1
00:00:07,177 --> 00:00:08,345
Mikä annoksen nimi on?
2
00:00:08,345 --> 00:00:12,307
En tiedä. Kehittelen vain ideoita.
3
00:00:12,307 --> 00:00:14,935
Ajatuksena on käyttää kaikkia elementtejä.
4
00:00:14,935 --> 00:00:19,105
Maata, ilmaa, vettä ja tulta.
Haluan myös rajoittaa jätteen määrää.
5
00:00:19,105 --> 00:00:21,024
Valkoretikat on pikkelöity -
6
00:00:21,024 --> 00:00:23,985
fenkolisalaatin pesuvedessä.
7
00:00:23,985 --> 00:00:24,903
FENKOLISALAATTI
21.4.
8
00:00:24,903 --> 00:00:28,406
Käytin loput
eräänlaiseen XO-kastikkeeseen.
9
00:00:28,406 --> 00:00:30,867
Kiinalaistyyppiseen,
mutta käyttäen loput...
10
00:00:30,867 --> 00:00:32,494
Ei näytä fenkolilta.
11
00:00:32,494 --> 00:00:34,412
Se siinä onkin hienoa.
12
00:00:34,412 --> 00:00:37,707
Ajattelin käyttää ankkaa,
mutta aloitimme lampaanlihalla.
13
00:00:37,707 --> 00:00:39,125
Paljon maistettavaa.
14
00:00:39,125 --> 00:00:41,211
Tiedän. Kokeilemme...
15
00:00:41,211 --> 00:00:44,130
- Tina, se on hyvä juttu.
- Ymmärrän.
16
00:00:44,130 --> 00:00:45,924
- Selvä.
- Ruskistan.
17
00:00:45,924 --> 00:00:47,842
Ruskista reilusti.
18
00:00:47,842 --> 00:00:49,219
- Tämäkinkö?
- Makkara.
19
00:00:49,219 --> 00:00:51,638
Tavoitteena on tarjota ankkaa -
20
00:00:51,638 --> 00:00:54,349
koko elementtien kirjon ympäröimänä.
21
00:00:54,349 --> 00:00:57,394
Maata, tulta, tulta.
22
00:00:57,394 --> 00:00:59,020
Miten niin tulta?
23
00:00:59,020 --> 00:01:02,023
- Mitä?
- Se on 'ndujaa. Se on tulista.
24
00:01:03,316 --> 00:01:05,902
- Se biisi.
- Onko tuo jokin biisi? En tunne.
25
00:01:05,902 --> 00:01:08,405
Pilailen vain.
Oletko kärttyisä, koska on myöhä?
26
00:01:08,405 --> 00:01:09,864
Eihän. Paljonko kello on?
27
00:01:09,864 --> 00:01:13,034
- Puoli kaksi aamulla.
- Olemme aikataulussa.
28
00:01:13,034 --> 00:01:15,704
- Väsyttääkö?
- En pahastuisi, jos lopettaisimme.
29
00:01:15,704 --> 00:01:16,746
Entä leipä?
30
00:01:16,746 --> 00:01:19,541
Ajattelin tehdä jotain
panzanellan pohjalta.
31
00:01:19,541 --> 00:01:20,917
- Panzanellanko?
- Niin.
32
00:01:21,376 --> 00:01:25,005
Onko ainesosia mielestäsi liikaa?
33
00:01:25,005 --> 00:01:28,008
Suoraan sanoen
näyttää hieman täyteen ahdetulta.
34
00:01:28,925 --> 00:01:30,010
Ei liiaksi.
35
00:01:36,182 --> 00:01:38,351
Tässä on paljon. Huomaan sen nyt.
36
00:01:43,815 --> 00:01:46,985
KUUSI VIIKKOA AVAJAISIIN
37
00:01:48,000 --> 00:01:54,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
38
00:02:42,290 --> 00:02:43,333
- Viisikö?
- Seitsemän.
39
00:02:43,333 --> 00:02:45,543
- Sekunti hitaammin.
- Tuntui neljältä.
40
00:02:45,543 --> 00:02:46,795
Käynnistätkö ajallaan?
41
00:02:46,795 --> 00:02:47,921
Käynnistän kyllä.
42
00:02:47,921 --> 00:02:48,922
Huomenta.
43
00:02:48,922 --> 00:02:50,256
- Hei, T.
- Mitä kuuluu?
44
00:02:50,256 --> 00:02:51,383
- Pomo.
- Niin?
45
00:02:51,383 --> 00:02:54,135
Olisiko ylimääräistä veistä?
Tarvitsen hyvän koululle.
46
00:02:54,135 --> 00:02:56,554
Tuolla penkillä.
47
00:02:56,554 --> 00:02:57,597
- Carmy?
- Niin?
48
00:02:57,597 --> 00:02:58,807
Oletko kuullut Ebrasta?
49
00:02:58,807 --> 00:03:00,016
En, miten niin?
50
00:03:00,558 --> 00:03:01,893
Puhutaan myöhemmin.
51
00:03:01,893 --> 00:03:04,479
- Toimeksi.
- Selvä.
52
00:03:06,106 --> 00:03:07,232
- Valmista.
- Nyt.
53
00:03:11,778 --> 00:03:13,988
- Noin. Kai se oli viisi?
- Seitsemän.
54
00:03:13,988 --> 00:03:15,615
- Seitsemänkö?
- Noloa.
55
00:03:15,615 --> 00:03:16,616
Jessus sentään.
56
00:03:16,616 --> 00:03:18,326
Saareke ja uunit -
57
00:03:18,326 --> 00:03:21,496
ovat kai liian etäällä toisistaan.
Mitä luulette?
58
00:03:21,496 --> 00:03:22,956
Pystyt viiteen sekuntiin.
59
00:03:22,956 --> 00:03:25,125
- Hän tarvitsee tauon.
- Onnistun kyllä.
60
00:03:25,125 --> 00:03:26,501
- Hetki. Pomo.
- Niin?
61
00:03:26,501 --> 00:03:29,379
- Tämä on sinun veitsesi.
- Ei, vaan sinun.
62
00:03:30,672 --> 00:03:32,590
Takaisin töihin, serkku.
63
00:03:32,590 --> 00:03:34,092
Anna mennä nyt.
64
00:03:35,677 --> 00:03:36,511
Nyt.
65
00:03:36,511 --> 00:03:37,429
JÄÄKAAPPI
66
00:03:37,429 --> 00:03:38,471
UUNIT/KAASU
EI TOIMI
67
00:03:38,471 --> 00:03:40,390
Käynnit on vahvistettu.
68
00:03:40,390 --> 00:03:42,600
Ongelmana on aikataulutus.
69
00:03:43,810 --> 00:03:47,147
Aikataulutusko? Natalie,
tuo tyyppi väsää voileipää.
70
00:03:47,147 --> 00:03:48,940
Hän on Richien sähkömies.
71
00:03:50,108 --> 00:03:53,361
Hei, Richien sähkömies.
Miksi teet voileipää?
72
00:03:53,361 --> 00:03:55,947
Muutakaan en voi ennen putkiasennustöitä.
73
00:03:55,947 --> 00:03:59,200
Sillä osastolla oli aikatauluongelma.
74
00:03:59,200 --> 00:04:00,952
- Pahoittelen.
- Mitä turhia.
75
00:04:00,952 --> 00:04:03,163
Berzatto-osastolla on aivo-ongelma.
76
00:04:04,247 --> 00:04:06,416
Eikö täällä ollut ennen seiniä?
77
00:04:06,416 --> 00:04:07,333
Oli.
78
00:04:08,251 --> 00:04:09,669
- Seis. Aika?
- Seitsemän.
79
00:04:09,669 --> 00:04:10,920
- Pahus.
- Hemmetti!
80
00:04:10,920 --> 00:04:13,089
- Sama kuin tunti sitten.
- Tuopa auttaakin.
81
00:04:13,089 --> 00:04:14,591
- Mitä kuuluu, setä?
- Ei ihmeitä.
82
00:04:14,591 --> 00:04:15,800
Mitä tämä on?
83
00:04:15,800 --> 00:04:18,094
Hahmottelemme tehokasta keittiötä.
84
00:04:18,094 --> 00:04:19,179
Anna minun puhua.
85
00:04:19,179 --> 00:04:20,388
Lopeta, ole hyvä.
86
00:04:20,388 --> 00:04:21,848
Hyvä herrasväki,
87
00:04:21,848 --> 00:04:24,768
alan pelätä, että unohdamme olennaisen.
88
00:04:24,768 --> 00:04:27,020
Haluan... Hiljaa. Teen tämän selväksi.
89
00:04:27,020 --> 00:04:28,229
Ellen näe edistystä,
90
00:04:28,229 --> 00:04:29,898
en aio haaskata enää rahaa.
91
00:04:29,898 --> 00:04:32,609
Sanon tämän nyt,
koska kauanko avajaisiin on?
92
00:04:32,609 --> 00:04:34,110
- Kuusi viikkoa.
- Kuusi.
93
00:04:34,110 --> 00:04:37,030
Oletettavasti niiden aikana
palaa lisää rahaa.
94
00:04:37,030 --> 00:04:39,574
Yritän hallita tuhlausta parhaani mukaan.
95
00:04:39,574 --> 00:04:40,742
Pää kiinni, Richard.
96
00:04:40,742 --> 00:04:43,286
Mahtavaa aikataulutusta.
Te teette ties mitä,
97
00:04:43,286 --> 00:04:45,789
ja sähkösälli tekee tuolla
voileipiä perheelleen.
98
00:04:45,789 --> 00:04:47,707
Vaikka odotankin paikan myymistä,
99
00:04:47,707 --> 00:04:48,958
ja innolla odotankin,
100
00:04:48,958 --> 00:04:52,796
olisi parempi, jos meillä olisi
tehokkaasti toimiva liikeyritys.
101
00:04:52,796 --> 00:04:55,673
Kerron teille tarinan
totaalisesta epäonnistumisesta...
102
00:04:55,673 --> 00:04:57,425
Saimme yhden.
103
00:04:57,425 --> 00:04:59,469
Tahtoo tosin allekirjoitusbonuksen.
104
00:04:59,469 --> 00:05:02,472
- Onko kaverilla hyvät tilastot?
- Urheiluako tämä on?
105
00:05:03,097 --> 00:05:04,516
Se on tyypillinen käytäntö.
106
00:05:04,516 --> 00:05:06,100
Kiitos. Puhutaan myöhemmin.
107
00:05:06,100 --> 00:05:08,311
- Puhutaan myös pikkuvälineistöstä.
- Kiitos.
108
00:05:08,311 --> 00:05:09,562
Kiitos, pomo.
109
00:05:09,562 --> 00:05:12,857
Kulma. Johdot tulivat.
Ne on saatava lukkojen taakse.
110
00:05:12,857 --> 00:05:14,192
Pidetään ne tallessa.
111
00:05:14,192 --> 00:05:15,318
Hoidossa on.
112
00:05:15,318 --> 00:05:17,028
Kuten urakoitsijakin, vai?
113
00:05:17,028 --> 00:05:17,987
Juuri niin.
114
00:05:17,987 --> 00:05:20,323
Puhutaanko muuten
niistä Taylor Swift -lipuista?
115
00:05:20,323 --> 00:05:21,407
En tiedä, Rich.
116
00:05:21,407 --> 00:05:24,160
Puhutaanko siitä, kuinka suksit suolle?
117
00:05:26,162 --> 00:05:27,914
- Fakie. Moi.
- Hei, Timmy.
118
00:05:27,914 --> 00:05:29,374
Mitä syöt, Timmy?
119
00:05:29,374 --> 00:05:31,793
- Sähkömies teki voileivän.
- Hyvää ruokahalua.
120
00:05:31,793 --> 00:05:33,545
- Kiitos.
- Carm, Sugar, mitä hittoa?
121
00:05:33,545 --> 00:05:34,963
Kipsilevyjä ei voi asentaa...
122
00:05:34,963 --> 00:05:37,006
- Sano sinä.
- Ennen sähkötöitä.
123
00:05:37,006 --> 00:05:39,467
Sähkötöitä ei voi tehdä ennen putkitöitä.
124
00:05:39,467 --> 00:05:42,345
Siksi käytän tekniikkaa
nimeltä puhelinhyökkäys.
125
00:05:42,345 --> 00:05:44,514
Soitan numeroon yhä uudelleen,
126
00:05:44,514 --> 00:05:46,558
kunnes tyypin on pakko vastata.
127
00:05:46,558 --> 00:05:47,809
Saatko hänet kiinni?
128
00:05:48,601 --> 00:05:50,395
- Hälyttää yhä.
- Mainiota, kenraali.
129
00:05:50,395 --> 00:05:52,230
Ei haittaa, palkka juoksee.
130
00:05:54,065 --> 00:05:55,900
Neil-kulta, pidättelisitkö häntä?
131
00:05:55,900 --> 00:05:58,903
Hän pääsee vain tänään.
Aikataulumuutoksiin ei ole varaa.
132
00:05:58,903 --> 00:06:01,781
- Miten?
- En tiedä. Puhu hänelle.
133
00:06:01,781 --> 00:06:03,533
- Puhu.
- Jutustele.
134
00:06:03,533 --> 00:06:05,326
Tim, haluatko nähdä taikuutta?
135
00:06:05,326 --> 00:06:08,788
En halua pelleillä.
Ellette edisty, emme avaa.
136
00:06:08,788 --> 00:06:11,165
- Olen sijoittanut 450 000 dollaria.
- 550 000.
137
00:06:11,165 --> 00:06:14,127
Siis 550 000. Hemmetin riemukasta.
138
00:06:14,127 --> 00:06:18,464
Olet aivan oikeassa, J-setä.
Tarvitsemme apua.
139
00:06:18,464 --> 00:06:20,216
Mitä voimme tehdä?
140
00:06:20,216 --> 00:06:22,802
Sinä tiedät aina, mitä tehdä.
141
00:06:23,970 --> 00:06:26,055
Olen pahoillani. En osannut itse.
142
00:06:26,055 --> 00:06:27,891
Älä ota sitä raskaasti.
143
00:06:27,891 --> 00:06:30,560
Älä soimaa itseäsi. Se on minun hommani.
144
00:06:30,560 --> 00:06:32,478
Tule. Näytän sinulle jotain.
145
00:06:32,478 --> 00:06:33,813
Selvä.
146
00:06:33,813 --> 00:06:36,357
- Haista paska.
- Inhottavaa, Sugar.
147
00:06:37,567 --> 00:06:39,736
- Ota aikaa.
- Aloitetaan.
148
00:06:44,487 --> 00:06:45,696
Ebra, missä olet?
149
00:06:49,116 --> 00:06:50,534
On kulunut jo monta päivää.
150
00:06:51,494 --> 00:06:54,997
En muista, milloin olisimme olleet
niin kauan puhumatta.
151
00:06:54,997 --> 00:06:56,248
Outoa, eikö?
152
00:06:58,417 --> 00:06:59,502
Älä ole outo.
153
00:07:16,519 --> 00:07:17,811
Pannaan haisemaan.
154
00:07:28,197 --> 00:07:31,367
- Erinomainen viilto.
- Kiitos.
155
00:07:44,964 --> 00:07:46,840
Toiseksi paras levy on minusta Tim,
156
00:07:46,840 --> 00:07:49,635
mutta Pleased to Meet Me on suosikkini.
157
00:07:49,635 --> 00:07:52,137
Sillä on kaikkien aikojen
paras lukiobiisi.
158
00:07:52,137 --> 00:07:54,348
"Can't Hardly Wait". Paljon punkimpi.
159
00:07:54,348 --> 00:07:56,767
Vaikutteet kuuluvat,
toisin kuin Wipersilla.
160
00:07:56,767 --> 00:07:59,687
Heitä sanotaan hardcoreksi.
Eivät he ole hardcorea.
161
00:07:59,687 --> 00:08:01,438
Tiedämme kai, mitä tuonne tulee?
162
00:08:01,438 --> 00:08:02,940
- Joo.
- Ei mitään raskauttavaa.
163
00:08:02,940 --> 00:08:04,525
Väkijuomat, oluet ja viinit.
164
00:08:04,525 --> 00:08:06,485
Niillä teette rahaa.
165
00:08:06,944 --> 00:08:10,322
En saa anoa anniskelulupia -
166
00:08:10,322 --> 00:08:12,366
ennen todistusta maksimiasiakasmäärästä.
167
00:08:13,951 --> 00:08:15,828
Se touhu vie ikuisuuden.
168
00:08:15,828 --> 00:08:16,745
Tiedän.
169
00:08:16,745 --> 00:08:19,164
Mitäpä jos -
170
00:08:19,164 --> 00:08:21,500
Jimmy-setä vauhdittaisi asiaa?
171
00:08:21,500 --> 00:08:24,044
- Auttaisiko se?
- Tekisitkö sen?
172
00:08:24,044 --> 00:08:27,006
- Katson, mitä voin tehdä.
- Kiitos.
173
00:08:27,006 --> 00:08:28,299
Selvä, Sug.
174
00:08:29,383 --> 00:08:30,801
SEINÄ KAATUI - PAIKKA HAISEE
175
00:08:30,801 --> 00:08:32,636
- Carm, vilkaisisitko?
- Joo.
176
00:08:32,636 --> 00:08:35,723
Jos tämä ei onnistu tänään,
minun pitää lähteä.
177
00:08:35,723 --> 00:08:37,641
Onnistuu kyllä. Eikö vain, Fak?
178
00:08:37,641 --> 00:08:39,518
- Onnistuu se.
- Selvä.
179
00:08:39,518 --> 00:08:41,020
No niin. Lautaset.
180
00:08:42,313 --> 00:08:43,439
Anna kun katson.
181
00:08:43,981 --> 00:08:46,442
Katsotaanpa. Tämä lautanen.
182
00:08:48,652 --> 00:08:49,903
- Kuuletko tuon?
- En.
183
00:08:49,903 --> 00:08:52,197
- Aivan.
- Maksaisimme 55 dollaria lautaselta -
184
00:08:52,197 --> 00:08:54,199
- tuosta hiljaisuudesta.
- Selvä.
185
00:08:54,199 --> 00:08:55,701
- Sitten käytämme huonoja.
- Hei.
186
00:08:55,701 --> 00:08:57,119
Postitettavaksi.
187
00:08:57,745 --> 00:08:59,288
- Tämäkö se on?
- Se juuri.
188
00:08:59,288 --> 00:09:00,372
Mitä nuo ovat?
189
00:09:00,789 --> 00:09:02,082
Mahdollisia lautasia.
190
00:09:02,082 --> 00:09:04,293
- Upeita.
- 55 dollaria kappale.
191
00:09:04,710 --> 00:09:05,669
- Ei.
- Aivan.
192
00:09:06,920 --> 00:09:08,881
- Mikä tuo on?
- Anniskelulupa.
193
00:09:08,881 --> 00:09:10,758
Ei lainkaan hämärän oloista.
194
00:09:10,758 --> 00:09:12,593
Se lienee tyypillinen käytäntö.
195
00:09:12,593 --> 00:09:14,345
Käyn lähettämässä tämän.
196
00:09:14,345 --> 00:09:16,305
- Selvä.
- Kun palaat,
197
00:09:16,305 --> 00:09:18,182
puhutaanko lautasliinoista oikeasti?
198
00:09:18,182 --> 00:09:20,601
Puhutaan lautasliinoista. Oikeasti.
199
00:09:20,601 --> 00:09:23,187
Oletko muuten kuullut Krzyzewskistä?
200
00:09:23,187 --> 00:09:25,522
Duken miesten koripallovalmentaja.
201
00:09:25,522 --> 00:09:26,649
- Aivan.
- Niin.
202
00:09:30,319 --> 00:09:32,780
Kaaosruokalista. En tiedä.
203
00:09:34,323 --> 00:09:36,075
Puhutaan siitä myöhemmin.
204
00:09:36,784 --> 00:09:38,661
- Selvä. Hei sitten.
- Carm.
205
00:09:38,661 --> 00:09:39,620
Niin?
206
00:09:39,620 --> 00:09:42,581
Et kai vie tuota vain siksi,
että olen raskaana?
207
00:09:42,581 --> 00:09:44,875
En. Minä vain...
208
00:09:44,875 --> 00:09:47,086
Olet tehnyt paljon, ja huomaan sen.
209
00:09:47,086 --> 00:09:49,755
Kiitos siitä.
210
00:09:50,839 --> 00:09:51,757
Kiitos.
211
00:09:54,927 --> 00:09:56,804
- Tiedät, mitä haluan sanoa.
- Niin.
212
00:09:56,804 --> 00:09:58,889
Ei tarvitse sanoa. Kaikki hyvin.
213
00:09:58,889 --> 00:10:00,099
Sanon juttuja, ja...
214
00:10:00,099 --> 00:10:01,558
Hyvä. Kiitos.
215
00:10:01,558 --> 00:10:05,020
The Replacements oli loistava.
Nyt olemme tässä pisteessä.
216
00:10:05,020 --> 00:10:08,273
Pidän enemmän Chingystä.
217
00:10:08,273 --> 00:10:11,777
- Siitä räppäristäkö?
- Niin. Se on enemmän sitä,
218
00:10:11,777 --> 00:10:13,904
mistä itse pidän.
219
00:10:13,904 --> 00:10:17,616
Rock and roll kelpaa kyllä myös.
220
00:10:17,616 --> 00:10:18,992
Niin, rock and roll...
221
00:10:18,992 --> 00:10:21,161
En tiedä siitä maailmasta paljoakaan.
222
00:10:21,161 --> 00:10:24,832
Jos puhuisimme vaikka Josh Grobanista...
223
00:10:24,832 --> 00:10:27,501
Hei. Tiedän, että meidän piti tavata,
224
00:10:27,501 --> 00:10:30,337
mutta ajattelin kysyä,
225
00:10:30,337 --> 00:10:34,925
haluaisitko sen sijaan
ajaa kanssani Winnetkaan.
226
00:10:47,312 --> 00:10:50,190
- Kiitos, kun ajat.
- Ajoitus oli täydellinen.
227
00:10:50,190 --> 00:10:53,026
Minulla oli adrenaliinia
vedettyäni sääriluun paikalleen.
228
00:10:55,779 --> 00:10:57,656
Saatko sellaisesta virtaa?
229
00:10:57,656 --> 00:10:59,450
Totisesti.
230
00:10:59,450 --> 00:11:01,034
- Ja pidän ajamisesta.
- Niinkö?
231
00:11:01,034 --> 00:11:02,703
Olen surkea kuski,
232
00:11:02,703 --> 00:11:06,373
mutta nautin vaarasta.
233
00:11:06,373 --> 00:11:08,625
- Pitäisi siis huolestua.
- Todellakin.
234
00:11:08,625 --> 00:11:10,919
Opiskelin New Yorkissa,
joten en autoillut.
235
00:11:10,919 --> 00:11:13,464
Nyt yritän ottaa menetetyn ajan takaisin.
236
00:11:13,464 --> 00:11:14,548
Ymmärrän.
237
00:11:17,801 --> 00:11:21,138
Kuinka rankkaa
lääkärin erikoistumisjakso on?
238
00:11:21,138 --> 00:11:23,724
Rankempaa kuin voit kuvitella.
239
00:11:26,226 --> 00:11:27,186
Aivan.
240
00:11:27,811 --> 00:11:31,815
Kaikki siitä kuulemani kuulostaa -
241
00:11:31,815 --> 00:11:34,359
hemmetin rankalta ja inhottavalta.
242
00:11:34,359 --> 00:11:38,572
Työtuntienkin kannalta.
Sata tuntia töitä, pari vapaata.
243
00:11:40,783 --> 00:11:42,993
Mahdat todella pitää siitä.
244
00:11:44,203 --> 00:11:47,956
Varsinkin kun se on
niin rankkaa ja inhottavaa.
245
00:11:50,125 --> 00:11:53,045
Eikö ravintolassakin tehdä
yhtä pitkää vuoroa?
246
00:11:54,046 --> 00:11:54,922
Tehdään kyllä.
247
00:11:55,506 --> 00:11:57,674
Eikö sielläkin ole rankkaa ja inhottavaa?
248
00:11:58,884 --> 00:12:00,219
On kyllä.
249
00:12:00,886 --> 00:12:02,095
Mahdat todella pitää siitä.
250
00:12:05,474 --> 00:12:06,391
Niin pidän.
251
00:12:22,366 --> 00:12:23,200
Alex'siin siis?
252
00:12:23,200 --> 00:12:26,119
Kerroin jo Maxille ja Ellielle,
että kaikki tulevat.
253
00:12:27,162 --> 00:12:31,750
Muutama meistä lähtee baariin.
Haluatko tulla mukaan?
254
00:12:38,340 --> 00:12:39,341
Tarvitsetko jotain?
255
00:12:39,341 --> 00:12:40,801
En.
256
00:12:40,801 --> 00:12:42,427
- Entä sinä?
- En.
257
00:12:42,427 --> 00:12:44,805
Pohdin vain, millaista on -
258
00:12:44,805 --> 00:12:48,350
tuoda lapsi tämän planeetan
hornanlieskojen keskelle.
259
00:12:48,350 --> 00:12:50,102
- Kuulostaa hyvältä.
- Niinpä.
260
00:12:50,102 --> 00:12:52,020
- Natalie!
- Luoja.
261
00:12:52,020 --> 00:12:53,605
Miksi Cicero tulee tänne -
262
00:12:53,605 --> 00:12:55,274
syyttämään rahojensa tuhlaamisesta?
263
00:12:55,274 --> 00:12:57,359
Kaiketi siksi, että teemme niin.
264
00:12:57,359 --> 00:12:59,486
Tänään asiat viimein etenevät.
265
00:12:59,486 --> 00:13:01,989
Jos olemme yhtiökumppaneita, luota minuun.
266
00:13:01,989 --> 00:13:03,490
Emme ole yhtiökumppaneita.
267
00:13:03,490 --> 00:13:05,242
- Ongelmia, pomo.
- Näetkö?
268
00:13:05,242 --> 00:13:06,994
- Hän ei puhunut sinulle.
- En niin.
269
00:13:06,994 --> 00:13:08,620
Niin, näetkö? Mitä nyt?
270
00:13:08,620 --> 00:13:10,414
Lämmitys ei toimi. Virtaongelma.
271
00:13:10,414 --> 00:13:11,999
- Virtaongelmako?
- Millainen?
272
00:13:11,999 --> 00:13:13,083
- Ampeeritko?
- Niin.
273
00:13:13,083 --> 00:13:14,376
Selittäkää ampeerit.
274
00:13:14,376 --> 00:13:17,170
- Ne mittaavat virtaa.
- Sähkövirran voimaa.
275
00:13:17,170 --> 00:13:19,172
Kaikki laitteet syövät virran.
276
00:13:19,172 --> 00:13:20,799
Tarvitaan hornanlieskojasi.
277
00:13:20,799 --> 00:13:22,593
Hornanlieskat ovat erikoisalaani.
278
00:13:22,593 --> 00:13:24,344
Nytkö sinulla on erikoisala?
279
00:13:24,344 --> 00:13:26,263
En ole minä, koska olen Van Halenissa.
280
00:13:26,263 --> 00:13:28,682
Olen Van Halenissa, koska olen minä.
281
00:13:34,980 --> 00:13:36,106
No niin. Tässä se on.
282
00:13:43,238 --> 00:13:47,284
Tämä siis on pääkallonpaikka.
283
00:13:47,284 --> 00:13:49,870
Odotin pimeää kujaa tai jotakin.
284
00:13:52,623 --> 00:13:54,499
Siinä sinulle byrokratiaa.
285
00:13:55,959 --> 00:13:56,960
412.
286
00:13:58,587 --> 00:13:59,546
Siinä se on.
287
00:14:05,510 --> 00:14:06,929
Melkoinen antikliimaksi.
288
00:14:06,929 --> 00:14:08,889
Todella latteaa.
289
00:14:12,476 --> 00:14:14,394
Lähdetäänpä sitten.
290
00:14:15,812 --> 00:14:17,064
Mitä se edes tarkoittaa?
291
00:14:20,025 --> 00:14:22,486
Richie tekee minut hulluksi.
292
00:14:23,111 --> 00:14:25,155
Oletko jo kokoaikainen työntekijä, vai...
293
00:14:25,155 --> 00:14:26,281
Jaan aikani.
294
00:14:26,907 --> 00:14:29,910
Richiellä ei ole mainittavia taitoja.
295
00:14:29,910 --> 00:14:31,662
Yritän antaa hänelle tehtäviä,
296
00:14:31,662 --> 00:14:35,082
jotka pieleen mennessäänkään
eivät saa tuhoa aikaan.
297
00:14:35,082 --> 00:14:36,750
Löytyisikö sinulta jotain?
298
00:14:36,750 --> 00:14:38,126
Voisin vilkaista.
299
00:14:40,629 --> 00:14:41,672
Ruokalista on katastrofi.
300
00:14:42,756 --> 00:14:46,343
Tarvitsen Carmya, mutta hän on...
301
00:14:48,095 --> 00:14:50,681
jossain carmyilemassa.
302
00:14:50,681 --> 00:14:53,350
Anteeksi. Ei pitäisi puhua pahaa.
303
00:14:53,350 --> 00:14:55,477
- Hän on veljesi.
- Idiootti hän on.
304
00:14:56,728 --> 00:15:00,273
Ainakin hän on Clairen kanssa.
Se on jokseenkin tervettä.
305
00:15:00,273 --> 00:15:01,817
Eikö vain?
306
00:15:01,817 --> 00:15:02,859
Kuka Claire on?
307
00:15:08,278 --> 00:15:10,072
Tiedätkö, mitä ajattelin?
308
00:15:11,490 --> 00:15:12,324
Kerro.
309
00:15:13,325 --> 00:15:17,246
Olemme pyörineet yhdessä
juttelematta koskaan kunnolla.
310
00:15:21,166 --> 00:15:23,502
Tiedän, mitä tarkoitat.
311
00:15:23,502 --> 00:15:25,254
Olimme kuin lapsia.
312
00:15:25,254 --> 00:15:27,256
Juoksentelemassa ympäriinsä.
313
00:15:27,256 --> 00:15:29,008
Näpistelemässä.
314
00:15:30,384 --> 00:15:31,218
Mitä?
315
00:15:31,218 --> 00:15:34,680
Näpistin Walgreensista monta kertaa.
316
00:15:34,680 --> 00:15:36,515
Mitä veit?
317
00:15:36,515 --> 00:15:37,725
- Purkkaa.
- Purkkaa?
318
00:15:38,058 --> 00:15:40,269
Tietenkin valtavasti purkkaa.
319
00:15:40,269 --> 00:15:43,439
Tuo on ongelma, Claire.
320
00:15:43,439 --> 00:15:44,898
Se on tosi jännittävää.
321
00:15:48,235 --> 00:15:49,737
Muistan myös,
322
00:15:49,737 --> 00:15:52,322
että istuin takanasi algebrantunneilla.
323
00:15:55,075 --> 00:15:55,909
Tosiaanko?
324
00:15:55,909 --> 00:15:58,162
Piirtelit aina jotain.
325
00:15:58,162 --> 00:16:00,998
Katselin aina, mitä piirsit.
326
00:16:01,665 --> 00:16:02,916
Housuja.
327
00:16:02,916 --> 00:16:03,959
Tosi lyhyitä.
328
00:16:03,959 --> 00:16:05,586
Hyvin lyhyitä housuja.
329
00:16:05,586 --> 00:16:08,297
Minulla oli idea -
330
00:16:08,297 --> 00:16:11,091
Dickies-housuista,
mutta kampalankavillasta -
331
00:16:11,091 --> 00:16:13,719
ja tasokkaasti tehtyinä.
332
00:16:13,719 --> 00:16:15,721
Ne olivat tasokkaita piirroksia.
333
00:16:15,721 --> 00:16:18,057
En vain silloin hoksannut,
334
00:16:18,057 --> 00:16:20,851
että joku oli jo valmistanut sellaisia -
335
00:16:20,851 --> 00:16:25,314
pitkään ja erittäin tasokkaasti.
336
00:16:25,314 --> 00:16:26,648
Unelmasi kuoli.
337
00:16:27,024 --> 00:16:29,568
Niin, mutta sitten
niitä valmistanut kaveri -
338
00:16:29,568 --> 00:16:32,863
alkoi käydä eräässä ravintolassani.
339
00:16:32,863 --> 00:16:34,573
Hän oli todella mukava.
340
00:16:34,573 --> 00:16:35,616
En tiedä.
341
00:16:35,616 --> 00:16:38,285
Teki mieli taas alkaa piirtää.
342
00:16:38,285 --> 00:16:39,620
Unelmasi palasi.
343
00:16:43,582 --> 00:16:44,875
Olisinpa tiennyt tuon silloin.
344
00:16:52,508 --> 00:16:54,218
Olisitpa puhunut minulle enemmän.
345
00:16:57,054 --> 00:17:00,140
Yritin. Olit todella ujo.
346
00:17:09,024 --> 00:17:10,776
Sinulla oli aina paljon ystäviä.
347
00:17:11,902 --> 00:17:12,820
Mietin...
348
00:17:15,739 --> 00:17:17,491
Halusin samaa.
349
00:17:20,244 --> 00:17:22,329
Mikeylla oli myös.
350
00:17:26,041 --> 00:17:29,461
Mikey oli siisti tyyppi.
351
00:17:29,461 --> 00:17:30,462
Niin oli.
352
00:17:31,505 --> 00:17:34,341
Niin säkenöivä, että lieskat löivät.
353
00:17:34,341 --> 00:17:37,010
Todella siisti tyyppi.
354
00:17:38,512 --> 00:17:40,305
Hän oli mahtava, Carm.
355
00:17:40,305 --> 00:17:41,807
Anteeksi vaikenemisestani.
356
00:17:41,807 --> 00:17:44,476
En halunnut pakottaa sinua
ajattelemaan asiaa.
357
00:17:48,147 --> 00:17:49,648
Ajattelen häntä mielelläni.
358
00:17:55,904 --> 00:17:58,448
Kuolleista veljistä puheen ollen,
haluaisitko juhliin?
359
00:18:01,451 --> 00:18:04,788
Kaverini tuli jätetyksi todella ikävästi.
360
00:18:04,788 --> 00:18:05,706
Selvä.
361
00:18:05,706 --> 00:18:08,750
Hän on lähistöllä bileissä.
362
00:18:08,750 --> 00:18:12,629
Hän tarvitsee minua,
ja sinä olet kiitollisuudenvelassa.
363
00:18:13,881 --> 00:18:16,592
Miten muka olisit toimittanut
kirjeen ilman minua?
364
00:18:16,592 --> 00:18:20,179
- En olisi pystynyt tähän ilman sinua.
- Et mitenkään.
365
00:18:21,847 --> 00:18:23,223
Juhlat...
366
00:18:26,059 --> 00:18:28,145
Milloin kävit viimeksi bileissä?
367
00:18:29,730 --> 00:18:30,856
Luulisin...
368
00:18:32,316 --> 00:18:33,150
En koskaan.
369
00:18:38,697 --> 00:18:39,531
Selvä juttu.
370
00:19:06,350 --> 00:19:07,392
Kiitos.
371
00:19:09,478 --> 00:19:10,354
Oletko kunnossa?
372
00:19:10,354 --> 00:19:11,688
En.
373
00:19:11,688 --> 00:19:14,024
Hyvä on. Viivymme korkeintaan vartin.
374
00:19:14,024 --> 00:19:16,693
- Sovitaan tunnussana.
- Kuulostaa hyvältä.
375
00:19:16,693 --> 00:19:18,403
Mikä se voisi olla?
376
00:19:18,403 --> 00:19:20,989
Esimerkiksi "häivytään hemmettiin täältä".
377
00:19:20,989 --> 00:19:23,575
- Pidän tuosta. Tosi luova.
- Se toimii.
378
00:19:24,076 --> 00:19:25,118
Carm?
379
00:19:25,118 --> 00:19:26,245
Kyle.
380
00:19:26,245 --> 00:19:28,914
KJ. Myimme aikoinaan yhdessä.
381
00:19:28,914 --> 00:19:30,874
Tosiaan. Hei.
382
00:19:30,874 --> 00:19:32,000
Mitä puuhaat?
383
00:19:32,000 --> 00:19:34,795
- Raahasin hänet Kellyn avuksi.
- Aivan.
384
00:19:34,795 --> 00:19:37,005
Sillä tytöllä on aina pönttö sekaisin.
385
00:19:37,005 --> 00:19:39,132
Etkö joutunutkin hiljattain vaikeuksiin?
386
00:19:39,132 --> 00:19:42,135
Vedin vähän liikaa unilääkkeitä -
387
00:19:42,135 --> 00:19:45,472
ja murtauduin T-Mobileihin
pöllimään puhelimia.
388
00:19:45,472 --> 00:19:47,933
Se on ongelma. Se on sairaus.
389
00:19:47,933 --> 00:19:50,519
Riippuvuus on ilman muuta sairaus.
390
00:19:50,519 --> 00:19:53,105
Ei, puhelimien varastaminen.
391
00:19:53,105 --> 00:19:55,107
Saan pahoja pakkomielteitä.
392
00:19:56,483 --> 00:20:00,153
Olet kaunis ja upea,
ja se tyyppi on idiootti.
393
00:20:00,153 --> 00:20:02,698
Olimme yhdessä viisi vuotta,
394
00:20:02,698 --> 00:20:04,783
eikä hän koskaan laittanut illallista.
395
00:20:05,242 --> 00:20:06,702
Ei kertaakaan.
396
00:20:06,702 --> 00:20:07,869
Ansaitset parempaa.
397
00:20:09,162 --> 00:20:11,373
Kukaan ei ole ennen laittanut
minulle illallista.
398
00:20:12,666 --> 00:20:14,167
Olenko tyhmä?
399
00:20:15,460 --> 00:20:17,713
Mitä? Et toki.
400
00:20:17,713 --> 00:20:20,716
Hän se typerys on.
401
00:20:20,716 --> 00:20:22,050
- Nimenomaan.
- Niin.
402
00:20:22,050 --> 00:20:23,760
- Hän se typerys on.
- Jep.
403
00:20:23,760 --> 00:20:25,345
- Ymmärsitkö?
- Ymmärsin.
404
00:20:25,345 --> 00:20:27,055
- Et ehkä tajunnut.
- Tajusin.
405
00:20:27,055 --> 00:20:28,015
Mies on typerys.
406
00:20:28,015 --> 00:20:30,142
- Hän se typerys on.
- Juuri niin.
407
00:20:30,142 --> 00:20:32,185
- Hakisitko vettä?
- Mielelläni.
408
00:20:32,185 --> 00:20:33,186
Selvä.
409
00:20:35,147 --> 00:20:36,648
Hän on tosi mukava.
410
00:20:37,357 --> 00:20:39,860
Miksen koskaan tapaa ketään mukavaa?
411
00:20:39,860 --> 00:20:41,278
Tapaat kyllä vielä.
412
00:20:42,154 --> 00:20:46,575
Kuka helvetti ampuu ilotulitteita?
413
00:21:12,726 --> 00:21:14,144
- Hei.
- Hei.
414
00:21:14,603 --> 00:21:15,771
Mukava nähdä sinut.
415
00:21:27,657 --> 00:21:28,950
Tina, sinun vuorosi.
416
00:23:27,736 --> 00:23:28,570
Kiitos.
417
00:23:41,249 --> 00:23:43,627
Hei, Logan.
418
00:23:43,919 --> 00:23:45,879
- Logan Franello?
- Niin.
419
00:23:45,879 --> 00:23:48,715
Teit sen mahtavan jutun
viimeisenä kouluvuonna.
420
00:23:48,715 --> 00:23:49,925
Siinä oli lusikoita.
421
00:23:49,925 --> 00:23:52,093
Lusikoitako? Niin tosiaan.
422
00:23:53,428 --> 00:23:56,056
Olit ensimmäisiä, joilla oli verkkosivu.
423
00:23:56,056 --> 00:23:57,766
Onneksi olkoon.
424
00:23:58,308 --> 00:24:00,268
Kavensin housunkaulusta vähitellen.
425
00:24:00,268 --> 00:24:01,895
Kaverini äiti oli räätäli.
426
00:24:01,895 --> 00:24:03,230
Tyyppi oppi sen häneltä.
427
00:24:03,230 --> 00:24:05,941
Kaveri luuli jalkojensa pitenevän.
428
00:24:05,941 --> 00:24:08,443
Hän nyyhkytti -
429
00:24:08,443 --> 00:24:09,986
ja oli aivan hermoraunio.
430
00:24:09,986 --> 00:24:13,240
Luuli kasvavansa salamavauhtia tai jotain.
431
00:24:13,240 --> 00:24:14,658
Aivan hullua.
432
00:24:14,658 --> 00:24:16,493
Klassista Logania.
433
00:24:16,493 --> 00:24:18,119
Olet sekopää.
434
00:24:18,119 --> 00:24:20,372
Todella klassista Logania.
435
00:24:20,372 --> 00:24:22,541
- Mennäänkö tuonne, Logan?
- Mennään.
436
00:24:22,541 --> 00:24:25,126
- Nähdään.
- Oli hauska tavata.
437
00:24:25,126 --> 00:24:26,044
Nähdään.
438
00:24:27,128 --> 00:24:28,421
Taas hän on vauhdissa.
439
00:24:32,381 --> 00:24:33,966
Olet varsinainen peto, Logan.
440
00:24:35,467 --> 00:24:38,720
Logan ei piittaa.
441
00:24:38,720 --> 00:24:39,805
Sellainen hän on.
442
00:24:43,433 --> 00:24:48,105
Hienosti toimittu Kellyn kanssa.
Olet hyvä siinä.
443
00:24:48,105 --> 00:24:49,481
Hyvä missä?
444
00:24:51,817 --> 00:24:52,776
Kuuntelemisessa.
445
00:24:54,278 --> 00:24:57,698
Collegessa kaikki tulivat
aina bileistä kotiini.
446
00:24:57,698 --> 00:25:02,160
Opin käsittelemään surullisia humalaisia.
447
00:25:03,078 --> 00:25:04,621
Tiedän tunteen.
448
00:25:05,747 --> 00:25:07,040
Tiedän, että tiedät.
449
00:25:10,210 --> 00:25:14,423
Missasin nämä college-jutut.
450
00:25:14,423 --> 00:25:15,924
Olit Ranskassa.
451
00:25:15,924 --> 00:25:17,718
- Kööpenhaminassa.
- Nomassa?
452
00:25:17,718 --> 00:25:19,636
- Olin töissä siellä.
- Kuulemma hyvä.
453
00:25:19,636 --> 00:25:20,637
Aika hyvä.
454
00:25:20,637 --> 00:25:22,598
Miksi annoit väärän numeron?
455
00:25:35,736 --> 00:25:36,695
Pidän sinusta todella.
456
00:25:38,697 --> 00:25:39,656
Ja...
457
00:25:42,200 --> 00:25:43,577
Jäin paljosta paitsi.
458
00:25:46,371 --> 00:25:49,374
Paljosta tällaisesta.
459
00:25:51,543 --> 00:25:52,502
Ja...
460
00:25:55,130 --> 00:25:56,006
paljosta...
461
00:25:59,760 --> 00:26:00,677
tällaisesta.
462
00:26:10,687 --> 00:26:13,190
- Häivytään täältä.
- Joo.
463
00:26:13,190 --> 00:26:15,192
Bileitä siis ratsataan yhä.
464
00:26:15,192 --> 00:26:17,527
Ilotulitteet taitavat olla
laittomia Morelandissa.
465
00:26:17,527 --> 00:26:19,404
Käyn katsomassa, miten Kelly voi.
466
00:26:19,404 --> 00:26:24,326
Pidätetty hauskanpidosta.
467
00:26:24,326 --> 00:26:27,871
Kuin maailma ei olisi kyllin kurja.
Hauskanpidosta joutuu putkaan.
468
00:26:33,794 --> 00:26:35,879
Kelly taisi löytää uuden poikaystävän.
469
00:26:42,636 --> 00:26:43,887
Minulla on hullu idea.
470
00:26:45,472 --> 00:26:46,390
Anna tulla.
471
00:26:47,224 --> 00:26:48,141
Jospa...
472
00:26:50,560 --> 00:26:52,020
Haluaisitko nähdä ravintolani?
473
00:26:55,148 --> 00:26:56,108
Mielelläni.
474
00:26:57,693 --> 00:26:58,527
Selvä.
475
00:27:06,243 --> 00:27:07,953
Varo askeliasi.
476
00:27:07,953 --> 00:27:10,580
Täällä on joka nurkassa
jotain hengenvaarallista.
477
00:27:10,580 --> 00:27:11,707
Jännittävää.
478
00:27:12,749 --> 00:27:14,251
Koska olet vastuuton.
479
00:27:14,251 --> 00:27:16,253
- Yritän auttaa.
- Ei tällainen käy!
480
00:27:16,253 --> 00:27:18,046
Sitä kutsutaan aloitekyvyksi.
481
00:27:18,046 --> 00:27:19,423
Mitä oikein ajattelit?
482
00:27:19,423 --> 00:27:20,507
Se oli vaarallista.
483
00:27:20,507 --> 00:27:21,967
Niinkö vaarallista muka?
484
00:27:21,967 --> 00:27:23,260
Kiellät minua auttamasta.
485
00:27:23,260 --> 00:27:24,428
Älä kiellä auttamasta.
486
00:27:24,428 --> 00:27:27,264
Olen ollut täällä alusta asti,
sinä kaksi sekuntia.
487
00:27:27,264 --> 00:27:29,099
- Mitä nyt?
- Osoita kunnioitusta.
488
00:27:29,099 --> 00:27:31,852
- Kunnioitusta, jumaliste.
- Miksi osoittaisin?
489
00:27:31,852 --> 00:27:33,270
Mitä täällä tapahtuu?
490
00:27:33,270 --> 00:27:35,647
Hän yritti varastaa virtaa naapuriltamme.
491
00:27:35,647 --> 00:27:38,817
En varastanut mitään.
Lainasin naapurin pistoketta.
492
00:27:38,817 --> 00:27:40,027
- Ampeerien takia?
- Niin.
493
00:27:40,027 --> 00:27:43,196
Lämmitys ei toimi,
koska ampeerit eivät riitä.
494
00:27:43,196 --> 00:27:45,699
Yritin lisätä meille tarvittavat ampeerit.
495
00:27:45,699 --> 00:27:47,868
- Hän kytki...
- Ei niitä noin vain lisätä.
496
00:27:47,868 --> 00:27:50,037
- Kylläpäs.
- Hauska nähdä sinut.
497
00:27:50,037 --> 00:27:51,246
He ovat ystäviäni.
498
00:27:51,246 --> 00:27:53,665
- He ovat ystäviäni.
- Yhäkö?
499
00:27:53,665 --> 00:27:56,585
- Mikset soittanut minulle?
- Olisi pitänyt soittaa.
500
00:27:56,585 --> 00:27:58,587
- Kaikki on hyvin.
- Eikä ole!
501
00:27:58,587 --> 00:28:00,213
Kaikki on hyvin!
502
00:28:01,590 --> 00:28:02,424
Hei.
503
00:28:04,134 --> 00:28:06,428
Olen Claire. Anteeksi, että keskeytän.
504
00:28:06,428 --> 00:28:10,307
Anteeksi. Tässä on ystäväni Claire.
505
00:28:10,307 --> 00:28:13,769
Vaikutatte todella kiireisiltä.
Anteeksi häiriö.
506
00:28:14,478 --> 00:28:16,480
Olen Sydney. Hauska tavata.
507
00:28:16,480 --> 00:28:18,273
Ikävää, että tulit paikalle.
508
00:28:18,273 --> 00:28:21,151
Siis kesken kaiken tämän.
509
00:28:21,151 --> 00:28:22,611
Mukavaa, että olet täällä.
510
00:28:22,611 --> 00:28:25,530
Mitä kuuluu, Claire Bear? Kiintoisaa.
511
00:28:25,530 --> 00:28:26,948
On ilo nähdä sinut.
512
00:28:26,948 --> 00:28:29,701
- Anteeksi kaapelini.
- Hei, serkku.
513
00:28:29,701 --> 00:28:31,995
Oletko tavannut Frankia vielä?
514
00:28:32,370 --> 00:28:34,039
- Olen.
- Ja?
515
00:28:34,039 --> 00:28:35,207
Hän on aika mainio.
516
00:28:37,000 --> 00:28:38,418
Hienoa.
517
00:28:38,418 --> 00:28:40,837
Selvennykseksi vain. Kaikki on hyvin.
518
00:28:40,837 --> 00:28:43,006
Tuo on roskapuhetta.
519
00:28:43,006 --> 00:28:45,467
Arvostan sitä,
että yrität ratkoa ongelmia.
520
00:28:45,467 --> 00:28:48,386
Kiitos kaikille tästä päivästä.
Päivä oli hieno.
521
00:28:48,386 --> 00:28:50,013
- Menkää kotiin.
- Odota.
522
00:28:50,013 --> 00:28:50,931
Serkku.
523
00:28:50,931 --> 00:28:52,599
- Kuka vahtii kuparia?
- Mitä?
524
00:28:52,599 --> 00:28:54,935
- Öitä.
- Tänne on jäätävä koko yöksi.
525
00:28:54,935 --> 00:28:56,186
Siinä päämäärää.
526
00:28:56,186 --> 00:28:57,604
Mietitään sitä huomenna.
527
00:28:57,604 --> 00:28:58,855
Älä nyt, serkku.
528
00:28:58,855 --> 00:29:02,275
- Serkku, hei. Hyvää yötä.
- Kukaan ei...
529
00:29:03,110 --> 00:29:03,985
- Hyvää yötä.
- Carm.
530
00:29:03,985 --> 00:29:06,154
- Niin?
- Tee jotain hänen suhteensa.
531
00:29:06,154 --> 00:29:07,072
Tajusin.
532
00:29:07,072 --> 00:29:08,406
- Anteeksi.
- Samat sanat.
533
00:29:10,283 --> 00:29:12,994
Ymmärrä nyt.
En ole minä, koska olen Van Halenissa.
534
00:29:12,994 --> 00:29:15,664
- Olen Van Halenissa, koska olen minä.
- Serkku.
535
00:29:16,289 --> 00:29:17,290
- Pyydän...
- Serkku.
536
00:29:17,958 --> 00:29:18,875
Kiitos.
537
00:29:20,043 --> 00:29:20,919
Hyvää yötä.
538
00:29:23,338 --> 00:29:24,172
Hyvä on.
539
00:29:26,049 --> 00:29:27,509
Nähdään, Claire Bear.
540
00:29:33,056 --> 00:29:34,307
Tässä on ravintolani.
541
00:29:36,226 --> 00:29:37,310
Noin asiat toimivat.
542
00:29:40,564 --> 00:29:42,274
CARMY/SYD - RUOKALISTAKATSAUS
543
00:29:45,443 --> 00:29:47,362
Yleensä täällä ei ole tuollaista.
544
00:29:47,362 --> 00:29:49,156
Vaikuttaa vähän, että on.
545
00:29:50,323 --> 00:29:52,492
Miksi vihreät viivat?
546
00:29:55,036 --> 00:29:58,248
Ne merkitsevät työpisteitä.
547
00:29:59,499 --> 00:30:02,878
Tässä on jakelutiski.
548
00:30:03,753 --> 00:30:08,592
Vieressäsi ovat uuni ja liesi.
549
00:30:09,759 --> 00:30:12,929
Kylmäainespöytä on juuri siinä.
550
00:30:13,263 --> 00:30:15,140
Seisonko kylmäainespöydällä?
551
00:30:15,140 --> 00:30:17,976
Seisot. Valmistelupöydällä.
552
00:30:17,976 --> 00:30:21,146
Ideaalitapauksessa -
553
00:30:21,146 --> 00:30:24,149
saamme siirrettyä annoksen
pisteeltä toiselle -
554
00:30:24,149 --> 00:30:26,985
viidessä sekunnissa.
555
00:30:28,236 --> 00:30:30,363
- Sepä on nopeaa.
- Niin.
556
00:30:30,363 --> 00:30:33,783
Olemme tosi nopeita.
557
00:30:39,039 --> 00:30:40,540
Missä kaikki ovat?
558
00:30:40,540 --> 00:30:42,042
Fak hyökkää.
559
00:30:42,042 --> 00:30:44,794
Hemmetti. Odota...
560
00:30:44,794 --> 00:30:46,046
Hetki vain.
561
00:30:49,591 --> 00:30:51,218
Odotin Richiä katolla.
562
00:30:51,218 --> 00:30:53,178
- Palaa huomenna.
- Mitä nyt?
563
00:30:53,678 --> 00:30:54,512
Claire on täällä.
564
00:30:55,513 --> 00:30:56,514
Tein sen.
565
00:30:56,514 --> 00:30:58,683
Tiedän, ja kiitos, mutta lähde.
566
00:30:58,683 --> 00:31:01,353
Odota, Carm. Hän on paras.
567
00:31:01,353 --> 00:31:03,104
- Tiedän.
- Samoin sinä.
568
00:31:05,398 --> 00:31:07,859
- Olet rakas, kaveri.
- Niin sinäkin.
569
00:31:07,859 --> 00:31:09,736
Hyvin rakas.
570
00:31:10,362 --> 00:31:12,322
- Tarvitsen silti työkaluni.
- Hitot niistä.
571
00:31:12,322 --> 00:31:14,366
- Asia selvä.
- Hyvä. Kiitos.
572
00:31:15,305 --> 00:32:15,519
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm