49,708 --> 00:09:53,170 Antes de irte, ¿quieres darle sazón a tu viaje con un habanero? 213 00:09:56,298 --> 00:09:59,092 ¡Abran paso! 214 00:09:59,093 --> 00:10:01,178 A tu izquierda, perra. 215 00:10:03,597 --> 00:10:05,306 Cuidado. ¡Cuidado, perra! 216 00:10:05,307 --> 00:10:06,390 Muévete, idiota. 217 00:10:06,391 --> 00:10:07,476 Maldición. 218 00:10:13,148 --> 00:10:17,985 Buena idea pedir el reembolso por la clase y comprar esta ambulancia en desuso. 219 00:10:17,986 --> 00:10:21,155 Es tan ilegal que me sube la adrenalina. 220 00:10:21,156 --> 00:10:23,783 Por cierto, es hora de aumentar la dosis. 221 00:10:23,784 --> 00:10:25,868 Creo que deberíamos consumir menos. 222 00:10:25,869 --> 00:10:29,330 Si comes demasiados, puedes quedar ciego temporalmente. 223 00:10:29,331 --> 00:10:32,375 - ¿Ciego? No, eso es imposible. - Puede pasar. 224 00:10:32,376 --> 00:10:35,086 ¿Cebra 3? ¿Están cerca de la Segunda y Race? 225 00:10:35,087 --> 00:10:37,004 Mujer herida en la acera. 226 00:10:37,005 --> 00:10:38,923 ¿"Segunda y Race"? Está a una cuadra. 227 00:10:38,924 --> 00:10:40,425 - Sí. - Deberíamos ir. 228 00:10:41,260 --> 00:10:43,469 - Hay un problema. - ¿Cuál? 229 00:10:43,470 --> 00:10:46,139 - No somos paramédicos. - Cierto. 230 00:10:46,140 --> 00:10:48,600 Habla Cebra 3. Estamos a 20. ¿Alguien más cerca? 231 00:10:49,393 --> 00:10:52,062 Solo se esguinzó. Seguro que puede esperar. 232 00:10:52,604 --> 00:10:56,775 Habla Ají Ardiente, unidad nueva. Estamos a una cuadra. Ahí vamos. 233 00:10:57,484 --> 00:11:00,070 Entendido, Ají Ardiente. Le avisaré que van. 234 00:11:00,779 --> 00:11:01,863 ¿Qué haces? 235 00:11:01,864 --> 00:11:04,824 No lo sé. ¿Qué puede darte más adrenalina que esto? 236 00:11:04,825 --> 00:11:06,409 Hay que ir al hospital y ya. 237 00:11:06,410 --> 00:11:07,994 Me intriga que sea una mujer. 238 00:11:07,995 --> 00:11:10,663 - ¿Comemos un ají y vamos? - Sí. Hagámoslo. 239 00:11:10,664 --> 00:11:13,541 Pero basta de ajíes, ¿sí? Seamos profesionales. 240 00:11:13,542 --> 00:11:15,168 Comeremos uno después. 241 00:11:15,169 --> 00:11:16,962 Profesionales, de acuerdo. 242 00:11:25,304 --> 00:11:26,345 Ya es suficiente... 243 00:11:26,346 --> 00:11:27,973 - Lo hace solo. - Sí. 244 00:11:37,774 --> 00:11:39,358 - ¿Señorita? - ¿Cómo está? 245 00:11:39,359 --> 00:11:40,693 ¿Cuál es el problema? 246 00:11:40,694 --> 00:11:46,115 Una loca se subió a la acera con su bici y gritaba tonterías sobre ajíes picantes. 247 00:11:46,116 --> 00:11:48,535 Creo que me esguincé la rodilla. 248 00:11:49,286 --> 00:11:50,913 - Es terrible. - Sí. 249 00:11:52,247 --> 00:11:54,498 Señorita, ¿nos disculpa un segundo? 250 00:11:54,499 --> 00:11:56,126 - Ven. - Sí. 251 00:11:56,835 --> 00:11:58,502 - ¿Comiste un ají? - No. 252 00:11:58,503 --> 00:12:00,047 - Sí, lo hiciste. - No. 253 00:12:01,006 --> 00:12:02,590 - Solo comí un... - Demonios. 254 00:12:02,591 --> 00:12:05,635 Ya no es una microdosis. Pasaste a la macrodosis. 255 00:12:05,636 --> 00:12:06,844 - Macrodosis. - Sí. 256 00:12:06,845 --> 00:12:08,096 Es como mi nombre. 257 00:12:09,097 --> 00:12:10,515 Maldición. ¿Sabes qué? 258 00:12:11,516 --> 00:12:13,893 Dame un poco. Necesito más energía. 259 00:12:13,894 --> 00:12:15,186 Solo un poco. 260 00:12:15,187 --> 00:12:18,064 No será una macrodosis, solo un poco. 261 00:12:18,065 --> 00:12:20,233 - Sí. - Dios. Es del bueno. 262 00:12:20,234 --> 00:12:21,943 Pero es un picor suave, ¿no? 263 00:12:21,944 --> 00:12:24,612 - Mierda. Bien. - Sí. Es bueno. 264 00:12:24,613 --> 00:12:25,821 Salvemos a esa perra. 265 00:12:25,822 --> 00:12:28,241 Señorita, creo que tiene un esguince. 266 00:12:28,242 --> 00:12:30,868 Lo mejor es que no le aplique calor. 267 00:12:30,869 --> 00:12:33,287 - Ni frío. - Sí. Nada caliente ni frío. 268 00:12:33,288 --> 00:12:34,372 Sí. Tibio, mejor. 269 00:12:34,373 --> 00:12:36,707 Señorita, mantenga la rodilla tibia. 270 00:12:36,708 --> 00:12:39,461 Respiraciones cortas y superficiales. 271 00:12:40,379 --> 00:12:42,546 Hay que ver si tiene un traumatismo, 272 00:12:42,547 --> 00:12:44,757 - actúa raro. - No me golpeé la cabeza. 273 00:12:44,758 --> 00:12:46,592 Solo recuéstese y... 274 00:12:46,593 --> 00:12:50,930 Dios. Me arde el ojo. ¿Tenías algo en el pulgar? 275 00:12:50,931 --> 00:12:54,308 - No tiene nada que ver. - Se está poniendo histérica. 276 00:12:54,309 --> 00:12:55,893 ¿Le hago RCP? 277 00:12:55,894 --> 00:12:58,437 - Quítese el suéter. - ¿Qué? No, mi ojo. 278 00:12:58,438 --> 00:12:59,939 Tiene que quitárselo. 279 00:12:59,940 --> 00:13:01,357 - Sí, durmámosla. - ¿Por qué? 280 00:13:01,358 --> 00:13:02,900 Esto se está complicando. 281 00:13:02,901 --> 00:13:04,777 - ¿Qué? - La llevaremos 282 00:13:04,778 --> 00:13:06,571 al hospital ahora mismo. 283 00:13:09,700 --> 00:13:11,827 Es increíble. Me siento muy vivo. 284 00:13:12,953 --> 00:13:14,412 Es obvio que quiere cogerme. 285 00:13:14,413 --> 00:13:16,581 - Sí. ¿No crees? - Sí, creo que sí. 286 00:13:21,378 --> 00:13:23,422 Oye. Pedido listo. Vamos. 287 00:13:24,339 --> 00:13:26,008 Vamos. 288 00:13:28,593 --> 00:13:29,678 Vaya. 289 00:13:35,058 --> 00:13:36,518 Lo tengo. 290 00:13:37,436 --> 00:13:39,396 - Oye. Oye. - Vaya. ¿Estás bien? 291 00:13:45,527 --> 00:13:46,902 ¡Muévete! 292 00:13:46,903 --> 00:13:48,447 Perra tonta. 293 00:13:51,491 --> 00:13:53,451 ¡Sí! Muy bien. 294 00:13:53,452 --> 00:13:56,705 - Burritos de chipotle. - Burritos. Sí, chef. 295 00:13:57,539 --> 00:13:59,875 - ¿Y la olla picante? - Está picante, 296 00:14:01,168 --> 00:14:02,418 pero le falta ají. 297 00:14:02,419 --> 00:14:04,211 Traigo más ajíes. 298 00:14:04,212 --> 00:14:06,005 - Sí. - No dijiste: "Sí, chef". 299 00:14:06,006 --> 00:14:08,467 - Sí, chef. - ¡Sí, chef! 300 00:14:11,762 --> 00:14:15,682 Vamos. 301 00:14:22,105 --> 00:14:23,773 No creo que lo logre. 302 00:14:23,774 --> 00:14:25,816 - Parece que morirá. - No reacciona. 303 00:14:25,817 --> 00:14:27,569 - ¿Le damos ají? - ¿Quiere? 304 00:14:28,445 --> 00:14:29,987 Maldición. Necesito manos. 305 00:14:29,988 --> 00:14:31,947 - Hagámoslo. - Vamos, Frank. 306 00:14:31,948 --> 00:14:35,077 - Deja la hamburguesa. ¡Ve! - Vamos, Frank. 307 00:14:36,620 --> 00:14:38,747 Papas calientes. 308 00:14:43,001 --> 00:14:44,043 ¿Está bien? 309 00:14:44,044 --> 00:14:46,671 - Necesita compresiones. - Hazlo ya. 310 00:14:54,888 --> 00:14:56,389 Más rápido, abuelo. 311 00:14:59,935 --> 00:15:01,019 ¡Dios! 312 00:15:02,604 --> 00:15:03,772 Cuántas semillas. 313 00:15:11,363 --> 00:15:12,572 Pedido listo. 314 00:15:13,281 --> 00:15:17,827 Lo logramos, Charlie. El chili está que arde. Me voy. 315 00:15:17,828 --> 00:15:20,788 ¿Qué? No. No puedes irte. Vamos, tengo pedidos. 316 00:15:20,789 --> 00:15:22,706 Debo engañar al Abogado. 317 00:15:22,707 --> 00:15:24,500 Necesito que me despaches los pedidos. 318 00:15:24,501 --> 00:15:25,960 ¿Me dejarás solo? 319 00:15:25,961 --> 00:15:28,087 Vamos, Frank, te necesito, amigo. 320 00:15:28,088 --> 00:15:29,506 ¡Oye! Ahí está. 321 00:15:30,132 --> 00:15:31,632 ¿Qué nos tienes, amigo? 322 00:15:31,633 --> 00:15:33,467 Lo que pidan mis socorristas. 323 00:15:33,468 --> 00:15:36,805 Amigo mío. Hermano. ¡Oye! Muy bien. 324 00:15:38,765 --> 00:15:40,350 - Sí. - Pica. 325 00:15:42,394 --> 00:15:44,229 ¿Te drogas con tu propia mercancía? 326 00:15:45,147 --> 00:15:47,189 - ¿Puedo? - Sí. Estoy en apuros. 327 00:15:47,190 --> 00:15:48,732 Lo necesito para seguir. 328 00:15:48,733 --> 00:15:51,527 ¿Cómo les va a ustedes? ¿Qué tal las calles? 329 00:15:51,528 --> 00:15:54,613 - Con altibajos. Odio la sangre. - Veo mucha acá también. 330 00:15:54,614 --> 00:15:56,282 No debería haber sangre. 331 00:15:56,283 --> 00:15:58,325 Me corté el dedo. A Frank también. 332 00:15:58,326 --> 00:16:00,578 - No debería... - Es de vida o muerte. 333 00:16:00,579 --> 00:16:01,829 En realidad no. 334 00:16:01,830 --> 00:16:03,540 Lo es para los animales. 335 00:16:04,457 --> 00:16:06,917 Creo que me vendría bien más acción. 336 00:16:06,918 --> 00:16:08,711 - ¿Quieres más picante? - Sí. 337 00:16:08,712 --> 00:16:09,795 - ¿Sí? - Sí. 338 00:16:09,796 --> 00:16:10,880 Bien. Terminé. 339 00:16:10,881 --> 00:16:12,214 Dame picante. 340 00:16:12,215 --> 00:16:13,674 ¡Bingo! 341 00:16:13,675 --> 00:16:15,134 ¿Qué te pasó? 342 00:16:15,135 --> 00:16:17,303 Un autobús me aplastó la bicicleta. 343 00:16:17,304 --> 00:16:19,347 - Muchos choques. - Interesante. 344 00:16:19,931 --> 00:16:23,810 Tal vez sea por los ajíes, pero oigan esta idea. 345 00:16:24,352 --> 00:16:27,439 Veo la oportunidad de juntar todas estas ideas 346 00:16:28,690 --> 00:16:30,233 y darles sabor a nuestras vidas. 347 00:16:31,193 --> 00:16:36,198 Les diré algo que creo que es una propuesta muy razonable. 348 00:16:39,075 --> 00:16:40,076 ¿Qué es? 349 00:16:42,329 --> 00:16:44,413 Dos hamburguesas smash y papas rizadas. 350 00:16:44,414 --> 00:16:46,457 - A tu izquierda. - Sí, gracias. 351 00:16:46,458 --> 00:16:49,335 - ¿Qué? - ¡Gracias, chef! 352 00:16:49,336 --> 00:16:50,420 ¡Esquina! 353 00:16:57,260 --> 00:16:59,596 Esta es la adrenalina que necesitaba. 354 00:17:02,557 --> 00:17:06,186 Vaya, vaya. Oficina nueva, ¿eh? 355 00:17:06,728 --> 00:17:09,981 Techo gotelé, junto a la autopista. Qué lugar de mierda. 356 00:17:10,565 --> 00:17:13,692 Sr. Reynolds, un placer como siempre. 357 00:17:13,693 --> 00:17:15,444 Quiero llegar a un acuerdo. 358 00:17:15,445 --> 00:17:21,909 Apuesto a que sí. Si yo fuera tu abogado, estaría rogando por lo mismo. 359 00:17:21,910 --> 00:17:23,745 Pero, lastimosamente para ti, 360 00:17:25,372 --> 00:17:28,208 no lo soy. No percibo bien la profundidad. 361 00:17:29,000 --> 00:17:30,376 ¿Por qué? 362 00:17:30,377 --> 00:17:32,253 Por el maldito ojo. 363 00:17:32,254 --> 00:17:33,712 ¿Qué te pasó en el ojo? 364 00:17:33,713 --> 00:17:35,172 ¿Hablas en serio? 365 00:17:35,173 --> 00:17:37,299 Discutámoslo como caballeros. 366 00:17:37,300 --> 00:17:38,717 Te traje chili. 367 00:17:38,718 --> 00:17:41,595 No pienso comer eso. Seguro que es veneno. 368 00:17:41,596 --> 00:17:43,264 Además, ya pedí comida. 369 00:17:43,265 --> 00:17:44,682 Mi comida es mejor. 370 00:17:44,683 --> 00:17:47,851 Y el chili no tiene nada de malo. Está sabroso. 371 00:17:47,852 --> 00:17:49,728 - Lo prometo. - Oye. Abogado. 372 00:17:49,729 --> 00:17:52,773 - Ahora no, Dee. - Pidió comida, debo entregarla. 373 00:17:52,774 --> 00:17:56,318 No quiero que ninguno de ustedes me traiga comida. 374 00:17:56,319 --> 00:17:59,405 ¿Sabes qué, tonto? Da igual si la comes o no. 375 00:17:59,406 --> 00:18:01,699 Dame propina o te saco el otro ojo. 376 00:18:01,700 --> 00:18:03,826 - Prueba el chili. - ¡No! 377 00:18:03,827 --> 00:18:05,912 Lo probaré yo primero. Sí. 378 00:18:06,580 --> 00:18:08,747 - Traje mi cuchara. - Qué ridiculez. 379 00:18:08,748 --> 00:18:10,416 O me das propina o me la como. 380 00:18:10,417 --> 00:18:13,253 - Hazlo. Me da igual. - ¿Qué opinas de esto? 381 00:18:15,463 --> 00:18:17,047 - Es delicioso. - Sí. 382 00:18:17,048 --> 00:18:21,093 - Pica un poco. Pica. - El mío también. No está caliente, 383 00:18:21,094 --> 00:18:22,971 pero sí pica un poco. 384 00:18:24,889 --> 00:18:26,308 Se siente increíble. 385 00:18:28,768 --> 00:18:30,061 Debo arrodillarme. 386 00:18:31,271 --> 00:18:32,522 Mierda. 387 00:18:33,481 --> 00:18:35,984 ¿Cómo puede una hamburguesa picar tanto? 388 00:18:37,777 --> 00:18:40,238 - Está muy picante. - Pruébala. 389 00:18:41,865 --> 00:18:43,657 La compartiré contigo. 390 00:18:43,658 --> 00:18:45,035 ¡Llamen al 911! 391 00:18:46,828 --> 00:18:50,331 Tenemos un posible código W59 en Snyder y Pattison. 392 00:18:50,332 --> 00:18:52,041 - Ají. - ¿Pattison? Es acá. 393 00:18:52,042 --> 00:18:53,877 - ¿Ají? ¿Quieren ají? - Sí. 394 00:18:54,794 --> 00:18:56,463 Sí. ¿"W59"? ¿Qué es eso? 395 00:18:57,130 --> 00:19:00,883 - Mordedura de serpiente. Qué emocionante. - Muy interesante. 396 00:19:00,884 --> 00:19:03,511 Siempre quise chupar veneno de serpiente. 397 00:19:05,180 --> 00:19:06,805 - Ají Ardiente en vía. - Vamos. 398 00:19:06,806 --> 00:19:08,183 Vamos. Al rescate. 399 00:19:09,851 --> 00:19:11,226 Maldición. Me muero. 400 00:19:11,227 --> 00:19:12,436 Vamos. 401 00:19:12,437 --> 00:19:14,605 ¿Qué? ¿Los mordió una serpiente? 402 00:19:14,606 --> 00:19:17,858 Dee pensó que era la única forma de hacerlos venir. 403 00:19:17,859 --> 00:19:19,193 Dijimos que fue eso. 404 00:19:19,194 --> 00:19:21,070 - Tenía razón. - Es genial. 405 00:19:21,071 --> 00:19:24,531 No tengo idea de qué diablos está pasando aquí, 406 00:19:24,532 --> 00:19:26,617 pero me ayudará con mi caso. 407 00:19:26,618 --> 00:19:31,414 Me encanta verlos fracasar. Salud. 408 00:19:34,125 --> 00:19:35,168 Caíste. 409 00:19:36,378 --> 00:19:37,461 ¿Qué...? 410 00:19:37,462 --> 00:19:38,545 ¿Qué tiene esto? 411 00:19:38,546 --> 00:19:43,259 Es té de Carolina Reaper 100 % alterado. 412 00:19:44,386 --> 00:19:45,553 Cayó. 413 00:19:46,429 --> 00:19:47,472 Té de Reaper. 414 00:19:48,223 --> 00:19:49,307 Que alguien... 415 00:19:50,308 --> 00:19:52,227 ¿Qué me está pasando? 416 00:19:52,811 --> 00:19:53,853 ¿Estás bien? 417 00:19:54,896 --> 00:19:57,064 Ya casi llegamos. Aguanta. 418 00:19:57,065 --> 00:19:58,816 ¿Cómo está todo ahí atrás? 419 00:19:58,817 --> 00:19:59,901 ¡Va a morir! 420 00:20:02,070 --> 00:20:04,071 Dee, saca las papas de la freidora. 421 00:20:04,072 --> 00:20:06,657 Duele mucho. Le pones demasiado picante, chef. 422 00:20:06,658 --> 00:20:07,908 ¿Qué hacen? 423 00:20:07,909 --> 00:20:10,703 - Basta de pedidos. - No. Una entrega más. 424 00:20:10,704 --> 00:20:12,831 ¡Va a morir! Pedido. 425 00:20:18,503 --> 00:20:21,922 Dios. ¡Quema! ¡Mierda, quema! 426 00:20:21,923 --> 00:20:25,009 Maldición, Dennis. ¡Debes gritar "esquina"! 427 00:20:25,885 --> 00:20:27,678 - No veo. - ¿Qué? 428 00:20:27,679 --> 00:20:30,932 Creo que tuve una sobredosis. Te lo dije, Mac. 429 00:20:34,644 --> 00:20:37,522 No veo nada. ¡Maldición! ¡Maldito seas! 430 00:21:00,462 --> 00:21:02,546 Está bien. Ya escuché suficiente. 431 00:21:02,547 --> 00:21:04,131 Conducir un vehículo ajeno, 432 00:21:04,132 --> 00:21:07,885 vender comida sin permiso en una ambulancia sin licencia, 433 00:21:07,886 --> 00:21:11,054 y hacerse pasar por profesionales médicos. 434 00:21:11,055 --> 00:21:14,558 ¿Para qué? ¿Por pura diversión? Qué retorcido. 435 00:21:14,559 --> 00:21:16,394 ¿Qué puede decir en su defensa? 436 00:21:17,479 --> 00:21:21,148 Juro que había más gente ahí. 437 00:21:21,149 --> 00:21:25,111 Me ataron a una camilla. Me desmayé. 438 00:21:25,612 --> 00:21:31,367 Debieron ponerme un uniforme de paramédico y huyeron de la escena. 439 00:21:33,495 --> 00:21:35,246 Treinta días, Prisión de Filadelfia. 440 00:21:35,830 --> 00:21:36,873 Siguiente caso. 441 00:21:37,305 --> 00:22:37,619 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm