1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:06,900 --> 00:01:09,110 ¿Cómo sobreviví eso? 3 00:01:11,410 --> 00:01:14,160 Fue un maldito otoño. 4 00:01:14,240 --> 00:01:18,250 Mierda. Mi comunicación está roto. 5 00:01:18,330 --> 00:01:20,370 Mi térmico también está roto. 6 00:01:22,290 --> 00:01:24,170 Debería haber sido roto por la mitad 7 00:01:24,250 --> 00:01:26,050 y murió en el camino hacia abajo, 8 00:01:26,130 --> 00:01:29,010 en lugar de convertirse lentamente en una paleta de carne. 9 00:01:30,840 --> 00:01:32,010 Timo? 10 00:01:36,850 --> 00:01:39,140 Timo, estoy aquí abajo. 11 00:01:43,190 --> 00:01:44,400 Timo. 12 00:01:49,030 --> 00:01:50,490 ¿Mickey? 13 00:01:50,700 --> 00:01:52,070 Timo! 14 00:01:52,660 --> 00:01:55,990 -Timo, estoy aquí abajo. -Mickey. Whoa. 15 00:01:56,620 --> 00:01:58,790 ¿Aún no has muerto? 16 00:01:58,870 --> 00:02:00,660 -No. -Espera. 17 00:02:10,970 --> 00:02:12,510 Mierda. 18 00:02:13,470 --> 00:02:15,300 Tu lanzallamas sigue bien. 19 00:02:15,850 --> 00:02:17,390 Ni un solo rasguño. 20 00:02:18,390 --> 00:02:20,270 Qué bueno que pensé en venir aquí. 21 00:02:20,350 --> 00:02:22,190 Las armas estarán felices de ver esto. 22 00:02:22,270 --> 00:02:23,690 Oye, voy a entregar esto, ¿de acuerdo? 23 00:02:23,770 --> 00:02:25,610 Puedo tomarlo. 24 00:02:26,690 --> 00:02:29,480 No estás enojado, ¿verdad? ¿Que solo estoy tomando esto? 25 00:02:30,240 --> 00:02:34,030 Quiero decir, no te parece muy bien, ¿verdad? 26 00:02:34,110 --> 00:02:38,330 - Engenciales, la línea solo llega tan lejos. - Huh. 27 00:02:39,410 --> 00:02:42,460 Sí, no, nosotros, somos geniales. 28 00:02:44,710 --> 00:02:46,460 No debería tener que correr el riesgo. 29 00:02:47,790 --> 00:02:49,460 Sí, eso es lo que estoy diciendo. 30 00:02:53,090 --> 00:02:55,470 Además, te volverán a reimprimir mañana de todos modos. 31 00:02:57,430 --> 00:02:58,470 Sí. 32 00:03:02,060 --> 00:03:03,020 Oye, Mickey. 33 00:03:03,940 --> 00:03:04,900 ¿Sí? 34 00:03:06,020 --> 00:03:07,730 ¿Cómo se siente morir? 35 00:03:13,030 --> 00:03:16,490 Estoy seguro de que ya estás acostumbrado. Aún... 36 00:03:23,960 --> 00:03:25,710 ¿Cuántas veces es esto? 37 00:03:25,790 --> 00:03:27,500 Eres Mickey ... 16? 38 00:03:29,000 --> 00:03:31,840 17. Jerk. 39 00:03:33,220 --> 00:03:34,930 18 Después de este. 40 00:03:35,010 --> 00:03:37,970 Bueno, fue bueno conocerte Que tengas una buena muerte. 41 00:03:38,050 --> 00:03:39,260 Nos vemos mañana. 42 00:03:42,770 --> 00:03:43,980 Genial. 43 00:03:45,600 --> 00:03:47,520 ¿Por qué no? 44 00:03:52,070 --> 00:03:54,490 Ese es bastante grande. 45 00:03:56,110 --> 00:03:58,620 Con suerte, me tragaré de una vez. 46 00:03:58,700 --> 00:04:01,870 Tiene que ser mejor que lentamente congelarse hasta la muerte. 47 00:04:01,950 --> 00:04:03,410 Supongo. 48 00:04:21,220 --> 00:04:23,310 O tal vez no. 49 00:04:38,030 --> 00:04:39,910 Pero simplemente me imprimieron 50 00:04:39,990 --> 00:04:42,200 nuevamente cada vez que moría. 51 00:04:42,280 --> 00:04:45,830 Todos mis datos se guardan y Solo obtengo un cuerpo completamente nuevo. 52 00:04:46,290 --> 00:04:50,000 Hacen todo esto, más o menos, Subidas regulares 53 00:04:50,080 --> 00:04:52,380 de recuerdos y mis rasgos de personalidad ... 54 00:04:52,460 --> 00:04:56,630 ... y vuelva a implantarlo en mi cerebro. 55 00:04:56,720 --> 00:04:58,930 Esa es una tecnología loca, hombre. 56 00:04:59,010 --> 00:05:01,970 Digamos que es Está avanzado. 57 00:05:02,050 --> 00:05:03,640 Es muy avanzado. 58 00:05:08,140 --> 00:05:10,770 Sí. 59 00:05:10,850 --> 00:05:12,480 Vamos, vamos. 60 00:05:12,560 --> 00:05:14,860 Esperar. ¿Simplemente aguantarías un segundo? 61 00:05:14,940 --> 00:05:16,900 Justo como .. 62 00:05:16,990 --> 00:05:18,990 .Cálmate. 63 00:05:19,070 --> 00:05:20,700 - Cálmate. Solo relájate, respira. Así es, respira. - ¡-¡Sí! 64 00:05:20,950 --> 00:05:22,280 La impresión de todo el cuerpo y el 65 00:05:22,370 --> 00:05:25,450 trasplante de memoria, para ser sincero, 66 00:05:25,540 --> 00:05:29,120 estaba tan ridículamente por delante de su 67 00:05:29,210 --> 00:05:32,750 tiempo, que causó tantos, como, 68 00:05:32,830 --> 00:05:34,840 como, Peleas éticas y bla religiosa, bla, 69 00:05:34,920 --> 00:05:37,800 bla, que en realidad estaba prohibido en la 70 00:05:37,880 --> 00:05:41,840 tierra, y solo lo permiten ahora en el espacio exterior para gastos. 71 00:05:41,930 --> 00:05:43,890 Como yo. 72 00:05:43,970 --> 00:05:46,010 Entonces, desde el momento en que salimos de la 73 00:05:46,100 --> 00:05:48,850 atmósfera, me hicieron trabajar hasta este planeta. 74 00:05:48,930 --> 00:05:51,350 Me dio una misión tras otra. 75 00:05:52,350 --> 00:05:57,440 Tech, ¿qué está pasando? El cable adicional ya está aquí. 76 00:05:57,980 --> 00:05:59,650 La cosa es, Mickey ... 77 00:06:01,110 --> 00:06:02,660 Oye, médico, ¿Quieres decirle? 78 00:06:03,990 --> 00:06:05,830 ¿Dime qué? 79 00:06:05,910 --> 00:06:07,790 Hola, Mickey. ¿Cómo estás? 80 00:06:07,870 --> 00:06:10,540 ¿Estás experimentando algún vértigo, náuseas o mareos? 81 00:06:11,330 --> 00:06:15,040 Supongo que me siento un poco mareado. 82 00:06:15,130 --> 00:06:17,460 Solo empeorará desde aquí, 83 00:06:17,550 --> 00:06:19,340 Mickey, con una buena fiebre también. 84 00:06:19,420 --> 00:06:21,130 La verdad es que estás expuesto a niveles 85 00:06:21,220 --> 00:06:23,260 impensables de radiación en este momento, 86 00:06:23,340 --> 00:06:25,050 por lo que te enviamos en primer lugar. 87 00:06:25,140 --> 00:06:26,890 Bueno. 88 00:06:26,970 --> 00:06:28,140 Si pudiera darnos una 89 00:06:28,220 --> 00:06:29,970 descripción completa de sus síntomas. 90 00:06:30,060 --> 00:06:32,140 Entonces, un par de cosas Primero quiero pasar 91 00:06:32,230 --> 00:06:34,730 por nuestra lista de verificación de radiación cósmica. 92 00:06:34,810 --> 00:06:37,900 ¿Cuánto tiempo hasta que tu piel comience a arder? 93 00:06:37,980 --> 00:06:40,940 Entonces, ¿cuánto tiempo hasta que te quedes ciego? 94 00:06:41,030 --> 00:06:43,280 Y, por supuesto, ¿Cuánto tiempo hasta que mueras? 95 00:06:43,360 --> 00:06:46,660 Esa es la verdadera nuez que buscamos. 96 00:06:49,450 --> 00:06:50,950 Hubo esta vez en mi clase de 97 00:06:51,040 --> 00:06:52,710 ciencias de cuarto grado, me 98 00:06:52,790 --> 00:06:55,330 metí con una rana de laboratorio. 99 00:06:56,170 --> 00:06:58,840 Simplemente pensé que todo esto debe ser mi castigo. 100 00:07:00,420 --> 00:07:02,510 Mickey, quítate el guante, para que pueda ver lo 101 00:07:02,590 --> 00:07:05,050 que está sucediendo debajo de tu traje espacial. 102 00:07:16,190 --> 00:07:19,570 ¡¿Viste eso? 103 00:07:47,390 --> 00:07:49,050 Buen día. 104 00:07:49,140 --> 00:07:51,930 -Buen día. -Te manténgase hidratado, Mickey. 105 00:07:52,020 --> 00:07:53,980 Comenzarás a sentirte extremadamente reseca. 106 00:07:54,060 --> 00:07:56,230 Arkady, Creo que la dosis era demasiado alta. 107 00:07:56,310 --> 00:07:58,940 ¿A quién le importa, Dorothy? Va a estar muerto en diez minutos. 108 00:07:59,020 --> 00:08:00,650 Solo concéntrese en obtener todas las muestras de sangre. 109 00:08:00,730 --> 00:08:01,940 Va a sangrar sus ojos, 110 00:08:02,030 --> 00:08:03,490 nariz, boca, orejas y recto. 111 00:08:04,360 --> 00:08:08,030 Asegúrese de recolectar muestras separadas de cada hoyo. ¿Bueno? 112 00:08:08,110 --> 00:08:10,490 Y mantenga la carga de memoria al mismo tiempo. 113 00:08:12,830 --> 00:08:15,080 Este especial de Mickey, Lo sabes, ¿verdad? 114 00:08:15,160 --> 00:08:18,170 De todos los Mickeys, tendrás la vida útil más corta. 115 00:08:19,000 --> 00:08:22,750 -Cié. Diez minutos. -Bien-- 116 00:08:23,550 --> 00:08:27,180 En realidad, buenas noticias, Es más como 15. 117 00:08:27,260 --> 00:08:30,300 Mucho mejor, ¿no? 118 00:08:30,390 --> 00:08:31,970 Ya habría sido asquero con 119 00:08:32,060 --> 00:08:34,100 seguro de vida, excepto ... 120 00:08:34,180 --> 00:08:37,440 ...obviamente, Los gastos no son asegurables. 121 00:08:37,520 --> 00:08:41,770 No hay compensación de trabajadores, Sin sindicatos, sin beneficios de pensión. 122 00:08:42,320 --> 00:08:44,110 Ahora, no me sorprendería si estuvieras 123 00:08:44,190 --> 00:08:46,190 pensando en este momento: "Bueno, entonces, ¿por qué . 124 00:08:46,280 --> 00:08:48,780 .. ¿por qué te hiciste esto a ti mismo?" 125 00:08:49,320 --> 00:08:52,450 Bueno, porque Tenía un amigo que me dijo que algún día 126 00:08:52,530 --> 00:08:56,830 los macarons se venderían mejor que las hamburguesas. 127 00:08:58,580 --> 00:09:01,710 Y porque Confié en este amigo de mierda, 128 00:09:01,790 --> 00:09:03,800 y obtuve un enorme préstamo de un 129 00:09:03,880 --> 00:09:08,050 caballero maravilloso para abrir una tienda Macaron. 130 00:09:19,190 --> 00:09:22,480 Mierda. 131 00:09:41,000 --> 00:09:42,880 Muy bien, está 132 00:09:42,960 --> 00:09:44,540 bien, cálmate. 133 00:09:45,000 --> 00:09:47,090 Soy muy consciente de que te quedan cuatro semanas. 134 00:09:47,170 --> 00:09:49,260 Solo piense en esto como una pequeña excursión. 135 00:09:49,380 --> 00:09:51,340 Una muestra de lo que puede desarrollarse 136 00:09:51,430 --> 00:09:53,680 si no nos reembolsa de manera oportuna. 137 00:09:53,760 --> 00:09:57,100 Además, ustedes dos tienen mucho tiempo en 138 00:09:57,180 --> 00:10:00,520 sus manos, con su pequeña tienda de macarrones. 139 00:10:00,600 --> 00:10:03,610 Este es un gran espectáculo que tienes aquí para mí, un gran espectáculo. 140 00:10:03,690 --> 00:10:05,570 El mensaje es claro, Te escucho. Lo escucho fuerte y claro 141 00:10:05,650 --> 00:10:06,980 "Llego tarde. Llego tarde. El dinero llega tarde ". 142 00:10:07,070 --> 00:10:09,360 Viene. Dos personas detrás ... 143 00:10:09,440 --> 00:10:12,820 Darius en blanco. Un nombre que desearía nunca haber escuchado. 144 00:10:12,910 --> 00:10:16,450 El Sr. Blank no está tan preocupado por el dinero. 145 00:10:16,530 --> 00:10:18,240 Él tiene mucho. 146 00:10:18,330 --> 00:10:20,750 Este edificio es solo uno de sus muchos activos. 147 00:10:21,540 --> 00:10:23,750 Ver morir a sus prestatarios morosos, 148 00:10:23,830 --> 00:10:25,840 saboreando los detalles de la muerte ... 149 00:10:25,920 --> 00:10:28,380 Eso, realmente disfruta. 150 00:10:28,460 --> 00:10:30,470 El mensaje es claro. Puedes parar ahora. Podemos parar, ¿sabes? 151 00:10:30,550 --> 00:10:32,300 Es ... es . 152 00:10:34,840 --> 00:10:37,010 . te escucho. Ya sabes, dos semanas, Dos semanas es todo lo que se necesita. Todo lo que se necesita ahora. A-a y más viene, 153 00:10:37,100 --> 00:10:38,510 Hay más viene Más dinero es ... 154 00:10:38,600 --> 00:10:40,520 Más dinero es, es, es ... 155 00:10:49,150 --> 00:10:50,650 Atrapamos a ese caballero hace 156 00:10:50,740 --> 00:10:52,950 cuatro días en Ulaanbaatar, Mongolia. 157 00:10:53,030 --> 00:10:54,280 Parece caro. 158 00:10:55,820 --> 00:10:59,120 Está seguro, Cualquiera que pierda la fecha 159 00:10:59,200 --> 00:11:01,500 límite, los perseguimos hasta los fines de la tierra. 160 00:11:02,660 --> 00:11:05,750 Entonces decidimos salir de la tierra. 161 00:11:05,830 --> 00:11:11,210 Nada estaba funcionando y No tengo familia que me confíe. 162 00:11:11,300 --> 00:11:13,380 Entonces, solicité la expedición de 163 00:11:13,470 --> 00:11:14,800 la colonia, pero hay, como, Un 164 00:11:14,880 --> 00:11:16,760 millón de otras personas con la misma idea. 165 00:11:16,840 --> 00:11:18,260 Parece que todo este planeta 166 00:11:18,350 --> 00:11:20,220 podrido se estaba escapando de algo. 167 00:11:20,310 --> 00:11:22,350 Supongo que todos tienen problemas de dinero. 168 00:11:22,430 --> 00:11:24,730 Pero de todos modos, Tuvimos que subir a 169 00:11:24,810 --> 00:11:26,560 este barco, porque era el último de la temporada. 170 00:11:28,610 --> 00:11:30,610 Ondas sobre olas de personas desesperadas por abandonar la tierra. 171 00:11:30,690 --> 00:11:34,070 Está claro que los anti-migracionistas están hablando con 172 00:11:34,150 --> 00:11:36,450 una pared de ladrillos cuando insisten en arreglar la 173 00:11:36,530 --> 00:11:40,790 tierra, en lugar de arriesgar vidas migrando a otro planeta. 174 00:11:40,870 --> 00:11:43,410 Parece que estos solicitantes 175 00:11:43,500 --> 00:11:45,580 apasionados ya están en espacio. 176 00:11:45,670 --> 00:11:47,880 Más importante aún, Esta es la expedición 177 00:11:47,960 --> 00:11:50,840 dirigida por el ex congresista, Kenneth 178 00:11:50,920 --> 00:11:53,800 Marshall, quien perdió sus dos últimas elecciones. 179 00:11:53,880 --> 00:11:55,800 ¿Es este político fallido ahora 180 00:11:55,880 --> 00:11:59,220 tratando de establecer un reino más allá de las estrellas? 181 00:11:59,300 --> 00:12:01,850 ¿Son sus seguidores fanáticos los que le 182 00:12:01,930 --> 00:12:03,850 ganaron un generoso patrocinio de una 183 00:12:03,930 --> 00:12:07,400 organización y corporación religiosa en particular? 184 00:12:07,480 --> 00:12:09,900 Tantas preguntas quedaron sin respuesta. 185 00:12:09,980 --> 00:12:11,650 Vamos a hablar con la multitud. 186 00:12:11,730 --> 00:12:14,690 Disculpe, ¿eres un partidario de Kenneth Marshall? 187 00:12:14,780 --> 00:12:16,650 Soy. Lo soy, a lo grande. 188 00:12:16,740 --> 00:12:18,280 Soy un partidario completo. 189 00:12:18,360 --> 00:12:20,410 Básicamente soy el único. 190 00:12:20,490 --> 00:12:22,370 Eres de ¿El canal oficial de M-Marshall? 191 00:12:22,450 --> 00:12:24,250 -O'M de EC 20-- -De ninguna manera. 192 00:12:24,330 --> 00:12:26,160 ¿Entonces Marshall está viendo esto ahora mismo? 193 00:12:26,250 --> 00:12:27,620 - ¡Dios mío! - En necesitas elegirme. 194 00:12:27,710 --> 00:12:30,040 Lo juro, por favor, elige. 195 00:12:30,330 --> 00:12:32,670 Necesitas personas jóvenes y saludables para la expedición. 196 00:12:32,750 --> 00:12:34,340 Damas y caballeros, hoy tenemos 197 00:12:34,420 --> 00:12:36,420 otra tormenta de arena suave. 198 00:12:36,510 --> 00:12:39,090 El acceso ahora está restringido a la puerta tres. 199 00:12:39,180 --> 00:12:42,140 Visite nuestro stand para gafas y máscaras con descuento. 200 00:12:42,220 --> 00:12:45,640 Un cinco por ciento de descuento adicional con Marshall Pay, como siempre. 201 00:12:45,730 --> 00:12:48,060 Las otras expediciones no me llevarían, 202 00:12:48,140 --> 00:12:49,770 pero están equivocados, lo prometo. 203 00:12:49,850 --> 00:12:51,520 Puedo arreglar baños. Hago pan de jengibre. 204 00:12:51,610 --> 00:12:53,480 Tienes que llevarme, Dame una oportunidad. 205 00:12:53,570 --> 00:12:55,110 Llévanos a la estrella limpia, Marshall y Ylfa. 206 00:12:55,190 --> 00:12:56,650 ¡Llévame contigo! 207 00:13:02,950 --> 00:13:04,660 Reemplazable. 208 00:13:05,410 --> 00:13:07,080 ¿Estás solicitando ser un prescindible? 209 00:13:07,710 --> 00:13:09,080 ¿En serio? 210 00:13:10,790 --> 00:13:12,500 ¿Lees toda la aplicación? 211 00:13:13,750 --> 00:13:16,170 Sí. 212 00:13:16,260 --> 00:13:18,260 Debería haberlo leído. 213 00:13:18,510 --> 00:13:20,550 Quiero decir, no tenía demasiadas opciones. 214 00:13:20,640 --> 00:13:24,180 No tengo certificaciones de buena fe. 215 00:13:25,060 --> 00:13:27,140 Realmente no tengo ninguna habilidad en absoluto. 216 00:13:29,560 --> 00:13:32,190 Entonces me entero Timo ya llamó a Dibs en 217 00:13:32,270 --> 00:13:35,440 una posición para sí mismo, Como piloto de Flitter. 218 00:13:35,530 --> 00:13:36,980 Acaba de obtener el permiso de su 219 00:13:37,070 --> 00:13:38,320 aprendizaje un par de semanas antes. 220 00:13:40,200 --> 00:13:43,070 No tengo idea de lo que tenía que encontrar 221 00:13:43,160 --> 00:13:44,580 para lograrlo, pero tienes que dárselo. 222 00:13:45,830 --> 00:13:48,700 Disculpe. 223 00:13:48,790 --> 00:13:51,960 ¿Hay alguna construcción en marcha? 224 00:13:52,040 --> 00:13:53,500 Lo siento, ¿qué? 225 00:13:53,580 --> 00:13:55,250 No escuchas como un ... 226 00:13:56,800 --> 00:13:58,800 ... ¿Como una sierra de cadena CH? 227 00:13:59,630 --> 00:14:02,090 No. 228 00:14:02,930 --> 00:14:04,800 Quería salir de allí. 229 00:14:04,890 --> 00:14:07,600 En algún lugar donde el sonido no podía seguirme. 230 00:14:08,520 --> 00:14:10,140 Muy lejos al espacio. 231 00:14:12,350 --> 00:14:13,900 ¿Lees el papeleo? 232 00:14:14,400 --> 00:14:15,480 Sí. 233 00:14:15,570 --> 00:14:17,280 Lo lees, así que sabes, ¿verdad? 234 00:14:17,360 --> 00:14:19,940 Este será un trabajo bastante extremo. 235 00:14:20,030 --> 00:14:22,530 Pero también será divertido. 236 00:14:23,110 --> 00:14:25,070 Explicaré todos los detalles. 237 00:14:25,160 --> 00:14:28,200 Me distraí tanto por ese olor, el 238 00:14:28,290 --> 00:14:31,000 olor del cabello de esta mujer. 239 00:14:31,080 --> 00:14:32,580 Era como si me trajera algo 240 00:14:32,670 --> 00:14:35,040 de memoria lejana, o algo. 241 00:14:35,710 --> 00:14:38,750 Ese tanque gigante abajo se llama ciclador. 242 00:14:38,840 --> 00:14:42,340 Se necesitan residuos orgánicos producidos en la nave 243 00:14:42,430 --> 00:14:45,340 espacial, cáscaras de manzanas, huesos de pollo, 244 00:14:45,430 --> 00:14:47,930 huevos podridos, cadáveres, Residuos humanos, lo que sea ... 245 00:14:48,010 --> 00:14:51,350 Luego se combina, se refina, y los 246 00:14:51,430 --> 00:14:55,400 recicla y envía una porción a esta impresora. 247 00:14:55,480 --> 00:14:57,980 Materias primas para un cuerpo humano. 248 00:14:58,650 --> 00:15:00,650 Una vez que mueras, Y el comité aprueba, imprimirá 249 00:15:00,740 --> 00:15:03,530 una nueva versión de su cuerpo dentro de las 20 horas. 250 00:15:05,450 --> 00:15:08,490 Quítate la ropa cambiar a esto. 251 00:15:09,910 --> 00:15:11,870 Ni siquiera podía escuchar nada de lo que estaba diciendo. 252 00:15:11,950 --> 00:15:16,380 Era como si todos mis sentidos estuvieran enfocados en mi nariz. 253 00:15:17,290 --> 00:15:21,630 Como, verdadero déjà vu, Pero por un olor. 254 00:15:22,590 --> 00:15:25,890 Vamos a hacer un escaneo completo de sus biodatos. 255 00:15:25,970 --> 00:15:28,760 Eso significa que serás reimpreso exactamente como eres ahora. 256 00:15:29,350 --> 00:15:30,560 Para siempre. 257 00:15:31,560 --> 00:15:34,270 Será mejor que establezca esto. 258 00:15:34,350 --> 00:15:36,190 De lo contrario, Estará allí cada vez. 259 00:15:39,980 --> 00:15:41,400 Bueno, me alegro de que no 260 00:15:41,480 --> 00:15:42,780 supiera sobre el de mi trasero. 261 00:15:47,870 --> 00:15:49,870 Entonces, Después de que ella haga el escaneo del cuerpo, 262 00:15:49,950 --> 00:15:51,870 Ella subió mis recuerdos. 263 00:15:51,950 --> 00:15:54,710 Lo llamó un "respaldo de personalidad". 264 00:15:54,790 --> 00:15:57,040 Y tengo que hacer esto una vez por semana, así que 265 00:15:57,120 --> 00:15:59,540 no tengo grandes huecos cada vez que me imprimen. 266 00:15:59,710 --> 00:16:01,550 En el pasado, Habría necesitado un 267 00:16:01,630 --> 00:16:04,090 disco duro del tamaño de un 268 00:16:04,170 --> 00:16:05,800 refrigerador comercial para copiar un cerebro adulto. 269 00:16:05,880 --> 00:16:08,590 Ahora, este pequeño ladrillo. Inteligente, ¿verdad? 270 00:16:10,470 --> 00:16:11,970 Entonces, me inyectaron 271 00:16:12,060 --> 00:16:13,720 una solución especial. 272 00:16:13,810 --> 00:16:16,390 Trajo de vuelta una avalancha de viejos recuerdos. 273 00:16:17,270 --> 00:16:19,520 Demasiados recuerdos. 274 00:16:23,650 --> 00:16:25,860 Nos dirigíamos a casa desde el supermercado. 275 00:16:25,950 --> 00:16:28,610 Pedí sentarme en el asiento delantero. 276 00:16:29,160 --> 00:16:30,700 Le dije: "Soy lo suficientemente grande". 277 00:16:30,780 --> 00:16:33,290 Y ahí es cuando Vi el botón rojo. 278 00:16:33,700 --> 00:16:35,910 Lo presioné y ella se estrelló. 279 00:17:08,990 --> 00:17:12,330 Póngalo en la cabeza y tira del gatillo. 280 00:17:12,870 --> 00:17:15,200 Este es el requisito final para convertirse en un prescindible. 281 00:17:17,040 --> 00:17:18,540 Demuestre que tienes fe en el sistema. 282 00:17:20,620 --> 00:17:22,670 De aquí en adelante, Necesitas acostumbrarte a morir. 283 00:17:23,380 --> 00:17:24,710 Este es tu trabajo. 284 00:17:48,190 --> 00:17:50,280 Comencé el viaje de cuatro 285 00:17:50,360 --> 00:17:51,490 años y medio como Mickey 1. 286 00:17:55,200 --> 00:17:57,910 Cuando estás atrapado en una nave espacial 287 00:17:58,200 --> 00:18:01,080 durante tanto tiempo, la comida lo es todo. 288 00:18:02,040 --> 00:18:04,000 -Advertencia, Mickey 1. 289 00:18:04,090 --> 00:18:07,340 Siete calorías sobre la asignación de ración actual. 290 00:18:19,430 --> 00:18:22,060 Ese primer día en la cafetería, 291 00:18:22,140 --> 00:18:25,360 creo que podría haber comenzado a 292 00:18:25,440 --> 00:18:27,860 pensar: "¿Qué he hecho?" un poco. 293 00:18:27,940 --> 00:18:31,070 Toda la habitación estaba llena de gente comiendo esta comida de 294 00:18:31,150 --> 00:18:34,820 mierda, y hay un silencio total, Como, puedes escuchar una caída de alfiler. 295 00:18:34,910 --> 00:18:39,950 Hasta que Kenneth Marshall y su esposa, Ylfa, entren. 296 00:18:42,080 --> 00:18:45,330 Y un montón de personas acaba de comenzar a ponerse locos. 297 00:18:56,350 --> 00:18:57,760 Estaba pensando: "¿Qué 298 00:18:57,850 --> 00:18:59,270 diablos estoy haciendo aquí?" 299 00:19:04,400 --> 00:19:06,270 Pero fue entonces cuando la vi. 300 00:19:07,270 --> 00:19:08,690 Nasha. 301 00:19:12,490 --> 00:19:13,990 Esa fue la primera vez Vi a Nasha Barridge. 302 00:19:17,990 --> 00:19:20,620 El primer día en este largo viaje. 303 00:20:13,260 --> 00:20:15,970 ¡Discurso! ¡Discurso! ¡Discurso! ¡Discurso! 304 00:20:18,220 --> 00:20:20,260 Muy bien, suficiente. Suficiente. 305 00:20:22,010 --> 00:20:25,480 Mantenga eso durante un minuto y desperdicie cinco calorías. 306 00:20:25,560 --> 00:20:27,900 Es el dos por ciento de la comida preciosa 307 00:20:27,980 --> 00:20:29,560 que estás comiendo en este momento. 308 00:20:29,810 --> 00:20:32,190 Como tú sabes, Nuestra prioridad número uno es conservar 309 00:20:32,270 --> 00:20:36,110 los recursos alimenticios hasta nuestra llegada a 310 00:20:36,200 --> 00:20:38,570 niFlheim, de modo que maximicemos nuestra tasa de supervivencia. 311 00:20:38,660 --> 00:20:40,280 Entonces, escucha. 312 00:20:40,740 --> 00:20:43,160 Relaciones sexuales, por ejemplo. 313 00:20:43,240 --> 00:20:44,870 -Cada... -Sesión. 314 00:20:44,950 --> 00:20:48,080 ... La sesión consume la friolera de 100 calorías. 315 00:20:48,170 --> 00:20:49,920 -Al menos. -Al menos. 316 00:20:50,000 --> 00:20:52,420 Dependiendo de los participantes, la 317 00:20:52,500 --> 00:20:54,880 fricción de los tiempos de duración es igual a ... 318 00:20:54,960 --> 00:20:57,470 El punto es que Kenneth está hablando con el comité sobre 319 00:20:57,550 --> 00:21:00,090 la prohibición de toda actividad sexual en el barco. 320 00:21:00,180 --> 00:21:01,760 ¿Qué? 321 00:21:01,850 --> 00:21:02,560 Bueno, no tengo ningún problema con eso. 322 00:21:10,020 --> 00:21:12,440 Cariño, ¿estás seguro de que este es el momento adecuado para mencionar eso? 323 00:21:12,520 --> 00:21:14,900 Cariño, lo siento. Solo estaba tratando de ayudarte. 324 00:21:17,610 --> 00:21:19,660 No. Está bien. 325 00:21:19,740 --> 00:21:22,660 ¿Estoy bien? ¿Debería ir más duro? 326 00:21:22,740 --> 00:21:24,950 -¡Sí! Sí, ve duro. -Está bien. 327 00:21:26,870 --> 00:21:29,160 Compañeros pioneros, una vez que 328 00:21:29,250 --> 00:21:31,330 hayamos llegado a Niflheim y hemos 329 00:21:31,420 --> 00:21:33,500 asegurado nuestra producción de 330 00:21:33,590 --> 00:21:35,630 alimentos, lanzaremos la mayor 331 00:21:35,710 --> 00:21:39,050 campaña de aliento del sexo en la historia. 332 00:21:44,140 --> 00:21:49,100 Extenderás tu semilla por el planeta. 333 00:21:52,730 --> 00:21:56,110 ¡Primero sobrevivimos! ¡Entonces prosperamos! 334 00:21:56,190 --> 00:21:58,650 ¡Entonces salimos y multiplicamos! 335 00:21:58,900 --> 00:22:00,610 ¡Propague la especie! 336 00:22:00,700 --> 00:22:03,280 ¡Infestaremos la tierra! 337 00:22:03,370 --> 00:22:07,200 ¡MARSHALL! ¡MARSHALL! ¡MARSHALL! 338 00:22:08,120 --> 00:22:10,210 Y entonces comenzamos a infestar. 339 00:22:10,290 --> 00:22:12,670 Con amor. 340 00:22:19,760 --> 00:22:22,510 Y luego, desafortunadamente, esto es... 341 00:22:22,590 --> 00:22:23,890 Sí. Y ahora haz esto. 342 00:22:25,890 --> 00:22:28,100 - Sí. - Ever, no es tan grande. 343 00:22:31,980 --> 00:22:33,270 Lo lamento. 344 00:22:35,980 --> 00:22:38,610 Esos cuatro años se habrían 345 00:22:38,690 --> 00:22:41,030 sentido como 40 si no fuera por Nasha. 346 00:22:41,110 --> 00:22:42,950 Ella se quedó conmigo en el mejor de los casos ... 347 00:22:45,320 --> 00:22:47,790 ... y mantenido a mi lado en los peores momentos. 348 00:22:56,500 --> 00:22:57,920 No todos tienen la suerte de 349 00:22:58,000 --> 00:22:59,670 encontrar un alma gemela como esta. 350 00:22:59,760 --> 00:23:01,260 Nada de esto habría sucedido si nunca hubiera 351 00:23:01,340 --> 00:23:03,260 abordado esta nave espacial, por lo que todos 352 00:23:03,340 --> 00:23:05,970 saludan al gran tiburón de préstamo, Darius Blank. 353 00:23:06,050 --> 00:23:07,350 Gracias, Darius. 354 00:23:08,140 --> 00:23:10,270 Pero no fue como Sin embargo, estaba aflojando. 355 00:23:10,350 --> 00:23:13,020 Estaba súper ocupado todos los días, Cuidando 356 00:23:13,100 --> 00:23:16,110 a Nasha, y ella es una agente de élite todo en uno. 357 00:23:17,110 --> 00:23:19,230 Y no es fácil apoyar a alguien que es un 358 00:23:19,320 --> 00:23:22,740 soldado, un oficial de policía y un bombero. 359 00:23:22,820 --> 00:23:25,910 Pero lo que ella ve en mi No tengo idea. 360 00:23:25,990 --> 00:23:27,780 Estoy agradecido. 361 00:23:28,780 --> 00:23:30,540 Pero tan pronto como Salgo por la puerta, el 362 00:23:30,620 --> 00:23:33,370 barco estaba lleno de principalmente ... idiotas. 363 00:23:33,460 --> 00:23:34,830 Mickey, ¿verdad? 364 00:23:36,540 --> 00:23:38,880 ¿Podemos preguntar ... 365 00:23:39,670 --> 00:23:43,550 Bueno ... ¿cómo es morir? 366 00:23:44,170 --> 00:23:46,760 ¿Sabes, cuando estás reimpreso? 367 00:23:46,840 --> 00:23:48,850 Sí, ¿cómo se siente eso? 368 00:23:49,600 --> 00:23:51,600 Vamos, solo cuéntanos. Realmente queremos saber. 369 00:23:51,680 --> 00:23:53,390 Imagínese pasar años, el 370 00:23:53,480 --> 00:23:54,480 codo al codo con estos bozos. 371 00:23:54,560 --> 00:23:56,400 No nos lo dirá. 372 00:23:56,480 --> 00:23:58,270 Fue suficiente para empujar a cualquiera al límite. 373 00:23:58,360 --> 00:23:59,520 -"¡Tendrías que matarme primero!" -"¡Sobre mi cadáver!" 374 00:23:59,610 --> 00:24:01,530 A veces incluso Nasha, 375 00:24:01,610 --> 00:24:03,190 -¿Quente es un ciudadano modelo ... -Por a tu cadáver? 376 00:24:03,280 --> 00:24:04,700 ... tendría que intervenir y recordarnos ... 377 00:24:04,780 --> 00:24:06,610 Sobre tu cadáver? 378 00:24:06,700 --> 00:24:07,610 ... que todos éramos una gran familia feliz. 379 00:24:07,700 --> 00:24:09,530 ¿A dónde crees que vas? 380 00:24:09,620 --> 00:24:11,030 Allí para ayudarse unos a otros. 381 00:24:11,120 --> 00:24:12,790 Allí para tener la espalda del otro. 382 00:24:12,870 --> 00:24:14,080 Una comunidad armoniosa unida. 383 00:24:14,160 --> 00:24:15,410 ¿Qué dices? 384 00:24:16,210 --> 00:24:17,620 Y el comité ha reducido 385 00:24:17,710 --> 00:24:19,630 Raciones de Mickey 9 a la mitad 386 00:24:19,710 --> 00:24:21,750 y lo asignó a la limpieza manual del ciclador 387 00:24:21,840 --> 00:24:23,920 hasta nuevo aviso. 388 00:24:24,210 --> 00:24:25,760 ¡Felicidades, hombre! 389 00:24:26,430 --> 00:24:27,970 Oye, Mickey. 390 00:24:28,720 --> 00:24:30,600 Debes tener hambre. Tener un poco más. 391 00:24:31,560 --> 00:24:34,100 Gracias, Kai. 392 00:24:35,890 --> 00:24:37,480 ¿Cambias tu champú? 393 00:24:37,560 --> 00:24:39,480 ¿Champú? 394 00:24:39,560 --> 00:24:41,360 Solo hay un champú en toda esta nave espacial. 395 00:24:41,440 --> 00:24:43,030 -Gracias. -Bueno. 396 00:24:44,110 --> 00:24:45,900 Fue un viaje muy largo 397 00:24:45,990 --> 00:24:48,990 -En una hermosa comunidad. -Hola. 398 00:24:49,070 --> 00:24:55,120 Pero, Nasha era obviamente mi único y solo, ya sabes. 399 00:24:56,620 --> 00:24:57,790 Verdadero. 400 00:25:00,960 --> 00:25:05,340 Y en cuanto a mi único trabajo, Estaba orgulloso de eso. 401 00:25:07,090 --> 00:25:08,840 Sentirse como Yo era parte del equipo. 402 00:25:11,260 --> 00:25:13,100 ¡Matthew! ¡Matthew! 403 00:25:14,140 --> 00:25:16,810 -Omento en el último nivel! -En enchufe, ¡apúrate! 404 00:25:18,350 --> 00:25:19,770 ¡Rápidamente! 405 00:25:22,110 --> 00:25:24,190 Mis hermanos viajeros ... 406 00:25:24,270 --> 00:25:26,190 -Y hermanas. -Y hermanas. 407 00:25:26,280 --> 00:25:28,240 Es mucho tiempo que hemos venido 408 00:25:28,320 --> 00:25:30,950 Cuatro años juntos en este barco. 409 00:25:31,030 --> 00:25:35,040 Y yo, nosotros, te amamos como nuestra propia familia. 410 00:25:35,120 --> 00:25:37,250 Y aquí estamos, 411 00:25:37,330 --> 00:25:42,670 Justo debajo de nosotros espera nuestro propio planeta de pureza. 412 00:25:45,920 --> 00:25:48,720 ¿Qué diablos está mal con él? Es tan molesto. 413 00:25:50,010 --> 00:25:52,090 ¿Quizás tiene gripe o algo así? 414 00:25:52,590 --> 00:25:55,930 Como un helado de vainilla virgen. 415 00:25:56,010 --> 00:25:58,600 Tocado por primera vez. 416 00:25:59,640 --> 00:26:01,940 Hará mucho frío. 417 00:26:02,020 --> 00:26:04,610 Quien vaya allí primero se congele hasta la muerte. 418 00:26:06,610 --> 00:26:10,110 Eso es todo, Mickey. Respiraciones profundas. Llena tus pulmones. 419 00:26:10,200 --> 00:26:12,570 Imagina que hay un virus desconocido en el aire 420 00:26:12,660 --> 00:26:14,370 Y estas chupando 421 00:26:14,450 --> 00:26:16,120 Cada partícula microscópica flotando alrededor. 422 00:26:16,200 --> 00:26:21,620 Todos los virus llenan todos los alvéolos. 423 00:26:24,330 --> 00:26:25,920 ¡Qué bueno! 424 00:26:27,250 --> 00:26:29,970 ¡Qué bueno! Brillante. 425 00:26:30,380 --> 00:26:32,840 Realmente había un virus desconocido en el aire. 426 00:26:33,680 --> 00:26:35,100 Uno letal. 427 00:27:26,980 --> 00:27:29,270 Dorothy! Dorothy! 428 00:27:34,950 --> 00:27:37,070 Espera. Él está vivo. 429 00:27:38,160 --> 00:27:39,370 Entonces, jodiendo, ¿qué? 430 00:27:39,490 --> 00:27:40,950 Estoy bien. 431 00:27:43,790 --> 00:27:45,500 Gracias. 432 00:27:47,920 --> 00:27:50,210 Al final, Gracias a las ratas de laboratorio, 433 00:27:50,300 --> 00:27:54,380 Mickey 12, 13, 14, 15 y 16, 434 00:27:54,470 --> 00:27:58,010 Siendo apuñalados, gaseados, abandonados y quemados, obtuvimos la vacuna. 435 00:27:58,260 --> 00:28:00,470 Mi gran regalo para la humanidad. 436 00:28:01,310 --> 00:28:04,230 Y entonces, No necesitábamos máscaras de oxígeno, 437 00:28:04,310 --> 00:28:06,560 Y pudimos ver nuestra respiración tanto como queríamos. 438 00:28:07,060 --> 00:28:09,730 Mira eso, Jennifer. Ridículo. 439 00:28:09,820 --> 00:28:11,610 No puedo creer que todavía vivamos en esa cosa. 440 00:28:11,690 --> 00:28:13,320 ¿Yo se, verdad? 441 00:28:13,400 --> 00:28:15,360 Landfall fue hace años, Y todavía estamos comiendo 442 00:28:15,450 --> 00:28:18,030 La misma cena de televisión en vuelo de mierda. 443 00:28:20,240 --> 00:28:23,250 Precisamente por qué debemos construir complejos residenciales. 444 00:28:23,330 --> 00:28:25,410 Ya sabes, cultiva cultivos lo antes posible. 445 00:28:25,500 --> 00:28:27,040 -Yeah, claro. -Se sabes, difundir la semilla, 446 00:28:27,120 --> 00:28:29,670 infesta la tierra, propagar la especie. 447 00:28:32,880 --> 00:28:34,050 Es helado. 448 00:28:51,650 --> 00:28:53,780 Whoa. Mira ese color. 449 00:28:53,860 --> 00:28:55,150 -Sí. -Es hermoso-- 450 00:29:00,200 --> 00:29:03,200 Es un Klutz. Deberías aprender algunos movimientos de caída. 451 00:29:03,290 --> 00:29:04,790 -Ate, ¿estás bien? -Yeah, estoy bien. 452 00:29:04,870 --> 00:29:06,160 Vamos. 453 00:29:09,710 --> 00:29:11,500 ¿Qué es la caída? 454 00:29:11,590 --> 00:29:13,500 Mira a Kai. Libro de texto de caída perfecta. 455 00:29:13,590 --> 00:29:15,050 -¿Sí? -Callarse la boca. 456 00:29:23,930 --> 00:29:26,680 Kai. ¿Qué es? 457 00:29:30,100 --> 00:29:32,360 ¡Dios mío! ¿Qué es eso? 458 00:29:32,440 --> 00:29:35,280 ¡Dios mío! 459 00:29:35,360 --> 00:29:36,990 ¡Sácalo! ¡Sácalo! 460 00:29:37,070 --> 00:29:38,700 ¡Mickey! 461 00:29:41,030 --> 00:29:43,530 ¿Qué diablos, hombre? ¿Qué diablos? ¿Qué diablos? 462 00:29:43,620 --> 00:29:45,330 ¿Qué fue eso? ¿Qué diablos fue eso? 463 00:29:45,410 --> 00:29:46,830 No sé, Pero hay más en el agujero. 464 00:29:49,000 --> 00:29:50,370 -Qué-- -Térlete de aquí. 465 00:29:51,250 --> 00:29:52,500 ¡Vamos, Mickey, vamos! 466 00:29:53,210 --> 00:29:55,710 Ve! Ve! Ve. ¡Mover! ¡Mover! 467 00:30:03,010 --> 00:30:05,560 ¡Jennifer! 468 00:30:09,060 --> 00:30:10,230 Gracias. 469 00:30:12,150 --> 00:30:14,110 Mickey. Mickey, es Marshall. 470 00:30:15,520 --> 00:30:18,610 ¡Jodidamente, un pequeño culo! 471 00:30:18,690 --> 00:30:20,320 ¡Eres un prescindible! 472 00:30:20,400 --> 00:30:22,780 Estás aquí para ser gastado, ¡maldita sea! 473 00:30:22,860 --> 00:30:26,410 ¿Y por qué es Jennifer Chilton, una hembra preciosa y fértil, 474 00:30:26,490 --> 00:30:28,120 -mally y no tú? -Ever a mi habitación. 475 00:30:28,200 --> 00:30:29,620 -Honey, prueba esto. -Déjame en paz. 476 00:30:31,620 --> 00:30:34,250 Eso es lo que Quiero saber. Desagradable. 477 00:30:34,330 --> 00:30:35,880 ¿En realidad? ¿No te gusta mi salsa? 478 00:30:35,960 --> 00:30:38,380 No, no, no, no, cariño. 479 00:30:38,460 --> 00:30:40,380 -Sas cosas, mírelas. -El mierda está sucediendo? 480 00:30:40,470 --> 00:30:42,800 Son viciosos, ¿no? 481 00:30:42,880 --> 00:30:44,430 Hambriento es más parecido. 482 00:30:44,510 --> 00:30:46,680 ¡Tú! Estarse quieto. No te muevas. 483 00:30:48,810 --> 00:30:52,020 Ellos desean la carne humana. 484 00:30:54,810 --> 00:30:56,860 Son espeluznantes. 485 00:30:56,940 --> 00:30:58,480 Cariño, eso es perfecto. 486 00:30:58,570 --> 00:31:00,780 Deberías llamarlos "enredaderas". 487 00:31:00,860 --> 00:31:03,280 Los llamaré "enredaderas". Los llamo "enredades". 488 00:31:03,360 --> 00:31:05,410 Preston, ¿estás escuchando? 489 00:31:05,490 --> 00:31:07,740 Prescindible, he decidido, y el comité, 490 00:31:07,830 --> 00:31:12,160 que en el futuro Tus raciones se reducirán a la mitad. 491 00:31:12,500 --> 00:31:14,370 Entonces, mi turno se duplicó. 492 00:31:14,460 --> 00:31:18,040 Catorce horas todos los días, siete días a la semana, 493 00:31:18,130 --> 00:31:21,670 Hasta que traje a casa una muestra de enredadera. 494 00:31:49,030 --> 00:31:52,040 Mickey, sexy masticable, tu favorito. 495 00:31:52,120 --> 00:31:54,750 Elegí yo mismo. ¡Disfrutar! 496 00:32:14,390 --> 00:32:16,690 ¿Cómo sobreviví eso? 497 00:32:26,240 --> 00:32:28,280 ¡Mickey! Whoa. 498 00:32:29,160 --> 00:32:30,240 ¿Aún no has muerto? 499 00:32:34,790 --> 00:32:36,460 ¿Cómo se siente morir? 500 00:32:39,080 --> 00:32:42,380 Incluso en mi 17º lugar, realmente odio morir. 501 00:32:45,880 --> 00:32:46,880 Aún. 502 00:32:47,760 --> 00:32:48,970 Siempre. 503 00:32:49,300 --> 00:32:51,680 Cada vez. 504 00:32:52,310 --> 00:32:54,180 Buen provecho. 505 00:33:05,280 --> 00:33:08,240 ¿Dónde estoy? ¿Qué está sucediendo? 506 00:33:08,320 --> 00:33:10,620 ¿No salgo de la impresora? 507 00:33:12,450 --> 00:33:16,790 Todavía tengo 17 años. 508 00:33:17,960 --> 00:33:21,460 ¿Por qué no me comió esa cosa? Me desmayé. 509 00:33:23,630 --> 00:33:25,670 ¿No me veía lo suficientemente sabroso? 510 00:33:32,430 --> 00:33:34,390 Dios. Él-- 511 00:33:34,470 --> 00:33:37,060 Me estaba guardando para los niños. 512 00:33:38,180 --> 00:33:41,940 Qué gran mamá. 513 00:33:42,940 --> 00:33:46,070 Por favor hazlo rápido. 514 00:33:46,150 --> 00:33:48,860 Vamos chicos, grandes bits. ¡Grandes bits! 515 00:33:52,320 --> 00:33:54,870 ¿A dónde me llevas ahora? 516 00:33:57,040 --> 00:33:59,580 ¿Mi carne se ha vuelto mala después de toda esa reimpresión? 517 00:34:33,320 --> 00:34:35,120 Todavía soy buena carne. 518 00:34:36,660 --> 00:34:38,370 Soy perfectamente buena carne. 519 00:34:39,370 --> 00:34:40,910 Sabgo bien. 520 00:35:00,060 --> 00:35:02,600 Dejándome aquí en medio de la nada. 521 00:35:05,230 --> 00:35:07,110 ¡No es genial! 522 00:35:22,870 --> 00:35:23,750 ¡Detener! 523 00:35:52,320 --> 00:35:53,780 -Whoa! ¡Sigue que viene! 524 00:35:53,860 --> 00:35:55,990 -NO espera! ¡Detener! -Borlinglo en! 525 00:35:56,070 --> 00:35:57,700 ¡No, detente! No puedes pasar. 526 00:35:57,780 --> 00:35:59,530 -¿Qué? -Me dije parar. 527 00:35:59,620 --> 00:36:01,830 -¿Qué ocurre? -¿Qué es ahora? ¡Mierda! 528 00:36:01,910 --> 00:36:05,000 Oye, mira lo grande que es esa roca. ¿Estás ciego? 529 00:36:05,080 --> 00:36:07,000 No puedes solo tener la autoridad 530 00:36:07,080 --> 00:36:09,040 -Alviar algo así. 531 00:36:09,130 --> 00:36:11,000 ¿Crees que puedes tocar algo tan grande por aquí? 532 00:36:11,090 --> 00:36:13,840 La ciencia lo solicitó, Así que no me das una mierda al respecto. 533 00:36:13,920 --> 00:36:16,090 Intentas atascarlo y rascar en cualquier lugar 534 00:36:16,180 --> 00:36:18,640 en esta puerta, mi puerta, está en ti. 535 00:36:18,720 --> 00:36:21,220 Sobre mi? ¿Cómo? Culpe a los chicos de la ciencia. 536 00:36:21,310 --> 00:36:23,020 Se cortan en el sitio, 537 00:36:23,100 --> 00:36:24,930 Pero recibí órdenes específicas de traerlo tal como está. 538 00:36:25,020 --> 00:36:26,850 Bien, No me importa, ¿de acuerdo? 539 00:36:26,940 --> 00:36:28,520 Están en una reunión allí, No puedo alcanzarlos. 540 00:36:28,610 --> 00:36:29,940 No estoy tomando la caída de esto. 541 00:36:30,020 --> 00:36:31,980 Cada vez que vienes aquí, 542 00:36:32,070 --> 00:36:34,740 mi puerta, puerta tres, Actúas como si tuvieras el lugar. 543 00:36:34,820 --> 00:36:36,650 ¿Por qué querría tener esta mierda? 544 00:36:36,740 --> 00:36:38,280 Deberías callar la mierda, ¿de acuerdo? 545 00:36:38,360 --> 00:36:39,450 ¿Sabes que? Necesitas ser tendido. 546 00:36:39,530 --> 00:36:41,120 ¡Vete a la mierda! 547 00:36:41,200 --> 00:36:43,330 ¡Maldición, Mickey! 548 00:36:43,410 --> 00:36:45,500 No esperaba verte hoy. 549 00:36:47,330 --> 00:36:50,540 Esperar. ¿Es ese el momento? 550 00:36:50,630 --> 00:36:54,170 Son 3:30? Eso no tiene ningún sentido. 551 00:36:54,670 --> 00:36:56,590 Así es, eso es todo. 552 00:36:56,670 --> 00:36:58,300 Directamente, mantén tu línea. Mantenga su línea. 553 00:36:58,380 --> 00:37:01,550 Te acuerdas-- ¿Recuerdas cuando me fui? 554 00:37:01,640 --> 00:37:04,350 -¿Qué dijiste? -Sargue su línea. 555 00:37:04,430 --> 00:37:07,350 No. No, no, espera, Buzzard. No es así como lo haces. ¡Jeez! 556 00:37:07,440 --> 00:37:10,270 Cállelo en la red. El interruptor. 557 00:37:10,360 --> 00:37:12,360 No, no, no lo hagas. ¡Detener! ¡Detener! 558 00:37:12,440 --> 00:37:14,480 ¡Mierda! ¿Qué te dije? 559 00:37:14,570 --> 00:37:16,690 Jodido cerebro de mierda. 560 00:37:17,030 --> 00:37:18,990 -Encenerse a través. Salir. -Hi, Steve. 561 00:37:23,030 --> 00:37:25,040 Es esa vez otra vez. 562 00:37:25,120 --> 00:37:28,290 La cena de tus sueños con Kenneth Marshall. 563 00:37:28,370 --> 00:37:30,380 ¿Quién será el afortunado invitado de honor de este mes? 564 00:37:30,460 --> 00:37:33,000 Una gran sorpresa espera. 565 00:37:33,090 --> 00:37:35,630 Aguanta a tu barco, Porque la paloma de la suerte 566 00:37:35,710 --> 00:37:37,880 Solo podría venir fladando sus alas 567 00:37:37,970 --> 00:37:40,260 con una invitación para ti. 568 00:37:40,890 --> 00:37:44,180 De Dove, con amor, exagerado. 569 00:38:23,720 --> 00:38:26,260 ¿Qué es esto? 570 00:38:26,350 --> 00:38:29,020 ¿Por qué no estás muerto? 571 00:38:29,100 --> 00:38:31,230 No. Dios. Dios. 572 00:38:31,310 --> 00:38:33,310 No, no, no. 573 00:38:33,400 --> 00:38:36,770 ¿Tienes 18 años? ¿Te imprimieron hoy? 574 00:38:36,860 --> 00:38:39,690 ¿Qué diablos está pasando? Según Timo, 575 00:38:39,780 --> 00:38:41,200 Deberías estar saliendo de uno de esos imbéciles de esos enredaderos 576 00:38:41,280 --> 00:38:42,780 justo ahora. 577 00:38:42,860 --> 00:38:44,820 ¿Tienes que decirlo así? 578 00:38:46,740 --> 00:38:48,910 Dios. Estoy completamente jodido. 579 00:38:49,250 --> 00:38:50,620 ¿Qué quieres decir? 580 00:38:52,960 --> 00:38:54,500 Somos múltiplos. 581 00:39:02,340 --> 00:39:05,890 Tengo que matarte. 582 00:39:06,300 --> 00:39:08,890 ¿Mátame? 583 00:39:08,970 --> 00:39:10,390 Quiero decir, probablemente deberías matarte 584 00:39:10,480 --> 00:39:12,520 Si uno de nosotros tiene que morir. 585 00:39:12,600 --> 00:39:17,980 Ha sido como, Dos horas desde que fui impreso. 586 00:39:19,780 --> 00:39:21,530 Apenas he tenido una vida. 587 00:39:21,610 --> 00:39:24,320 Bueno, nunca estuve muerto Entonces no cuentas. 588 00:39:24,410 --> 00:39:25,780 ¡Vuelve al ciclador! 589 00:39:30,160 --> 00:39:33,830 Múltiplos. ¿Dónde empiezo? 590 00:39:33,920 --> 00:39:35,920 La humanidad no está equipada para tratar 591 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 las implicaciones legales y éticas 592 00:39:38,090 --> 00:39:40,300 de adoptar esta tecnología de impresión humana. 593 00:39:43,170 --> 00:39:44,760 Por favor dígame, 594 00:39:44,840 --> 00:39:46,890 ¿Alguno de ustedes puede garantizar honestamente 595 00:39:46,970 --> 00:39:50,220 ¿Que la tecnología no será abusada? 596 00:39:50,310 --> 00:39:52,100 Nadie en su Departamento de R y D 597 00:39:52,180 --> 00:39:54,140 podría encontrar una respuesta convincente. 598 00:39:54,230 --> 00:39:56,060 Pero el verdadero problema era que 599 00:39:56,150 --> 00:39:57,940 Uno de los cerebros detrás de la impresión humana 600 00:39:58,020 --> 00:40:01,030 Resultó ser un psicópata certificado, 601 00:40:01,110 --> 00:40:03,150 Alan Manikova. 602 00:40:05,200 --> 00:40:06,660 Creo que es él. 603 00:40:06,740 --> 00:40:08,490 ¿Está seguro? 604 00:40:08,570 --> 00:40:09,660 Hubo esta serie 605 00:40:09,740 --> 00:40:11,290 de asesinatos particularmente brutales 606 00:40:11,370 --> 00:40:13,080 dirigido a personas sin hogar, 607 00:40:13,160 --> 00:40:15,960 y solo una cuenta de testigo ocular. 608 00:40:16,040 --> 00:40:17,960 Pero coincidió con la apariencia de Alan Manikova con un tee. 609 00:40:18,040 --> 00:40:19,920 Los policías pensaron que tenían a su hombre, 610 00:40:20,000 --> 00:40:22,090 Excepto que Manikova tenía una coartada segura. 611 00:40:22,170 --> 00:40:24,380 En el momento del asesinato, 612 00:40:24,470 --> 00:40:26,800 Estaba haciendo su maquillaje para un programa de ciencias infantiles. 613 00:40:26,880 --> 00:40:28,340 ... ven y ayúdame con los glóbulos rojos 614 00:40:28,430 --> 00:40:29,850 y los glóbulos blancos, ¿por favor? 615 00:40:33,140 --> 00:40:34,930 Pero la policía tenía su número. 616 00:40:35,020 --> 00:40:36,940 Cuando atacaron Casa de Manikova, 617 00:40:37,020 --> 00:40:39,360 Trajeron dos juegos de esposas y órdenes de arresto. 618 00:40:39,440 --> 00:40:43,570 Estaban con él. O más bien, Estaban a ellos. 619 00:40:43,650 --> 00:40:45,780 ¿Cuál es el Manikova Prime? 620 00:40:45,860 --> 00:40:47,070 ¿Tú? 621 00:40:48,240 --> 00:40:49,910 ¿O tu? 622 00:40:49,990 --> 00:40:51,580 Sí, había dos. 623 00:40:51,660 --> 00:40:54,290 Uno por el asesinato y otro para la coartada. 624 00:40:54,370 --> 00:40:57,040 Manikova había imprimido otro manikova 625 00:40:57,120 --> 00:40:59,540 sin que la empresa lo sepa. 626 00:40:59,630 --> 00:41:01,790 Y aquí hay una pregunta para ti 627 00:41:01,880 --> 00:41:05,300 ¿Son cómplices o uno actuó bajo las órdenes del otro? 628 00:41:05,380 --> 00:41:08,010 Son estos separados, crímenes independientes, 629 00:41:08,090 --> 00:41:10,510 ¿O eran una persona desde el principio? 630 00:41:10,600 --> 00:41:12,430 Solo obtienen medias porciones en la cárcel, 631 00:41:12,510 --> 00:41:14,930 ¿O obtienen una comida completa cada uno? 632 00:41:15,020 --> 00:41:17,560 Policía, expertos legales, filósofos, 633 00:41:17,640 --> 00:41:20,100 Todos estaban perplejos. 634 00:41:20,190 --> 00:41:22,440 Pero mientras Manikova 1 y 2 fueron ambos 635 00:41:22,520 --> 00:41:24,320 encerrado en una sala de interrogatorios, 636 00:41:24,400 --> 00:41:26,740 Otro hombre sin hogar fue brutalmente asesinado. 637 00:41:28,490 --> 00:41:31,660 Lo y he aquí, Manikova 3. 638 00:41:40,170 --> 00:41:43,130 Creo que fue un reportero de tabloides barato 639 00:41:43,210 --> 00:41:46,630 quien los llamó múltiplos, o algún profesor o algo así. 640 00:41:46,710 --> 00:41:48,720 Quien se le ocurrió se quedó. 641 00:41:50,680 --> 00:41:52,680 Y muy pronto la palabra "Múltiples 642 00:41:52,760 --> 00:41:55,010 difundir el miedo y el desprecio. 643 00:41:55,100 --> 00:41:58,430 Entonces los múltiplos son una abominación. Destruyen el orden natural. 644 00:41:58,520 --> 00:42:02,190 Cada alma solo tendrá un cuerpo. ¿Bien? 645 00:42:02,270 --> 00:42:04,650 Un alma, un cuerpo. 646 00:42:04,730 --> 00:42:08,440 El Señor, él solo bendice esta unión uno a uno. 647 00:42:08,530 --> 00:42:10,450 Pero el ex congresista Marshall 648 00:42:10,530 --> 00:42:11,950 tiene un punto que vale la pena considerar. 649 00:42:12,030 --> 00:42:15,240 Sería una pena no explorar 650 00:42:15,330 --> 00:42:19,620 La aplicación potencial de esta tecnología avanzada. 651 00:42:19,870 --> 00:42:23,880 Me alegró recibir una invitación de este comité. 652 00:42:24,590 --> 00:42:26,590 Estabas citando Sr. Marshall. 653 00:42:26,670 --> 00:42:29,920 Claro, claro. En todo caso, 654 00:42:30,010 --> 00:42:32,510 Quiero aprovechar esta oportunidad para hablar 655 00:42:32,590 --> 00:42:35,010 como comandante de expedición. 656 00:42:35,100 --> 00:42:37,680 La impresión humana es un pecado. 657 00:42:38,640 --> 00:42:43,100 Los múltiplos son el trabajo de Satanás. 658 00:42:43,190 --> 00:42:46,730 Sin embargo, he estado contemplando cómo podemos usar 659 00:42:46,820 --> 00:42:49,860 Esta abominación por nuestro beneficio económico común. 660 00:42:50,530 --> 00:42:52,110 Propongo ... 661 00:42:53,610 --> 00:42:57,030 Una prueba de impresión humana lejos de la tierra 662 00:42:57,120 --> 00:42:59,250 bajo la supervisión más estricta. 663 00:42:59,330 --> 00:43:03,960 Limitar a tales individuos a una por expedición, por planeta, 664 00:43:04,040 --> 00:43:06,880 bajo la designación, "Reemplazable. 665 00:43:08,550 --> 00:43:11,760 Múltiplos, En el caso de múltiplos, 666 00:43:11,840 --> 00:43:15,890 exterminamos a todos los individuos ofensivos 667 00:43:15,970 --> 00:43:21,100 en totalidad, mente y cuerpo, todo por el servicio del servicio público. 668 00:43:21,180 --> 00:43:23,060 En esta expedición niflheim, 669 00:43:23,140 --> 00:43:24,900 Todos los múltiplos lo harán de inmediato 670 00:43:24,980 --> 00:43:29,650 ser arrestado, ejecutado, y eliminado permanentemente. 671 00:43:32,860 --> 00:43:35,570 Mi cabeza. 672 00:43:36,780 --> 00:43:39,910 ¿Qué demonios es este tipo? 673 00:43:40,790 --> 00:43:44,710 Nasha me dijo que Mickey 3 era llorón y pegajoso. 674 00:43:44,790 --> 00:43:46,920 5 fue, indeciso. 675 00:43:47,000 --> 00:43:50,420 Y aparentemente, 8 fue bastante molesto y un poco estúpido, 676 00:43:50,500 --> 00:43:53,930 Pero ninguno de ellos era completo Nutjobs. 677 00:43:54,510 --> 00:43:58,350 Sin embargo, incluso este lunático tiene miedo de ser un múltiplo. 678 00:43:58,430 --> 00:44:01,140 Eso es una eliminación permanente. 679 00:44:01,890 --> 00:44:04,100 Tratando de destrozarme en el ciclador. 680 00:44:06,850 --> 00:44:08,270 Si uno de nosotros tiene que ir ... 681 00:44:10,400 --> 00:44:12,280 ... No voy a ser yo. 682 00:44:41,010 --> 00:44:42,520 ¡La mitad! ¡La mitad! 683 00:44:42,600 --> 00:44:44,560 ¡Medio, mitad, mitad! 684 00:44:45,060 --> 00:44:47,100 -¿Qué? -Monado. ¡Medio! 685 00:44:47,190 --> 00:44:49,400 Lo estaré la mitad contigo. 686 00:44:49,480 --> 00:44:51,570 Voy a la mitad de las raciones. También podríamos dividir la carga de trabajo. 687 00:44:51,650 --> 00:44:53,990 Y podemos turnarse muriendo. 688 00:44:56,780 --> 00:44:59,780 Y tienes 18 años para que puedas tomar todos los números pares 689 00:44:59,870 --> 00:45:04,200 Y yo solo cubriré, como, 19, 21, y los números impares. 690 00:45:04,290 --> 00:45:06,250 ¿Tienes miedo de morir? 691 00:45:06,410 --> 00:45:07,830 Un poco, sí. 692 00:45:08,920 --> 00:45:11,670 Moriste muchas veces. ¿De qué tienes tanto miedo? 693 00:45:11,750 --> 00:45:14,260 Hasta ahora, morí y ... 694 00:45:15,340 --> 00:45:20,140 Solo nací de nuevo, ya sabes. 695 00:45:20,220 --> 00:45:23,760 Se sentía como si fuera yo continuando. 696 00:45:23,850 --> 00:45:24,970 Pero ahora ... 697 00:45:26,140 --> 00:45:27,560 Una vez que muera ... 698 00:45:28,810 --> 00:45:31,480 Será para mí. 699 00:45:32,150 --> 00:45:34,690 Serás tú viviendo. 700 00:45:35,280 --> 00:45:37,030 ¿Entiendes lo que quiero decir? 701 00:45:46,290 --> 00:45:47,790 No me gustas. 702 00:45:48,910 --> 00:45:50,290 Eres una pequeña perra. 703 00:45:51,170 --> 00:45:52,380 Pero soy tú. 704 00:45:53,630 --> 00:45:55,210 No soy tú. 705 00:45:55,960 --> 00:45:58,260 No voy a vivir como tú. 706 00:45:58,920 --> 00:46:03,390 Te voy a matar. 707 00:46:23,320 --> 00:46:26,450 ¿Qué diablos, hombre? ¿Estás tratando de notarte? 708 00:46:27,200 --> 00:46:29,910 Ni siquiera tienen cámaras. Quítate eso, tonto. 709 00:46:30,000 --> 00:46:31,830 Aficionado. Tu primera vez? 710 00:46:31,920 --> 00:46:33,540 No, no. 711 00:46:33,630 --> 00:46:36,460 Esto es lo puro, ¿verdad? ¿Sin diluir? 712 00:46:36,630 --> 00:46:38,710 ¿Con quién crees que estás hablando? 713 00:46:39,840 --> 00:46:43,930 Esto es puro oxi sin cortar. 714 00:46:45,300 --> 00:46:46,350 Es jodidamente raro. 715 00:46:47,640 --> 00:46:49,310 Solo obtienes dos cápsulas de oxizofol 716 00:46:49,390 --> 00:46:51,020 En un lanzallamas, hombre. 717 00:46:53,940 --> 00:46:55,020 ¿Qué es eso? 718 00:46:55,110 --> 00:46:57,530 Lo siento. 719 00:46:57,610 --> 00:46:58,940 ¿Qué estás haciendo? 720 00:46:59,030 --> 00:47:01,900 Eso no es una cosa. Ábralo. 721 00:47:02,570 --> 00:47:04,910 ¿Deberíamos matar a ese hijo de perra? 722 00:47:05,280 --> 00:47:06,990 -Abando estaba bromeando. -¿Qué? 723 00:47:07,080 --> 00:47:11,500 No actúes sorprendidos. Tus recuerdos son mis recuerdos. 724 00:47:11,580 --> 00:47:13,710 El dinero que sopló. 725 00:47:13,790 --> 00:47:17,000 Ese bastardo puso a la mayoría de los préstamos bajo nuestro nombre. 726 00:47:17,090 --> 00:47:20,420 En el libro mayor de Darius Blank, Somos los que están en el gancho. 727 00:47:20,920 --> 00:47:23,180 Eso necesita verificación de hechos. 728 00:47:23,470 --> 00:47:25,720 Diviértete, hombre. 729 00:47:25,800 --> 00:47:27,470 Matémoslo. 730 00:47:27,560 --> 00:47:31,730 ¿Estás loco? Él es, como, mi único amigo. 731 00:47:31,810 --> 00:47:34,600 Amigo? El mismo orfanato no significa mierda. 732 00:47:34,690 --> 00:47:35,650 Espera, espera. 733 00:47:37,690 --> 00:47:39,650 Timo. 734 00:47:39,730 --> 00:47:41,150 Mickey, ¿qué ...? 735 00:47:41,610 --> 00:47:43,570 Parece que el negocio está explotando, 736 00:47:43,650 --> 00:47:45,360 ¿De qué estás hablando? 737 00:47:46,120 --> 00:47:48,030 Otro adicto al entrar. 738 00:48:03,090 --> 00:48:05,380 ¿Eres mental? 739 00:48:05,470 --> 00:48:06,970 Espera hasta que salga de aquí. ¡Te voy a matar! 740 00:48:07,050 --> 00:48:09,180 ¿Qué mierda es esto? 741 00:48:09,810 --> 00:48:11,930 ¡Baja abajo! Eres jodido idiota. 742 00:48:27,780 --> 00:48:29,120 Bueno. 743 00:48:29,910 --> 00:48:32,540 Bueno. Vamos. 744 00:48:32,620 --> 00:48:35,870 Mickey, ayúdame. 745 00:48:38,710 --> 00:48:41,500 ¿Qué es eso? ¿Por qué es tan rojo? Eso se ve caliente. 746 00:48:41,960 --> 00:48:43,550 ¿Qué estás haciendo? 747 00:48:43,630 --> 00:48:45,720 Quiero que tengas una oportunidad para morir 748 00:48:45,880 --> 00:48:47,380 Tú, hijo de perra. 749 00:48:47,470 --> 00:48:49,550 ¿Qué? 750 00:48:49,640 --> 00:48:50,640 ¡Vamos! 751 00:48:52,810 --> 00:48:54,680 Detener. ¡Detener! 752 00:49:08,660 --> 00:49:11,240 ¿Eso es Mickey? Oye, ¿qué está pasando? 753 00:49:12,120 --> 00:49:13,790 Mickey, ¿qué estás haciendo aquí? 754 00:49:14,160 --> 00:49:19,000 Timo cayó accidentalmente, Pero, él está todo ahora. 755 00:49:19,750 --> 00:49:21,540 Quieres seguir tratando ¿hijo de puta? 756 00:49:21,630 --> 00:49:22,710 Mira lo que dices. 757 00:49:27,550 --> 00:49:29,890 ¿Qué pasó? ¿Estás bien? 758 00:49:31,470 --> 00:49:32,810 ¿Qué pasa con tu mano? 759 00:49:35,180 --> 00:49:39,270 Solo sacando la basura, Y tropecé con el agujero. 760 00:49:39,350 --> 00:49:40,690 Hubiera sido un goner si no fuera por Mickey. 761 00:49:40,770 --> 00:49:43,110 Casi me convertí en polvo ciclador. 762 00:49:44,730 --> 00:49:46,570 ¿Estás bien? 763 00:49:46,650 --> 00:49:48,030 Te dije que te quedaras en la cama. Solo han pasado unas pocas horas 764 00:49:48,110 --> 00:49:49,660 Desde que estabas impreso. 765 00:49:49,740 --> 00:49:51,160 Sí, debería haber hecho. 766 00:49:51,240 --> 00:49:53,280 - ¿Quiste los rumores? - ¿ 767 00:49:53,620 --> 00:49:56,540 Algo por ahí está tratando oxizofol sin diluir. 768 00:49:56,620 --> 00:49:59,750 ¿Qué? Eso es una locura. Eso está bastante desordenado. 769 00:49:59,830 --> 00:50:01,960 Entre nosotros, Timo, 770 00:50:02,040 --> 00:50:04,840 Una gota aquí y allá antes de acostarse para quitarle el borde, lo entiendo. 771 00:50:04,920 --> 00:50:07,260 Pero las cosas puras y sin cortar son cruzar la línea. 772 00:50:07,340 --> 00:50:10,590 Sí, absolutamente. Eso es malo. 773 00:50:10,680 --> 00:50:13,510 Nasha, llévete a Mickey a casa. Envolveré aquí. 774 00:50:13,600 --> 00:50:15,760 Sí. Gracias. Te veré mañana. 775 00:50:31,360 --> 00:50:34,330 Bueno, hoy me siento como B6. 776 00:50:35,740 --> 00:50:37,580 -B6? -Sí. 777 00:50:37,660 --> 00:50:40,410 ¿Volando Nasha? 778 00:50:40,500 --> 00:50:42,370 Definitivamente es el lugar correcto para ese. 779 00:50:42,460 --> 00:50:43,670 ¿Qué está pasando contigo? 780 00:50:46,550 --> 00:50:47,960 Esto no es como tú. 781 00:50:48,050 --> 00:50:50,340 B6? 782 00:50:51,380 --> 00:50:53,550 B6 era nuestro, Nasha. 783 00:51:02,020 --> 00:51:03,230 ¿Mickey? 784 00:51:03,940 --> 00:51:06,020 Oye, hermano. 785 00:51:06,110 --> 00:51:07,440 Me acababa de dirigir a tu habitación para atraparte, pero aquí estás. 786 00:51:07,520 --> 00:51:08,780 Se ve bien, Mickey. 787 00:51:08,860 --> 00:51:10,490 Sí, señor. Bueno. 788 00:51:11,150 --> 00:51:12,820 Te quedas ahí. Brazo, por favor. 789 00:51:12,910 --> 00:51:16,080 Excelente. Bien. Gran sonrisa, Mickey, ¿quieres? 790 00:51:16,160 --> 00:51:17,790 -Sargue eso. -Yeah, gran sonrisa. Excelente. 791 00:51:17,870 --> 00:51:20,200 Lo siento. ¿Podrías pararte? Genial, gracias. 792 00:51:20,290 --> 00:51:22,830 Bien, y acción. 793 00:51:22,920 --> 00:51:25,000 Felicidades. 794 00:51:25,080 --> 00:51:28,000 El afortunado ganador de este mes, el alma afortunada 795 00:51:28,090 --> 00:51:29,840 ¿Quién tendrá el privilegio de una cena privada? 796 00:51:29,920 --> 00:51:31,720 En la cámara ¿Quién tendrá una cena privada? 797 00:51:31,800 --> 00:51:34,430 con el único Kenneth Marshall es ... 798 00:51:34,510 --> 00:51:36,010 Por el barril. 799 00:51:36,100 --> 00:51:37,220 Es Mickey. 800 00:51:37,300 --> 00:51:39,010 Excelente. Gran sonrisa. 801 00:51:39,100 --> 00:51:40,180 Sonrisa. 802 00:51:40,270 --> 00:51:42,350 Allá. Asombroso. Está bien, cortado. 803 00:51:42,430 --> 00:51:44,600 Ahora, Marshall quiere que vengas lo antes posible, ¿de acuerdo? 804 00:51:44,690 --> 00:51:46,730 Tiene una fiesta completa preparada solo para ti. 805 00:51:46,810 --> 00:51:49,480 El Señor realmente te está bendiciendo hoy, Mickey. 806 00:51:49,570 --> 00:51:51,820 Primero, necesito volver a mi habitación. 807 00:51:51,900 --> 00:51:53,950 Puedes rellenar tu maldita cara, Mickey. 808 00:51:56,370 --> 00:51:59,410 Apuesto a que ese monstruo probablemente esté babeando 809 00:51:59,490 --> 00:52:01,450 En todo mi hermosa Nasha ya. 810 00:52:01,540 --> 00:52:04,000 Es repugnante. 811 00:52:04,080 --> 00:52:05,830 Lo que es aún más repugnante es que estoy babeando 812 00:52:05,920 --> 00:52:07,670 al pensar en el bistec de las lomo 813 00:52:07,750 --> 00:52:09,250 Pedí la cena de Marshall. 814 00:52:11,210 --> 00:52:13,220 ¡Esto está tan mal! 815 00:52:13,550 --> 00:52:15,470 Muy contento de que parezcas disfrutarlo. 816 00:52:15,550 --> 00:52:17,550 ¿Cómo está la salsa? 817 00:52:22,560 --> 00:52:25,020 Lo siento, lo siento. Por favor, continúe. 818 00:52:25,100 --> 00:52:27,190 Sí, sí, Mickey. - 819 00:52:27,770 --> 00:52:31,440 Escucha, volviendo a todo lo que sucedió con-- 820 00:52:32,110 --> 00:52:33,190 Jennifer. 821 00:52:33,280 --> 00:52:35,400 Sí, Jennifer. 822 00:52:36,110 --> 00:52:37,280 Jennifer ... 823 00:52:37,360 --> 00:52:38,450 Chilton. 824 00:52:38,530 --> 00:52:40,450 Lo sé, lo sé. 825 00:52:40,740 --> 00:52:44,000 Cuando perdimos a nuestra querida Jennifer Chilton, 826 00:52:44,080 --> 00:52:47,290 Puede que me haya enojado un poco 827 00:52:47,370 --> 00:52:49,500 y dijo algunas cosas terriblemente desagradables. 828 00:52:49,590 --> 00:52:52,840 Sé que es tarde Y quiero disculparme. 829 00:52:52,920 --> 00:52:55,220 Siempre es así. 830 00:52:55,300 --> 00:52:58,010 Un hombre tan adorable y de repente él es todo cutlina. 831 00:53:00,260 --> 00:53:02,810 Cariño, estoy tratando de hacerlo aquí. ¿Bueno? 832 00:53:03,350 --> 00:53:06,890 Lo siento. Todavía estás blando, recién salido de la impresora. 833 00:53:06,980 --> 00:53:08,480 Continúa alimentándote. 834 00:53:10,520 --> 00:53:13,530 De todos modos, tenemos otro invitado especial aquí. 835 00:53:13,610 --> 00:53:14,820 Hola, Kai. 836 00:53:15,190 --> 00:53:16,950 Lo siento, llego tarde. 837 00:53:17,030 --> 00:53:18,740 -En te ves muy bien. -Gracias. 838 00:53:18,820 --> 00:53:20,700 Venir. Venir. 839 00:53:20,780 --> 00:53:22,030 -Es bueno verte. -Sentarse. 840 00:53:24,410 --> 00:53:27,040 ¿Estás bien? Emocionalmente? 841 00:53:27,410 --> 00:53:29,790 Sí, me siento bien, señor. Gracias. 842 00:53:29,880 --> 00:53:33,300 Me alegra escucharlo, Kai. Lamento mucho Jennifer. 843 00:53:33,380 --> 00:53:37,130 Escuché que estabas extremadamente cerca. Tu mejor amigo. 844 00:53:37,220 --> 00:53:39,050 Pero sabía que te mantendrías fuerte en todo. 845 00:53:39,130 --> 00:53:41,010 Gracias, señora. 846 00:53:41,090 --> 00:53:44,260 Pero no te invitamos aquí simplemente para consolarte. 847 00:53:45,770 --> 00:53:48,230 Hemos tenido nuestros ojos en ti, Katz. 848 00:53:48,440 --> 00:53:50,060 Ni, señor? 849 00:53:50,150 --> 00:53:52,150 ¿Puedo preguntar por qué? 850 00:53:52,230 --> 00:53:54,070 Eres uno de nosotros. 851 00:53:56,320 --> 00:53:58,150 Con tu genética impecable, 852 00:53:58,240 --> 00:54:01,490 Eres el espécimen perfecto para la colonia que imagino. 853 00:54:04,240 --> 00:54:05,830 Bueno, gracias, señor. 854 00:54:05,910 --> 00:54:09,500 Por eso la iglesia, Quiero decir, compañía, 855 00:54:09,580 --> 00:54:12,670 Me ha elegido para liderar esta expedición. 856 00:54:12,750 --> 00:54:15,960 La tierra está más allá de salvar con todas sus personas fangosas. 857 00:54:16,510 --> 00:54:18,920 Pero tu eres algo especial, 858 00:54:19,010 --> 00:54:21,760 Y estoy creando un mundo 859 00:54:21,840 --> 00:54:24,560 en un planeta blanco puro lleno de personas superiores. 860 00:54:24,640 --> 00:54:27,430 Como usted. Y nosotros. ¿No está bien, cariño? 861 00:54:27,520 --> 00:54:30,390 - Sí. Es su visión. - Mi visión. 862 00:54:30,480 --> 00:54:32,270 -His sensibilidades. -Sensibilidad. 863 00:54:32,350 --> 00:54:35,070 Pero seamos honestos, con sus registros médicos en la mano, 864 00:54:35,150 --> 00:54:37,530 Corriste para unirte a nuestra expedición 865 00:54:37,610 --> 00:54:39,490 en lugar de uno de esos patéticos planetas 866 00:54:39,570 --> 00:54:41,820 donde plantan microchips 867 00:54:41,910 --> 00:54:44,240 en sus embriones para bebés artificialmente inseminados. 868 00:54:44,320 --> 00:54:45,950 Realmente eres el candidato perfecto 869 00:54:46,030 --> 00:54:48,330 para el programa natural de parto de niños de Niflheim, 870 00:54:48,410 --> 00:54:50,960 ¿No eres tú, querido? 871 00:54:51,040 --> 00:54:54,460 Sr. Marshall, ¿Soy solo un útero para ti? 872 00:54:57,630 --> 00:55:02,010 ¡No! No, no, no. No es nada de eso, Kai. 873 00:55:02,090 --> 00:55:05,050 No, este hombre no es uno para objetivar a las mujeres. 874 00:55:05,140 --> 00:55:08,810 Todo mi esposo significa decir que tiene estándares muy altos. 875 00:55:08,890 --> 00:55:11,520 Su único sueño es de un planeta exclusivamente 876 00:55:11,600 --> 00:55:13,400 para una raza humana pura. 877 00:55:13,480 --> 00:55:17,270 Que consume cultivos reales, y carne real, 878 00:55:17,360 --> 00:55:21,030 y cenas con delicado, Deliciosas salsas. 879 00:55:21,110 --> 00:55:24,780 La salsa es la verdadera prueba de civilización. 880 00:55:24,870 --> 00:55:27,200 Las personas que devoran la carne quemada son bárbaros. 881 00:55:27,280 --> 00:55:30,080 Prueba la salsa, Kai. Aquí lo hice yo mismo. 882 00:55:30,160 --> 00:55:31,580 Gracias. 883 00:55:34,290 --> 00:55:37,630 Pero primero, me gustaría decir algunas palabras en la memoria de Jennifer. 884 00:55:39,000 --> 00:55:40,050 Una oración. 885 00:55:40,130 --> 00:55:42,050 Siempre listo para una oración. 886 00:55:43,550 --> 00:55:45,890 Jennifer, cuando te conocí en la cafetería 887 00:55:45,970 --> 00:55:47,390 Hace cuatro años ... 888 00:55:57,310 --> 00:55:58,860 Eras ... 889 00:56:01,070 --> 00:56:03,070 Querido Señor ... 890 00:56:03,450 --> 00:56:05,860 Jennifer Chilton's One and Only Soul 891 00:56:07,240 --> 00:56:09,990 fue sacado de su maravillosa amiga, Kai. 892 00:56:11,370 --> 00:56:13,250 Querido Señor ... 893 00:56:50,740 --> 00:56:52,910 Médico. 894 00:57:04,630 --> 00:57:07,180 Disculpas, señor. Esto es vergonzoso. 895 00:57:07,260 --> 00:57:08,890 La carne cultivada que acaba de comer 896 00:57:08,970 --> 00:57:11,220 Incluye una hormona experimental de crecimiento. 897 00:57:11,300 --> 00:57:14,390 Obviamente, todavía es arriesgado. Lo siento mucho, señor. 898 00:57:16,350 --> 00:57:17,940 ¿Estás seguro de que no es porque él estaba comiendo tanto? 899 00:57:18,020 --> 00:57:20,400 Estaba llenando su maldito hoyo. 900 00:57:20,480 --> 00:57:22,980 No, no del todo, señor. Ves la erupción roja en su cuello. 901 00:57:23,070 --> 00:57:25,320 Es un efecto secundario de la hormona del crecimiento. 902 00:57:25,400 --> 00:57:27,450 Te estoy muy avergonzado. 903 00:57:27,530 --> 00:57:31,780 Asumo toda la responsabilidad y renuncio a mi posición de inmediato. 904 00:57:31,870 --> 00:57:36,540 No, no, no, en absoluto. Quiero decir, la carne artificial es una mierda. 905 00:57:36,620 --> 00:57:37,910 ¿Cómo se supone que debemos mejorarlo? 906 00:57:38,000 --> 00:57:40,790 a menos que fallemos hacia arriba a la perfección? 907 00:57:40,880 --> 00:57:42,840 No. Arkady ... 908 00:57:42,920 --> 00:57:45,510 ... párate en tus fracasos como yo, amigo mío. 909 00:57:46,630 --> 00:57:48,760 Sí, señor. Gracias señor. 910 00:57:48,840 --> 00:57:50,720 Comandante. 911 00:57:50,800 --> 00:57:52,720 ¿Entonces le estás probando tu cena de televisión en vuelo? 912 00:57:52,800 --> 00:57:53,970 ¿Cena de televisión en vuelo? 913 00:57:56,020 --> 00:57:58,230 ¿Es eso lo que las tropas jóvenes lo llaman ahora? 914 00:57:59,020 --> 00:58:00,190 Disculpe. 915 00:58:02,520 --> 00:58:04,020 ¿Tienes mucho dolor? 916 00:58:04,110 --> 00:58:06,530 Estoy siendo castigado. 917 00:58:06,610 --> 00:58:09,360 -¿Qué? -Es mi castigo. 918 00:58:09,450 --> 00:58:12,740 Debería haber ido a Nasha y no venir aquí. 919 00:58:16,040 --> 00:58:16,910 Ew. 920 00:58:17,950 --> 00:58:20,170 Dorothy, tráigame Purple Joe. 921 00:58:20,540 --> 00:58:22,170 Señor, recuerda el analgésico especial 922 00:58:22,250 --> 00:58:23,340 ¿Hemos estado desarrollando? 923 00:58:23,420 --> 00:58:25,000 Sí, morado Joe. 924 00:58:25,090 --> 00:58:27,010 Es una solución rápida para los agentes lesionados, ¿verdad? 925 00:58:27,090 --> 00:58:29,880 Sí. Dado que Mickey aquí tiene un dolor tan horrible, 926 00:58:29,970 --> 00:58:32,340 Es una oportunidad perfecta para probar una pequeña prueba, así que ... 927 00:58:32,430 --> 00:58:33,850 -Tllle a él. -GRACE, MEDIO. 928 00:58:43,480 --> 00:58:45,150 Vamos, morado Joe. 929 00:58:47,150 --> 00:58:48,940 Bien, aquí vamos. 930 00:58:52,860 --> 00:58:54,660 No lo toques, por favor. 931 00:58:54,740 --> 00:58:56,910 Mickey, ¿puedes verme? 932 00:58:56,990 --> 00:58:59,290 ¿Mickey? ¡Mickey! 933 00:58:59,370 --> 00:59:01,710 - Lo siento. - Enliban de vuelta allí. 934 00:59:02,330 --> 00:59:04,000 ¿Mickey? ¿Mickey? 935 00:59:04,080 --> 00:59:05,380 Dios. Dios. 936 00:59:10,760 --> 00:59:12,010 Dios mío. 937 00:59:14,550 --> 00:59:16,430 ¿Qué hacemos? 938 00:59:22,140 --> 00:59:24,100 Disculpas, señor. El analgésico no funciona. 939 00:59:30,360 --> 00:59:33,150 No filmes esto, Preston. Por favor, apáguelo. 940 00:59:35,160 --> 00:59:36,280 Esto es mejor ¿bien? Más humano. 941 00:59:36,370 --> 00:59:37,910 Sí, señor. Más humano. 942 00:59:37,990 --> 00:59:40,750 - No, no, no. ¿Qué estás haciendo? - ¿ 943 00:59:41,200 --> 00:59:42,330 No puedes rasgar un agujero en mi maldita alfombra. 944 00:59:44,210 --> 00:59:45,580 Bueno, solo le dispararemos desde un lado. 945 00:59:45,670 --> 00:59:47,540 ¿Pero qué pasa con la sangre? 946 00:59:47,630 --> 00:59:50,260 ¡Esta es una tabriz persa! 947 00:59:50,340 --> 00:59:51,630 Cariño, cálmate. 948 00:59:51,720 --> 00:59:52,880 Dispara ahora. 949 00:59:53,090 --> 00:59:55,090 ¿Qué diablos está pasando? 950 00:59:55,180 --> 00:59:57,850 ¡Se suponía que era una jodida cena! 951 00:59:58,510 --> 01:00:00,020 Él es tu invitado. 952 01:00:00,430 --> 01:00:03,270 Agente Kai Katz, ¿Qué diablos está pasando contigo? 953 01:00:03,350 --> 01:00:06,440 Es una matriz de carne. Es un maldito trabajo impreso. 954 01:00:06,520 --> 01:00:08,020 Un prescindible. 955 01:00:08,320 --> 01:00:10,280 Se inscribió en esto. 956 01:00:10,360 --> 01:00:11,740 Sí, señor. 957 01:00:12,070 --> 01:00:13,490 Esto es para nuestro planeta, agente. 958 01:00:13,570 --> 01:00:15,030 Lo siento, señor. 959 01:00:15,110 --> 01:00:16,280 Comandante. 960 01:00:18,070 --> 01:00:21,040 Por favor, no dispares. 961 01:00:23,460 --> 01:00:24,870 Estoy bien ahora. 962 01:00:25,920 --> 01:00:27,380 No me parece. 963 01:00:28,040 --> 01:00:29,960 Todavía parece que tiene mucho dolor. 964 01:00:30,050 --> 01:00:31,670 Por supuesto que lo es. 965 01:00:37,970 --> 01:00:39,680 ¿Estás realmente bien? 966 01:00:40,970 --> 01:00:43,560 Solo ... gracias por la cena. 967 01:00:46,690 --> 01:00:50,520 Mi habitación está ahí. Necesitas limpiar y descansar, Mickey. 968 01:00:52,650 --> 01:00:55,990 No te preocupes por mí. Puedo caminar. 969 01:00:56,070 --> 01:00:59,490 Solo necesito volver a mi habitación. Nasha está a punto de 970 01:00:59,870 --> 01:01:01,790 En realidad, vamos a la mía. 971 01:01:17,760 --> 01:01:19,720 Aquí. Está seco. 972 01:01:21,300 --> 01:01:24,270 Bebo esto cada vez que tengo dolor de estómago. 973 01:01:24,350 --> 01:01:28,980 Es de la Tierra. Es precioso. Así que lo he estado guardando. 974 01:01:34,480 --> 01:01:36,190 Pero hice algunos para ti. 975 01:01:39,200 --> 01:01:40,990 -Gracias. -Sentarse. 976 01:01:49,120 --> 01:01:53,840 Ya sabes, Mickey, No quería preguntarte esto. 977 01:01:55,460 --> 01:02:00,010 Pero solo por esta vez, ¿de acuerdo? Y lo siento mucho. 978 01:02:08,770 --> 01:02:12,650 ¿Cómo es ... morir? 979 01:02:18,990 --> 01:02:20,570 ¿Preguntas por Jennifer? 980 01:02:22,490 --> 01:02:23,870 Sí. 981 01:02:27,540 --> 01:02:31,670 Cerramos los ojos en el último momento. 982 01:02:35,920 --> 01:02:40,800 ¿Qué sintió ella cuando todo ese hielo se derrumbó sobre ella? 983 01:02:44,350 --> 01:02:46,180 No puedo dejar de pensar en ello. 984 01:02:53,730 --> 01:02:57,400 No creo que sea lo que yo ... Lo que suelo sentir. Es-- 985 01:02:58,740 --> 01:03:00,610 Bueno, muero tan a menudo ... 986 01:03:04,030 --> 01:03:06,410 Porque sabes que vas a despertar de nuevo, ¿verdad? 987 01:03:08,870 --> 01:03:10,830 Porque mueres sabiendo eso. 988 01:03:15,880 --> 01:03:17,420 No... 989 01:03:20,880 --> 01:03:23,090 Siempre me siento asustado. 990 01:03:26,550 --> 01:03:31,640 Es terrible, muriendo. Lo odio. 991 01:03:35,810 --> 01:03:41,070 No importa cuantas veces Lo reviso, da miedo. 992 01:03:43,400 --> 01:03:47,120 Aún. Siempre, cada vez. 993 01:03:51,700 --> 01:03:53,460 Pero estás aquí. 994 01:03:56,580 --> 01:03:58,130 Y Jennifer no lo es. 995 01:04:01,170 --> 01:04:02,470 Por ahí. 996 01:04:04,380 --> 01:04:06,090 Todo el universo. 997 01:04:09,850 --> 01:04:11,350 Ella no está en ninguna parte. 998 01:04:29,160 --> 01:04:31,200 No parece que estuvieras impreso. 999 01:04:37,380 --> 01:04:39,290 Solo eres una persona. 1000 01:04:45,430 --> 01:04:47,510 ¿Están abiertos de Nasha y Nasha? 1001 01:04:49,800 --> 01:04:51,510 Tengo que irme. 1002 01:04:53,890 --> 01:04:56,520 Nasha, por favor perdóname. 1003 01:04:57,230 --> 01:05:00,020 El chico con el que tienes sexo ... 1004 01:05:00,110 --> 01:05:02,320 ... ese no soy yo. 1005 01:05:04,820 --> 01:05:06,320 ¡Ese no soy yo! 1006 01:05:06,910 --> 01:05:11,200 Tu hijo de puta. ¡Cómo te atreves a tocarla! 1007 01:05:34,140 --> 01:05:35,350 ¡17! 1008 01:05:38,440 --> 01:05:40,150 Sabía que esto sucedería en algún momento. 1009 01:05:40,860 --> 01:05:44,360 Espera, espera, espera. Soporte Pararse uno al lado del otro. 1010 01:05:44,940 --> 01:05:46,240 Espera, quítate esto. 1011 01:05:46,530 --> 01:05:47,820 ¿Qué? 1012 01:05:47,900 --> 01:05:48,740 Sí, quiero que te veas lo mismo. 1013 01:05:58,790 --> 01:06:00,420 Dios mío. 1014 01:06:08,130 --> 01:06:10,840 Nasha, h-¿¿Puedes reír ahora mismo? 1015 01:06:10,930 --> 01:06:13,430 Esta es una violación de múltiplos. Soy ... estoy tan bien como muerto. 1016 01:06:13,510 --> 01:06:16,520 ¡Vamos! 1017 01:06:16,600 --> 01:06:19,350 ¿Cuándo más voy a tener esta oportunidad? Quiero decir, piénsalo. 1018 01:06:19,440 --> 01:06:22,020 Estarías tan emocionado si hubiera dos de mí. 1019 01:06:24,860 --> 01:06:30,780 Esto es "Mickey suave". Y esto es "Habanero Mickey". 1020 01:06:33,030 --> 01:06:35,620 ¡Esto es tan emocionante! 1021 01:06:37,830 --> 01:06:40,040 Es muy diferente. 1022 01:06:40,250 --> 01:06:43,040 Nasha, tú también eres diferente. No te pareces a ti mismo. 1023 01:06:47,340 --> 01:06:49,220 Jesús. 1024 01:06:49,300 --> 01:06:51,550 ¿Acabas de hacer oxizofol con él? 1025 01:06:51,630 --> 01:06:54,680 Solo un poquito adolescente, con un montón de agua. 1026 01:06:54,760 --> 01:06:55,760 ¿Quieres algo? 1027 01:06:55,850 --> 01:06:57,310 Sí, sí, relájate. 1028 01:06:58,100 --> 01:06:59,680 Solo tómalo con calma. 1029 01:06:59,770 --> 01:07:01,640 ¡Nasha! 1030 01:07:01,730 --> 01:07:03,310 Este pedazo de mierda solo trató de matarme antes. 1031 01:07:03,400 --> 01:07:06,190 Justo aquí en esta habitación. Mira, estaba sangrando. 1032 01:07:07,230 --> 01:07:09,440 Como si no estabas pensando en probar lo mismo. 1033 01:07:09,530 --> 01:07:11,150 ¡Te vi escabullirse detrás de mí! 1034 01:07:11,240 --> 01:07:14,070 Oye, oye, oye, cállate. Callarse la boca. 1035 01:07:14,780 --> 01:07:15,870 Ahora siéntate. 1036 01:07:17,240 --> 01:07:19,250 Bien, atención. 1037 01:07:20,000 --> 01:07:22,540 De ahora en adelante, les daré a los alimentar a los dos tan a menudo como pueda, 1038 01:07:22,620 --> 01:07:24,630 Así que sé bueno, chicos, Y no pelees. 1039 01:07:25,210 --> 01:07:27,670 Ahora, 18 me dice que ya lo han resuelto. 1040 01:07:29,010 --> 01:07:31,510 Come la mitad, trabaja la mitad. 1041 01:07:31,590 --> 01:07:34,010 Muertes alternativas, Evens y probabilidades. 1042 01:07:34,340 --> 01:07:36,890 Es un gran sistema. 1043 01:07:36,970 --> 01:07:40,600 Negociación realizada, Entonces todos simplemente se relajan. 1044 01:07:42,100 --> 01:07:43,230 ¿Bueno? 1045 01:08:14,050 --> 01:08:16,720 ¿Puedes dejarnos solos por un segundo? 1046 01:08:17,140 --> 01:08:18,810 ¿Por qué? ¿Cuál es el problema? 1047 01:08:21,470 --> 01:08:23,680 Maldita sea, me voy. 1048 01:08:23,770 --> 01:08:28,520 Eres un bebé. Este tipo necesita un poco de oxizofol. 1049 01:08:28,610 --> 01:08:30,270 Puedes relajarte. 1050 01:09:01,140 --> 01:09:02,430 ¿Es esa la puerta? 1051 01:09:16,900 --> 01:09:18,070 Joder. 1052 01:09:26,830 --> 01:09:28,580 Espera, hablemos. 1053 01:09:29,170 --> 01:09:30,960 ¿Y hablar de qué? 1054 01:09:31,040 --> 01:09:32,800 No me importa tu vida privada. 1055 01:09:32,880 --> 01:09:35,630 Bueno. Bien. ¿Pero qué pasa? 1056 01:09:35,720 --> 01:09:37,760 ¿Cuál es la prisa? ¿Adónde vas? 1057 01:09:37,840 --> 01:09:41,010 Acabo de presenciar una violación de múltiplos con mis propios ojos. 1058 01:09:41,100 --> 01:09:43,140 Como agente, Tengo el deber de informarlo. 1059 01:09:48,770 --> 01:09:50,520 Está bien, bien. 1060 01:09:51,610 --> 01:09:53,730 ¿Pero desde cuándo has venido a la habitación de Mickey? 1061 01:09:54,980 --> 01:09:56,820 Esta es tu primera vez, ¿verdad? 1062 01:09:59,860 --> 01:10:02,370 ¿Qué pasa contigo y Kai, hermano? ¿Por qué estaba ella aquí? 1063 01:10:02,450 --> 01:10:04,950 Hombre. ¿Qué se supone que debemos hacer ahora? 1064 01:10:05,040 --> 01:10:06,700 Ella va a ir directamente a Marshall 1065 01:10:06,790 --> 01:10:08,710 Y denunciarnos, ¿no? 1066 01:10:08,790 --> 01:10:12,210 Necesitas relajarte. Nasha lo maneja. 1067 01:10:12,290 --> 01:10:15,420 Ella puede convencer a cualquiera de algo. 1068 01:10:15,510 --> 01:10:18,970 Dios mío. Además... 1069 01:10:20,800 --> 01:10:23,720 Este imbécil está ocupado con su espectáculo de payaso. 1070 01:10:25,260 --> 01:10:28,600 ... que deambulan por el polvo y los colocan 1071 01:10:28,680 --> 01:10:32,610 en este hermoso, varonil, guapo, cazador ... 1072 01:10:32,690 --> 01:10:36,480 Este hijo de puta. Tal atención de la atención. 1073 01:10:36,570 --> 01:10:41,700 ... rezumando con carisma ... ¡roca! 1074 01:10:42,070 --> 01:10:44,240 ¿Y qué sirvió ese imbécil para cenar? 1075 01:10:44,330 --> 01:10:46,040 ¿Fue bueno al menos? 1076 01:10:46,830 --> 01:10:50,410 ¿Realmente quieres saber qué pasó en esa cena? 1077 01:10:51,750 --> 01:10:55,880 Entonces, el que tiene 17 en su pecho, 1078 01:10:56,550 --> 01:10:58,970 ¿Ese es el Mickey que estaba en mi habitación justo antes? 1079 01:11:01,260 --> 01:11:04,220 ¿Y el que estabas agarrando? 1080 01:11:04,300 --> 01:11:05,930 Tiene 18 años, ¿verdad? 1081 01:11:06,010 --> 01:11:06,970 Sí. 1082 01:11:08,430 --> 01:11:09,520 Bueno. 1083 01:11:14,110 --> 01:11:16,320 Puedes tener 18, Y tomaré 17. 1084 01:11:17,110 --> 01:11:18,480 ¿Qué? 1085 01:11:19,280 --> 01:11:21,150 Hay dos de ellos. ¿Por qué no compartir? 1086 01:11:24,070 --> 01:11:25,870 Entonces, déjame aclarar esto. 1087 01:11:25,950 --> 01:11:30,040 Estabas cagando tus pantalones en el piso, 1088 01:11:30,120 --> 01:11:35,840 ¿Y él aparece y te apuñala en el cuello con una jeringa? 1089 01:11:38,130 --> 01:11:39,670 ¿Eso es lo que pasó? 1090 01:11:40,300 --> 01:11:42,630 No era, como, Maggando mis pantalones. 1091 01:11:42,720 --> 01:11:45,340 Estaba vomitando un poco. 1092 01:11:45,720 --> 01:11:48,010 ¡Ese no es el punto! 1093 01:11:48,100 --> 01:11:48,970 Te he visto frotar en Mickey cada vez que tengas, 1094 01:11:49,060 --> 01:11:51,520 tu joder 1095 01:11:51,600 --> 01:11:53,480 Sabes, siempre he querido Para patear la mierda viviente fuera de ti. 1096 01:11:53,560 --> 01:11:56,270 Nasha, vamos, Estoy tratando de ser considerado. 1097 01:11:56,360 --> 01:12:00,690 Mickey 17 estaba a punto de hacer doble inmersión, 1098 01:12:00,780 --> 01:12:03,070 Si sabes a lo que me refiero. 1099 01:12:03,320 --> 01:12:06,660 Pasa de ti a mí. De hecho, casi ... 1100 01:12:06,740 --> 01:12:10,040 Doble-dip? ¡Callarse la boca! 1101 01:12:10,120 --> 01:12:12,000 Mickey no es una galleta que puedes dividir por la mitad. 1102 01:12:12,080 --> 01:12:15,920 17 y 18 son ambos Mickey. Ambos de mi Mickey. 1103 01:12:16,000 --> 01:12:18,880 Entonces, después de que Marshall te folla de lado, 1104 01:12:19,550 --> 01:12:21,840 De verdad lo dejas ¿Lo tienes, verdad? ¿Bien? 1105 01:12:23,260 --> 01:12:24,380 ¿Qué dijiste? 1106 01:12:26,930 --> 01:12:30,470 Acabo de decir: "Gracias por la cena". 1107 01:12:35,560 --> 01:12:36,650 ¿Dijiste qué? 1108 01:12:37,560 --> 01:12:40,110 "Gracias por la cena". 1109 01:12:40,190 --> 01:12:41,860 Gracias por joder qué? 1110 01:12:42,490 --> 01:12:45,240 Por poner ... ... una pistola en tu cabeza 1111 01:12:45,320 --> 01:12:47,490 ¿Antes de que te quite los cerebros? 1112 01:12:47,570 --> 01:12:50,240 Dios, eres una pequeña perra! 1113 01:12:50,330 --> 01:12:52,290 ¡Jodido perdedor! 1114 01:12:54,750 --> 01:12:58,170 Supongo-- Supongo que soy una especie de perdedor. 1115 01:12:58,250 --> 01:12:59,540 ¿Qué? 1116 01:13:01,460 --> 01:13:04,670 ¿Es eso lo que eres? 1117 01:13:05,340 --> 01:13:07,430 ¿Es? 1118 01:13:29,950 --> 01:13:31,830 No es tu culpa. 1119 01:13:32,620 --> 01:13:36,160 ¡Amén! 1120 01:13:36,250 --> 01:13:37,540 Matamos a ese hijo de puta. 1121 01:13:38,580 --> 01:13:40,960 Este tipo con el asesinato. 1122 01:13:41,040 --> 01:13:43,880 "Mata esto, mata eso. ¿Por qué no matamos a todos? 1123 01:13:43,960 --> 01:13:46,050 Puedes quedarte aquí y ver televisión si quieres. 1124 01:13:46,130 --> 01:13:48,050 Espera, espera, espera. 1125 01:13:48,260 --> 01:13:51,680 No puedes negociar mierda con esa actitud. 1126 01:13:52,850 --> 01:13:53,930 Quiero decir, Jesús. 1127 01:13:56,430 --> 01:13:57,770 Estás rico en oxizofol. 1128 01:13:59,600 --> 01:14:00,690 ¿Mickey? 1129 01:14:01,810 --> 01:14:02,360 Oye, ¿cuál es el? 1130 01:14:04,020 --> 01:14:05,820 -La-él tiene tu arma. -¿Pistola? 1131 01:14:05,900 --> 01:14:07,490 Tenemos que detenerlo. 1132 01:14:07,570 --> 01:14:09,950 ¿Qué? ¿A dónde va? 1133 01:14:12,240 --> 01:14:15,370 ¿Por qué? Por qué, ¿Por qué es Commander Marshall? 1134 01:14:15,450 --> 01:14:18,080 cortando ese gran Hermosa roca guapa? 1135 01:14:32,470 --> 01:14:35,680 Hermoso. Es elegante, caliente, exquisito. 1136 01:14:35,770 --> 01:14:37,310 Exquisito. 1137 01:14:37,390 --> 01:14:39,390 Aquí es donde nuestros nombres estarán grabados. 1138 01:14:39,480 --> 01:14:42,770 El mío y los tuyos. ¡Y tú! 1139 01:14:42,860 --> 01:14:46,860 ¡Y tú! ¡Y tú! ¡Y tú! 1140 01:14:47,530 --> 01:14:49,780 Y tú, mi hermosa ylfa. 1141 01:14:51,030 --> 01:14:54,160 Casi cada uno de ustedes 1142 01:14:54,240 --> 01:14:56,660 será recordado a lo largo de la historia 1143 01:14:56,740 --> 01:15:01,580 Como los orgullosos fundadores de la primera generación de Niflheim. 1144 01:15:01,670 --> 01:15:03,830 ¡Sí! 1145 01:15:04,080 --> 01:15:07,880 Nuestro diamante negro de la piedra angular. 1146 01:15:07,960 --> 01:15:10,380 Hermosa y brillante pureza. 1147 01:15:10,470 --> 01:15:14,850 Esta roca se convertirá en el monumento simbólico de Niflheim, 1148 01:15:14,930 --> 01:15:17,680 El único planeta de colonia pura. 1149 01:15:17,770 --> 01:15:18,390 -El único ... -Uno y solo. 1150 01:15:18,470 --> 01:15:19,640 Niflheim! 1151 01:15:19,730 --> 01:15:21,020 El único 1152 01:15:21,100 --> 01:15:23,350 -Niflheim. -El único! 1153 01:15:23,440 --> 01:15:24,810 ¡El único y solo! 1154 01:16:08,980 --> 01:16:10,190 No, no lo toques, señor. 1155 01:16:11,360 --> 01:16:12,530 Tal vez sea contagioso. 1156 01:16:12,610 --> 01:16:14,070 ¡Es contagioso! 1157 01:16:15,570 --> 01:16:17,410 ¡Lo tocas, mueres! 1158 01:16:18,830 --> 01:16:20,620 -Mickey? -Esiamente a todos corren! 1159 01:16:20,700 --> 01:16:22,290 -¡Detener! ¡Detener! -Mickey! 1160 01:16:22,620 --> 01:16:24,370 -¡Detener! ¡Volver! -Mickey! 1161 01:16:24,830 --> 01:16:27,290 ¡Selle la salida! ¡Aislar la cámara! 1162 01:16:30,460 --> 01:16:33,260 -Ascre la calma, Maldita sea, maldita sea. 1163 01:16:33,340 --> 01:16:34,550 Esterilización. 1164 01:16:38,100 --> 01:16:41,310 Iniciar la etapa uno. ¡Agentes! 1165 01:16:41,390 --> 01:16:43,310 En tu traje de peligro! 1166 01:16:43,390 --> 01:16:44,890 -Arkady. -¡Sí! 1167 01:16:44,980 --> 01:16:45,900 -Ma el culo. -¡Bueno! 1168 01:16:50,820 --> 01:16:52,280 ¡Capture! 1169 01:16:52,360 --> 01:16:53,860 ¡Capture Live! 1170 01:16:57,660 --> 01:17:00,030 ¡Está aquí! ¡Está aquí! ¡Eso es todo! 1171 01:17:00,370 --> 01:17:01,660 Eso es todo. 1172 01:17:01,740 --> 01:17:04,000 Consíguelo, consígalo, consíguelo. 1173 01:17:04,080 --> 01:17:05,920 Consigue ... ¡Dios mío, maldita sea! 1174 01:17:07,580 --> 01:17:11,340 Oye, prescindible, No necesitas un traje de peligro. 1175 01:17:11,420 --> 01:17:13,050 ¡Atrapa la maldita cosa! 1176 01:17:28,270 --> 01:17:30,480 ¡Atrapa esa cosa ahora, idiota! 1177 01:17:30,560 --> 01:17:31,690 ¡Agarra! 1178 01:17:32,440 --> 01:17:33,190 ¡Mickey! 1179 01:17:36,240 --> 01:17:37,660 ¿Dónde está el otro Mickey? 1180 01:17:38,030 --> 01:17:39,990 ¡No sé! 1181 01:17:40,070 --> 01:17:42,280 Mickey, aquí! Aquí. ¡Vamos! 1182 01:17:42,370 --> 01:17:45,500 ¡Vamos, lo tenemos! ¡Lo tenemos! 1183 01:17:45,580 --> 01:17:47,410 -No, no, no. -Engue el arma! 1184 01:17:50,710 --> 01:17:52,170 ¡Mickey, no! 1185 01:17:57,130 --> 01:17:59,010 Múltiplos. 1186 01:17:59,590 --> 01:18:01,800 No dispares. Lo tengo bajo control. 1187 01:18:01,890 --> 01:18:03,510 No dispares. 1188 01:18:04,220 --> 01:18:07,270 Sí. Cálmate. Cálmate. 1189 01:18:07,640 --> 01:18:09,980 Tenemos todo bajo control. 1190 01:18:10,060 --> 01:18:12,980 ¡Rock, Marshall! ¡Bravo! 1191 01:18:13,730 --> 01:18:19,780 Esos múltiplos de la vida baja han arruinado nuestro precioso símbolo de 1192 01:18:26,330 --> 01:18:27,960 ¡Mátalo! 1193 01:18:28,040 --> 01:18:29,370 Bájese, señor. 1194 01:18:29,460 --> 01:18:30,750 ¡Abierto de fuego! 1195 01:18:38,630 --> 01:18:40,010 Esteriliza! 1196 01:18:56,820 --> 01:18:59,150 Arrestarlo. Múltiples múltiplos. 1197 01:19:19,090 --> 01:19:21,720 Decirle al comité estabas apuntando a la enredad Detrás de Marshall. 1198 01:19:22,380 --> 01:19:24,430 De lo contrario, podría eliminarse permanentemente. 1199 01:19:24,510 --> 01:19:27,510 A la mierda esa mierda. 1200 01:19:28,680 --> 01:19:31,390 Realmente piensas en el capitán ¿Creampie nos dejará vivir? 1201 01:19:34,230 --> 01:19:35,690 Probablemente nos va a disparar. 1202 01:19:35,770 --> 01:19:38,030 Es un loco. 1203 01:19:38,570 --> 01:19:40,320 No escucha a nadie. 1204 01:19:40,990 --> 01:19:43,910 Él es el nuez más grande y tonto de todos los Mickeys. 1205 01:19:43,990 --> 01:19:45,700 Y eso es decir algo. 1206 01:19:46,580 --> 01:19:48,740 Él arruinó toda mi vida. 1207 01:19:48,830 --> 01:19:50,540 ¿De verdad? 1208 01:19:50,620 --> 01:19:53,040 Todos nos follamos en el momento en que decidiste no morir 1209 01:19:53,120 --> 01:19:55,540 y vino arrastrándose a su casa a Mummy. 1210 01:19:55,630 --> 01:19:58,420 Eso no fue mi culpa. Esa fue culpa de una enredadera. 1211 01:19:59,800 --> 01:20:01,050 ¿Enredadera? 1212 01:20:01,720 --> 01:20:04,720 Bueno, si esa enredadera me ha comido como se suponía, 1213 01:20:04,800 --> 01:20:06,720 Entonces no estaríamos en esta situación, 1214 01:20:06,800 --> 01:20:09,310 Pero todos me echaron 1215 01:20:09,930 --> 01:20:11,560 Y ahora soy un maldito múltiplo. 1216 01:20:12,060 --> 01:20:13,310 ¿Te patearon? 1217 01:20:13,390 --> 01:20:14,650 Sí. 1218 01:20:15,350 --> 01:20:17,900 Todos me estaban empujando y tirando de mí 1219 01:20:17,980 --> 01:20:21,320 Y quiero decir, todos me arrojaron a la nieve. 1220 01:20:23,030 --> 01:20:26,740 Tal vez no me veo lo suficientemente sabroso o huelo. 1221 01:20:26,820 --> 01:20:28,160 No sé. 1222 01:20:29,620 --> 01:20:31,450 Tal vez si estuviera en algún tipo de salsa. 1223 01:20:32,120 --> 01:20:33,250 Esperar. 1224 01:20:35,210 --> 01:20:37,130 ¿Me estás diciendo que te salvaron? 1225 01:20:38,130 --> 01:20:39,750 Piénsalo. 1226 01:20:40,050 --> 01:20:42,300 Deberías haber muerto en esa grieta. 1227 01:20:42,380 --> 01:20:44,510 Las enredaderas te salvaron. 1228 01:20:45,380 --> 01:20:47,390 Sí, supongo que si lo pones así ... 1229 01:20:50,470 --> 01:20:52,270 Me estaban viendo. 1230 01:20:53,600 --> 01:20:55,520 Tal vez debería haber dicho gracias. 1231 01:20:55,600 --> 01:20:56,980 Sí. 1232 01:20:57,440 --> 01:20:59,940 No creo que te iban a comer. 1233 01:21:00,020 --> 01:21:01,980 ¿Bien? 1234 01:21:02,400 --> 01:21:04,650 Dios mío. 1235 01:21:04,740 --> 01:21:07,360 Tenemos que informar esto a la ciencia. Salvan a los humanos. 1236 01:21:07,450 --> 01:21:09,830 Sí. La gente necesita saber esto. 1237 01:21:10,780 --> 01:21:12,580 Me salvaron. 1238 01:21:23,170 --> 01:21:25,550 ¿Dónde está la maldita escalera? 1239 01:21:25,630 --> 01:21:27,590 Se suponía que debías traer una puta escalera. 1240 01:21:27,680 --> 01:21:29,140 No sé-- 1241 01:21:30,010 --> 01:21:32,600 Mira, aquí. Déjame ayudar. 1242 01:21:33,020 --> 01:21:35,810 Detener. Detente, detente, detente. Detener. Lo haré yo mismo. 1243 01:21:35,890 --> 01:21:38,190 Voy a bajar yo mismo. Quítate la mierda. 1244 01:21:42,230 --> 01:21:44,190 -Vamos. -Hey, Timo. 1245 01:21:44,570 --> 01:21:45,440 ¿Qué estás haciendo aquí? 1246 01:21:46,240 --> 01:21:47,650 Vaya. 1247 01:21:47,950 --> 01:21:50,320 Ustedes dos realmente son múltiplos, 1248 01:21:50,410 --> 01:21:54,080 Pero eres tú. Sí, lo veo en esa cara schmuck tuya. 1249 01:21:54,160 --> 01:21:56,870 Eres quien me dio esto. ¿Bien? 1250 01:21:56,960 --> 01:21:59,750 Oopsie. 1251 01:21:59,960 --> 01:22:02,750 Aquí tienes, chicos. Ustedes deben estar de hambre. 1252 01:22:03,550 --> 01:22:05,460 Gracias hombre. Sabía que vendrías por nosotros. 1253 01:22:07,800 --> 01:22:09,050 ¿Qué estás haciendo? 1254 01:22:09,800 --> 01:22:11,350 ¿Qué es todo eso? 1255 01:22:11,680 --> 01:22:13,760 Entonces, 1256 01:22:14,770 --> 01:22:15,770 Aquí está la cosa. 1257 01:22:17,520 --> 01:22:20,940 Necesito filmar un video y enviarlo a la Tierra, lo antes posible. 1258 01:22:21,310 --> 01:22:23,690 ¿Video? A la tierra? 1259 01:22:23,770 --> 01:22:25,230 Sí. 1260 01:22:25,480 --> 01:22:26,990 Es para ... 1261 01:22:27,900 --> 01:22:29,070 ... Darius en blanco. 1262 01:22:30,240 --> 01:22:31,870 Darius en blanco. ¿Quién es ese? 1263 01:22:35,870 --> 01:22:38,250 Encontré esto en mi puerta hoy. 1264 01:22:39,160 --> 01:22:41,380 Está escrito a mano. 1265 01:22:41,460 --> 01:22:43,250 Es una hermosa letra. 1266 01:22:46,460 --> 01:22:48,220 Esto es de ¿Asociado de Darius Blank? 1267 01:22:48,300 --> 01:22:51,010 Sí. Su asociado. 1268 01:22:51,090 --> 01:22:54,050 Fucking, su asociado. 1269 01:22:54,810 --> 01:22:56,970 ¿Usted sabe lo que quiero decir? Como, por supuesto. 1270 01:22:57,060 --> 01:23:00,480 Por supuesto, el tiburón de préstamo de todos los jodidos tiburones de préstamos 1271 01:23:00,560 --> 01:23:02,230 encontraría una forma de enviar a uno de sus muchachos 1272 01:23:02,310 --> 01:23:04,440 Para seguirnos todo el camino aquí 1273 01:23:04,520 --> 01:23:06,820 a niflheim, ¡A donde estamos, ahora mismo! 1274 01:23:06,900 --> 01:23:08,860 Eso es como un millón de millas de Ulaanbaatar. 1275 01:23:08,940 --> 01:23:11,490 ¿Sabes de lo que estoy hablando? ¿Sabes qué tan lejos está eso? 1276 01:23:11,570 --> 01:23:14,530 "No importa la miseria, lograste raspar juntos, 1277 01:23:14,620 --> 01:23:17,290 Descubrimos que enviarlo a la tierra le costará 1278 01:23:17,370 --> 01:23:19,870 Una tarifa de transferencia intergaláctica. 1279 01:23:19,960 --> 01:23:23,380 Más que... la mitad de la suma total ". 1280 01:23:23,460 --> 01:23:26,920 ¡El maldito asociado! ¡No tengo idea de quién es! 1281 01:23:27,000 --> 01:23:30,670 No sé quién es. ¿No está loco? 1282 01:23:30,760 --> 01:23:33,470 "Envía una obra de arte visual. 1283 01:23:33,550 --> 01:23:37,430 Un archivo de video que captura los detalles de la muerte ". 1284 01:23:37,510 --> 01:23:39,060 Lea la parte posterior. 1285 01:23:39,730 --> 01:23:42,520 Dice cortar en un mínimo de 13 piezas. 1286 01:23:42,600 --> 01:23:45,560 ¿Picar? ¿Qué diablos es esto? 1287 01:23:45,650 --> 01:23:48,070 ¿Qué dije sobre el primer plano? 1288 01:23:48,150 --> 01:23:49,690 El primer plano es más importante, ¿de acuerdo? 1289 01:23:49,780 --> 01:23:51,450 Entonces, tome la cámara 32k, 1290 01:23:51,530 --> 01:23:53,740 Y póngalo aquí para el Sr. Darius Blank. 1291 01:23:53,820 --> 01:23:54,870 ¿Tú entiendes? 1292 01:23:59,660 --> 01:24:01,160 Lo siento, Mickey. 1293 01:24:01,910 --> 01:24:05,750 Ahora, ya ves, todo está ahí. ¿Bien? En la carta. 1294 01:24:05,830 --> 01:24:07,590 Si grabo este video, y se lo envío, 1295 01:24:07,670 --> 01:24:09,090 Me dejará vivir. 1296 01:24:11,260 --> 01:24:14,510 Si no lo hago, van a enviar a su chico 1297 01:24:14,590 --> 01:24:16,600 Y él me va a matar primero. 1298 01:24:18,140 --> 01:24:19,890 ¿Qué se supone que debo hacer? 1299 01:24:20,720 --> 01:24:23,560 Vamos, amigo. Si muero, eso es todo para mí. 1300 01:24:24,100 --> 01:24:25,480 Pero eres un prescindible. 1301 01:24:25,560 --> 01:24:27,310 Simplemente te imprimirán de nuevo. 1302 01:24:28,360 --> 01:24:32,860 Por favor, Mickey, soy tu amigo. 1303 01:24:32,940 --> 01:24:35,610 Bien, por favor, haz esto por tu amigo. Una vez. 1304 01:24:35,700 --> 01:24:37,990 Tienes que hacer esto por mí, hombre, Soy tu hermano. 1305 01:24:41,200 --> 01:24:44,830 Lo lamento. 1306 01:24:44,920 --> 01:24:46,540 Lo lamento. 1307 01:24:46,630 --> 01:24:48,790 Lo siento mucho. 1308 01:24:51,000 --> 01:24:51,960 Lo siento mucho. 1309 01:24:52,050 --> 01:24:54,010 Mierda. 1310 01:24:54,090 --> 01:24:56,640 Debería haber matado a este tipo cuando tuviéramos la oportunidad. 1311 01:24:56,720 --> 01:24:59,640 Tienes que hacer esto por mí esta vez. 1312 01:24:59,720 --> 01:25:01,850 Eso es todo lo que estoy preguntando. Lo siento mucho. 1313 01:25:01,930 --> 01:25:05,440 ¡Deja de llorar, pinchazos! ¡Me puse en los nervios! 1314 01:25:07,940 --> 01:25:09,690 ¿Por qué no lo hacen? Roca, papel, tijeras, ¿de acuerdo? 1315 01:25:09,770 --> 01:25:12,110 Y luego dispararemos al perdedor, ¿sí? 1316 01:25:12,280 --> 01:25:14,950 ¿No? Está bien. Dispararle. 1317 01:25:15,820 --> 01:25:16,610 ¿A él? 1318 01:25:16,700 --> 01:25:18,620 Sí, él. 1319 01:25:18,700 --> 01:25:20,870 No esperaba eso. Pensé que lo elegirías. 1320 01:25:20,950 --> 01:25:23,830 -Yeah, lo pensarías, pero El suave es más fácil. Vamos. -Bueno. 1321 01:25:37,130 --> 01:25:39,640 Eres una puta tonta, Timo. 1322 01:25:41,970 --> 01:25:43,850 Si haces esto, y lo que his-face te permite vivir, 1323 01:25:43,930 --> 01:25:45,930 ¿Crees que ese será el final? 1324 01:25:46,020 --> 01:25:49,100 ¿No crees que te desgarro para joder piezas? 1325 01:25:49,810 --> 01:25:51,860 Dios mío. ¿Cuál es el gran problema? 1326 01:25:51,940 --> 01:25:53,940 Aw, solo llévame. 1327 01:25:54,030 --> 01:25:55,400 Atalo. 1328 01:25:56,450 --> 01:25:57,900 ¿Qué? 1329 01:25:57,990 --> 01:26:00,700 Solo pícarme, no él. 1330 01:26:01,030 --> 01:26:02,330 Míralo. 1331 01:26:02,990 --> 01:26:05,080 Le disparó una vez con el Taser, es como si fuera él solo 1332 01:26:05,160 --> 01:26:08,540 Boofed una maldita anguila eléctrica, hombre. 1333 01:26:08,620 --> 01:26:12,210 Pero puedes cortar todo mi cuerpo en diez trozos de Mickey, 1334 01:26:12,500 --> 01:26:15,590 Y seguiré siendo fresco como el sashimi más fresco. 1335 01:26:16,760 --> 01:26:17,880 Cabeza mantenida en alto. 1336 01:26:18,260 --> 01:26:19,890 Darius amará eso. 1337 01:26:21,510 --> 01:26:22,680 Solo necesito un poco de tu ayuda. 1338 01:26:23,310 --> 01:26:24,430 Mi ayuda? 1339 01:26:27,100 --> 01:26:30,900 Necesito más de eso ... oxizofol. 1340 01:26:33,820 --> 01:26:35,030 Sí, obtuve un poco de Oxy. 1341 01:26:35,110 --> 01:26:36,360 Pero sin diluir. 1342 01:26:38,320 --> 01:26:39,780 Quieres-- 1343 01:26:39,860 --> 01:26:41,870 ¿Quieres oxy sin diluir ahora mismo? 1344 01:26:41,950 --> 01:26:44,410 Sí. 1345 01:26:44,990 --> 01:26:46,830 Piense en ello como el ... 1346 01:26:47,830 --> 01:26:50,250 Piense en ello como el final ... 1347 01:26:50,330 --> 01:26:53,710 cigarrillo antes de la ejecución. 1348 01:26:55,840 --> 01:26:57,840 Es lo menos que podrías hacer por un amigo. 1349 01:26:59,930 --> 01:27:01,970 -Diéelo el tuyo. -¿Qué? 1350 01:27:02,050 --> 01:27:03,890 -Vamos. -No. 1351 01:27:03,970 --> 01:27:05,850 Te daré un obsequio la próxima vez. Me conoces. 1352 01:27:08,230 --> 01:27:09,560 Esto era caro. 1353 01:27:13,060 --> 01:27:16,570 Las llaves. 1354 01:27:28,250 --> 01:27:29,290 Nasha. 1355 01:27:29,830 --> 01:27:30,660 No. 1356 01:27:32,170 --> 01:27:33,290 Hazlo. 1357 01:27:38,090 --> 01:27:39,880 Nasha, ¿qué estás haciendo? 1358 01:27:41,630 --> 01:27:43,050 ¿Qué está pasando aquí? 1359 01:27:43,130 --> 01:27:45,800 Nasha. Quedarse en el mismo sitio. 1360 01:27:48,890 --> 01:27:50,890 Eso me sorprendió un poco. 1361 01:27:50,980 --> 01:27:53,350 Quiero decir, ella literalmente iba a cortarle la cabeza 1362 01:27:53,440 --> 01:27:55,190 con una sierra de cadena. 1363 01:27:55,860 --> 01:28:00,900 Pero entonces, lo pensé, y estaba tan ... conmovido. 1364 01:28:04,320 --> 01:28:07,580 Ella es la única persona que lo perdería así por mí. 1365 01:28:09,290 --> 01:28:11,250 Y tampoco era la primera vez. 1366 01:28:13,420 --> 01:28:15,790 ¿Hola? ¿Podemos ayudarlo? 1367 01:28:15,880 --> 01:28:17,460 Nasha, solo ve. 1368 01:28:17,710 --> 01:28:19,460 -Aquépalo. -Hey, oye, oye. 1369 01:28:19,550 --> 01:28:20,760 -En necesito entrar allí. -¿Qué estás haciendo? 1370 01:28:20,840 --> 01:28:22,050 Quítatelo. Voy a entrar allí. 1371 01:28:22,130 --> 01:28:23,760 Lo has dejado solo allí. 1372 01:28:23,840 --> 01:28:25,220 Pero ese es su trabajo. 1373 01:28:25,300 --> 01:28:26,850 No me importa si es su trabajo. 1374 01:28:26,930 --> 01:28:27,970 Bien, mira, Voy a llamar a la seguridad. 1375 01:28:28,050 --> 01:28:29,600 No sé qué más 1376 01:28:29,680 --> 01:28:31,810 ¡Soy seguridad! ¡Dame el traje! 1377 01:28:34,520 --> 01:28:36,060 Tres, tres, tres. 1378 01:28:36,150 --> 01:28:37,610 -Arkady 3.0. -Yeah, sí, sí. 1379 01:28:49,660 --> 01:28:50,740 Estás bien. 1380 01:29:05,130 --> 01:29:07,470 Nasha, Ella es la única 1381 01:29:07,550 --> 01:29:09,390 quien siempre ha estado ahí para mí. 1382 01:29:10,430 --> 01:29:12,100 Ella siempre me ha amado. 1383 01:29:13,100 --> 01:29:14,100 Cada yo. 1384 01:29:15,270 --> 01:29:16,900 Incluso él. 1385 01:29:17,600 --> 01:29:19,900 Tema No entiendo en absoluto. 1386 01:29:20,770 --> 01:29:22,860 - ¿Qué es esto? - -no sabes sobre esto. 1387 01:29:22,940 --> 01:29:24,490 Han estado dando vueltas toda la noche. 1388 01:29:24,570 --> 01:29:25,610 Y aún más entrando. 1389 01:29:25,700 --> 01:29:27,780 ¿Qué están haciendo? 1390 01:29:27,860 --> 01:29:30,330 No lo sabemos. Pueden romper el hielo y la piedra sólidos. 1391 01:29:30,410 --> 01:29:32,910 Imagínese si todos vienen para este barco. Espantoso. 1392 01:29:32,990 --> 01:29:34,200 Pero ni siquiera podía atravesar el saco 1393 01:29:34,290 --> 01:29:35,160 en la cafetería. 1394 01:29:37,460 --> 01:29:39,420 ¿Escuchas eso? Viene de la que capturamos ayer. 1395 01:29:39,500 --> 01:29:40,630 Sigue adelante, sigue adelante. 1396 01:29:40,710 --> 01:29:42,670 Espera, ¿a qué te refieres, el bebé? 1397 01:29:42,750 --> 01:29:45,010 Bueno, sí, ha estado gritando y llorando como uno. 1398 01:29:45,090 --> 01:29:47,300 Y fue entonces cuando todos comenzaron a reunirse. 1399 01:29:49,590 --> 01:29:50,550 Esperar. 1400 01:29:51,720 --> 01:29:53,470 Mickey, no te detengas. 1401 01:29:53,560 --> 01:29:55,640 Eso fue ... Ese fue el que yo ... 1402 01:29:55,730 --> 01:29:57,690 -Estar en movimiento. -No importa. 1403 01:29:58,730 --> 01:30:01,190 ¡Hola! ¿Cómo estás? 1404 01:30:01,270 --> 01:30:02,150 Disculpe. 1405 01:30:02,730 --> 01:30:04,030 Vamos. 1406 01:30:04,230 --> 01:30:06,070 Lo siento, pasando. 1407 01:30:06,150 --> 01:30:08,990 ¿Por qué establecieron la sala de situación allí? 1408 01:30:09,070 --> 01:30:10,740 Me golpea. Me dijeron que trajera al prisionero. 1409 01:30:10,820 --> 01:30:12,240 Aparentemente, Ylfa hizo una gran escena. 1410 01:30:12,330 --> 01:30:14,120 Ella quiere la enredadera ahora. 1411 01:30:14,200 --> 01:30:15,290 Dorothy, Tengo información crucial 1412 01:30:15,370 --> 01:30:17,290 sobre las enredaderas. 1413 01:30:17,370 --> 01:30:18,830 Mickey necesita presentar un informe oficial ante el Jefe de Ciencias. 1414 01:30:18,920 --> 01:30:20,960 Espera. 1415 01:30:30,390 --> 01:30:31,850 Sí. Lo sabía. 1416 01:30:32,050 --> 01:30:33,850 Ayer, en la cafetería, 1417 01:30:33,930 --> 01:30:36,270 Cuando te aferraste al bebé Lo vi. 1418 01:30:36,350 --> 01:30:37,980 ¿Viste eso? 1419 01:30:38,810 --> 01:30:40,020 No sé lo que significa aunque. 1420 01:30:40,100 --> 01:30:41,980 Entonces, solo estás imitando. 1421 01:30:42,060 --> 01:30:43,520 Bueno, originalmente, yo ... 1422 01:30:43,610 --> 01:30:45,190 Dorothy, ¡mira vivo! 1423 01:30:45,280 --> 01:30:47,400 Es realmente agitado en este momento. Hablemos más tarde. 1424 01:30:47,490 --> 01:30:48,990 Estamos grabando sus sonidos 1425 01:30:49,070 --> 01:30:51,280 Para ver si podemos analizar algún tipo de patrón. 1426 01:30:52,070 --> 01:30:53,120 El comité está declarando 1427 01:30:53,200 --> 01:30:54,990 Una emergencia de nivel tres. 1428 01:30:55,080 --> 01:30:56,660 Se ha otorgado un control dominante único 1429 01:30:56,750 --> 01:30:58,330 al comandante Marshall por un voto de ... 1430 01:30:58,410 --> 01:30:59,370 ... 36 a 21. 1431 01:31:02,670 --> 01:31:03,960 Gracias. 1432 01:31:06,170 --> 01:31:07,840 Qué evento. Este es un ingrediente verdaderamente novedoso. 1433 01:31:09,970 --> 01:31:12,640 Esto abre un mundo completamente nuevo de salsas potenciales. 1434 01:31:12,720 --> 01:31:16,140 Es tan genial ... ¿Cómo debo ponerlo? 1435 01:31:16,220 --> 01:31:20,230 Oportunidad, señora. Sí, la oportunidad. Solo super. 1436 01:31:20,310 --> 01:31:22,770 Sí, es una súper oportunidad. 1437 01:31:28,280 --> 01:31:30,530 Vaya. 1438 01:31:31,570 --> 01:31:33,740 También es un regalo del cielo. 1439 01:31:35,280 --> 01:31:37,330 Está libre de patógenos dañinos, ¿correcto? 1440 01:31:37,410 --> 01:31:39,000 Sí, señora, claro. 1441 01:31:59,470 --> 01:32:01,430 ¿Qué imbécil es? Mickey 18? 1442 01:32:02,640 --> 01:32:04,150 Mantenga la cabeza quieta. 1443 01:32:08,940 --> 01:32:11,780 Ahora puedo distinguirlos dos. Múltiples sucios. 1444 01:32:11,860 --> 01:32:14,530 Sí. Eso parece justo. 1445 01:32:14,610 --> 01:32:16,410 Dios. Carne quemada. 1446 01:32:16,490 --> 01:32:18,240 Bueno, eso no es nada, cariño. 1447 01:32:18,330 --> 01:32:21,000 Espere hasta que estos dos estén chamuscados en el ciclador. 1448 01:32:21,080 --> 01:32:22,620 ¿Cómo vas a manejar ese hedor? 1449 01:32:22,710 --> 01:32:23,580 Voy tan rápido como puedo. 1450 01:32:24,830 --> 01:32:28,090 Mickey. Lo siento mucho. 1451 01:32:28,670 --> 01:32:31,510 Ustedes dos. Este ladrillo almacena tus recuerdos, ¿verdad? 1452 01:32:31,590 --> 01:32:35,260 Ahora verás Como yo permanentemente Elimina tu ser de él. 1453 01:32:35,590 --> 01:32:39,010 De esa manera, entenderás el significado y el terror de la finalidad. 1454 01:32:39,100 --> 01:32:40,890 ¡No más reimpresiones! 1455 01:32:40,970 --> 01:32:43,230 Eso es lo que ambos deberían estar pensando cuando mueran. 1456 01:32:43,310 --> 01:32:44,730 ¡Muerto para siempre! 1457 01:32:45,730 --> 01:32:48,520 Ahora que el recuerdo se ha ido, ¿Qué cuerpo va primero? 1458 01:32:48,610 --> 01:32:50,780 Uno a la vez es el doble de la diversión. 1459 01:32:51,110 --> 01:32:53,280 -Espeluznante. -Comando Marshall, señor. 1460 01:32:54,280 --> 01:32:55,780 ¿Puedo decir algunas palabras? 1461 01:32:56,200 --> 01:32:58,660 Independientemente de quién quema primero, Un simple hecho es 1462 01:32:58,950 --> 01:33:01,160 Actualmente tenemos dos Mickeys aquí antes que nosotros. 1463 01:33:01,240 --> 01:33:03,450 Debido a que no hay culpa por su parte, Podría agregar. 1464 01:33:03,540 --> 01:33:04,580 Uno de ellos está siendo acusado falsamente 1465 01:33:04,660 --> 01:33:06,460 de disparar su arma hacia ti. 1466 01:33:06,540 --> 01:33:09,840 Pero la verdad es que estaba preocupado por su seguridad. 1467 01:33:11,340 --> 01:33:12,880 Fue el primero en notar la segunda enredad 1468 01:33:12,960 --> 01:33:13,880 Saliendo de la piedra detrás de ti, 1469 01:33:13,970 --> 01:33:15,880 Y como sabes bien 1470 01:33:15,970 --> 01:33:17,800 -El día un prescindible se imprime -Suficiente. 1471 01:33:18,010 --> 01:33:20,140 Usted defiende a estos idiotas. 1472 01:33:20,220 --> 01:33:22,100 Debería estar limpiando tu propia mierda. 1473 01:33:22,180 --> 01:33:24,640 Posesión ilegal de oxizofol. 1474 01:33:24,730 --> 01:33:25,890 Ocultación de una violación de múltiplos. 1475 01:33:25,980 --> 01:33:27,810 Es decepcionante. 1476 01:33:27,900 --> 01:33:29,110 ¿E intento de asesinato con una jodida sierra de cadena? 1477 01:33:30,980 --> 01:33:31,900 Quiero decir, es una hoja de rap más colorida, 1478 01:33:31,980 --> 01:33:33,740 ¿No piensas, señorita. Barridge? 1479 01:33:33,820 --> 01:33:35,280 Las nubes de guerra están ondulando. 1480 01:33:35,360 --> 01:33:37,570 Mira esos enjambres de alimañas. 1481 01:33:37,660 --> 01:33:39,990 La humanidad debe unirse en esta coyuntura crítica. 1482 01:33:40,070 --> 01:33:43,450 ¿Por qué estamos perdiendo el tiempo con estas heces de la sociedad? 1483 01:33:43,540 --> 01:33:46,750 Hablado como un verdadero comandante de guerra, señor. Muy impresionante. 1484 01:33:46,830 --> 01:33:48,790 Y una buena entrada 1485 01:33:48,880 --> 01:33:50,500 Para agregar a su colección de citas de batalla, si puedo. 1486 01:33:50,590 --> 01:33:51,840 -¿El así? -Sí. 1487 01:33:51,920 --> 01:33:53,800 -Más de eso? -Por favor. 1488 01:33:53,880 --> 01:33:56,300 Sigues mencionando que estamos en un estado de guerra. 1489 01:33:57,470 --> 01:33:59,760 ¿Puedo ser tan audaz como para ofrecer dos observaciones, señor? 1490 01:33:59,840 --> 01:34:02,060 Sea mi invitado. 1491 01:34:02,140 --> 01:34:04,600 En primer lugar, luchar contra una guerra requiere una gran cantidad 1492 01:34:04,680 --> 01:34:06,560 de energía y calorías. 1493 01:34:07,230 --> 01:34:09,100 Ya que estamos en las primeras etapas del asentamiento, 1494 01:34:09,190 --> 01:34:11,190 y nuestra supervivencia está en equilibrio, 1495 01:34:11,270 --> 01:34:13,570 Me pregunto si este gasto es prudente. 1496 01:34:13,650 --> 01:34:17,030 En segundo lugar, nuestros aparentes enemigos son las enredaderas. 1497 01:34:17,110 --> 01:34:20,780 ¿Pero sabemos si realmente quieren participar en la guerra? 1498 01:34:20,870 --> 01:34:22,280 Durante horas han estado girando en círculos 1499 01:34:22,370 --> 01:34:23,700 No hacer nada más que esperar. 1500 01:34:23,790 --> 01:34:26,660 Dios mío, Agente Barridge. 1501 01:34:26,750 --> 01:34:31,670 Solías ser cinco veces Campeón de la Copa Marshall. 1502 01:34:31,750 --> 01:34:34,250 "Agente del mes". 1503 01:34:34,340 --> 01:34:38,760 Y ahora, ¿estás sudando por estos insectos alienígenas? 1504 01:34:38,840 --> 01:34:41,760 ¿Qué tan lejos has caído? 1505 01:34:42,260 --> 01:34:44,220 ¿Qué vas a hacer? 1506 01:34:44,310 --> 01:34:46,640 ¿Cuando arrancan un agujero en el barco y te arrancan el culo? 1507 01:34:48,060 --> 01:34:49,520 Estos grotescos de mierda. 1508 01:34:49,600 --> 01:34:51,400 Grotesco o no, 1509 01:34:51,480 --> 01:34:53,230 Son los habitantes nativos de este planeta. 1510 01:34:53,310 --> 01:34:55,940 Y tenemos pruebas de que nos salvaron a uno. 1511 01:34:56,030 --> 01:34:57,990 No lo comieron ni lo atacaron. 1512 01:34:58,070 --> 01:34:59,530 ¿Salvado y no comido a quién? 1513 01:34:59,610 --> 01:35:02,320 Yo. 1514 01:35:03,620 --> 01:35:05,030 Me salvaron. 1515 01:35:10,500 --> 01:35:13,630 Por supuesto que no te comieron. Eres una mierda de comida. 1516 01:35:13,710 --> 01:35:16,210 Eres un bebé de spam reciclado. 1517 01:35:16,300 --> 01:35:19,840 Te mastican y te caigas una y otra vez. 1518 01:35:19,920 --> 01:35:22,180 Bueno, supongo que no son solo errores estúpidos, cariño. 1519 01:35:22,260 --> 01:35:24,350 Quiero decir, Sabían pasar una mierda, basura. 1520 01:35:24,430 --> 01:35:26,470 Deben tener cierta capacidad cognitiva. 1521 01:35:26,560 --> 01:35:28,020 Exactamente. 1522 01:35:28,560 --> 01:35:31,310 En realidad, exhiben signos de alta inteligencia. 1523 01:35:31,390 --> 01:35:33,860 Es posible que puedan participar en una conversación significativa. 1524 01:35:33,940 --> 01:35:36,690 Y estamos analizando esto, y ... 1525 01:35:37,610 --> 01:35:42,240 Señor, debe intentar comunicarse con ellos usted mismo. 1526 01:35:42,320 --> 01:35:45,320 Estamos desarrollando A-A, una especie de traductor. 1527 01:35:47,450 --> 01:35:50,870 Así, ¿quieres decir? ¿Crees que soy un idiota? 1528 01:36:09,560 --> 01:36:13,020 Cuatro años y medio en la maldita galaxia, 1529 01:36:13,100 --> 01:36:17,110 ¿Solo para escuchar a estos malditos extraterrestres graznidos? 1530 01:36:17,190 --> 01:36:20,690 ¡Dime cómo diablos tiene sentido! ¡Alguien! 1531 01:36:20,780 --> 01:36:22,490 ¿Cómo tiene sentido esto? 1532 01:36:23,200 --> 01:36:24,860 ¿Cómo tiene sentido su mierda? 1533 01:36:24,950 --> 01:36:26,700 Tu jodida joder 1534 01:36:26,780 --> 01:36:28,240 es lo que realmente no tiene ningún mal sentido 1535 01:36:28,330 --> 01:36:30,410 ¡Maldito idiota! 1536 01:36:31,410 --> 01:36:34,370 Los llamas extraterrestres. Somos los extraterrestres, tontos. 1537 01:36:34,460 --> 01:36:36,920 Vivían aquí antes que nosotros y Mickey ... 1538 01:36:37,790 --> 01:36:39,710 Mickey siempre fue solo Mickey Barnes. 1539 01:36:40,510 --> 01:36:42,220 ¿Entiendes incluso lo que eso significa? 1540 01:36:42,300 --> 01:36:44,300 Solo vivían sus vidas. 1541 01:36:44,380 --> 01:36:47,680 ¡Antes de entrar con tu mierda! 1542 01:36:47,760 --> 01:36:49,890 Y crees que puedes decidir quién vive y quién muere. 1543 01:36:49,970 --> 01:36:52,930 ¡Eres una mierda tonta! 1544 01:36:54,600 --> 01:36:55,810 No es de extrañar que bañó las elecciones, 1545 01:36:55,900 --> 01:36:57,770 tú maldito idiota. 1546 01:37:13,250 --> 01:37:16,330 ¡No! No, no. ¡No, detente! 1547 01:37:16,420 --> 01:37:20,130 ¿Qué diablos te pasa? ¡Estás lastimando a un bebé! 1548 01:37:29,300 --> 01:37:30,180 Morder. 1549 01:37:31,220 --> 01:37:32,680 ¿Qué? 1550 01:37:33,060 --> 01:37:35,600 Cayendo en tres, dos, uno. 1551 01:37:42,940 --> 01:37:45,190 Finalmente, ella se calló. 1552 01:37:48,570 --> 01:37:51,490 Esto es claramente abuso, un caso tras otro. 1553 01:37:52,990 --> 01:37:54,120 Laminación. 1554 01:37:56,830 --> 01:37:58,500 En 32k. 1555 01:38:00,330 --> 01:38:01,840 Asegúrese de obtener todo. 1556 01:38:01,920 --> 01:38:03,460 -En dientes impresos. -Sí. 1557 01:38:03,960 --> 01:38:06,260 Necesitamos más de nuestros muchachos. 1558 01:38:06,340 --> 01:38:11,180 Señor, ahora podría ser el mejor momento para iniciar el exterminio total. 1559 01:38:11,260 --> 01:38:13,510 Los que solo hay por ahí serían más que suficientes. 1560 01:38:13,600 --> 01:38:15,350 ¿De qué estás hablando? 1561 01:38:15,430 --> 01:38:17,020 Vamos a gasos Vamos a gastarlos a todos. 1562 01:38:19,850 --> 01:38:22,940 ¿Qué es ese aspecto? ¿Todavía no confía en sus fracasos? 1563 01:38:23,020 --> 01:38:25,860 No. No. Señor, Arkady 3.0 1564 01:38:25,940 --> 01:38:28,200 ha pasado por varias etapas meticulosas de pruebas. 1565 01:38:28,280 --> 01:38:31,370 Arkady 3.0 es el último gas nervioso. 1566 01:38:31,450 --> 01:38:33,200 Tengo toda la confianza, señor. 1567 01:38:33,280 --> 01:38:35,750 Como deberías, Arkady. Esto tiene que tener éxito. 1568 01:38:35,830 --> 01:38:37,710 Lo pondré en mis oraciones. 1569 01:38:38,330 --> 01:38:40,580 Este es el día que hemos estado esperando, señor. 1570 01:38:40,670 --> 01:38:43,500 Los futuros historiadores marcarán hoy como definir la época 1571 01:38:43,590 --> 01:38:46,010 Para la limpieza de especies peligrosas en los planetas de colonias. 1572 01:38:46,340 --> 01:38:48,840 ¿Por qué no aborda el flotador usted mismo más tarde? 1573 01:38:48,930 --> 01:38:51,050 -¿Quüeñas cuando rociamos el gas? -Sí. 1574 01:38:51,930 --> 01:38:54,060 -Los tirar del gatillo? -Exactamente, señor. 1575 01:38:54,140 --> 01:38:55,770 Si cabes en el plomo Flitter 1576 01:38:55,850 --> 01:38:58,770 y parecer para comandar la operación, 1577 01:38:58,850 --> 01:39:01,850 las imágenes que obtengo Será histórico. 1578 01:39:01,940 --> 01:39:04,070 Y los miembros, los miembros de la iglesia de vuelta en la tierra ... 1579 01:39:04,150 --> 01:39:06,030 ¿-Los adorarán. 1580 01:39:06,320 --> 01:39:08,150 Sí, sí, la empresa. 1581 01:39:08,240 --> 01:39:11,860 Está bien. Es hora de iniciar Operación exterminación total. 1582 01:39:11,950 --> 01:39:12,870 Cariño, ¿puedo darle una palabra contigo? 1583 01:39:12,950 --> 01:39:14,240 Sí, mi amor. 1584 01:39:15,280 --> 01:39:16,240 Tengo una idea. 1585 01:39:19,910 --> 01:39:22,290 Espero que ambos puedan apreciar el gran honor de mi esposa. 1586 01:39:22,380 --> 01:39:24,710 te otorga manchas de mierda. 1587 01:39:24,790 --> 01:39:28,130 ¿Y entonces puedo presionar ambos botones simultáneamente? 1588 01:39:28,210 --> 01:39:30,470 Sí, señor. Preséntelos y se irán al mismo tiempo. 1589 01:39:30,550 --> 01:39:32,300 También explotarán automáticamente 1590 01:39:32,390 --> 01:39:34,050 Si salen del rango del control remoto. 1591 01:39:34,140 --> 01:39:35,430 ¿Escuchas eso? Te tengo por las bolas, 1592 01:39:35,510 --> 01:39:37,470 Así que ni siquiera pienses en huir. 1593 01:39:37,560 --> 01:39:39,230 Cada uno se le dará un arma primitiva mientras sales. 1594 01:39:39,310 --> 01:39:41,350 Cortas tantas colas de enredad 1595 01:39:41,440 --> 01:39:44,730 Y el primer Mickey en traer de vuelta a 100 Tails es el ganador. 1596 01:39:44,810 --> 01:39:47,780 Y el ganador no muere, Pero el perdedor va ... 1597 01:39:47,860 --> 01:39:49,900 -¡Auge! -¡Auge! 1598 01:39:49,990 --> 01:39:51,030 Auge. 1599 01:39:51,700 --> 01:39:53,490 Mantendremos puntaje desde aquí. 1600 01:39:53,570 --> 01:39:56,530 Tu trabajo es hacer que griten tan fuerte 1601 01:39:56,620 --> 01:39:59,700 Que cada última enredadera llega corriendo para salvarlos. 1602 01:39:59,790 --> 01:40:01,710 Mataremos a dos pájaros con una piedra, ¿verdad, cariño? 1603 01:40:01,790 --> 01:40:03,710 Absolutamente. Cien colas es suficiente 1604 01:40:03,790 --> 01:40:05,500 Para hacer suficiente salsa para durar un par de años. 1605 01:40:05,580 --> 01:40:07,590 Mejor estar alerta. 1606 01:40:07,670 --> 01:40:10,300 Un movimiento falso, Y eres un hombre-hurgadora. 1607 01:40:22,850 --> 01:40:24,560 Lo entiendo. 1608 01:40:25,980 --> 01:40:27,440 Todo es castigo. 1609 01:40:29,360 --> 01:40:30,320 ¿Qué fue eso? 1610 01:40:32,570 --> 01:40:36,490 Toda nuestra vida es un maldito castigo. 1611 01:40:36,570 --> 01:40:38,990 Todo por presionar ese botón cuando tenía cinco años. 1612 01:40:40,160 --> 01:40:44,250 ¡Esto otra vez! 1613 01:40:44,330 --> 01:40:47,170 El accidente fue causado por un defecto de automóvil, ya lo sabes. 1614 01:40:47,960 --> 01:40:49,380 No sé. 1615 01:40:54,220 --> 01:40:56,340 Bueno, no estaba presionando ese estúpido botón. 1616 01:40:58,510 --> 01:41:01,390 Tampoco era la conducción de mamá. 1617 01:41:01,470 --> 01:41:03,350 ¿Cuántas veces tengo que decirte? 1618 01:41:07,360 --> 01:41:11,400 Lo siento, Mickey- Mickeys. Necesitas moverte, como ahora. 1619 01:41:11,480 --> 01:41:13,070 ¿Puedes al menos dejar la rampa? 1620 01:41:13,150 --> 01:41:14,990 No podemos hacer eso ahora mismo. Lo lamento. 1621 01:41:15,070 --> 01:41:16,490 -Re, tendrás que saltar. -Whoa! 1622 01:41:18,990 --> 01:41:20,530 ¡Mickey! 1623 01:41:20,870 --> 01:41:21,910 ¡Mickey! 1624 01:41:22,700 --> 01:41:24,830 Espera, Mickey. 1625 01:41:26,620 --> 01:41:27,500 Toma esto. 1626 01:41:28,920 --> 01:41:30,630 No está terminado Pero podría ayudarte 1627 01:41:30,710 --> 01:41:31,960 -Comunicidad con las enredaderas. -¡Vamos! 1628 01:41:32,420 --> 01:41:33,710 Es como un ¿Es como una cosa de traductor? 1629 01:41:33,800 --> 01:41:35,590 Sí. Buena suerte. 1630 01:41:36,470 --> 01:41:38,640 -Por lo que vale, dudo Marshall matará a los dos. -Vamos. 1631 01:41:39,600 --> 01:41:40,600 Venir. 1632 01:41:41,100 --> 01:41:44,020 -Vamos. -Ascan, yo ... 1633 01:41:48,100 --> 01:41:54,400 De todos modos, con este dispositivo, Tengo un trabajo que hacer. 1634 01:41:56,030 --> 01:42:00,070 Está bien. Me salvaron Ahora los guardo. 1635 01:42:00,570 --> 01:42:02,950 ¿Qué están haciendo esos cabrones? 1636 01:42:03,040 --> 01:42:05,870 Incluso puedo contar docenas de colas frescas que dejan atrás. 1637 01:42:05,960 --> 01:42:07,580 ¿Están fuera de sus mentes? 1638 01:42:08,210 --> 01:42:10,040 Cariño. 1639 01:42:10,130 --> 01:42:13,130 Los debo presionar el botón? 1640 01:42:13,550 --> 01:42:16,170 Sentarnos y mirar. 1641 01:42:17,220 --> 01:42:19,180 Comenzarán a cortar las colas tan pronto como se den cuenta 1642 01:42:19,260 --> 01:42:21,850 Uno de ellos tiene que sobrevivir al otro. 1643 01:42:25,560 --> 01:42:27,440 ¡Soy yo! ¡Esperar! 1644 01:42:29,100 --> 01:42:32,730 Tienes que huir. Tienes que sacarlos a todos aquí. 1645 01:42:33,270 --> 01:42:34,730 Tienes que volver a tu cueva. 1646 01:42:35,360 --> 01:42:38,650 Vuelve a tu cueva. 1647 01:42:42,120 --> 01:42:43,910 O todos vas a morir. 1648 01:42:46,000 --> 01:42:48,410 - ¿Qué? - Hola. 1649 01:42:52,330 --> 01:42:55,590 Sí, yo solo, quería ... Sobre la última vez, yo ... 1650 01:42:58,470 --> 01:43:01,390 Quería decir gracias. 1651 01:43:04,310 --> 01:43:06,020 Me acuerdas de mí, ¿verdad? 1652 01:43:07,980 --> 01:43:09,350 Mickey. 1653 01:43:12,230 --> 01:43:13,900 ¿Cómo sabes mi nombre? 1654 01:43:16,980 --> 01:43:18,690 Secreto. 1655 01:43:19,650 --> 01:43:21,530 Espera, ¿están teniendo una conversación? 1656 01:43:23,030 --> 01:43:26,080 Sí. Ya lo explicamos ahora. 1657 01:43:26,160 --> 01:43:27,700 ¿Cómo es esto posible? 1658 01:43:27,790 --> 01:43:30,540 Bueno, sigue siendo un prototipo, 1659 01:43:30,620 --> 01:43:33,500 Pero es como un dispositivo traductor. 1660 01:43:33,580 --> 01:43:36,800 Dorothy? No. ¿Dónde está Dorothy? 1661 01:43:36,880 --> 01:43:39,420 No puedo escuchar nada con toda esta estática. 1662 01:43:39,510 --> 01:43:41,680 Quiero decir, incluso el video es una mierda. 1663 01:43:42,220 --> 01:43:45,350 Disculpas, señor. La tormenta de nieve está exacerbando la absorción 1664 01:43:45,430 --> 01:43:48,180 ¿Y esto? ¿Funcionará este detonador? 1665 01:43:48,270 --> 01:43:50,980 Sí, señor. Que es un especial señal de onda corta, Entonces estará bien. 1666 01:43:51,060 --> 01:43:53,600 ¿Y quién es ese grande allí? 1667 01:43:53,690 --> 01:43:55,560 ¿Es esa la abeja reina del grupo? 1668 01:43:55,650 --> 01:43:57,610 Parece un croissant sumergido en mierda. 1669 01:43:57,690 --> 01:44:01,740 Los informes oficiales aún se están finalizando, 1670 01:44:01,820 --> 01:44:04,570 Pero creemos que todo gira en torno a eso, 1671 01:44:04,660 --> 01:44:06,410 La enredadera de mamá. 1672 01:44:06,490 --> 01:44:08,580 Entonces, ese es el jefe. Como usted. 1673 01:44:10,870 --> 01:44:12,250 ¿Que qué? 1674 01:44:12,330 --> 01:44:14,790 Tienes que salir de aquí, 1675 01:44:14,880 --> 01:44:17,550 O los matarán a todos con este gas de la muerte. 1676 01:44:18,630 --> 01:44:23,010 Ese gas, Arkady 3.0, Me criticaron con eso. 1677 01:44:23,090 --> 01:44:26,100 Es en serio, increíblemente doloroso. 1678 01:44:28,140 --> 01:44:31,560 ¿Sabes qué es el gas? Gas. Como... 1679 01:44:32,520 --> 01:44:34,940 Como gas? 1680 01:44:38,400 --> 01:44:40,940 Cuida tu propio negocio, estúpido. 1681 01:44:41,030 --> 01:44:44,530 ¿Te importa mi propio negocio? ¿Qué pasa contigo? 1682 01:44:45,610 --> 01:44:47,530 ¿Por qué lo salvaste en la cueva? 1683 01:44:50,330 --> 01:44:52,160 ¿Debería matarlo? 1684 01:44:52,500 --> 01:44:54,790 No. No. 1685 01:44:55,710 --> 01:44:59,000 Estoy ... estamos muy agradecidos. Eso es todo. 1686 01:44:59,840 --> 01:45:01,010 Entonces, ¿por qué? 1687 01:45:03,920 --> 01:45:05,470 ¿Por qué matar a Luco? 1688 01:45:06,470 --> 01:45:09,140 Luco? 1689 01:45:11,310 --> 01:45:13,600 Baby Luco. 1690 01:45:18,310 --> 01:45:21,940 Tu grupo. Roto. 1691 01:45:23,110 --> 01:45:24,030 Sangre. 1692 01:45:24,110 --> 01:45:25,490 Sí... 1693 01:45:25,950 --> 01:45:26,950 Eso es ... 1694 01:45:28,030 --> 01:45:28,950 Eso es Luco. 1695 01:45:31,290 --> 01:45:32,830 Te salvamos. 1696 01:45:35,500 --> 01:45:38,750 Matas a Luco. 1697 01:45:43,760 --> 01:45:46,380 Entonces, ¿cómo se llama el otro bebé? El del barco. 1698 01:45:47,300 --> 01:45:49,640 Zoco. 1699 01:45:50,680 --> 01:45:54,270 ¿Matar a Zoco también? 1700 01:45:54,640 --> 01:45:58,650 ¿Qué pasa si Zoco muere? ¿Qué vas a hacer? 1701 01:46:01,110 --> 01:46:02,400 Muerte. 1702 01:46:03,110 --> 01:46:04,490 Todo. 1703 01:46:08,110 --> 01:46:09,660 Te refieres a todos los humanos. 1704 01:46:13,950 --> 01:46:16,410 -Extinción. -¿Cómo? 1705 01:46:17,580 --> 01:46:20,210 Fácil. 1706 01:47:02,250 --> 01:47:05,960 Cubra tu oreja. 1707 01:47:06,050 --> 01:47:08,840 Pero el globo ocular explota. 1708 01:47:12,050 --> 01:47:13,760 Brain Explod. 1709 01:47:16,390 --> 01:47:17,930 Todos ustedes. 1710 01:47:25,110 --> 01:47:26,280 ¡Nasha! 1711 01:47:27,030 --> 01:47:27,940 ¡Nasha! 1712 01:47:34,740 --> 01:47:36,120 ¡Nasha! 1713 01:47:36,450 --> 01:47:38,750 ¡Nasha! ¡Mírame! 1714 01:47:40,080 --> 01:47:41,290 Mira mi boca. 1715 01:47:44,250 --> 01:47:46,750 ¿Qué les pasa? ¿Qué le pasa? 1716 01:47:46,840 --> 01:47:49,590 Y están diciendo algo. ¿Qué dice ese idiota? 1717 01:47:49,670 --> 01:47:51,840 No es lenguaje de señas. 1718 01:47:52,180 --> 01:47:53,760 ¡C3! 1719 01:47:54,260 --> 01:47:55,760 ¡C3! 1720 01:48:00,100 --> 01:48:02,270 C ... 3? 1721 01:48:02,350 --> 01:48:03,730 3? 1722 01:48:03,810 --> 01:48:06,150 C3? ¿Qué es C3? 1723 01:48:06,230 --> 01:48:07,230 C3? 1724 01:48:15,200 --> 01:48:16,410 Trae al bebé. 1725 01:48:16,490 --> 01:48:17,990 Trae al bebé. 1726 01:48:18,240 --> 01:48:20,700 Trae al bebé. 1727 01:48:20,790 --> 01:48:22,460 Si no la traemos de vuelta 1728 01:48:23,040 --> 01:48:24,920 Todos vamos a morir. 1729 01:48:25,000 --> 01:48:26,540 Cariño, esto no me queda bien. 1730 01:48:26,630 --> 01:48:28,300 ¿Por qué están charlando esos dos perdedores? 1731 01:48:28,380 --> 01:48:29,590 ¿Con el jefe de los errores? 1732 01:48:29,670 --> 01:48:30,880 Piensan que están negociando 1733 01:48:30,960 --> 01:48:32,550 en nombre de la humanidad ¿humanidad? 1734 01:48:32,630 --> 01:48:34,930 Deberías estar parado allí, señor, 1735 01:48:35,010 --> 01:48:37,140 introduciendo en este momento histórico. 1736 01:48:38,140 --> 01:48:40,890 Estás viendo a dos jefes reunirse 1737 01:48:40,970 --> 01:48:43,230 cara a cara en una tormenta de nieve climática? 1738 01:48:43,310 --> 01:48:45,060 ¿Un momento de destino? 1739 01:48:45,150 --> 01:48:46,860 Todo lo que tienes que hacer es salir. 1740 01:48:46,940 --> 01:48:48,820 Sé que puedo crear una escena icónica. 1741 01:48:48,900 --> 01:48:52,110 Un momento decisivo en la historia del asentamiento de niflheim. 1742 01:48:52,190 --> 01:48:54,280 -BRING al bebé. -Puado puedo imaginarlo ahora. 1743 01:48:54,360 --> 01:48:57,570 Adornando el techo y las paredes de la Gran Capilla. 1744 01:48:57,660 --> 01:48:59,450 Sí, señora, sí. 1745 01:49:00,040 --> 01:49:02,450 Y un toque final, señor. 1746 01:49:02,540 --> 01:49:04,500 Creo que sería genial si les das un mensaje 1747 01:49:04,580 --> 01:49:05,870 antes de rociar el gas. 1748 01:49:05,960 --> 01:49:07,630 Un mensaje? 1749 01:49:08,210 --> 01:49:10,880 Sin tanta conmoción, hoy sería un carnaval de tercera categoría 1750 01:49:10,960 --> 01:49:14,170 donde rociamos pesticidas baratos sobre cucarachas. 1751 01:49:14,260 --> 01:49:18,010 Sí, son asquerosos, insectos sucios y malvados, 1752 01:49:18,100 --> 01:49:20,100 Pero será su último momento, 1753 01:49:20,180 --> 01:49:22,600 y podrías ofrecerles algunas palabras misericordias 1754 01:49:22,680 --> 01:49:27,310 como una despedida adecuada, Como un sacerdote sabio y benevolente. 1755 01:49:27,480 --> 01:49:29,610 Consígueme un equipo de cámara. 1756 01:49:29,690 --> 01:49:31,480 -Tell el primer escuadrón para conocerme completamente armado. -Sí, señor. 1757 01:49:31,570 --> 01:49:34,740 Mi amor, la sala de situación es tuya. Hasta que nos volvamos a encontrar. 1758 01:49:40,080 --> 01:49:42,040 C3. Nasha sabrá lo que significa. 1759 01:49:42,120 --> 01:49:43,580 Es todo. 1760 01:49:44,410 --> 01:49:47,290 Voy a recuperar a Zoco a salvo. Lo digo en serio. 1761 01:49:49,540 --> 01:49:50,880 No es suficiente. 1762 01:49:52,380 --> 01:49:53,760 ¿Qué otra cosa? 1763 01:49:55,340 --> 01:49:57,180 Perdemos a Luco. 1764 01:49:58,390 --> 01:49:59,600 Uno. 1765 01:49:59,680 --> 01:50:02,310 Ser justo. 1766 01:50:03,220 --> 01:50:06,140 Ser justo? ¿Como si tuviéramos que contribuir con una muerte? 1767 01:50:07,520 --> 01:50:08,730 Sí. 1768 01:50:09,770 --> 01:50:10,900 Justo. 1769 01:50:11,820 --> 01:50:15,400 Uno de los tuyos. Morir. 1770 01:50:15,490 --> 01:50:18,990 Entonces, si traemos de vuelta a Zoco a salvo, y un humano muere ... 1771 01:50:19,070 --> 01:50:22,030 Paz. 1772 01:50:37,380 --> 01:50:38,340 Conducir. 1773 01:50:52,270 --> 01:50:53,860 Me escuchas? 1774 01:50:53,940 --> 01:50:56,320 Equipo de cámara, unidad tres, ¿Copias? 1775 01:50:57,030 --> 01:50:59,450 De acuerdo, la señal de radio es un poco irregular en este momento, 1776 01:50:59,530 --> 01:51:02,160 Entonces, el altavoz del automóvil será nuestra línea directa de comunicaciones. 1777 01:51:02,240 --> 01:51:04,370 Unidad dos, ¿copias? 1778 01:51:04,620 --> 01:51:08,160 Nuestros pedidos son escoltar de forma segura Comandante Marshall-- 1779 01:51:08,250 --> 01:51:13,750 ¡Nadie te dijo que dispararas! ¡No agitas las enredaderas! 1780 01:51:14,250 --> 01:51:17,090 Callarse. No estamos aquí para filmarte. 1781 01:51:22,680 --> 01:51:23,970 Realmente genial. 1782 01:51:24,050 --> 01:51:26,100 Bien, justo después de su discurso, señor, 1783 01:51:26,180 --> 01:51:28,310 Cerraremos el dosel a la vez, 1784 01:51:28,390 --> 01:51:31,650 Y esa será la señal para que el escuadrón de aire rocíe ese gas. 1785 01:51:31,730 --> 01:51:33,940 Aniquilación gloriosa, señor. 1786 01:51:36,690 --> 01:51:38,740 Tú. Sí, tú. Ven aquí, ¿cómo te llamas? Matthew? 1787 01:51:38,820 --> 01:51:42,740 Matthew, tienes la cara de un ángel. Aquí, prueba mi salsa. 1788 01:51:42,820 --> 01:51:44,780 Ahí tienes. Dime lo que piensas. 1789 01:51:44,870 --> 01:51:45,950 ¡Nasha! 1790 01:51:47,290 --> 01:51:49,710 ¡No! ¡No! ¡Detener! 1791 01:51:50,120 --> 01:51:53,040 ¡Sostener! Está preparada para la fractura espinal. 1792 01:51:53,130 --> 01:51:56,250 Voy a romper el cuello de esta perra. 1793 01:51:56,340 --> 01:51:59,010 No, no, no. Tómalo con calma. Tómalo con calma. 1794 01:52:01,130 --> 01:52:02,630 Un chasquido y es la muerte instantánea. 1795 01:52:06,100 --> 01:52:07,760 Nasha Barridge, ¿qué deseas? 1796 01:52:08,560 --> 01:52:12,520 El bebé. Tenemos que llevarlo a la mamá. 1797 01:52:12,890 --> 01:52:14,600 -¿Eso es todo? -Sí. 1798 01:52:14,940 --> 01:52:16,690 Garantizarnos una salida segura. 1799 01:52:17,320 --> 01:52:19,480 A menos que quieras verme romper el cuello. 1800 01:52:21,400 --> 01:52:23,360 No. Nasha, por favor no. 1801 01:52:23,450 --> 01:52:26,280 Mira, aseguramos la salida de Nasha, según lo negociado. 1802 01:52:26,370 --> 01:52:28,490 Nasha, ¿Puedes liberarla con cuidado? 1803 01:52:31,000 --> 01:52:33,250 Voy a conseguir al bebé. Ten cuidado. 1804 01:52:33,330 --> 01:52:35,040 Nasha, ¿estás bien? 1805 01:52:35,130 --> 01:52:36,380 Necesito darme prisa. ¿Puedo conseguir un flitter? 1806 01:52:36,460 --> 01:52:38,090 Dudo. Tendrás que correr. 1807 01:52:47,550 --> 01:52:49,390 ¡Arresta a esa puta perra! 1808 01:52:49,470 --> 01:52:51,430 Señora, hoy tú y el comandante han mostrado 1809 01:52:51,520 --> 01:52:53,100 una impresionante gama de verbales 1810 01:52:53,190 --> 01:52:55,310 y abuso físico y actos de crueldad 1811 01:52:55,400 --> 01:52:56,810 que excede con creces su autoridad otorgada. 1812 01:52:56,900 --> 01:52:59,400 ¿Quieres ser ejecutado por Mutiny? 1813 01:52:59,480 --> 01:53:01,490 Toda la evidencia en video de abuso 1814 01:53:01,570 --> 01:53:03,570 se presentará a la Comité de revisión. 1815 01:53:03,650 --> 01:53:06,070 Le sugiero que tenga respuestas preparadas para su audición. 1816 01:53:06,160 --> 01:53:08,080 Gracias Zeke. 1817 01:53:08,910 --> 01:53:10,700 Mantener el control en el sitio. 1818 01:53:19,920 --> 01:53:22,710 Cuando estamos a menos de 100 pies de la enredadera de mamá, señor, 1819 01:53:22,800 --> 01:53:25,800 Comenzaremos lentamente rodear a la criatura. 1820 01:53:25,880 --> 01:53:28,760 -Sse será la señal Para comenzar su discurso final. -Sí. 1821 01:53:28,850 --> 01:53:31,430 La otra cámara rastreará a su lado desde el exterior, 1822 01:53:31,520 --> 01:53:34,770 Haciendo la escena absolutamente espectacular, señor. 1823 01:53:36,350 --> 01:53:39,480 Mantendré mi discurso corto y apretado. 1824 01:53:40,020 --> 01:53:43,150 Una dirección maravillosa. No hay necesidad de editar. 1825 01:53:43,650 --> 01:53:45,820 Y luego explano los micrófonos. 1826 01:53:45,900 --> 01:53:47,070 Un Bouquet final. 1827 01:53:47,160 --> 01:53:48,740 Puedes hacer esto, Nasha. 1828 01:53:48,820 --> 01:53:49,990 Conseguiremos las cosas bajo control adentro. 1829 01:53:50,080 --> 01:53:51,080 -Apen a la puerta. -Bueno. 1830 01:53:52,330 --> 01:53:53,580 -See ti. -¡Buena suerte! 1831 01:54:00,790 --> 01:54:02,380 Nasha va a resolver todo esto. 1832 01:54:02,460 --> 01:54:04,090 Zoco volverá a salvo. 1833 01:54:05,010 --> 01:54:06,130 ¿Quién es ese? 1834 01:54:07,050 --> 01:54:08,140 ¿Quién viene? 1835 01:54:12,600 --> 01:54:13,770 Mierda. 1836 01:54:44,750 --> 01:54:45,420 Esperar. 1837 01:54:46,460 --> 01:54:48,130 ¿Qué es esta mierda? 1838 01:54:50,430 --> 01:54:52,140 ¿Cuál es la mamá? 1839 01:54:53,680 --> 01:54:55,720 ¿Qué diablos se supone que debo estar mirando? 1840 01:54:55,810 --> 01:54:57,310 ¿Cuándo hago mi discurso? 1841 01:54:59,520 --> 01:55:02,060 Los iba a enviar con cierta dignidad. 1842 01:55:02,810 --> 01:55:05,190 ¡Ahora esos bárbaros pueden follar! 1843 01:55:06,780 --> 01:55:09,610 -As que está lista de Bazooka? -Sí, señor. Cargando ahora. 1844 01:55:10,110 --> 01:55:12,820 Vamos a volar a esa mamá que perra en el olvido. 1845 01:55:13,120 --> 01:55:14,740 ¿Quién necesita un maldito discurso? 1846 01:55:16,240 --> 01:55:18,080 Iré duro, cariño. 1847 01:55:18,160 --> 01:55:20,210 Esa es la mamá allí, señor, ¿Puedes verlo? 1848 01:55:20,290 --> 01:55:22,170 Tiene una forma diferente. 1849 01:55:22,250 --> 01:55:24,170 Sí, es ella. ¡Apuntar! 1850 01:55:26,340 --> 01:55:28,010 ¡No es ella, tonta! 1851 01:55:28,090 --> 01:55:29,130 Lo siento, señor. 1852 01:55:35,560 --> 01:55:36,970 ¡Mickey! 1853 01:55:38,270 --> 01:55:41,020 ¡Nasha! ¡Nasha! 1854 01:55:46,440 --> 01:55:47,690 ¿Mickey? 1855 01:56:09,010 --> 01:56:10,260 Es hora de decir adiós. 1856 01:56:11,340 --> 01:56:12,380 ¿Qué? 1857 01:56:24,150 --> 01:56:26,980 ¡Explica la pila más cercana! 1858 01:56:27,230 --> 01:56:31,150 Afrontarlos a todos hasta llegar a la mamá. ¡Aplástalos! 1859 01:56:31,240 --> 01:56:34,280 Cámara, asegúrese de obtener la sangre y las tripas. 1860 01:56:34,360 --> 01:56:36,990 Esperar. Ese ahí. 1861 01:56:37,490 --> 01:56:39,290 Dispara a ese primero. Es más grande. 1862 01:56:39,370 --> 01:56:40,830 ¡Fuego! 1863 01:56:40,910 --> 01:56:41,790 ¡Fire ahora! -Sí, señor. 1864 01:56:45,750 --> 01:56:46,840 ¡Fuego! 1865 01:56:47,960 --> 01:56:49,170 ¡No, señor, el chaleco de bomba! 1866 01:56:49,250 --> 01:56:50,960 ¡Toco la cabeza, jodido idiota! 1867 01:56:51,050 --> 01:56:52,760 ¡No! No, señor. ¡Está demasiado cerca! 1868 01:56:57,220 --> 01:56:59,430 ¡Espera, señor! ¡Detente, espera! 1869 01:57:02,810 --> 01:57:05,350 No, donde ... Dios mío. 1870 01:57:06,100 --> 01:57:07,310 ¡Mickey! 1871 01:57:08,650 --> 01:57:11,400 ¡Nasha! 1872 01:57:11,480 --> 01:57:13,900 Sabía que lo lograrías. ¿Está bien el bebé? 1873 01:57:15,610 --> 01:57:16,660 No, no, no. 1874 01:57:17,820 --> 01:57:18,950 ¿Qué está sucediendo? 1875 01:57:19,780 --> 01:57:20,790 ¡Mirar! 1876 01:57:22,700 --> 01:57:25,120 ¡Tenemos a Zoco! Nasha la trajo de vuelta. 1877 01:57:25,210 --> 01:57:26,330 Mirar. 1878 01:57:33,380 --> 01:57:35,090 Nasha, 1879 01:57:36,090 --> 01:57:37,970 Zoco está bien, ¿verdad? 1880 01:57:40,850 --> 01:57:42,020 ¿Estás viendo esto? 1881 01:57:44,680 --> 01:57:47,900 ¡Un humano! 1882 01:58:08,880 --> 01:58:10,420 También tienes miedo. 1883 01:58:13,300 --> 01:58:14,840 Ambos tenemos miedo. 1884 01:58:16,130 --> 01:58:19,590 Sí, me temo. 1885 01:58:19,680 --> 01:58:21,350 Significa que eres humano. 1886 01:58:23,100 --> 01:58:24,390 Eres importante. 1887 01:58:26,100 --> 01:58:27,850 Ven a mí, muchacho. 1888 01:59:20,320 --> 01:59:21,530 De acuerdo, chicos ... 1889 01:59:22,160 --> 01:59:26,450 Chicos, no sean tímidos. Si pudieras sentarte. Toma tus asientos. 1890 01:59:26,540 --> 01:59:28,960 La ceremonia de inauguración vendrá más tarde, 1891 01:59:29,040 --> 01:59:31,120 Pero comenzaremos con las cosas prescindibles. 1892 01:59:31,210 --> 01:59:34,290 Mickey. Mickey, Ven al frente, amigo. 1893 01:59:34,380 --> 01:59:36,050 ¿Podría alguien sentarse en la primera fila? 1894 01:59:36,130 --> 01:59:37,880 ¿Estás jodidamente introvertidos? 1895 01:59:44,550 --> 01:59:46,470 Hola a todos. 1896 01:59:46,560 --> 01:59:48,680 Soy Nasha Barridge, miembro del comité. 1897 01:59:51,270 --> 01:59:52,770 Después de semanas de debate, 1898 01:59:52,850 --> 01:59:55,440 Finalmente hemos llegado a este día trascendental. 1899 01:59:55,980 --> 01:59:58,900 El día que abolemos el programa Expendables. 1900 01:59:59,190 --> 02:00:01,950 Me gustaría agradecer Los miembros de mi compañero del comité por su apoyo. 1901 02:00:02,030 --> 02:00:04,700 Realmente he estado sintiendo el amor. 1902 02:00:04,780 --> 02:00:07,950 Y especialmente, por luchar hasta el final, 1903 02:00:08,040 --> 02:00:09,870 y persuadir al comité 1904 02:00:09,950 --> 02:00:12,290 abolir permanentemente la impresión humana ... 1905 02:00:13,040 --> 02:00:16,340 Me gustaría agradecer a nuestro propio Mickey Barnes. 1906 02:00:18,300 --> 02:00:20,220 Y para ser justos, Estoy tan jodidamente feliz 1907 02:00:20,300 --> 02:00:21,970 Puedo envejecer con Mickey. 1908 02:00:22,050 --> 02:00:24,680 Realmente estaba chupando envejeciendo solo. Bueno. 1909 02:00:26,720 --> 02:00:27,810 A pesar de las horas de discusión pacífica ... 1910 02:00:27,890 --> 02:00:28,770 Está bien. 1911 02:00:30,270 --> 02:00:31,140 Entonces, presionas el botón. 1912 02:00:31,230 --> 02:00:32,600 Esperar. 1913 02:00:33,560 --> 02:00:35,900 Nasha dará la señal. Presionas el botón. 1914 02:00:35,980 --> 02:00:38,480 Esperar. Y luego por allí, Boom. 1915 02:00:39,110 --> 02:00:41,990 ¿Me levanto y lo presiono o? No, en mi asiento, ¿verdad? 1916 02:00:42,070 --> 02:00:44,200 Sinceramente, no podría importarme una mierda. 1917 02:00:46,280 --> 02:00:49,200 De aquí en adelante, en niflheim como en la tierra, 1918 02:00:49,290 --> 02:00:52,330 La impresión humana ahora es abolida permanentemente. 1919 02:00:55,960 --> 02:01:00,130 Aquí hoy, la impresora humana se quemará a las cenizas 1920 02:01:00,210 --> 02:01:01,800 y borrado de memoria. 1921 02:01:02,170 --> 02:01:04,470 Nasha es tan natural. 1922 02:01:04,550 --> 02:01:07,640 Creo que incluso podría correr por Presidente del comité próxima elección. 1923 02:01:07,720 --> 02:01:10,060 Aúna mi mente para pensar que esta increíble mujer 1924 02:01:10,140 --> 02:01:12,770 Hace solo seis meses se pudría con el resto de nosotros 1925 02:01:12,850 --> 02:01:14,310 en esa prisión de mierda. 1926 02:01:17,270 --> 02:01:19,230 El día Marshall fue volado al polvo, 1927 02:01:19,320 --> 02:01:22,360 Ylfa entró en shock y fue llevado a la sala de psicología. 1928 02:01:22,650 --> 02:01:25,990 Dieron rumores de que ella le cortó las muñecas allí. 1929 02:01:26,070 --> 02:01:28,530 Todos los demás involucrados fueron metidos en la cárcel. 1930 02:01:28,620 --> 02:01:31,120 Y de alguna manera Lucky Timo se aprieta en libertad condicional. 1931 02:01:32,540 --> 02:01:34,250 Pero tan pronto como salió 1932 02:01:34,330 --> 02:01:35,370 Pasó todos los días temiendo el momento 1933 02:01:35,460 --> 02:01:37,170 se había acercado cara a cara 1934 02:01:37,250 --> 02:01:39,000 con el hombre que entregó la carta. 1935 02:01:39,590 --> 02:01:44,050 El asociado de Darius en blanco, quien un día finalmente lo saltó. 1936 02:01:48,090 --> 02:01:49,140 Fue una pelea a la muerte. 1937 02:01:50,260 --> 02:01:51,600 Al final, 1938 02:01:52,180 --> 02:01:55,060 El asociado se convirtió en sopa ciclista. 1939 02:01:57,850 --> 02:01:59,560 Excepto por un oído. 1940 02:02:01,520 --> 02:02:04,650 Incluso en el juicio, Timo elige representarse a sí mismo. 1941 02:02:06,780 --> 02:02:08,990 Como él tenía su control sobre mí Trajo su cuchillo 1942 02:02:09,070 --> 02:02:11,700 a mi sección media aquí Y él cortó ... 1943 02:02:11,780 --> 02:02:14,790 Y fue liberado en defensa propia. 1944 02:02:14,870 --> 02:02:16,660 Classic Timo. 1945 02:02:17,120 --> 02:02:20,000 Pero nuestras pruebas, por otro lado, eran interminables. 1946 02:02:20,080 --> 02:02:22,460 Damien, siéntate! ¡Sentarse! 1947 02:02:22,550 --> 02:02:25,880 Se convirtió en una lucha política entre todos los pro marshalls 1948 02:02:25,970 --> 02:02:28,680 y los anti-marshalls. 1949 02:02:28,760 --> 02:02:31,430 Pero para entonces, Nasha había decidido. 1950 02:02:31,510 --> 02:02:34,770 Ella revisaría el comité, y cámbielo ella misma. 1951 02:02:34,850 --> 02:02:38,190 Entonces, después de que ella salió, ella realmente corrió en las elecciones. 1952 02:02:39,270 --> 02:02:41,480 Y ella ganó en un deslizamiento de tierra. 1953 02:02:42,820 --> 02:02:45,030 En su primer día en la asamblea, 1954 02:02:45,110 --> 02:02:47,610 Nasha era genial sobre todo. 1955 02:02:49,610 --> 02:02:52,450 Estaba muy, muy nervioso. 1956 02:02:52,830 --> 02:02:54,660 Sin embargo, no creo que ella realmente se diera cuenta. 1957 02:02:56,830 --> 02:03:00,670 Mickey. Tengo el traductor actualizado. Acabo de salir. 1958 02:03:04,460 --> 02:03:06,710 Bien, seamos justos, ¿Puedo hacerte una pregunta? 1959 02:03:08,590 --> 02:03:09,880 Vamos 1960 02:03:10,390 --> 02:03:12,100 Lo que dijiste antes, 1961 02:03:12,470 --> 02:03:16,430 sobre extinción y todo eso, Cuando estabas todos como ... 1962 02:03:18,980 --> 02:03:21,020 ... y me gusta chillear y todo. 1963 02:03:24,730 --> 02:03:28,280 ¿Eso realmente haría explotar nuestros cerebros? 1964 02:03:28,360 --> 02:03:30,240 De como el lanzamiento? 1965 02:03:32,740 --> 02:03:34,580 Explotar. 1966 02:03:34,660 --> 02:03:36,120 Pero dijiste ... 1967 02:03:36,410 --> 02:03:40,620 ... que nuestros globos oculares explotarían. 1968 02:03:41,330 --> 02:03:44,250 ¿Por qué no nuestros tímpanos? 1969 02:03:44,630 --> 02:03:46,920 Porque es como el sonido. 1970 02:03:49,880 --> 02:03:51,720 Todos explotan. 1971 02:03:51,800 --> 02:03:53,890 ¿En realidad? 1972 02:03:54,430 --> 02:03:57,140 Bueno, ¿puedes probarlo aquí? ¿Ahora mismo? 1973 02:04:14,450 --> 02:04:16,870 ¿Quién dijo que el farol era solo para los humanos? 1974 02:04:17,290 --> 02:04:19,910 Tengo que amar eso, Cara de póquer. 1975 02:04:20,580 --> 02:04:23,420 Sí, y buen eructo también. 1976 02:05:28,770 --> 02:05:30,860 Hola. 1977 02:05:31,320 --> 02:05:34,610 ¿Qué estás haciendo aquí? En medio de la noche. 1978 02:05:34,700 --> 02:05:38,240 Bueno, yo solo ... 1979 02:05:38,320 --> 02:05:40,160 Pensé que estabas en el hospital todo este tiempo. 1980 02:05:40,240 --> 02:05:41,870 Oye, míralo. Mirar hacia abajo. 1981 02:05:41,950 --> 02:05:43,870 No lo pises. 1982 02:05:46,870 --> 02:05:49,750 Es una delicadeza invaluable, eso. 1983 02:05:49,840 --> 02:05:52,090 Sigue. Toma un poco. 1984 02:05:52,170 --> 02:05:53,670 Pruébalo. 1985 02:05:56,800 --> 02:05:59,800 ¿Qué? ¿Ahora eres demasiado bueno para la salsa del piso? 1986 02:05:59,890 --> 02:06:01,680 Crees que cualquier otra persona permitiría escoria como tú 1987 02:06:01,760 --> 02:06:02,970 para probar algo tan refinado? 1988 02:06:04,020 --> 02:06:06,690 ¿De qué es? ¿De qué está hecho? 1989 02:06:06,770 --> 02:06:10,150 ¡Brusco! No como funciona. 1990 02:06:10,230 --> 02:06:14,280 Un sabor a la fe es lo primero Entonces te digo lo que hay en él. 1991 02:06:14,360 --> 02:06:16,030 Mickey, no piensas Te dejo probar esto 1992 02:06:16,110 --> 02:06:18,820 Por un gran respeto por su paladar, ¿verdad? 1993 02:06:18,910 --> 02:06:20,870 Es lo contrario. 1994 02:06:20,950 --> 02:06:23,080 Una verdadera obra maestra sería una salsa 1995 02:06:23,160 --> 02:06:25,870 Eso podría atraer incluso a una cretina ignorante como tú. 1996 02:06:34,300 --> 02:06:35,760 Lo que sea. A la mierda. 1997 02:06:35,840 --> 02:06:37,430 Probarlo, desperdiciarlo, No me importa. 1998 02:06:37,510 --> 02:06:39,010 Ahora tienes valor. 1999 02:06:39,090 --> 02:06:41,930 Mucho mejor para traer mi muestra habitual, 2000 02:06:42,010 --> 02:06:45,430 El supremo con un paladar realmente refinado. 2001 02:06:47,770 --> 02:06:49,900 Espera, eso es ... 2002 02:06:51,440 --> 02:06:54,440 Incluso sus riñones son más guapos que tú. 2003 02:06:58,200 --> 02:07:00,700 No esto. No puede ser. 2004 02:07:04,620 --> 02:07:06,500 Por supuesto que puede. 2005 02:07:07,080 --> 02:07:09,540 Admítelo, es lo que quieres. 2006 02:07:09,620 --> 02:07:13,040 Es lo que todos quieren. 2007 02:07:14,210 --> 02:07:15,800 Hola Ylfa. 2008 02:07:17,590 --> 02:07:19,380 Acabo de recordar. 2009 02:07:22,600 --> 02:07:26,140 Muriste el día después de Marshall. 2010 02:07:45,200 --> 02:07:47,950 Adelante, tócame. 2011 02:07:49,750 --> 02:07:52,420 Mira si soy fantasma o humano. 2012 02:07:57,300 --> 02:08:01,760 Desde que era un niño He tenido sueños de miedo. 2013 02:08:01,840 --> 02:08:04,260 Esta vez no estaba asustado. 2014 02:08:04,850 --> 02:08:06,310 Solo pensé para mí mismo 2015 02:08:06,810 --> 02:08:08,720 "¿Qué harían 18? 2016 02:08:10,140 --> 02:08:11,440 Vete a la mierda. 2017 02:08:13,190 --> 02:08:14,520 ¿Qué estás haciendo? Presione el botón. 2018 02:08:14,610 --> 02:08:16,730 Mickey. Presionándolo. 2019 02:08:18,070 --> 02:08:19,030 Hazlo. 2020 02:08:28,540 --> 02:08:30,370 Me alegra que la impresora se haya ido 2021 02:08:30,450 --> 02:08:32,830 Pero una parte de mí no puede evitar sentirse culpable 2022 02:08:32,920 --> 02:08:37,000 que no dejé todo el otro Los Mickeys tienen una oportunidad de vida. 2023 02:08:37,090 --> 02:08:38,670 Pero tengo que dejar de sentirme culpable. 2024 02:08:38,750 --> 02:08:40,460 ¡Mickey! 2025 02:08:40,760 --> 02:08:42,820 Está bien para mí ser feliz. 2025 02:08:43,305 --> 02:09:43,758 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org