1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:14,200 --> 00:00:15,280 Der Moment ist da. 3 00:00:16,400 --> 00:00:18,320 Nach all den anderen Geschichten 4 00:00:18,800 --> 00:00:21,320 hören wir nun endlich ihre Version. 5 00:00:22,960 --> 00:00:26,760 Die Version der Frau, die auf Gedeih und Verderb 6 00:00:26,840 --> 00:00:29,360 im Zentrum dieses verrückten Sturms stand. 7 00:00:29,440 --> 00:00:31,760 All die unbeantworteten Fragen, 8 00:00:31,840 --> 00:00:34,920 all die ungelösten Rätsel, die offenen Erzählfäden, 9 00:00:35,440 --> 00:00:37,080 die Ungereimtheiten… 10 00:00:37,160 --> 00:00:39,400 All dies wird nun aufgelöst werden. 11 00:00:41,560 --> 00:00:42,760 Vertraut mir. 12 00:00:43,640 --> 00:00:44,680 Ich lüge nicht. 13 00:00:55,200 --> 00:00:56,520 Margarita. 14 00:00:56,600 --> 00:00:58,560 -Schau, wer da ist. -Mein Baby. 15 00:00:58,640 --> 00:00:59,560 Dein Baby. 16 00:00:59,640 --> 00:01:01,720 -Meine Kleine. -Sieh, wie hübsch sie ist. 17 00:01:01,800 --> 00:01:05,480 -Sie ist süß, so hübsch. -Ist sie nicht schön? 18 00:01:05,560 --> 00:01:09,000 -Wie nennst du sie? -Meine Kleine. María del Mar. 19 00:01:09,760 --> 00:01:11,600 -Ein schöner Name. -Wunderschön. 20 00:01:13,200 --> 00:01:15,200 Hast du meine Nadel gesehen? 21 00:01:17,160 --> 00:01:18,000 Nein. 22 00:01:18,080 --> 00:01:22,680 -Weg da! Was tust du da? -Du hast sie ganz sicher nicht? 23 00:01:22,760 --> 00:01:24,800 -Nein. -Hast du sie verschluckt? 24 00:01:42,560 --> 00:01:45,760 Sie übt ein bisschen. Heute ist ihr erster Auftritt. 25 00:02:05,040 --> 00:02:06,040 Aupa, was gibt's? 26 00:02:06,120 --> 00:02:09,400 -Was ist los? -Wir wissen nicht, was passiert ist. 27 00:02:09,479 --> 00:02:11,880 -Eine Bombendrohung? -Scheinbar nicht. 28 00:02:11,960 --> 00:02:14,560 Es gab keine Verletzten, mehr weiß ich nicht. 29 00:02:14,640 --> 00:02:16,760 -Ich hoffe, es ist nichts. -Hoffen wir's. 30 00:02:16,840 --> 00:02:18,280 Genau. Machen Sie's gut. 31 00:02:22,200 --> 00:02:25,000 Sie sagen, dass ein Blitz eingeschlagen hat. 32 00:02:26,400 --> 00:02:28,480 Morgen heißt es, es war eine Bombe. 33 00:02:30,640 --> 00:02:31,480 Und jetzt? 34 00:02:34,920 --> 00:02:36,280 Wir fahren nach Hause. 35 00:02:42,360 --> 00:02:47,120 Was ist das? Es riecht, als ob was brennen würde. Hier brennt was… 36 00:02:47,840 --> 00:02:48,880 Oh Scheiße! 37 00:03:20,560 --> 00:03:24,800 LEHRGANG ZUM/ZUR VERWALTUNGSANGESTELLTEN 38 00:03:38,480 --> 00:03:43,400 FOTOKOPIEN 39 00:04:05,640 --> 00:04:09,320 Wie wir hören, ist in New York gerade ein Flugzeug 40 00:04:09,400 --> 00:04:13,000 in die berühmten Twin Towers geflogen. 41 00:04:13,080 --> 00:04:15,280 Sie sehen dieselben Bilder wie wir. 42 00:04:15,360 --> 00:04:17,560 Der Aufprall hinterließ ein großes… 43 00:04:19,040 --> 00:04:19,959 Mama! 44 00:04:22,000 --> 00:04:23,800 Mama, kaufst du mir die? 45 00:04:26,240 --> 00:04:29,560 Schau nur, wie groß er geworden ist. 46 00:04:30,120 --> 00:04:33,360 Er wird immer schwerer. Als wäre er schon acht, nicht fünf. 47 00:04:33,440 --> 00:04:36,320 Schon so groß. Er kommt nach seinem Vater. 48 00:04:41,240 --> 00:04:43,360 LEBT WOHL! 49 00:04:43,440 --> 00:04:44,520 Vielen Dank. 50 00:04:45,160 --> 00:04:46,400 Oh, danke. 51 00:05:07,760 --> 00:05:09,320 Aber wisst ihr was? 52 00:05:09,400 --> 00:05:13,920 Es ist eine Schande, wie wir Spanier unsere Künstler im Stich lassen. 53 00:05:15,560 --> 00:05:19,040 -Das meinst auch bloß du. -Entschuldigung. Darf man fluchen? 54 00:05:38,400 --> 00:05:43,320 DIE BALLADE VON MARIMAR CUENA SEISDEDOS FOLGE 6 55 00:05:56,120 --> 00:05:57,280 Meine Kleine. 56 00:05:59,120 --> 00:06:00,680 Was ist los, Mama? 57 00:06:06,960 --> 00:06:09,160 Ich muss dir etwas sagen. 58 00:06:10,920 --> 00:06:13,160 Sag nicht so was. Du machst mir Angst. 59 00:06:15,240 --> 00:06:17,160 Was mir mehr Angst macht, 60 00:06:18,200 --> 00:06:22,480 ist, diese Welt zu verlassen, ohne dich um Verzeihung gebeten zu haben. 61 00:06:27,600 --> 00:06:30,240 Für die schlimmste Sünde in meinem Leben. 62 00:06:31,920 --> 00:06:37,040 Kannst du dich noch an den Tag erinnern, an dem du uns um Geld gebeten hast? 63 00:06:39,840 --> 00:06:40,960 Du wolltest 64 00:06:43,400 --> 00:06:44,920 ein Album aufnehmen 65 00:06:46,200 --> 00:06:49,160 und berühmt werden, damit jeder 66 00:06:50,000 --> 00:06:52,440 deine wunderschöne Stimme hören kann. 67 00:06:55,360 --> 00:06:57,040 Ich habe dich angelogen. 68 00:06:59,240 --> 00:07:01,760 Ich sagte doch, wir hätten kein Geld. 69 00:07:01,840 --> 00:07:05,200 Dabei hatten wir genug von dem Verkauf unseres Ladens. 70 00:07:08,080 --> 00:07:11,920 Ama, das ist Schnee von gestern. Da war ich noch ein Kind. 71 00:07:13,040 --> 00:07:15,520 Ich hatte einen wunderschönen Traum. 72 00:07:17,800 --> 00:07:19,480 Wie aus einer anderen Welt. 73 00:07:20,800 --> 00:07:22,000 Du warst berühmt. 74 00:07:24,160 --> 00:07:27,120 Alle liebten dich, und du warst so glücklich. 75 00:07:31,360 --> 00:07:33,560 Und ich habe dir diese Welt verwehrt. 76 00:07:35,720 --> 00:07:37,200 Sei nicht albern, Mama. 77 00:07:39,200 --> 00:07:42,040 Wer weiß, was passiert wäre, wenn es das Album gäbe. 78 00:07:42,720 --> 00:07:44,920 Ich weiß es erst seit letzter Nacht. 79 00:07:49,280 --> 00:07:50,400 Aber du 80 00:07:51,680 --> 00:07:53,840 wusstest das schon immer. 81 00:08:10,040 --> 00:08:11,160 Wie geht es euch? 82 00:08:11,840 --> 00:08:14,400 -Uns geht es gut. -Können wir mit ihr reden? 83 00:08:16,600 --> 00:08:20,600 Nicht jetzt. Sie braucht gerade etwas Zeit für sich. 84 00:08:36,320 --> 00:08:37,919 -Sie ändern es gleich. -Was? 85 00:08:38,000 --> 00:08:40,640 Die Musik. Irgendwie spinnt ihr Spotify. 86 00:10:22,760 --> 00:10:24,560 -Marimar! -Carmelita. 87 00:10:24,640 --> 00:10:25,480 Oje. 88 00:10:26,280 --> 00:10:27,760 Marimar, was ist los? 89 00:10:29,040 --> 00:10:30,520 Ist alles ok? 90 00:10:31,520 --> 00:10:33,200 -Nein. -Oh… 91 00:10:33,280 --> 00:10:35,360 Wo bist du, Schatz? 92 00:10:35,440 --> 00:10:37,440 In der Wohnung von meiner Mutter. 93 00:10:37,520 --> 00:10:39,880 -Oh Schatz. -Ich kann das nicht allein. 94 00:10:39,960 --> 00:10:44,000 Ok. Ich lass den Jungen bei seinem Vater und komm gleich zu dir. 95 00:10:44,080 --> 00:10:46,680 -Ich hab dich lieb. Bin schon unterwegs. -Ok. 96 00:12:39,080 --> 00:12:40,240 Marimar? 97 00:12:44,400 --> 00:12:45,680 Wo bist du? 98 00:12:47,840 --> 00:12:50,880 Marimar, wie konntest du nur allein hierherkommen? 99 00:12:50,960 --> 00:12:53,880 Komm her. Du hast mir einen Schrecken eingejagt. 100 00:12:53,960 --> 00:12:55,400 Ich war so besorgt. 101 00:12:55,480 --> 00:12:58,280 Ich habe dir doch gesagt, dass ich mitkomme. 102 00:12:59,080 --> 00:13:02,480 Lass uns ein Glas Wasser trinken, ich habe solchen Durst. 103 00:13:02,560 --> 00:13:03,680 Dann helfe ich dir. 104 00:13:03,760 --> 00:13:07,360 Aber mal im Ernst, du hast mich fast zu Tode erschreckt. 105 00:13:18,240 --> 00:13:20,800 BISKAYA 106 00:13:20,880 --> 00:13:24,360 Komm, ich bringe dich nach Hause. Das ist viel zu schwer. 107 00:13:24,440 --> 00:13:26,160 Ich bleibe noch ein bisschen. 108 00:13:26,240 --> 00:13:29,160 Mach das nicht. Es ist spät, gehen wir nach Hause. 109 00:13:29,920 --> 00:13:32,760 -Ich will nur eine Weile allein sein. -Natürlich. 110 00:13:33,520 --> 00:13:34,360 Na klar. 111 00:13:34,880 --> 00:13:35,720 Ok. 112 00:13:40,680 --> 00:13:43,800 Also gut. Darf ich dir noch was sagen? 113 00:13:45,760 --> 00:13:47,440 Ich weiß, das klingt albern. 114 00:13:48,520 --> 00:13:52,720 Mir ist bei ihrer Beerdigung klargeworden, wie sehr du sie geliebt hast. 115 00:13:54,880 --> 00:13:57,840 Sie war so mysteriös und schweigsam… 116 00:13:58,720 --> 00:13:59,640 Genau wie du. 117 00:14:01,360 --> 00:14:03,560 Ihr Basken seid mir ein Rätsel. 118 00:14:05,040 --> 00:14:06,160 Ich gehe jetzt, ok? 119 00:14:06,760 --> 00:14:09,000 Ich rufe dich morgen an. 120 00:14:09,680 --> 00:14:10,680 Ruh dich aus. 121 00:15:20,760 --> 00:15:26,320 SUPERSTAR ICH WILL NUR DICH 122 00:16:09,200 --> 00:16:10,960 TAMARA ICH WILL NUR DICH 123 00:16:14,680 --> 00:16:15,920 SO BIN ICH 124 00:16:51,720 --> 00:16:53,720 TAMARA UND MARGARITA GANZ PRIVAT 125 00:16:53,800 --> 00:16:56,840 "ES GIBT WEDER GEHEIMNISSE NOCH LÜGEN ZWISCHEN UNS" 126 00:17:23,400 --> 00:17:26,400 Der Weg, der in Santurtzi eingeschlagen wurde, 127 00:17:26,480 --> 00:17:29,280 ähnelt dem in Barakaldo, wo sich alle Fraktionen 128 00:17:29,360 --> 00:17:31,920 auf ein gemeinsames Vorhaben geeinigt haben, 129 00:17:32,000 --> 00:17:34,560 um weitere Zwangsräumungen zu vermeiden. 130 00:17:34,640 --> 00:17:38,440 In Santurtzi war es die Bildu-Partei, die als erste einen Antrag… 131 00:17:38,520 --> 00:17:39,440 Guten Morgen. 132 00:17:39,960 --> 00:17:40,920 Morgen. 133 00:17:41,760 --> 00:17:44,120 Ich hatte dich gar nicht kommen gehört. 134 00:17:44,200 --> 00:17:45,760 Ich bin spät heimgekommen. 135 00:17:47,760 --> 00:17:51,120 Wann soll ich Javi sagen, dass er die Möbel schätzen soll? 136 00:17:51,200 --> 00:17:53,120 Wie Bildu erklärte, gebe die PNV 137 00:17:53,200 --> 00:17:56,560 ihr grundsätzliches Einverständnis zu weiteren Beratungen… 138 00:17:56,640 --> 00:17:58,920 Ich habe noch nicht alles eingepackt. 139 00:17:59,800 --> 00:18:01,520 Ich muss noch mal hin. 140 00:18:02,600 --> 00:18:03,440 Ok. 141 00:18:04,080 --> 00:18:06,960 Lassen wir den Makler nicht zu lange warten. 142 00:18:07,040 --> 00:18:11,720 Er fängt an, Druck zu machen und will sie noch vor Januar auf den Markt bringen. 143 00:18:24,400 --> 00:18:26,320 Ich bin die Revolution 144 00:18:28,200 --> 00:18:29,960 Niemand kann mich aufhalten 145 00:18:31,760 --> 00:18:37,120 Ich starte jetzt so richtig durch Auf dem Weg nach oben 146 00:18:38,920 --> 00:18:40,840 Alle reden über mich 147 00:18:42,320 --> 00:18:44,240 Ich sorge für Schlagzeilen… 148 00:19:22,200 --> 00:19:24,400 -Ist sie das? -Warte! Süße! 149 00:19:24,480 --> 00:19:26,040 -Entschuldigung. -Was denn? 150 00:19:26,120 --> 00:19:28,600 -Können wir ein Foto mit dir machen? -Klar. 151 00:19:29,240 --> 00:19:31,800 -Du bist umwerfend! -Mach schon, Megui. 152 00:19:31,880 --> 00:19:33,640 -Ich werde ganz nervös. -Mach! 153 00:19:33,720 --> 00:19:36,800 Stellt euch mal vor, ich auf einem Foto mit Tamara! 154 00:19:36,880 --> 00:19:38,120 -Tamara? -Ja, oder? 155 00:19:38,200 --> 00:19:40,240 Du heißt ja jetzt anders. Wie? 156 00:19:40,320 --> 00:19:42,280 -"Ámbar". Wach auf. -Unmöglich. 157 00:19:42,360 --> 00:19:43,200 Yurena, oder? 158 00:19:43,280 --> 00:19:44,400 Genau, Yurena! 159 00:19:44,480 --> 00:19:47,560 Nenn dich, wie du willst, du bist Tamara. 160 00:19:47,640 --> 00:19:48,960 -Ein Foto. -Mal sehen. 161 00:19:49,040 --> 00:19:50,400 Kommt näher zusammen. 162 00:19:52,520 --> 00:19:55,440 -Megui, mach sie nach! -Komm schon. 163 00:19:55,520 --> 00:19:57,400 -Perfekt. -Ok, gut. 164 00:19:57,960 --> 00:20:01,840 Sie ist eine verlogene Heuchlerin, aber singen kann sie. 165 00:20:03,080 --> 00:20:04,880 -Ich klinge wie du, oder? -Total. 166 00:20:04,960 --> 00:20:06,920 -Verrückt! -Gehen wir was trinken. 167 00:20:07,000 --> 00:20:08,960 -Ja, los! -Klar, das machen wir. 168 00:20:09,040 --> 00:20:11,920 -Warst du schon mal hier? -Es wird dir gefallen. 169 00:20:12,000 --> 00:20:14,480 Wir füllen dich ab. Mach einfach mit. 170 00:20:14,560 --> 00:20:16,200 Das ist unsere Freundin. 171 00:20:16,280 --> 00:20:18,200 Siehst gut aus heute, Süßer. 172 00:20:18,280 --> 00:20:20,520 -Wie geht's, Schatz? -Achtung, Stufen. 173 00:20:20,600 --> 00:20:22,440 Bringt sie in den VIP-Bereich. 174 00:20:22,520 --> 00:20:25,360 -Sie soll bestellen, was sie will. -Genau. 175 00:20:25,440 --> 00:20:27,040 Wir sind spät dran. 176 00:20:27,600 --> 00:20:28,840 Kommt. 177 00:20:28,920 --> 00:20:30,880 Geh da hoch, Schatz. Viel Spaß! 178 00:20:30,960 --> 00:20:32,400 Geh ruhig. Viel Spaß. 179 00:20:32,480 --> 00:20:34,480 -Beeilen wir uns. -Los. 180 00:20:39,400 --> 00:20:41,560 Seid ihr auch alle gut drauf? 181 00:20:43,280 --> 00:20:46,880 Ihr glaubt es nicht, was uns gerade passiert ist. Wir waren… 182 00:20:46,960 --> 00:20:49,880 Heute Abend bei uns… 183 00:20:49,960 --> 00:20:52,160 Ein Vibe, eine Legende, ein Mythos! 184 00:20:52,800 --> 00:20:55,720 -Eine Musikikone. -Weltweit! 185 00:20:55,800 --> 00:20:59,120 Ohne sie wäre nichts hiervon möglich. Unsere Muse, Ladys! 186 00:20:59,200 --> 00:21:00,920 -Tamara! -Süße! 187 00:21:08,360 --> 00:21:11,120 Ich habe mich nicht verändert 188 00:21:11,640 --> 00:21:14,720 Ich habe mich nicht verändert 189 00:21:14,800 --> 00:21:20,680 Ich bin noch dieselbe Aber ich sehne mich nicht mehr nach dir 190 00:21:22,440 --> 00:21:25,120 Ich habe mich nicht verändert 191 00:21:25,680 --> 00:21:28,840 Ich habe mich nicht verändert 192 00:21:28,920 --> 00:21:34,560 Ich bin noch dieselbe Aber ich sehne mich nicht mehr nach dir 193 00:21:39,440 --> 00:21:41,360 Ich fahre für ein paar Tage weg. 194 00:21:44,000 --> 00:21:47,960 Meine Cousinen in Algorta sind so bestürzt über Margaritas Tod 195 00:21:48,040 --> 00:21:49,720 und würden mich gerne sehen. 196 00:21:50,360 --> 00:21:53,000 Sie wollen mir auch die neue Wohnung zeigen… 197 00:21:53,960 --> 00:21:57,760 Dann sehe ich auch Ascens Kinder, die werden mich nicht erkennen. 198 00:22:01,760 --> 00:22:03,080 Wenn es dir recht ist, 199 00:22:04,480 --> 00:22:06,920 zeige ich dem Makler die Wohnung. 200 00:22:07,000 --> 00:22:08,080 Nein, noch nicht. 201 00:22:09,520 --> 00:22:11,440 Wie lange wirst du denn bleiben? 202 00:22:12,520 --> 00:22:13,440 Ich weiß nicht. 203 00:22:15,760 --> 00:22:17,360 Du weißt es nicht, aber… 204 00:22:17,440 --> 00:22:21,760 Ich weiß nur, dass der Makler uns für völlig unzuverlässig halten wird. 205 00:22:26,800 --> 00:22:28,760 Ich kümmere mich um die Wohnung. 206 00:22:29,640 --> 00:22:31,680 Und ich habe es nicht eilig. 207 00:22:47,320 --> 00:22:49,760 Das hatten wir doch schon besprochen. 208 00:22:50,880 --> 00:22:54,040 Ja, du hast es erwähnt, als sie ins Krankenhaus kam. 209 00:22:56,800 --> 00:22:58,920 Wann hast du deine Meinung geändert? 210 00:22:59,640 --> 00:23:01,320 Ich habe sie nicht geändert. 211 00:23:02,240 --> 00:23:04,600 Ich behalte sie nur nicht mehr für mich. 212 00:23:39,160 --> 00:23:41,360 Ja, ich bin wieder zurück. 213 00:23:43,320 --> 00:23:44,880 Nicht besonders. 214 00:23:46,560 --> 00:23:48,120 Ich bin am Boden zerstört. 215 00:23:52,120 --> 00:23:56,120 Die Beerdigung war wunderschön. Die ganze Familie war da. 216 00:23:59,560 --> 00:24:02,120 Ich bin zu Hause, aber es fühlt sich nicht so an. 217 00:24:02,200 --> 00:24:03,880 Margarita war mein Zuhause. 218 00:24:05,160 --> 00:24:06,840 Ich weiß nicht, wo ich bin. 219 00:24:11,000 --> 00:24:12,520 Ich rufe dich zurück. 220 00:24:26,400 --> 00:24:27,280 Oh! 221 00:24:49,320 --> 00:24:50,480 Hallo? 222 00:24:55,280 --> 00:24:56,760 Ist da jemand? 223 00:25:19,320 --> 00:25:20,320 GREGORIO AGENT 224 00:25:24,720 --> 00:25:25,560 Hallo? 225 00:25:26,240 --> 00:25:28,960 Tut mir leid, Liebes. Du wolltest mich anrufen. 226 00:25:29,040 --> 00:25:31,480 Ich wollte nur hören, ob alles ok ist. 227 00:25:31,560 --> 00:25:34,360 Alles in Ordnung. Es geht mir gut, vielen Dank. 228 00:25:36,440 --> 00:25:37,400 Was ist los? 229 00:25:38,080 --> 00:25:40,280 Nichts. Es ist alles in Ordnung. 230 00:25:41,320 --> 00:25:42,720 Danke noch mal. 231 00:25:43,360 --> 00:25:47,200 Yurenita, du fängst jetzt aber nicht an, Sachen einzuwerfen, oder? 232 00:25:47,280 --> 00:25:48,920 Was soll ich denn einwerfen? 233 00:25:50,040 --> 00:25:54,080 -Ich doch nicht. Was denn? -Willst du jetzt wirklich allein sein? 234 00:25:56,800 --> 00:25:57,640 Allein sein? 235 00:25:59,040 --> 00:26:00,200 Natürlich nicht. 236 00:26:00,800 --> 00:26:06,240 Du kannst nicht mehr erwarten Dass ich dir glaube 237 00:26:08,120 --> 00:26:13,120 Ich bin es leid, zu warten 238 00:26:13,960 --> 00:26:18,240 Sie ist eine verlogene Heuchlerin, aber singen kann sie. 239 00:26:20,000 --> 00:26:22,520 Diesen Song hast du noch nie aufgelegt. 240 00:26:23,280 --> 00:26:28,040 Yurenita, ich bin überrascht, dich so gut gelaunt zu sehen. Schön für dich. 241 00:26:28,960 --> 00:26:30,840 Eigentlich bin ich ziemlich fertig. 242 00:26:30,920 --> 00:26:35,640 Aber meine Mutter würde es sicher freuen, wenn ich Freude verbreite. 243 00:26:36,480 --> 00:26:39,040 Ja, toll gesagt. Auf Margarita. 244 00:26:39,120 --> 00:26:40,280 Auf Margarita. 245 00:26:40,360 --> 00:26:41,200 Auf sie. 246 00:26:45,400 --> 00:26:47,640 Was hast du in den nächsten Tagen vor? 247 00:26:49,080 --> 00:26:49,920 Singen. 248 00:26:50,680 --> 00:26:53,400 Singen? Was meinst du damit? Songs? 249 00:26:54,080 --> 00:26:55,160 Natürlich. 250 00:26:55,240 --> 00:26:57,520 Ich bin doch Sängerin, oder? 251 00:26:57,600 --> 00:27:00,240 Aber singen… 252 00:27:01,240 --> 00:27:05,240 Wie genau meinst du das? Singen… Wo? 253 00:27:09,800 --> 00:27:13,000 Soweit ich weiß, haben wir gerade nichts in Aussicht. 254 00:27:13,760 --> 00:27:16,400 Wenn ich noch dein Manager bin… 255 00:27:17,360 --> 00:27:19,800 Natürlich bist du noch mein Manager. Ja. 256 00:27:20,840 --> 00:27:24,400 Wir haben also keine Konzerte geplant? 257 00:27:24,480 --> 00:27:27,040 Wie wär's mit einem neuen Album? 258 00:27:27,120 --> 00:27:29,360 -Einem Musikvideo? -Das wäre schön. 259 00:27:29,440 --> 00:27:32,800 Weißt du, was mich freuen würde? Auf Tournee zu gehen. 260 00:27:33,520 --> 00:27:34,560 Was meinst du? 261 00:27:36,760 --> 00:27:39,560 Yurena, können wir uns kurz allein unterhalten? 262 00:27:39,640 --> 00:27:42,400 -Natürlich. Entschuldigt uns. -Natürlich. 263 00:27:55,200 --> 00:27:57,960 Muss ich mir Sorgen machen, Liebes? 264 00:27:58,040 --> 00:27:59,520 Nein, worüber denn? 265 00:27:59,600 --> 00:28:04,360 Der Tod deiner Mutter hat dich sehr mitgenommen, das steht außer Frage. 266 00:28:04,440 --> 00:28:07,760 Aber ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll. 267 00:28:07,840 --> 00:28:08,920 Womit umgehen? 268 00:28:09,480 --> 00:28:10,520 Liebes… 269 00:28:12,080 --> 00:28:13,640 Hast du Gedächtnisstörungen? 270 00:28:17,600 --> 00:28:18,480 Ab und zu. 271 00:28:18,560 --> 00:28:20,560 Yurena, wir müssen zum Arzt gehen. 272 00:28:20,640 --> 00:28:22,440 -Erst danach. -Wonach? 273 00:28:25,080 --> 00:28:26,840 Nach der Platte und der Tournee. 274 00:28:31,160 --> 00:28:33,680 Gregor, meine Mutter ist tot. 275 00:28:34,800 --> 00:28:38,760 Sie ist im Himmel, im großen Jenseits… 276 00:28:38,840 --> 00:28:40,880 Nenn es Energie, wie du willst. 277 00:28:41,520 --> 00:28:43,760 Meine Mutter war mein größter Fan. 278 00:28:43,840 --> 00:28:47,280 Und meine Fans wollen nicht sehen, wie ich zum Arzt gehe. 279 00:28:49,000 --> 00:28:51,400 Sie wollen mich auf der Bühne sehen. 280 00:28:52,600 --> 00:28:54,160 Und genau das werde ich tun. 281 00:28:54,920 --> 00:28:56,080 Für sie singen. 282 00:28:58,000 --> 00:29:00,280 Und für alle anderen, was dasselbe ist. 283 00:29:11,360 --> 00:29:14,960 Was war noch mein größter Hit? "Ich bin noch dieselbe", oder? 284 00:29:15,040 --> 00:29:15,920 Ja. 285 00:29:16,840 --> 00:29:17,880 Von wem ist er? 286 00:29:18,720 --> 00:29:19,840 Leonardo Dantés. 287 00:29:22,240 --> 00:29:23,080 Ruf ihn an. 288 00:29:24,920 --> 00:29:27,280 Wie bitte? 289 00:29:32,800 --> 00:29:34,920 Komm schon, bitte. 290 00:29:38,120 --> 00:29:39,560 Es nahm kein gutes Ende. 291 00:29:40,360 --> 00:29:41,200 Wirklich? 292 00:29:41,720 --> 00:29:43,040 Was hat er denn getan? 293 00:29:43,120 --> 00:29:45,600 Er hat schlecht über dich geredet. 294 00:29:46,440 --> 00:29:48,440 Was genau weiß ich nicht mehr. 295 00:29:49,520 --> 00:29:52,520 Aber er hatte mit Leuten zu tun, 296 00:29:52,600 --> 00:29:55,600 die wirklich gemein zu dir waren. 297 00:29:55,680 --> 00:29:58,240 Oh Gott. Was haben die mir angetan? 298 00:29:59,760 --> 00:30:02,760 Da war dieser Arlekin. 299 00:30:03,320 --> 00:30:05,240 Der war damals dein Agent. 300 00:30:05,320 --> 00:30:07,240 Er war der Schlimmste von allen. 301 00:30:07,320 --> 00:30:09,600 Seht ihr, das ist ein Stück Papier. 302 00:30:13,240 --> 00:30:14,480 Guesemen. 303 00:30:14,560 --> 00:30:17,960 Er hat ein Video verbreitet, wo ihr unanständige Dinge macht. 304 00:30:19,880 --> 00:30:20,800 Was noch? 305 00:30:23,080 --> 00:30:25,240 Mal sehen, er hat auch 306 00:30:26,080 --> 00:30:28,560 ein abfälliges Lied über dich geschrieben. 307 00:30:29,400 --> 00:30:33,600 Er hat dich und deine Mutter mit einer Kamera auf der Straße verfolgt. 308 00:30:33,680 --> 00:30:34,800 Wirklich? 309 00:30:34,880 --> 00:30:39,040 Ja. Und dann war da noch Loly Álvarez. 310 00:30:39,120 --> 00:30:43,280 Diese Witzfigur besitzt die Frechheit, meine Stimme zu imitieren. 311 00:30:43,360 --> 00:30:46,200 Sie wollte dich sogar verklagen. 312 00:30:46,280 --> 00:30:48,880 Unglaublich. Das ist doch verrückt. 313 00:30:48,960 --> 00:30:51,720 Und Paco Porras… 314 00:30:56,200 --> 00:30:58,960 Ihr habt behauptet, du wärst schwanger von ihm. 315 00:30:59,040 --> 00:31:01,360 Mit dieser Gabel hat Michael… 316 00:31:01,440 --> 00:31:02,280 Tony Genil… 317 00:31:02,360 --> 00:31:03,920 …die Makkaroni gegessen. 318 00:31:04,920 --> 00:31:10,120 All diese Leute verbrachten Jahre damit, deinen Namen durch den Dreck zu ziehen. 319 00:31:13,920 --> 00:31:15,560 Weißt du, was ich denke? 320 00:31:16,840 --> 00:31:18,280 Selber schuld. 321 00:31:23,960 --> 00:31:24,960 Im Ernst? 322 00:31:26,240 --> 00:31:29,120 Ist dir das jetzt wirklich alles egal? 323 00:31:33,400 --> 00:31:34,240 Hör mal… 324 00:31:35,320 --> 00:31:38,400 Musik war schon immer meine Leidenschaft. 325 00:31:38,480 --> 00:31:42,040 Und wenn man Musik hört, hört man auch viele Geschichten. 326 00:31:42,120 --> 00:31:45,800 Boy George zum Beispiel, mein Idol, war über ein Jahr im Knast. 327 00:31:45,880 --> 00:31:49,320 Wegen irgendeinem Scheiß, das glaubt man einfach nicht. 328 00:31:49,400 --> 00:31:53,880 Und was mit George Michael passiert ist. Der von Depeche Mode wär fast gestorben. 329 00:31:53,960 --> 00:31:57,720 Die Smiths? Fatal. Mecano? Auch ganz furchtbar. 330 00:31:57,800 --> 00:32:01,720 Jeder Künstler hat solche verrückten Dinge erlebt. 331 00:32:02,680 --> 00:32:04,720 Ehrlich gesagt, dachte ich immer, 332 00:32:04,800 --> 00:32:08,920 wenn man ein Star sein will, und das alles mitmachen muss, 333 00:32:09,000 --> 00:32:11,440 um ein außergewöhnliches Leben zu führen… 334 00:32:37,960 --> 00:32:41,120 Ich habe mich nicht verändert 335 00:32:41,720 --> 00:32:44,800 Ich habe mich nicht verändert 336 00:32:44,880 --> 00:32:50,320 Ich fand eine neue Liebe Seine Küsse halfen mir über dich hinweg 337 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 Unglaublich. 338 00:32:52,080 --> 00:32:53,280 …dann bin ich dabei. 339 00:32:53,360 --> 00:32:56,480 Tamara und Margarita, Margarita und Tamara. 340 00:32:56,560 --> 00:32:59,280 Danke. Schön, dass euch die Gedichte gefallen. 341 00:32:59,360 --> 00:33:01,280 Manchmal kann der Schein trügen. 342 00:33:01,360 --> 00:33:05,640 Jetzt lese ich mein Lieblingsgedicht von Gustavo Adolfo Bécquer. 343 00:33:07,360 --> 00:33:10,920 Ihre Augen füllten sich mit Tränen 344 00:33:11,720 --> 00:33:14,400 Und auf meinen Lippen Worte des Bedauerns 345 00:33:15,120 --> 00:33:18,200 Ich sprach mit Stolz, sie war besänftigt 346 00:33:19,480 --> 00:33:22,240 Und die Worte erloschen 347 00:33:23,760 --> 00:33:25,360 Ich gehe meinen Weg… 348 00:33:37,560 --> 00:33:39,000 Ich gehe meinen Weg 349 00:33:41,480 --> 00:33:42,560 Sie einen anderen 350 00:33:43,800 --> 00:33:45,040 Aber denke ich… 351 00:33:45,720 --> 00:33:48,040 Aber denke ich an unsere Liebe 352 00:33:49,200 --> 00:33:50,320 Frag ich mich 353 00:33:51,440 --> 00:33:53,120 "Warum hab ich geschwiegen?" 354 00:33:54,240 --> 00:33:55,520 Und sie fragt sich 355 00:33:56,720 --> 00:33:58,200 "Warum weinte ich nicht?" 356 00:34:09,000 --> 00:34:09,880 Herein. 357 00:34:11,760 --> 00:34:12,600 Hallo. 358 00:34:18,440 --> 00:34:20,600 Was ist los? Keine Umarmung? 359 00:34:22,159 --> 00:34:23,639 Wie bist du reingekommen? 360 00:34:24,400 --> 00:34:26,840 Durch die Tür. Du hast herein gesagt. 361 00:34:29,280 --> 00:34:32,280 Du hast mich vorhin von der Bühne aus gesehen, oder? 362 00:34:32,360 --> 00:34:33,960 Nein, ehrlich gesagt… 363 00:34:34,040 --> 00:34:36,639 Nein? Dann nicht, entschuldige. 364 00:34:36,719 --> 00:34:37,679 Nein. 365 00:34:37,760 --> 00:34:40,040 Nein, nicht doch, es ist… 366 00:34:40,120 --> 00:34:43,280 Yurena. Ich heiße inzwischen Yurena. 367 00:34:49,120 --> 00:34:50,560 Es tut mir leid, Yurena. 368 00:34:54,040 --> 00:34:56,600 -Warum bist du hier? -Ich wollte dich sehen. 369 00:34:58,360 --> 00:34:59,200 Und… 370 00:34:59,840 --> 00:35:02,840 -Du bist extra aus Madrid gekommen? -Ist nicht weit. 371 00:35:04,000 --> 00:35:04,880 Stimmt. 372 00:35:07,120 --> 00:35:08,200 Und was willst du? 373 00:35:09,680 --> 00:35:10,680 Pass auf… 374 00:35:11,800 --> 00:35:14,600 Ich hätte Lust auf ein kleines Projekt mit dir. 375 00:35:15,680 --> 00:35:17,400 Mit mir? Was genau meinst du? 376 00:35:17,480 --> 00:35:18,960 Ach, nur ein Album. 377 00:35:24,800 --> 00:35:29,400 Weißt du was? Es ist feucht hier, weil das Schwimmbad nebenan ist. 378 00:35:29,480 --> 00:35:31,520 Man fängt plötzlich an zu frieren, 379 00:35:31,600 --> 00:35:34,280 und dann schwitzt man wieder und ist… 380 00:35:34,360 --> 00:35:37,960 Na ja, Künstlergarderoben halt. Da hat sich nichts geändert. 381 00:35:41,920 --> 00:35:42,800 Ja. 382 00:35:53,160 --> 00:35:56,400 Die meisten meiner Lieder handeln von tragischer Liebe. 383 00:35:56,480 --> 00:36:00,080 -Aha. -Darüber rede ich eigentlich nie. 384 00:36:00,160 --> 00:36:03,320 Ich bin gegenüber anderen nicht so offen, dass ich… 385 00:36:03,960 --> 00:36:05,920 Aber so ist das nun mal bei mir. 386 00:36:06,000 --> 00:36:10,040 Immer, wenn ich verliebt war, habe ich es für mich behalten. 387 00:36:10,520 --> 00:36:13,800 Oder die Männer, die mir gefallen, 388 00:36:14,520 --> 00:36:16,960 sind dann hetero. So sieht's aus. 389 00:36:17,480 --> 00:36:19,240 Komm doch bitte rein. 390 00:36:21,400 --> 00:36:24,240 -Fühl dich wie zu Hause. -Ist schön bei dir. 391 00:36:24,320 --> 00:36:27,200 Ja. Hier herrscht gerade ein wenig Chaos. 392 00:36:27,280 --> 00:36:30,120 Wegen der Bécquer-Tour und all dem. 393 00:36:30,200 --> 00:36:32,360 Ich hatte kaum Zeit… 394 00:36:32,440 --> 00:36:36,240 Du weißt ja, was man sagt: Ein Mann, der alleine wohnt… 395 00:36:36,320 --> 00:36:39,040 -Ist noch jemand hier? -Nein. 396 00:36:41,360 --> 00:36:46,280 Wieso schreibst du nicht lieber über dich, statt über unglückliche Liebe und so was. 397 00:36:49,240 --> 00:36:50,680 Ich habe dich angelogen. 398 00:36:51,840 --> 00:36:55,360 Ich habe dich sehr wohl von der Bühne aus gesehen. 399 00:36:55,440 --> 00:36:56,320 Ja. 400 00:36:57,040 --> 00:37:01,720 Ich habe mir so oft vorgestellt, dass du irgendwann auftauchen würdest. 401 00:37:02,880 --> 00:37:05,200 Wie so ein Gespenst und jetzt… 402 00:37:07,320 --> 00:37:08,640 Was ist dann passiert? 403 00:37:14,640 --> 00:37:15,720 Du entschuldigst dich. 404 00:37:17,920 --> 00:37:21,160 Oder ich mich. Ich weiß es nicht mehr genau. 405 00:37:24,760 --> 00:37:28,960 Ich bin jedenfalls hier. Was immer du brauchst. 406 00:37:33,600 --> 00:37:35,320 Wie wär's mit der Umarmung? 407 00:37:49,400 --> 00:37:51,640 Sicher, dass sonst niemand hier ist? 408 00:37:52,120 --> 00:37:55,880 Ja, keine Sorge. Hier ist niemand. 409 00:37:55,960 --> 00:37:56,880 Ich bin allein. 410 00:37:57,600 --> 00:37:59,200 Das ist eine Metapher. 411 00:38:00,040 --> 00:38:00,880 Ah. 412 00:38:01,760 --> 00:38:03,840 Was für ein Glück ihr Dichter habt. 413 00:38:10,200 --> 00:38:12,840 -Entschuldige, ein Anruf für dich. -Danke. 414 00:38:13,360 --> 00:38:14,200 Oh, Gregorio. 415 00:38:14,280 --> 00:38:15,840 Kann ich da kurz rangehen? 416 00:38:15,920 --> 00:38:17,320 -Natürlich. -Danke. 417 00:38:19,360 --> 00:38:20,640 Hallo, Amore. 418 00:38:20,720 --> 00:38:21,600 Amore. 419 00:38:22,880 --> 00:38:24,640 Und? Hat es ihnen gefallen? 420 00:38:24,720 --> 00:38:27,080 Gefallen? Sie sind begeistert. 421 00:38:27,640 --> 00:38:29,760 Wow, und wie geht's jetzt weiter? 422 00:38:30,360 --> 00:38:31,800 Wir haben grünes Licht. 423 00:38:32,840 --> 00:38:33,800 Wofür? 424 00:38:34,480 --> 00:38:36,080 Für alles, was du wolltest. 425 00:38:39,080 --> 00:38:41,360 Tut mir leid, ich konnte nicht anders. 426 00:38:41,440 --> 00:38:43,680 Kein Problem, Schatz. Ist völlig ok. 427 00:38:43,760 --> 00:38:46,880 Solche Momente muss man festhalten, die sind einmalig. 428 00:38:46,960 --> 00:38:48,560 Einmalig, ja? Pass auf. 429 00:38:53,600 --> 00:38:58,200 Da ist es. Wir haben 200 Stück davon. Ich schicke euch später die Rechnung. 430 00:38:58,280 --> 00:38:59,320 An mich bitte. 431 00:38:59,400 --> 00:39:02,280 -Yurena, ist das nicht super? -Unglaublich. 432 00:39:02,360 --> 00:39:05,360 Sieht aus wie ich, aber irgendwie auch nicht, oder? 433 00:39:06,000 --> 00:39:09,440 Hier ist Ihr Spielzeug. Das einzige, das ich gefunden habe. 434 00:39:09,520 --> 00:39:11,320 Wow, es sieht genauso aus. 435 00:39:11,400 --> 00:39:13,360 Es ist das gleiche Modell. Danke. 436 00:39:13,440 --> 00:39:16,640 Konfettikanonen sind unberechenbar, also aufpassen. 437 00:39:16,720 --> 00:39:19,720 Damit beginnt sie die Show. Es ist ihr sehr wichtig. 438 00:39:19,800 --> 00:39:22,280 -Ja. -Ja, aber manchmal kommt nichts raus. 439 00:39:22,360 --> 00:39:25,040 Wenn die auf der Bühne versagt, wäre das dumm. 440 00:39:25,120 --> 00:39:28,880 Ja, ich weiß. Aber bei meinem ersten Auftritt als Sängerin 441 00:39:28,960 --> 00:39:31,800 hat meine Mutter mit so einer die Show eröffnet. 442 00:39:31,880 --> 00:39:33,000 Hat's funktioniert? 443 00:39:34,640 --> 00:39:35,480 Nein. 444 00:39:36,080 --> 00:39:37,840 Tausend Wünsche 445 00:39:38,360 --> 00:39:40,360 Tausend Hoffnungen 446 00:39:41,040 --> 00:39:45,800 Tausend Träume, die meine Seele erwärmten 447 00:39:46,520 --> 00:39:51,000 Doch niemand Bekam den echten Leonardo zu sehen 448 00:39:52,640 --> 00:39:57,360 Tut mir leid. Da du gesagt hast, ich soll da mein ganzes Herz reinstecken, 449 00:39:57,440 --> 00:40:01,880 habe ich in der Aufregung vergessen, den Namen zu ändern. Da steht Leonardo. 450 00:40:01,960 --> 00:40:04,880 Aber das kann ich ganz schnell ändern. Das sind… 451 00:40:06,600 --> 00:40:09,040 Ich dachte, du singst diesen Teil. 452 00:40:09,680 --> 00:40:11,200 Nein, ich meine… Ich… 453 00:40:11,800 --> 00:40:14,280 Ich singe das nicht und auch sonst nichts. 454 00:40:14,360 --> 00:40:15,200 Was? 455 00:40:16,640 --> 00:40:17,760 Das ist kein Duett. 456 00:40:19,560 --> 00:40:21,800 Du singst nicht mal die zweite Stimme? 457 00:40:23,280 --> 00:40:24,120 Nein. 458 00:40:27,200 --> 00:40:30,520 Die Bühne, auf der ich stehe, ist jetzt eine andere. 459 00:40:35,440 --> 00:40:37,640 Ich dachte, du wolltest ein Comeback. 460 00:40:37,720 --> 00:40:41,720 Ja. Viele denken, ich hätte im Musikgeschäft versagt. 461 00:40:42,520 --> 00:40:45,560 Kann sein, aber die Wahrheit sieht anders aus. 462 00:40:46,600 --> 00:40:49,920 Irgendwann war mir klar, wie so vielen anderen Künstlern, 463 00:40:50,840 --> 00:40:52,960 dass mein Reich nicht von dieser Welt ist. 464 00:40:54,720 --> 00:40:56,560 Ich wollte von der Musik leben. 465 00:40:58,400 --> 00:40:59,720 Jetzt lebe ich in ihr. 466 00:41:01,320 --> 00:41:03,200 Ich habe mich doch geändert. 467 00:41:06,360 --> 00:41:08,400 -Ich ändere den Namen ab. -Nein. 468 00:41:10,520 --> 00:41:11,720 Weißt du was? 469 00:41:12,960 --> 00:41:14,800 Ich hatte so viele Namen. 470 00:41:15,640 --> 00:41:18,000 Es wäre mir eine Ehre, deinen zu singen. 471 00:41:21,640 --> 00:41:23,800 -Amore. -Was ist? 472 00:41:23,880 --> 00:41:25,800 Die Show ist ausverkauft. 473 00:41:25,880 --> 00:41:27,840 Das ist ja furchtbar. 474 00:41:27,920 --> 00:41:30,880 Danke. Was ist mit den Leuten, die noch reinwollen? 475 00:41:30,960 --> 00:41:34,040 Nein, Yurena. Die Show ist komplett ausverkauft. 476 00:41:34,120 --> 00:41:35,120 Genau. 477 00:41:36,280 --> 00:41:37,600 -Du bist dran. -Ok. 478 00:41:37,680 --> 00:41:39,680 -Komm. -Kannst du den nehmen? 479 00:41:39,760 --> 00:41:41,240 Drei, zwei, eins… 480 00:41:41,920 --> 00:41:44,400 Wir hatten es vor der Werbung angekündigt. 481 00:41:44,480 --> 00:41:48,720 Und hier ist sie nun. Das war kein Scherz, und es war auch nicht einfach. 482 00:41:48,800 --> 00:41:52,240 Sie wird uns von ihrer neuen Platte und ihrer Tournee erzählen. 483 00:41:52,320 --> 00:41:54,440 Hier ist Yurena. 484 00:42:02,080 --> 00:42:03,280 Ändere dich nie! 485 00:42:12,760 --> 00:42:13,800 Marimar? 486 00:42:15,000 --> 00:42:19,520 Wow… Ich weiß, dass du so heißt, weil ich auch aus Santurtzi bin. 487 00:42:19,600 --> 00:42:22,560 Dort weiß jeder alles. Jedenfalls die Nachbarn. 488 00:42:24,480 --> 00:42:26,200 Können wir ein Selfie machen? 489 00:42:27,560 --> 00:42:28,840 Danke. 490 00:42:31,120 --> 00:42:33,120 Was machst du in Madrid? 491 00:42:33,200 --> 00:42:36,280 Ein Familienwochenende, wir gehen in König der Löwen. 492 00:42:36,360 --> 00:42:40,560 Ich habe gesehen, wie du aus dem Taxi gestiegen bist. Kleinen Moment… 493 00:42:40,640 --> 00:42:41,520 Ein Selfie. 494 00:42:47,920 --> 00:42:48,760 Wow. 495 00:42:49,360 --> 00:42:50,680 Vielen Dank. 496 00:42:50,760 --> 00:42:54,200 Weißt du, ich verfolge alles, was du machst. 497 00:42:54,280 --> 00:42:57,040 Auch mit deiner Mutter damals. Es tut mir leid. 498 00:42:57,120 --> 00:43:01,120 Ehrlich. Es tut mir sehr leid. Wenn etwas mit meiner Mutter ist 499 00:43:01,200 --> 00:43:05,920 oder wenn wir uns streiten, und ich sie eine Weile nicht sehe, denke ich an euch. 500 00:43:06,000 --> 00:43:09,040 Ich meine, ihr seid irgendwie meine Glücksbringer. 501 00:43:09,120 --> 00:43:10,160 Mama. 502 00:43:10,240 --> 00:43:12,240 Ich komme, Schatz! Einen Moment. 503 00:43:12,320 --> 00:43:15,160 Ich hoffe, wir sehen uns mal in Santurtzi. Ok? 504 00:43:15,680 --> 00:43:16,880 Tschüss, alles Gute. 505 00:43:19,480 --> 00:43:22,440 Du kennst doch die Lieder, die ich gern höre. Yurena? 506 00:43:22,520 --> 00:43:26,120 Das war sie. Ich habe ein Foto mit ihr gemacht. 507 00:43:56,160 --> 00:43:57,360 Hallo? 508 00:44:16,280 --> 00:44:17,560 Wie ist das möglich? 509 00:44:18,320 --> 00:44:21,320 Wie kommst du denn hierher? Woher kommst du? 510 00:44:22,320 --> 00:44:25,160 -Was? -Das ist doch Hexerei. 511 00:44:25,240 --> 00:44:27,880 Was ist das denn für eine Hexerei? 512 00:44:27,960 --> 00:44:29,400 Wen meinen Sie damit? 513 00:44:29,480 --> 00:44:32,800 Du hast mir grade diese Schüssel im Supermarkt verkauft. 514 00:44:33,440 --> 00:44:34,440 Oh! 515 00:44:46,680 --> 00:44:48,360 Zahlen Sie mit Karte? 516 00:44:50,040 --> 00:44:51,920 Hier, bitte. Danke. 517 00:45:19,640 --> 00:45:20,920 Also, 518 00:45:22,280 --> 00:45:24,640 du arbeitest jetzt wirklich hier. 519 00:45:25,400 --> 00:45:28,120 Irgendwann habe ich gedacht, wieso nicht? 520 00:45:28,720 --> 00:45:30,600 Ich mag den Laden einfach. 521 00:45:30,680 --> 00:45:35,720 Aber früher noch viel mehr, als hier noch alles voll mit Platten war. 522 00:45:36,240 --> 00:45:39,640 -Tja, wem sagst du das. -Natürlich. 523 00:45:39,720 --> 00:45:43,240 Weißt du noch, wie wir Look Sharp von Roxette kaufen wollten? 524 00:45:43,320 --> 00:45:45,480 Es war nur noch eine davon da. 525 00:45:59,720 --> 00:46:02,280 Als ich berühmt geworden bin, dachte ich: 526 00:46:03,160 --> 00:46:04,640 "Ich hab's geschafft. 527 00:46:04,720 --> 00:46:08,520 Ich habe die Welt verändert, wenn auch nur ein kleines bisschen." 528 00:46:09,200 --> 00:46:11,920 Dann schlüpfe ich durch ein Loch 529 00:46:12,480 --> 00:46:14,000 und lande plötzlich hier. 530 00:46:14,080 --> 00:46:18,680 Und nichts hat sich geändert. Ich sehe fern, und es ist das Gleiche. 531 00:46:19,200 --> 00:46:22,320 Ich höre Musik, und es ist dasselbe wie immer. 532 00:46:23,160 --> 00:46:24,560 Die Welt ohne mich 533 00:46:25,560 --> 00:46:27,760 ist dieselbe wie mit mir. 534 00:46:37,360 --> 00:46:39,040 Ich muss mich entschuldigen. 535 00:46:39,600 --> 00:46:42,320 -Wofür? -Dass ich das Loch zugemacht habe. 536 00:46:43,520 --> 00:46:44,640 Das Loch zugemacht? 537 00:46:45,880 --> 00:46:47,160 Fiel dir das nicht auf? 538 00:46:48,800 --> 00:46:51,440 Was hast du denn die ganze Zeit hier gemacht? 539 00:46:52,160 --> 00:46:54,280 Außer hier zu arbeiten? 540 00:46:54,360 --> 00:46:55,440 Es genossen. 541 00:46:55,520 --> 00:46:57,000 Was hast du genossen? 542 00:46:57,080 --> 00:46:59,400 Das Wunder, ein Niemand zu sein. 543 00:47:00,000 --> 00:47:03,040 Dass Fremde nicht wissen, wer du bist. 544 00:47:03,840 --> 00:47:06,120 Sie wissen nichts von deinem Leben. 545 00:47:06,200 --> 00:47:09,680 Keiner zeigt mit dem Finger auf dich. Keiner lacht dich aus. 546 00:47:10,520 --> 00:47:12,240 Keiner will dir wehtun. 547 00:47:12,760 --> 00:47:13,680 Also… 548 00:47:14,200 --> 00:47:18,920 Für mich klingt das so, als würdest du das Opfer spielen, Yurena. 549 00:47:19,000 --> 00:47:20,520 Ich heiße Marimar. 550 00:47:21,160 --> 00:47:23,200 Nein, ich bin Marimar. 551 00:47:24,120 --> 00:47:25,600 Hast du dich mal angesehen? 552 00:47:31,200 --> 00:47:34,120 Moment mal, damit wir uns nicht missverstehen. 553 00:47:34,200 --> 00:47:36,360 Ich bin Marimar. 554 00:47:37,080 --> 00:47:39,840 Diejenige, die Santurtzi nie verlassen hat. 555 00:47:39,920 --> 00:47:42,640 Die sich ihr ganzes Leben lang gelangweilt hat. 556 00:47:42,720 --> 00:47:45,400 Ohne aufzufallen, ohne jemandem im Weg zu stehen 557 00:47:45,480 --> 00:47:46,720 oder wichtig zu sein… 558 00:47:46,800 --> 00:47:47,640 Das bin ich. 559 00:47:47,720 --> 00:47:50,320 Moment, aber wer spielt hier jetzt das Opfer? 560 00:47:50,400 --> 00:47:52,640 Ja, ich spiele das Opfer. 561 00:47:53,440 --> 00:47:57,920 Weißt du noch, als du acht Jahre alt warst und innerlich fast verbrannt wärst, 562 00:47:58,000 --> 00:48:00,280 weil du Angst hattest, wertlos zu sein? 563 00:48:01,680 --> 00:48:06,640 Und so habe ich mich jeden einzelnen Tag meines Lebens gefühlt. 564 00:48:06,720 --> 00:48:08,080 Und davon gab es viele. 565 00:48:12,920 --> 00:48:15,000 Ich habe kein Mitleid mit dir. 566 00:48:16,240 --> 00:48:17,560 Um ehrlich zu sein, 567 00:48:18,120 --> 00:48:19,800 beneide ich dich sogar sehr. 568 00:48:21,000 --> 00:48:23,480 Du hast sicher viel durchgemacht. 569 00:48:24,840 --> 00:48:26,800 Aber du hast Mama glücklich gemacht. 570 00:48:28,680 --> 00:48:30,000 Wovon redest du? 571 00:48:30,080 --> 00:48:33,200 Du hast sie nicht in ihrem Alter nach Madrid geschleppt. 572 00:48:33,880 --> 00:48:38,640 Wo sie verhöhnt worden ist, beleidigt und erniedrigt. 573 00:48:38,720 --> 00:48:40,080 Wie kannst du es wagen? 574 00:48:42,920 --> 00:48:45,480 Was weißt du schon über meine Mutter? 575 00:48:48,200 --> 00:48:50,240 Geh doch mal hier durchs Viertel. 576 00:48:51,320 --> 00:48:52,760 Frag die Leute nach ihr. 577 00:48:54,480 --> 00:48:55,880 Frag ihre Freundinnen. 578 00:48:56,440 --> 00:48:58,160 Frag ihre Schwestern. 579 00:48:58,920 --> 00:49:00,520 Frag ihre Nachbarinnen. 580 00:49:02,400 --> 00:49:05,720 Niemand, absolut niemand, 581 00:49:05,800 --> 00:49:09,160 kann dir sagen, ob Mama glücklich war oder nicht. 582 00:49:11,200 --> 00:49:14,080 Während ich in deiner Wohnung in Madrid war, 583 00:49:14,680 --> 00:49:17,040 hatte ich Zeit, mir das alles anzusehen. 584 00:49:17,120 --> 00:49:20,720 Die ganzen YouTube-Videos die Fernsehsendungen, 585 00:49:20,800 --> 00:49:22,600 jedes einzelne Interview… 586 00:49:23,240 --> 00:49:27,640 Und in allen diesen Videos war Mama immer an deiner Seite. 587 00:49:28,760 --> 00:49:32,240 Sie hat dich am Arm gehalten, dir deine Handtasche getragen, 588 00:49:32,720 --> 00:49:34,440 mit dir gesungen… 589 00:49:34,520 --> 00:49:38,880 Sie hat gestrahlt vor Stolz und dich in den höchsten Tönen gelobt. 590 00:49:41,000 --> 00:49:45,560 Sie hat dich verteidigt, Yurena, sie hat im Fernsehen Leute verhauen. 591 00:49:46,720 --> 00:49:48,400 Einen davon mit ihrer Tasche. 592 00:49:48,480 --> 00:49:51,400 Einen anderen mit einem Stock und einen mit bloßen Händen. 593 00:49:51,480 --> 00:49:53,920 Tausende haben das gesehen, genau wie ich. 594 00:49:54,000 --> 00:49:57,200 Quatsch, was sage ich, das waren Millionen, Milliarden. 595 00:50:04,680 --> 00:50:08,200 Wie viele Töchter können so was von ihrer Mutter sagen? 596 00:50:11,120 --> 00:50:12,440 Ich sage es dir. 597 00:50:12,960 --> 00:50:14,320 In dieser Welt? 598 00:50:16,000 --> 00:50:16,840 Keine einzige. 599 00:50:19,640 --> 00:50:25,480 Es kotzt mich an, dass du hier einfach auftauchst und sagst, 600 00:50:26,320 --> 00:50:28,880 dass dir alles gleich vorkommt. 601 00:50:30,720 --> 00:50:31,640 Hier, 602 00:50:32,440 --> 00:50:34,560 ist Margarita einfach nicht mehr da. 603 00:50:37,200 --> 00:50:38,200 Aber dort 604 00:50:39,800 --> 00:50:41,560 ist sie unvergessen. 605 00:50:42,720 --> 00:50:46,080 Und eure Liebe ist für alle da. 606 00:51:05,680 --> 00:51:07,040 Danke, Süße. 607 00:51:07,960 --> 00:51:08,880 Ich liebe dich. 608 00:51:10,680 --> 00:51:11,680 Ich dich auch. 609 00:52:07,280 --> 00:52:10,120 -Gregorio. -Yurena, bist du auf dem Weg nach unten? 610 00:52:11,080 --> 00:52:14,800 Yurena, ist alles in Ordnung? Bist du wenigstens angezogen? 611 00:52:14,880 --> 00:52:17,520 -Ja. -Beeil dich. Ich warte auf dich. 612 00:52:23,280 --> 00:52:24,280 Und los. 613 00:52:27,160 --> 00:52:28,600 -Ok. -Kann losgehen. 614 00:52:29,480 --> 00:52:30,560 Hier. Der Text. 615 00:52:31,240 --> 00:52:32,200 Was? 616 00:52:32,280 --> 00:52:35,040 Du wolltest ihn haben, um nicht nervös zu werden. 617 00:52:36,800 --> 00:52:37,640 Oh. 618 00:52:42,360 --> 00:52:46,880 Na komm. Was ist los? Komm schon, du wirst das toll machen. 619 00:52:46,960 --> 00:52:50,760 -Wir sind spät dran. -Ich weiß, tut mir leid. Pass auf sie auf. 620 00:52:50,840 --> 00:52:52,960 Hier ist Ihre Konfettikanone. 621 00:52:53,040 --> 00:52:55,720 Ja? Ok. Wir müssen los. 622 00:53:14,760 --> 00:53:16,320 Geht's hier entlang? 623 00:53:29,440 --> 00:53:30,440 Hallo? 624 00:53:34,120 --> 00:53:36,040 Was ist…? Hallo? 625 00:53:43,760 --> 00:53:45,160 Hallo? 626 00:54:09,840 --> 00:54:11,080 Hallo? 627 00:55:59,560 --> 00:56:03,040 Tausend Wünsche 628 00:56:03,120 --> 00:56:06,040 Tausend Hoffnungen 629 00:56:06,560 --> 00:56:13,320 Tausend Träume, die meine Seele erwärmten 630 00:56:13,400 --> 00:56:16,080 Ich habe mein Heimatdorf verlassen 631 00:56:16,880 --> 00:56:20,120 Und in der Stadt 632 00:56:20,200 --> 00:56:26,880 Erlangte ich den so lang ersehnten Ruhm 633 00:56:28,600 --> 00:56:31,880 Doch sie bewunderten nicht wirklich mich 634 00:56:32,480 --> 00:56:37,480 Niemand bekam den echten Leonardo zu sehen 635 00:56:38,920 --> 00:56:45,720 Ich habe mich von allem befreit Was mich einst verletzte 636 00:56:45,800 --> 00:56:52,720 Ich kehrte zu meinen alten Träumen zurück Zu meinen einstigen Hoffnungen 637 00:56:53,560 --> 00:57:00,160 Ich tauschte das Luxushotel Gegen mein einfaches Dorf 638 00:57:00,240 --> 00:57:05,760 Und dann wurde ich wieder ich selbst 639 01:01:16,560 --> 01:01:20,200 Untertitel von: Gabi Krauß 639 01:01:21,305 --> 01:02:21,398 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm