1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:04:33,417 --> 00:04:37,292 So, who's been taking care of your dogs? 3 00:04:38,417 --> 00:04:39,750 A next-door neighbour. 4 00:04:39,917 --> 00:04:42,667 That's a mighty nice neighbour, 5 00:04:42,833 --> 00:04:45,583 watching after both dogs for three weeks. 6 00:04:45,750 --> 00:04:50,833 Yeah. One more stop in Arizona and I'm headed home for a month. 7 00:04:55,208 --> 00:04:58,000 Thanks. Dinner comes to 6.95. 8 00:04:58,167 --> 00:05:00,000 I didn't charge you for the coffee. 9 00:05:00,167 --> 00:05:01,667 Thanks. 10 00:05:04,750 --> 00:05:06,125 See you on the way back through? 11 00:05:06,292 --> 00:05:07,917 Yep. 12 00:06:24,667 --> 00:06:26,125 (Crashd 13 00:07:32,542 --> 00:07:36,042 I should've known it'd take more than a power outage 14 00:07:36,208 --> 00:07:37,958 to keep you from working all night. 15 00:07:39,625 --> 00:07:41,542 I just got rolling on something, that's all. 16 00:07:43,667 --> 00:07:46,292 Give your brain a proper rest and you'll work better. 17 00:07:46,458 --> 00:07:49,333 I thought the deal was that I move back here to take care of you. 18 00:07:49,500 --> 00:07:50,833 So did I. 19 00:07:51,000 --> 00:07:53,250 But the way you take care of yourself, 20 00:07:53,417 --> 00:07:55,708 I'm not sure how much you can take care of me. 21 00:07:57,333 --> 00:07:59,792 You know that I have two generators. 22 00:07:59,958 --> 00:08:02,500 Ah, I thought it'd be too noisy. 23 00:08:02,667 --> 00:08:04,125 I didn't want to wake you. 24 00:08:06,292 --> 00:08:07,792 So, what do you got there? 25 00:08:08,792 --> 00:08:10,250 Uh, this? 26 00:08:13,417 --> 00:08:16,708 It's a newsletter from the reservation. 27 00:08:46,625 --> 00:08:49,167 Sorry. All out of gas. 28 00:08:50,333 --> 00:08:56,208 The, uh... refuelling tanker was supposed to be here last night. 29 00:08:56,375 --> 00:08:58,042 Not sure when he's gonna show up. 30 00:08:58,208 --> 00:09:00,708 Sir, my name is Hank summons. Detroit, Michigan. 31 00:09:01,708 --> 00:09:03,458 I'm just passing through, urn... 32 00:09:03,625 --> 00:09:05,185 The tanker you're probably talking about 33 00:09:06,958 --> 00:09:08,958 it seems to have blown up. 34 00:09:09,125 --> 00:09:11,125 Iran 35 00:09:11,292 --> 00:09:12,875 I think we got a problem here. 36 00:09:13,875 --> 00:09:15,167 I'm calling the sheriff. 37 00:09:15,333 --> 00:09:18,000 Yeah, that tanker's, uh... Blocking the entire road. 38 00:09:18,167 --> 00:09:19,750 Is there any other way out of here? 39 00:09:19,917 --> 00:09:22,750 Only way up is the 15. Shit, on the 15? 40 00:09:22,917 --> 00:09:25,208 It's at least another 150 miles to the next town. 41 00:09:25,375 --> 00:09:27,667 173, actually. 42 00:09:27,833 --> 00:09:29,958 Look, this is a high-perfcmance vehicle I have here. 43 00:09:30,125 --> 00:09:33,000 Nigga can't make it no 173 miles, I ain't got enough gas. 44 00:09:33,167 --> 00:09:36,167 Look, I'm from the city, right? 45 00:09:36,333 --> 00:09:38,750 This is not the city. I need help bad. 46 00:09:38,917 --> 00:09:41,083 I smell horse shit, and it's probably been a long time 47 00:09:41,250 --> 00:09:43,583 since you've seen a $100 bill around this place. 48 00:09:43,750 --> 00:09:45,417 Sell me a horse, anything, 49 00:09:45,583 --> 00:09:47,250 just get me the fuck outta here. 50 00:09:53,417 --> 00:09:56,333 Girl: Let him go! Let him go! 51 00:10:07,875 --> 00:10:09,167 Yeah? 52 00:10:09,333 --> 00:10:11,708 Hello? I'm here. 53 00:10:12,833 --> 00:10:15,667 Just got a call from a couple of Rob horn's men. 54 00:10:15,833 --> 00:10:17,713 Looks like a truck crashed down near hack creek. 55 00:10:17,875 --> 00:10:19,375 Probably what caused the power outage. 56 00:10:20,417 --> 00:10:21,917 Power...'? 57 00:10:25,542 --> 00:10:26,833 What time is it? 58 00:10:37,625 --> 00:10:39,542 Hack creek. Um... 59 00:10:41,792 --> 00:10:43,792 Well, what did you...? Hack creek, right? 60 00:10:43,958 --> 00:10:45,792 Yeah. Alright. 61 00:10:47,000 --> 00:10:48,500 I'm heading down there right now. 62 00:10:48,667 --> 00:10:50,625 You sure? I mean, you sound kind of... 63 00:10:50,792 --> 00:10:52,500 I'm fine. 64 00:10:53,917 --> 00:10:55,625 6:48's early for anyone. 65 00:10:56,667 --> 00:10:58,917 Hey, I was just offering to check it out myself. 66 00:10:59,958 --> 00:11:03,958 Thanks, Luis, but, uh... I'm still the sheriff, remember? 67 00:11:05,417 --> 00:11:07,167 At least through this week, anyway. 68 00:11:08,500 --> 00:11:10,792 Alright. Then I'll meet you down there. 69 00:11:12,042 --> 00:11:13,625 I'll meet you down there. 70 00:12:34,250 --> 00:12:36,833 Whoa! Hey there, Annie oakley. 71 00:12:36,958 --> 00:12:39,333 It's just me, your humble deputy. 72 00:12:39,500 --> 00:12:42,625 You know... one of these days, I'm gonna shoot you. 73 00:12:43,625 --> 00:12:45,167 Isuppose startling a woman with a gun 74 00:12:45,333 --> 00:12:46,667 ain't the smartest thing to do. 75 00:12:46,833 --> 00:12:48,473 Yeah, well, I wouldn't shoot you for that. 76 00:12:48,625 --> 00:12:51,042 I will shoot you if you keep calling me Annie oakley. 77 00:13:20,917 --> 00:13:22,375 I'm not sure. 78 00:13:29,417 --> 00:13:31,333 I wonder what he's doing down here. 79 00:13:43,250 --> 00:13:45,958 Maybe nodin can help us out with this thing. 80 00:14:04,958 --> 00:14:06,750 That was quick. 81 00:14:06,917 --> 00:14:09,375 Yeah. Well, it was important. 82 00:14:11,208 --> 00:14:14,625 You didn't tell anyone I was wanting you to take a look, did you? 83 00:14:14,792 --> 00:14:16,542 Of course not. 84 00:14:18,458 --> 00:14:19,958 What do you have? 85 00:14:39,958 --> 00:14:41,708 You say you found this at the crash site? 86 00:14:41,875 --> 00:14:43,708 Stuck behind the grill of the tanker. 87 00:14:46,125 --> 00:14:48,042 Must've come off whatever he hit. 88 00:14:53,292 --> 00:14:55,000 I've never seen anything like it. 89 00:14:55,167 --> 00:14:58,083 Well, I... I was hoping you could be a little more specific. 90 00:14:58,250 --> 00:15:02,958 Uh... best I can do is I'll run a generic zoo blood on it. 91 00:15:04,292 --> 00:15:05,625 Thanks. 92 00:15:05,792 --> 00:15:07,708 And, uh... don't get your hopes up. 93 00:15:08,708 --> 00:15:10,542 It may come back with only basic information 94 00:15:10,708 --> 00:15:13,042 on what species you have here. 95 00:15:14,333 --> 00:15:15,833 That's a start. 96 00:15:16,833 --> 00:15:18,125 Hey... 97 00:15:19,625 --> 00:15:21,125 What happened to the driver? 98 00:15:23,667 --> 00:15:25,292 Didn't find one. 99 00:15:53,875 --> 00:15:57,292 Hey, Annie. Everything ok? 100 00:15:57,458 --> 00:16:00,000 Uh... what? 101 00:16:00,167 --> 00:16:03,208 Well, you came to see my granddaughter about something. 102 00:16:04,208 --> 00:16:06,042 Oh, yeah, I, um... 103 00:16:07,667 --> 00:16:10,250 I just wanted her thoughts on... 104 00:16:10,417 --> 00:16:12,000 It's nothing, really. 105 00:16:13,625 --> 00:16:17,167 Any idea when we're going to get the power restored? 106 00:16:17,333 --> 00:16:19,833 I'm going to run out of diesel for my genny. 107 00:16:20,000 --> 00:16:21,542 I'm looking into it. 108 00:16:26,042 --> 00:16:27,667 Why don't you hate me? 109 00:16:29,542 --> 00:16:30,958 I mean, you never... 110 00:16:31,125 --> 00:16:33,375 You never even seemed angry. 111 00:16:33,542 --> 00:16:35,000 You and nodin. 112 00:16:36,875 --> 00:16:39,625 I mean, I'd understand if you did. 113 00:16:43,250 --> 00:16:45,292 I've been around a long time. 114 00:16:46,292 --> 00:16:49,208 I've seen a lot of both, hate and anger. 115 00:16:49,375 --> 00:16:51,875 Some might think it's a natural reaction. 116 00:16:53,458 --> 00:16:56,458 As far as I know, neither have led to retribution. 117 00:16:59,125 --> 00:17:01,542 Luis on radio: Chief, you out there? 118 00:17:04,333 --> 00:17:06,750 Busy day. Yep. 119 00:17:06,917 --> 00:17:09,500 Looks like a wolf ate a couple of Rob horn's cattle last night. 120 00:17:09,667 --> 00:17:11,417 He wants to talk to you. 121 00:17:13,000 --> 00:17:14,958 Perfect. 122 00:17:16,625 --> 00:17:18,083 Thanks. 123 00:18:25,208 --> 00:18:26,750 There. There it is. 124 00:18:26,917 --> 00:18:29,083 If it was a wolf, you'll be paid. 125 00:18:29,250 --> 00:18:32,083 'If'?! I ain't playing here, Annie. 126 00:18:32,250 --> 00:18:35,458 I want 2,000 a head, including them calves there. 127 00:18:35,625 --> 00:18:37,417 Ain't gonna happen, Rob, and you know it. 128 00:18:38,792 --> 00:18:41,542 Government's maxing out at 1,000 per head. 129 00:18:41,708 --> 00:18:43,625 500 for each calf if you're lucky. 130 00:18:43,792 --> 00:18:45,167 This is bullshit, Annie. 131 00:18:45,333 --> 00:18:48,417 I hear you, Rob, but you're aiming your anger at the wrong person. 132 00:18:48,583 --> 00:18:50,000 I don't write the law. 133 00:18:50,167 --> 00:18:53,833 Hey, Kelly, get on out to those troughs and make sure they're full. 134 00:18:54,000 --> 00:18:55,333 Yes, sir, mr horn. 135 00:18:55,500 --> 00:18:58,125 The electric pump's out, so we may need to do it by hand. 136 00:19:02,958 --> 00:19:05,292 We've been real good to you around here, Annie. 137 00:19:05,458 --> 00:19:07,292 Put up with a lot from you ever since... 138 00:19:08,292 --> 00:19:10,458 Well, over the last year. 139 00:19:10,625 --> 00:19:13,000 Hell, I even stood up for you a time or two myself. 140 00:19:14,000 --> 00:19:17,250 This job's a hell of an opportunity for somebody your age. 141 00:19:17,417 --> 00:19:20,458 You better be understanding you work for us. 142 00:19:20,625 --> 00:19:22,833 You need to be going to bat for us around here. 143 00:19:23,000 --> 00:19:24,500 That's your damn job. 144 00:19:26,250 --> 00:19:28,583 At least till the town meeting next week. 145 00:19:31,583 --> 00:19:33,625 I ain't fooling with you. 146 00:19:33,792 --> 00:19:36,542 And I know you ain't so drunk you don't know what I'm saying. 147 00:19:37,708 --> 00:19:40,083 Thanks for giving me that much credit. 148 00:19:40,250 --> 00:19:41,917 It means a lot coming from you. 149 00:19:52,000 --> 00:19:53,333 I'm going to kill you. 150 00:19:53,500 --> 00:19:55,167 Don't be such a bitch, ally. 151 00:19:55,333 --> 00:19:56,833 Bitch? 152 00:19:56,958 --> 00:19:58,667 I'm moving all the way out to Hollywood 153 00:19:58,833 --> 00:20:01,458 so you can try and become the next Julia Roberts. 154 00:20:01,625 --> 00:20:03,208 All I'm asking is for you to navigate. 155 00:20:03,375 --> 00:20:04,708 And I did, ok? 156 00:20:04,875 --> 00:20:06,934 The website said this is the fastest way to California. 157 00:20:06,958 --> 00:20:08,542 I don't know what happened. 158 00:20:08,708 --> 00:20:13,167 Well, I hope you're right, 'cause it's been, like, 125 miles 159 00:20:13,333 --> 00:20:14,667 since we've seen a road sign. 160 00:20:14,833 --> 00:20:16,958 Or any sign of life, for that matter. 161 00:20:20,208 --> 00:20:22,125 How's that for your sign of life? 162 00:20:22,292 --> 00:20:23,833 Pull over. 163 00:20:24,000 --> 00:20:25,750 Pull over. 164 00:20:40,375 --> 00:20:42,208 Looks like engine trouble. 165 00:20:44,917 --> 00:20:46,417 Really? 166 00:20:46,583 --> 00:20:49,958 Ain't that a thing? I just came up with the same diagnosis myself. 167 00:20:51,958 --> 00:20:54,167 You must be a mechanic. 168 00:21:04,792 --> 00:21:06,417 Don't worry, he ain't going nowhere. 169 00:21:06,583 --> 00:21:08,208 I know. 170 00:22:16,208 --> 00:22:17,708 Oh, sonofabitch. 171 00:22:28,708 --> 00:22:30,375 Filth! 172 00:22:50,208 --> 00:22:52,167 Got any place cool to keep this? 173 00:22:53,542 --> 00:22:55,167 Old man: Put it in the corner. 174 00:22:58,042 --> 00:23:00,542 What about the gas? Is it coming soon? 175 00:23:02,500 --> 00:23:04,292 Not sure. 176 00:23:08,000 --> 00:23:09,500 Hey, grandpa... 177 00:23:11,375 --> 00:23:13,292 I need to get that case to Albuquerque, 178 00:23:13,458 --> 00:23:15,250 like, yesterday, ok? 179 00:23:24,500 --> 00:23:27,125 Comfortable back there? Could've been worse. 180 00:23:34,000 --> 00:23:35,500 Well, folks... 181 00:23:36,750 --> 00:23:39,500 I hope you don't need fuel. 182 00:23:39,667 --> 00:23:41,000 What do you mean? 183 00:23:41,167 --> 00:23:42,833 It means you're trapped. 184 00:23:45,292 --> 00:23:47,458 You're welcome to stay here tonight. 185 00:23:49,292 --> 00:23:50,792 Welcome to the party. 186 00:24:01,250 --> 00:24:03,833 Man: Heard horn lost another one of his cattle today. 187 00:24:07,542 --> 00:24:08,875 Afternoon, sheriff. 188 00:24:09,042 --> 00:24:10,375 Hey, Carla. 189 00:24:10,542 --> 00:24:12,792 We can't be having our livelihood jeopardised 190 00:24:12,958 --> 00:24:14,667 'cause of some damn wolves. 191 00:24:14,833 --> 00:24:17,292 Someone's gotta start standing up for our rights around here. 192 00:24:17,458 --> 00:24:19,125 How's it going? It's going. 193 00:24:19,292 --> 00:24:20,792 You know what would be a good start? 194 00:24:20,958 --> 00:24:24,750 If we got a real law person in here instead of some drunk woman. 195 00:24:24,917 --> 00:24:26,625 Don't pay any attention to them fools. 196 00:24:26,792 --> 00:24:30,000 There's plenty of us who know you're good for this town. 197 00:24:33,292 --> 00:24:35,500 Horn's cattle are already the talk of the town. 198 00:24:35,667 --> 00:24:37,125 It seems so. 199 00:24:38,500 --> 00:24:41,542 I wonder if she's taken out any little Indian girls today. 200 00:24:41,708 --> 00:24:44,333 Harlan, don't make me ask you to leave. 201 00:24:44,500 --> 00:24:47,917 Rob on radio: Rob horn looking for sheriff Flynn. Over. 202 00:24:48,083 --> 00:24:50,833 Another cow gone missing. Somebody's ears must be burning. 203 00:24:50,958 --> 00:24:53,083 Want to talk to him? 204 00:24:53,250 --> 00:24:54,583 Do I have a choice? 205 00:24:54,750 --> 00:24:56,042 Luis on radio: I got it, boss. 206 00:24:56,208 --> 00:24:58,250 I got one stop and I'll be there before dark. 207 00:25:10,958 --> 00:25:12,417 Hey, sheriff. 208 00:25:14,375 --> 00:25:15,792 Yes, Curtis? 209 00:25:15,958 --> 00:25:17,583 You coming to the town meeting? 210 00:25:19,292 --> 00:25:21,208 Yep. I'll be there. 211 00:25:34,500 --> 00:25:36,000 Hey, Carla. 212 00:25:37,000 --> 00:25:38,708 Town meeting's next week, right? 213 00:25:38,875 --> 00:25:40,208 Yep. 214 00:25:40,375 --> 00:25:43,667 So I'm still the sheriff today? 215 00:25:45,208 --> 00:25:46,542 Yep. 216 00:25:46,708 --> 00:25:49,833 That means I can still arrest people around here, right? 217 00:25:50,000 --> 00:25:51,667 I reckon so. 218 00:26:01,250 --> 00:26:03,417 Don't know why you stick up for her. 219 00:26:03,583 --> 00:26:05,292 Because she's decent people. 220 00:26:05,458 --> 00:26:06,792 You know what, Carla? 221 00:26:06,958 --> 00:26:08,792 I doubt the parents of that little girl 222 00:26:08,958 --> 00:26:10,667 would agree with you on that one. 223 00:26:25,375 --> 00:26:27,000 TV commentator: “Hunter's at first...” 224 00:26:27,167 --> 00:26:29,583 Oh. Um... hi. 225 00:26:29,750 --> 00:26:31,083 Can I help you? 226 00:26:31,250 --> 00:26:32,583 Yeah. 227 00:26:32,750 --> 00:26:34,042 Is nodin home? 228 00:26:34,208 --> 00:26:37,625 Who's that? Finally, a cop. 229 00:26:37,792 --> 00:26:39,958 So when's the road gonna be opened back up? 230 00:26:40,125 --> 00:26:42,167 We should have it cleared by sometime tomorrow. 231 00:26:44,417 --> 00:26:45,750 Um, yeah. Nodin. 232 00:26:45,917 --> 00:26:48,833 Um, she's down the hallway, in the greenhouse. 233 00:26:48,958 --> 00:26:51,625 Come in. Thanks. 234 00:27:08,375 --> 00:27:10,000 Think you can give me a hand here? 235 00:27:10,167 --> 00:27:12,875 Um... yeah, sure. What do you need? 236 00:27:13,875 --> 00:27:15,958 I'll put my hands under it, then you put yours, 237 00:27:16,125 --> 00:27:17,845 then we'll move it over to that table there. 238 00:27:18,000 --> 00:27:19,500 Alright. Alright. 239 00:27:23,875 --> 00:27:25,292 Thank you. 240 00:27:25,458 --> 00:27:26,958 Sure. 241 00:27:27,958 --> 00:27:29,250 Wow. 242 00:27:29,417 --> 00:27:32,542 You need... you need all this stuff just to make a pot. 243 00:27:32,708 --> 00:27:35,667 We don't look at it as just making a pot. 244 00:27:37,000 --> 00:27:39,708 Creating pottery 245 00:27:39,875 --> 00:27:42,833 is about a connection with mother earth 246 00:27:42,958 --> 00:27:46,542 and ourselves and everything around us. 247 00:27:46,708 --> 00:27:48,750 It's a gift from our people. 248 00:27:48,917 --> 00:27:52,625 We look at it as we would an individual's life. 249 00:27:52,792 --> 00:27:55,000 So, why don't we flip a coin for the couch tonight? 250 00:27:56,000 --> 00:27:57,760 Maybe we should just wrestle for it. 251 00:27:57,833 --> 00:27:59,208 Wrestle? 252 00:27:59,375 --> 00:28:01,833 Tough guy. I haven't wrestled in a while. 253 00:28:01,958 --> 00:28:04,458 I'm pretty tough. You are? Let's see. 254 00:28:09,292 --> 00:28:10,958 We take the Clay... 255 00:28:11,958 --> 00:28:15,083 And work it, develop it, 256 00:28:15,250 --> 00:28:16,833 cleanse it, 257 00:28:17,000 --> 00:28:19,583 take away any impurities... 258 00:28:23,250 --> 00:28:24,750 To strengthen it. 259 00:28:26,042 --> 00:28:31,625 Only then can it be made into something beautiful and useful. 260 00:28:35,500 --> 00:28:39,792 But there is an ugliness that comes from the earth as well. 261 00:28:42,042 --> 00:28:45,167 A kind that can never be made into anything beautiful. 262 00:28:50,792 --> 00:28:53,875 Come in. There's something I want you to see. 263 00:28:59,125 --> 00:29:01,458 I don't want to wake up grandpa. Grandpa's a little busy. 264 00:29:01,625 --> 00:29:03,083 Yeah. 265 00:29:05,208 --> 00:29:06,542 Yeah... we can just share it. 266 00:29:06,708 --> 00:29:10,250 Well, you see, we classify all living things under five kingdoms... 267 00:29:10,417 --> 00:29:13,208 Fungi, protista, 268 00:29:13,375 --> 00:29:14,875 bacteria, plant... 269 00:29:16,708 --> 00:29:18,500 And, of course, animal. 270 00:29:22,750 --> 00:29:26,000 This polygenic dye is designed to attach itself 271 00:29:26,167 --> 00:29:28,583 to DNA from any of the five kingdoms. 272 00:29:37,958 --> 00:29:39,000 Girl: No! 273 00:29:47,458 --> 00:29:48,958 Take a look. 274 00:29:55,958 --> 00:29:57,083 Wow. 275 00:29:57,250 --> 00:29:58,893 There's a different-coloured marker assigned 276 00:29:58,917 --> 00:30:00,458 to each of the five kingdoms. 277 00:30:00,625 --> 00:30:02,833 The one that you're seeing there is the animal kingdom. 278 00:30:03,000 --> 00:30:05,583 So you're an animal. So what? 279 00:30:05,750 --> 00:30:09,292 So...|'ve run the test three times on this thing. 280 00:30:10,292 --> 00:30:11,708 And it's coming up clear. 281 00:30:11,875 --> 00:30:13,500 Nothing. 282 00:30:13,667 --> 00:30:15,417 The dye won't bind to it. 283 00:30:15,583 --> 00:30:19,000 It's a... a novel life form. 284 00:30:20,375 --> 00:30:22,500 What the hell are you saying? 285 00:30:22,667 --> 00:30:27,958 I'm saying, this thing is a bona fide unnatural organism. 286 00:30:41,792 --> 00:30:43,250 Too drunk to drive. 287 00:30:51,917 --> 00:30:53,583 If you boys need a ride, I can... 288 00:31:34,833 --> 00:31:36,667 Oh! 289 00:31:41,333 --> 00:31:42,792 Come on, come on, come on, come on! 290 00:32:17,750 --> 00:32:20,083 (Bangd ahhh! 291 00:33:07,083 --> 00:33:09,083 Ahh! Oh, god! 292 00:33:27,000 --> 00:33:29,083 Oh, god! 293 00:33:29,250 --> 00:33:30,792 Ahh! 294 00:33:41,417 --> 00:33:43,083 This is not good, Kale. 295 00:33:45,750 --> 00:33:47,042 I was right. 296 00:33:47,208 --> 00:33:48,708 We were right. 297 00:33:49,958 --> 00:33:51,478 They didn't die because of the drought. 298 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 The interior of this thing is lined with them. 299 00:34:28,167 --> 00:34:30,667 What are they? I'm not sure. 300 00:34:30,833 --> 00:34:33,833 But look what happens when I add the dye. 301 00:34:38,625 --> 00:34:40,042 Whoa. 302 00:34:40,208 --> 00:34:41,542 The dye seems to be indicating 303 00:34:41,708 --> 00:34:43,833 that there's DNA from each of the five kingdoms 304 00:34:44,000 --> 00:34:46,750 encased inside those little chambers. 305 00:34:46,917 --> 00:34:48,833 DNA... What kind of animal carries around... 306 00:34:49,000 --> 00:34:51,458 Look, I'm probably wrong. 307 00:34:51,625 --> 00:34:54,292 You really should take this thing to a proper lab. 308 00:34:54,458 --> 00:34:57,958 I'm way out of my field. I mean, I study plant DNA. 309 00:34:59,958 --> 00:35:03,208 It just... doesn't make sense. 310 00:35:04,417 --> 00:35:06,792 The test is pretty straightfonnard. 311 00:35:08,250 --> 00:35:09,750 It's strange. 312 00:35:10,750 --> 00:35:12,417 Shower. I'm gonna have one of those. 313 00:35:12,583 --> 00:35:14,343 Haven't had one of those in a while. 314 00:35:14,458 --> 00:35:16,083 We've been driving for a long time. 315 00:35:18,000 --> 00:35:19,750 Oh, yeah. 316 00:35:25,625 --> 00:35:27,208 (Crunchd 317 00:35:54,083 --> 00:35:55,458 What's going on? 318 00:35:55,625 --> 00:36:00,917 I, uh... thought you were a coyote rummaging around in the trash. 319 00:36:01,083 --> 00:36:05,750 It's best you... Be getting inside now. 320 00:36:05,917 --> 00:36:07,875 Ok. Um... 321 00:36:09,250 --> 00:36:12,583 I'm just going to go and... go to bed. 322 00:36:13,875 --> 00:36:15,375 Goodnight. 323 00:36:17,125 --> 00:36:18,458 Goodnight. 324 00:36:49,833 --> 00:36:51,125 Oh, excuse me. 325 00:36:51,292 --> 00:36:52,958 Ugh! 326 00:36:54,667 --> 00:36:55,958 Ahh... 327 00:36:59,000 --> 00:37:00,833 Who do you think you are? Oh, I don't know. 328 00:37:01,000 --> 00:37:03,083 Who do I gotta be? Oh, you know. 329 00:37:04,750 --> 00:37:06,292 Oh, god! What is that? 330 00:37:06,458 --> 00:37:08,333 Fuck! Oh, it's ally! 331 00:37:08,500 --> 00:37:10,167 Oh, my god! 332 00:37:12,250 --> 00:37:14,583 What's wrong? 333 00:37:17,958 --> 00:37:20,333 What's that? Where's your gun? 334 00:37:20,500 --> 00:37:22,292 In the closet, left side. 335 00:37:24,458 --> 00:37:26,417 Shells?! Your right side! 336 00:37:32,458 --> 00:37:33,792 _ What's gorng on?! 337 00:37:33,958 --> 00:37:35,667 I don't know. Hit the lights! 338 00:37:39,750 --> 00:37:42,542 Get back! 339 00:37:42,708 --> 00:37:44,167 The roof! The roof! 340 00:37:59,792 --> 00:38:01,167 Whoa! 341 00:38:10,708 --> 00:38:12,625 There! There! 342 00:38:12,792 --> 00:38:14,250 There! 343 00:38:14,417 --> 00:38:15,917 Shoot that fucking thing! 344 00:38:29,208 --> 00:38:31,250 Where is she going? 345 00:38:47,458 --> 00:38:48,958 What the fuck...?! 346 00:38:58,333 --> 00:39:00,042 Shit! Gun's jammed. 347 00:39:00,208 --> 00:39:03,042 Grandpa! 348 00:39:11,000 --> 00:39:12,833 Grandpa! Let go! 349 00:39:15,583 --> 00:39:18,292 Help grandpa! Arggh! 350 00:39:18,458 --> 00:39:20,125 Get out of here! Go! Go! 351 00:39:22,833 --> 00:39:24,500 Get your car! 352 00:39:35,167 --> 00:39:36,500 Get back. 353 00:39:41,792 --> 00:39:43,333 Get back! 354 00:39:58,458 --> 00:39:59,958 Come on. Follow me. 355 00:40:07,417 --> 00:40:08,917 Ahh! 356 00:40:29,667 --> 00:40:31,792 Get in. I got her. 357 00:40:43,625 --> 00:40:45,500 Annie: Go, go, go! 358 00:40:55,458 --> 00:40:57,792 Take the dirt road! Yeah, to the left! 359 00:41:47,958 --> 00:41:50,500 Fuck. 360 00:41:52,375 --> 00:41:53,875 Is the thing dead or what? 361 00:41:55,542 --> 00:41:57,625 We fucked, man. No, no. No, we're not. 362 00:41:57,792 --> 00:41:59,375 Ok, we'll be... we'll be fine. 363 00:41:59,542 --> 00:42:01,000 We're close enough to walk. 364 00:42:02,000 --> 00:42:03,833 What are we doing? 365 00:42:03,958 --> 00:42:06,083 Where are we going? 366 00:42:06,250 --> 00:42:08,500 What the hell was that thing? 367 00:42:08,667 --> 00:42:10,833 What is going on?! I don't know what's going on, ok? 368 00:42:11,000 --> 00:42:12,500 I don't know what that thing was. 369 00:42:12,667 --> 00:42:14,250 We've got to keep going. 370 00:42:16,000 --> 00:42:18,375 It's probably best if we keep quiet too. 371 00:42:19,458 --> 00:42:20,958 Now, let's move. 372 00:42:45,375 --> 00:42:46,708 Where are we going? 373 00:42:46,875 --> 00:42:49,375 There's a guy up here who might be able to help us. 374 00:42:59,458 --> 00:43:02,500 Look, mr horn, I'd be pissed off too. 375 00:43:02,667 --> 00:43:05,375 I give you my word, we will get to the bottom of this. 376 00:43:05,542 --> 00:43:09,167 I wish I had as much faith in your boss as I do you, son. 377 00:43:09,333 --> 00:43:11,693 I think you ought to consider throwing your hat in the ring. 378 00:43:11,750 --> 00:43:14,208 I believe you've got the makings of a damn fine sheriff. 379 00:43:15,333 --> 00:43:18,208 Appreciate the support, but, uh... at this point in my life, 380 00:43:18,375 --> 00:43:20,708 I'd be lucky to be half the sheriff Annie is. 381 00:43:20,875 --> 00:43:23,458 Sorry to hear you got such a low opinion of yourself. 382 00:43:33,083 --> 00:43:34,875 Stay here. 383 00:45:52,125 --> 00:45:54,708 Oh, my god. Oh, my god. 384 00:45:57,333 --> 00:45:59,750 I hope this ain't the guy that's going to help us out. 385 00:46:01,583 --> 00:46:04,667 We might as well be waiting on Tupac. 386 00:46:23,167 --> 00:46:25,542 Where are we? 387 00:46:27,667 --> 00:46:30,250 We made it out. We're ok. 388 00:46:32,000 --> 00:46:33,500 Grandpa? 389 00:46:34,917 --> 00:46:36,417 He's gone, nodin. 390 00:46:54,500 --> 00:46:56,000 Not unless he's in there. 391 00:47:11,167 --> 00:47:13,708 Oh, it look real safe in here. Real safe. 392 00:47:58,458 --> 00:48:00,792 What? A kiva. 393 00:48:11,375 --> 00:48:12,708 Nodin, you come with me. 394 00:48:12,875 --> 00:48:14,417 The rest of you stay there. 395 00:48:25,708 --> 00:48:27,333 Holy shit. 396 00:48:44,250 --> 00:48:46,583 I guess we know what Kale's been doing down here. 397 00:48:49,417 --> 00:48:51,958 This is the thing that killed my grandfather. 398 00:48:58,500 --> 00:49:00,500 What the hell are they doing down there? 399 00:49:02,375 --> 00:49:04,208 Stay here and keep an eye out. 400 00:49:11,208 --> 00:49:12,667 He was right. 401 00:49:12,833 --> 00:49:14,292 It wasn't a drought. 402 00:49:18,625 --> 00:49:21,708 They lived in these parts about 900 years ago. 403 00:49:22,708 --> 00:49:25,208 Then they seemingly just vanished. 404 00:49:29,375 --> 00:49:32,417 Most historians believe it was because of a drought. 405 00:49:45,083 --> 00:49:48,958 This... shows a tribe in their day-to-day life. 406 00:49:49,958 --> 00:49:53,125 And... here we have 407 00:49:53,292 --> 00:49:56,500 what appears to be that thing showing up one day. 408 00:50:03,083 --> 00:50:04,958 Caya! 409 00:50:05,125 --> 00:50:07,792 Everybody, quiet! 410 00:50:07,958 --> 00:50:10,083 Your friends cooperate, I'll untie them. 411 00:50:10,250 --> 00:50:12,667 Everyone is right. You are crazy. 412 00:50:12,833 --> 00:50:14,125 My grandfather died... 413 00:50:14,292 --> 00:50:15,684 Your grandfather wanted to know the truth. 414 00:50:15,708 --> 00:50:16,708 What truth? 415 00:50:16,750 --> 00:50:19,792 The kind of truth you get when given a voice for an entire race of people 416 00:50:19,958 --> 00:50:21,833 that were wiped off the face of the earth. 417 00:50:24,833 --> 00:50:26,125 The anasazi were your ancestors. 418 00:50:26,292 --> 00:50:28,452 I thought you'd care more to see their lives were given 419 00:50:28,542 --> 00:50:29,875 eeme kind ef reeelutieh. 420 00:50:30,042 --> 00:50:32,208 Get up. Over here now. 421 00:50:39,292 --> 00:50:41,458 They said he came from the sky. 422 00:50:41,625 --> 00:50:43,292 A god. They worshipped him. 423 00:50:44,292 --> 00:50:45,792 Until he tumed eh them. 424 00:50:48,708 --> 00:50:50,667 Yeah, the university thought I was crazy too. 425 00:50:50,833 --> 00:50:52,417 They stripped my funding. 426 00:50:53,417 --> 00:50:54,958 But I was right. 427 00:50:56,917 --> 00:50:58,208 No, you weren't. 428 00:50:58,375 --> 00:50:59,917 Wheat? 429 00:51:00,083 --> 00:51:02,500 Annie retrieved a piece of this thing from the crash site. 430 00:51:02,667 --> 00:51:04,333 I found it in the grill of the truck. 431 00:51:04,500 --> 00:51:07,542 When I dissected it, I found a series of tiny chambers inside 432 00:51:07,708 --> 00:51:09,989 that contained all sorts of DNA from the surrounding area. 433 00:51:10,083 --> 00:51:12,792 Plant species that had been extinct for centuries. 434 00:51:12,958 --> 00:51:14,458 This thing isn't a god, 435 00:51:14,625 --> 00:51:17,958 it's some advanced civilisation's scientific probe 436 00:51:18,125 --> 00:51:20,000 sent here to gather DNA. 437 00:51:22,708 --> 00:51:26,833 The strange thing is, is that it lived in peace 438 00:51:26,958 --> 00:51:28,500 for a period of time 439 00:51:28,667 --> 00:51:31,083 and then it suddenly turned, 440 00:51:31,250 --> 00:51:34,292 like a survivor mechanism had been tripped. 441 00:51:35,375 --> 00:51:38,625 Nearly annihilated the entire tribe until... 442 00:51:40,542 --> 00:51:43,875 Whoever drew these petroglyphs made a poison to stop it. 443 00:51:44,917 --> 00:51:46,250 And now it's back from the dead? 444 00:51:46,417 --> 00:51:48,333 It sees heeer deed. 445 00:51:48,500 --> 00:51:49,958 The poison... 446 00:51:51,167 --> 00:51:53,125 It put it in a sort of suspended animation. 447 00:51:54,458 --> 00:51:56,458 The creature's skin developed some kind of compound 448 00:51:56,542 --> 00:51:58,542 that bonded with its cell protein... 449 00:52:00,500 --> 00:52:02,333 That acted like a protective chest. 450 00:52:02,500 --> 00:52:04,083 For 900 years? 451 00:52:05,083 --> 00:52:06,583 Like brine shrimp. 452 00:52:07,583 --> 00:52:09,042 Your grandfather, 453 00:52:09,208 --> 00:52:13,542 his translation said there was an extract from the sunami plant... 454 00:52:15,250 --> 00:52:16,958 That helped make that poison. 455 00:52:20,625 --> 00:52:22,059 He was still deciphering the process. 456 00:52:22,083 --> 00:52:24,333 I need you to finish his work. 457 00:52:25,542 --> 00:52:28,833 Look, I get that, in your mind, 458 00:52:29,000 --> 00:52:32,042 killing this thing is going to fulfil some sort of destiny 459 00:52:32,208 --> 00:52:34,458 that you think has been bestowed upon you. 460 00:52:34,625 --> 00:52:36,083 But I have a responsibility too 461 00:52:36,250 --> 00:52:37,833 and that's the safety of these people. 462 00:52:37,958 --> 00:52:41,250 So you're going to give me the keys to your SUV... 463 00:52:42,917 --> 00:52:44,750 So that I can get them out of here. 464 00:52:49,250 --> 00:52:51,667 Arggh! Ugh! 465 00:53:08,917 --> 00:53:10,375 Keys, keys. 466 00:54:31,792 --> 00:54:33,250 Get up! 467 00:54:38,542 --> 00:54:41,583 You're going to give me the keys to the truck. 468 00:54:43,208 --> 00:54:44,542 Am I? 469 00:54:44,708 --> 00:54:46,167 Right now. 470 00:54:51,417 --> 00:54:52,917 Over there. 471 00:54:53,917 --> 00:54:55,667 I keep everything over there. 472 00:54:55,833 --> 00:54:57,167 Hey... 473 00:54:57,333 --> 00:54:59,708 The car keys, behind the rock. 474 00:55:00,917 --> 00:55:03,625 Y'eu eetiefied... sheriff? 475 00:55:05,917 --> 00:55:07,625 I think I see something. 476 00:55:12,458 --> 00:55:14,292 Oh, god. No. 477 00:55:16,500 --> 00:55:18,083 Ah. Oh, fuck. 478 00:55:23,208 --> 00:55:25,833 Oh, my god! Oh, my god! 479 00:55:25,958 --> 00:55:28,292 C Oh, my god! Ahh! 480 00:55:34,083 --> 00:55:35,750 Oh, my god! 481 00:55:40,417 --> 00:55:42,083 Arggh! 482 00:55:52,208 --> 00:55:54,542 No, no, no, no! No! No! No! Step out of the way! 483 00:55:54,708 --> 00:55:56,833 Shoot the sonofabitch! Put the gun down. 484 00:55:57,833 --> 00:56:00,208 I'm the only one who'll know what she needs. 485 00:56:00,375 --> 00:56:01,875 What the hell's that supposed to mean? 486 00:56:10,333 --> 00:56:12,792 Sheriff, clock's ticking. 487 00:56:27,667 --> 00:56:29,583 We'll sit you down right here. 488 00:56:29,750 --> 00:56:31,042 Shh, shh. It's ok. 489 00:56:31,208 --> 00:56:32,542 Shh. Shh, shh, shh. Shh. 490 00:56:32,708 --> 00:56:34,250 Help me. Help me get her down. 491 00:56:45,958 --> 00:56:47,500 Here. I need some room here. 492 00:56:47,667 --> 00:56:48,958 Out of the way. 493 00:56:49,125 --> 00:56:50,625 Get him off me! Hey, keep her calm. 494 00:56:50,792 --> 00:56:52,083 Ok, ok. Keep her calm. 495 00:56:52,250 --> 00:56:53,750 It's ok. 496 00:56:55,667 --> 00:56:57,250 It's ok. 497 00:56:57,417 --> 00:56:59,208 She's been hit with a baby rattler. 498 00:56:59,375 --> 00:57:02,208 A lot of venom. She's going to need two more doses every hour, ok? 499 00:57:12,917 --> 00:57:14,375 Nodin: What's going on? 500 00:57:15,875 --> 00:57:18,750 Looks like you're going to have to finish your grandfather's work. 501 00:57:26,958 --> 00:57:28,958 Great. Why don't you start removing the spines 502 00:57:29,125 --> 00:57:31,208 so we can soak them in that bucket of lighter fluid? 503 00:57:31,375 --> 00:57:32,708 Lighter fluid? 504 00:57:32,875 --> 00:57:34,595 It's the only thing I could find around here 505 00:57:34,708 --> 00:57:36,508 to remove the lipid content from these things. 506 00:57:38,458 --> 00:57:40,333 'Lipid' content. 507 00:57:40,500 --> 00:57:41,833 Big word. 508 00:57:41,958 --> 00:57:44,125 Should've guessed. 509 00:57:44,292 --> 00:57:46,042 I mean, making poison to kill aliens 510 00:57:46,208 --> 00:57:48,458 is, like, old hat to you Indians, huh? 511 00:58:00,667 --> 00:58:03,458 Alright, Kale, you got what you needed out of us. 512 00:58:03,625 --> 00:58:05,667 Why don't you fly caya here to rio vista 513 00:58:05,833 --> 00:58:08,625 and bring back some help to get the rest of us out of here? 514 00:58:12,917 --> 00:58:14,542 I knew it. 515 00:58:14,708 --> 00:58:16,958 I told you this asshole ain't gonna get us out of here. 516 00:58:17,125 --> 00:58:19,125 She needs medical attention. Really? 517 00:58:26,875 --> 00:58:28,500 Fuek thts. 518 00:58:28,667 --> 00:58:31,292 I'm taking the SUV and I'm taking it as far as it'll take me. 519 00:58:31,458 --> 00:58:33,292 Fuck all you crazy motherfuckers. 520 00:58:35,250 --> 00:58:36,792 Arggh! 521 00:58:36,958 --> 00:58:38,917 No-one's taking my truck anywhere. Christ! 522 00:58:40,750 --> 00:58:42,625 Fucking maniac! 523 00:58:51,917 --> 00:58:54,958 Annie: Go, go, go! Let's go! Come on! Move it! Let's go! In the cave! 524 00:59:19,375 --> 00:59:20,708 Where's nodin? 525 00:59:20,875 --> 00:59:22,750 She was right behind me. I don't know. 526 00:59:22,917 --> 00:59:24,542 Shit. 527 00:59:26,875 --> 00:59:28,792 Come on. 528 00:59:58,917 --> 01:00:00,583 Get them to the SUV. 529 01:00:02,125 --> 01:00:03,750 What are you gonna do? 530 01:00:05,792 --> 01:00:07,500 Get her out of here. 531 01:00:09,292 --> 01:00:10,792 I'll be right behind you. 532 01:00:14,458 --> 01:00:15,958 I'll be right behind you. 533 01:00:41,875 --> 01:00:43,333 Come on! Move! 534 01:00:54,083 --> 01:00:56,250 Caya: What about Charlie? It's too late for him! 535 01:00:56,417 --> 01:00:59,083 Give me the keys. Give me the keys! 536 01:01:25,417 --> 01:01:27,458 Ahh! 537 01:03:08,083 --> 01:03:09,625 Annie: Come on. 538 01:03:24,958 --> 01:03:27,042 (Thudd 539 01:04:36,958 --> 01:04:38,750 Over there. Rob horn's ranch. 540 01:04:38,917 --> 01:04:40,417 He'll have fuel. 541 01:04:53,792 --> 01:04:55,250 Let's go. 542 01:05:35,042 --> 01:05:36,542 Caya: Oh, my god! 543 01:06:06,833 --> 01:06:08,625 What the...? Ohh. 544 01:06:41,583 --> 01:06:43,042 Luis! 545 01:06:47,000 --> 01:06:48,500 Luis! 546 01:07:04,875 --> 01:07:06,333 Rob! 547 01:07:07,958 --> 01:07:09,542 Rob horn! 548 01:07:18,208 --> 01:07:20,667 Y'all better not have brought that creature back with you. 549 01:07:20,833 --> 01:07:23,250 Where's Luis? 550 01:07:27,542 --> 01:07:31,458 He must've crawled out of the barn after that thing got him. 551 01:07:32,708 --> 01:07:35,500 I brought him down here so he could be with me. 552 01:07:40,625 --> 01:07:44,875 He had these weird things attached to his body. 553 01:07:46,667 --> 01:07:48,583 I caught one of them. 554 01:07:51,375 --> 01:07:54,208 It ain't moved since about 10 minutes after I put it in here. 555 01:08:00,542 --> 01:08:01,917 You enjoy yourself, darling. 556 01:08:02,083 --> 01:08:04,958 That montrachet's 300 bucks a bottle. 557 01:08:32,958 --> 01:08:35,500 Kale: These tiny organisms must carry some kind of venom 558 01:08:35,667 --> 01:08:36,958 that produces paralysis. 559 01:08:37,125 --> 01:08:40,125 Maybe some kind of... Pre-digestive system. 560 01:08:40,292 --> 01:08:42,167 Maybe both. 561 01:08:42,333 --> 01:08:45,708 Seems as if they quuefy the internal organs... 562 01:08:45,875 --> 01:08:49,708 Bones, everything. 563 01:08:51,917 --> 01:08:53,583 I saw what it did to the cattle... 564 01:08:55,083 --> 01:08:56,417 And that trucker. 565 01:08:59,625 --> 01:09:02,750 Inches away and... and then it just took off. 566 01:09:04,667 --> 01:09:06,417 Why didn't it kill me like the others? 567 01:09:09,958 --> 01:09:12,042 It sensed the poison. 568 01:09:12,208 --> 01:09:13,958 Then why didn't your darts work? 569 01:09:19,083 --> 01:09:20,583 Let's go find the others. 570 01:10:41,833 --> 01:10:43,708 What have you got? 571 01:10:55,792 --> 01:10:57,792 They ground up the plants here. 572 01:11:08,792 --> 01:11:10,917 Uranium is the catalyst that makes the poison work. 573 01:11:12,458 --> 01:11:15,042 When they ground the plants with this mortar and pestle, 574 01:11:15,208 --> 01:11:17,375 they were combining it with radioactive uranium. 575 01:11:18,583 --> 01:11:19,983 It wasn't described in the drawings 576 01:11:20,042 --> 01:11:22,583 because they had no idea it was part of the process. 577 01:11:23,583 --> 01:11:25,042 Uranium. 578 01:11:26,750 --> 01:11:28,458 This old cave is a uranium mine. 579 01:11:28,625 --> 01:11:31,083 I've got tools to extract uranium back at my lab. 580 01:11:32,167 --> 01:11:33,958 Hopefully, it's still intact. 581 01:11:40,083 --> 01:11:44,667 I ain't sure why that thing keeps coming back here. 582 01:11:46,625 --> 01:11:50,333 Probably... probably 'cause it always found food here. 583 01:11:52,083 --> 01:11:54,958 First the cattle, then the men. 584 01:11:56,625 --> 01:11:58,083 No-one got out? 585 01:11:59,792 --> 01:12:02,542 We all come up from the big house in one truck. 586 01:12:02,708 --> 01:12:05,375 When the gas tank ignited, took her out. 587 01:12:10,708 --> 01:12:12,625 To fight for our damn lives. 588 01:12:13,750 --> 01:12:16,125 There's no vehicle to get us out of here? 589 01:12:17,125 --> 01:12:20,583 The only thing I got's parked down at that old wooden barn 590 01:12:22,333 --> 01:12:24,000 it ain't been driven in more than a year, 591 01:12:24,167 --> 01:12:25,625 so the battery's dead. 592 01:12:25,792 --> 01:12:27,292 She ain't going nowhere. 593 01:12:31,208 --> 01:12:32,708 We got a battery. 594 01:12:53,583 --> 01:12:55,958 I got bit by a rattler one time. 595 01:12:57,250 --> 01:12:59,125 Hurts like a bitch, don't it? 596 01:13:38,625 --> 01:13:40,333 Shouldn't she be back by now? 597 01:13:43,208 --> 01:13:45,917 You'd think, with all this alcohol waiting for her, 598 01:13:46,083 --> 01:13:47,750 she'd move a little quicker. 599 01:13:48,750 --> 01:13:50,708 What's that supposed to mean? 600 01:13:50,875 --> 01:13:53,167 It means the sheriff moonlights as the town drunk. 601 01:13:53,333 --> 01:13:54,875 Pretty much. 602 01:13:55,875 --> 01:13:58,250 Come on, caya, you ain't seen her hands shake? 603 01:13:58,417 --> 01:14:02,083 Her hands shake harder than a $40 hooker shakes her ass. 604 01:14:03,917 --> 01:14:05,208 You're a jerk. 605 01:14:05,375 --> 01:14:07,125 She saved your life 606 01:14:07,292 --> 01:14:10,583 and she's out there alone trying to save yours too. 607 01:14:17,292 --> 01:14:18,792 I got it. 608 01:14:39,042 --> 01:14:41,833 There's a... There's a genny just outside that door. 609 01:15:12,667 --> 01:15:14,000 That's good. 610 01:15:14,167 --> 01:15:17,958 There. Plug it in. 611 01:15:41,792 --> 01:15:46,250 You know, four years ago, 612 01:15:46,417 --> 01:15:48,333 when I first moved here to take this job, 613 01:15:48,500 --> 01:15:50,875 I'd never been happier to be anywhere. 614 01:15:51,042 --> 01:15:53,708 It was like I was in a place that I finally belonged. 615 01:15:53,875 --> 01:15:56,708 Been wanting a job like this in a place like this 616 01:15:56,875 --> 01:16:00,042 for, well, as long as I can remember. 617 01:16:00,208 --> 01:16:01,708 Funny, ain't it? 618 01:16:01,875 --> 01:16:05,292 You can work towards something and want something for years, 619 01:16:05,458 --> 01:16:08,042 but it only takes a second, a split second, 620 01:16:08,208 --> 01:16:10,333 for you to do something to take it all away. 621 01:16:11,958 --> 01:16:13,998 You know, I don't speak for nobody else around here, 622 01:16:14,042 --> 01:16:15,958 but it never seemed to square up right to me 623 01:16:16,125 --> 01:16:19,708 that you had to take that hit for that little girl's death. 624 01:16:22,250 --> 01:16:25,333 I got to hand it to you, Annie, you're a tough little broad. 625 01:16:25,500 --> 01:16:27,583 I guess I underestimated you. 626 01:16:27,750 --> 01:16:30,375 You're not going to get all mushy on me now, are you, Rob? 627 01:16:30,542 --> 01:16:31,982 Oh, hell, no. This ain't no apology. 628 01:16:32,083 --> 01:16:34,708 I still think your head's too deep in the bottle to be sheriff, 629 01:16:34,875 --> 01:16:37,395 and, come that town meeting next week, I will vote your ass out. 630 01:16:37,500 --> 01:16:39,860 Let's just hope there's still a town to have a meeting in... 631 01:16:47,583 --> 01:16:49,292 Start the engine! 632 01:16:53,625 --> 01:16:56,292 Stop pumping the gas! You're flooding the engine! 633 01:16:58,833 --> 01:17:00,542 (Bangd 634 01:17:02,333 --> 01:17:03,542 (bangd 635 01:17:06,792 --> 01:17:10,250 Sonofa... bitch! 636 01:17:22,875 --> 01:17:26,125 Caya: Come on, you fuck! 637 01:17:26,292 --> 01:17:28,458 Fuck. 638 01:17:30,500 --> 01:17:31,500 Hank: Hit it! What? 639 01:17:31,667 --> 01:17:33,083 Let's get the fuck out of here! 640 01:17:33,250 --> 01:17:35,667 What about the others? Fuck the others! What about us? 641 01:17:36,667 --> 01:17:40,292 Ahh! Shit! 642 01:17:53,750 --> 01:17:55,125 Let's go. 643 01:18:26,583 --> 01:18:28,917 Rob! 644 01:19:05,833 --> 01:19:08,542 Let's go. 645 01:19:14,750 --> 01:19:16,125 You're alive. 646 01:19:16,292 --> 01:19:19,250 Oh, my god. Jesus Christ, are you ok? 647 01:19:24,333 --> 01:19:26,667 (Crashd 648 01:19:26,833 --> 01:19:28,625 ah! 649 01:19:28,792 --> 01:19:30,583 (Crashd ah! 650 01:19:31,792 --> 01:19:34,625 Get out of here! Go, go, go, go! 651 01:19:45,833 --> 01:19:46,958 Come on! 652 01:19:47,125 --> 01:19:48,208 Come on! 653 01:20:59,375 --> 01:21:01,417 Come with me! 654 01:21:18,583 --> 01:21:20,667 It will work this time. 655 01:21:43,667 --> 01:21:47,250 What are you doing? Here. 656 01:21:47,417 --> 01:21:49,917 This will protect you. 657 01:22:38,667 --> 01:22:40,792 Oh. Oh, my god! 658 01:24:17,958 --> 01:24:20,458 Oh, fuck! 659 01:24:34,417 --> 01:24:35,958 Ahh! 660 01:25:24,500 --> 01:25:26,380 Man: Sheriff Flynn, we got a call. 661 01:25:27,833 --> 01:25:30,917 355 patron road, just inside the reservation. 662 01:25:31,083 --> 01:25:33,167 Annie: Up against the car! Daddy! Daddy! 663 01:25:33,333 --> 01:25:36,458 Sheriff, this is on tribal land. We are not authorised to interfere. 664 01:25:36,625 --> 01:25:37,985 Hands behind your back! Let him go! 665 01:25:38,083 --> 01:25:39,667 Let go of my kid! 666 01:25:39,833 --> 01:25:41,292 Let him go! Stay back! 667 01:25:41,458 --> 01:25:43,000 Let him go! 668 01:26:18,292 --> 01:26:20,601 Annie: Up against the car! Rob: Understanding you work for us. 669 01:26:20,625 --> 01:26:22,226 Harlan: Taken out any little Indian girls today. 670 01:26:22,250 --> 01:26:24,476 Curtis: What would be a good start? Annie: Why don't you hate me? 671 01:26:24,500 --> 01:26:26,781 Got a real law person in here... Man: Let go of my kid! 672 01:26:26,917 --> 01:26:28,375 Instead of some drunk woman. 673 01:26:29,305 --> 01:27:29,176 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm