1 00:00:06,000 --> 00:00:08,600 (电话亭) 2 00:00:14,560 --> 00:00:17,400 (伦敦) 3 00:00:18,920 --> 00:00:21,160 (联合教堂) 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,760 嘿 伦敦 怎么样?你们好! 5 00:00:26,840 --> 00:00:28,600 开始吧 全体起立 6 00:00:31,120 --> 00:00:33,280 你们真的起来了 快坐下吧 我是… 7 00:00:39,520 --> 00:00:41,760 我一直想这么做! 8 00:00:43,840 --> 00:00:45,120 我的神啊! 9 00:00:47,920 --> 00:00:49,240 神不在这里 10 00:00:50,680 --> 00:00:51,840 派我来了 11 00:00:53,680 --> 00:00:55,320 孟买 你们好吗?你好! 12 00:00:55,400 --> 00:00:57,920 (印度国家体育俱乐部体育场) 13 00:00:58,000 --> 00:01:01,640 我有好消息 也有坏消息 你们想先听哪一个? 14 00:01:01,720 --> 00:01:02,720 坏消息 15 00:01:02,800 --> 00:01:04,400 最印度式的答案 16 00:01:06,360 --> 00:01:08,720 因为在印度 别人的坏消息… 17 00:01:13,400 --> 00:01:15,000 坏消息是… 18 00:01:15,680 --> 00:01:17,240 我很幸福 19 00:01:18,080 --> 00:01:18,920 对 20 00:01:19,000 --> 00:01:20,040 但好消息是 21 00:01:20,120 --> 00:01:22,520 我会聊一聊 希望它会直接消失 22 00:01:23,360 --> 00:01:24,840 因为当印度人谈论幸福时 23 00:01:24,920 --> 00:01:27,280 我们违反了自从英属印度时期以来 24 00:01:27,360 --> 00:01:28,600 一直受到的教导 25 00:01:28,680 --> 00:01:30,400 幸福是无言的 26 00:01:31,000 --> 00:01:33,160 对吧? 这就是为什么 如果你问一个印度人 27 00:01:33,240 --> 00:01:34,680 “你幸福吗?” 他会回复… 28 00:01:37,720 --> 00:01:39,960 别搞混了 这不是肯定 29 00:01:40,040 --> 00:01:42,040 这不是否定 这是误导 30 00:01:43,520 --> 00:01:45,600 这不是在说“我不知道” 这是在说 31 00:01:45,680 --> 00:01:48,640 “我不想告诉你 我只想让上帝知道” 32 00:01:50,600 --> 00:01:52,800 因为必须对上帝诚实 对吧 各位? 33 00:01:52,880 --> 00:01:54,400 上帝与我们对话 对吧? 34 00:01:54,480 --> 00:01:57,640 上帝会说:“我爱你 要坚强 投我一票吧” 35 00:02:02,840 --> 00:02:05,520 -纽约 怎么样?你们好吗? -好! 36 00:02:05,600 --> 00:02:08,360 好吧 我给你讲个故事 一个背景故事 37 00:02:08,440 --> 00:02:10,560 我刚拍了新的Netflix特辑 38 00:02:10,640 --> 00:02:13,960 穿插于伦敦和孟买 39 00:02:14,040 --> 00:02:18,480 这是我在沉默中 创作的节目…呃 重新创作 40 00:02:19,200 --> 00:02:20,840 顺便一提 沉默是因为我失声了… 41 00:02:20,920 --> 00:02:24,080 因为…我不知道 事情本来很顺利 42 00:02:24,720 --> 00:02:25,920 然后… 43 00:02:26,440 --> 00:02:28,400 我觉得我变得有点自负了 44 00:02:29,200 --> 00:02:31,320 我觉得宇宙能感知到自负 45 00:02:31,880 --> 00:02:33,880 我当时在伦敦的一家酒店房间里 46 00:02:36,440 --> 00:02:39,000 六周前 我本来要在伦敦的一间教堂 47 00:02:39,080 --> 00:02:41,520 和孟买的一座体育场 48 00:02:41,600 --> 00:02:44,240 拍摄我的新Netflix特辑 结果宇宙… 49 00:02:46,880 --> 00:02:48,600 我起床时就失声了 50 00:02:51,320 --> 00:02:54,040 这是我职业生涯中 最重要的一场表演 倒计时六周 51 00:02:54,640 --> 00:02:56,920 我不是声音哑了 而是完全失声 52 00:02:57,000 --> 00:02:58,080 坏了 哑了 53 00:02:58,160 --> 00:03:00,360 就像是我的身体里换了一届政府 54 00:03:02,080 --> 00:03:05,120 我的家人说:“你分享太多好消息了 55 00:03:07,080 --> 00:03:09,200 你触发了邪恶之眼” 56 00:03:09,280 --> 00:03:12,200 听我解释 美国人 邪恶之眼指心怀恶意之人 57 00:03:12,280 --> 00:03:15,960 好吗?他们不会伤害你 他们只是随意地诅咒你 58 00:03:17,720 --> 00:03:19,640 他们结合了邪恶念想与委派机制 59 00:03:21,000 --> 00:03:22,760 他们诅咒 对吧?吹走一根睫毛 60 00:03:22,840 --> 00:03:24,800 说:“让他患上勃起功能障碍” 61 00:03:26,400 --> 00:03:29,520 我不是在故意嘲笑 我相信这病很难顶 但是… 62 00:03:32,160 --> 00:03:33,720 但是邪恶之眼是一股强大的力量 63 00:03:33,800 --> 00:03:36,160 对吧?在印度 我们称邪恶之眼为… 64 00:03:36,240 --> 00:03:37,280 Nazar! 65 00:03:37,960 --> 00:03:39,440 家人!没错 是的! 66 00:03:45,960 --> 00:03:48,520 说到家人 能回到家乡真是太好了 67 00:03:48,600 --> 00:03:51,120 孟买 你们好吗? 伦敦 你们好吗?纽约 你们好吗? 68 00:03:51,200 --> 00:03:52,560 很高兴见到你们 69 00:03:55,800 --> 00:03:58,640 你们来了!好耶! 70 00:04:02,600 --> 00:04:06,440 《维尔·达斯:大笑若愚》 71 00:04:06,520 --> 00:04:09,440 只要分享好消息 邪恶之眼就会开启 72 00:04:09,520 --> 00:04:11,480 看好了 我会分享一些好消息 准备好了吗? 73 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 我得了一个小小的Emmy®奖 74 00:04:16,720 --> 00:04:20,080 谢谢!感谢你们支持我的喜剧事业 75 00:04:20,160 --> 00:04:22,640 对 我的家人也很感谢你们 76 00:04:22,720 --> 00:04:26,040 各位 眼前这位艺人正广受好评 77 00:04:26,720 --> 00:04:29,760 不过好评都出自白人 所以无人在意 78 00:04:30,640 --> 00:04:32,840 白人的认可相当于棕皮氪星人 79 00:04:34,240 --> 00:04:36,520 每个人都觉得:“他背叛了他的国家” 80 00:04:36,600 --> 00:04:38,600 我知道你们在想什么 “维尔 氪星人是绿色” 81 00:04:38,680 --> 00:04:39,920 不 绿的是白人的钞票 82 00:04:40,000 --> 00:04:42,040 也就是吸引棕色人的磁铁 也就是你们住在这里的原因 83 00:04:42,120 --> 00:04:43,760 而你们背叛了你们的国家 84 00:04:45,600 --> 00:04:46,680 邪恶之眼! 85 00:04:47,640 --> 00:04:50,280 不 我懂的 我得奖的时候 很多人心里五味杂陈 86 00:04:50,360 --> 00:04:52,800 因为我是印度的英语喜剧演员 87 00:04:53,320 --> 00:04:56,400 我们对英语有一种后殖民时代的怨恨 88 00:04:56,480 --> 00:04:58,800 我们把英语等同于特权 对吧? 89 00:04:58,880 --> 00:05:00,480 -对 -并不对 顺便一提 90 00:05:00,560 --> 00:05:03,440 世界上有很多国家的人英语说得流利 91 00:05:03,520 --> 00:05:04,720 却穷困潦倒 92 00:05:04,800 --> 00:05:06,520 比如英国 93 00:05:10,360 --> 00:05:13,680 如果你英语说得流利 他们会说:“维尔·达斯不接地气” 94 00:05:13,760 --> 00:05:15,360 对 奥本海默也不接地气 95 00:05:17,320 --> 00:05:19,640 你们看了吗? 你们怎么那么缺乏安全感? 96 00:05:19,720 --> 00:05:21,960 你们为什么总是要“接地气”? 97 00:05:22,480 --> 00:05:23,480 “看过《奥本海默》吗?” 98 00:05:23,560 --> 00:05:25,880 “我只是不觉得 自己会出现在蘑菇云里” 99 00:05:27,520 --> 00:05:29,240 话虽如此 再给普京五年时间 100 00:05:30,960 --> 00:05:32,320 但在印度 我们有一个光谱 101 00:05:32,400 --> 00:05:34,720 如果你英语很差 我们会看不起你 102 00:05:35,400 --> 00:05:38,760 但如果你英语很好… 我们会看不起你 对吧? 103 00:05:38,840 --> 00:05:41,880 就是这个“维维克·拉马斯瓦米光谱” 104 00:05:44,520 --> 00:05:47,680 以及…这个“里希·苏纳克光谱”… 105 00:05:49,680 --> 00:05:52,520 这个“康格娜-沙鲁尔光谱” 对吧? 它们都… 106 00:05:56,360 --> 00:05:58,000 我赢得Emmy®奖的那晚 107 00:05:58,080 --> 00:06:00,720 两位印度主流评论家上了电视 108 00:06:00,800 --> 00:06:02,840 其中一个人说 “我不喜欢维尔·达斯” 109 00:06:03,360 --> 00:06:05,920 她问:“为什么?” 她答:“他的英语太好了” 110 00:06:06,440 --> 00:06:09,640 你不能因为别人发音清晰就生气 111 00:06:10,760 --> 00:06:13,800 对不起 孟买 “发音清晰”指的是… 112 00:06:16,600 --> 00:06:18,080 我们不是最好的 对吧 各位? 113 00:06:18,640 --> 00:06:20,200 我在孟买勾搭上的第一个女孩 114 00:06:20,280 --> 00:06:23,200 我们每次亲热 她都会说 ”听我说 我们搞吧 不 伙计“ 115 00:06:24,600 --> 00:06:26,600 “听我说 我们不搞男的!” 116 00:06:28,040 --> 00:06:31,720 然后我们会进行双方自愿的性爱 同时侮辱两门语言 117 00:06:33,240 --> 00:06:34,360 你会被评头论足 118 00:06:34,440 --> 00:06:37,800 我记得有一次 一位印度顶尖的 印地语喜剧演员走到我面前 119 00:06:37,880 --> 00:06:39,760 他说:“维尔 你太国际化了 120 00:06:39,840 --> 00:06:43,080 印度单口喜剧并不国际化 你听起来高高在上 121 00:06:43,160 --> 00:06:45,120 你必须更亲民 像我们一样” 122 00:06:45,640 --> 00:06:47,480 然后他开着路虎离开了 123 00:06:49,800 --> 00:06:52,200 那时你才意识到 世界上最有特权的人 124 00:06:52,280 --> 00:06:54,160 不说英语 也不需要英语 125 00:06:54,240 --> 00:06:55,160 想想看 126 00:06:55,240 --> 00:06:58,440 马云 普通话 穆克什·安巴尼 古吉拉特语 127 00:06:58,520 --> 00:07:01,600 埃隆·马斯克 X 不要求英语… 128 00:07:02,960 --> 00:07:05,520 后来有人带我去看了 英格兰的顶尖声带医生 129 00:07:05,600 --> 00:07:09,440 他告诉我 我的两条声带上 都长了巨大的声带囊肿 130 00:07:10,760 --> 00:07:14,200 他说:“达斯先生 可能要几个月后 你才能正常说话 131 00:07:14,280 --> 00:07:15,960 不过 看看德约科维奇 132 00:07:16,480 --> 00:07:18,200 受了伤 要休息六个月 133 00:07:18,280 --> 00:07:21,200 结果做了超多理疗 五周后就回归了 134 00:07:21,280 --> 00:07:23,560 你只是得找到你内心的德约科维奇” 135 00:07:25,960 --> 00:07:29,600 你知道这有多傲慢吗? 把喜剧演员和职业运动员相提并论 136 00:07:30,360 --> 00:07:32,280 这就相当于 他的病人死了 而我说 137 00:07:32,360 --> 00:07:34,280 “我知道这很悲伤 不过看看耶稣” 138 00:07:36,840 --> 00:07:39,680 钉死在十字架上 永世不得超生 结果做了超多理疗 139 00:07:42,000 --> 00:07:43,240 三天后就复活了! 140 00:07:44,120 --> 00:07:46,120 你只是得找到你内心的耶稣 141 00:07:47,200 --> 00:07:51,240 你能想象吗?一个棕色胡子男 让一个白男去找耶稣? 142 00:07:53,000 --> 00:07:54,720 上一个这么做的人是耶稣 143 00:07:58,840 --> 00:07:59,800 但我有在健身 144 00:07:59,880 --> 00:08:03,120 我刚开除了我的美国教练 我有合适的印度教练 对吧? 145 00:08:03,200 --> 00:08:04,800 说印地语 有啤酒肚 146 00:08:06,840 --> 00:08:09,880 因为那个西方人一直在说些特权鬼话 147 00:08:09,960 --> 00:08:12,000 我听不懂 他说:“达斯先生 148 00:08:12,080 --> 00:08:13,880 如果你想瘦下来 149 00:08:13,960 --> 00:08:16,080 我们得进食后禁食 150 00:08:16,160 --> 00:08:17,840 我们得让你的身体措手不及” 151 00:08:18,360 --> 00:08:20,360 我说:“哥们 我住在孟买 152 00:08:21,080 --> 00:08:24,360 如果我想让我的身体措手不及 我就去过马路” 153 00:08:26,680 --> 00:08:29,640 有一辆越野车压在我身上的话 我就会瘦下来很多 154 00:08:30,440 --> 00:08:33,640 随意的特权鬼话 “达斯先生 你正在服用任何抗氧化剂吗?” 155 00:08:33,720 --> 00:08:36,040 我说:“空气质量指数现在是599” 156 00:08:36,760 --> 00:08:38,800 你指的是孟买的什么氧气? 157 00:08:39,320 --> 00:08:42,440 此时此刻 我的身体 正把一氧化碳转化成二氧化碳 158 00:08:42,520 --> 00:08:43,920 我就是抗氧化剂 159 00:08:44,600 --> 00:08:47,760 顺便一说 我们已经 失去一半观众了 一半人都走了 160 00:08:47,840 --> 00:08:50,320 对吧? 他们说:“他为什么在上科学课? 161 00:08:51,200 --> 00:08:52,920 不是来这里学习氧气知识的” 162 00:08:54,040 --> 00:08:56,400 逗我笑就行 兄弟 别让我思考 163 00:08:56,480 --> 00:08:57,680 你们就这副样子 164 00:08:57,760 --> 00:09:00,120 在评论区说:“逗我笑就行 兄弟 165 00:09:00,200 --> 00:09:01,360 别让我思考” 166 00:09:01,440 --> 00:09:04,320 找人挠你痒痒吧 你这个平庸贱人!好吗? 167 00:09:11,080 --> 00:09:14,440 随意的特权鬼话 “达斯先生 你怎么看益生菌?” 168 00:09:14,520 --> 00:09:15,920 你们知道益生菌吗? 169 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 “你对益生菌有什么看法?” 170 00:09:18,080 --> 00:09:20,840 我说:“我相信女人有选择的权利” 171 00:09:22,600 --> 00:09:23,640 我是益生菌 172 00:09:24,840 --> 00:09:26,800 他说:“达斯先生 你搞错了” 173 00:09:26,880 --> 00:09:29,720 我说:“我本来不用一辈子 都活在那个错误的阴影之下” 174 00:09:31,080 --> 00:09:35,840 这位教练 跟他说话时 我真的很难不模仿他的语气 175 00:09:37,160 --> 00:09:39,160 印度人有个坏习惯 176 00:09:40,800 --> 00:09:43,680 当我们和带着外国口音的人说话时 177 00:09:44,200 --> 00:09:46,600 我们像摄魂怪一样 吸入他们的口音 178 00:09:50,760 --> 00:09:52,920 然后当面说出他们的口音 179 00:09:54,880 --> 00:09:57,720 比如一个可爱的法国男人 来你家吃晚餐 180 00:09:57,800 --> 00:09:59,320 他说:“这太棒了 181 00:09:59,400 --> 00:10:01,280 请再给我一些烤鸡肉 好吗?” 182 00:10:01,360 --> 00:10:03,240 你会走进你自己的厨房 183 00:10:04,400 --> 00:10:06,200 看着你的印度老妈 然后说 184 00:10:06,280 --> 00:10:08,520 “嘿 他想再来一些烤鸡肉” 185 00:10:11,280 --> 00:10:14,000 你妈妈会走出来 看着那个法国人 然后说 186 00:10:14,080 --> 00:10:16,480 “孩子 你想再来一些…” 187 00:10:18,120 --> 00:10:20,320 结果这个法国男吓坏了 对吧? 188 00:10:21,000 --> 00:10:23,760 他说:“阿姨 我想再来一些烤鸡…” 189 00:10:28,800 --> 00:10:32,120 现在你们只是三个种族主义者 围着一块冷掉的烤鸡肉? 190 00:10:32,640 --> 00:10:34,720 为了摆脱邪恶之眼 六位专家 191 00:10:34,800 --> 00:10:38,400 六位教士被派到我家 他们做了八小时的礼拜仪式 192 00:10:38,480 --> 00:10:41,600 也就是用牛奶 酥油和冰块做了一个湿婆林伽 193 00:10:41,680 --> 00:10:44,240 独自矗立在空中 高一米八 194 00:10:44,320 --> 00:10:46,160 这是我见过的最美的东西之一 195 00:10:46,240 --> 00:10:49,680 我心想:“能请你们 把孟买的大桥建好吗?” 196 00:10:52,640 --> 00:10:55,160 教士说:“现在你需要每晚祈祷” 197 00:10:55,240 --> 00:10:57,240 我无法和教士说话 我心想 198 00:10:57,320 --> 00:10:59,920 “我就是为了这个才雇你们来的” 199 00:11:01,680 --> 00:11:03,360 他说:“我们不会为你祈祷 200 00:11:03,440 --> 00:11:05,880 我们只是确保你的祈祷最先被听到” 201 00:11:07,560 --> 00:11:10,560 我心想:“所以你们 就像是机场的快速安检… 202 00:11:12,640 --> 00:11:13,560 为上帝把关?” 203 00:11:14,160 --> 00:11:16,040 他说:“对 脱掉你的鞋子” 204 00:11:18,240 --> 00:11:20,360 问题是 我不怎么祈祷 对吧? 205 00:11:20,440 --> 00:11:23,880 我会在高潮和硬拉时 随意地喊出上帝的名字 206 00:11:26,120 --> 00:11:29,160 对我来说 它们是非常相似的体验 各位 207 00:11:30,120 --> 00:11:32,120 要知道 我的膝盖不好 208 00:11:33,400 --> 00:11:35,240 看着镜子里 非常… 209 00:11:37,840 --> 00:11:39,040 但就像… 210 00:11:39,120 --> 00:11:40,960 好吧 我会跟上帝说话 就像前几天 211 00:11:41,040 --> 00:11:43,040 我在祈祷 因为我的护照丢了 212 00:11:43,680 --> 00:11:46,480 这位先生 你可以在24小时内拿到新护照 213 00:11:46,560 --> 00:11:48,400 只要你在政府里有关系 214 00:11:48,480 --> 00:11:52,200 但对我来说 我和政府的关系导致我需要护照 215 00:11:54,440 --> 00:11:57,160 如果我丢了护照 那不是我丢的 216 00:11:57,240 --> 00:11:58,840 是上帝拿走了我的护照 217 00:11:59,760 --> 00:12:03,560 我才发现宗教… 我绝望的时候会笑出来 对吧? 218 00:12:03,640 --> 00:12:06,320 所以我说:“上帝 听我说 我… 219 00:12:06,400 --> 00:12:09,200 到不了那个国家的话 就没法讲笑话” 220 00:12:09,280 --> 00:12:12,040 然后突然 我面前有份文件翻开了 221 00:12:12,120 --> 00:12:13,840 我听到了一个声音 像是… 222 00:12:15,400 --> 00:12:18,160 我发誓 我的护照就在那份文件里 223 00:12:18,240 --> 00:12:21,800 离我一米五远 就藏在一些写着笑话的纸张下面 224 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 我高兴坏了 喜极而泣 幸福的眼泪掉在一张纸上 225 00:12:26,760 --> 00:12:29,280 我上次这样还是验孕棒呈阴性的时候 226 00:12:30,720 --> 00:12:33,240 我需要护照 因为我要去澳大利亚 227 00:12:35,560 --> 00:12:38,040 对不起 现场有澳大利亚人吗?喊一声 228 00:12:39,160 --> 00:12:40,680 幸会 我喜欢你们国家 229 00:12:40,760 --> 00:12:43,640 你们就像英格兰的孟加拉国 230 00:12:46,520 --> 00:12:47,480 这是不能… 231 00:12:48,840 --> 00:12:51,520 对不起 我道歉 抱歉 对不起 232 00:12:52,200 --> 00:12:53,680 你们是新西兰的巴基斯坦 233 00:13:00,960 --> 00:13:04,880 事情是这样的 我在国外机场的时候很遵守规则 234 00:13:05,440 --> 00:13:08,600 除非是在大型剧院 否则我不想让印度人在国外出丑 235 00:13:10,000 --> 00:13:12,160 有位澳洲女士… 236 00:13:13,200 --> 00:13:14,480 把我从队伍里拎出来 237 00:13:14,560 --> 00:13:16,440 对吧?周围全是白人 她说:“先生 238 00:13:16,520 --> 00:13:18,000 你的行李需要托运” 239 00:13:18,520 --> 00:13:22,840 我说:“女士 这不到九公斤 只有这一件行李” 她说:“不! 240 00:13:22,920 --> 00:13:24,400 你的行李需要托运” 241 00:13:24,480 --> 00:13:26,160 我好生气 你们也会生气吧? 242 00:13:26,240 --> 00:13:27,080 是的! 243 00:13:27,160 --> 00:13:29,680 我说:“你会让白人托运行李吗?” 244 00:13:29,760 --> 00:13:31,200 所有的白人都说:“操 245 00:13:31,280 --> 00:13:32,680 她要让白人去托运了” 246 00:13:34,160 --> 00:13:36,280 她只是指着我说:“不! 247 00:13:36,360 --> 00:13:37,760 只有你” 248 00:13:38,560 --> 00:13:41,000 我很高兴 我说:“我的天 249 00:13:41,080 --> 00:13:42,680 这是纯正种族主义者” 250 00:13:44,920 --> 00:13:47,560 就像看到了北极光 你就像… 251 00:13:47,640 --> 00:13:51,120 我在书和电影里看过 但亲眼所见更令人印象深刻 252 00:13:51,880 --> 00:13:54,680 你很难在现代环境里 见到纯正种族主义者 253 00:13:54,760 --> 00:13:56,360 会让你脑子宕机 对吧? 254 00:13:56,440 --> 00:13:58,440 就像看到纳粹在喝波霸奶茶 255 00:14:00,960 --> 00:14:03,360 但我愿意 付一大笔钱看到这一幕 哟! 256 00:14:04,200 --> 00:14:05,760 全套党卫队制服 就… 257 00:14:06,760 --> 00:14:07,640 万… 258 00:14:07,720 --> 00:14:09,160 万…万… 259 00:14:09,760 --> 00:14:11,080 万岁希特勒 260 00:14:12,760 --> 00:14:14,040 我真的觉得 261 00:14:14,120 --> 00:14:16,720 种族主义者是被边缘化的群体 262 00:14:19,600 --> 00:14:23,000 你有没有考虑过 身为种族主义者所面临的挣扎 263 00:14:23,080 --> 00:14:26,360 承认自己是一个 困在聪明人躯壳里的偏执狂? 264 00:14:27,600 --> 00:14:30,880 种族主义者没有公开平台 他们只占美国播客的80% 265 00:14:30,960 --> 00:14:31,840 没错吧? 266 00:14:32,680 --> 00:14:36,480 他们的好点子都被偷走了 种族主义者被文化挪用了 267 00:14:36,560 --> 00:14:39,320 种族主义者提出了N开头的词 嘻哈拿去用了 268 00:14:40,320 --> 00:14:43,320 种族主义者提出了种族隔离 匹克球拿去用了 269 00:14:44,800 --> 00:14:47,440 种族主义者提出了奴隶制 苹果公司拿去用了 270 00:14:49,800 --> 00:14:52,120 他们的好主意都没了 种族主义者怎么过日子? 271 00:14:52,200 --> 00:14:55,040 让我这样的巴基斯坦小人物托运行李 272 00:14:55,120 --> 00:14:57,160 然后回家 安静地用传教士体位做爱 273 00:14:57,240 --> 00:14:58,680 床头挂着丘吉尔的照片 274 00:15:01,720 --> 00:15:02,640 什么… 275 00:15:04,320 --> 00:15:06,840 温斯顿·丘吉尔的照片 肯定是传教士体位 276 00:15:07,880 --> 00:15:10,240 你没法在丘吉尔的照片下肛交 277 00:15:11,600 --> 00:15:13,040 丘吉尔从没见过… 278 00:15:14,600 --> 00:15:15,640 “殖”肠 279 00:15:18,120 --> 00:15:18,960 我… 280 00:15:24,480 --> 00:15:26,120 我走进头等舱 281 00:15:26,200 --> 00:15:28,400 她一直对我微笑 眼中闪烁着胜利的光芒 282 00:15:28,480 --> 00:15:29,880 我心里一下子崩了 283 00:15:29,960 --> 00:15:32,360 通常我们印度人会闭嘴接受 对吧? 284 00:15:33,040 --> 00:15:36,360 我说:“女士 我希望你的女儿和印度人结婚” 285 00:15:38,160 --> 00:15:40,400 我希望她女儿 带一个漂亮的印度男人回家 286 00:15:40,480 --> 00:15:42,160 长着该死的戴夫·帕特尔的脸… 287 00:15:42,920 --> 00:15:44,680 留着萨古鲁的大白胡子… 288 00:15:45,600 --> 00:15:46,680 有我这样的身材 289 00:15:47,880 --> 00:15:50,240 他们必须睡在隔壁房间 整晚听墙那边传来的 290 00:15:50,320 --> 00:15:53,280 印度人和澳洲人跨种族做爱的怪声 291 00:15:53,360 --> 00:15:55,480 “是的!澳洲人!” “噢吼吼!” 292 00:15:58,360 --> 00:15:59,360 然后… 293 00:16:02,880 --> 00:16:03,720 然后… 294 00:16:06,800 --> 00:16:08,720 对 她65岁了 295 00:16:08,800 --> 00:16:10,040 你得有同理心 296 00:16:10,120 --> 00:16:12,640 关爱一个年老的种族主义者 有这种可能吧? 297 00:16:12,720 --> 00:16:15,120 印度人 现在点进你们的家族群聊 298 00:16:16,400 --> 00:16:20,720 冷知识 如果你 在家族群聊里找不到种族主义者 299 00:16:20,800 --> 00:16:22,080 你就是那个种族主义者 300 00:16:24,480 --> 00:16:25,520 别觉得丢脸 301 00:16:25,600 --> 00:16:28,520 我的一位姑婆 反伊斯兰教的传奇人士 302 00:16:29,040 --> 00:16:29,880 传奇人士 303 00:16:29,960 --> 00:16:32,280 偏执狂常客白金会员 304 00:16:34,600 --> 00:16:37,400 每次她看我表演单口喜剧 她会说:“真主啊!” 305 00:16:38,240 --> 00:16:40,720 我说:“你不是讨厌穆斯林吗?” 306 00:16:41,240 --> 00:16:44,040 她会说:“是的 但我失望时会求助于他们的上帝” 307 00:16:47,040 --> 00:16:48,480 为什么要打扰我们自己的? 308 00:16:49,000 --> 00:16:51,680 后来我去看了阿黛尔的语言治疗师 309 00:16:51,760 --> 00:16:53,320 (倒计时四周半) 310 00:16:53,400 --> 00:16:56,560 她经历过跟我同样的问题 同样有天赋 还有… 311 00:16:58,720 --> 00:17:02,800 一位收费很高的 娇小犹太人女士 她给了我这东西 312 00:17:03,360 --> 00:17:04,280 这是卡祖笛 313 00:17:04,960 --> 00:17:08,640 她说:“等你能用卡祖笛 吹生日快乐歌时 314 00:17:08,720 --> 00:17:11,680 你就准备好再次登台表演了” 315 00:17:11,760 --> 00:17:15,480 我说:“等你能在棉花糖地毯上 做波比跳时 316 00:17:15,560 --> 00:17:17,640 你就准备好做阑尾切除术了” 317 00:17:17,720 --> 00:17:19,120 因为我以为我们在玩游戏 318 00:17:19,200 --> 00:17:21,720 一个互相胡说八道的游戏 319 00:17:24,280 --> 00:17:26,280 这不可能吹出声音 320 00:17:27,320 --> 00:17:29,600 吹不出 声音得从体内发出 321 00:17:29,680 --> 00:17:31,640 每天 我每天20次像这样… 322 00:17:35,440 --> 00:17:37,960 你们知道 有多少只鸭子出现在我家门口吗? 323 00:17:41,000 --> 00:17:42,120 想要交配 324 00:17:43,960 --> 00:17:44,840 并成功了 325 00:17:47,520 --> 00:17:49,520 因为我们在说同一种语言 326 00:17:51,400 --> 00:17:52,680 鸭子出现了 我这样… 327 00:17:54,000 --> 00:18:00,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 328 00:18:10,800 --> 00:18:13,440 现在终于物有所值了吧?音乐表演 329 00:18:14,240 --> 00:18:17,800 她说:“达斯先生 你20年以来一直发音错误” 330 00:18:17,880 --> 00:18:20,200 我心想:“你真是太左翼知识分子了” 331 00:18:21,320 --> 00:18:22,880 这就是我喜欢年轻一代的原因 332 00:18:22,960 --> 00:18:25,280 现场18岁到25岁的观众 喊一声 333 00:18:25,360 --> 00:18:28,720 我喜欢你们 因为你们直言不讳 你们不会沉默不语 你们分享一切 334 00:18:28,800 --> 00:18:30,800 你们勇敢 你们大方展现自己 335 00:18:30,880 --> 00:18:33,000 然后我们给你们反馈 你们崩溃 我们大笑 336 00:18:33,080 --> 00:18:33,960 就是这样 337 00:18:35,840 --> 00:18:37,840 各位 很好 这就是… 338 00:18:38,960 --> 00:18:39,800 这就是为什么… 339 00:18:41,480 --> 00:18:43,880 这就是为什么 我们让你们相信你们有自己的真相 340 00:18:45,120 --> 00:18:46,720 你们的真相就是我们的内容 341 00:18:48,240 --> 00:18:51,760 我有两个生于Z世代之后的外甥 怎么称呼他们? 342 00:18:51,840 --> 00:18:53,200 -阿尔法 -蠢货? 343 00:18:53,280 --> 00:18:54,120 我… 344 00:18:55,440 --> 00:18:58,040 我的外甥们14岁 我带他们去了博物馆 345 00:18:58,720 --> 00:19:00,040 我外甥气坏了 346 00:19:00,120 --> 00:19:03,800 因为一幅巨大的欧洲油画 无法竖着显示在他的手机上 347 00:19:06,120 --> 00:19:08,360 我说:“浑小子 把手机转一下就行” 348 00:19:08,880 --> 00:19:11,040 他说:“维尔舅舅 你不明白 349 00:19:11,120 --> 00:19:13,760 世界变了 人生是垂直的” 350 00:19:13,840 --> 00:19:16,200 (MAMA:舅舅) 351 00:19:16,560 --> 00:19:18,560 我当时想:“我现在要改遗嘱” 352 00:19:20,040 --> 00:19:22,480 我不会排除你 我会把我的全部财产留给你 353 00:19:22,560 --> 00:19:24,120 如果你把我直立火化 354 00:19:27,040 --> 00:19:30,200 双眼睁开 我想在被烧时睥睨全家人 好吗? 355 00:19:31,160 --> 00:19:33,920 我还想要一个DJ在我身后放电子乐 356 00:19:34,000 --> 00:19:36,560 我希望是 电子舞曲碰撞哀乐 好吗?以及… 357 00:19:38,440 --> 00:19:40,680 就像悲痛 碰撞格拉斯顿伯里音乐节 对吧? 358 00:19:41,440 --> 00:19:43,440 就像火人节碰撞火烧人 359 00:19:45,320 --> 00:19:46,280 我想让你们… 360 00:19:47,160 --> 00:19:50,240 全程拍摄并上传到照片墙 361 00:19:50,320 --> 00:19:52,680 配上标题:“维尔舅舅 燃” 362 00:19:59,960 --> 00:20:02,880 这几乎是对火化的完美总结 对吧? 363 00:20:03,680 --> 00:20:07,200 你们很容易被操纵 因为你们把娱乐商品化了 364 00:20:07,280 --> 00:20:08,800 你只需要扔麦走人 365 00:20:08,880 --> 00:20:11,560 你可以给Z世代 开一场一小时的表演 只有一个包袱 366 00:20:11,640 --> 00:20:12,600 延后扔麦时刻就行 367 00:20:14,560 --> 00:20:17,240 维尔舅舅 世界变了 人生是垂直的 368 00:20:17,760 --> 00:20:19,200 世界变了 369 00:20:19,280 --> 00:20:23,200 世界变了 维尔舅舅 370 00:20:23,280 --> 00:20:26,120 变了 维尔舅舅 371 00:20:26,200 --> 00:20:31,400 人生… 372 00:20:31,480 --> 00:20:32,320 是垂直的 373 00:20:34,360 --> 00:20:35,360 人生是垂直的 374 00:20:43,280 --> 00:20:45,200 看看你们现在的蠢表情 375 00:20:46,080 --> 00:20:48,360 成年人们说:“发生什么事了?” 376 00:20:49,360 --> 00:20:50,600 “我要退款” 377 00:20:51,520 --> 00:20:53,240 Z世代说:“让他烧吧 伙计” 378 00:20:57,560 --> 00:21:00,600 而这就是对火化的完美总结 379 00:21:03,560 --> 00:21:06,600 距离体育场表演还有四个星期时 我尝试了顺势疗法 380 00:21:06,680 --> 00:21:09,400 现场不知道顺势疗法的人 喊一声 381 00:21:10,040 --> 00:21:14,920 好 我会解释 别担心 是这样 先生…顺势疗法是一个孤独的处男 382 00:21:17,200 --> 00:21:19,520 坐在0.6平方米的房间里 383 00:21:20,120 --> 00:21:22,120 周围都是白色粉末 好的… 384 00:21:23,320 --> 00:21:25,160 就像吹牛老爹派对上的一个橱柜 385 00:21:27,080 --> 00:21:29,680 他给了我白色粉末 让我抹在脸上 386 00:21:29,760 --> 00:21:32,320 我说:“这是什么?” 他说:“不重要” 387 00:21:33,400 --> 00:21:36,920 于是现在 我每天往该死的脸上抹白色粉末八次 388 00:21:37,000 --> 00:21:39,760 我甚至都不再做单口喜剧了 我是金融男 389 00:21:42,160 --> 00:21:43,320 我是瘾君子 390 00:21:45,040 --> 00:21:46,920 你们这代人的问题是这个 391 00:21:48,400 --> 00:21:51,400 你们沉迷于 通过成瘾电子设备获得行为认可 392 00:21:51,480 --> 00:21:54,320 你们太执着于身份认同 忽视了个性 393 00:21:54,400 --> 00:21:57,760 所以当你们展现自己时 只能看到你是什么 不能看到你是谁 394 00:21:57,840 --> 00:22:00,120 你们想收集并传播各种品牌 395 00:22:00,200 --> 00:22:02,280 因为它们都代表着 你所沉迷的互联网 396 00:22:02,360 --> 00:22:04,480 所带来的多巴胺刺激 397 00:22:04,560 --> 00:22:06,360 所以你不只是一个人 398 00:22:06,440 --> 00:22:08,600 你是多边恋爱主义 注意力缺乏症、素食主义、斜杠青年 399 00:22:08,680 --> 00:22:11,440 宗教上持不可知论 但支持复仇者联盟 对吧? 400 00:22:11,960 --> 00:22:12,800 还有… 401 00:22:12,880 --> 00:22:16,200 听我说 我不想说教你们 但随着你们长大 402 00:22:16,280 --> 00:22:19,720 你们会发现 世界是个平庸货色 对吧 成年人们? 403 00:22:19,800 --> 00:22:21,040 是的! 404 00:22:21,120 --> 00:22:24,160 全世界只有两种人 405 00:22:24,240 --> 00:22:25,360 一种是混蛋 406 00:22:26,320 --> 00:22:29,440 另一种是解决混蛋的人 全世界都这样 407 00:22:33,800 --> 00:22:35,000 我们不要退化回去 408 00:22:35,080 --> 00:22:37,280 世界上存在着交叉性混蛋 409 00:22:37,360 --> 00:22:40,360 有黑人混蛋 白人混蛋 异性恋混蛋 同性恋混蛋 410 00:22:40,440 --> 00:22:41,400 变性人混蛋 411 00:22:41,480 --> 00:22:43,800 另一方面 有些素食主义者是好人 412 00:22:45,520 --> 00:22:48,000 人有多面 人很复杂 对吧 伦敦? 413 00:22:48,640 --> 00:22:51,600 我只是说 就算是阿道夫·希特勒也爱狗 414 00:22:51,680 --> 00:22:52,520 记得吗? 415 00:22:53,040 --> 00:22:56,520 题外话:你们觉得 希特勒的狗有多困惑? 416 00:22:58,280 --> 00:23:00,640 狗只懂视觉 不懂政治 对吧? 417 00:23:00,720 --> 00:23:02,480 如果你是希特勒的狗… 418 00:23:02,560 --> 00:23:04,760 爸爸每次在外面 都像这样… 419 00:23:08,360 --> 00:23:09,800 从不把球扔出去 420 00:23:16,440 --> 00:23:18,320 然后 你们沉默不语时 你们会发现 421 00:23:18,400 --> 00:23:19,880 你们创造了一种 422 00:23:19,960 --> 00:23:21,560 只有你们自己能理解的暗示语言 423 00:23:22,080 --> 00:23:24,400 我看着我的助理 我想要一杯无咖啡因咖啡 我说 424 00:23:24,480 --> 00:23:26,800 “我要一杯无咖啡因咖啡” 425 00:23:30,880 --> 00:23:34,520 他说:“什么?” 我说:“我要一杯无咖啡因咖啡” 426 00:23:36,040 --> 00:23:36,880 “什么?” 427 00:23:38,320 --> 00:23:40,600 我说:“你妈妈是个婊子!” 428 00:23:42,960 --> 00:23:44,200 “你想要无咖啡因咖啡?” 429 00:23:46,480 --> 00:23:48,680 你周围的人也都会安静下来 430 00:23:48,760 --> 00:23:51,880 每个人都说:“天啊!你失声了?” 431 00:23:52,440 --> 00:23:53,760 太可悲了 432 00:23:55,240 --> 00:23:57,520 “你想要无咖啡因咖啡吗?” 433 00:24:03,320 --> 00:24:06,640 你会发现 如果有人打破沉默 这是会传染的 434 00:24:07,720 --> 00:24:08,840 我知道是因为… 435 00:24:08,920 --> 00:24:10,960 如果你陷入争议 436 00:24:11,040 --> 00:24:13,720 不管是不是主动选择的 你都会成为一个故事 437 00:24:14,240 --> 00:24:16,800 成为一个故事的问题在于… 438 00:24:16,880 --> 00:24:19,440 不管你去哪里 你都会引起注意 439 00:24:19,520 --> 00:24:23,120 每次我去纽约或者英国某个地方 440 00:24:23,200 --> 00:24:25,960 都会出现一个白人记者 他们会说:“天啊! 441 00:24:26,040 --> 00:24:28,800 我们能做一个九千字的独家报道 442 00:24:28,880 --> 00:24:31,440 讲述你面对困境是如何失声的吗? 443 00:24:35,280 --> 00:24:36,560 “对不起 我的困境?” 444 00:24:37,160 --> 00:24:40,440 抱歉 女士 看来你需要听些东方的压迫故事 445 00:24:40,520 --> 00:24:42,920 才能对自己的生活 感觉好受些 好吗? 446 00:24:43,000 --> 00:24:44,200 听着 别人… 447 00:24:45,000 --> 00:24:48,400 别人的困境 就像他们勃起的阴茎 好吗? 448 00:24:48,480 --> 00:24:51,240 我知道很难不注意到 但指出来就很没礼貌了 449 00:24:52,000 --> 00:24:53,400 她说:“你不明白 450 00:24:53,480 --> 00:24:55,520 我们的受众庞大 他们一定会同情的” 451 00:24:55,600 --> 00:24:58,920 我说:“我的受众稀少 但他们会共情 好吗?” 452 00:24:59,000 --> 00:24:59,920 同情 453 00:25:03,000 --> 00:25:05,360 同情是你为了享乐去看的色情影片 454 00:25:05,440 --> 00:25:08,040 共情是一场我们一起被操的群交 455 00:25:09,520 --> 00:25:12,600 听好了 你们中有大约30%的人 觉得这个笑话好笑 456 00:25:13,960 --> 00:25:16,280 我需要你们 在演出结束后留下来 因为… 457 00:25:17,520 --> 00:25:20,080 那不是比喻 458 00:25:21,680 --> 00:25:23,800 “维尔·达斯演出如何?” “他做很多群众工作 459 00:25:23,880 --> 00:25:25,320 你知道 真的很激烈” 460 00:25:28,000 --> 00:25:28,840 我… 461 00:25:29,360 --> 00:25:31,840 真心认为 如果不让人们尴尬 462 00:25:31,920 --> 00:25:35,200 如果给人们一个安全的空间 如果让人们匿名 463 00:25:35,280 --> 00:25:37,800 大多数人会进行坦诚的对话 464 00:25:37,880 --> 00:25:40,880 说出真相 并且他们知道是非对错 同意吧? 465 00:25:41,440 --> 00:25:42,760 对吧?我觉得会! 466 00:25:44,480 --> 00:25:46,760 我们来试试吧 把灯关掉 切尔西 467 00:25:47,680 --> 00:25:48,920 卡维 把灯关掉 468 00:25:54,480 --> 00:25:56,640 嗯 所以圣诞树没法熄灯 469 00:26:02,880 --> 00:26:06,840 我的团队里有五个电工 没一个人能搞懂这该死的东西 470 00:26:08,120 --> 00:26:11,360 这部特辑将在夏天播出 见鬼!所以… 471 00:26:19,760 --> 00:26:22,400 英国人 我们彼此说实话 可以吗? 472 00:26:24,520 --> 00:26:27,800 每次你们国家发生点什么事 473 00:26:28,320 --> 00:26:31,080 世界上80%的人都不同情你们 474 00:26:34,760 --> 00:26:37,240 抱歉 只是时间还不够长 475 00:26:39,160 --> 00:26:43,360 你们到处闹事 对那么多国家胡作非为 476 00:26:43,440 --> 00:26:47,320 现在居然还有脸抱怨 英国的多元化太过头了? 477 00:26:48,880 --> 00:26:52,200 到了此时 我们甚至 不再想要赔偿了 印度同胞 对吧? 478 00:26:52,720 --> 00:26:55,280 到了此时 我都不想 让你们君主归还光明之山钻石了 479 00:26:55,360 --> 00:26:56,840 我想让他吞下去 480 00:26:56,920 --> 00:27:03,920 (光明之山: 世界上最大的钻石 从印度被盗走) 481 00:27:07,000 --> 00:27:09,240 看看上帝是否真的能拯救国王 482 00:27:11,040 --> 00:27:13,800 我们现在来坦诚地谈谈吧 你们想试试吗? 483 00:27:13,880 --> 00:27:15,920 想! 484 00:27:16,000 --> 00:27:18,360 如果我们彼此说实话 你知道… 485 00:27:18,440 --> 00:27:22,120 自2019年以来 我们所有人 都觉得被监控和商业化利用 486 00:27:22,200 --> 00:27:25,600 我们被灌输了善与恶的故事 487 00:27:25,680 --> 00:27:28,120 但随着岁月的流逝 488 00:27:28,200 --> 00:27:31,720 这越来越没有道理了 我们崇拜虚假的英雄 489 00:27:31,800 --> 00:27:35,960 庆祝智力的缺失 因为道德败坏的中产阶级 490 00:27:36,040 --> 00:27:38,800 沉迷于消费并崇拜权力 491 00:27:42,880 --> 00:27:47,520 这里的每个印度人都知道 492 00:27:47,600 --> 00:27:50,040 自2019年以来 493 00:27:50,800 --> 00:27:52,240 没有再出现 494 00:27:52,320 --> 00:27:55,480 一部好的漫威电影 你们都清楚 好吧 495 00:27:55,560 --> 00:27:58,280 这些都是狗屁英雄 496 00:27:58,880 --> 00:28:00,440 这些都是虚假故事 497 00:28:02,040 --> 00:28:04,120 等等 你们觉得我在说什么? 498 00:28:06,400 --> 00:28:08,400 各位 漫威宇宙那句话只是玩笑 499 00:28:10,360 --> 00:28:12,720 说到这个 现在没人能看到你 500 00:28:14,360 --> 00:28:15,840 没人 你很安全 501 00:28:15,920 --> 00:28:20,200 在你之上无视你的人看不见你 在你之下被无视的人看不见你 502 00:28:22,120 --> 00:28:24,200 但他们听得见你 503 00:28:24,280 --> 00:28:27,480 发出你想被人记住的声音吧 504 00:28:42,360 --> 00:28:45,880 -象头神 吾主! -莫拉亚圣人! 505 00:28:45,960 --> 00:28:48,160 作为外乡人 我只想谦虚地说 506 00:28:48,240 --> 00:28:50,720 我觉得你们的帝国要完蛋了 507 00:28:53,600 --> 00:28:55,240 -就是这种感觉 -对 508 00:28:55,320 --> 00:28:58,240 作为外人来看 你们就像高中最火辣的女孩 509 00:28:58,320 --> 00:28:59,600 回来参加重聚会 510 00:29:01,440 --> 00:29:04,120 但现在她很生气 因为其他人也都很火辣 511 00:29:05,880 --> 00:29:07,880 而中国是校长 而且… 512 00:29:10,200 --> 00:29:11,360 我想我知道… 513 00:29:11,440 --> 00:29:13,920 因为你们国家的所有聪明人 514 00:29:14,000 --> 00:29:16,880 都表现得像腐败的混蛋 你们不再听他们的了 515 00:29:16,960 --> 00:29:20,280 你们开始听 比你们稍微聪明一点的蠢人的话 516 00:29:20,360 --> 00:29:22,840 然后说服自己那些人是聪明人 517 00:29:23,400 --> 00:29:27,560 现在全世界 都用你们看乔·拜登的眼神看着你们 518 00:29:34,120 --> 00:29:35,720 有点像 嗷! 519 00:29:38,080 --> 00:29:39,840 他已经不知道自己在哪里了 520 00:29:42,760 --> 00:29:45,520 让我们在这片黑暗中再坐一会 521 00:29:46,800 --> 00:29:48,120 以防有人有枪 522 00:29:52,880 --> 00:29:54,520 好了 开灯吧 523 00:30:01,200 --> 00:30:04,400 我认为美国永远摆脱不了枪 枪是你们的板球 524 00:30:05,920 --> 00:30:08,440 我坚信每一个美国人应该被允许 525 00:30:08,520 --> 00:30:10,880 在没有身份证的情况下买枪 526 00:30:11,760 --> 00:30:14,360 等一下 但我确实认为 你们需要改变你的枪支技术 527 00:30:14,440 --> 00:30:16,720 我觉得你们需要用声音激活你们的枪 528 00:30:17,240 --> 00:30:20,120 每次你想开枪 你必须对准枪口 529 00:30:20,200 --> 00:30:24,320 完整且准确地说出某句话 子弹才会发射 530 00:30:24,400 --> 00:30:27,960 而且我觉得 你们应该说第二修正案全篇 531 00:30:29,760 --> 00:30:32,360 这样就会永远改变枪支暴力问题 532 00:30:32,880 --> 00:30:35,040 美国人会说:“该死的 我要杀了你 533 00:30:35,120 --> 00:30:37,240 先等我学习两周” 534 00:30:40,960 --> 00:30:41,880 两周后 那人回来 535 00:30:41,960 --> 00:30:45,040 他说:“在美利坚合众国 536 00:30:45,120 --> 00:30:48,320 为了国家的安全 训练有素的自卫队 537 00:30:48,400 --> 00:30:50,920 携带武器的权利永不被侵犯” 538 00:30:51,000 --> 00:30:53,600 想想看 在那么长时间里有多少人能逃跑 539 00:30:55,600 --> 00:31:00,040 如果让苹果公司设计你们的枪 外国恐怖主义将会永远消失 540 00:31:00,560 --> 00:31:01,400 搭载Siri! 541 00:31:03,480 --> 00:31:05,360 如果我带着我的口音说:“Siri! 542 00:31:07,160 --> 00:31:09,360 为了国家的安全 训练有素的自卫队携带武器的权利 543 00:31:09,440 --> 00:31:10,640 永不被侵犯” 544 00:31:11,480 --> 00:31:14,120 “你附近有五家星巴克” 545 00:31:21,240 --> 00:31:22,400 燕麦牛奶卡布奇诺 546 00:31:24,120 --> 00:31:26,120 “枪毙所有菲律宾人!” 不!嘿! 547 00:31:33,840 --> 00:31:36,960 各位 我是旅游签证 我不怕你们 懂吗? 548 00:31:43,480 --> 00:31:44,320 我在看心理医生 549 00:31:44,400 --> 00:31:47,240 我的治疗师是一位女士 她在整个治疗过程中 550 00:31:47,320 --> 00:31:50,080 都捧着一杯洋甘菊茶 举在距离脸两厘米的地方 551 00:31:50,160 --> 00:31:51,560 却从未喝过一口 552 00:31:53,080 --> 00:31:56,040 看她抿一口 成了我在治疗中唯一的希望 553 00:31:58,160 --> 00:31:59,320 她是天杀的绝地武士 554 00:32:00,560 --> 00:32:02,760 那天她说:“达斯先生 很多喜剧演员 555 00:32:02,840 --> 00:32:04,360 都经历了残酷的童年 556 00:32:04,440 --> 00:32:07,760 所以他们对爱的定义变得吝啬” 557 00:32:07,840 --> 00:32:11,440 我说:“你知道 一头狮子做爱只有30秒吗?” 558 00:32:12,240 --> 00:32:13,960 她说:“不 我不知道” 559 00:32:14,040 --> 00:32:16,840 我说:“很好 因为这代表 我们中有一个人在这场对话里 560 00:32:16,920 --> 00:32:18,120 带来了新的信息!” 561 00:32:21,720 --> 00:32:24,480 “达斯先生 我只是想知道 你有没有任何童年创伤” 562 00:32:24,560 --> 00:32:27,080 我说:“娘们 我在印度和非洲长大 563 00:32:27,160 --> 00:32:28,960 我的创伤有自己的童年” 564 00:32:32,240 --> 00:32:33,560 我的童年创伤有这些 565 00:32:33,640 --> 00:32:36,600 我十二岁的时候 一个恶霸狠狠地踢了我的牙齿 566 00:32:36,680 --> 00:32:38,280 我吞下了自己的牙齿 567 00:32:39,280 --> 00:32:42,720 我被送到医院 被迫喝水 好让我把自己的牙齿拉出来 568 00:32:42,800 --> 00:32:43,840 我根本没拉出来 569 00:32:44,520 --> 00:32:46,120 恐怕它还在里面 570 00:32:46,880 --> 00:32:48,360 某一天 我照X光 571 00:32:48,440 --> 00:32:52,200 在一位成年男性的胃里 他们会找到一颗12岁男孩的牙齿 572 00:32:54,960 --> 00:32:58,240 他们会说:“达斯先生 你早餐吃了什么?” 573 00:32:58,880 --> 00:33:00,200 我说:“不 那是童年创伤” 574 00:33:00,280 --> 00:33:02,520 他们说:“对 是你吃掉的孩子的创伤” 575 00:33:03,600 --> 00:33:06,040 听着 我父母知道我有心理健康问题 576 00:33:06,120 --> 00:33:08,040 但他们给了我印度式解决方案 577 00:33:09,360 --> 00:33:11,800 我说:“爸爸 我有严重的焦虑症” 578 00:33:11,880 --> 00:33:13,840 “去跳开合跳 579 00:33:17,040 --> 00:33:18,760 焦虑就会从你的身体里跳出来 580 00:33:20,040 --> 00:33:22,120 然后吃姜黄来缓解胃酸倒流” 581 00:33:23,600 --> 00:33:24,560 在体育馆表演之前 582 00:33:24,640 --> 00:33:26,600 我尝试了一种叫肌筋膜松解的方法 583 00:33:26,680 --> 00:33:27,640 有人试过吗? 584 00:33:27,720 --> 00:33:28,800 有! 585 00:33:28,880 --> 00:33:31,600 各位 让我告诉你们 我在哥本哈根 586 00:33:32,160 --> 00:33:36,000 一位1.93米高的漂亮德国肌肉男 587 00:33:36,080 --> 00:33:38,800 金发碧眼 他走进我的酒店房间 588 00:33:38,880 --> 00:33:41,600 我说:“如果你这样的人不止一个 你们值得一个帝国” 589 00:33:44,920 --> 00:33:46,240 然后他举起手肘 590 00:33:46,320 --> 00:33:49,200 这是他身体唯一的非肌肉部位 591 00:33:49,280 --> 00:33:52,560 把手肘压进我的屁股 开始四处推动 592 00:33:52,640 --> 00:33:54,280 他开始抚摸我的头发 593 00:33:54,800 --> 00:33:57,800 他说:“你内心深处有悲伤” 594 00:33:58,760 --> 00:34:02,280 我当时想:“不 我屁股深处有个德国人” 595 00:34:05,000 --> 00:34:08,080 他说:“你嗓子的喉轮完全堵塞了” 596 00:34:08,160 --> 00:34:12,560 我心想:“那是因为 你一直在把我的小肠往上推” 597 00:34:13,680 --> 00:34:15,520 他说:“你必须放手” 598 00:34:15,600 --> 00:34:17,960 我想:“我也想对你这么说” 599 00:34:19,160 --> 00:34:21,760 他说:“放松 屈服” 600 00:34:21,840 --> 00:34:25,600 于是我屈服在 那两条漂亮强壮的德国手臂之下 601 00:34:25,680 --> 00:34:26,760 我感觉像法国 602 00:34:31,160 --> 00:34:32,200 然后纽约! 603 00:34:33,640 --> 00:34:38,080 我体验了美妙的情感释放 我被击碎了 我… 604 00:34:38,720 --> 00:34:41,440 我没有哭 我放了42秒的屁 605 00:34:43,040 --> 00:34:44,920 然后他的喉轮被阻塞了 606 00:34:47,280 --> 00:34:49,720 房间里到处都是香菜味 607 00:34:49,800 --> 00:34:51,840 我很丢脸 对吧? 608 00:34:54,160 --> 00:34:57,560 所以我做了 印度人在国外感到尴尬时都会做的事 609 00:34:57,640 --> 00:34:58,640 对吧? 610 00:34:58,720 --> 00:35:00,440 我说:“先生 我来自巴基斯坦” 611 00:35:05,560 --> 00:35:06,400 没事的! 612 00:35:09,280 --> 00:35:11,400 我能说我为什么做心理治疗吗? 可以吗? 613 00:35:11,480 --> 00:35:14,160 -可以! -我离开了 我在国外做了186场演出 614 00:35:14,240 --> 00:35:17,320 耗尽了精力 我最后一场演出是在新加坡 615 00:35:17,400 --> 00:35:19,560 我坐头等舱飞回家 然后… 616 00:35:21,320 --> 00:35:23,160 我醒来 乘务长站在那里 我说 617 00:35:23,240 --> 00:35:25,520 “我们还要多久才能降落在孟买?” 618 00:35:26,160 --> 00:35:28,800 他说:“达斯先生 这趟航班是去伦敦的” 619 00:35:29,360 --> 00:35:31,240 还有十小时到希思罗机场 620 00:35:33,200 --> 00:35:34,160 去你的! 621 00:35:35,840 --> 00:35:38,520 “不是伦敦 是孟买 我们要飞往孟买” 622 00:35:38,600 --> 00:35:40,400 他说:“达斯先生 你得冷静下来” 623 00:35:40,480 --> 00:35:42,480 因为你知道 当一个留着胡子的棕色男人 624 00:35:42,560 --> 00:35:44,920 开始喊叫航班要前往的新目的地… 625 00:35:48,200 --> 00:35:51,000 出现过这样一种情况 626 00:35:54,640 --> 00:35:58,400 我临时在伦敦安排了一场演出 结果票都卖光了 627 00:35:58,480 --> 00:36:00,480 对吧?我买了机票 登上飞机 628 00:36:00,560 --> 00:36:03,720 我断片了72小时 629 00:36:03,800 --> 00:36:05,040 失忆了 630 00:36:06,000 --> 00:36:08,440 然后我迷失了方向 我开始哭 631 00:36:08,960 --> 00:36:10,040 在头等舱 632 00:36:11,480 --> 00:36:12,840 真是悲剧 各位 633 00:36:14,000 --> 00:36:16,800 我一边哭一边喝唐培里侬香槟 然后… 634 00:36:18,800 --> 00:36:21,480 然后我呜咽着 在薄片吐司上抹鱼子酱 然后… 635 00:36:23,240 --> 00:36:27,000 我一路哭到英国 希望我在印度 636 00:36:27,080 --> 00:36:28,680 我觉得自己像蒙巴顿夫人 637 00:36:32,400 --> 00:36:34,120 你们很多人没听懂这个笑话 638 00:36:35,840 --> 00:36:37,720 要我解释吗?我会解释的 好吧 639 00:36:37,800 --> 00:36:40,000 是这样 各位 鱼子酱是鱼卵… 640 00:36:41,920 --> 00:36:43,480 好好学习你们的历史吧 操蛋玩意! 641 00:36:44,960 --> 00:36:47,480 好吧 抱歉 白人们 642 00:36:49,240 --> 00:36:50,440 操蛋玩意 643 00:36:52,080 --> 00:36:56,000 你高兴的时候 “操蛋玩意”就像黑人口中的N词 644 00:36:56,600 --> 00:36:58,880 -对 -对吧?可以?你们好 操蛋玩意! 645 00:36:59,840 --> 00:37:01,400 嘿 他这个操蛋玩意 对吧? 646 00:37:02,520 --> 00:37:04,000 但在你不高兴的时候 647 00:37:04,080 --> 00:37:06,440 “操蛋玩意”就像白人口中的N词 648 00:37:09,040 --> 00:37:10,280 看看那个操蛋玩意 649 00:37:11,280 --> 00:37:15,960 我去看我的治疗师 我说 “我断片了一整天 我疯了吗?” 650 00:37:16,040 --> 00:37:19,200 她说:“达斯先生 现在是2024年 我们不说那个词了” 651 00:37:19,280 --> 00:37:22,280 我说:“我不用牙线 但这并不意味着它不存在” 652 00:37:23,760 --> 00:37:27,360 她说:“达斯先生 你似乎无法平静面对自己的情绪 653 00:37:27,440 --> 00:37:28,800 你有没有过既安静 654 00:37:28,880 --> 00:37:32,080 又快乐的时刻? 为什么不给我讲个故事呢?” 655 00:37:33,360 --> 00:37:36,000 我说:“我不敢相信 我要付钱给人听我讲故事” 656 00:37:37,200 --> 00:37:41,320 然后我付钱给她 告诉了她 你们刚刚付钱听我说的那个故事 657 00:37:42,840 --> 00:37:44,160 这个该死的商业模式! 658 00:37:45,000 --> 00:37:46,680 体育馆演出倒计时两周 我崩溃了 659 00:37:47,760 --> 00:37:48,880 你只需要哭出来 660 00:37:49,520 --> 00:37:51,920 让我崩溃的那个想法是… 661 00:37:52,520 --> 00:37:53,560 我是一个讲故事的人 662 00:37:54,800 --> 00:37:56,040 如果我不能… 663 00:37:57,560 --> 00:37:59,000 如果我讲了 却没有… 664 00:38:00,160 --> 00:38:01,760 我就这么默默地哭了 665 00:38:02,760 --> 00:38:05,640 作为一个男人 看起来很可悲 看起来像是静音下的高潮 666 00:38:10,640 --> 00:38:13,360 有声音才知道是哪一个 各位 667 00:38:17,200 --> 00:38:20,000 我心想 我知道你们听不到我 但你们能看到我吗? 668 00:38:20,080 --> 00:38:24,200 24岁的时候 我是芝加哥的非法移民 669 00:38:24,280 --> 00:38:25,640 我的签证逾期了 670 00:38:25,720 --> 00:38:27,840 我和墨西哥厨师一起在厨房工作 671 00:38:27,920 --> 00:38:28,760 野蛮人 672 00:38:29,520 --> 00:38:31,400 他们叫我打杂的 673 00:38:32,680 --> 00:38:34,200 有时候我会在地铁上睡觉 674 00:38:34,720 --> 00:38:37,320 我的工作时间是 早上八点到凌晨三点 你会冻僵的 675 00:38:37,400 --> 00:38:38,640 有个叫塞尔吉奥的家伙 676 00:38:38,720 --> 00:38:41,080 教给我一个诀窍 他说:“嘿 同事 过来 677 00:38:41,600 --> 00:38:45,160 如果pezones caliente hombre caliente” 678 00:38:45,240 --> 00:38:48,160 “如果乳头暖和 你的全身就会暖和” 679 00:38:48,880 --> 00:38:51,960 然后他把餐厅的汤倒进密封袋里 680 00:38:52,040 --> 00:38:54,600 把所有密封袋放进一个黑色垃圾袋里 681 00:38:54,680 --> 00:38:58,120 把垃圾袋绑在我脖子后面 这样汤就能挂在这里了 682 00:38:58,200 --> 00:39:01,840 我穿了一件夹克 整晚都觉得温暖又舒服 683 00:39:02,560 --> 00:39:04,680 地铁上每个人都离我远远的 684 00:39:04,760 --> 00:39:07,320 因为我是大奶子的棕色男人 685 00:39:10,960 --> 00:39:14,160 要知道 几年后 跨性别议题才得到广泛讨论 686 00:39:14,800 --> 00:39:17,200 但是在911事件后的几年 所以你懂的… 687 00:39:18,000 --> 00:39:21,200 连墨西哥人都说 “也许同事是恐怖分子 688 00:39:22,000 --> 00:39:24,760 也许mucho grandes sabroso negras tetas” 689 00:39:27,040 --> 00:39:28,880 “真是秀色可餐的大黑奶子” 然后… 690 00:39:30,200 --> 00:39:33,880 有时候你在地铁上醒来 真他妈太漂亮了 真的 691 00:39:34,480 --> 00:39:35,440 你知道吗? 692 00:39:35,520 --> 00:39:37,320 耳机里放着酷玩乐队 693 00:39:38,120 --> 00:39:39,680 乳头上盖着热汤 694 00:39:41,480 --> 00:39:42,720 你的头靠在窗户上 695 00:39:43,760 --> 00:39:44,920 你从隧道里出来 696 00:39:46,440 --> 00:39:48,600 你感觉脸颊上有阳光 逐渐暖和起来 697 00:39:50,600 --> 00:39:51,720 你的眼睛里照进… 698 00:39:52,400 --> 00:39:54,080 非宗教意味的橙色暖光 699 00:40:03,880 --> 00:40:05,720 你脸上有金色的光芒 700 00:40:06,920 --> 00:40:07,920 你觉得自己被看见了 701 00:40:09,680 --> 00:40:11,480 你不能移动 因为有一个… 702 00:40:12,920 --> 00:40:15,480 高大的流浪汉正睡在你身上 703 00:40:18,840 --> 00:40:20,840 印度女人们 你们有些人知道这个滋味 704 00:40:24,760 --> 00:40:27,080 被压在一个肥大男人身下 705 00:40:28,200 --> 00:40:30,560 别看他 眼睛向前 现在看着我 706 00:40:31,640 --> 00:40:34,240 唯一能让那个男人移动的东西 就是食物 对吧 707 00:40:34,320 --> 00:40:37,200 所以我把他移到靠窗位 他叫尤金 708 00:40:37,280 --> 00:40:39,880 我把他移到阳光下 我把汤倒出来 709 00:40:41,160 --> 00:40:42,840 他笑死了 他说:“嘿 老兄! 710 00:40:42,920 --> 00:40:44,520 你的奶子里还有什么?” 711 00:40:47,720 --> 00:40:49,000 我说:“更多汤” 712 00:40:50,320 --> 00:40:51,760 然后他的朋友包围了我 713 00:40:51,840 --> 00:40:53,880 五个黑人 我给他们都喝了汤 714 00:40:53,960 --> 00:40:57,160 他们五个小时里 一直都叫我热汤小奶头N词 715 00:40:57,880 --> 00:40:59,720 “嘿 伙计 看看这个热汤小奶头N词” 716 00:40:59,800 --> 00:41:03,320 沙鲁克·汗曾告诉我 他以我为荣 717 00:41:03,400 --> 00:41:05,440 有个女人曾说我是她的一生挚爱 718 00:41:05,520 --> 00:41:09,160 远远不及五个黑人叫你N词 719 00:41:10,640 --> 00:41:13,840 这也是我这辈子最有母性的时刻 720 00:41:14,640 --> 00:41:17,200 你知道的 把乳头拿出来 喂养别人… 721 00:41:18,840 --> 00:41:20,440 女士们 我懂你们为什么这么做 722 00:41:21,800 --> 00:41:23,600 我把这段故事告诉了我的治疗师 723 00:41:23,680 --> 00:41:27,040 我的治疗师说:“达斯先生 这根本不是什么安静的故事 724 00:41:27,680 --> 00:41:28,840 而且他们比你更幸福” 725 00:41:28,920 --> 00:41:31,880 我说:“女士 你不明白我是做什么的 对吧?” 726 00:41:32,520 --> 00:41:36,920 见证幸福比亲身经历幸福更美好 明白吗? 727 00:41:37,000 --> 00:41:39,280 你知道所有观众的共同点是什么吗? 728 00:41:39,360 --> 00:41:42,200 他们看起来不一样 听起来是一样的 729 00:41:42,280 --> 00:41:45,200 因为幸福是一种通用的声音 730 00:41:45,280 --> 00:41:49,320 人类不过是一个声音 沉默即死 731 00:41:49,400 --> 00:41:51,920 如果我能带走每一位观众 把他们放进行李箱 732 00:41:52,000 --> 00:41:54,480 让他们和我一起上台 带他们环游世界 733 00:41:54,560 --> 00:41:57,720 这样他们就能见我所见 感我所感 734 00:41:57,800 --> 00:41:59,960 你们就会明白 为什么大家喜欢单口喜剧 735 00:42:00,040 --> 00:42:03,680 没人在看喜剧演员 他们在倾听观众的声音 736 00:42:04,200 --> 00:42:07,840 他们的幸福离开了他们的身体 因为喊出声的幸福… 737 00:42:07,920 --> 00:42:11,920 不受保护的快乐被投射出去时 就是希望 738 00:42:12,440 --> 00:42:13,760 就是力量 739 00:42:13,840 --> 00:42:15,840 手握权力的人明白这一点 740 00:42:15,920 --> 00:42:19,800 对他们来说 最可怕的不是我嘴里说的话 741 00:42:19,880 --> 00:42:21,880 而是从他们嘴里发出来的声音 742 00:42:22,400 --> 00:42:25,800 喜剧演员只是说话 而观众会揭露真相 743 00:42:26,720 --> 00:42:28,440 这就是我不明白的地方 744 00:42:29,080 --> 00:42:32,440 为什么没人逮捕观众? 745 00:42:40,760 --> 00:42:42,040 他们才是问题所在 746 00:42:43,640 --> 00:42:45,160 看看他们 他们真蠢 747 00:42:46,320 --> 00:42:49,080 太容易被一些雄辩的奉承激励了 748 00:42:49,160 --> 00:42:50,560 我的治疗师说:“达斯先生 749 00:42:50,640 --> 00:42:53,000 你患有攻击型解离性障碍 750 00:42:54,080 --> 00:42:55,960 由严重的创伤后应激障碍导致” 751 00:42:56,040 --> 00:42:58,600 我心想:“你有消极攻击型绕口令 752 00:42:58,680 --> 00:43:00,440 由洋甘菊茶导致” 753 00:43:03,760 --> 00:43:06,200 她说:“达斯先生 你的焦虑失控了 754 00:43:06,280 --> 00:43:07,720 我需要给你开药 755 00:43:07,800 --> 00:43:09,560 你对β受体阻滞剂有什么看法?” 756 00:43:09,640 --> 00:43:12,280 我说:“我相信女人有选择的权利” 757 00:43:14,680 --> 00:43:17,040 如果你用印地语想想看 这个笑话会更好笑 758 00:43:18,160 --> 00:43:20,760 “而且我是上瘾体质 我不会吃药的” 759 00:43:20,840 --> 00:43:23,760 她说:“好吧 那你需要每周锻炼七天 760 00:43:23,840 --> 00:43:26,320 内啡肽会帮助你挺过抑郁” 761 00:43:27,120 --> 00:43:28,960 “所以我应该跳开合跳?” 762 00:43:37,720 --> 00:43:40,880 她说:“不 还要服用姜黄来缓解胃酸倒流” 763 00:43:43,000 --> 00:43:44,640 女士们先生们 764 00:43:47,960 --> 00:43:48,960 我们在一列火车上 765 00:43:49,840 --> 00:43:51,960 这就是人生的全貌 一列火车和该死的循环 766 00:43:52,040 --> 00:43:53,800 踏上这列火车 767 00:43:53,880 --> 00:43:57,360 有一站是痛苦、绝望和悲伤 768 00:43:57,440 --> 00:43:58,520 以及鞭打 769 00:43:58,600 --> 00:44:01,120 不管你是否安静 是否幸福 770 00:44:01,200 --> 00:44:04,080 是否谨慎 是否鲁莽 771 00:44:04,160 --> 00:44:07,720 这列火车在你一生中 总会在那一站停靠一次 我向你保证 772 00:44:07,800 --> 00:44:11,320 把你的乳头拿出来分享你的汤 好吗?我就说这么多 773 00:44:12,000 --> 00:44:13,760 你可以用尽所有方法 774 00:44:13,840 --> 00:44:17,800 某一天 你的声音无缘无故地消失了 775 00:44:18,680 --> 00:44:20,960 然后某一天 无缘无故地 它会… 776 00:44:21,040 --> 00:44:25,160 在我的体育馆演出前十天 某种东西释怀了 777 00:44:27,000 --> 00:44:29,480 我不知道为什么会这样 可是… 778 00:44:30,440 --> 00:44:32,120 知道我认为什么是自由吗? 779 00:44:32,760 --> 00:44:36,600 你不会总想着能否开口说话 780 00:44:36,680 --> 00:44:37,680 你可以说话 781 00:44:38,760 --> 00:44:42,120 我的声音又回来了 不是因为医生或治疗师 782 00:44:42,200 --> 00:44:44,120 是因为一个外卖员回来的 783 00:44:44,200 --> 00:44:46,320 (倒计时十天) 784 00:44:47,960 --> 00:44:51,120 他递给我一袋食物 我下意识地 785 00:44:51,200 --> 00:44:52,920 我说:“谢谢 Bhaisaheb” 786 00:44:55,080 --> 00:44:56,120 脱口而出 787 00:44:56,840 --> 00:45:01,120 我抱着他连续哭了20分钟 788 00:45:01,200 --> 00:45:02,800 我在他怀里哭了 789 00:45:02,880 --> 00:45:06,120 他说:“你非常喜欢宫保鸡丁” 790 00:45:10,240 --> 00:45:14,000 我说:“你的背太紧了 你内心深处有悲伤” 791 00:45:17,760 --> 00:45:20,160 不要考虑你说的话 这会给你带来麻烦 792 00:45:20,240 --> 00:45:22,640 当你陷入麻烦时 不要考虑你说的话 793 00:45:22,720 --> 00:45:24,120 这会让你摆脱困境 794 00:45:24,200 --> 00:45:25,440 我有三个简短的故事 795 00:45:25,520 --> 00:45:27,560 能证明这点 作为演出结尾 准备好了吗? 796 00:45:28,480 --> 00:45:31,000 第一个 我18岁时 某次在新德里 797 00:45:31,080 --> 00:45:32,480 坐在一辆摩托车后座 798 00:45:32,560 --> 00:45:36,000 我朋友苏希尔开车送我们 从德里的一个农舍派对回家 799 00:45:36,080 --> 00:45:37,640 我们都吸食了迷幻药 800 00:45:38,200 --> 00:45:42,480 如果你曾在德里的晚上开车 你知道的 你不需要迷幻药 801 00:45:44,800 --> 00:45:47,200 已经有了名为安全的幻觉 802 00:45:49,040 --> 00:45:50,600 我们遇到了红灯 803 00:45:50,680 --> 00:45:53,360 我们在等红灯时 一只猫在过马路 804 00:45:53,440 --> 00:45:54,920 我脑子宕机了 805 00:45:55,000 --> 00:45:56,280 突然之间 在红灯那里 806 00:45:56,360 --> 00:46:00,160 我看到灯上站着一只六米高的独眼猫 807 00:46:00,240 --> 00:46:02,760 从猫眼里射出一束光 808 00:46:02,840 --> 00:46:07,600 猫在变形和跳舞 不断变化 当我们走近时 809 00:46:07,680 --> 00:46:10,360 猫变成了一个德里警察 810 00:46:13,000 --> 00:46:14,240 手里拿着手电筒 811 00:46:14,880 --> 00:46:17,720 德里警察 会用手电筒照你的眼睛 知道吗? 812 00:46:17,800 --> 00:46:20,760 他们说:“说不定你还没出过事故…” 813 00:46:25,320 --> 00:46:28,320 我们走到这个警察面前 他有1.93米高 锡克族人 814 00:46:28,400 --> 00:46:30,920 我对天发誓 他叫汗塔·辛 815 00:46:32,480 --> 00:46:34,960 我们开始逃跑时 他试图拦下我们 816 00:46:35,040 --> 00:46:37,680 我18岁 迷幻药正上头 817 00:46:37,760 --> 00:46:39,360 我直接跟他对视 然后说… 818 00:46:39,440 --> 00:46:40,720 喵! 819 00:46:45,920 --> 00:46:49,440 如果你觉得 从德里警察手上逃跑会惹他们生气 820 00:46:49,520 --> 00:46:50,760 试试对他们喵喵叫 821 00:46:52,120 --> 00:46:54,880 他们会发疯 他追着我们跑了三公里 822 00:46:55,520 --> 00:46:56,680 我们又碰到了一个红灯 823 00:46:56,760 --> 00:46:59,280 我还是不明白为什么 我的混蛋朋友在这时候 824 00:46:59,360 --> 00:47:00,960 开始遵守交通规则了 825 00:47:02,920 --> 00:47:04,000 他停了下来 826 00:47:04,960 --> 00:47:07,600 汗塔·辛下车揍我 我带着头盔 827 00:47:07,680 --> 00:47:10,040 还是很痛 我心想:“这个头盔有什么用?” 828 00:47:10,640 --> 00:47:14,200 然后他用我的头盔打我 我明白了头盔的用途 829 00:47:15,200 --> 00:47:17,120 然后他开始用手电筒打我 830 00:47:17,200 --> 00:47:20,240 我还以为 是一道魔法光束一直追着我的脸 831 00:47:21,520 --> 00:47:22,760 要品尝他的彩虹 832 00:47:24,280 --> 00:47:27,680 然后他看着我的朋友 他说:“给我看看你的驾照” 833 00:47:27,760 --> 00:47:30,320 我的朋友苏希尔拿出了实习驾照 834 00:47:31,720 --> 00:47:34,960 我不想暂停演出 但这个笑话在这里有效果吗? 835 00:47:36,000 --> 00:47:37,040 是吗?让我解释一下 836 00:47:37,120 --> 00:47:39,400 各位 在印度 837 00:47:39,480 --> 00:47:43,000 拿着实习驾照的话 不能吸毒 838 00:47:46,600 --> 00:47:47,440 这里也是? 839 00:47:47,520 --> 00:47:52,680 我看到驾照掠过我的脸 它有各种颜色、光环和能量… 840 00:47:52,760 --> 00:47:53,920 我有个主意 841 00:47:54,000 --> 00:47:56,440 我也拿出我的实习驾照 842 00:47:57,640 --> 00:47:59,160 我说:“汗塔·辛督察 843 00:47:59,880 --> 00:48:01,160 如果我们结合… 844 00:48:06,840 --> 00:48:09,240 两张实习驾照的力量… 845 00:48:10,200 --> 00:48:11,960 它们就会成为一张正式驾照 先生” 846 00:48:12,920 --> 00:48:14,760 这就像 如果两个大学生上床 847 00:48:14,840 --> 00:48:16,440 他们就会成为一名教授 先生 848 00:48:17,720 --> 00:48:21,080 他笑得合不拢嘴 就放我走了 849 00:48:22,440 --> 00:48:24,600 第二个故事 我35岁 850 00:48:24,680 --> 00:48:26,680 我在孟买的一家夜总会 851 00:48:26,760 --> 00:48:30,560 35岁已经足够明白 印度的打架仪式有多么荒谬 852 00:48:31,880 --> 00:48:34,480 我跳舞的时候 撞上了一个阿尔法男 853 00:48:34,560 --> 00:48:38,040 对吧?哥们很生气 他说:“兄弟 你没事吧?” 854 00:48:40,240 --> 00:48:41,600 我醉得一塌糊涂 855 00:48:42,120 --> 00:48:44,120 我说:“是的 真的很软” 856 00:48:45,640 --> 00:48:46,680 哥们发疯了 857 00:48:47,200 --> 00:48:50,160 他说:“滚开! 这首歌结束后在外面见” 858 00:48:54,040 --> 00:48:57,920 这首歌结束后 我们笨拙地跳了四分钟的舞 859 00:48:59,400 --> 00:49:00,760 一直有眼神交流 860 00:49:01,440 --> 00:49:03,040 等到《Tunak Tunak Tun》放完 861 00:49:04,160 --> 00:49:07,600 这是世界上最长的歌 不骗你们 862 00:49:07,680 --> 00:49:11,560 这是达雷尔·马哈帝 经典作品的五段副歌之一 863 00:49:11,640 --> 00:49:12,840 图那图那吞 864 00:49:12,920 --> 00:49:14,080 -图那图那吞… -哒哒哒 865 00:49:14,160 --> 00:49:16,640 图那图那吞… 866 00:49:16,720 --> 00:49:18,880 图那图那吞… 867 00:49:18,960 --> 00:49:22,000 操!图那图那吞… 868 00:49:23,400 --> 00:49:26,640 然后音调变高 图那图那吞… 869 00:49:26,720 --> 00:49:28,720 图那图那吞… 870 00:49:28,800 --> 00:49:31,520 图那图那吞… 871 00:49:31,600 --> 00:49:34,320 操!图那图那吞… 872 00:49:35,240 --> 00:49:38,400 然后音调变低 图那图那吞… 873 00:49:38,480 --> 00:49:40,920 图那图那吞… 874 00:49:41,000 --> 00:49:43,760 最后一节 图那图那吞… 875 00:49:43,840 --> 00:49:46,880 我撒谎了!图那图那吞… 876 00:49:46,960 --> 00:49:50,880 去他的这首歌! 想想我们刚刚经历的这段情感旅程 877 00:49:51,680 --> 00:49:54,760 因为他们不会一上来就开打 首先 他们围成一圈站好 878 00:49:54,840 --> 00:49:57,720 告诉你 他要操你多少个家人 879 00:49:58,880 --> 00:50:02,400 我会操你妈妈、姐妹以及兄弟 880 00:50:02,480 --> 00:50:06,040 我会操你妈妈 爸爸、园丁、行政助理 881 00:50:06,840 --> 00:50:08,480 我想:“还需要我在这里吗?” 882 00:50:11,000 --> 00:50:12,680 你有一个具体的计划呢 兄弟 883 00:50:14,480 --> 00:50:15,320 我觉得… 884 00:50:16,520 --> 00:50:19,240 我觉得 我们只是聚在一起侮辱一个家庭 885 00:50:19,840 --> 00:50:21,400 开始打架了 对吧? 886 00:50:21,480 --> 00:50:22,880 该死 我还以为我会揍上一拳 887 00:50:22,960 --> 00:50:25,560 这个旁遮普人把胸膛贴在我的胸膛上 888 00:50:25,640 --> 00:50:27,760 开始用他的胸膛摩擦我的胸膛 889 00:50:28,720 --> 00:50:29,840 我说:“先生!” 890 00:50:31,400 --> 00:50:33,520 我的乳头不知道… 891 00:50:34,320 --> 00:50:36,720 肉欲摩擦和攻击摩擦的区别 892 00:50:38,000 --> 00:50:41,280 他让我两个乳头 像电池正负极一样凸起 893 00:50:43,080 --> 00:50:47,240 然后他把脸贴在我脸前 他的瞳孔碰到了我的瞳孔 894 00:50:47,320 --> 00:50:49,320 他看到了我的记忆 好吗? 895 00:50:50,040 --> 00:50:52,200 他说:“你肚子里有颗牙齿吗?” 896 00:50:58,280 --> 00:51:00,840 然后他开始把热气呼进我嘴里 897 00:51:01,360 --> 00:51:02,880 我开始把热气呼进他嘴里 898 00:51:02,960 --> 00:51:04,440 这成为了我鄙视的东西 899 00:51:04,520 --> 00:51:06,560 也就是我对印度选举的感受 900 00:51:07,680 --> 00:51:09,760 然后他说 “你要怎么办?你要做什么? 901 00:51:09,840 --> 00:51:12,200 来啊 混蛋 我想让你做点什么 来吧” 902 00:51:12,280 --> 00:51:13,960 这就是在说:“做吧 903 00:51:14,040 --> 00:51:17,360 我想让你做 请做吧 请做点什么 做吧 快做!” 904 00:51:22,000 --> 00:51:23,120 所以我舔了他的耳朵 905 00:51:26,360 --> 00:51:27,640 他就在我面前 906 00:51:28,840 --> 00:51:31,400 我说:“这不是对抗 这是同意” 907 00:51:32,560 --> 00:51:34,320 别批判我的口味! 908 00:51:34,400 --> 00:51:37,720 你还吃从米提拜大学买的孟买三明治 那可是地沟油面包好吧! 909 00:51:37,800 --> 00:51:40,560 (米提拜: 孟买大学 校内售卖街头小吃) 910 00:51:42,320 --> 00:51:45,320 那个男人脸上闪过一丝混乱 911 00:51:45,400 --> 00:51:48,920 你发现他意识到 “我不知道我们是在做爱还是打架” 912 00:51:49,000 --> 00:51:51,360 也就是我对印度选举的感受 913 00:51:52,560 --> 00:51:55,440 然后他对他朋友说:“他是那种人!” 914 00:51:56,840 --> 00:51:59,200 翻译过来就是“但他是那个” 915 00:51:59,280 --> 00:52:02,880 你有没有这么困惑过? 连语法都抛弃了你的恐同症 916 00:52:03,760 --> 00:52:04,960 然后我们甚至都没打架 917 00:52:05,040 --> 00:52:07,480 我们只是进去又跳了四个小时舞 918 00:52:08,600 --> 00:52:09,840 我操 919 00:52:11,000 --> 00:52:11,920 我只想让你们知道 920 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 现在演出还剩四分钟 921 00:52:15,000 --> 00:52:16,120 要知道 我… 922 00:52:16,200 --> 00:52:18,200 我带着一个行李箱就来了孟买 923 00:52:18,280 --> 00:52:22,760 没有人脉 没有钱 没有喜剧氛围 而今天这里有一个体育场 924 00:52:22,840 --> 00:52:23,760 要知道… 925 00:52:28,120 --> 00:52:28,960 然后… 926 00:52:29,960 --> 00:52:31,080 你又能发声了 927 00:52:31,880 --> 00:52:32,920 两场演出我都完成了 928 00:52:33,600 --> 00:52:36,200 演出快要开始前 你站在一间教堂的后台 929 00:52:36,280 --> 00:52:39,760 你抬起一只脚 踏上体育场 然后… 930 00:52:40,600 --> 00:52:41,960 你的声音变了 931 00:52:42,600 --> 00:52:47,680 当我说 你的声音变了 我是指 你的声音变了 932 00:52:47,760 --> 00:52:49,920 六周前 我不知道我会不会站上这个舞台 933 00:52:50,000 --> 00:52:51,720 这太疯狂了 你知道… 934 00:52:58,760 --> 00:53:02,040 我在看那个…你们记得 拯救生命演唱会上弗雷迪·默丘里 935 00:53:02,120 --> 00:53:05,040 他失声的时候吗? 他走出来说:“唉哟!” 936 00:53:05,880 --> 00:53:07,560 我去!都看过啊 937 00:53:09,920 --> 00:53:10,800 这不一样 938 00:53:12,960 --> 00:53:15,240 还有这个特辑 939 00:53:15,320 --> 00:53:17,760 Netflix付了一大笔钱让你拍的 940 00:53:17,840 --> 00:53:20,560 你仔细思考你想要说的一切 941 00:53:21,440 --> 00:53:22,600 你只是不… 942 00:53:23,480 --> 00:53:24,880 不想考虑那么多 943 00:53:25,880 --> 00:53:27,080 你满脑子想的就是 944 00:53:27,160 --> 00:53:28,680 操蛋玩意! 945 00:53:30,000 --> 00:53:31,080 操蛋玩意! 946 00:53:32,280 --> 00:53:33,880 操蛋玩意! 947 00:53:35,400 --> 00:53:36,280 操蛋玩意! 948 00:53:36,840 --> 00:53:37,720 操蛋玩意! 949 00:53:38,240 --> 00:53:42,920 操蛋… 950 00:53:43,000 --> 00:53:45,560 玩意! 951 00:53:46,160 --> 00:53:51,080 操蛋玩意! 952 00:53:51,640 --> 00:53:53,800 我被孟买警方传唤了 953 00:53:56,680 --> 00:53:59,280 我被指控偷窃我自己的玩笑 954 00:54:00,440 --> 00:54:03,040 这很令人困惑 我写了两个关于印度的演出内容 955 00:54:03,120 --> 00:54:05,880 有一个共同的主题 但笑话不一样 956 00:54:05,960 --> 00:54:10,000 对吧?所以我得去 给孟买警察解释一下笑话结构 957 00:54:10,520 --> 00:54:12,880 我现在就要给你们解释 准备好了吗? 958 00:54:13,400 --> 00:54:15,200 孟买 每个笑话都有三个部分 959 00:54:15,280 --> 00:54:17,960 第一 不可否认的事实信息 960 00:54:18,040 --> 00:54:20,320 第二 一个假设 第三 一个包袱 961 00:54:20,400 --> 00:54:21,320 看好了 962 00:54:21,400 --> 00:54:23,400 不可否认的事实信息 963 00:54:23,480 --> 00:54:26,360 不是所有的乳头都一样大 964 00:54:27,320 --> 00:54:28,760 对吧?再来一个假设 965 00:54:28,840 --> 00:54:31,760 我的乳头就像印度和巴基斯坦 966 00:54:33,000 --> 00:54:34,080 包袱 967 00:54:34,760 --> 00:54:38,440 它们以前很亲近 但近年来 它们渐渐疏远了 968 00:54:39,040 --> 00:54:40,880 这玩笑还行 我只是…举例… 969 00:54:40,960 --> 00:54:42,600 对了 今晚有巴基斯坦人在吗? 970 00:54:42,680 --> 00:54:43,680 有! 971 00:54:43,760 --> 00:54:47,080 听着 我爱你们 我的演出随时欢迎你们 好吗? 972 00:54:47,600 --> 00:54:49,400 别在社交媒体上发这个 973 00:54:54,760 --> 00:54:57,040 -你叫什么名字 巴基斯坦的朋友? -谢扎德 974 00:54:57,120 --> 00:55:00,160 谢扎德 我相信有一天 我们的国家将成为朋友 975 00:55:00,240 --> 00:55:01,800 我真的相信这一点 对 976 00:55:04,520 --> 00:55:05,560 我不知道 我只是… 977 00:55:07,600 --> 00:55:11,000 我们只是得找到共同的敌人 978 00:55:14,320 --> 00:55:16,480 我们一起去轰炸马尔代夫吧? 979 00:55:17,080 --> 00:55:18,080 去他的马尔代夫! 980 00:55:18,600 --> 00:55:21,160 该死的 我们两国海军一起 谢扎徳 我们就这么做吧? 981 00:55:21,240 --> 00:55:23,800 我们出65艘船 你们出2辆水上摩托 982 00:55:24,640 --> 00:55:25,680 我们上 983 00:55:31,120 --> 00:55:33,480 就连谢扎德也说:“两辆水上摩托?” 984 00:55:36,680 --> 00:55:38,680 我想说的是 在另一个笑话里 985 00:55:38,760 --> 00:55:40,280 第一部分永远不会改变 986 00:55:40,360 --> 00:55:41,960 看好了 孟买 这是另一个笑话 987 00:55:42,040 --> 00:55:45,440 不可否认的事实信息 不是所有乳头? 988 00:55:45,520 --> 00:55:46,880 都一样大! 989 00:55:46,960 --> 00:55:50,600 现在有一个不同的假设 我的乳头就像印度的政治 990 00:55:51,960 --> 00:55:52,800 包袱 991 00:55:54,120 --> 00:55:56,560 从我记事起… 992 00:55:56,640 --> 00:55:58,920 右翼更敏感 993 00:55:59,720 --> 00:56:01,240 现在…那个… 994 00:56:07,480 --> 00:56:10,760 这个笑话很容易向 体育场里的喜剧观众解释 995 00:56:10,840 --> 00:56:13,800 很难在早上八点向孟买警察解释 996 00:56:14,320 --> 00:56:16,160 我的律师和我正在整理文件 997 00:56:16,240 --> 00:56:19,040 面前这个孟买警察叫塔普希督察 998 00:56:20,080 --> 00:56:22,000 他想引起我们的注意 他就说:“嘿!” 999 00:56:26,040 --> 00:56:29,640 紧接着 我身体里的 每个分子都在说:“爸比” 1000 00:56:31,600 --> 00:56:33,880 他看着我说:“你写的这些玩笑 1001 00:56:34,600 --> 00:56:35,680 好笑吗?” 1002 00:56:45,520 --> 00:56:48,720 “塔普希督察 就像是 不是所有乳头…” 我又从头说了一遍 1003 00:56:49,240 --> 00:56:52,600 我看着我的律师 她一副想退出律师行业的样子 1004 00:56:53,120 --> 00:56:56,160 因为她的客户在警察局捏他的乳头 1005 00:56:56,240 --> 00:56:58,520 毫无反应 如果一个笑话没效果 1006 00:56:58,600 --> 00:57:01,600 喜剧演员把枪口对准自己 这样才能吸引观众 1007 00:57:01,680 --> 00:57:03,800 所以我说:“塔普希督察 如果我真要 1008 00:57:03,880 --> 00:57:05,560 因为笑话坐牢 先生 1009 00:57:05,640 --> 00:57:08,760 请给我两个月去犯一个真正的罪 1010 00:57:10,480 --> 00:57:14,560 再留个像样的胡子 因为我的胡子 太短太漂亮 不适合坐牢 先生 1011 00:57:14,640 --> 00:57:16,600 我进去15分钟就会被骑” 1012 00:57:17,920 --> 00:57:20,360 这个男人终于笑了 我收获了笑声 1013 00:57:20,440 --> 00:57:23,480 他说:“你?你进去一分钟就会被骑” 1014 00:57:26,000 --> 00:57:29,440 “等一下 我进去一分钟就会被骑? 还是我会被骑一分钟?” 1015 00:57:29,520 --> 00:57:30,800 他说:“都会 1016 00:57:33,120 --> 00:57:33,960 可是听着… 1017 00:57:34,520 --> 00:57:37,120 你在印度不能盗用主题 我要给你做笔录 1018 00:57:37,200 --> 00:57:39,560 再说一遍你刚才说的 用马拉地语” 1019 00:57:42,040 --> 00:57:43,000 我不… 1020 00:57:44,480 --> 00:57:45,440 所以我就… 1021 00:57:46,040 --> 00:57:47,800 我的… 1022 00:57:47,880 --> 00:57:49,880 (我的…) 1023 00:57:50,600 --> 00:57:52,920 我的胸部睾丸… 1024 00:57:53,520 --> 00:57:57,360 (我的胸部睾丸…) 1025 00:57:57,440 --> 00:58:00,080 我的胸部睾丸不一样 1026 00:58:00,160 --> 00:58:01,640 (不一样) 1027 00:58:01,720 --> 00:58:03,480 重量 他说:“是的” 1028 00:58:03,560 --> 00:58:04,440 (不一样重) 1029 00:58:04,960 --> 00:58:06,600 西孟买 东孟买… 1030 00:58:06,680 --> 00:58:09,520 (西孟买 东孟买…) 1031 00:58:11,040 --> 00:58:12,680 可口可乐录音室 图那图那吞 1032 00:58:12,760 --> 00:58:14,840 (巴基斯坦音乐 印度音乐) 1033 00:58:14,920 --> 00:58:18,120 像我一样…男人… 1034 00:58:18,200 --> 00:58:20,200 睾丸…扩散 1035 00:58:20,280 --> 00:58:21,560 (睾丸…扩散) 1036 00:58:22,480 --> 00:58:25,200 他说:“你应该在舞台上表演这段 很有共鸣” 1037 00:58:26,880 --> 00:58:28,720 “是的 先生 但不是全球适用的” 1038 00:58:28,800 --> 00:58:31,360 他说:“别傻了 印度喜剧并不国际化” 1039 00:58:32,920 --> 00:58:34,120 他都写下来了 1040 00:58:34,840 --> 00:58:35,880 每一个字 1041 00:58:36,400 --> 00:58:39,360 他说:“我要没收你的护照 交出来” 1042 00:58:40,080 --> 00:58:41,200 我递过去 1043 00:58:41,720 --> 00:58:44,400 他把它放在1.5米远的一个文件里 1044 00:58:45,240 --> 00:58:47,320 在一张写着笑话的纸下面 1045 00:58:50,000 --> 00:58:53,840 如果你丢了护照 如果你是我 是上帝拿走了你的护照 1046 00:58:54,440 --> 00:58:55,400 我祈祷… 1047 00:58:56,080 --> 00:58:57,520 在那个警察局祈祷 1048 00:58:58,040 --> 00:59:00,520 当我笑的时候… 当我绝望的时候 我会笑 1049 00:59:00,600 --> 00:59:02,480 他说:“有什么好笑的吗?” 1050 00:59:03,480 --> 00:59:05,360 我说:“塔普希督察 1051 00:59:05,440 --> 00:59:09,240 你一字一句地 在你的文件里记录我的笑话 1052 00:59:10,880 --> 00:59:11,800 严格来说… 1053 00:59:18,440 --> 00:59:20,200 那是侵犯版权” 1054 00:59:28,680 --> 00:59:30,120 然后他笑了 1055 00:59:30,680 --> 00:59:32,480 他说:“你什么都要拿来写笑话吗?” 1056 00:59:32,560 --> 00:59:34,080 我说:“先生 如果你允许 1057 00:59:35,880 --> 00:59:38,080 先生 我不知道 但我保证 我写笑话的时候 1058 00:59:38,160 --> 00:59:40,040 我会成为包袱” 1059 00:59:40,120 --> 00:59:43,880 “那我呢?” “先生 你会是不可否认的事实 我向你保证” 1060 00:59:46,080 --> 00:59:48,840 “先生 拜托 我只需要…” “嘘!” 1061 00:59:55,680 --> 00:59:58,600 “我永远不会忘记这件事 谢谢你” 1062 01:00:01,280 --> 01:00:02,800 “你要让我看起来很棒” 1063 01:00:09,720 --> 01:00:11,960 “先生 我要让你看起来像一个神” 1064 01:00:31,360 --> 01:00:32,360 “快走吧” 1065 01:00:33,760 --> 01:00:34,800 “你高兴了吗?” 1066 01:00:46,240 --> 01:00:49,080 我只想在离开前做这件事 因为你知道… 1067 01:00:49,160 --> 01:00:50,360 人家说我得这样做 1068 01:01:27,160 --> 01:01:31,280 人生…是垂直的 1069 01:03:30,360 --> 01:03:32,360 字幕翻译:陈颜颜 1070 01:03:33,305 --> 01:04:33,570