1 00:00:06,000 --> 00:00:07,760 MARS-ZEIT 2 00:00:07,840 --> 00:00:09,160 Ich entschuldige mich. 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,040 Ich sagte, wir sind bei Mars-Zeit… 4 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:00:22,920 --> 00:00:25,440 Mars-Zeit hat Geschichte geschrieben 6 00:00:25,520 --> 00:00:28,360 und eine ganze Generation von Zuschauern geprägt. 7 00:00:28,840 --> 00:00:33,480 Was halten Sie vom Fernsehen heute? Was ist anders? Mögen wir dasselbe? 8 00:00:36,040 --> 00:00:40,440 Wenn man in der glücklichen Lage ist, mit einer Sendung wie Mars-Zeit 9 00:00:40,520 --> 00:00:43,200 so lange der Publikumsliebling zu sein, 10 00:00:44,120 --> 00:00:48,080 dann weiß man, was einen Hit ausmacht und was einer werden wird. 11 00:00:49,880 --> 00:00:53,960 Denn was beliebt ist, ändert sich, aber die Grundlagen bleiben gleich. 12 00:00:55,560 --> 00:00:56,560 Wer hat Erfolg? 13 00:00:57,080 --> 00:01:01,560 Menschen, die sehr gut aussehen, sehr reich sind oder sehr normal. 14 00:01:01,640 --> 00:01:03,760 Das war's. So ist es immer. 15 00:01:13,480 --> 00:01:14,480 Na ja… 16 00:01:18,400 --> 00:01:19,400 Nicht immer. 17 00:01:20,520 --> 00:01:21,720 Ich hatte das Glück, 18 00:01:21,800 --> 00:01:24,640 ein erstaunliches Phänomen hautnah mitzuerleben. 19 00:01:25,960 --> 00:01:29,080 Es war das Jahr 2000, und es hielt ein paar Jahre an. 20 00:01:29,160 --> 00:01:33,120 So etwas war noch nie dagewesen und würde auch nie wieder passieren. 21 00:01:33,600 --> 00:01:39,640 Gestalten standen im Mittelpunkt, die keinerlei Regeln zu befolgen schienen. 22 00:01:40,320 --> 00:01:45,720 Prominente, die weder schön, noch reich und schon gar nicht normal waren. 23 00:01:47,080 --> 00:01:49,840 Dieses Phänomen wurde Tamarismus genannt. 24 00:01:49,920 --> 00:01:54,040 Tamarismus nach Tamara, der Frau, die im Mittelpunkt des Ganzen steht. 25 00:01:54,640 --> 00:01:57,600 Eine ungewöhnliche Sängerin, die aus dem Nichts kam 26 00:01:57,680 --> 00:02:01,000 und sich mit dem Lied "Ich bin noch dieselbe" 27 00:02:01,080 --> 00:02:03,360 monatelang in den Charts hielt. 28 00:02:07,040 --> 00:02:09,960 Manche Leute machten sich über das Lied lustig. 29 00:02:10,039 --> 00:02:13,400 Aber niemand konnte es aus dem Kopf bekommen. 30 00:02:13,960 --> 00:02:18,680 Dieses Lied löste Schlägereien, Verrat und Rachegelüste aus. 31 00:02:18,760 --> 00:02:22,480 Es gab einen regelrechten Fernsehkrieg mit vielen Protagonisten. 32 00:02:22,560 --> 00:02:25,360 Jeder hatte seine eigene Version der Ereignisse. 33 00:02:25,440 --> 00:02:28,280 Wir mussten uns jede einzelne Version anhören, 34 00:02:28,360 --> 00:02:30,680 auch wenn sie widersprüchlich waren 35 00:02:30,760 --> 00:02:33,600 oder uns noch weiter von der Wahrheit entfernten. 36 00:02:33,680 --> 00:02:36,200 So redest du nicht mit meiner Tochter. 37 00:02:36,280 --> 00:02:38,640 Können Sie sich zum Beispiel vorstellen, 38 00:02:39,120 --> 00:02:43,280 dass Tamara immer mit ihrer Mutter am Set auftauchte? 39 00:02:44,680 --> 00:02:49,240 Margarita Seisdedos wurde berühmt, weil sie ihre Tochter verteidigte, 40 00:02:49,320 --> 00:02:51,880 indem sie Leute mit ihrer Handtasche schlug. 41 00:02:53,480 --> 00:02:55,440 Manche haben sogar behauptet, 42 00:02:55,960 --> 00:02:58,680 dass sie einen Ziegelstein in der Tasche hatte. 43 00:02:59,920 --> 00:03:01,760 Wenn das eine Lüge ist… 44 00:03:03,840 --> 00:03:05,680 …dann werden noch viele folgen. 45 00:03:09,880 --> 00:03:11,520 Lang lebe das Brautpaar! 46 00:03:35,960 --> 00:03:37,600 Ich muss auf die Toilette. 47 00:03:38,440 --> 00:03:39,440 Ok. 48 00:03:45,760 --> 00:03:46,960 Wo war sie noch mal? 49 00:03:50,200 --> 00:03:52,120 Ich Dummkopf. Da ist sie nicht. 50 00:03:55,040 --> 00:03:56,080 Ist sie da drin? 51 00:03:58,080 --> 00:03:58,920 Ja. 52 00:04:11,960 --> 00:04:13,120 Floreal! 53 00:04:14,600 --> 00:04:15,720 Floreal? 54 00:04:18,079 --> 00:04:19,640 Meine Güte, was ist das? 55 00:04:28,000 --> 00:04:29,080 Floreal? 56 00:04:32,960 --> 00:04:34,080 Floreal? 57 00:04:36,200 --> 00:04:37,280 Margarita? 58 00:04:39,440 --> 00:04:40,640 Ach du meine Güte. 59 00:04:41,480 --> 00:04:42,480 Meine Güte. 60 00:04:43,680 --> 00:04:44,600 Hallo? 61 00:04:45,440 --> 00:04:48,960 Margarita, wo bist du hin? 62 00:04:49,920 --> 00:04:52,440 Ich bin im Hotel, aber ich weiß nicht, wo. 63 00:05:01,720 --> 00:05:03,640 Komm hierher, hörst du? 64 00:05:08,560 --> 00:05:10,640 Nicht da lang. Hier entlang. 65 00:05:14,040 --> 00:05:15,480 Komm. 66 00:05:17,800 --> 00:05:20,360 -Hallo? -Da entlang. Genau. 67 00:05:23,760 --> 00:05:26,640 Gut, so ist's richtig. Da entlang. 68 00:05:35,920 --> 00:05:38,120 Nun, das war's. 69 00:05:41,040 --> 00:05:42,240 Bist du glücklich? 70 00:05:42,920 --> 00:05:43,920 Sehr. 71 00:05:46,240 --> 00:05:47,840 Gib mir einen Kuss, Schatz. 72 00:05:57,040 --> 00:06:00,840 Mama, was ist das Wichtigste in deinem Leben? 73 00:06:02,320 --> 00:06:03,800 Mutter zu sein. 74 00:06:03,880 --> 00:06:07,520 Bevor ich dich hatte, hatte ich das Gefühl, dass etwas fehlt. 75 00:06:09,000 --> 00:06:10,040 Floreal? 76 00:06:12,040 --> 00:06:14,400 Woher kommt diese seltsame Musik? 77 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 Ich weiß nicht. 78 00:06:20,880 --> 00:06:22,280 -Margarita. -Oh. 79 00:06:22,760 --> 00:06:24,560 -Schau, wer da ist. -Mein Baby. 80 00:06:24,640 --> 00:06:28,080 -Dein Baby. Sieh, wie hübsch sie ist. -Meine Kleine. 81 00:06:28,160 --> 00:06:31,240 -Sie ist wunderschön. -Sie ist süß. So hübsch. 82 00:06:31,320 --> 00:06:33,200 -Sehr hübsch. -Wunderschön. 83 00:06:33,280 --> 00:06:35,680 -Wie nennst du sie? -María del Mar. 84 00:06:35,760 --> 00:06:38,000 -Ein schöner Name. -Meine Kleine. 85 00:06:43,200 --> 00:06:45,200 Und von dem Moment an 86 00:06:45,920 --> 00:06:48,560 wusste ich, du bist etwas Besonderes. 87 00:07:03,360 --> 00:07:04,760 FOLGE 1 88 00:07:04,840 --> 00:07:08,200 MARGARITA SEISDEDOS HAT IMMER EINEN ZIEGELSTEIN DABEI 89 00:07:12,200 --> 00:07:15,040 SANTURTZI BASKENLAND 90 00:07:37,800 --> 00:07:40,560 Die zweite Hälfte enttäuscht nicht. 91 00:07:41,520 --> 00:07:45,720 Die Spieler sind müde, aber hier gibt keiner nach. 92 00:07:46,920 --> 00:07:50,680 Ein Foul kurz vor dem Strafraum. Der Schiedsrichter pfeift ab. 93 00:08:00,600 --> 00:08:02,280 Hast du meine Nadel gesehen? 94 00:08:02,800 --> 00:08:04,680 -Hast du sie gesehen? -Nein. 95 00:08:12,080 --> 00:08:13,240 -Schatz? -Was? 96 00:08:13,320 --> 00:08:15,360 Hast du meine Nadel? 97 00:08:15,440 --> 00:08:16,840 -Nein. -Bist du sicher? 98 00:08:16,920 --> 00:08:18,160 Ja. 99 00:08:18,240 --> 00:08:20,440 Weg da! Was tust du da? 100 00:08:20,520 --> 00:08:22,840 Du hast sie ganz sicher nicht? 101 00:08:22,920 --> 00:08:24,880 -Nein. -Hast du sie verschluckt? 102 00:08:24,960 --> 00:08:26,520 -Nein! -Nein? 103 00:08:26,600 --> 00:08:28,440 -Nein. -Hey. Zeig mal. 104 00:08:28,520 --> 00:08:30,840 Nein. Lass mich los! 105 00:08:30,920 --> 00:08:32,600 -Marga. -Mach auf. 106 00:08:33,520 --> 00:08:34,760 Da ist sie doch. 107 00:08:39,919 --> 00:08:42,640 Meine Tochter sagte, sie wurde im Bad erwischt, 108 00:08:42,720 --> 00:08:44,720 als sie allein tanzte. Ohne Musik. 109 00:08:44,800 --> 00:08:47,360 -Das kleine Mädchen? Ohne Musik? -Die Arme. 110 00:08:47,440 --> 00:08:49,760 Ich sage dir, das Mädchen ist verstört. 111 00:08:49,840 --> 00:08:53,160 Kein Wunder, wenn sie den ganzen Tag an dem Geist klebt. 112 00:08:56,120 --> 00:08:58,160 -Sie schaut her. -Ja. 113 00:08:59,120 --> 00:09:00,560 Sie tut mir so leid. 114 00:09:01,600 --> 00:09:04,160 Stellt euch vor, so spät Mutter zu werden. 115 00:09:04,640 --> 00:09:07,360 Überrascht mich nicht, Marga ist immer bei ihr. 116 00:09:07,440 --> 00:09:09,680 -Das arme Ding. -Ist das nicht zu viel? 117 00:09:09,760 --> 00:09:12,240 Sie ist immer bei ihr. Sie hat keine Freunde. 118 00:09:12,320 --> 00:09:13,360 Wer jetzt? 119 00:09:15,480 --> 00:09:19,200 Erinnerst du dich, als du mit einer Prellung im Gesicht 120 00:09:19,280 --> 00:09:22,840 und einem zerrissenen Schulranzen von der Schule heimkamst? 121 00:09:25,280 --> 00:09:28,440 Sagtest du nicht, es waren zwei Klassenkameradinnen? 122 00:09:29,040 --> 00:09:30,120 Erinnerst du dich? 123 00:09:31,880 --> 00:09:32,720 Die beiden. 124 00:09:34,920 --> 00:09:37,760 Es waren die beiden. Nicht wahr? 125 00:09:40,120 --> 00:09:41,320 Sagst du es mir nicht? 126 00:10:09,400 --> 00:10:11,400 Das Lied kommt mir bekannt vor. 127 00:10:12,400 --> 00:10:13,480 Kann nicht sein. 128 00:10:14,760 --> 00:10:19,200 -Ich habe es vor langer Zeit mal gehört. -Unmöglich. Es kam heute erst raus. 129 00:10:19,760 --> 00:10:23,880 Vielleicht hat es mal jemand anders gesungen. 130 00:10:23,960 --> 00:10:25,760 Unmöglich. Es kam heute raus. 131 00:10:38,040 --> 00:10:39,040 Schatz. 132 00:10:41,120 --> 00:10:43,120 Sollen wir ins Kino gehen? 133 00:10:43,200 --> 00:10:44,200 Nein. 134 00:10:45,080 --> 00:10:46,640 Willst du Eis essen gehen? 135 00:10:47,560 --> 00:10:48,560 Nein. 136 00:10:49,120 --> 00:10:50,920 Was willst du dann machen? 137 00:10:51,000 --> 00:10:51,840 Tanzen. 138 00:10:51,920 --> 00:10:54,520 Etwas, das wir zusammen machen können. 139 00:10:55,160 --> 00:10:57,600 Wir können mir rote Schuhe kaufen. 140 00:10:57,680 --> 00:10:59,640 Rote Schuhe? 141 00:11:00,720 --> 00:11:02,160 Du hast schon ein Paar. 142 00:11:02,680 --> 00:11:04,280 Aber die sind zu klein. 143 00:11:27,560 --> 00:11:28,760 Was ist denn los? 144 00:11:33,040 --> 00:11:34,560 Sind sie zu teuer? 145 00:11:38,440 --> 00:11:40,520 Du sollst nicht erwachsen werden. 146 00:11:42,240 --> 00:11:43,240 Ok, Mama. 147 00:12:13,320 --> 00:12:15,600 Ok. Und jetzt, um zum Ende zu kommen… 148 00:12:17,560 --> 00:12:22,520 Ich sagte zu ihr: "Hier, ein Blumenstrauß für die schönste Frau der Welt." 149 00:12:22,600 --> 00:12:25,360 Sie so: "Und wo ist der Blumenstrauß?" 150 00:12:25,440 --> 00:12:28,920 Und ich antwortete: "Und wo ist die schönste Frau der Welt?" 151 00:12:30,320 --> 00:12:31,280 Also, das war's. 152 00:12:31,360 --> 00:12:32,760 …wie in einem Traum. 153 00:12:32,840 --> 00:12:34,600 Danke. Eskerrik asko. Danke. 154 00:12:34,680 --> 00:12:38,240 Und gleichzeitig war es so, als würde ich es von außen sehen. 155 00:12:38,320 --> 00:12:39,440 Ich sah alles. 156 00:12:39,520 --> 00:12:43,960 Da waren die Scheißbullen und ein Taxi. Sie haben alle geredet. 157 00:12:44,800 --> 00:12:46,680 Da war auch dieser Typ. 158 00:12:46,760 --> 00:12:50,200 Er sagte, sie wüssten noch nicht, ob es eine Bombe war… 159 00:12:51,080 --> 00:12:54,880 -Entschuldigung, hast du eine Zigarette? -Nein, ich rauche nicht. 160 00:12:59,920 --> 00:13:03,040 Pitxin, er ist fertig. Geh hoch, wenn du so weit bist. 161 00:13:03,120 --> 00:13:04,080 Ok. 162 00:13:07,640 --> 00:13:10,200 -Was machst du, Mama? -Ich komme mit dir. 163 00:13:10,280 --> 00:13:11,520 Nein, du bleibst. 164 00:13:15,680 --> 00:13:18,760 Und wenn die Musik anfängt, zählst du bis fünf, ok? 165 00:13:21,640 --> 00:13:24,320 Keine Sorge, ok? Du wirst das toll machen. 166 00:14:32,720 --> 00:14:34,360 Hey, wo ist meine Tochter? 167 00:14:34,440 --> 00:14:38,160 Auf die Bühne. Das ist das Mädchen, das mit Ihnen gekommen ist. 168 00:15:14,560 --> 00:15:15,640 SUBVERSION! 169 00:15:36,840 --> 00:15:38,320 Du hast kein Wort gesagt. 170 00:15:39,600 --> 00:15:42,680 -Worüber denn? -Das Konzert. Fandest du es nicht gut? 171 00:15:43,160 --> 00:15:45,080 Doch, sehr gut sogar. 172 00:15:51,160 --> 00:15:53,960 Ich werde das für den Rest meines Lebens tun. 173 00:15:56,880 --> 00:16:00,200 Also sag nicht "sehr gut", als wäre es ein Bonbon. 174 00:16:03,800 --> 00:16:05,440 Was soll ich sonst sagen? 175 00:16:10,760 --> 00:16:14,080 -Was ist das Wichtigste in deinem Leben? -Du. 176 00:16:22,240 --> 00:16:24,880 Entschuldige, Schatz. Ich habe dich geweckt. 177 00:16:25,840 --> 00:16:26,840 Was ist los? 178 00:16:32,040 --> 00:16:36,600 Schatz, wirst du nicht nervös, wenn du vor so vielen Leuten singst? 179 00:16:37,880 --> 00:16:40,160 Was? Es war doch kaum jemand da. 180 00:16:40,240 --> 00:16:43,480 Es gefiel mir nicht, wie die Leute dich angesehen haben. 181 00:16:44,720 --> 00:16:47,760 -Es waren alles Männer. -Das macht mir nichts aus. 182 00:16:49,000 --> 00:16:50,840 Es sei denn, ich verliebe mich. 183 00:16:51,360 --> 00:16:54,120 Ich verliebe mich nur, wenn er meine Musik mag. 184 00:16:54,640 --> 00:16:59,440 -Ansonsten verliebe ich mich nicht. -Hüte dich vor den Männern. 185 00:17:04,119 --> 00:17:05,800 Warst du je verliebt? 186 00:17:06,920 --> 00:17:08,160 In deinen Vater? 187 00:17:08,240 --> 00:17:10,560 -Nein, so wie im Film. -Nein. 188 00:17:13,000 --> 00:17:14,040 Ja. 189 00:17:18,720 --> 00:17:22,440 Er sah so gut aus, und er sagte die schönsten Dinge zu mir. 190 00:17:24,880 --> 00:17:28,440 Ich erinnere mich nicht mehr daran… Na ja, an ein paar schon. 191 00:17:30,440 --> 00:17:32,160 Aber es hat nicht gehalten. 192 00:17:32,240 --> 00:17:35,000 -Wieso nicht? -Seine Familie mochte mich nicht. 193 00:17:36,320 --> 00:17:38,720 Sie sagten, ich sei nicht gut genug für ihn. 194 00:17:39,760 --> 00:17:42,960 Und sie sorgten dafür, dass wir uns nie wieder sahen. 195 00:17:44,240 --> 00:17:45,840 -Adrián? -Adrián? 196 00:17:46,920 --> 00:17:47,920 Wo bist du? 197 00:17:51,680 --> 00:17:53,080 Ja. 198 00:17:53,160 --> 00:17:54,480 Sie ist bei dir, oder? 199 00:17:54,560 --> 00:17:57,360 Ich weiß nicht, wovon ihr redet. Ich bin allein. 200 00:17:57,440 --> 00:18:00,320 Klar. Du hältst uns nicht mehr zum Narren. 201 00:18:04,760 --> 00:18:06,120 Bitte nicht! 202 00:18:06,200 --> 00:18:08,920 An jenem Tag zitterte mein Herz so sehr… 203 00:18:12,000 --> 00:18:14,720 …als würde es gleich zerspringen. 204 00:18:36,440 --> 00:18:40,200 Und lange Zeit hatte ich das Gefühl, dass es in meiner Brust 205 00:18:41,360 --> 00:18:43,720 nur noch eine große Leere gab. 206 00:18:44,560 --> 00:18:48,880 Warum seid ihr nicht abgehauen, wenn er dich so geliebt hat? So ein Idiot. 207 00:18:49,640 --> 00:18:50,880 Weißt du was? 208 00:18:52,040 --> 00:18:55,840 Ich danke Gott jeden Tag, dass er so ein Idiot war. 209 00:19:02,640 --> 00:19:03,640 Mama. 210 00:19:04,280 --> 00:19:05,280 Ja? 211 00:19:06,960 --> 00:19:11,960 Keine Sorge, wenn ich mein erstes Album aufgenommen habe, wohne ich mehr zu Hause. 212 00:19:22,960 --> 00:19:24,360 Was für ein Album? 213 00:19:26,280 --> 00:19:28,160 Hier sind die CDs, Margarita. 214 00:19:28,240 --> 00:19:30,800 Schauen Sie nur. Was meinen Sie? 215 00:19:31,440 --> 00:19:32,280 Hm? 216 00:19:34,280 --> 00:19:36,280 Also gut, ich lasse sie hier. 217 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 Hier sind sie. 218 00:19:38,920 --> 00:19:40,000 Einhundertfünfzig. 219 00:19:40,800 --> 00:19:43,600 Gehen wir es noch mal durch, damit es klar ist. 220 00:19:43,680 --> 00:19:45,400 Das waren die Studiokosten. 221 00:19:45,480 --> 00:19:49,280 Die Komposition, das Arrangement, die Texte, der Mix, all das… 222 00:19:50,120 --> 00:19:53,720 Das ist der Betrag, auf den wir uns geeinigt haben. 223 00:19:54,440 --> 00:19:58,160 Sehen Sie? Es ist teuer, aber ich will, dass wir uns einig sind. 224 00:19:58,240 --> 00:20:03,040 Das ist viel Geld, aber für die Sicherheit meiner Tochter ist mir nichts zu teuer. 225 00:20:03,880 --> 00:20:05,680 Was meinen Sie mit Sicherheit? 226 00:20:05,760 --> 00:20:07,440 Mama, schau mal! Komm her! 227 00:20:14,080 --> 00:20:15,400 Gefällt es dir, Mami? 228 00:20:16,400 --> 00:20:17,840 Ist das nicht voll cool? 229 00:20:19,360 --> 00:20:20,800 Ich singe das. 230 00:20:31,640 --> 00:20:32,720 Gefällt es dir? 231 00:20:34,240 --> 00:20:36,120 Gefällt dir mein Künstlername? 232 00:20:36,200 --> 00:20:38,120 BEKANNT AUS DEM FERNSEHEN 233 00:20:38,200 --> 00:20:40,000 Sehe ich nicht gut darauf aus? 234 00:20:45,640 --> 00:20:50,640 Das sind die Bands, die mitgewirkt haben: Together Virtual Dreams 235 00:20:50,720 --> 00:20:53,280 und Nueve Semanas y Media en el Motor de un Autobús. 236 00:20:53,360 --> 00:20:55,440 -Sie sind sehr gut. -Sehr gut. 237 00:20:55,520 --> 00:20:56,440 Oder? 238 00:21:03,000 --> 00:21:04,640 -Wiedersehen! -Tschüss! 239 00:21:04,720 --> 00:21:05,680 Bis dann! 240 00:21:05,760 --> 00:21:07,240 -Tschüss. Danke. -Tschüss! 241 00:21:07,320 --> 00:21:08,880 -Tschüss. -Auf Wiedersehen. 242 00:21:12,400 --> 00:21:16,000 Schau, Mami. Schau, was da steht: "Bekannt aus dem Fernsehen." 243 00:21:18,480 --> 00:21:19,520 Verrückt, oder? 244 00:21:21,080 --> 00:21:23,160 Das ist nicht so einfach, weißt du? 245 00:21:23,240 --> 00:21:25,440 Freust du dich, dass du berühmt bist? 246 00:21:25,520 --> 00:21:28,360 Nein. Die Musiker sagten, wir müssen nach Madrid. 247 00:21:28,440 --> 00:21:29,920 Nach Madrid? Wozu denn? 248 00:21:30,520 --> 00:21:32,840 Damit die Leute unsere CD hören. 249 00:21:32,920 --> 00:21:35,880 -Kannst du sie nicht verschicken? -Natürlich nicht. 250 00:21:37,560 --> 00:21:39,840 -Ernsthaft? Madrid? -Ernsthaft. Madrid. 251 00:21:52,240 --> 00:21:53,720 -Tschüss. -Tschüss. 252 00:21:54,440 --> 00:21:55,480 Wiedersehen. 253 00:21:57,800 --> 00:21:59,840 SANTURTZI 254 00:22:19,640 --> 00:22:20,640 Schau mal, Mama. 255 00:22:21,680 --> 00:22:23,280 Wow, das ist ja super hier. 256 00:22:23,960 --> 00:22:24,800 Schau. 257 00:22:25,760 --> 00:22:26,800 Beeil dich. 258 00:22:26,880 --> 00:22:28,200 Schau, Mami, komm her. 259 00:22:30,360 --> 00:22:31,560 Das ist Madrid. 260 00:22:32,160 --> 00:22:34,000 Schau mal, das Ding ist riesig! 261 00:22:34,920 --> 00:22:35,920 Wow. 262 00:22:36,680 --> 00:22:38,280 Das ist auch ziemlich cool! 263 00:23:01,960 --> 00:23:04,160 Guten Morgen. Du bist Loly, oder? 264 00:23:04,240 --> 00:23:05,880 Ja, Lolita de Grenada. 265 00:23:06,760 --> 00:23:07,840 Zu Ihren Diensten. 266 00:23:08,680 --> 00:23:12,880 -Oh, Sie sind immer noch da? -Na klar, bis Sie meine CD gehört haben. 267 00:23:12,960 --> 00:23:15,680 Das werden wir. Wir melden uns bald. 268 00:23:15,760 --> 00:23:17,680 Wir bleiben hier. Oder, Mama? 269 00:23:18,200 --> 00:23:19,240 Natürlich. 270 00:23:20,120 --> 00:23:22,320 Und Sie haben nichts Besseres zu tun? 271 00:23:22,400 --> 00:23:26,360 -Natürlich nicht, ich bin Künstlerin. -Verdammt. Beeindruckend, was? 272 00:23:26,840 --> 00:23:28,120 Gut gesagt, Schatz. 273 00:23:28,720 --> 00:23:29,840 Kommen Sie, bitte. 274 00:23:33,600 --> 00:23:36,160 Schande. Wir waren nicht mal einen Monat da. 275 00:23:36,240 --> 00:23:37,640 Die werden schon sehen. 276 00:23:37,720 --> 00:23:40,200 Das kann nicht sein. Ich will zurück. 277 00:23:40,280 --> 00:23:41,880 Warum willst du zurück? 278 00:23:42,880 --> 00:23:44,960 Weil wir noch ganz viele CDs haben. 279 00:23:49,640 --> 00:23:50,480 Schau. 280 00:23:51,000 --> 00:23:54,080 Da sind wir. Wir fahren zurück nach Madrid. 281 00:23:54,800 --> 00:23:56,520 -Tschüss. -Tschüss. 282 00:24:19,920 --> 00:24:21,520 TALENTAGENTUR GUESEMEN 283 00:24:29,440 --> 00:24:30,640 Achtung, Autos. 284 00:24:31,560 --> 00:24:33,240 Kommt, gehen wir. 285 00:24:33,320 --> 00:24:34,880 -Na los. -Lass es hier. 286 00:24:37,160 --> 00:24:38,400 Gehen wir. Na los. 287 00:24:38,480 --> 00:24:40,920 Verzeihung, sind Sie Miguel de Diego? 288 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Ja. 289 00:24:42,800 --> 00:24:46,160 Wir hatten heute Nachmittag ein Meeting. Ich bin Tamara. 290 00:24:46,680 --> 00:24:49,480 -Um wie viel Uhr, Schatz? -Nachmittags. 291 00:24:49,560 --> 00:24:51,720 Es ist aber schon Abend. 292 00:24:51,800 --> 00:24:52,960 Dann eben jetzt. 293 00:24:54,040 --> 00:24:57,760 Also… Wir fahren nach Guadalix. 294 00:24:57,840 --> 00:24:59,760 Soll ich dich irgendwo absetzen? 295 00:24:59,840 --> 00:25:02,600 Oder komm mit. Wir haben einen tollen Auftritt. 296 00:25:02,680 --> 00:25:04,720 -Willst du ins Showgeschäft? -Ja. 297 00:25:04,800 --> 00:25:08,040 Dann wird das eine "Misterclass". Komm, steig ein. 298 00:25:13,240 --> 00:25:16,200 Also, der Song ist ok. 299 00:25:16,280 --> 00:25:20,880 Man merkt, dass die Musiker jung sind, und der Text ist ein bisschen dürftig. 300 00:25:20,960 --> 00:25:25,000 Du kannst nicht singen, dass du keine Unterwäsche trägst. 301 00:25:26,120 --> 00:25:32,880 Weißt du, wie ich es ausdrücken würde? Du bist mit einem Bonbon unterwegs. 302 00:25:32,960 --> 00:25:35,520 Aber du brauchst jemanden, der es auspackt. 303 00:25:35,600 --> 00:25:38,440 Du hast ein Bonbon dabei, falls es jemand will. 304 00:25:38,520 --> 00:25:40,960 Aber erst muss es jemand auspacken. 305 00:25:41,040 --> 00:25:44,880 Wer packt es aus? Guesemen, ein Bonbon ausgepackt 306 00:25:45,480 --> 00:25:48,160 Jemand muss es auspacken, guesemen! 307 00:25:49,080 --> 00:25:53,920 Danke für deine Liebe 308 00:25:54,000 --> 00:25:57,440 DIE GROSSE FETE GUADALIX-FUTTERMITTEL 309 00:25:57,520 --> 00:25:59,280 Nun, meine Damen und Herren, 310 00:25:59,360 --> 00:26:02,280 da wären wir also. Wir hatten eine tolle Zeit… 311 00:26:02,360 --> 00:26:05,080 Ja, es heißt guesemen. 312 00:26:05,160 --> 00:26:09,320 Das habe ich mir ausgedacht. Das ist so wie Chiquitos "Waaas?". 313 00:26:09,400 --> 00:26:13,960 Wenn das im Kopf der Leute hängen bleibt, hast du es geschafft. 314 00:26:14,040 --> 00:26:15,520 Du brauchst so was nicht. 315 00:26:15,600 --> 00:26:18,480 Du bist nicht hier, um Leute zum Lachen zu bringen. 316 00:26:18,560 --> 00:26:21,240 Weißt du, was Stars wie du in Madrid machen? 317 00:26:21,320 --> 00:26:22,160 Glänzen. 318 00:26:22,840 --> 00:26:24,040 Oder? Guesemen. 319 00:26:24,680 --> 00:26:27,040 Ich gebe dir diesen Flyer. 320 00:26:27,880 --> 00:26:31,960 Komm am Freitag vorbei, dann sind alle da. Wir finden was für dich. 321 00:26:46,840 --> 00:26:49,480 CLEARANCE CLUB 322 00:26:49,560 --> 00:26:50,440 Du Schwein! 323 00:26:51,520 --> 00:26:54,680 Leck mich! Du armselige Schlampe! Hure! 324 00:26:57,880 --> 00:26:59,360 Oh Mann! Paco! 325 00:27:00,960 --> 00:27:03,800 -Du wirst es nicht glauben. -Ich glaube alles. 326 00:27:03,880 --> 00:27:07,240 Miguel sollte hier ein Mädchen treffen. 327 00:27:07,320 --> 00:27:11,480 Er sprach ständig von dieser Baskin, dann ist sie aufgetaucht… 328 00:27:12,000 --> 00:27:13,200 Mit ihrer Mutter! 329 00:27:14,600 --> 00:27:16,480 Armer Kerl. Wo denn? 330 00:27:17,480 --> 00:27:21,040 Die arme Frau da drüben, sie sieht aus wie ein getrockneter Hering. 331 00:27:21,120 --> 00:27:24,320 -Nein, Miguel. -Er ist mit Richard aufs Klo gegangen. 332 00:27:24,400 --> 00:27:28,800 Sag ihm bitte, dass ich ihn suche. Ich brauche Hilfe bei Mars-Zeit. 333 00:27:28,880 --> 00:27:31,000 Mich haben schon drei Weiber verjagt. 334 00:27:31,080 --> 00:27:34,600 Wofür willst du die? Du bist urkomisch bei Mars-Zeit. 335 00:27:34,680 --> 00:27:38,640 Du kommst mit deinem Gemüse an und verkündest jedem die Zukunft. 336 00:27:38,720 --> 00:27:40,800 Das ist mein Ding, aber die sind dumm. 337 00:27:40,880 --> 00:27:44,400 Ohne ein Flittchen an deiner Seite, 'nem blauen Auge oder Vorstrafen 338 00:27:44,480 --> 00:27:47,640 läuft heute nichts mehr. Die wollen keine Kunst, Tony. 339 00:27:47,720 --> 00:27:50,480 -Sondern Müll. -Sie wollen dich woanders, Paco. 340 00:27:50,560 --> 00:27:52,880 Wo? Es ist überall gleich, Tony. 341 00:27:52,960 --> 00:27:56,240 Bei Mars-Zeit, bei Lotterie, bei Morgenstunde. 342 00:27:56,320 --> 00:27:58,600 Das Fernsehen ist ein Schlampenfest. 343 00:27:58,680 --> 00:28:00,440 Hey, wo ist Leonardo? 344 00:28:00,520 --> 00:28:02,480 Wo bringst du mich hin? 345 00:28:03,120 --> 00:28:04,640 Mama, gib mir eine CD. 346 00:28:07,840 --> 00:28:09,400 Danke. Hier, bitte. 347 00:28:09,480 --> 00:28:11,720 -Vielen Dank. -Gern geschehen. 348 00:28:13,320 --> 00:28:16,240 Mama, das ist Señor Leonardo Dantés. 349 00:28:19,760 --> 00:28:21,000 -Freut mich. -Hallo. 350 00:28:21,080 --> 00:28:22,920 Er ist ein berühmter Komponist. 351 00:28:23,000 --> 00:28:26,880 Berühmt? Schön wär's. Ich schreibe meine eigenen Songs. 352 00:28:27,360 --> 00:28:31,320 Und ich schreibe für große Künstler wie zum Beispiel Manolo Escobar. 353 00:28:31,400 --> 00:28:32,760 -Sieh mal einer an. -Ja. 354 00:28:32,840 --> 00:28:36,600 Ich habe das Lied "Und dennoch" für ihn geschrieben. Es geht so: 355 00:28:36,680 --> 00:28:39,080 "Deine Liebe ist wie Rosen und Dornen. 356 00:28:40,400 --> 00:28:41,920 Sand und Felsen. 357 00:28:42,640 --> 00:28:44,480 Manchmal bringt sie mir Freude 358 00:28:44,560 --> 00:28:46,800 und dann wieder Schmerz." 359 00:28:47,600 --> 00:28:48,440 Toll, was? 360 00:28:48,520 --> 00:28:50,520 -Wunderschön. -Ja, es ist cool. 361 00:28:51,640 --> 00:28:54,760 Das ist aber nicht das Demo, von dem du erzählt hast. 362 00:28:54,840 --> 00:28:59,160 Das ist ein echtes Album. Elf Songs, inklusive Remix. 363 00:28:59,240 --> 00:29:00,680 -Alles deine Lieder? -Ja. 364 00:29:00,760 --> 00:29:03,280 Weißt du was? Ich höre es mir an. 365 00:29:03,360 --> 00:29:06,200 Und da Miguel mir deine Kontaktdaten gab, 366 00:29:06,280 --> 00:29:09,200 rufe ich dich an, und wir unterhalten uns? Ok? 367 00:29:09,280 --> 00:29:12,480 -Ja, gerne. -Vielen Dank, Tamara. 368 00:29:12,560 --> 00:29:14,640 Hat mich sehr gefreut, Wiedersehen. 369 00:29:14,720 --> 00:29:15,600 Wiedersehen. 370 00:29:32,440 --> 00:29:33,560 Was tust du da? 371 00:29:36,840 --> 00:29:37,680 Hey! 372 00:29:38,240 --> 00:29:39,480 Was geht, Süße? 373 00:29:41,560 --> 00:29:42,560 Leg die auf. 374 00:29:44,160 --> 00:29:46,400 -Die? Was ist das? -Mach einfach. 375 00:29:46,480 --> 00:29:48,680 -Welchen Titel? -Egal. 376 00:32:37,440 --> 00:32:38,480 Was hast du vor? 377 00:32:39,080 --> 00:32:40,760 -Nichts. -Nichts? 378 00:32:40,840 --> 00:32:42,160 -Nein. -Wohin gehst du? 379 00:32:42,240 --> 00:32:43,360 Nirgendwohin. 380 00:32:43,440 --> 00:32:44,880 -Was hast du da? -Nichts. 381 00:32:44,960 --> 00:32:46,840 Zeig mal. Gib her. 382 00:32:46,920 --> 00:32:48,480 Zeig es mir. 383 00:32:48,560 --> 00:32:49,400 Nein. 384 00:32:49,480 --> 00:32:50,920 -Nein? -Hör auf. 385 00:32:51,000 --> 00:32:51,920 Gib her. 386 00:32:57,960 --> 00:32:58,960 Was ist das? 387 00:33:01,520 --> 00:33:02,560 Was ist das? 388 00:33:03,720 --> 00:33:05,200 Mach mir keine Angst, ok? 389 00:33:07,000 --> 00:33:09,920 -So was tragen Flittchen. -Es reicht! 390 00:33:13,440 --> 00:33:15,040 Ich gehe jetzt. Ich bin 30! 391 00:33:15,120 --> 00:33:16,400 Dann komme ich mit. 392 00:33:16,480 --> 00:33:17,400 Nein. 393 00:33:18,320 --> 00:33:19,880 Dann geh ich nach Santurtzi. 394 00:33:21,000 --> 00:33:21,840 Dann geh doch. 395 00:33:44,720 --> 00:33:47,520 Hey, guesemen. Du siehst umwerfend aus, Süße. 396 00:33:48,160 --> 00:33:49,520 Komm, er erwartet uns. 397 00:33:49,600 --> 00:33:52,320 Er ist ein berühmter Regisseur. Du wirst sehen. 398 00:34:34,520 --> 00:34:39,440 PENSION PARADAI'S 399 00:34:47,320 --> 00:34:49,320 -Guten Abend. -Guten Abend. 400 00:34:49,400 --> 00:34:53,639 -Was machen Sie hier in der Kälte? -Ich brauche ein Zimmer für die Nacht. 401 00:34:53,719 --> 00:34:56,199 Bis der Bus nach Chamartín fährt. 402 00:34:56,280 --> 00:34:59,240 Natürlich. Kommen Sie herein. 403 00:35:01,640 --> 00:35:04,280 -Wie heißt du? -Margarita Seisdedos. 404 00:35:04,760 --> 00:35:06,280 Komm, Margarita. 405 00:35:09,480 --> 00:35:13,680 -Du hast einen nördlichen Akzent. -Ich komme aus Santurtzi, Baskenland. 406 00:35:13,760 --> 00:35:17,320 -Was führt dich nach Madrid? -Ich kam mit meiner Tochter her. 407 00:35:18,320 --> 00:35:19,440 Mit deiner Tochter? 408 00:35:21,000 --> 00:35:24,200 -Du hast alles für sie geopfert, oder? -Natürlich. 409 00:35:24,280 --> 00:35:26,280 Genau. Und jetzt stehst du hier. 410 00:35:26,800 --> 00:35:27,800 Ja. 411 00:35:30,520 --> 00:35:31,600 Keine Sorge. 412 00:35:33,320 --> 00:35:35,240 Das passt schon. Komm. 413 00:35:35,960 --> 00:35:39,960 -Ich stelle dich den Gästen vor. -Aber es ist spät. Sie werden schlafen. 414 00:35:40,040 --> 00:35:41,880 Hier ist es nie früh oder spät. 415 00:35:42,520 --> 00:35:46,120 Wir haben keine Zeitpläne. Zeit ist relativ. 416 00:35:56,200 --> 00:35:57,040 Meine Damen. 417 00:35:58,320 --> 00:36:01,600 Das ist Margarita, unsere neue Gefährtin. 418 00:36:01,680 --> 00:36:03,760 -Hallo, Margarita. -Wie geht's? 419 00:36:03,840 --> 00:36:05,640 -Hallo, Margarita. -Willkommen. 420 00:36:05,720 --> 00:36:06,640 Willkommen. 421 00:36:06,720 --> 00:36:08,120 Ich erzählte Margarita, 422 00:36:08,200 --> 00:36:11,680 dass wir alle große Opfer für unsere Töchter gebracht haben. 423 00:36:11,760 --> 00:36:13,360 -Ja. -Das stimmt. 424 00:36:13,960 --> 00:36:15,200 -Absolut. -Hallo. 425 00:36:15,280 --> 00:36:18,920 Der Vater meiner Tochter zog in den Krieg. Ich zog sie groß. 426 00:36:19,000 --> 00:36:23,080 Und als sie erwachsen war, suchte sie ihren Vater und vergaß mich. 427 00:36:23,160 --> 00:36:27,720 Wir sind pleite gegangen, und jetzt redet sie nicht mehr mit uns. 428 00:36:27,800 --> 00:36:30,160 -Schrecklich. -Ich brach mir die Hüfte. 429 00:36:30,240 --> 00:36:32,320 Meine steckte mich in ein Heim. 430 00:36:32,400 --> 00:36:33,960 -Die Arme. -Es war schlimm. 431 00:36:34,040 --> 00:36:37,400 Ich war immer für meine da, aber sie wollte nur die Titel. 432 00:36:37,480 --> 00:36:39,800 -Endete übel. -Ich gab meiner eine Niere. 433 00:36:40,800 --> 00:36:41,920 Und ein Jahr später 434 00:36:42,000 --> 00:36:44,880 traf sie einen Biologen und ging nach Sydney. 435 00:36:45,760 --> 00:36:47,600 Die Niere hat sie mitgenommen. 436 00:36:47,680 --> 00:36:50,080 Ich brachte meine nach Spanien. 437 00:36:50,160 --> 00:36:53,080 Und als sie 18 wurde, ging sie zurück. 438 00:36:53,800 --> 00:36:56,280 -Sie wollte ihre Wurzeln finden. -Schande. 439 00:36:56,360 --> 00:36:59,240 Als könnte sie die nicht bei ihrer Mutter finden. 440 00:36:59,320 --> 00:37:00,160 Absolut. 441 00:37:00,240 --> 00:37:03,240 Ich gab meiner Tochter eine finanzielle Vollmacht. 442 00:37:03,320 --> 00:37:07,520 Und die Schlampe hat entschieden, alles zu verprassen. 443 00:37:07,600 --> 00:37:13,200 Sie gab alles aus, verkaufte meine Wohnung und ließ mich auf der Straße stehen. 444 00:37:13,280 --> 00:37:14,520 Das ist ja furchtbar. 445 00:37:14,600 --> 00:37:17,560 Ok, Margarita. Ich bringe dich auf dein Zimmer. 446 00:37:18,240 --> 00:37:19,120 Komm. 447 00:37:27,880 --> 00:37:28,960 Margarita. 448 00:37:49,640 --> 00:37:50,640 Nach dir. 449 00:37:56,520 --> 00:38:00,840 Denk dran, Margarita, wenn du Lust auf Frühstück, ein Kartenspiel, 450 00:38:00,920 --> 00:38:03,160 einen Drink oder sonst etwas hast, 451 00:38:04,120 --> 00:38:06,520 dann kommst du runter. 452 00:38:07,040 --> 00:38:10,320 Hier gibt es keinen Zeitplan, also wann immer du willst. 453 00:38:14,360 --> 00:38:17,680 Das Wichtigste ist, dass es dir an nichts fehlt. 454 00:39:13,720 --> 00:39:15,400 MARS-ZEIT 455 00:39:15,480 --> 00:39:16,800 Ich entschuldige mich. 456 00:39:17,600 --> 00:39:19,320 Denn ich habe Sie angelogen. 457 00:39:19,400 --> 00:39:23,400 Ich sagte, wir sind bei Mars-Zeit, aber das ist nicht der Fall. 458 00:39:24,280 --> 00:39:28,000 Wir sind nicht bei Mars-Zeit, oder zumindest noch nicht. 459 00:39:28,080 --> 00:39:32,360 Die Show fängt nämlich erst richtig an, 460 00:39:32,440 --> 00:39:36,360 wenn hier Andréi Ibarretxe und Macarena Barcelona hereinspazieren! 461 00:39:43,960 --> 00:39:45,800 Joaquín, wie geht es dir? 462 00:39:51,520 --> 00:39:55,280 In diesem Sinne, was habt ihr uns heute Abend mitgebracht? 463 00:39:55,880 --> 00:39:57,560 Macarena? Das Übliche. 464 00:39:57,640 --> 00:40:01,360 Entschuldigung, nein, nicht das Übliche. Mehr Tamara! 465 00:40:01,440 --> 00:40:04,520 Tamara und das Übliche gehen nicht wirklich Hand in Hand. 466 00:40:04,600 --> 00:40:06,080 -Genau. -Denn, seien wir… 467 00:40:06,160 --> 00:40:09,520 Sie steht im Mittelpunkt vieler pikanter Geschichten. 468 00:40:09,600 --> 00:40:13,560 Wie ihre Ehe mit Paco Porras, dem Gemüse-Wahrsager. 469 00:40:14,320 --> 00:40:18,400 Paco Porras, der sie geschwängert hat. Das hat er nicht kommen sehen. 470 00:40:18,480 --> 00:40:21,320 Das hat ihn überrascht. Toller Wahrsager. 471 00:40:21,400 --> 00:40:24,400 Hat er nicht kommen sehen. Dann das Pornovideo. Wow. 472 00:40:24,480 --> 00:40:27,080 Ihr Agent hat das in Umlauf gebracht. 473 00:40:27,160 --> 00:40:29,040 Ihr versteht das alles falsch. 474 00:40:29,120 --> 00:40:32,960 Sie hat es selbst in Umlauf gebracht, weil sie Content braucht. 475 00:40:33,040 --> 00:40:34,960 -Natürlich. -Sie braucht Content. 476 00:40:35,040 --> 00:40:36,240 -…zum Schließen. -Ok. 477 00:40:36,320 --> 00:40:39,360 -Dann legst du sie verdeckt ab. -Ass, zwei oder drei? 478 00:40:39,440 --> 00:40:41,760 -Das beste Blatt ist weniger als vier? -Nein. 479 00:40:41,840 --> 00:40:44,400 -Du willst sie loswerden. -Von eins bis vier. 480 00:40:44,480 --> 00:40:45,720 -Ok. -Richtig. 481 00:40:46,520 --> 00:40:49,480 Du legst sie verdeckt ab und sagst: "Ich schließe." 482 00:41:17,560 --> 00:41:21,440 Margarita, komm runter. Die Seifenoper fängt gleich an. Komm. 483 00:41:22,560 --> 00:41:26,920 -Das ist die Stimme meiner Tochter. -Was meinst du damit? 484 00:41:27,440 --> 00:41:28,520 Welche Tochter? 485 00:41:29,280 --> 00:41:31,360 Komm schon. Es wird interessant. 486 00:41:32,960 --> 00:41:34,840 Margarita, was ist denn los? 487 00:41:36,920 --> 00:41:38,120 Was hast du vor? 488 00:41:39,720 --> 00:41:42,840 Wohin gehst du? Was tust du da? Um Himmels willen. 489 00:41:42,920 --> 00:41:44,880 Teodora! 490 00:41:50,280 --> 00:41:52,800 Margarita, geh wieder in dein Zimmer. 491 00:41:52,880 --> 00:41:53,920 Warum? 492 00:41:54,000 --> 00:41:56,480 Du findest deine Tochter da draußen nicht. 493 00:41:56,560 --> 00:41:59,400 -Unsinn. -Sie ist nicht mehr deine Tochter. 494 00:41:59,480 --> 00:42:02,440 -Deine Tochter ist etwas anderes. -Sie ist berühmt! 495 00:42:04,880 --> 00:42:06,800 Es ist komplizierter. 496 00:42:09,200 --> 00:42:12,640 Das wirst du vorfinden, nicht deine Tochter. Das hier! 497 00:42:23,440 --> 00:42:25,520 Hast du gelesen, was da steht? 498 00:42:27,080 --> 00:42:29,040 "Bekannt aus dem Fernsehen." 499 00:42:29,560 --> 00:42:32,600 Das ist keine Kleinigkeit. Das ist etwas Besonderes. 500 00:42:53,040 --> 00:42:56,080 Ich bin noch dieselbe 501 00:42:56,560 --> 00:42:59,480 Ich bin noch dieselbe 502 00:42:59,560 --> 00:43:05,160 Ich bin immer noch dieselbe Aber ich sehne mich nicht mehr nach dir 503 00:43:07,040 --> 00:43:10,080 Ich bin noch dieselbe 504 00:43:10,600 --> 00:43:13,480 Ich bin noch dieselbe 505 00:43:13,560 --> 00:43:17,200 Ich fand eine neue Liebe Seine Küsse… 506 00:43:18,200 --> 00:43:19,200 Gefällt es Ihnen? 507 00:43:20,000 --> 00:43:22,280 -Sehr. -Sind Sie auch ein Fan? 508 00:43:22,360 --> 00:43:23,360 Ein großer Fan. 509 00:43:23,440 --> 00:43:29,000 Kein Wunder. Sie hat ganz allein nach oben geschafft, ohne Plattenfirmen. 510 00:43:29,880 --> 00:43:32,480 Eine Ikone, die sich gegen das Establishment stellt. 511 00:43:32,560 --> 00:43:34,760 Das weiß ich. Sie ist meine Tochter. 512 00:43:49,960 --> 00:43:51,920 Es sollte für einen Film sein. 513 00:43:52,000 --> 00:43:54,640 Ich wusste nichts von einer Veröffentlichung. 514 00:43:54,720 --> 00:43:58,280 Tamara, wen meinen Sie mit Drecksack? 515 00:43:58,880 --> 00:44:01,800 Miguel de Diego, meinen ehemaligen Agenten. 516 00:44:02,520 --> 00:44:06,280 Er hasst es, dass ich ihn gefeuert habe und rächt sich jetzt. 517 00:44:18,960 --> 00:44:19,920 Hallo, Mama. 518 00:44:20,960 --> 00:44:21,960 Hallo, Schatz. 519 00:44:22,720 --> 00:44:24,040 Du bist noch da? 520 00:44:24,640 --> 00:44:26,240 Schau mal, was ich habe. 521 00:44:28,280 --> 00:44:29,840 Signiere es. 522 00:44:31,440 --> 00:44:36,720 Sobald ich nach Hause komme, werde ich es einrahmen lassen. 523 00:44:36,800 --> 00:44:39,760 Ich werde es neben die Karte von Bizkaia hängen. 524 00:44:40,280 --> 00:44:42,960 Wenn du im Fernsehen bist, stelle ich es laut, 525 00:44:43,040 --> 00:44:45,760 damit dich jeder hören und sehen kann. 526 00:44:47,480 --> 00:44:48,880 Wann reist du ab? 527 00:44:49,800 --> 00:44:51,920 Der Bus fährt gleich ab. 528 00:44:54,240 --> 00:44:57,040 Oh, Mama, nimm mich mit. 529 00:44:57,600 --> 00:44:58,440 Nein, Schatz. 530 00:44:58,520 --> 00:45:02,120 Doch. Es war ein Fehler, nach Madrid zu kommen. Ein Fehler. 531 00:45:02,200 --> 00:45:04,680 -Nein, Schatz. -Es ist ein Albtraum. 532 00:45:05,560 --> 00:45:06,440 Sag das nicht. 533 00:45:06,920 --> 00:45:09,160 -Du wirst sehen. -Glaubst du mir nicht? 534 00:45:09,240 --> 00:45:10,920 Natürlich glaube ich dir. 535 00:45:13,200 --> 00:45:15,600 Du siehst mich noch als kleines Mädchen. 536 00:45:16,640 --> 00:45:19,040 Jetzt nicht mehr. 537 00:45:19,720 --> 00:45:23,120 Hör zu, ich werde jetzt etwas tun. Du wirst schon sehen. 538 00:45:23,200 --> 00:45:25,440 Ich zähle bis drei… 539 00:45:29,240 --> 00:45:31,560 Und wenn ich die Augen öffne, 540 00:45:32,640 --> 00:45:36,000 werde ich dich als die Frau sehen, die du bist. Wart's ab. 541 00:45:37,760 --> 00:45:38,600 Eins. 542 00:45:41,680 --> 00:45:42,600 Zwei. 543 00:45:45,000 --> 00:45:45,920 Und drei. 544 00:45:49,960 --> 00:45:51,080 Wohl doch nicht. 545 00:45:52,640 --> 00:45:54,680 Tut mir leid, Schatz. 546 00:45:54,760 --> 00:45:57,120 Du bist immer noch mein kleines Mädchen. 547 00:45:57,200 --> 00:46:01,400 Keine Sorge, Mama. Wenigstens hast du es versucht. 548 00:46:01,480 --> 00:46:03,400 Du bist immer noch meine Kleine. 549 00:46:10,720 --> 00:46:11,600 Dieser Kerl. 550 00:46:12,880 --> 00:46:14,440 Warum ist er so angezogen? 551 00:46:15,320 --> 00:46:18,200 Erzähl ich dir später. Ist eine lange Geschichte. 552 00:46:18,840 --> 00:46:23,080 Guesemen, meine Damen und Herren. Sie sind beide da, Mutter und Tochter. 553 00:46:23,160 --> 00:46:25,440 Wissen Sie, was Tamara nachts treibt? 554 00:46:25,520 --> 00:46:28,520 Wissen Sie, wer sie ist? Sind Sie verwirrt wie halb Spanien? 555 00:46:29,120 --> 00:46:32,640 Brachten Sie ihr bei, eine hinterhältige Schlange zu sein? 556 00:46:33,640 --> 00:46:38,760 Wie das Sprichwort sagt: Aliquisomauey. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 557 00:46:38,840 --> 00:46:41,320 Wissen Sie, wie viele Freunde sie gedemütigt hat? 558 00:46:41,400 --> 00:46:45,400 Brachten Sie ihr bei, eine hinterhältige Schlange zu sein? 559 00:47:00,240 --> 00:47:02,160 Ich kann es nicht glauben. 560 00:47:02,240 --> 00:47:04,160 Nach diesem Video 561 00:47:04,880 --> 00:47:08,680 haben wir alle erkannt, dass Tamarismus nicht nur Tamara ist. 562 00:47:08,760 --> 00:47:12,840 Tamara kommt nämlich nicht allein daher, sondern mit… 563 00:47:15,960 --> 00:47:17,480 …ihrer knallharten Mutter. 564 00:47:39,680 --> 00:47:41,080 Eine Runde Applaus für 565 00:47:42,080 --> 00:47:44,560 Tamara und Margarita Seisdedos. 566 00:47:51,920 --> 00:47:53,920 Du bist umwerfend! Ich liebe dich! 567 00:47:56,040 --> 00:47:57,120 Du bist umwerfend! 568 00:47:58,280 --> 00:48:00,480 Künstlerin? Was höre ich da? 569 00:48:00,560 --> 00:48:04,400 Echte Künstler schämen sich sicher zu Tode. 570 00:48:04,480 --> 00:48:08,400 Haben Sie gesehen, wie viele Platten ich verkauft habe? 571 00:48:08,480 --> 00:48:09,440 Und Klingeltöne. 572 00:48:09,520 --> 00:48:13,680 Klingeltöne, geschmacklos. Eher einfache Melodien für Einfaltspinsel. 573 00:48:20,720 --> 00:48:23,520 So redest du nicht mit meiner Tochter. 574 00:48:23,600 --> 00:48:26,640 Das hat gerade noch gefehlt. Setzen Sie sich bitte. 575 00:52:59,320 --> 00:53:03,960 Untertitel von: Gabi Krauß 575 00:53:04,305 --> 00:54:04,786 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm