1
00:00:09,667 --> 00:00:13,875
"Durch Schweigen zu sündigen anstatt zu
protestieren, macht Feiglinge aus uns."
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:49,042 --> 00:00:51,167
Januar 1961.
4
00:00:51,250 --> 00:00:54,875
Präsident Eisenhowers
Abschiedsrede an die Nation.
5
00:00:55,500 --> 00:01:00,333
Die Verbindung von Militärapparat
und Rüstungsindustrie ist neu
6
00:01:00,875 --> 00:01:02,833
für Amerika.
7
00:01:02,958 --> 00:01:04,583
Ihr Einfluß,
8
00:01:04,667 --> 00:01:08,000
wirtschaftlich, politisch,
ja sogar in geistiger Hinsicht,
9
00:01:08,167 --> 00:01:13,292
ist in jeder Stadt, in jedem Staat,
jeder Bundesbehörde spürbar.
10
00:01:13,375 --> 00:01:15,792
Hüten wir uns vor jedem
unerwünschten Einfluß,
11
00:01:15,875 --> 00:01:19,667
ob gewollt oder ungewollt,
12
00:01:19,750 --> 00:01:22,500
des militärisch-industriellen Blocks.
13
00:01:23,042 --> 00:01:25,625
Das Gewicht dieser Verbindung darf
14
00:01:25,708 --> 00:01:28,583
Freiheit und Demokratie nie gefährden.
15
00:01:30,292 --> 00:01:32,000
November, 1960.
16
00:01:32,083 --> 00:01:34,917
Senator John Fitzgerald Kennedy
17
00:01:35,125 --> 00:01:38,583
gewinnt eine der knappsten Wahlen
der Geschichte Amerikas
18
00:01:38,667 --> 00:01:43,250
gegen Vizepräsident Richard Nixon
mit etwa 100.000 Stimmen mehr.
19
00:01:43,917 --> 00:01:47,833
Zusammen mit Jacqueline Bouvier,
seiner schönen, eleganten Frau,
20
00:01:48,042 --> 00:01:51,708
symbolisiert Kennedy
die Freiheit der 60er Jahre,
21
00:01:51,875 --> 00:01:55,167
die für Amerika
Veränderung und Umwälzung bedeuten.
22
00:01:55,250 --> 00:01:57,000
"Alle Menschen sind gleich geboren."
23
00:01:57,083 --> 00:02:00,083
Was ich an Verstand und
Geist besitze, widme ich
24
00:02:00,167 --> 00:02:02,833
der Freiheit auf der Welt.
25
00:02:02,917 --> 00:02:05,208
Jeder kann mit Stolz verkünden:
26
00:02:05,542 --> 00:02:07,417
"Ich bin ein Berliner!"
27
00:02:08,417 --> 00:02:13,250
Er erbt einen heimlichen Krieg gegen die
kommunistische Diktatur Castros in Kuba.
28
00:02:13,417 --> 00:02:16,583
Der Krieg wird geführt
vom CIA und von Exilkubanern.
29
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
Castro bedroht Amerikas
30
00:02:19,583 --> 00:02:23,000
Geschäftsinteressen in Lateinamerika.
31
00:02:23,083 --> 00:02:26,542
Der Krieg gipfelt in der Invasion
in der Schweinebucht
32
00:02:26,708 --> 00:02:28,542
im April 1961.
33
00:02:29,042 --> 00:02:33,542
Kennedy weigert sich, der exilkubanischen
Brigade Luftunterstützung zu geben.
34
00:02:33,667 --> 00:02:37,000
Kennedy übernimmt die Verantwortung
für den Fehlschlag,
35
00:02:37,167 --> 00:02:40,000
behauptet aber privat, der CIA habe
36
00:02:40,083 --> 00:02:44,500
ihn überreden wollen,
auf Kuba eine Invasion zu starten.
37
00:02:46,375 --> 00:02:48,667
Im Oktober 1962
38
00:02:48,750 --> 00:02:51,500
steht die Welt am Rand eines Atomkriegs.
39
00:02:51,583 --> 00:02:53,500
Kennedy gibt bekannt,
40
00:02:53,583 --> 00:02:57,708
dass sowjetische offensive Atomraketen
41
00:02:57,917 --> 00:03:00,000
150 km vor Amerikas Küste
stationiert sind.
42
00:03:00,083 --> 00:03:03,458
Sowjetische Kriegsschiffe mit
weiteren Raketen steuern die Insel an,
43
00:03:03,542 --> 00:03:05,833
drehen aber im letzten Moment ab.
44
00:03:05,917 --> 00:03:08,208
Die Welt atmet erleichtert auf,
45
00:03:08,417 --> 00:03:12,458
aber in Washington kursieren Gerüchte,
JFK habe ein Geheimabkommen
46
00:03:12,625 --> 00:03:14,625
mit Chruschtschow ausgehandelt,
47
00:03:14,708 --> 00:03:19,125
Kuba nicht zu überfallen,
wenn Rußland seine Raketen abziehe.
48
00:03:19,458 --> 00:03:23,083
Kennedy wird verdächtigt,
mit dem Kommunismus zu sympathisieren.
49
00:03:24,250 --> 00:03:28,292
Kennedy ist auch in Laos
und in Vietnam in Konflikte verwickelt.
50
00:03:28,375 --> 00:03:30,667
Wir haben da unsere Schwierigkeiten.
51
00:03:30,750 --> 00:03:33,583
Wenn wir uns nicht mehr
um Unterstützung bemühen,
52
00:03:33,667 --> 00:03:37,458
können wir diesen Krieg nicht gewinnen.
53
00:03:37,625 --> 00:03:41,458
Es ist ihr Krieg,
sie müssen ihn gewinnen oder verlieren.
54
00:03:41,542 --> 00:03:43,333
In diesem verhängnisvollen Sommer
55
00:03:43,417 --> 00:03:47,000
erläutert Kennedy seine Vision
in Washington an der American University.
56
00:03:47,083 --> 00:03:48,667
Welche Art Frieden meine ich?
57
00:03:48,750 --> 00:03:50,750
Welche Art Frieden suchen wir?
58
00:03:50,875 --> 00:03:52,500
Keine Pax Americana,
59
00:03:52,833 --> 00:03:56,500
die der Welt mit amerikanischer
Waffengewalt aufgezwungen wird.
60
00:03:56,750 --> 00:04:00,583
Überdenken wir unsere Haltung
gegenüber der UdSSR.
61
00:04:01,083 --> 00:04:03,167
Grundlegende Gemeinsamkeit ist,
62
00:04:03,542 --> 00:04:05,583
wir sind alle Bewohner
63
00:04:05,750 --> 00:04:07,458
dieses kleinen Planeten.
64
00:04:07,708 --> 00:04:09,583
Wir atmen dieselbe Luft.
65
00:04:09,917 --> 00:04:12,458
Wir denken an die Zukunft unserer Kinder.
66
00:04:12,708 --> 00:04:14,625
Und wir sind alle sterblich.
67
00:04:24,917 --> 00:04:26,750
Ihr verdammten Schweine!
68
00:04:29,750 --> 00:04:31,667
Lasst mich hier nicht allein!
69
00:04:34,417 --> 00:04:35,792
Sie fuhren nach Dallas.
70
00:04:36,542 --> 00:04:37,792
Und am Freitag
71
00:04:40,208 --> 00:04:42,250
wollen sie Kennedy
72
00:04:42,708 --> 00:04:44,042
umbringen.
73
00:04:45,875 --> 00:04:47,417
Tun Sie etwas,
74
00:04:48,792 --> 00:04:50,500
lassen Sie das nicht zu.
75
00:04:53,583 --> 00:04:57,167
Die Schweine meinen's ernst.
76
00:05:02,250 --> 00:05:05,583
Verladen, seit sie eingeliefert wurde.
77
00:05:05,750 --> 00:05:06,917
Helfen Sie!
78
00:05:07,667 --> 00:05:08,792
Bitte!
79
00:06:08,625 --> 00:06:09,625
GESUCHT WEGEN VERRAT
80
00:07:01,875 --> 00:07:03,167
CBS NACHRICHTENBULLETIN
81
00:07:03,250 --> 00:07:05,542
Ein Nachrichtenbulletin von CBS.
82
00:07:06,542 --> 00:07:09,083
In Dallas, Texas, wurden drei Schüsse
83
00:07:09,167 --> 00:07:12,292
auf Präsident Kennedys
Wagenkolonne abgegeben.
84
00:07:12,375 --> 00:07:14,792
Laut erstem Bericht soll der Präsident
85
00:07:14,875 --> 00:07:17,583
ernsthaft verletzt sein.
86
00:07:29,042 --> 00:07:31,167
BÜRO DES STAATSANWALTES
87
00:07:40,750 --> 00:07:41,958
Was gibt's?
88
00:07:43,875 --> 00:07:45,792
Schüsse auf den Präsidenten.
89
00:07:46,125 --> 00:07:48,167
In Dallas. Vor fünf Minuten.
90
00:07:52,667 --> 00:07:53,750
Schlimm?
91
00:07:54,208 --> 00:07:56,750
Nicht bekannt. Vermutlich Kopf.
92
00:08:05,333 --> 00:08:07,083
Im Napoleon ist ein Fernseher.
93
00:08:08,042 --> 00:08:12,542
Drei Kugeln sollen gefunden worden sein.
Gouverneur Connally ist auch verletzt.
94
00:08:13,042 --> 00:08:17,542
Der Präsident wurde sofort
ins Parkland Memorial Hospital gebracht.
95
00:08:18,042 --> 00:08:24,000
Die Kugel soll im Hals eingedrungen
und im Nacken ausgetreten sein.
96
00:08:24,667 --> 00:08:29,000
Es werden Bluttransfusionen versucht.
Ein Priester gab ihm die Letzte Ölung.
97
00:08:31,875 --> 00:08:33,583
Er hat noch eine Chance.
98
00:08:35,417 --> 00:08:36,792
Jack, du schaffst es.
99
00:08:36,875 --> 00:08:38,000
Aus Dallas, Texas,
100
00:08:38,083 --> 00:08:40,250
die offizielle Meldung:
101
00:08:40,542 --> 00:08:42,333
Präsident Kennedy starb
102
00:08:42,583 --> 00:08:45,708
um 13:00 Central Standardzeit,
103
00:08:46,250 --> 00:08:48,417
14:00 östliche Standardzeit,
104
00:08:49,042 --> 00:08:51,042
d. h. vor ungefähr 38 Minuten.
105
00:08:56,583 --> 00:08:59,208
Der Vizepräsident verließ die Klinik.
106
00:08:59,708 --> 00:09:03,208
Er wird vermutlich bald
den Amtseid ablegen,
107
00:09:03,583 --> 00:09:07,167
und der 36. Präsident der USA werden.
108
00:09:08,542 --> 00:09:12,833
Er tat so viel für das Land,
für Farbige. Warum?
109
00:09:17,208 --> 00:09:20,042
Ade, du Waschlappen, krepier!
110
00:09:20,542 --> 00:09:22,250
Halt die Klappe!
111
00:09:23,667 --> 00:09:26,333
Ich schäme mich, Amerikaner zu sein.
112
00:09:26,542 --> 00:09:29,500
Der Präsident der
Vereinigten Staaten ist tot.
113
00:09:30,542 --> 00:09:35,167
Ich sprach mit Pfarrer Oscar Hubert
der Heiligen Dreifaltigkeitskirche.
114
00:09:35,583 --> 00:09:37,375
Er und noch ein Priester haben
115
00:09:37,458 --> 00:09:41,542
Präsident Kennedy
die Sterbesakramente erteilt.
116
00:09:41,708 --> 00:09:43,625
Kurz nach 12:30,
117
00:09:43,750 --> 00:09:48,083
als die Wagenkolonne
zum Stadtpark von Dallas kam,
118
00:09:48,167 --> 00:09:50,250
fielen die Schüsse.
119
00:09:50,333 --> 00:09:52,333
Der Präsident ist tot.
120
00:09:53,167 --> 00:09:55,917
Die Kugeln flogen über uns hinweg.
121
00:09:56,583 --> 00:09:59,167
Vom Zaun dort, von der Böschung her.
122
00:09:59,500 --> 00:10:01,792
Ich sah sein Gesicht.
123
00:10:03,250 --> 00:10:07,000
Das Ohr flog weg, und er wurde ganz weiß.
124
00:10:10,208 --> 00:10:12,333
Er klappte zusammen, vornüber,
125
00:10:15,167 --> 00:10:17,167
ein Fuß hing raus.
126
00:10:19,583 --> 00:10:23,417
Keiner von uns hielt sowas für möglich.
127
00:10:23,625 --> 00:10:26,917
So ein Theater um diese Null.
128
00:10:27,208 --> 00:10:30,708
Ein Geheul, als hätten sie ihn gekannt.
Zum Kotzen.
129
00:10:31,792 --> 00:10:34,292
Mensch, der Präsident wurde erschossen.
130
00:10:34,583 --> 00:10:36,250
Ein Scheißpräsident!
131
00:10:36,583 --> 00:10:40,375
Wer weint um die Kubaner,
132
00:10:40,458 --> 00:10:44,250
die der Hund in der Schweinebucht
zu Folter und Tod verurteilt hat?
133
00:10:45,042 --> 00:10:47,083
Beschissene Friedensverhandlungen!
134
00:10:47,167 --> 00:10:49,167
Die Schüsse kamen von dort.
135
00:10:49,667 --> 00:10:53,208
- Ich hörte Schüsse von dort.
- Wieviele?
136
00:10:54,042 --> 00:10:56,958
Die Folge des Stimmrechts für Nigger.
137
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Verbünden sich mit Juden und Katholiken
138
00:11:01,375 --> 00:11:03,792
und wählen so einen irischen Weichling.
139
00:11:04,000 --> 00:11:06,458
Vielleicht hast du zu viel getrunken.
140
00:11:06,542 --> 00:11:07,833
Quatsch!
141
00:11:08,417 --> 00:11:10,417
Ich trinke auf die neuen Ufer.
142
00:11:11,375 --> 00:11:13,167
Camelot liegt in Trümmern.
143
00:11:14,667 --> 00:11:16,375
Darauf trinke ich.
144
00:11:21,750 --> 00:11:24,000
Dallas meldet,
man habe einen Mann festgenommen,
145
00:11:24,083 --> 00:11:29,208
der im Verdacht steht,
um 13:15 in Oak Cliff,
146
00:11:29,500 --> 00:11:33,542
einem Vorort von Dallas, den Polizisten
J. D. Tippit ermordet zu haben.
147
00:11:33,667 --> 00:11:37,667
Es könnte eine Verbindung
zum Attentat bestehen.
148
00:11:37,750 --> 00:11:41,042
Der Verdächtige, ein Lee Harvey Oswald,
149
00:11:41,708 --> 00:11:44,417
wurde nach einem kurzen Handgemenge
150
00:11:44,500 --> 00:11:48,250
von einem Dutzend Beamten in einem Kino
in der Nähe von Oak Cliff,
151
00:11:49,583 --> 00:11:51,167
wo Tippit ermordet wurde...
152
00:11:52,625 --> 00:11:55,208
Oswald trug einen 38er Revolver mit...
153
00:11:57,000 --> 00:11:58,667
Erschießt das Schwein!
154
00:11:58,792 --> 00:12:01,167
Der Kennedymord ist ein Orden wert!
155
00:12:04,292 --> 00:12:05,875
Ich weiß nicht, worum es geht,
156
00:12:06,833 --> 00:12:08,042
aber ich weise alles zurück.
157
00:12:11,417 --> 00:12:13,917
Der Junge muss durchgedreht haben.
158
00:12:15,500 --> 00:12:17,667
Oswald muss durchgedreht haben.
159
00:12:17,958 --> 00:12:19,000
Oder?
160
00:12:20,042 --> 00:12:23,542
Macht sowas Wahnsinniges,
keiner konnte was tun.
161
00:12:23,792 --> 00:12:26,500
Ich gehe jetzt. Ich muss nach Hause.
162
00:12:26,667 --> 00:12:28,625
Was redest du da?
163
00:12:29,458 --> 00:12:31,167
Wer hätte gedacht,
164
00:12:31,792 --> 00:12:36,042
dass dieser komische Oswald
ein Attentat zustande bringt.
165
00:12:36,667 --> 00:12:40,750
Da sieht man mal wieder,
dass man die Leute nie richtig kennt.
166
00:12:41,083 --> 00:12:42,583
Stimmt's?
167
00:12:42,833 --> 00:12:44,667
Na sowas!
168
00:12:45,708 --> 00:12:48,875
Und ich dachte, du stehst mir zur Seite.
169
00:12:49,500 --> 00:12:51,167
Soll das ein Witz sein?
170
00:12:52,167 --> 00:12:54,667
Mir war noch nie so ernst, Jack.
171
00:12:55,125 --> 00:12:58,792
Ich frage mich,
wie's um deine Loyalität steht.
172
00:13:07,208 --> 00:13:09,083
Sieh dir das an.
173
00:13:12,458 --> 00:13:16,542
Wer hat in meinen Akten rumgewühlt?
174
00:13:18,917 --> 00:13:21,833
Wirst du schon paranoid?
175
00:13:23,083 --> 00:13:25,083
Du wühlst in meinen Akten,
176
00:13:25,500 --> 00:13:26,875
du bist ein Spion.
177
00:13:26,958 --> 00:13:29,500
Warum sollte ich an deine Akten gehen?
178
00:13:29,833 --> 00:13:32,708
Was ich hier sah, reicht ja für ein Buch.
179
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Es ist alles unter Verschluß.
180
00:13:35,417 --> 00:13:37,500
Außer dir war heute keiner hier.
181
00:13:40,917 --> 00:13:43,042
Wieso ein Buch schreiben?
182
00:13:43,167 --> 00:13:46,417
Du weißt doch, was ich meine.
183
00:13:46,500 --> 00:13:49,250
Ich habe seltsame Dinge hier gesehen,
184
00:13:49,667 --> 00:13:51,167
seltsame Leute.
185
00:13:59,625 --> 00:14:02,000
Du hast gar nichts gesehen.
186
00:14:02,250 --> 00:14:03,583
Gar nichts!
187
00:14:04,125 --> 00:14:06,500
Sein Name lautet Lee Harvey Oswald.
188
00:14:08,208 --> 00:14:11,750
- Haben Sie Kennedy erschossen?
- Ich habe niemand erschossen.
189
00:14:12,000 --> 00:14:16,500
Ich wurde nur verhaftet,
weil ich in der Sowjetunion gelebt habe.
190
00:14:17,250 --> 00:14:19,000
Ich bin nur der Sündenbock.
191
00:14:19,667 --> 00:14:21,833
Der sieht ja widerlich aus.
192
00:14:22,625 --> 00:14:26,875
Ich protestiere dagegen,
dass ich keinen Rechtsbeistand hatte
193
00:14:28,042 --> 00:14:31,667
während des kurzen, lieben Verhörs.
194
00:14:31,750 --> 00:14:33,375
Ich weiß nicht,
195
00:14:33,542 --> 00:14:35,333
worum es hier geht.
196
00:14:35,417 --> 00:14:38,583
Ich weiß nur, dass man mir vorwirft,
197
00:14:39,125 --> 00:14:40,917
einen Polizisten getötet zu haben.
198
00:14:41,000 --> 00:14:42,667
Mehr weiß ich nicht,
199
00:14:42,750 --> 00:14:46,500
und ich bitte, dass sich jemand meldet,
200
00:14:46,917 --> 00:14:49,083
der mir Rechtsbeistand gewährt.
201
00:14:49,250 --> 00:14:52,375
Waren Sie Mitglied des "Freien Kubas",
oder wie das heißt?
202
00:14:52,458 --> 00:14:54,833
Fair Play for Cuba.
203
00:14:55,458 --> 00:14:57,958
Was haben Sie in Rußland gemacht?
204
00:14:58,042 --> 00:15:00,958
Ruhig für den Druck, unter dem er steht.
205
00:15:01,292 --> 00:15:02,792
Ein Polizist schlug mich.
206
00:15:02,917 --> 00:15:04,333
Der Mann ist unheimlich.
207
00:15:04,417 --> 00:15:07,500
Kommt, Kinder,
ihr müßtet längst im Bett sein.
208
00:15:08,375 --> 00:15:12,000
Ach, Mattie, du musst dich fangen.
209
00:15:15,667 --> 00:15:17,000
Ein guter Mensch.
210
00:15:18,750 --> 00:15:20,708
Nach der Dienstzeit bei den Marines
211
00:15:20,792 --> 00:15:25,417
faszinierte ihn der Kommunismus.
Er soll Marxist sein
212
00:15:25,500 --> 00:15:29,833
und fanatischer Anhänger von Fidel Castro
und linksradikalen Ansichten.
213
00:15:30,167 --> 00:15:33,083
Letzten Sommer in New Orleans
wurde er wegen Schlägereien
214
00:15:33,167 --> 00:15:37,125
mit Castro-Gegnern verhaftet.
Oswald verteilte Pro-Castro-Flugblätter.
215
00:15:39,500 --> 00:15:42,000
Lou, entschuldige die späte Störung.
216
00:15:42,958 --> 00:15:47,125
Routinesache. Wir untersuchen sofort,
was Oswald in New Orleans getan hat.
217
00:15:47,667 --> 00:15:51,917
Sieh im Strafregister nach, finde Freunde
und Bekannte vom letzten Sommer.
218
00:15:52,333 --> 00:15:55,958
Wir treffen uns übermorgen mit dem,
der die Ermittlungen leitet.
219
00:15:56,625 --> 00:15:57,833
Am Sonntag?
220
00:15:57,917 --> 00:15:59,625
Ja, am Sonntag. Um elf.
221
00:16:02,000 --> 00:16:05,208
Er ist der Mörder,
222
00:16:05,292 --> 00:16:08,542
jenseits berechtigter Zweifel
und mit moralischer Gewißheit.
223
00:16:09,167 --> 00:16:12,833
Ich habe nach links geschaut,
224
00:16:12,917 --> 00:16:15,000
da traf ihn der zweite Schuß.
225
00:16:15,083 --> 00:16:20,083
Die Waffe, eine billige, italienische
Mannlicher-Carcano aus dem 2. Weltkrieg,
226
00:16:20,167 --> 00:16:22,667
wurde von einem Versandhaus
im März 1963
227
00:16:22,750 --> 00:16:25,917
an Oswalds Decknamen A. Hidell
228
00:16:26,333 --> 00:16:29,167
an ein Postfach geschickt.
229
00:16:29,333 --> 00:16:32,917
Dieselbe Waffe wurde beim Mord
am Präsidenten verwendet.
230
00:16:33,250 --> 00:16:34,917
Da haben wir's.
231
00:16:35,583 --> 00:16:39,333
Verrückt. In Texas kann doch
jeder eine Waffe kaufen.
232
00:16:39,500 --> 00:16:44,083
Oswald hatte Kontakt mit David Ferrie.
233
00:16:44,500 --> 00:16:47,500
Man sah sie im Sommer oft zusammen.
234
00:16:47,833 --> 00:16:51,042
Den kenne ich. Seltsamer Typ.
235
00:16:51,125 --> 00:16:54,833
Spitzenpilot bei Eastern Airlines,
236
00:16:54,917 --> 00:16:57,750
flog wegen homosexueller Kontakte raus.
237
00:16:57,833 --> 00:17:01,917
Diese Fotos fand man gestern in Irving,
Texas, unter Oswalds Habseligkeiten,
238
00:17:02,000 --> 00:17:06,042
in der Garage, in der Marina Oswald
und ihre Kinder leben.
239
00:17:06,125 --> 00:17:10,042
Er hat den Texas-Trick verraten.
Er sprach über Ferrie. Krieg da raus.
240
00:17:10,542 --> 00:17:12,333
Er erschießt niemand.
241
00:17:13,083 --> 00:17:15,250
Ein guter Mann. Ein guter Ehemann.
242
00:17:15,833 --> 00:17:19,833
Offenbar ist David Ferrie am Freitag
nach Texas gefahren.
243
00:17:20,167 --> 00:17:22,792
Jemand sagt,
er könnte Oswalds Fluchtpilot sein.
244
00:17:22,875 --> 00:17:26,333
Fluchtpilot? Nun mal langsam.
245
00:17:26,667 --> 00:17:28,333
Wer hat das gesagt?
246
00:17:28,583 --> 00:17:30,667
Eine anonyme Quelle.
247
00:17:30,917 --> 00:17:34,750
Ferrie hat auf einer Versammlung
von Veteranen gesprochen.
248
00:17:34,917 --> 00:17:37,833
Hetztiraden gegen Castro. Extremes Zeug.
249
00:17:38,542 --> 00:17:42,083
Geh zur Seite. Sie führen ihn raus.
Mach lauter.
250
00:17:44,000 --> 00:17:45,292
Er kommt!
251
00:17:51,042 --> 00:17:53,167
Haben Sie was zu sagen?
252
00:17:57,083 --> 00:17:58,667
Er hat ihn erschossen!
253
00:18:00,667 --> 00:18:02,833
Er hat ihn im Fernsehen erschossen!
254
00:18:09,083 --> 00:18:11,833
70 Polizisten. Was haben die getan?
Zugeschaut.
255
00:18:13,375 --> 00:18:17,833
Jetzt gibt's keinen Prozeß. Der hat
dem Staatsanwalt viel Arbeit erspart.
256
00:18:23,875 --> 00:18:26,542
David Ferrie bestellen wir trotzdem her.
257
00:18:27,000 --> 00:18:29,167
Da stimmt was nicht. Das ist Wahnsinn!
258
00:18:44,125 --> 00:18:48,167
Die Regierungsgeschäfte gingen
trotz Trauer weiter.
259
00:18:48,667 --> 00:18:53,542
Der Präsident traf sich mit Henry Cabot
Lodge, dem Botschafter in Vietnam,
260
00:18:53,625 --> 00:18:55,250
und Kabinettsmitgliedern.
261
00:18:55,333 --> 00:18:57,417
Hauptthema war Vietnam,
262
00:18:57,708 --> 00:19:00,542
eine Krise, für die es
keine Trauerpause gibt.
263
00:19:00,667 --> 00:19:02,000
In diesem Treffen
264
00:19:02,125 --> 00:19:06,333
versprachen die USA,
die neue Regierung Vietnams
265
00:19:06,417 --> 00:19:10,875
weiterhin in ihrem Kampf gegen
den Kommunismus zu unterstützen.
266
00:19:20,917 --> 00:19:22,375
Kommen Sie, David.
267
00:19:23,250 --> 00:19:24,667
Danke für den Besuch.
268
00:19:24,750 --> 00:19:29,625
Erinnern Sie sich? Ich gratulierte Ihnen
in der Carondelet Street zu Ihrer Wahl.
269
00:19:29,708 --> 00:19:32,583
Sicher, Sie haben mich ja beeindruckt.
270
00:19:32,917 --> 00:19:35,667
Sie sind ein erstklassiger Pilot,
271
00:19:36,625 --> 00:19:40,083
fliegen ab den allerkleinsten Feldern.
272
00:19:40,667 --> 00:19:44,833
Ich bin auch Pilot.
Bei der Feldartillerie im Krieg.
273
00:19:45,750 --> 00:19:47,833
Bitte, machen Sie sich's bequem.
274
00:19:49,500 --> 00:19:51,000
Darf ich rauchen?
275
00:19:51,625 --> 00:19:53,083
Ich rauche selbst.
276
00:19:54,000 --> 00:19:57,250
Präsident Kennedy
wurde am Freitag ermordet.
277
00:19:57,333 --> 00:20:00,833
Ein Lee Harvey Oswald wurde
als Tatverdächtiger festgenommen.
278
00:20:00,917 --> 00:20:04,000
Gestern brachte ihn ein Jack Ruby um.
279
00:20:04,833 --> 00:20:07,750
Oswald verbrachte den Sommer hier,
280
00:20:07,833 --> 00:20:09,958
Sie sollen ihn kennen.
281
00:20:10,667 --> 00:20:14,833
Ich kenne keinen Oswald.
Wer sowas sagt, spinnt.
282
00:20:14,917 --> 00:20:18,500
Er war doch in Ihrem Flugclub.
283
00:20:19,250 --> 00:20:21,375
Ich erinnere mich nicht an ihn.
284
00:20:22,250 --> 00:20:24,083
Viele Jungs kamen und gingen.
285
00:20:24,167 --> 00:20:27,958
Das kennen Sie. Kennen Sie ihn
etwa unter anderem Namen?
286
00:20:30,667 --> 00:20:32,833
Ich habe ihn noch nie gesehen.
287
00:20:34,417 --> 00:20:37,125
Dann müssen wir falsch
informiert worden sein.
288
00:20:37,542 --> 00:20:39,708
Danke, dass Sie das geklärt haben.
289
00:20:41,667 --> 00:20:43,750
Da ist noch etwas anderes.
290
00:20:45,875 --> 00:20:50,833
Sie sollen kurz nach der Ermordung
am Freitag nach Texas gefahren sein.
291
00:20:50,917 --> 00:20:52,833
Ja, ich fuhr nach Houston.
292
00:20:53,167 --> 00:20:55,333
Was zog Sie denn nach Houston?
293
00:20:55,708 --> 00:20:59,500
Ich bin ewig nicht mehr Schlittschuh
gelaufen. Meine Freunde und ich
294
00:20:59,667 --> 00:21:01,417
wollten das tun.
295
00:21:01,542 --> 00:21:04,083
Warum wollten Sie während
296
00:21:04,208 --> 00:21:07,792
des schlimmsten Gewitters der letzten Zeit
Schlittschuh laufen?
297
00:21:10,417 --> 00:21:12,167
Spontan.
298
00:21:12,333 --> 00:21:14,333
Das Gewitter war nicht schlimm.
299
00:21:16,083 --> 00:21:17,583
Verstehe. Wohin fuhren Sie?
300
00:21:17,667 --> 00:21:18,833
Nach Houston.
301
00:21:19,833 --> 00:21:22,417
Am Samstag bis Galveston,
da schliefen wir.
302
00:21:22,833 --> 00:21:24,292
Und am Sonntag?
303
00:21:25,250 --> 00:21:27,625
Am Morgen gingen wir auf Gänsejagd.
304
00:21:28,208 --> 00:21:29,958
Haben Sie was geschossen?
305
00:21:30,333 --> 00:21:32,083
Die Jungs erlegten wohl was.
306
00:21:32,167 --> 00:21:34,125
Die Jungs sagten nein.
307
00:21:37,625 --> 00:21:38,875
Stimmt auch.
308
00:21:39,125 --> 00:21:42,833
Da waren Tausende von Gänsen.
309
00:21:44,000 --> 00:21:46,833
Wir kamen nicht nah heran. Kluge Vögel.
310
00:21:48,333 --> 00:21:51,375
Ihre Freunde sagten,
Sie hätten keine Waffen gehabt.
311
00:21:51,708 --> 00:21:54,875
Wird die Gänsejagd so
nicht etwas schwierig?
312
00:22:00,167 --> 00:22:02,625
Ja, genau, ich hab da
313
00:22:02,708 --> 00:22:04,167
was durcheinander gebracht.
314
00:22:04,250 --> 00:22:08,542
Wir merkten zu spät,
dass wir die Flinten vergessen hatten.
315
00:22:09,667 --> 00:22:10,958
Blöd, was?
316
00:22:11,750 --> 00:22:14,500
Natürlich erlegten wir keine.
317
00:22:15,542 --> 00:22:17,583
Danke für Ihre Zeit.
318
00:22:18,750 --> 00:22:20,958
Entschuldigen Sie,
319
00:22:21,042 --> 00:22:25,125
aber ich muss Sie leider in Haft nehmen
für eine Vernehmung durch das FBI.
320
00:22:25,250 --> 00:22:26,500
Warum?
321
00:22:26,583 --> 00:22:28,542
Unglaubwürdige Geschichte.
322
00:22:35,000 --> 00:22:36,333
Welcher Teil?
323
00:22:56,125 --> 00:23:00,917
Das FBI hat heute David W. Ferrie
wieder entlassen.
324
00:23:01,500 --> 00:23:04,583
Wir fanden nach eingehender Vernehmung
und Überprüfung
325
00:23:04,667 --> 00:23:09,292
keinen Hinweis darauf,
dass Mr. Ferrie Lee Harvey Oswald kannte
326
00:23:10,292 --> 00:23:13,792
oder eine Beziehung zum Attentat
auf Präsident Kennedy hatte.
327
00:23:14,583 --> 00:23:17,500
Festnahme und Befragung von Mr. Ferrie
328
00:23:17,958 --> 00:23:20,542
geschahen auf Veranlassung
329
00:23:20,667 --> 00:23:23,833
des Staatsanwaltes vom Kreis Orleans,
und nicht des FBI.
330
00:23:24,292 --> 00:23:28,458
Stehen wir nicht auf derselben Seite?
331
00:23:28,542 --> 00:23:30,875
Die haben ihn schnell laufen lassen.
332
00:23:31,750 --> 00:23:33,917
Die wissen wohl mehr als wir.
333
00:23:35,125 --> 00:23:37,125
Also, zurück zur Tagesordnung.
334
00:23:37,750 --> 00:23:39,917
Es hat genug lokale Delikte aufzuklären.
335
00:23:40,000 --> 00:23:41,625
Präsident Johnson setzte
336
00:23:41,708 --> 00:23:45,250
heute eine Kommission zur Untersuchung
der Ereignisse in Dallas
337
00:23:46,625 --> 00:23:50,667
unter Leitung des Chief Justice
Earl Warren ein.
338
00:23:50,750 --> 00:23:55,250
Ihre Aufgabe ist die Klärung
der Hintergründe des Attentats.
339
00:23:55,667 --> 00:23:58,917
In der Kommission sind Allen Dulles,
Ex-Direktor des CIA,
340
00:23:59,083 --> 00:24:02,583
Abgeordneter Gerald Ford,
Bankdirektor John McCloy.
341
00:24:03,875 --> 00:24:07,000
Drei Jahre später
342
00:24:07,083 --> 00:24:11,542
Keine Ordnung mehr.
Überall Hippies, alle auf Drogen.
343
00:24:12,375 --> 00:24:15,292
Junge oder Mädchen? Nicht zu erkennen.
344
00:24:16,292 --> 00:24:20,708
Neulich habe ich ein Mädchen gesehen.
Schwanger. Man sah den ganzen Bauch.
345
00:24:21,167 --> 00:24:24,500
Wissen Sie, was draufstand?
Kind der Liebe.
346
00:24:28,000 --> 00:24:30,417
Johnson braucht weitere
9 Milliarden für Vietnam
347
00:24:30,500 --> 00:24:32,208
Ein schöner Schlamassel.
348
00:24:32,500 --> 00:24:35,667
Mit Vietnam haben wir uns übernommen.
349
00:24:35,875 --> 00:24:39,500
Kein Wunder mit Lyndon als Präsident.
350
00:24:41,250 --> 00:24:45,333
Manchmal scheint mir,
es geht alles bachab, seit Kennedy tot ist.
351
00:24:46,500 --> 00:24:48,125
Hören Sie auf.
352
00:24:48,208 --> 00:24:52,125
Die Warren-Kommission
kümmert sich nur um Nebensächlichkeiten.
353
00:24:52,375 --> 00:24:56,500
Soll mir keiner erzählen, der Junge
habe so vom Buchlager aus geschossen.
354
00:24:59,208 --> 00:25:02,458
Das FBI hat es nachvollziehen lassen.
355
00:25:02,542 --> 00:25:05,458
Ja. Drei Experten schafften es nicht.
356
00:25:05,958 --> 00:25:10,083
Die behaupteten, Oswald habe in 6 Sek.
mit einem Bolzengewehr drei Schüsse
357
00:25:10,500 --> 00:25:14,000
mit Weltklassepräzision abgefeuert.
358
00:25:14,375 --> 00:25:17,667
Seine Kumpel sagen, er sei langsam.
359
00:25:18,000 --> 00:25:20,333
Mit anderen Worten, er war eine Niete.
360
00:25:20,833 --> 00:25:23,375
Normale Schützen
hätten zwei Schüsse hingekriegt.
361
00:25:23,458 --> 00:25:25,875
Und der erste wäre immer der beste.
362
00:25:26,500 --> 00:25:28,458
Hier war der dritte perfekt.
363
00:25:28,667 --> 00:25:31,708
Und die Kugel flog im Zickzack
364
00:25:31,792 --> 00:25:34,000
und traf Kennedy und Connally siebenmal.
365
00:25:35,500 --> 00:25:38,458
Eine Kugel? Das glaubt doch kein Mensch.
366
00:25:41,417 --> 00:25:44,583
Mich hat von Anfang an etwas gestört.
367
00:25:45,833 --> 00:25:48,167
Ob da noch andere mitmischten?
368
00:25:49,125 --> 00:25:53,625
Hätte ich den Fall zu klären, würde ich
die 100 besten Schützen der Welt fragen,
369
00:25:54,083 --> 00:25:56,708
wer an jenem Tag in Dallas war.
370
00:25:56,792 --> 00:26:00,292
Oswald ist doch ein Lockvogel,
wie bei der Entenjagd.
371
00:26:00,500 --> 00:26:03,792
Er sagte ja, er sei der Sündenbock.
Glauben Sie ihm.
372
00:26:15,792 --> 00:26:17,917
Wir können gleich essen.
373
00:26:19,458 --> 00:26:22,917
Eine Überraschung, Ein neues Rezept.
374
00:26:29,417 --> 00:26:30,958
- Was denn?
- Essen.
375
00:26:32,500 --> 00:26:34,792
Riecht gut. Wußtest du, dass Oswald
376
00:26:34,875 --> 00:26:38,083
nach dem Attentat 12 Stunden
verhört wurde,
377
00:26:38,167 --> 00:26:42,083
ohne Anwalt,
und nicht ein Wort wurde aufgezeichnet?
378
00:26:43,167 --> 00:26:47,417
Unglaublich. Polizei und FBI
müssen doch wissen,
379
00:26:47,500 --> 00:26:52,500
dass ohne Protokoll kein Wort von Oswald
vor Gericht Bedeutung hat.
380
00:26:52,583 --> 00:26:55,250
Reden wir am Tisch, es wird kalt.
381
00:26:55,542 --> 00:26:57,333
Jasper, was tust du hier?
382
00:26:57,625 --> 00:27:00,167
Daddy sagt, ich darf, wenn ich still bin.
383
00:27:00,292 --> 00:27:01,500
Ja.
384
00:27:01,625 --> 00:27:04,792
Bei was Kleinem würde mich
die Presse zerreißen.
385
00:27:04,875 --> 00:27:07,000
Und der gilt als Präsidentenmörder.
386
00:27:14,000 --> 00:27:16,792
Glaubwürdige Aussagen werden ignoriert.
387
00:27:17,333 --> 00:27:22,000
Spuren werden nicht verfolgt, Schlüsse
selektiv gezogen, kein Sachregister.
388
00:27:22,083 --> 00:27:25,792
Es ist eine der schlampigsten
Untersuchungen, die ich kenne.
389
00:27:26,833 --> 00:27:30,167
Dutzende von Zeugen sagen, die Schüsse
390
00:27:30,292 --> 00:27:33,000
seien von der Grasböschung vor Kennedy,
391
00:27:33,083 --> 00:27:35,500
nicht vom Lagerhaus
hinter ihm gekommen.
392
00:27:36,125 --> 00:27:40,333
Aber es ist alles völlig durcheinander,
man findet sich nicht zurecht.
393
00:27:40,958 --> 00:27:42,750
Ich hab's eh nie geglaubt.
394
00:27:43,208 --> 00:27:45,833
Ich wasche ab, bring Eb ins Bett.
395
00:27:47,250 --> 00:27:49,458
Elizabeth, du gehst auch ins Bett.
396
00:27:49,917 --> 00:27:53,833
Drei Jahre! Wir versuchten zu vergessen,
397
00:27:54,000 --> 00:27:56,167
und du musst alles wieder aufrühren.
398
00:27:56,542 --> 00:27:58,417
Du bist Staatsanwalt in New Orleans.
399
00:27:58,500 --> 00:28:01,792
Der Mord an Kennedy ist nicht dein Fall.
400
00:28:02,708 --> 00:28:04,750
Wichtige Leute studierten ihn.
401
00:28:04,833 --> 00:28:09,250
Ich glaube nicht, dass ein intelligenter Mann
wie Warren alles durchgelesen hat.
402
00:28:10,792 --> 00:28:12,542
Vielleicht hast du recht.
403
00:28:12,708 --> 00:28:17,000
Du hast eine Stunde Zeit für den Fall.
Bis die Kinder im Bett sind.
404
00:28:17,833 --> 00:28:21,542
Dann gehörst du mir,
und Mr. Kennedy muss warten bis morgen.
405
00:28:26,667 --> 00:28:29,000
Schau, was ich gezeichnet habe.
406
00:28:29,250 --> 00:28:31,250
Schön. Was ist es?
407
00:28:31,417 --> 00:28:33,250
Ein Nashorn in einem Käfig.
408
00:28:33,667 --> 00:28:36,625
- Darf ich noch aufbleiben?
- Ich glaube nicht.
409
00:28:36,708 --> 00:28:39,000
Pickle und Snapper, meine beiden
410
00:28:40,125 --> 00:28:41,417
Tänzerinnen!
411
00:28:41,500 --> 00:28:43,500
Gute Nacht jetzt.
412
00:28:44,292 --> 00:28:46,083
Eine Stunde, klar?
413
00:28:46,792 --> 00:28:49,125
Mit dir habe ich mir was eingefangen.
414
00:28:49,333 --> 00:28:52,833
Mama warnte mich davor,
einen so ernsthaften Mann zu heiraten.
415
00:28:52,958 --> 00:28:57,833
Wenn ich raufkomme, zeige ich dir,
was du eingefangen hast.
416
00:29:22,542 --> 00:29:26,958
Das Gebiet wurde abgeriegelt,
die Züge zurückgehalten und kontrolliert.
417
00:29:27,333 --> 00:29:30,667
Es wurden Durchreisende aufgegriffen.
418
00:29:32,500 --> 00:29:37,708
Mr. Bowers, darüber haben Sie
schon einmal ausgesagt. Stimmt das?
419
00:29:39,375 --> 00:29:41,625
Gibt es noch etwas,
420
00:29:41,708 --> 00:29:45,000
was Sie uns gesagt haben,
und wonach ich nicht fragte?
421
00:29:46,167 --> 00:29:47,958
Es fällt mir nichts ein.
422
00:29:49,000 --> 00:29:50,542
Der Zeuge kann gehen.
423
00:29:52,333 --> 00:29:53,750
Von einem Güterzug
424
00:29:53,833 --> 00:29:56,583
nahmen wir ein paar mit aufs Revier.
425
00:30:00,750 --> 00:30:02,333
Durchreisende?
426
00:30:02,625 --> 00:30:04,083
Landstreicher, Obdachlose.
427
00:30:04,167 --> 00:30:05,750
Wurden alle vernommen?
428
00:30:06,000 --> 00:30:08,375
Ja, aufs Revier gebracht und vernommen.
429
00:30:09,417 --> 00:30:11,375
Frag endlich. Nun frag schon!
430
00:30:11,792 --> 00:30:14,333
Zurück zur Sache mit Amos Euins.
431
00:30:15,875 --> 00:30:19,583
Das ganze Gebiet war seit 10 Uhr
für den Verkehr gesperrt.
432
00:30:19,833 --> 00:30:23,167
Nur drei Autos kamen in der Zeit rein.
433
00:30:24,250 --> 00:30:27,167
Zwischen 12:00 und dem Attentat.
434
00:30:27,667 --> 00:30:30,208
Sie fuhren durch den Parkplatz und weg.
435
00:30:30,750 --> 00:30:32,958
Als kontrollierten sie das Gelände.
436
00:30:34,000 --> 00:30:35,667
Einer der Fahrer
437
00:30:35,833 --> 00:30:38,583
schien etwas vor dem Mund zu halten.
438
00:30:40,333 --> 00:30:46,167
Das letzte Auto kam etwa sieben
bis zehn Minuten vor dem Anschlag.
439
00:30:47,125 --> 00:30:50,083
Ein weißer, 4-türiger Chevrolet Impala.
440
00:30:51,083 --> 00:30:52,833
Vollgespritzt mit Schlamm.
441
00:30:54,583 --> 00:30:57,625
In der Nähe der Unterführung
sah ich zwei Männer
442
00:30:57,917 --> 00:31:00,542
stehen hinter einem Holzzaun.
443
00:31:01,000 --> 00:31:05,292
Die haben beobachtet,
wie die Wagenkolonne runterkam.
444
00:31:07,417 --> 00:31:09,417
Einer war im mittleren Alter,
445
00:31:09,500 --> 00:31:10,833
kräftig gebaut.
446
00:31:11,583 --> 00:31:13,375
Der andere war jünger.
447
00:31:14,167 --> 00:31:17,333
An der Ostseite des Parkplatzes
waren noch 2 Männer.
448
00:31:17,583 --> 00:31:19,417
Die trugen Uniform.
449
00:31:20,042 --> 00:31:22,000
Zum Zeitpunkt des Anschlags
450
00:31:22,625 --> 00:31:25,333
schien ich irgendwie
einen Tumult wahrzunehmen.
451
00:31:27,333 --> 00:31:30,208
Ich kann nicht genauer beschreiben,
was es war...
452
00:31:31,292 --> 00:31:34,250
Ein Lichtblitz, Rauch, irgend etwas...
453
00:31:35,292 --> 00:31:38,417
Jedenfalls entstand in mir so ein Gefühl,
454
00:31:38,500 --> 00:31:40,708
dass etwas Ungewöhnliches passiert ist.
455
00:31:40,792 --> 00:31:41,833
Verdammt!
456
00:32:05,542 --> 00:32:07,958
- Alles in Ordnung?
- Unglaublich.
457
00:32:09,042 --> 00:32:10,125
Was denn?
458
00:32:10,833 --> 00:32:12,208
Die ganze Sache.
459
00:32:13,042 --> 00:32:15,208
Ein Leutnant Colonel bestätigt,
460
00:32:15,333 --> 00:32:19,083
dass Oswald ein Russischdiplom
gemacht hat,
461
00:32:19,167 --> 00:32:22,542
kurz bevor er sich
in die Sowjetunion abgesetzt hat.
462
00:32:22,917 --> 00:32:24,500
Ein Russischdiplom!
463
00:32:24,875 --> 00:32:29,500
Es ist halb fünf Uhr früh!
In einer Stunde wachen fünf Kinder auf...
464
00:32:29,583 --> 00:32:34,125
Ich kenne niemand beim Militär,
der ein Russischdiplom hat.
465
00:32:35,208 --> 00:32:37,208
Oswald hat Radargeräte bedient.
466
00:32:37,625 --> 00:32:41,000
Da braucht er Russisch so dringend
wie eine Katze einen Pyjama.
467
00:32:41,083 --> 00:32:44,292
Die Bücher schaden dir, Mr. Garrison.
468
00:32:44,375 --> 00:32:47,583
- Lies nicht mehr.
- Und die erwähnen das nur so nebenbei.
469
00:32:47,667 --> 00:32:49,625
Oswald schnitt schlecht ab.
470
00:32:50,000 --> 00:32:53,208
Zwei richtige Wörter mehr als falsche.
471
00:32:53,625 --> 00:32:57,167
Als sagte ich,
Touchdown sei nicht intelligent,
472
00:32:57,250 --> 00:33:00,750
weil ich ihn beim Schach
drei- von fünfmal schlage.
473
00:33:01,417 --> 00:33:05,250
Willst du jetzt jede Nacht
die ganze Nacht aufbleiben? Wozu?
474
00:33:05,833 --> 00:33:09,125
Damit du als einziger die 26 Bände
des Warren-Bericht kennst?
475
00:33:09,208 --> 00:33:11,333
Kapier doch!
476
00:33:12,583 --> 00:33:14,875
Oswald war kein gewöhnlicher Soldat.
477
00:33:16,042 --> 00:33:19,500
Er war wohl beim Nachrichtendienst,
darum Russisch,
478
00:33:19,583 --> 00:33:21,750
darum war er in Rußland.
479
00:33:21,833 --> 00:33:25,125
- Schlaf weiter.
- Ich habe drei Jahre verschlafen!
480
00:33:43,500 --> 00:33:46,167
Tag, Jungs. Bereit zu einem Spaziergang?
481
00:33:46,292 --> 00:33:49,833
Sonntagmorgen um halb acht?
482
00:33:50,292 --> 00:33:52,417
Und frisch ist die Spur nicht.
483
00:34:00,250 --> 00:34:02,125
Lafayette Street 531.
484
00:34:02,750 --> 00:34:05,250
Wißt ihr, wer 1963 hier sein Büro hatte?
485
00:34:06,500 --> 00:34:08,333
Klar. Guy Banister.
486
00:34:08,917 --> 00:34:11,875
Ex-FBI. Starb vor zwei Jahren.
487
00:34:14,417 --> 00:34:18,667
Er war Chef des Büros in Chicago.
Privatdetektiv nach der Pensionierung.
488
00:34:19,167 --> 00:34:22,708
Ich aß oft mit ihm. John Birch Society.
489
00:34:23,250 --> 00:34:25,458
Weiter rechts als der Hunne Attila.
490
00:34:25,542 --> 00:34:29,458
Warb Studenten an und schleuste sie
in radikale Gruppen der Unis ein.
491
00:34:30,208 --> 00:34:33,167
Chef der antikommunistischen Liga
in der Karibik.
492
00:34:33,625 --> 00:34:35,333
Von diesem Büro aus.
493
00:34:38,750 --> 00:34:40,708
Ich zeige euch was.
494
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
Seht mal. Und jetzt seht hier.
495
00:34:51,125 --> 00:34:52,792
Camp Street 544.
496
00:34:54,000 --> 00:34:55,833
Lafayette Street 531.
497
00:34:56,500 --> 00:34:58,167
Dasselbe Gebäude.
498
00:34:58,542 --> 00:35:02,625
Zwei Adressen, zwei Eingänge,
für ein- und dasselbe:
499
00:35:02,958 --> 00:35:04,833
das Büro im oberen Stock.
500
00:35:05,333 --> 00:35:06,708
Wer gebrauchte die Adresse?
501
00:35:12,375 --> 00:35:14,125
Woher wissen wir das?
502
00:35:14,500 --> 00:35:16,375
Die Adresse stand 1963
503
00:35:16,500 --> 00:35:21,125
auf Pro-Castro-Flugblättern,
die er in der Canal Street verteilte.
504
00:35:21,583 --> 00:35:24,917
Dieselben Flugblätter fand man
in seiner Garage in Dallas.
505
00:35:27,208 --> 00:35:31,500
Nach der Festnahme erschien
die Adresse nie mehr auf Flugblättern.
506
00:35:32,958 --> 00:35:35,833
Er schlug sich mit Anti-Castro-Kubanern.
507
00:35:37,208 --> 00:35:39,083
Kurz vorher hatte er sich bei denen
508
00:35:39,167 --> 00:35:42,708
zum Kampf gegen Castro gemeldet.
509
00:35:43,542 --> 00:35:47,708
Als die hörten, dass er für Castro war,
suchten sie ihn auf.
510
00:35:48,417 --> 00:35:51,833
Was soll die Castro-Scheiße? Du lügst!
511
00:35:52,458 --> 00:35:54,500
Lügner! Mistkerl! Nehmt keine Zettel!
512
00:35:54,583 --> 00:35:57,125
Das ist kommunistische Propaganda.
513
00:35:58,000 --> 00:35:59,833
Wenn du mich schlagen willst, tu's.
514
00:35:59,917 --> 00:36:01,417
Du roter Hund,
515
00:36:01,667 --> 00:36:03,417
fahr nach Moskau zurück!
516
00:36:03,667 --> 00:36:05,292
Sie kämpften nicht richtig.
517
00:36:05,375 --> 00:36:09,292
Dem Beamten, der ihn festnahm,
schien es inszeniert.
518
00:36:09,917 --> 00:36:12,333
Im Gefängnis spricht Oswald
519
00:36:12,417 --> 00:36:15,125
mit Spezialagent John Quigley vom FBI.
520
00:36:16,208 --> 00:36:17,750
Oswald wird freigelassen.
521
00:36:17,833 --> 00:36:20,750
Quigley vernichtet die Gesprächsnotizen.
522
00:36:20,958 --> 00:36:23,667
Die Festnahme sorgt für einiges Aufsehen,
523
00:36:24,333 --> 00:36:26,958
Oswald ist Gast
bei einer Fernsehdiskussion.
524
00:36:27,167 --> 00:36:29,083
Sie sind doch Kommunist, oder nicht?
525
00:36:29,167 --> 00:36:34,167
Nein, Mr. Bringuier, ich bin nicht
Kommunist, ich bin Marxist-Leninist.
526
00:36:34,250 --> 00:36:38,417
Und wo ist da bitte der Unterschied?
527
00:36:39,417 --> 00:36:44,375
Noch was. Was sagt ihr dazu, dass Oswald
bei den Marines Russisch gelernt hat?
528
00:36:44,833 --> 00:36:47,125
Dass er Geheimdienstschulung kriegte.
529
00:36:47,208 --> 00:36:49,292
Wer leitet eine solche Ausbildung?
530
00:36:49,375 --> 00:36:51,542
Der Marinenachrichtendienst, ONI.
531
00:36:51,875 --> 00:36:54,042
Da, auf der anderen Straßenseite.
532
00:36:54,500 --> 00:36:55,667
Die Post.
533
00:36:56,208 --> 00:37:00,000
Der Marinenachrichtendienst war 1963
im oberen Stock einquartiert.
534
00:37:00,833 --> 00:37:04,083
Vor dem FBI war Banister beim ONI.
535
00:37:04,667 --> 00:37:06,250
Wie heißt es noch?
536
00:37:06,458 --> 00:37:08,208
"Einmal ONI, immer ONI."
537
00:37:08,542 --> 00:37:11,000
Er ist gern in der Nähe seiner Kumpel.
538
00:37:14,542 --> 00:37:16,208
Wir stehen im Herzen
539
00:37:16,333 --> 00:37:19,917
der amerikanischen Geheimdienststellen
von New Orleans.
540
00:37:20,250 --> 00:37:21,500
Dort das FBI,
541
00:37:21,792 --> 00:37:23,042
dort der CIA,
542
00:37:23,333 --> 00:37:24,958
da der Secret Service,
543
00:37:25,042 --> 00:37:26,167
hier ONI.
544
00:37:26,250 --> 00:37:28,667
Verbringt hier
545
00:37:28,750 --> 00:37:31,333
ein überzeugter Kommunist seine Freizeit?
546
00:37:34,667 --> 00:37:36,333
Worauf willst du hinaus?
547
00:37:39,667 --> 00:37:41,667
Wir rollen den Fall neu auf.
548
00:37:42,542 --> 00:37:44,125
Der Mord am Präsidenten.
549
00:37:44,208 --> 00:37:46,875
Weckt mich, das muss ein Traum sein.
550
00:37:46,958 --> 00:37:49,167
Du bist hellwach, mir ist todernst.
551
00:37:49,542 --> 00:37:52,917
Wir suchen die anonymen Quellen
von vor drei Jahren.
552
00:37:53,000 --> 00:37:56,208
Woher wusstest du,
dass Ferrie nach Texas fuhr?
553
00:37:56,417 --> 00:38:00,000
Wie soll ich das wissen,
ich erinnere mich kaum an letzte Nacht.
554
00:38:04,750 --> 00:38:06,750
Das ist ein Kreuzverhör.
555
00:38:06,833 --> 00:38:11,167
Erzählen Sie mir nur von jenem Abend,
als Banister Sie zusammenschlug.
556
00:38:11,708 --> 00:38:13,917
Sagen Sie nicht, Sie wüßten nichts,
557
00:38:14,125 --> 00:38:18,833
Sie riefen vom Krankenhaus an
und waren stocksauer.
558
00:38:20,000 --> 00:38:21,458
Mein Problem ist,
559
00:38:21,958 --> 00:38:25,292
Sie sagten doch,
Sie beide seien seit langem befreundet.
560
00:38:25,583 --> 00:38:28,125
- Über 10 Jahre.
- Und er schlug Sie nie?
561
00:38:28,208 --> 00:38:29,667
Nein, nie.
562
00:38:30,250 --> 00:38:32,417
Doch am 22. November 1963,
563
00:38:32,500 --> 00:38:34,875
am Tag des Attentats auf den Präsidenten,
564
00:38:35,000 --> 00:38:36,875
steht im Polizeibericht,
565
00:38:37,667 --> 00:38:40,667
er habe Sie
mit einer 357-Magnum geschlagen.
566
00:38:41,458 --> 00:38:44,625
Weiter steht da von einem Streit
um die Telefonrechnung.
567
00:38:46,000 --> 00:38:50,167
Und der Streit wegen
der Telefonrechnung ist ein Grund?
568
00:38:53,208 --> 00:38:54,958
Es ging um mehr als das.
569
00:38:56,292 --> 00:38:57,667
Um wieviel mehr?
570
00:38:58,083 --> 00:38:59,667
Ich sollte dazu nichts sagen.
571
00:38:59,750 --> 00:39:03,375
Ich würde ja Guy fragen,
wir kannten uns gut. Herzinfarkt, nicht?
572
00:39:03,542 --> 00:39:05,500
Wenn man den Zeitungen glauben will...
573
00:39:05,625 --> 00:39:08,833
- Haben Sie andere Informationen?
- Das sagte ich nicht.
574
00:39:08,958 --> 00:39:14,250
Ich weiß nur, er starb so plötzlich.
Kurz bevor der Warren-Report rauskam.
575
00:39:16,208 --> 00:39:18,167
Warum hat Guy Sie geschlagen?
576
00:39:25,917 --> 00:39:27,583
Du allein warst hier.
577
00:39:34,167 --> 00:39:36,667
Du hast nichts gesehen!
578
00:39:36,958 --> 00:39:41,000
Guy ist tot, es spielt keine Rolle mehr.
Es ging damals
579
00:39:42,042 --> 00:39:45,333
um die Leute, die den ganzen Sommer
im Büro rumgehangen sind.
580
00:39:46,417 --> 00:39:48,583
Mit der Operation hatte ich nichts zu tun,
581
00:39:48,667 --> 00:39:52,542
ich war Privatdetektiv
für Guys laufende Fälle.
582
00:39:52,833 --> 00:39:55,375
War nicht viel los, aber ich war da.
583
00:39:57,333 --> 00:39:58,833
Ein Irrenhaus.
584
00:40:00,000 --> 00:40:04,208
Kubaner kamen und gingen,
die sahen doch alle gleich aus.
585
00:40:05,792 --> 00:40:08,500
Willst du spielen oder es verpacken?
586
00:40:08,667 --> 00:40:10,083
David Ferrie.
587
00:40:10,292 --> 00:40:13,625
- Kennen Sie den?
- Ja. War er auch da?
588
00:40:14,500 --> 00:40:16,333
Hat praktisch da gewohnt.
589
00:40:18,208 --> 00:40:20,042
Die ganze Sache war
590
00:40:20,833 --> 00:40:22,792
richtiges Agentenzeug, verstehen Sie.
591
00:40:22,958 --> 00:40:25,167
Der Deckname war Operation Mungo.
592
00:40:26,958 --> 00:40:31,125
Es ging darum, Exilkubaner
für eine Invasion Kubas zu trainieren.
593
00:40:31,833 --> 00:40:34,667
Banisters Büro diente dem Nachschub
594
00:40:34,750 --> 00:40:37,250
von Dallas über New Orleans nach Miami.
595
00:40:37,333 --> 00:40:39,500
Wir lagerten Waffen, Sprengstoff.
596
00:40:39,750 --> 00:40:43,083
Im Zentrum der Nachrichtendienste?
597
00:40:43,292 --> 00:40:47,500
Ja. Jeder kannte jeden.
Alle gehörten mit zur Familie.
598
00:40:47,833 --> 00:40:49,667
Alle arbeiteten für den CIA.
599
00:40:50,500 --> 00:40:56,000
Die Piloten, die Geheimagenten,
die Zivilisten, die Militärs.
600
00:40:56,083 --> 00:40:58,167
Alle haben Waffen verschoben.
601
00:40:59,125 --> 00:41:02,167
Ft. Jefferson, Bayou Bluff,
Morgan City, alles...
602
00:41:02,500 --> 00:41:05,500
McAllen, Texas,
war groß im Waffengeschäft.
603
00:41:09,833 --> 00:41:12,250
Wie passt Banister ins Bild?
604
00:41:12,333 --> 00:41:15,125
Der leitete ein Lager
am Lake Pontchartrain.
605
00:41:15,208 --> 00:41:17,042
Ferrie war Ausbilder.
606
00:41:17,167 --> 00:41:21,708
Das Übungsgelände war
tropisches Gebiet wie in Kuba.
607
00:41:22,333 --> 00:41:24,667
Amerikaner wurden auch gedrillt.
608
00:41:24,792 --> 00:41:26,667
So Nazitypen. Söldner.
609
00:41:27,750 --> 00:41:30,833
Aber dieser Ferrie war der verrückteste.
610
00:41:32,292 --> 00:41:37,375
Im Spätsommer war alles vorbei. Kennedy
wollte keine zweite Schweinebucht.
611
00:41:38,833 --> 00:41:41,208
Er sagte dem FBI: "Schließt die Lager.
612
00:41:41,417 --> 00:41:44,417
"Konfisziert Napalm, ZU-4 und alles Zeug."
613
00:41:44,500 --> 00:41:48,500
Die Beamten spielten pro forma mit.
614
00:41:48,583 --> 00:41:51,667
Im Herzen hielten sie immer noch
zu ihrem Kumpel Banister.
615
00:41:54,250 --> 00:41:55,500
Und Oswald?
616
00:42:00,208 --> 00:42:01,917
Der war auch da.
617
00:42:03,125 --> 00:42:05,208
Traf sich manchmal mit Banister.
618
00:42:08,500 --> 00:42:10,667
Hinter verschlossener Tür.
619
00:42:10,792 --> 00:42:11,792
HÄNDE WEG VON KUBA!
620
00:42:12,667 --> 00:42:16,625
Manchmal sprach er auch mit Ferrie.
621
00:42:16,750 --> 00:42:18,500
Etwas Genaueres, Jack?
622
00:42:19,042 --> 00:42:20,333
Es ist wichtig.
623
00:42:23,917 --> 00:42:26,667
Einmal wurde die Sekretärin nervös.
624
00:42:26,750 --> 00:42:30,125
Ich fasse es nicht, Mr. Banister,
Oswald ist in der Canal Street
625
00:42:30,208 --> 00:42:33,333
und verteilt kommunistische Flugblätter
pro Castro.
626
00:42:38,167 --> 00:42:40,833
Es ist in Ordnung, Delphin,
er gehört zu uns.
627
00:42:43,417 --> 00:42:45,042
War jemand von
628
00:42:45,167 --> 00:42:46,667
Banisters Rang dabei?
629
00:42:47,583 --> 00:42:49,417
Einer. Ich kenne ihn nicht.
630
00:42:50,500 --> 00:42:52,167
Groß, weißes Haar.
631
00:42:53,167 --> 00:42:56,500
Ich sah ihn einmal im Büro.
Er paßte da nicht rein.
632
00:42:56,875 --> 00:42:58,833
Gehörte zum besseren Volk.
633
00:42:59,417 --> 00:43:02,333
Ich kenne ihn nicht. Oswald war bei ihm.
634
00:43:04,125 --> 00:43:07,917
Es muss um Geld gegangen sein.
Banister war nie unterwürfig.
635
00:43:08,000 --> 00:43:09,875
Aber bei dem schon.
636
00:43:17,375 --> 00:43:18,583
Clay irgendwas.
637
00:43:18,667 --> 00:43:20,625
Ja, genau. Clay.
638
00:43:22,125 --> 00:43:24,375
- Clay Bertrand?
- Ich weiß nicht.
639
00:43:25,000 --> 00:43:26,875
- Vielleicht nicht.
- Schon recht.
640
00:43:26,958 --> 00:43:28,542
Ich muss gehen.
641
00:43:28,625 --> 00:43:31,750
Von der Warren-Kommission.
Er besorgte Oswalds Anwalt.
642
00:43:32,542 --> 00:43:33,917
Sprach man von Kennedy?
643
00:43:34,000 --> 00:43:35,250
Weiß nicht.
644
00:43:36,083 --> 00:43:37,833
Vom Attentat?
645
00:43:38,000 --> 00:43:40,500
- Nicht mit mir. Ich muss gehen.
- Warten Sie.
646
00:43:40,583 --> 00:43:43,333
- Wo liegt das Problem?
- Wo das Problem liegt?
647
00:43:47,333 --> 00:43:49,417
Muß ich noch deutlicher werden?
648
00:43:49,500 --> 00:43:52,125
Niemand weiß, wovon wir hier reden.
649
00:43:53,792 --> 00:43:55,500
Was sind Sie doch naiv!
650
00:44:05,917 --> 00:44:09,958
- Seit wann hast du mit Bertrand zu tun?
- Schau, die da in Rot...
651
00:44:11,875 --> 00:44:14,833
- Mann!
- Du bist interessanter.
652
00:44:16,125 --> 00:44:20,167
- Versuch's mal mit was Seriösem.
- Was hackst du auf mir rum?
653
00:44:20,292 --> 00:44:22,750
Wir sind seit dem Studium befreundet.
654
00:44:22,833 --> 00:44:26,333
- Deine Aussage vor der Kommission.
- Schon wieder?
655
00:44:26,417 --> 00:44:30,167
Clay Bertrand fragte dich am Tag
nach dem Attentat,
656
00:44:30,250 --> 00:44:33,500
- ob du Oswald vertrittst.
- Genau.
657
00:44:34,667 --> 00:44:36,458
Das ist ziemlich wichtig.
658
00:44:36,875 --> 00:44:41,750
Dem FBI sagtest du, er sei 188 cm groß,
der Kommission 173 cm.
659
00:44:41,833 --> 00:44:44,333
Wie kann ein Mensch so schrumpfen?
660
00:44:44,792 --> 00:44:49,250
Die machten mir die Hölle heiß. Wie du.
Ich sagte, was mir gerade einfiel.
661
00:44:49,833 --> 00:44:51,833
Ich habe ihn gar nie gesehen.
662
00:44:53,167 --> 00:44:55,042
Tolle Sache, Freunde mit Freunden.
663
00:44:55,792 --> 00:44:58,958
Ich weiß nicht,
wie er aussieht und wo er ist.
664
00:44:59,042 --> 00:45:02,083
Ab und zu vermittelt er mir einen Fall.
665
00:45:02,167 --> 00:45:05,792
Eines Tages bat er mich,
in Dallas Oswald zu vertreten.
666
00:45:06,000 --> 00:45:07,750
Sprachst du mit Oswald?
667
00:45:07,833 --> 00:45:12,250
Ich sagte Bertrand gleich,
das sei nichts für mich.
668
00:45:12,333 --> 00:45:16,875
- Der brauchte einen besseren.
- Wieso kam die Kommission auf dich?
669
00:45:17,583 --> 00:45:19,750
Ich sagte denen in Washington,
670
00:45:19,875 --> 00:45:23,917
dass ich Oswald zu einem besseren
Marines-Abgang verhelfen sollte.
671
00:45:24,000 --> 00:45:28,292
Mr. Bertrand sagte,
er kümmere sich ums Honorar.
672
00:45:29,167 --> 00:45:33,208
- Mit wem spreche ich?
- Clay Bertrand. Ich übernehme die Kosten.
673
00:45:33,375 --> 00:45:37,833
Es gab keine Verschwörung. Sonst hätte
Bob Kennedy was unternommen.
674
00:45:38,125 --> 00:45:39,875
Er war doch sein Bruder.
675
00:45:40,667 --> 00:45:43,208
Sowas könnte nie geheimgehalten werden.
676
00:45:44,000 --> 00:45:47,708
- Oswald war's. Er haßte...
- Wir reden aneinander vorbei.
677
00:45:47,792 --> 00:45:52,542
Ich weiß, dass du Bertrand kennst.
Hör jetzt auf zu essen und hör zu.
678
00:45:52,750 --> 00:45:57,333
Wir sind Freunde,
aber ich werde dich vorladen lassen.
679
00:45:58,000 --> 00:46:01,875
Wenn du dann so lügst wie jetzt,
verklage ich dich wegen Meineids.
680
00:46:02,167 --> 00:46:04,750
Ich habe mich mit 9 Richtern angelegt
681
00:46:04,833 --> 00:46:07,708
und sie geschlagen. Verstehen wir uns?
682
00:46:09,792 --> 00:46:11,333
Bleibt das unter uns?
683
00:46:13,292 --> 00:46:15,667
Gut, dann rede ich jetzt mal Klartext.
684
00:46:20,167 --> 00:46:22,792
Wenn ich dir deine Fragen beantworte,
685
00:46:23,708 --> 00:46:26,625
wenn ich dir den Namen nenne,
686
00:46:27,792 --> 00:46:30,083
dann gute Nacht.
687
00:46:30,500 --> 00:46:32,667
Mit einer Kugel im Kopf, kapiert?
688
00:46:32,833 --> 00:46:37,083
Du kämpfst als Maus gegen den Gorilla.
Kennedy ist tot.
689
00:46:37,167 --> 00:46:39,833
Die Regierung lebt. Willst du sterben?
690
00:46:40,250 --> 00:46:43,417
Entweder gibst du Clay Bertrands
Identität preis,
691
00:46:43,500 --> 00:46:46,333
oder du sitzt ein paar Jahre.
Hast du kapiert?
692
00:46:46,667 --> 00:46:50,000
Du spinnst wie deine Mutter.
Es liegt im Erbgut.
693
00:46:50,500 --> 00:46:52,792
Weißt du, worauf du dich einläßt?
694
00:46:53,375 --> 00:46:57,667
Die Regierung wird dich
durch den Wolf drehen.
695
00:46:58,375 --> 00:47:00,000
Guten Tag, Sir.
696
00:47:05,375 --> 00:47:08,417
Staatsanwalt Garrison für Häftling 5388.
697
00:47:08,917 --> 00:47:10,583
Zellenblock 237 B.
698
00:47:24,333 --> 00:47:26,500
Wir brauchen keine Tore im Sumpf.
699
00:47:27,667 --> 00:47:30,583
Rein gingen viele, raus kam keiner.
700
00:47:45,000 --> 00:47:48,208
Du hast Besuch. Mach ja keinen Ärger.
701
00:47:48,958 --> 00:47:51,833
- Tag, Mr. Broussard.
- Gehen wir, Willie.
702
00:48:03,917 --> 00:48:06,292
Danke für Ihre Zeit, Mr. O'Keefe.
703
00:48:06,917 --> 00:48:08,667
Zeit habe ich genug.
704
00:48:09,458 --> 00:48:11,750
Minuten, Stunden, Tage, Jahre.
705
00:48:12,250 --> 00:48:16,542
Die Zeit steht hier still wie eine Schlange,
die sich sonnt.
706
00:48:22,125 --> 00:48:24,333
Den lernte ich etwa
707
00:48:24,667 --> 00:48:27,500
im Juni 1962 kennen.
In der Masquerade Bar.
708
00:48:28,000 --> 00:48:30,833
Dave Ferrie wollte, dass wir uns sehen.
709
00:48:31,417 --> 00:48:33,000
Aus sexuellen Gründen?
710
00:48:34,208 --> 00:48:35,708
Hat er dafür bezahlt?
711
00:48:35,833 --> 00:48:39,292
20 Dollar jedesmal.
Ist kein Geheimnis, darum sitze ich.
712
00:48:39,375 --> 00:48:40,958
Hat er etwas Typisches,
713
00:48:41,042 --> 00:48:43,375
das Sie vor Gericht angeben könnten?
714
00:48:43,500 --> 00:48:46,750
Mit einem Bein war was nicht in Ordnung.
Er hat gehinkt.
715
00:48:46,875 --> 00:48:49,792
Aber er war nicht einer von den Weichen,
716
00:48:49,875 --> 00:48:52,958
man hat ihm nichts angemerkt.
717
00:48:53,083 --> 00:48:57,667
Man hätte mit im pokern,
fischen können und hätte nichts gemerkt.
718
00:48:58,292 --> 00:49:00,750
Einmal auf einer Party bei Dave Ferrie,
719
00:49:00,833 --> 00:49:03,625
das war im Spätsommer 1963,
720
00:49:05,333 --> 00:49:08,083
es waren etwa neun, zehn Leute da.
721
00:49:08,167 --> 00:49:12,667
Freunde von Dave,
Kubaner vom Wehrsport, ein Chaos.
722
00:49:12,958 --> 00:49:16,250
Wie in Daves Kopf.
Er hielt Mäuse in Käfigen,
723
00:49:16,333 --> 00:49:18,833
er betreibt Krebsforschung.
724
00:49:20,333 --> 00:49:23,333
Er ist intelligent, spricht 5 Sprachen.
725
00:49:23,625 --> 00:49:28,083
Versteht was von Philosophie,
Medizin, Geschichte, Politik.
726
00:49:28,542 --> 00:49:32,667
Wollte Priester werden, wurde aber
ausgeschlossen, weil er schwul ist.
727
00:49:32,958 --> 00:49:35,167
Und da lernten Sie Oswald kennen?
728
00:49:35,833 --> 00:49:38,292
Seltsamer Kerl. Dave sagte:
729
00:49:38,375 --> 00:49:39,917
Willie, das ist Leon Oswald.
730
00:49:40,000 --> 00:49:41,333
Freut mich.
731
00:49:42,333 --> 00:49:44,333
Was tut er hier?
732
00:49:44,417 --> 00:49:46,208
Kannst mich doch, Wichser.
733
00:49:48,333 --> 00:49:51,208
Leon ist schlecht drauf, reg dich nicht auf.
734
00:49:51,833 --> 00:49:54,500
Und dieser Leon war Lee Harvey Oswald?
735
00:49:54,667 --> 00:49:57,667
Ich habe keinen Grund, Sie anzulügen.
736
00:49:57,750 --> 00:49:59,417
Ich bin schon im Knast.
737
00:49:59,500 --> 00:50:00,500
Weiter.
738
00:50:00,917 --> 00:50:04,375
Die anderen gingen dann,
ich war allein mit Dave,
739
00:50:04,625 --> 00:50:06,083
diesem Leon,
740
00:50:06,208 --> 00:50:08,833
zwei Kubanern und diesem Bertrand.
741
00:50:10,042 --> 00:50:12,167
Dave hatte Zeitungsartikel.
742
00:50:12,292 --> 00:50:16,750
Er wütete seit Monaten
wegen Castro und Kennedy.
743
00:50:16,833 --> 00:50:20,500
Dieser Arsch hat die Lager dichtgemacht,
uns den Vorrat an ZU-4 weggenommen,
744
00:50:20,583 --> 00:50:24,583
10.000 Schuß Munition,
3000 Pfund Sprengstoff,
745
00:50:24,667 --> 00:50:26,042
alle Waffen.
746
00:50:27,708 --> 00:50:30,500
Ihr wollt Kuba befreien?
Dann eliminiert den Bärtigen.
747
00:50:30,583 --> 00:50:33,667
Wie? Kennedy läßt uns nicht gewähren.
748
00:50:33,917 --> 00:50:36,833
Wir kommen leider nicht an ihn ran.
749
00:50:36,917 --> 00:50:38,792
Die haben neue Mittel.
750
00:50:38,917 --> 00:50:43,542
Ich wüßte Dutzende von Giften.
Innert drei Tagen ist er tot.
751
00:50:43,667 --> 00:50:44,875
Nichts nachzuweisen.
752
00:50:45,000 --> 00:50:49,167
Was auf den Bart streuen, damit er
ausgeht. Der würde lächerlich aussehen.
753
00:50:50,167 --> 00:50:54,875
Kennedy macht seine Dreckgeschäfte
mit Chruschtschow.
754
00:50:55,500 --> 00:50:58,208
Kriecht ihm in den Arsch.
755
00:50:58,292 --> 00:51:04,167
Da müßte Gott mal dazwischenfunken.
Einen Texaner ins Weiße Haus befördern!
756
00:51:04,833 --> 00:51:08,750
Die Kubaner gingen.
Dave war betrunken. Total.
757
00:51:09,042 --> 00:51:11,083
Er fing wieder mit Kennedy an.
758
00:51:11,417 --> 00:51:14,667
Ich bringe ihn um. Im Weißen Haus.
759
00:51:15,250 --> 00:51:17,333
Jemand muss den Kerl ausschalten.
760
00:51:18,583 --> 00:51:20,875
Den kriegst du doch nie.
761
00:51:21,000 --> 00:51:24,375
Wartet nur. Der kriegt, was er verdient.
762
00:51:24,667 --> 00:51:28,000
Castro kriegt die Schuld, wir greifen an.
763
00:51:28,083 --> 00:51:30,000
Der muss nur mal raus.
764
00:51:30,083 --> 00:51:33,708
David, immer du
mit deinen hirnverbrannten Ideen.
765
00:51:37,292 --> 00:51:40,292
Wie wär's mit einem Schluck Champagner?
766
00:51:40,375 --> 00:51:42,958
Und der Geheimdienst? Die Bullen?
767
00:51:43,375 --> 00:51:47,167
Richtig geplant ist das kein Problem.
An de Gaulle kamen sie auch ran.
768
00:51:47,250 --> 00:51:49,208
Eisenhower fuhr im offenen Wagen.
769
00:51:49,333 --> 00:51:52,375
Es braucht drei Mann an drei Punkten.
770
00:51:52,708 --> 00:51:55,250
Ein Bürohaus, ein Präzisionsgewehr.
771
00:51:55,667 --> 00:51:59,333
Kreuzfeuer von drei Seiten,
das ist das Wesentliche.
772
00:51:59,958 --> 00:52:02,917
Ein Ablenkungsschuß, und alle sehen weg.
773
00:52:03,000 --> 00:52:04,792
Dann der Todesschuß.
774
00:52:05,792 --> 00:52:07,833
Ein Mann muss geopfert werden.
775
00:52:09,000 --> 00:52:11,333
Panik bricht aus, der Job wird erledigt.
776
00:52:11,417 --> 00:52:13,833
Die anderen verreisen.
777
00:52:13,917 --> 00:52:18,333
Wechseln wir das Thema. Es ist eins,
sich vor den Jungs hier aufzuspielen,
778
00:52:18,500 --> 00:52:22,333
aber das könnte mißverstanden werden.
779
00:52:23,417 --> 00:52:26,833
Ich dachte mir nichts dabei,
für mich war's Angabe.
780
00:52:26,917 --> 00:52:29,708
Jeder versucht sich hervorzutun,
781
00:52:29,833 --> 00:52:31,667
vor allem unter Homosexuellen.
782
00:52:33,333 --> 00:52:35,000
Aber als es passiert war,
783
00:52:35,500 --> 00:52:37,042
da kriegte ich Schiß.
784
00:52:37,250 --> 00:52:38,625
Echt Schiß.
785
00:52:39,167 --> 00:52:40,500
Da wurde ich verhaftet.
786
00:52:40,625 --> 00:52:43,833
Ihre Aussage wird Ihnen Feinde schaffen.
787
00:52:44,500 --> 00:52:48,917
Her mit den Gebildeten,
ich habe nichts zu verbergen.
788
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
Ich bin nicht käuflich.
789
00:52:51,083 --> 00:52:54,542
- Was brauche ich schon die Bewährung?
- Wieso Bewährung?
790
00:52:54,958 --> 00:52:59,625
Sie sind liberal, was wissen Sie schon!
Sie hat noch keiner gelinkt.
791
00:52:59,875 --> 00:53:03,792
Hier geht's nicht um Gerechtigkeit,
sondern um Ordnung.
792
00:53:04,167 --> 00:53:06,500
Um Macht. Der Faschismus kommt zurück.
793
00:53:06,625 --> 00:53:11,750
Keiner will Sie kaufen,
es geht nicht um Bewährung.
794
00:53:12,500 --> 00:53:16,958
Aber ich muss wissen warum.
Warum erzählen Sie uns das?
795
00:53:17,458 --> 00:53:19,750
Weil dieser Scheiß-Kennedy die Wahl
796
00:53:19,833 --> 00:53:22,667
mit illegalen Mitteln gewonnen hat.
797
00:53:22,792 --> 00:53:26,583
Nixon wäre großartig gewesen,
Kennedy hat unser Land ruiniert.
798
00:53:26,667 --> 00:53:30,875
Neger wollen Rechte.
Darum stieg doch die Verbrechensrate.
799
00:53:31,208 --> 00:53:33,917
Er hat dem Pack zu viel versprochen.
800
00:53:34,000 --> 00:53:37,042
Der Kommunismus kommt? Unsinn!
Der Faschismus!
801
00:53:37,292 --> 00:53:42,000
Der Tag, an dem dieser Kommunist starb,
802
00:53:42,125 --> 00:53:44,250
war ein großer Tag für unser Land.
803
00:53:44,375 --> 00:53:48,417
Furchtbar,
das diesem miesen Oswald zuzuschieben.
804
00:53:48,500 --> 00:53:50,583
Der hatte doch keine Ahnung.
805
00:53:50,833 --> 00:53:54,208
Die Leute müssen erfahren,
warum er gestorben ist.
806
00:53:55,000 --> 00:53:57,583
Weil er ein Kommunist war.
807
00:53:58,375 --> 00:54:02,833
Stellen Sie mich in den Zeugenstand,
ich erzähle dieselbe Geschichte.
808
00:54:03,125 --> 00:54:04,792
Ist mir egal.
809
00:54:06,333 --> 00:54:08,500
Danke.
810
00:54:09,500 --> 00:54:11,000
Wir melden uns wieder.
811
00:54:17,667 --> 00:54:20,167
Sie sehen nicht schlecht aus.
812
00:54:20,792 --> 00:54:22,042
Nicht schlecht.
813
00:54:22,583 --> 00:54:25,375
Wenn ich raus bin, amüsieren wir uns mal.
814
00:54:26,208 --> 00:54:28,500
Ihre Aussagen halten vor Gericht nicht.
815
00:54:28,583 --> 00:54:31,667
Ihr Ruf ist schlimmer als Krokodilpisse.
816
00:54:32,167 --> 00:54:33,708
Stört dich das?
817
00:54:35,333 --> 00:54:39,542
Warum muss eine Prostituierte auch
schlecht sehen?
818
00:54:41,042 --> 00:54:43,917
Treibt Bertrand auf.
Wir fangen im Quartier an.
819
00:54:44,000 --> 00:54:46,875
Wir sechs, ohne Geld und im Geheimen,
820
00:54:46,958 --> 00:54:49,667
lösen, was die Kommission nicht konnte?
821
00:54:49,750 --> 00:54:53,583
Du bist nicht als Gesetzesexperte dabei.
822
00:54:53,792 --> 00:54:57,708
Du bist eine Kämpfernatur,
auch wenn du schlechte Karten hast.
823
00:54:58,125 --> 00:55:00,833
Tag, Mr. Garrison. Kennen Sie mich noch?
824
00:55:01,000 --> 00:55:02,417
Haben Sie für mich gestimmt?
825
00:55:02,500 --> 00:55:05,917
Ja. Wir sangen beide im Royal Orleans.
826
00:55:06,125 --> 00:55:07,333
Wir sangen...
827
00:55:12,875 --> 00:55:14,875
Wir haben Sie lange nicht mehr gesehen.
828
00:55:15,000 --> 00:55:19,167
Zuviel Arbeit. Wer gewählt wurde,
dem fehlt die Zeit fürs Vergnügen.
829
00:55:19,250 --> 00:55:22,583
Wir freuen uns immer über Ihren Besuch.
830
00:55:24,458 --> 00:55:26,833
Wie geht's? Ich freue mich.
831
00:55:27,833 --> 00:55:29,542
Willkommen daheim, Lou.
832
00:55:31,083 --> 00:55:34,542
- Kann ich einen Martini haben?
- Er wartet schon.
833
00:55:35,875 --> 00:55:38,000
Halten Sie uns den Tisch frei.
834
00:55:40,917 --> 00:55:43,083
Hast du was über die Landstreicher?
835
00:55:43,167 --> 00:55:46,500
Fotos vom Dallas-Times-Herald.
836
00:55:47,167 --> 00:55:49,000
Wurden nie veröffentlicht.
837
00:55:50,875 --> 00:55:53,500
Kein Wunder.
838
00:55:54,333 --> 00:55:59,750
Kamen zum Sheriff und wurden nie
abgeschickt. Protokolle gibt's nicht.
839
00:55:59,833 --> 00:56:03,083
Sind das diese Leute?
840
00:56:03,958 --> 00:56:05,792
Die sehen so jung aus.
841
00:56:06,000 --> 00:56:10,208
Keine abgewetzten Kleider, frisch rasiert,
842
00:56:10,292 --> 00:56:14,000
- saubere Hände, neue Schuhe.
- Wer sind sie denn?
843
00:56:21,208 --> 00:56:23,917
Das wäre ein Anfang. Finden wir die.
844
00:56:24,667 --> 00:56:29,458
Lee Bowers, der Eisenbahner,
hat er die Leute am Holzzaun gesehen?
845
00:56:30,000 --> 00:56:32,542
Tot auf dem Friedhof Seit August.
846
00:56:33,125 --> 00:56:36,750
Selbstunfall auf leerer Straße.
847
00:56:37,000 --> 00:56:40,167
Soll einen schweren Schock gehabt haben.
848
00:56:40,708 --> 00:56:42,708
Wir brauchen weitere Zeugen.
849
00:56:42,875 --> 00:56:45,292
Rose Cheramie, eine Nutte.
850
00:56:45,583 --> 00:56:48,500
Sie sagte,
sie sei Rubys Drogenkurier gewesen,
851
00:56:49,000 --> 00:56:52,500
und Ruby kenne Oswald seit Jahren.
852
00:56:53,208 --> 00:56:56,000
- Können wir mit ihr reden?
- Auch tot.
853
00:56:56,542 --> 00:56:57,875
Fahrerflucht.
854
00:57:03,000 --> 00:57:05,333
Gehen wir doch zur Quelle.
855
00:57:05,833 --> 00:57:10,583
Jack Ruby sitzt seit drei Jahren im Knast.
Vielleicht redet er.
856
00:57:10,667 --> 00:57:17,125
Geht nicht, sonst landet die Untersuchung
in den Schlagzeilen.
857
00:57:17,208 --> 00:57:19,542
Susie, was hast du über Oswald erfahren?
858
00:57:19,625 --> 00:57:22,917
Gar nichts über seine Steuern.
Geheimsache.
859
00:57:23,000 --> 00:57:25,667
Ganz was Neues für einen Staatsanwalt.
860
00:57:26,292 --> 00:57:32,083
Dann forderte ich die CIA-Akten
über Oswald zum Warren-Report an.
861
00:57:32,375 --> 00:57:36,667
Es sind etwa 1200 Akten.
Ich kriege keine einzige.
862
00:57:36,750 --> 00:57:40,208
Geheim aus Gründen
der nationalen Sicherheit.
863
00:57:40,625 --> 00:57:44,833
Ich habe die Schulunterlagen. Wertlos.
864
00:57:45,458 --> 00:57:47,458
Einzelkind, kein Vater.
865
00:57:47,542 --> 00:57:49,625
Geht mit 17 zu den Marines.
866
00:57:50,042 --> 00:57:53,583
Lernt Russisch, ist Marxist,
867
00:57:53,667 --> 00:57:57,167
stationiert auf einem Luftwaffenstützpunkt
in Japan,
868
00:57:57,250 --> 00:58:00,667
von wo aus U-2 Spionageflüge
über Rußland eingesetzt werden.
869
00:58:00,792 --> 00:58:02,333
Er wird entlassen,
870
00:58:02,500 --> 00:58:06,042
weil angeblich die Mutter krank ist.
Bleibt drei Tage,
871
00:58:06,125 --> 00:58:11,375
und er, der 203 Dollar auf der Bank hat,
fliegt für 1500 Dollar nach Moskau.
872
00:58:11,458 --> 00:58:13,167
Mr. Oswald, ist Ihnen bewußt,
873
00:58:13,292 --> 00:58:19,583
- was Sie da tun?
- Voll und ganz. Ich kenne alle Argumente.
874
00:58:19,667 --> 00:58:22,292
Ich verzichte auf meine Staatsbürgerschaft
875
00:58:22,667 --> 00:58:25,458
und möchte Sowjetbürger werden.
876
00:58:26,083 --> 00:58:30,292
Ich gebe alle Informationen
über das Marine Corps weiter.
877
00:58:30,375 --> 00:58:34,125
Er verschwindet für 6 Wochen.
KGB wahrscheinlich.
878
00:58:34,208 --> 00:58:36,875
Er kommt nach Minsk in eine Radiofabrik
879
00:58:36,958 --> 00:58:40,292
und lebt da besser als je zuvor.
880
00:58:40,500 --> 00:58:44,750
Er kriegt 5000 Rubel,
eine große Wohnung mit Balkon,
881
00:58:45,583 --> 00:58:47,583
hat Affären mit einheimischen Mädchen.
882
00:58:47,667 --> 00:58:49,667
Natürlich. Er ist Wortführer.
883
00:58:51,000 --> 00:58:54,625
Aber er redet nie und
macht keine Propaganda für Rußland.
884
00:58:55,792 --> 00:58:57,500
Erlernt Marina kennen.
885
00:58:57,708 --> 00:59:02,500
Ihr Onkel ist Colonel
im sowjetischen Nachrichtendienst.
886
00:59:02,583 --> 00:59:04,875
Sie glaubt, er sei Russe.
887
00:59:05,000 --> 00:59:08,083
Sechs Wochen später Hochzeit.
Sie haben eine Tochter.
888
00:59:08,292 --> 00:59:12,458
Er muss ihnen Radargeheimnisse
verraten haben.
889
00:59:12,583 --> 00:59:14,042
Vielleicht falsche.
890
00:59:14,167 --> 00:59:16,250
6 Monate nach seiner Ankunft
891
00:59:16,333 --> 00:59:19,833
stürzt Francis Gary Powers mit seiner U-2
892
00:59:20,042 --> 00:59:22,792
über Rußland ab.
Das Flugzeug war unangreifbar.
893
00:59:22,958 --> 00:59:24,542
Powers deutet an, Oswald
894
00:59:24,667 --> 00:59:27,625
könnte den Russen geholfen haben,
ihn runterzuholen.
895
00:59:27,708 --> 00:59:32,250
Die Friedenskonferenz zwischen
Chruschtschow und Eisenhower mißlang.
896
00:59:32,333 --> 00:59:36,500
Vielleicht war die Konferenz
dem Militär hier nicht genehm.
897
00:59:38,000 --> 00:59:40,208
Vielleicht mischte Oswald da mit.
898
00:59:40,292 --> 00:59:45,375
- Halte dich an beweisbare Fakten.
- Fakten, ja?
899
00:59:45,458 --> 00:59:49,917
Lass dich nur nicht ablenken. Wie war das
bei seiner Rückkehr in die USA?
900
00:59:50,000 --> 00:59:52,417
Hatte er Probleme?
901
00:59:52,500 --> 00:59:56,250
Er kriegt innerhalb von 48 Stunden
einen neuen Paß
902
00:59:56,333 --> 00:59:58,542
und Reisegeld vom Außenministerium.
903
00:59:59,000 --> 01:00:04,000
Er wird nie befragt oder wegen Weitergabe
von geheimer Informationen belangt.
904
01:00:04,333 --> 01:00:07,000
Auch nicht vom CIA.
905
01:00:07,125 --> 01:00:11,125
Dem Kerl hätte man einen Prozeß
wegen Hochverrats machen müssen.
906
01:00:12,333 --> 01:00:14,292
Hatte Marina Probleme mit der Ausreise?
907
01:00:14,375 --> 01:00:18,708
Nein. Etwas, das sonst unmöglich ist.
908
01:00:19,667 --> 01:00:24,208
Und der Mann hatte sich einmal abgesetzt.
Verrückt, nicht? Leute
909
01:00:24,458 --> 01:00:27,792
mit linken Kontakten kommen
auf die schwarze Liste.
910
01:00:27,875 --> 01:00:29,125
Reimt sich nicht.
911
01:00:29,208 --> 01:00:32,917
Im Oktober 1962
lebt er in Dallas-Fort Worth.
912
01:00:33,000 --> 01:00:36,000
Er arbeitet bei Jaggars-Chiles-Stovall.
913
01:00:36,125 --> 01:00:40,083
Die Firma macht Landkarten
für die US-Armee.
914
01:00:40,833 --> 01:00:44,250
Er freundet sich in Dallas
mit Weißrussen an,
915
01:00:44,333 --> 01:00:46,292
fanatischen Antikommunisten.
916
01:00:46,542 --> 01:00:47,583
Das ist seltsam.
917
01:00:47,667 --> 01:00:53,083
Sein bester Freund,
George DeMohrenschildt, Erdölbaron,
918
01:00:53,167 --> 01:00:58,625
Er ist 35 Jahre älter als Oswald,
der nur 23 und pleite ist.
919
01:01:00,667 --> 01:01:04,417
Er gehört zum Dallas Petroleum Club,
spricht fünf Sprachen,
920
01:01:04,542 --> 01:01:07,458
war im Krieg unter der Vichy-Regierung
beim Geheimdienst.
921
01:01:07,542 --> 01:01:10,833
Man sagte auch er sympathisiere
mit den Nazis.
922
01:01:13,333 --> 01:01:16,917
DeMohrenschildt schildert Oswald
als einen Intellektuellen,
923
01:01:17,000 --> 01:01:21,292
belesen, spricht hervorragend Russisch,
ein Mann, der JFK anbetete.
924
01:01:25,000 --> 01:01:28,167
Ich denke, er hat bezüglich Kuba
einige Fehler begangen.
925
01:01:28,708 --> 01:01:32,917
Ich denke, er macht gute Arbeit.
Falls er meiner Ansicht nach weitermacht,
926
01:01:33,000 --> 01:01:36,542
wird er ein großartiger Präsident,
und zudem ein gut aussehender.
927
01:01:36,667 --> 01:01:39,292
Das ist hintergründig, Susie.
Komm nicht vom Thema ab.
928
01:01:39,375 --> 01:01:43,208
Das ist derselbe Mann, der Oswald
vor der Kommission beschuldigte,
929
01:01:43,333 --> 01:01:46,500
potentiell brutal zu sein,
und den Bezug zur Waffe darstellte.
930
01:01:46,625 --> 01:01:50,000
Demnach ist Castro also einer,
der Experimente anstellt.
931
01:01:51,958 --> 01:01:54,375
Dieses Land könnte nach
rechts oder links gehen.
932
01:01:54,458 --> 01:01:57,833
- Zum Kommunismus...
- Was hast du da?
933
01:01:59,125 --> 01:02:01,042
Hast du da Gewehre?
934
01:02:03,083 --> 01:02:07,875
Sag mir, worauf ich schieße:
Hasen oder Faschisten?
935
01:02:09,208 --> 01:02:11,500
- Ich jage.
- Du jagst?
936
01:02:12,250 --> 01:02:15,042
Vielleicht ist er vom CIA.
Gehen wir davon aus.
937
01:02:15,167 --> 01:02:16,792
Sagen wir, er ist Oswalds Vorgesetzter.
938
01:02:17,333 --> 01:02:21,667
Die Oswalds lernen Janet
und Bill Williams kennen,
939
01:02:23,833 --> 01:02:28,375
und diese Janet verschafft Lee
im Oktober 1963 den Job
940
01:02:28,625 --> 01:02:31,917
im Schulbuch-Magazin in der Elm Street.
941
01:02:32,875 --> 01:02:38,417
Wahrscheinlich durfte er dort
zur Intelligenzförderung Bücher stapeln.
942
01:02:39,417 --> 01:02:42,750
Marina streitet oft mit Lee
über verschiedene Sachen.
943
01:02:45,167 --> 01:02:47,500
Seine Verschwiegenheit, Geldmangel.
944
01:02:48,375 --> 01:02:51,417
Sie sagt, Lee sei sexuell wenig wert.
945
01:02:54,167 --> 01:02:56,333
Lee verprügelt sie des öfteren.
946
01:02:57,333 --> 01:02:58,833
Mit 24
947
01:02:58,917 --> 01:03:02,375
mietet er unter dem Decknamen O. H. Lee
in Dallas ein Zimmer.
948
01:03:02,667 --> 01:03:06,583
Wollen Sie fernsehen? Ist alles in Ordnung?
949
01:03:06,667 --> 01:03:08,542
Nein, danke. Mir geht's gut.
950
01:03:09,500 --> 01:03:13,375
Von den Williams' weiß ich,
dass die Steuerunterlagen geheim sind.
951
01:03:13,542 --> 01:03:17,042
Bill hat durch seine Familie
Beziehungen zum CIA.
952
01:03:17,333 --> 01:03:20,000
Seine Arbeit für Bell Helicopter ist geheim.
953
01:03:20,167 --> 01:03:24,625
Bills Trennung von Janet erlaubt es,
dass Marina zu ihr zieht.
954
01:03:24,833 --> 01:03:27,708
Plötzlich werden sie enge Freundinnen.
955
01:03:27,792 --> 01:03:30,833
Und da kriegen Marina und Lee
eine zweite Tochter.
956
01:03:32,042 --> 01:03:34,667
Ich muss weg. Nur für kurze Zeit.
957
01:03:35,667 --> 01:03:37,667
Was ist mit dieser Familie los?
958
01:03:37,958 --> 01:03:39,167
Ich liebe Lee,
959
01:03:39,542 --> 01:03:41,667
und er tut mir leid.
960
01:03:42,292 --> 01:03:43,708
Er tut Ihnen leid?
961
01:03:45,250 --> 01:03:48,208
Nach der Verhaftung beschreibt ihn Marina
962
01:03:48,333 --> 01:03:51,625
als gewalttätig und psychotisch
und schadet ihm damit.
963
01:03:52,125 --> 01:03:53,750
Ich habe zu viele Fakten,
964
01:03:53,833 --> 01:03:57,750
und Fakten sagen mir,
dass Lee Kennedy erschoß.
965
01:03:58,167 --> 01:04:01,500
Nach zwei Monaten um Geheimdienstler -
966
01:04:01,625 --> 01:04:03,958
sie fürchtete, sie würde ausgewiesen -
967
01:04:04,042 --> 01:04:07,167
war sie
einem Nervenzusammenbruch nahe.
968
01:04:07,583 --> 01:04:09,625
Man lehrte sie alle Antworten.
969
01:04:09,750 --> 01:04:12,708
Sobald sie bereit ist, wird sie eingekleidet
970
01:04:12,792 --> 01:04:15,250
und geschminkt und der Presse vorgeführt.
971
01:04:15,333 --> 01:04:19,458
- Ich möchte der Kommission danken.
- Oswald war kein Engel.
972
01:04:20,333 --> 01:04:21,708
Aber wer war er?
973
01:04:22,000 --> 01:04:24,333
Ich versteh's nicht. Was bedeutet das?
974
01:04:25,500 --> 01:04:29,042
Als Oswald nach Rußland ging,
war er kein Überläufer,
975
01:04:30,000 --> 01:04:35,792
sondern Agent der Regierung,
und das blieb er, bis er starb.
976
01:04:35,875 --> 01:04:38,375
Durch Oswalds Schüsse töteten also
977
01:04:38,833 --> 01:04:43,125
die Geheimdienste ihren Vorgesetzten?
978
01:04:43,208 --> 01:04:45,583
Mehr noch. Vielleicht hat Oswald
979
01:04:45,667 --> 01:04:47,417
gar nicht abgedrückt.
980
01:04:47,500 --> 01:04:51,167
Nitrattests haben gezeigt,
dass er gar kein Gewehr abschoß.
981
01:04:51,292 --> 01:04:54,958
Sie prüften nicht mal,
ob das Gewehr überhaupt geschossen hat.
982
01:04:55,667 --> 01:04:58,958
- Sein Handabdruck war drauf.
- Sie war beim FBI.
983
01:04:59,625 --> 01:05:01,667
Das FBI hat gar nichts gefunden.
984
01:05:02,083 --> 01:05:06,667
Nach einer Woche findet ein Polizist
auf der Waffe plötzlich den Abdruck.
985
01:05:07,333 --> 01:05:11,417
Den hätte man von der Leiche
abnehmen können. Kein Beweis.
986
01:05:11,500 --> 01:05:15,917
Ich verstehe nicht,
wieso er sich auf seinen Namen
987
01:05:16,000 --> 01:05:19,458
ins Postfach bestellte,
wo er unter falschem Namen
988
01:05:20,167 --> 01:05:23,625
in jedem Laden eine hätte kaufen können.
989
01:05:23,833 --> 01:05:25,125
Er wurde reingelegt.
990
01:05:25,208 --> 01:05:27,458
Viel Rauch. Und etwas Feuer.
991
01:05:27,583 --> 01:05:29,583
Es geht um unsere Regierung.
992
01:05:29,667 --> 01:05:32,000
Nein, ganz einfach um ein Verbrechen.
993
01:05:32,667 --> 01:05:35,833
Wir müssen anders denken, wie der CIA.
994
01:05:36,500 --> 01:05:38,750
Wir sind durch den Spiegel gegangen.
995
01:05:39,667 --> 01:05:41,042
Weiß ist Schwarz,
996
01:05:41,833 --> 01:05:43,417
und schwarz ist weiß.
997
01:05:44,375 --> 01:05:47,000
Vielleicht ist Oswald das, was er sagte.
998
01:05:47,833 --> 01:05:49,167
Ein Sündenbock.
999
01:05:54,958 --> 01:05:57,083
Unglaublich. Sie waren hier?
1000
01:05:57,167 --> 01:05:59,417
Ja, ich saß hier.
1001
01:06:00,000 --> 01:06:03,375
Und die Schüsse kamen
von dem Holzzaun dort drüben.
1002
01:06:04,833 --> 01:06:06,417
Bei der Unterführung.
1003
01:06:06,708 --> 01:06:11,042
Ich sah, wie einer vom Zaun
zu den Eisenbahnwagen lief.
1004
01:06:11,125 --> 01:06:13,292
Ich sagte den Warren-Leuten,
1005
01:06:13,375 --> 01:06:16,458
dass ein Schuß von dem Holzzaun
gekommen ist.
1006
01:06:17,000 --> 01:06:21,167
Ich hörte den Knall und sah
den Rauch 2 - 2 1/2 m über dem Boden.
1007
01:06:21,500 --> 01:06:23,333
Dort unter den Bäumen.
1008
01:06:23,500 --> 01:06:26,792
Wir vier, alles Eisenbahner,
1009
01:06:26,875 --> 01:06:28,583
haben dasselbe gesehen.
1010
01:06:29,208 --> 01:06:31,250
Der Rauch stieg hinter der Hecke auf.
1011
01:06:31,333 --> 01:06:35,583
Ich stand neben Mary Moorman,
die fotografierte, als er getötet wurde.
1012
01:06:38,333 --> 01:06:40,708
Ich ging an den Straßenrand und schrie:
1013
01:06:41,000 --> 01:06:43,417
"Mr. President, schauen Sie hierher!"
1014
01:06:45,500 --> 01:06:47,167
Dann hörten wir Schüsse.
1015
01:06:49,167 --> 01:06:54,208
Mary warf sich sofort zu Boden und schrie:
"Sie schießen! Leg dich hin!"
1016
01:06:55,458 --> 01:06:57,333
Ich stand da und sah zu.
1017
01:06:58,167 --> 01:06:59,875
Der Fahrer hielt an.
1018
01:07:00,833 --> 01:07:02,708
Ich weiß nicht, was er hatte.
1019
01:07:05,333 --> 01:07:07,333
Aus dem Augenwinkel
1020
01:07:08,167 --> 01:07:10,250
sah ich im Gebüsch etwas aufblitzen.
1021
01:07:11,000 --> 01:07:12,500
Dieser letzte Schuß
1022
01:07:13,833 --> 01:07:15,417
zerriß seinen Kopf
1023
01:07:16,708 --> 01:07:20,667
Ich schaute auf und sah Rauch
aus der Böschung dort aufsteigen.
1024
01:07:20,833 --> 01:07:23,167
Wir suchten hier nach Spuren.
1025
01:07:23,833 --> 01:07:26,833
Es hatte geregnet, und wir fanden viele.
1026
01:07:27,542 --> 01:07:28,750
Zigarettenstummel.
1027
01:07:28,833 --> 01:07:31,292
Jemand muss etwa hier gestanden sein.
1028
01:07:37,667 --> 01:07:39,167
Ein guter Platz.
1029
01:07:40,167 --> 01:07:41,417
Für einen Kopfschuß.
1030
01:07:43,292 --> 01:07:45,167
Alles erstarrte.
1031
01:07:46,083 --> 01:07:50,208
Es war, als atmeten die Leute nicht mal.
Als sehe man ein Foto an.
1032
01:07:53,333 --> 01:07:54,875
Ausgenommen ein Mann.
1033
01:07:55,833 --> 01:08:00,125
Ich sah, wie ein Mann wegrannte.
Von der Ecke des Buchdepots
1034
01:08:00,208 --> 01:08:01,667
zum Parkplatz.
1035
01:08:01,833 --> 01:08:03,667
Es war etwa elf Uhr.
1036
01:08:04,125 --> 01:08:07,708
Ich fuhr in einem blauen Valiant
1037
01:08:08,333 --> 01:08:10,042
in Richtung Unterführung.
1038
01:08:10,583 --> 01:08:13,917
Den Tag vergesse ich nie.
Es war viel Verkehr,
1039
01:08:14,000 --> 01:08:16,833
neben mir war ein grüner Lieferwagen.
1040
01:08:17,250 --> 01:08:21,333
Er fiel mir auf, weil er mit einem Rad
auf dem Gehsteig stand.
1041
01:08:21,708 --> 01:08:23,750
Ich sah ein Gewehr und dachte:
1042
01:08:25,917 --> 01:08:28,250
"Und das soll nun Geheimdienst sein?"
1043
01:08:28,333 --> 01:08:31,125
Am nächsten Tag ging ich zum FBI.
1044
01:08:31,250 --> 01:08:33,333
Die Beamten zeigten mir Fotos.
1045
01:08:33,542 --> 01:08:37,375
Ich suchte drei heraus,
die dem Fahrer ähnlich sahen.
1046
01:08:38,375 --> 01:08:39,750
Der ist es.
1047
01:08:39,958 --> 01:08:42,458
Sie identifizierten Ruby am Samstag?
1048
01:08:43,750 --> 01:08:45,583
Einen Tag ehe er Oswald erschoß?
1049
01:08:45,667 --> 01:08:49,250
Als ich ihn im Fernsehen sah,
war ich schockiert.
1050
01:08:49,333 --> 01:08:52,667
Ich sagte zu meiner Familie:
"Der Mann saß im Lieferwagen."
1051
01:08:54,208 --> 01:08:57,417
Ihre Aussage war aber nicht so bestimmt.
1052
01:08:57,500 --> 01:09:00,500
Könnte es nicht einer der anderen sein?
1053
01:09:01,667 --> 01:09:04,833
Sie ähneln ihm, aber der da ist es.
1054
01:09:05,042 --> 01:09:07,542
Ihn verfolgte ich die Böschung hinauf.
1055
01:09:09,333 --> 01:09:13,667
Ich dachte,
die Unseren hätten ihn erwischt.
1056
01:09:13,750 --> 01:09:15,500
Auf dem Parkplatz
1057
01:09:16,292 --> 01:09:19,458
waren nur Eisenbahner und Polizisten.
1058
01:09:21,167 --> 01:09:25,458
- Geheimdienst. Kommen Sie mit.
- Nein, Sie müssen den Schützen finden.
1059
01:09:26,000 --> 01:09:27,500
Sie kommen jetzt mit.
1060
01:09:27,583 --> 01:09:28,833
Mistkerl!
1061
01:09:28,917 --> 01:09:30,875
Die haben mir weh getan.
1062
01:09:31,292 --> 01:09:35,833
Sie müssen alles gesehen haben. Sie
wußten, was wir den Tag über machten.
1063
01:09:36,542 --> 01:09:39,583
War nicht schwer,
ich trug einen roten Regenmantel.
1064
01:09:39,667 --> 01:09:43,167
- Wieviele Schüsse hörten Sie?
- Vier bis sechs.
1065
01:09:43,792 --> 01:09:45,208
Das ist unmöglich!
1066
01:09:46,000 --> 01:09:49,458
Sie hörten das Echo. Das Echo!
1067
01:09:49,875 --> 01:09:53,500
Wir wissen von drei Kugeln
und drei Schüssen aus dem Buchdepot.
1068
01:09:53,583 --> 01:09:56,000
- Mehr können wir nicht sagen.
- Nein,
1069
01:09:56,500 --> 01:10:01,750
ich sah, wie jemand
vom Holzzaun dort schoss.
1070
01:10:01,833 --> 01:10:04,875
- Was unternehmen Sie jetzt?
- Wir kümmern uns darum.
1071
01:10:05,042 --> 01:10:08,583
Sie hörten drei Schüsse,
und reden Sie mit niemand darüber.
1072
01:10:09,375 --> 01:10:10,833
Mit niemand. Verstanden?
1073
01:10:10,917 --> 01:10:14,583
Das war merkwürdig,
nur 20 Minuten nach dem Attentat.
1074
01:10:14,667 --> 01:10:16,083
Bringt sie raus.
1075
01:10:16,167 --> 01:10:19,417
Ich wusste genau,
dass da etwas gar nicht stimmte.
1076
01:10:20,000 --> 01:10:23,292
Meine Aussage im Warren-Report ist
von Anfang bis Ende
1077
01:10:23,667 --> 01:10:25,875
reine Fantasie.
1078
01:10:26,167 --> 01:10:30,208
Das ärgert mich.
Sie haben meine Aussage verfälscht.
1079
01:10:31,333 --> 01:10:32,917
Hier steht:
1080
01:10:33,167 --> 01:10:37,750
"Mercer konnte auf keinem Foto den Mann,
1081
01:10:37,833 --> 01:10:41,125
"der im grünen Lieferwagen saß,
identifizieren." Stimmt nicht.
1082
01:10:41,250 --> 01:10:44,750
Ich habe ihn erkannt und sagte es auch.
1083
01:10:44,833 --> 01:10:46,167
Lassen Sie sich Zeit.
1084
01:10:46,250 --> 01:10:47,250
Ich bin mir sicher.
1085
01:10:47,333 --> 01:10:49,000
Hier, im Bericht des Sheriffs,
1086
01:10:49,625 --> 01:10:51,083
das ist auch seltsam.
1087
01:10:51,458 --> 01:10:54,333
Sehen Sie
die notariell beglaubigte Unterschrift?
1088
01:10:54,750 --> 01:10:56,167
Es ist nicht meine.
1089
01:10:56,333 --> 01:10:59,417
Bei der Befragung war auch
kein Notar dabei.
1090
01:11:01,625 --> 01:11:03,833
Als ehemaligem FBI-Agenten
1091
01:11:05,875 --> 01:11:08,167
fällt es mir schwer, das zu glauben.
1092
01:11:08,625 --> 01:11:11,667
Erzähl Mr. Garrison vom Carousel Club.
1093
01:11:17,958 --> 01:11:22,458
Ich ging da früher oft hin. Wegen Jack,
und weil meine Freundin Jatta da tanzte.
1094
01:11:22,667 --> 01:11:25,000
Da war immer viel los.
1095
01:11:25,083 --> 01:11:26,417
Alles war da.
1096
01:11:26,833 --> 01:11:30,500
Geschäftsleute, Politiker aus Austin,
Freunde von L.B. Johnson,
1097
01:11:30,708 --> 01:11:32,917
Dallas war langweilig.
1098
01:11:33,083 --> 01:11:36,667
Man kaute Zahnstocher, spielte Domino,
ging mit Polizisten aus.
1099
01:11:37,083 --> 01:11:40,500
Bei Jack waren immer Bullen da.
1100
01:11:40,583 --> 01:11:44,375
Ihm gefiel das.
Aber Betrunkene warf er selbst raus.
1101
01:11:45,042 --> 01:11:46,750
Er war gewalttätig.
1102
01:11:48,000 --> 01:11:51,000
Jeder wusste, dass er bei der Mafia war.
1103
01:11:52,083 --> 01:11:55,083
Die Bullen damals waren schlimm.
1104
01:11:55,167 --> 01:11:59,292
Sie nahmen einem jeden Dollar ab.
Es gab da einen Fall...
1105
01:12:00,333 --> 01:12:01,667
Was war mit Lee?
1106
01:12:03,083 --> 01:12:04,375
Ich kam einmal,
1107
01:12:04,458 --> 01:12:08,917
und Jack stellte mich Zweien vor.
Er sagte: "Das ist mein Freund Lee."
1108
01:12:11,250 --> 01:12:13,542
Den anderen Namen habe ich vergessen.
1109
01:12:13,625 --> 01:12:18,042
Er sah merkwürdig aus.
Mit so Augenbrauen.
1110
01:12:18,125 --> 01:12:20,042
Wie ein Bussard sah er aus.
1111
01:12:22,583 --> 01:12:25,000
Lee hat mir keinen Eindruck gemacht.
1112
01:12:26,083 --> 01:12:28,167
Er sah nicht gut aus,
1113
01:12:28,333 --> 01:12:32,083
Geld hatte er auch keins.
Schlecht gelaunt war er auch,
1114
01:12:32,167 --> 01:12:34,167
ich achtete kaum auf ihn.
1115
01:12:36,083 --> 01:12:39,333
Ich vergesse zwar Namen,
aber keine Gesichter.
1116
01:12:41,042 --> 01:12:43,417
Später dann sah ich ihn im Fernsehen.
1117
01:12:44,833 --> 01:12:47,125
Ich schrie: "Mein Gott, das ist er,
1118
01:12:47,708 --> 01:12:49,417
"das ist Jacks Freund!"
1119
01:12:51,042 --> 01:12:52,833
Werden Sie aussagen?
1120
01:12:55,042 --> 01:12:58,208
- Nein.
- Wir hatten eine Abmachung.
1121
01:13:02,000 --> 01:13:06,458
- Ich will nicht in die Statistik kommen.
- Wir können Sie vorladen.
1122
01:13:06,542 --> 01:13:10,167
Wenn die den Präsident der USA
töten können, werden sie
1123
01:13:11,667 --> 01:13:15,458
nicht zögern, ein kleines Show-Girl
wie mich aus dem Weg zu räumen.
1124
01:13:21,500 --> 01:13:23,958
Ich weiß, Sie stehen unter Druck.
1125
01:13:24,750 --> 01:13:26,500
Ich begreife das gut.
1126
01:13:27,667 --> 01:13:29,375
Wir begreifen es beide.
1127
01:13:35,042 --> 01:13:40,333
Herr Oberster Bundesrichter, ich kann
hier in Dallas nicht die Wahrheit sagen.
1128
01:13:41,667 --> 01:13:45,000
Es gibt hier Leute, die das nicht wollen.
1129
01:13:45,167 --> 01:13:47,042
Auch keine neue Verhandlung?
1130
01:13:48,000 --> 01:13:50,292
Warum sagen Sie es uns nicht einfach?
1131
01:13:50,625 --> 01:13:52,333
Mein Leben ist in Gefahr.
1132
01:13:52,542 --> 01:13:55,125
Wenn Sie mich nach Washington brächten,
1133
01:13:55,208 --> 01:13:58,375
d. h. wenn Sie wollen, dass ich aussage,
1134
01:13:58,625 --> 01:14:00,167
könnten Sie das machen?
1135
01:14:00,250 --> 01:14:02,125
Nein, das ist unmöglich.
1136
01:14:02,667 --> 01:14:04,750
Sie sind nirgends sicher,
1137
01:14:04,833 --> 01:14:07,375
wir sind keine Polizeibeamten.
1138
01:14:08,333 --> 01:14:11,458
Es geht in dieser Sache um sehr viel.
1139
01:14:12,667 --> 01:14:14,458
Wenn ich tot bin,
1140
01:14:14,833 --> 01:14:19,333
erzählt Ihnen niemand mehr
die Wahrheit über mich.
1141
01:14:21,000 --> 01:14:24,875
Und dann wird das Land
eine ganz neue Regierung kriegen.
1142
01:14:26,917 --> 01:14:29,958
Ich erlebe unser Wiedersehen nicht mehr.
1143
01:14:30,583 --> 01:14:32,292
Ich will die Wahrheit sagen
1144
01:14:32,375 --> 01:14:33,542
und dann...
1145
01:14:33,750 --> 01:14:35,417
verlasse ich diese Welt.
1146
01:14:37,667 --> 01:14:41,125
Laut Zapruder-Film waren es
drei Schüsse in 5,6 Sekunden.
1147
01:14:44,625 --> 01:14:45,917
Ich bin Oswald.
1148
01:14:47,000 --> 01:14:48,333
Stopp die Zeit.
1149
01:14:49,375 --> 01:14:50,500
Los.
1150
01:14:55,833 --> 01:14:56,833
Zeit?
1151
01:14:56,917 --> 01:14:58,583
6 bis 7 Sekunden.
1152
01:14:58,667 --> 01:15:00,083
Ohne richtig zu zielen.
1153
01:15:00,167 --> 01:15:03,958
Schüsse zwei und drei wurden
praktisch gleichzeitig abgegeben.
1154
01:15:04,667 --> 01:15:06,750
Es dauert aber
1155
01:15:06,875 --> 01:15:09,375
2,3 Sekunden um das Ding neu zu laden.
1156
01:15:09,875 --> 01:15:12,333
Außerdem war im Zapruder-Film ein Baum
1157
01:15:12,458 --> 01:15:16,542
während der ersten zwei Schüsse im Weg.
1158
01:15:17,250 --> 01:15:20,875
Erwähnte J. Edgar Hoover nicht Laub,
das im November fällt?
1159
01:15:21,417 --> 01:15:23,500
Texanische immergrüne Eichen
1160
01:15:24,042 --> 01:15:26,458
verlieren die Blätter Anfang März.
1161
01:15:27,000 --> 01:15:30,458
Mit einer Carcano,
der schlechtesten Schulterwaffe der Welt,
1162
01:15:30,667 --> 01:15:35,708
durch dichtes Laub 80 m weit
ein bewegtes Ziel treffen,
1163
01:15:35,792 --> 01:15:37,000
ist unmöglich.
1164
01:15:39,958 --> 01:15:42,250
Das FBI führte zwei Testversuche durch.
1165
01:15:42,333 --> 01:15:45,500
Keiner ihrer Scharfschützen erreichte
Oswalds Leistung.
1166
01:15:47,292 --> 01:15:50,000
Oswald war aber nur
ein mittelmäßiger Schütze.
1167
01:15:50,292 --> 01:15:52,500
Und das Zielfernrohr war kaputt.
1168
01:15:53,000 --> 01:15:55,667
Das ist der Kern der Sache.
1169
01:15:56,125 --> 01:15:58,625
Der Mann kann nicht geschossen haben.
1170
01:16:00,792 --> 01:16:03,375
Den Unsinn haben sie der Welt verkauft.
1171
01:16:05,208 --> 01:16:08,333
Mit dem Zapruder-Film haben sie
nicht gerechnet.
1172
01:16:09,208 --> 01:16:10,917
Wir brauchen den.
1173
01:16:12,333 --> 01:16:15,250
Dann müssen wir Time-Life vorladen.
1174
01:16:16,667 --> 01:16:18,375
Eine Frage.
1175
01:16:18,542 --> 01:16:21,333
Warum erschoß man Kennedy
nicht auf der Houston Street?
1176
01:16:21,458 --> 01:16:23,000
Da war genügend Zeit.
1177
01:16:24,333 --> 01:16:27,333
- Er war ungedeckt.
- Frage ich mich auch.
1178
01:16:27,458 --> 01:16:29,833
- Frontalschuß.
- Verfehlt man ihn,
1179
01:16:30,042 --> 01:16:32,292
reicht's für noch einen Schuß.
1180
01:16:32,375 --> 01:16:34,417
Für die Elm Street spricht nur,
1181
01:16:35,083 --> 01:16:38,083
dass man dort von drei Seiten
schießen kann.
1182
01:16:39,000 --> 01:16:41,708
Ein Team steht dort am Zaun.
1183
01:16:41,917 --> 01:16:45,083
Frontalschuß. Flache, niedere Flugbahnen.
1184
01:16:45,167 --> 01:16:48,542
Ein drittes Team dort
in einem unteren Stockwerk
1185
01:16:48,625 --> 01:16:49,917
dieses Gebäudes.
1186
01:16:50,000 --> 01:16:53,208
So wird Kennedy zur leichten Beute.
1187
01:16:56,083 --> 01:16:57,500
Wieviele Männer?
1188
01:16:59,167 --> 01:17:03,000
Ein Schütze, ein Beobachter mit Funk,
vielleicht drei Teams.
1189
01:17:05,500 --> 01:17:08,750
Es waren sicher Profischützen.
Ernstzunehmende Leute.
1190
01:17:09,958 --> 01:17:11,083
Jäger.
1191
01:17:12,958 --> 01:17:14,208
Geduldig.
1192
01:17:16,167 --> 01:17:18,667
Mit einem Gewehr töten braucht Geschick.
1193
01:17:21,542 --> 01:17:26,250
Darum wurde kein Präsident in 200 Jahren
mit einem Gewehr getötet.
1194
01:17:29,875 --> 01:17:30,917
Drei...
1195
01:17:31,875 --> 01:17:33,000
zwei...
1196
01:17:34,458 --> 01:17:35,500
eins.
1197
01:17:45,250 --> 01:17:47,292
Die Main Street ist dort.
1198
01:17:48,125 --> 01:17:50,833
Die originale Paraderoute zum Trade Mart
1199
01:17:51,667 --> 01:17:53,000
ist zu weit weg, oder?
1200
01:17:53,125 --> 01:17:54,208
Zu weit weg.
1201
01:17:54,333 --> 01:17:58,292
Unmöglicher Schuß,
deshalb änderten sie die Route.
1202
01:17:58,500 --> 01:18:01,500
Bringen ihn hier her. Regulär mit 40 km/h.
1203
01:18:01,625 --> 01:18:04,875
Sie wußten, dass die Wagenkolonne auf
circa 15 km/h abbremsen musste,
1204
01:18:05,000 --> 01:18:07,917
um um die Kurve zu fahren.
Deshalb erwischten sie ihn.
1205
01:18:15,583 --> 01:18:18,083
Wer hat wohl die Paraderoute geändert?
1206
01:18:18,167 --> 01:18:21,917
Keine Ahnung. Geheimdienste,
Stadtbeamten, die Polizei von Dallas.
1207
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
Weißt du, wer damals Bürgermeister war?
1208
01:18:24,125 --> 01:18:25,250
Roy Cabell.
1209
01:18:25,667 --> 01:18:27,750
- Rate, wer sein Bruder ist.
- Wer?
1210
01:18:28,625 --> 01:18:30,333
General Charles Cabell.
1211
01:18:30,875 --> 01:18:32,667
Vizedirektor des CIA.
1212
01:18:32,750 --> 01:18:36,333
Kennedy feuerte ihn '61 wegen
dem Fiasko in der Schweinebucht.
1213
01:18:37,167 --> 01:18:40,417
Er ging zurück zum Pentagon
und nannte Kennedy einen Verräter.
1214
01:18:40,500 --> 01:18:42,292
Als er nach New Orleans kam,
1215
01:18:42,375 --> 01:18:45,875
um sich an den Bund der Fremdenpolizei
zu wenden, wer stellte ihn da vor?
1216
01:18:47,167 --> 01:18:48,750
Unser Freund, Clay Shaw.
1217
01:18:48,833 --> 01:18:50,583
Rief ihn nicht die Warren-Kommission?
1218
01:18:50,667 --> 01:18:53,000
Sein Boss war derjenige der Kommission,
1219
01:18:53,125 --> 01:18:55,333
der mit den Geheimdienst
umgehen konnte.
1220
01:18:55,458 --> 01:18:58,333
- Allen Dulles?
- Leiter des CIA seit '53.
1221
01:18:59,458 --> 01:19:01,333
Kennedy feuerte sie beide.
1222
01:19:02,458 --> 01:19:05,000
Cabell war neun Jahre lang sein Vize.
1223
01:19:06,333 --> 01:19:09,250
Reden wir von der Fuchsinspektion
im Hühnerstall.
1224
01:19:10,833 --> 01:19:13,250
Jetzt müssen wir beide
als Zeugen vorladen.
1225
01:19:25,708 --> 01:19:28,208
Clay Bertrand? Klar kenne ich den.
1226
01:19:28,375 --> 01:19:29,958
Ist oft im Quartier.
1227
01:19:30,083 --> 01:19:34,000
Wer ist er? Ich habe überall gefragt,
keiner redet mit mir.
1228
01:19:35,417 --> 01:19:37,333
Warum sollten sie auch?
1229
01:19:38,500 --> 01:19:42,333
Ich kenne keinen Bullen,
der nicht ein Trottel war.
1230
01:19:46,417 --> 01:19:49,458
Ein großer Geschäftsmann.
Ich sah ihn im Fernsehen
1231
01:19:49,583 --> 01:19:51,667
mit anderen Bonzen.
1232
01:19:52,125 --> 01:19:54,042
Er ist schwul, weißt du.
1233
01:19:54,500 --> 01:19:56,250
Hat einen anderen Namen.
1234
01:19:56,417 --> 01:19:57,750
Was für einen?
1235
01:20:01,458 --> 01:20:03,333
Clay Bertrand ist Clay Shaw?
1236
01:20:04,042 --> 01:20:06,625
Direktor des International Trade Mart?
1237
01:20:07,125 --> 01:20:10,458
Das ist kein großes Geheimnis.
Hier kennt ihn jeder.
1238
01:20:11,625 --> 01:20:14,042
Warum nennt er sich Bertrand?
1239
01:20:14,167 --> 01:20:16,833
Wer schert sich drum, wie er sich nennt?
1240
01:20:17,167 --> 01:20:20,875
Wie ist das nun mit der Anklage?
Helft ihr uns da?
1241
01:20:21,208 --> 01:20:23,750
Ich hoffe es. Wir haben Hilfe nötig.
1242
01:20:23,833 --> 01:20:25,750
Dein Verdacht hat sich bestätigt.
1243
01:20:25,833 --> 01:20:27,833
Es ist noch schlimmer als wir dachten.
1244
01:20:27,958 --> 01:20:32,667
Es geht im September '63 los,
zwei Wochen vor dem Attentat
1245
01:20:32,917 --> 01:20:36,042
wird Oswald überall in Dallas gesehen.
1246
01:20:36,125 --> 01:20:41,250
Er kaufte Munition,
stattete die Waffe mit Fernrohr aus.
1247
01:20:41,333 --> 01:20:42,708
Er ging auf Schießplätze.
1248
01:20:42,792 --> 01:20:46,875
Anfang November sagt er
zu einem Autohändler,
1249
01:20:46,958 --> 01:20:50,500
- downtown in Dallas Lincoln:
- Machen wir eine kleine Testfahrt.
1250
01:20:50,583 --> 01:20:54,750
Abgesehen davon, dass er keinen
Führerschein hat und nicht gut fährt,
1251
01:20:54,833 --> 01:20:58,125
kratzt er die Kurven wie A.J. Foyt
beim Indy 500.
1252
01:20:58,292 --> 01:21:01,583
Beauregard sagte später zu seinem Chef,
dass er wie ein Irrer fuhr.
1253
01:21:01,667 --> 01:21:05,500
300 Dollar Anzahlung,
und Sie können den Wagen mitnehmen.
1254
01:21:05,583 --> 01:21:07,667
Was? Für die Kiste?
1255
01:21:08,583 --> 01:21:12,625
Kein ehrlicher Arbeiter kann sich mehr
ein Auto in diesem Land erlauben.
1256
01:21:12,708 --> 01:21:15,000
Vielleicht geh ich nach Rußland
und kauf eines.
1257
01:21:15,083 --> 01:21:20,333
Echter Blödsinn, als wolle er
Aufmerksamkeit erwecken.
1258
01:21:20,417 --> 01:21:26,000
Der Händler sagte er sei ca. 1,70 m groß,
sein Wehrpaß 1,80 m.
1259
01:21:26,542 --> 01:21:30,417
Zeugen sehen ihn an verschiedenen Tagen
auf verschiedenen Schießplätzen.
1260
01:21:30,875 --> 01:21:32,917
Einmal, am 9. November,
1261
01:21:33,000 --> 01:21:36,417
benutzt er die Zielscheibe seines Nachbarn.
1262
01:21:36,500 --> 01:21:40,458
Ich bezahle nicht dafür,
dass du auf meine Scheibe schießt.
1263
01:21:41,625 --> 01:21:43,833
Tut mir leid, Kumpel.
1264
01:21:44,750 --> 01:21:48,167
Ich dachte, ich schieße auf Kennedy.
1265
01:21:48,417 --> 01:21:51,542
Raffiniert wie eine Schabe
auf einem weißen Teppich.
1266
01:21:51,667 --> 01:21:54,167
Dann taucht er bei Sylvia Odio auf.
1267
01:21:54,500 --> 01:21:58,167
Eine Exilkubanerin, die Castro bekämpft.
1268
01:21:58,292 --> 01:22:01,292
Man stellt ihn als Leon Oswald vor.
1269
01:22:03,750 --> 01:22:05,750
Etwas an dem Mann gefällt ihr nicht.
1270
01:22:05,833 --> 01:22:08,875
48 Stunden später ruft sie
einer der Kubaner an.
1271
01:22:09,333 --> 01:22:11,583
Wie fandest du mich und Oswald
gestern abend?
1272
01:22:11,667 --> 01:22:13,125
Oswald ist mir egal.
1273
01:22:13,208 --> 01:22:16,708
Weißt du, was er sagte? "Kubaner
sind Feiglinge, sonst wäre Kennedy
1274
01:22:16,833 --> 01:22:20,000
"nach der Schweinebucht
von einem Kubaner ermordet worden."
1275
01:22:20,083 --> 01:22:23,625
Es ist, als gäbe er ihr Informationen,
nach denen sie gar nicht fragt.
1276
01:22:23,750 --> 01:22:26,083
Sie hat Angst und sieht ihn nie wieder...
1277
01:22:26,167 --> 01:22:29,042
bis sie Oswalds Bild in der Zeitung sieht.
1278
01:22:29,333 --> 01:22:31,542
Die Warren-Kommission meint, Sylvia sei
1279
01:22:31,667 --> 01:22:35,417
kurzsichtig, sie haben Hinweise,
dass Oswald von Mexiko
1280
01:22:35,833 --> 01:22:38,208
nach Kuba gelangen will.
1281
01:22:38,667 --> 01:22:42,000
Der CIA hat eine Kamera vor der Botschaft
Kubas installiert
1282
01:22:42,125 --> 01:22:43,833
und behauptet,
1283
01:22:44,833 --> 01:22:46,833
das sei Oswald in Mexiko.
1284
01:22:48,417 --> 01:22:51,667
Wenn das Oswald ist,
ist das schon unser dritter Oswald.
1285
01:22:52,000 --> 01:22:56,167
Die Warren-Kommission will
einen Kommunisten aus ihm machen.
1286
01:22:56,500 --> 01:23:01,833
Der Zweck der Mexiko-Übung dürfte sein,
die ganze Schuld Castro zuzuschieben.
1287
01:23:02,792 --> 01:23:07,208
Wenn ein Oswald nach Kuba reist,
1288
01:23:07,292 --> 01:23:10,125
zurückkommt und
den Präsidenten erschießt,
1289
01:23:10,208 --> 01:23:13,333
würden die Amerikaner
eine zweite Invasion Kubas unterstützen.
1290
01:23:13,417 --> 01:23:16,417
Ich zweifle auch an diesem Foto.
1291
01:23:16,833 --> 01:23:20,083
Aufgrund dieses Fotos war Oswald
für die Öffentlichkeit überführt.
1292
01:23:20,167 --> 01:23:23,792
Aber gegenüber Capt. Fritz beteuerte er,
es sei gefälscht.
1293
01:23:24,000 --> 01:23:25,417
Das bin ich nicht.
1294
01:23:25,667 --> 01:23:29,292
- Es war in Janet Williams' Garage.
- Ich kenne das Bild nicht.
1295
01:23:29,375 --> 01:23:34,125
Das Gesicht wurde hineinkopiert,
der Körper gehört nicht mir.
1296
01:23:34,208 --> 01:23:37,875
Das ist eine Montage.
1297
01:23:37,958 --> 01:23:40,083
Ich zeigte das Bild zwei Experten.
1298
01:23:40,792 --> 01:23:43,167
Der Schatten der Nase
1299
01:23:43,500 --> 01:23:45,917
fällt in gerader Linie, wie am Mittag.
1300
01:23:46,000 --> 01:23:49,667
Die Schatten hier weisen auf
späten Nachmittag oder frühen Morgen.
1301
01:23:49,792 --> 01:23:51,250
Verschiedene Zeiten.
1302
01:23:51,333 --> 01:23:53,750
Und die Schnittlinien am Kinn.
1303
01:23:53,917 --> 01:23:56,667
Falscher Kopf und falscher Körper,
1304
01:23:56,958 --> 01:23:59,500
und die Verbindung zu Gewehren ist da.
1305
01:23:59,625 --> 01:24:02,792
Sind Sie Alex Hidell oder Lee Oswald?
1306
01:24:06,500 --> 01:24:08,417
Sie sind Polizist, finden Sie's raus.
1307
01:24:08,500 --> 01:24:11,167
Jetzt wird es wirklich schlimm.
1308
01:24:11,500 --> 01:24:16,583
Im Januar 1961, zu einer Zeit
1309
01:24:16,667 --> 01:24:19,208
als unser Oswald in Rußland war,
1310
01:24:19,875 --> 01:24:23,292
kaufte beim Fordhändler
einer unter dem Namen Oswald Lastwagen
1311
01:24:23,375 --> 01:24:25,333
für die Freunde des demokratischen Kuba.
1312
01:24:25,458 --> 01:24:27,333
Man sieht ihn nie wieder.
1313
01:24:27,458 --> 01:24:31,917
Aber rate mal, wer Gründungsmitglied
der Freunde des demokratischen Kuba war.
1314
01:24:32,000 --> 01:24:33,833
- Wer?
- Guy Banister.
1315
01:24:34,875 --> 01:24:39,125
Banister schickt unter dem Namen Oswald
jemand los, um Lastwagen zu kaufen.
1316
01:24:39,500 --> 01:24:43,708
Hoover vom FBI weiß im Juni 1960,
1317
01:24:43,792 --> 01:24:47,375
dass möglicherweise jemand
Oswalds Paß gebrauchen könnte.
1318
01:24:47,667 --> 01:24:50,167
Die haben Oswald zusammengeflickt.
1319
01:24:50,500 --> 01:24:54,417
Wie eine Briefkastenfirma der Bahamas.
Die schieben ihn einfach rum.
1320
01:24:55,000 --> 01:24:56,667
Will jemand aussteigen?
1321
01:24:59,167 --> 01:25:01,667
Blöde Frage. Nehmt die Hände runter.
1322
01:25:03,375 --> 01:25:05,083
Ich habe Clay Bertrand.
1323
01:25:06,250 --> 01:25:08,333
Jetzt haltet euch aber fest.
1324
01:25:08,833 --> 01:25:10,708
Clay Bertrand ist Clay Shaw.
1325
01:25:11,625 --> 01:25:14,833
- Direktor des Trade Mart?
- Ex-Direktor.
1326
01:25:16,500 --> 01:25:18,667
Beeidet das jemand?
1327
01:25:18,958 --> 01:25:21,500
Das wird schwierig. Es redet keiner.
1328
01:25:22,333 --> 01:25:24,667
Bitten wir ihn zum Plaudern her.
1329
01:25:25,083 --> 01:25:27,083
Das gefällt mir nicht.
1330
01:25:27,167 --> 01:25:30,833
Er hat so viel für die Stadt getan,
hat das Quartier restauriert,
1331
01:25:31,000 --> 01:25:34,875
persönlich Geld gesammelt,
er ist ein netter Mann.
1332
01:25:35,208 --> 01:25:38,833
Es ist inoffiziell.
Ich bitte ihn an einem Sonntag her.
1333
01:25:40,708 --> 01:25:43,167
Zu einem Gespräch unter Gentlemen.
1334
01:25:59,833 --> 01:26:01,542
Bei schweren Kämpfen in Vietnam
1335
01:26:01,667 --> 01:26:04,917
starben heute 7 amerikanische Soldaten,
23 wurden verwundet.
1336
01:26:05,000 --> 01:26:08,000
Damit verloren diese Woche 67 Amerikaner
1337
01:26:08,083 --> 01:26:10,875
und 626 feindliche Soldaten ihr Leben.
1338
01:26:11,667 --> 01:26:16,208
Präsident Johnson bedauert,
dass ein Ende des Krieges nicht in Sicht ist.
1339
01:26:16,292 --> 01:26:18,917
500.000 Mann kämpfen jetzt in Vietnam.
1340
01:26:19,000 --> 01:26:20,792
Uns erwarten mehr Kosten,
1341
01:26:21,333 --> 01:26:22,542
mehr Verluste,
1342
01:26:23,417 --> 01:26:24,750
und mehr Leid.
1343
01:26:24,833 --> 01:26:27,375
Hilf mir beim Ostereiersuchen.
1344
01:26:27,500 --> 01:26:32,500
Das ist Sache der Kinder. Du weißt,
ich mag diese Stammesrituale nicht.
1345
01:26:32,583 --> 01:26:35,042
Ich treffe heute Clay Shaw.
1346
01:26:35,167 --> 01:26:37,583
Wir essen wie immer im Antoine's.
1347
01:26:37,750 --> 01:26:39,958
Ich treffe Shaw.
1348
01:26:40,042 --> 01:26:42,500
Warum ausgerechnet am Ostersonntag?
1349
01:26:42,792 --> 01:26:45,458
Ich dachte bei der Planung nicht daran.
1350
01:26:48,083 --> 01:26:50,667
Du sagtest ein Sonntag,
nicht Ostersonntag.
1351
01:26:51,000 --> 01:26:52,542
Clay Shaw ist wichtig.
1352
01:26:52,667 --> 01:26:54,958
- Wir nicht?
- Das sagte ich nicht.
1353
01:26:56,292 --> 01:26:58,000
Das hab ich nicht gesagt.
1354
01:26:58,833 --> 01:27:01,917
Du verpasst dein Leben
und merkst es nicht.
1355
01:27:02,000 --> 01:27:04,042
Die Kinder kommen auch zu kurz.
1356
01:27:04,750 --> 01:27:09,125
- Wir alle bringen Opfer.
- Ich bin um zwei dort, ich verspreche es.
1357
01:27:10,000 --> 01:27:11,708
Fangt ohne mich an.
1358
01:27:21,250 --> 01:27:23,917
Was kann ich an Ostern für Sie tun?
1359
01:27:24,000 --> 01:27:26,333
Tut mir leid, den Feiertag zu stören,
1360
01:27:26,542 --> 01:27:30,875
aber ich möchte mit Ihnen reden,
wenn's im Büro ruhig ist.
1361
01:27:31,250 --> 01:27:32,667
Ich verstehe nicht...
1362
01:27:32,750 --> 01:27:37,000
Bei unseren Ermittlungen
tauchte Ihr Name oft auf.
1363
01:27:37,083 --> 01:27:38,083
Wobei denn?
1364
01:27:38,917 --> 01:27:42,000
Wir sprachen mit Leuten,
die Sie kennen wollen.
1365
01:27:42,708 --> 01:27:44,500
Kennen Sie David Logan?
1366
01:27:44,667 --> 01:27:46,667
Nein, nie gehört.
1367
01:27:47,542 --> 01:27:48,625
Perry Russo?
1368
01:27:50,833 --> 01:27:52,375
Willie O'Keefe?
1369
01:27:53,833 --> 01:27:56,000
Der Name ist mir unbekannt.
1370
01:27:56,542 --> 01:28:00,417
Mr. O'Keefe lernte Sie im Quartier
in der Masquerade-Bar kennen.
1371
01:28:01,333 --> 01:28:05,167
Sie luden ihn zum Essen nach Hause ein.
1372
01:28:05,250 --> 01:28:08,375
- Erinnern Sie sich daran?
- Ich kenne den Mann nicht.
1373
01:28:09,333 --> 01:28:10,833
Beruhige dich, mein Herz.
1374
01:28:11,167 --> 01:28:13,625
Wie könnte ich ihn dann zu mir einladen?
1375
01:28:13,750 --> 01:28:15,333
Magst du Taube?
1376
01:28:17,333 --> 01:28:18,500
Champagner?
1377
01:28:19,042 --> 01:28:23,500
Ein paar Einzelheiten des Abends
helfen Ihrem Gedächtnis vielleicht nach.
1378
01:28:29,667 --> 01:28:33,833
Mr. O'Keefe sagte, ein Diener in Livree
habe das Essen serviert, ein Farbiger.
1379
01:28:35,000 --> 01:28:39,167
Er saß an einem Ende des Tisches,
Sie am andern. Das fand er merkwürdig,
1380
01:28:39,875 --> 01:28:42,083
weil der Tisch so lang war.
1381
01:28:42,500 --> 01:28:43,833
Wie war die Mousse?
1382
01:28:43,917 --> 01:28:46,250
Erinnern Sie sich nun an Willie O'Keefe?
1383
01:28:46,333 --> 01:28:47,667
Überhaupt nicht.
1384
01:28:48,333 --> 01:28:49,958
Aber ich besitze
1385
01:28:50,042 --> 01:28:52,500
einen herrlichen Chippendale-Tisch
1386
01:28:52,708 --> 01:28:56,333
und sitze oft an einem Ende
und ein Freund am andern.
1387
01:28:56,500 --> 01:29:00,375
Das ist der Zweck eines langen Tisches.
1388
01:29:00,458 --> 01:29:03,167
Guter Stil erhöht den Genuß
eines guten Essens.
1389
01:29:03,542 --> 01:29:05,583
Da passt ein Diener in Livree gut dazu.
1390
01:29:05,667 --> 01:29:08,167
Es macht alles eleganter.
1391
01:29:08,375 --> 01:29:10,333
Eine kleine Schwäche von mir.
1392
01:29:10,667 --> 01:29:12,333
Ich nenne ihn Smedley.
1393
01:29:13,167 --> 01:29:18,208
Er heißt Frankie Jenkins,
aber es wäre zu ungehobelt, beim Essen
1394
01:29:18,292 --> 01:29:20,500
in die Küche zu schreien:
1395
01:29:20,583 --> 01:29:22,083
"Frankie!"
1396
01:29:27,083 --> 01:29:29,000
Worauf wollen Sie hinaus?
1397
01:29:29,375 --> 01:29:31,083
Sie gaben ihm Geld für Sex.
1398
01:29:35,042 --> 01:29:37,167
Das ist völlig absurd.
1399
01:29:37,917 --> 01:29:42,083
Im Quartier schwirren Fantasiegebilde
wie dieses herum.
1400
01:29:42,333 --> 01:29:45,500
Üble junge Burschen sagen und tun
alles für etwas Geld.
1401
01:29:45,792 --> 01:29:47,375
Mr. O'Keefe sagte,
1402
01:29:47,833 --> 01:29:50,917
ein David Ferrie sei
mit einem jungen Mann aufgetaucht.
1403
01:29:53,167 --> 01:29:54,958
- Wer?
- David Ferrie.
1404
01:29:56,250 --> 01:29:58,250
Den Namen kenne ich auch nicht.
1405
01:29:58,333 --> 01:30:01,917
Da ich Mr. O'Keefe nicht kenne,
kann ich auch nicht Mr. Ferrie kennen.
1406
01:30:15,625 --> 01:30:17,083
Mary, du gehörst mir.
1407
01:30:17,958 --> 01:30:21,000
Sie vier haben die Nacht durchgefeiert.
1408
01:30:21,125 --> 01:30:23,000
Sehen Sie sich das Foto an.
1409
01:30:23,625 --> 01:30:26,500
Ich kenne niemand,
der so seltsam aussieht.
1410
01:30:41,250 --> 01:30:43,417
Kennen Sie den Namen Clay Bertrand?
1411
01:30:46,125 --> 01:30:49,583
In der Handelskammer arbeitet jemand,
der so ähnlich heißt.
1412
01:30:49,667 --> 01:30:52,375
- Meinen Sie den?
- Nein.
1413
01:30:53,375 --> 01:30:55,625
Können Sie den Mann identifizieren?
1414
01:30:56,042 --> 01:31:00,000
Natürlich. Behaupten Sie etwa,
Mr. Oswald habe auch bei mir gegessen?
1415
01:31:00,167 --> 01:31:02,750
Kennen Sie Lee Harvey Oswald persönlich?
1416
01:31:03,375 --> 01:31:07,083
Sie bringen mich in Verbindung
mit zweifelhaften Charakteren.
1417
01:31:07,167 --> 01:31:09,750
- Antworten Sie.
- Natürlich nicht.
1418
01:31:10,167 --> 01:31:12,000
Bedauerlich, das Attentat.
1419
01:31:12,125 --> 01:31:15,792
Ich habe Kennedy sehr bewundert.
Er hatte Elan.
1420
01:31:15,917 --> 01:31:17,750
Seine Frau hatte Geschmack.
1421
01:31:18,333 --> 01:31:21,500
Bestellen wir halt ohne Daddy.
Es macht ihm nichts aus.
1422
01:31:21,875 --> 01:31:23,750
Ich will einen Shirley Temple.
1423
01:31:23,833 --> 01:31:26,000
Legt die Wasserpistolen weg.
1424
01:31:26,625 --> 01:31:28,167
Wann kommt Daddy?
1425
01:31:29,167 --> 01:31:30,667
Er kommt schon bald.
1426
01:31:31,000 --> 01:31:34,333
Es tut ihm leid,
aber er hat versprochen nachzukommen.
1427
01:31:34,458 --> 01:31:36,625
Daddy hält seine Versprechen nie.
1428
01:31:41,292 --> 01:31:44,542
Eine italienische Zeitung schreibt,
1429
01:31:44,625 --> 01:31:48,208
Sie seien Vorstandsmitglied
des Centro Mondo Commerciale.
1430
01:31:48,500 --> 01:31:52,625
Diese Firma sei ein Ableger des CIA,
zuständig für die Finanzierung
1431
01:31:52,708 --> 01:31:55,500
illegaler politischer Spionagetätigkeit
1432
01:31:55,708 --> 01:31:59,667
und sei wegen ihrer Aktivitäten
ausgewiesen worden sein.
1433
01:31:59,833 --> 01:32:04,208
Ich kenne den Artikel und überlege mir,
dieses Käseblatt dafür zu verklagen.
1434
01:32:04,333 --> 01:32:08,208
Es gibt Bezüge zur Firma Schlumberger,
1435
01:32:08,333 --> 01:32:12,167
die Ferrie und Kubanern Waffen lieferte.
1436
01:32:12,333 --> 01:32:13,750
Sie konstruieren da was.
1437
01:32:13,833 --> 01:32:14,792
Wirklich?
1438
01:32:14,875 --> 01:32:18,500
Ich bin ein bekannter Geschäftsmann.
Der von mir gegründete Trade Mart
1439
01:32:18,583 --> 01:32:23,417
ist Amerikas kommerzielle Pipeline
zu Lateinamerika. Ich mache überall
1440
01:32:23,500 --> 01:32:27,250
Geschäfte, und das wird mir vorgeworfen.
1441
01:32:27,333 --> 01:32:31,542
Ich verdiene nur Geld,
versuche der Gesellschaft nützlich zu sein
1442
01:32:31,667 --> 01:32:34,333
und den freien Handel zu fördern.
1443
01:32:35,833 --> 01:32:38,917
Hat der CIA Sie jemals als Agent benutzt?
1444
01:32:43,625 --> 01:32:45,792
Wenn das der Fall wäre, Mr. Garrison,
1445
01:32:45,875 --> 01:32:49,250
glauben Sie, ich würde dann hier sitzen
1446
01:32:50,417 --> 01:32:52,500
und mit jemand wie Sie reden?
1447
01:32:58,167 --> 01:33:00,000
Leute wie Sie haben das nicht nötig,
1448
01:33:00,833 --> 01:33:04,500
schlüpfen unter den Regentropfen durch.
1449
01:33:04,875 --> 01:33:06,250
Kann ich gehen?
1450
01:33:17,667 --> 01:33:22,542
Egal, was Sie von mir halten,
ich bin in erster Linie Patriot, Mr. Garrison.
1451
01:33:22,667 --> 01:33:25,042
Ich war mein halbes Leben im Militär
1452
01:33:25,167 --> 01:33:26,958
und verteidigte unser Land.
1453
01:33:27,083 --> 01:33:31,250
Niemand hält den Mord am Präsidenten
für patriotisch.
1454
01:33:31,333 --> 01:33:33,333
Jetzt gehen Sie aber zu weit.
1455
01:33:33,792 --> 01:33:37,125
Es wird spät,
wir haben keine weiteren Fragen.
1456
01:33:37,500 --> 01:33:40,167
Danke für Ihre Aufrichtigkeit
und Ihren Besuch.
1457
01:33:40,250 --> 01:33:42,125
Es hat mich gefreut.
1458
01:33:43,208 --> 01:33:46,167
Auch, Sie kennenzulernen, Miss Cox.
1459
01:33:51,667 --> 01:33:56,625
Ich wünsche Ihnen und Ihren Familien
ein frohes Osterfest.
1460
01:34:05,292 --> 01:34:08,000
"Wie er lächelt, und ist doch ein Schurke."
1461
01:34:09,333 --> 01:34:11,458
Verdammt noch mal, wir haben einen.
1462
01:34:11,542 --> 01:34:12,542
Habt ihr das gesehen?
1463
01:34:36,000 --> 01:34:37,167
Harter Tag.
1464
01:34:37,292 --> 01:34:38,833
Wo bist du gewesen?
1465
01:34:39,833 --> 01:34:41,333
Mein Mitgefühl.
1466
01:34:41,417 --> 01:34:44,750
Entschuldige, das Treffen
dauerte länger als vorgesehen.
1467
01:34:45,083 --> 01:34:46,583
Moment noch, Jasper.
1468
01:34:46,667 --> 01:34:49,667
Wir haben stundenlang gewartet.
1469
01:34:51,042 --> 01:34:52,917
Du hättest anrufen können.
1470
01:34:53,000 --> 01:34:57,583
Ich sagte ja, es tut mir leid.
Osterhasen sind mir nicht wichtig.
1471
01:34:58,583 --> 01:35:00,167
Weißt du, was ich glaube?
1472
01:35:00,250 --> 01:35:03,375
Kennedy ist dir wichtiger als deine Familie.
1473
01:35:03,917 --> 01:35:08,667
Ständig fragen die Kinder, wo du seist.
Was soll ich ihnen denn sagen?
1474
01:35:08,750 --> 01:35:10,250
Ich weiß doch nicht.
1475
01:35:10,417 --> 01:35:13,375
Die Wahrheit.
Sie sollen nicht in einem Land aufwachsen,
1476
01:35:13,500 --> 01:35:17,667
in dem Gerechtigkeit eine obskure Idee
aus Büchern ist
1477
01:35:17,750 --> 01:35:19,958
wie Dinosaurier, Atlantis...
1478
01:35:20,042 --> 01:35:23,000
Es ersetzt nicht Ehemann und Vater.
1479
01:35:23,125 --> 01:35:25,000
Es wird noch schlimmer, Liz.
1480
01:35:30,833 --> 01:35:33,083
Wenn ich gewinne, gibt's mehr Gehalt.
1481
01:35:33,167 --> 01:35:35,250
Du kannst nirgends prahlen damit.
1482
01:35:37,667 --> 01:35:41,000
Wer hat Kennedy getötet?
Gab's hier eine Verschwörung?
1483
01:35:41,167 --> 01:35:44,375
Ich weiß nicht, was Sie meinen.
1484
01:35:44,458 --> 01:35:47,000
Aus dem Weg! Macht Platz! Weg da.
1485
01:35:49,792 --> 01:35:52,083
Gratuliere, du bist auf der ersten Seite.
1486
01:35:52,167 --> 01:35:57,542
Nicht nett, es heißt, wir hätten seit
November über $ 8000 für Ermittlungen
1487
01:35:57,667 --> 01:35:59,458
ausgegeben. Ohne Belege.
1488
01:36:01,000 --> 01:36:05,167
Sie gingen zum öffentlichen Register,
bekamen Gutscheine, die wir abzogen.
1489
01:36:07,333 --> 01:36:10,417
Es könnte Ferrie gewesen sein,
oder Martin, Andrews, jeder.
1490
01:36:10,500 --> 01:36:14,250
Oder sie sprachen mit Ruby,
weil sie uns für schäbige $ 8000 verfolgen.
1491
01:36:14,333 --> 01:36:16,500
Sie jagen Schlagzeilen, das ist ihr Job.
1492
01:36:16,625 --> 01:36:19,333
Glaubst du, sie würden verstehen,
was wir tun?
1493
01:36:19,583 --> 01:36:22,333
Sich zu ärgern hilft auch nicht weiter.
1494
01:36:24,667 --> 01:36:25,917
Arschloch.
1495
01:36:26,667 --> 01:36:28,833
Das ändert jetzt alles.
1496
01:36:29,333 --> 01:36:30,708
Was meinst du?
1497
01:36:33,167 --> 01:36:37,000
Entweder wir steigen jetzt aus,
oder es wird etwas auf uns zukommen.
1498
01:36:39,667 --> 01:36:43,833
Denkt daran, das könnte den Rest eurer
Karriere, eures Lebens beeinflussen.
1499
01:36:44,833 --> 01:36:47,125
Allen, die jetzt aussteigen wollen,
1500
01:36:47,333 --> 01:36:52,542
werde ich nichts nachtragen, und ich
werde euch andere Aufgaben geben.
1501
01:36:56,250 --> 01:36:58,500
Das wär's also, danke.
1502
01:36:59,000 --> 01:37:00,875
Es bedeutet viel für mich.
1503
01:37:04,000 --> 01:37:08,000
Ich teile diesem Büro $ 6000 von
meinen Nationalgarde Ersparnissen zu.
1504
01:37:08,583 --> 01:37:10,667
Damit können wir weiter machen.
1505
01:37:10,833 --> 01:37:14,125
Ich halte Reden, wo ich kann,
das gibt Extrageld.
1506
01:37:14,625 --> 01:37:17,583
Was soll ich ihnen sagen?
Sie sind alle vor der Tür.
1507
01:37:17,667 --> 01:37:20,500
Sie wollen eine Stellungnahme.
Die Telefone drehen durch.
1508
01:37:20,583 --> 01:37:23,625
Ich bestätige,
leugne oder diskutiere nichts, Sharon.
1509
01:37:25,167 --> 01:37:27,125
Auf Wiedersehen.
1510
01:37:29,167 --> 01:37:31,958
Ich gehe nach Hause,
um in Ruhe arbeiten zu können.
1511
01:37:32,083 --> 01:37:35,917
Mr. Garrisons Schweigen
wirft interessante Fragen auf
1512
01:37:36,000 --> 01:37:39,750
Hat er mit Steuergeldern
neue Beweise gefunden?
1513
01:37:40,083 --> 01:37:44,875
Oder behält er Informationen zurück,
um sich selbst Publicity zu verschaffen?
1514
01:37:45,083 --> 01:37:48,000
Mr. Garrison sollte sich erklären.
1515
01:37:48,167 --> 01:37:50,625
Hat euer Büro das der Zeitung gesteckt?
1516
01:37:50,708 --> 01:37:52,708
- Wer?
- Das wissen Sie genau!
1517
01:37:53,292 --> 01:37:54,875
Genau. Hören Sie.
1518
01:37:54,958 --> 01:37:57,167
Bei Ihnen ist keinem zu trauen außer Ihnen.
1519
01:37:57,250 --> 01:37:59,167
Antworten Sie. Wart ihr das?
1520
01:37:59,250 --> 01:38:02,833
Wir sind nicht verrückt.
Seither ist bei uns die Hölle los.
1521
01:38:03,000 --> 01:38:05,417
Überall Reporter.
1522
01:38:05,500 --> 01:38:08,250
Jemand gab den Tip.
1523
01:38:08,333 --> 01:38:12,083
Garrison verdächtigt auch mich.
Ich kann nicht nach Hause!
1524
01:38:12,167 --> 01:38:15,250
Überall die Schnüffler. Ihr seid schuld!
1525
01:38:15,333 --> 01:38:16,667
Beruhigen Sie sich.
1526
01:38:16,750 --> 01:38:18,000
Ab jetzt
1527
01:38:18,208 --> 01:38:20,083
bin ich ein toter Mann!
1528
01:38:20,333 --> 01:38:23,083
Ihr Name stand ja nicht in der Zeitung.
1529
01:38:23,833 --> 01:38:27,000
Seien Sie in 20 Minuten im Fontainebleau.
1530
01:38:27,542 --> 01:38:32,083
Der Chef wird Sie beschützen.
Er mag Sie, Sie sind ein kluger Kopf
1531
01:38:36,833 --> 01:38:39,208
Ich weiß nicht, wem ich trauen soll.
1532
01:38:39,333 --> 01:38:43,625
Ich brauche eine Kanne Kaffee
und ein paar Schachteln Lucky.
1533
01:38:45,083 --> 01:38:46,500
Gibt's was Neues?
1534
01:38:46,708 --> 01:38:48,042
Vor wem haben Sie Angst?
1535
01:38:48,125 --> 01:38:51,792
Ich? Vor allen. CIA, Mafia, Kubaner...
1536
01:38:52,583 --> 01:38:54,000
Verfolgen Sie die Kubaner.
1537
01:38:54,125 --> 01:38:57,083
Überprüfen Sie die.
Hier, in Miami, in Dallas.
1538
01:38:58,500 --> 01:39:00,792
Überprüfen Sie Eladio del Valle.
1539
01:39:00,875 --> 01:39:04,208
Er war mein Zahlmeister
bei den Kubaeinsätzen. In Miami.
1540
01:39:04,500 --> 01:39:08,292
Sie sind auf der richtigen Spur.
Nicht aufschreiben!
1541
01:39:08,542 --> 01:39:11,250
Ich arbeite mit niemand zusammen!
1542
01:39:11,333 --> 01:39:14,208
Ich stehe auf der Abschußliste, klar?
1543
01:39:14,667 --> 01:39:16,500
Verdammt... Moment!
1544
01:39:16,625 --> 01:39:19,458
Haben Sie ein Mik? Verdammt, Lou.
1545
01:39:19,833 --> 01:39:21,000
Sagen Sie!
1546
01:39:21,333 --> 01:39:23,000
Nein, keine Wanzen.
1547
01:39:23,375 --> 01:39:26,958
Sie sollten aussagen, aber es eilt ja nicht.
1548
01:39:27,375 --> 01:39:29,500
Ich mache kein Auge mehr zu.
1549
01:39:29,625 --> 01:39:33,583
- Warum zieht ihr mich mit rein?
- Wir? War es nicht Clay Shaw?
1550
01:39:34,167 --> 01:39:37,125
Die geile Sau hat mich am Wickel.
1551
01:39:37,333 --> 01:39:40,417
- Inwiefern?
- Fotos, kompromittierendes Zeug.
1552
01:39:40,833 --> 01:39:42,000
Der setzt das ein.
1553
01:39:42,125 --> 01:39:43,792
Der CIA spielt nicht.
1554
01:39:44,000 --> 01:39:48,292
Ich kannte Oswald. War in meiner Einheit.
Ich lehrte ihn alles.
1555
01:39:48,375 --> 01:39:51,875
Ein Möchtegern. Keiner mochte ihn,
er galt als Verräter.
1556
01:39:52,125 --> 01:39:53,542
Ich behandelte ihn gut.
1557
01:39:53,625 --> 01:39:56,625
Sein Kind sollte es mal besser haben.
1558
01:39:57,250 --> 01:39:59,208
Was ist das?
1559
01:40:01,417 --> 01:40:02,708
Lass niemand rein.
1560
01:40:08,167 --> 01:40:09,458
Schwarz. Geben Sie her.
1561
01:40:10,500 --> 01:40:12,875
Mein Hals macht mich fertig.
1562
01:40:12,958 --> 01:40:16,833
Krebs. Ich experimentierte
mit Mäusen für ein Heilmittel.
1563
01:40:17,292 --> 01:40:19,125
Arbeiteten Sie für den CIA?
1564
01:40:19,958 --> 01:40:23,333
Klingt wie nach vergangener Erfahrung.
1565
01:40:23,625 --> 01:40:25,500
Vom CIA kommt man nie los.
1566
01:40:26,625 --> 01:40:29,667
- Da ist man lebenslänglich dabei.
- Und Shaw?
1567
01:40:30,167 --> 01:40:32,917
Ein Unberührbarer. Höchste Stufe.
1568
01:40:33,167 --> 01:40:36,167
Shaw, Oswald, die Kubaner, alle CIA.
1569
01:40:37,333 --> 01:40:38,375
Und Ruby?
1570
01:40:42,333 --> 01:40:45,542
Ein Zuhälter. Laufbursche der Mafia.
1571
01:40:45,625 --> 01:40:48,167
Lieferte Waffen an Castro,
1572
01:40:48,375 --> 01:40:51,042
der fast zu uns gewechselt hätte.
1573
01:40:51,125 --> 01:40:53,125
Alle wechseln ständig Seiten.
1574
01:40:53,208 --> 01:40:54,958
Ist ja alles nur ein Spiel.
1575
01:40:55,042 --> 01:40:58,417
- Welche Rolle spielt die Mafia?
- Ist auch CIA.
1576
01:40:58,667 --> 01:41:04,250
CIA und Mafia sind Verbündete gegen
den Bärtigen, schon seit Jahren.
1577
01:41:04,333 --> 01:41:06,667
Da steckt mehr dahinter, als Sie ahnen.
1578
01:41:06,750 --> 01:41:10,000
Fragen Sie mal nach Operation Mungo.
1579
01:41:10,458 --> 01:41:14,083
Regierung, Pentagon, stecken dahinter.
1580
01:41:14,167 --> 01:41:17,583
Wer wen gängelt, das weiß keiner.
1581
01:41:17,667 --> 01:41:20,708
"Welch tödlich Netz wir weben,
wenn wir mal betrügen."
1582
01:41:20,833 --> 01:41:22,000
Wer tötete Kennedy?
1583
01:41:22,083 --> 01:41:24,792
Mensch, hören Sie endlich auf damit!
1584
01:41:26,500 --> 01:41:29,125
Das ist eine Nummer zu groß für euch.
1585
01:41:29,208 --> 01:41:33,750
Wer den Präsidenten erschossen hat?
1586
01:41:33,958 --> 01:41:36,792
Dies Geheimnis ist ein Rätsel
in einem Buch mit 7 Siegeln.
1587
01:41:36,875 --> 01:41:39,875
Nicht mal die Schützen wissen es.
1588
01:41:40,000 --> 01:41:42,917
Scheiße, ich darf nicht so weiterreden.
1589
01:41:43,167 --> 01:41:45,167
Die bringen mich um!
1590
01:41:45,292 --> 01:41:47,000
Ich komme dran!
1591
01:41:51,333 --> 01:41:52,708
Verflucht noch mal!
1592
01:41:56,250 --> 01:41:58,167
Ich versteh das alles nicht.
1593
01:42:06,667 --> 01:42:08,917
Ich habe mir nur etwas gewünscht:
1594
01:42:11,125 --> 01:42:13,583
katholischer Priester zu werden,
1595
01:42:14,458 --> 01:42:16,250
in einem Kloster zu leben,
1596
01:42:16,333 --> 01:42:18,083
zu beten, Gott zu dienen.
1597
01:42:19,333 --> 01:42:21,208
Eine einzige...
1598
01:42:22,958 --> 01:42:25,458
Ich hatte eine winzige Scheißschwäche!
1599
01:42:26,167 --> 01:42:28,000
Ich wurde ausgestoßen.
1600
01:42:32,167 --> 01:42:34,667
Dann ging's nur noch bergab.
1601
01:42:36,542 --> 01:42:38,167
Es wird schon wieder.
1602
01:42:38,417 --> 01:42:41,500
Sagen Sie aus, ich garantiere Ihnen Schutz.
1603
01:42:47,792 --> 01:42:49,625
Euch kriegen Sie auch.
1604
01:42:51,000 --> 01:42:52,708
Die zerschmettern euch.
1605
01:42:54,458 --> 01:42:56,000
Die Unberührbaren.
1606
01:42:59,667 --> 01:43:02,792
Ich bin so kaputt, ich sehe nicht mehr klar.
1607
01:43:17,917 --> 01:43:19,750
Etwas früh für Fastnacht, was?
1608
01:43:19,833 --> 01:43:23,292
Paris-Match, Topillustrierte aus...
1609
01:43:23,375 --> 01:43:25,500
Moskau, Literaturnaya Gazeta.
1610
01:43:28,542 --> 01:43:31,333
Wissen Sie, wer's war? Mr. Garrison...
1611
01:43:31,417 --> 01:43:34,917
Jemand macht Ferrie die Hölle heiß.
1612
01:43:35,000 --> 01:43:37,375
Tun wir was, er hält sonst nicht durch.
1613
01:43:39,333 --> 01:43:42,542
Wetterwendisch, der kann nicht aussagen.
1614
01:43:44,500 --> 01:43:48,833
Ferrie wird weich. Wenn er bricht,
kriegen wir alles aus ihm raus.
1615
01:43:49,833 --> 01:43:53,667
Er könnte kalte Füße kriegen,
und wir verlieren einen Trumpf.
1616
01:43:54,250 --> 01:43:58,917
Er ist am Ende, er braucht Schutz.
Dazu fehlt das Geld.
1617
01:43:59,000 --> 01:44:01,667
Ich weiß, was du mitmachst.
1618
01:44:01,958 --> 01:44:06,250
Wir reden morgen weiter.
Ich fliege jetzt nach Washington.
1619
01:44:08,083 --> 01:44:11,500
Interessante Spur.
Er soll an allem beteiligt sein,
1620
01:44:11,833 --> 01:44:13,333
kommt aber nicht hierher.
1621
01:44:13,417 --> 01:44:16,542
Ich hänge mich an Eladio del Valle in Miami
1622
01:44:16,958 --> 01:44:19,750
und brauche mehr Leute.
1623
01:44:19,833 --> 01:44:23,208
Ich kann niemand von Ferrie abziehen,
ich gab ihm mein Wort.
1624
01:44:23,333 --> 01:44:25,292
Mit ihm steht und fällt alles.
1625
01:44:28,333 --> 01:44:30,250
Ich muss euch etwas zeigen.
1626
01:44:30,333 --> 01:44:32,917
Ich glaube, es wird euch interessieren.
1627
01:44:35,917 --> 01:44:37,750
Das war in deinem Büro.
1628
01:44:37,833 --> 01:44:41,667
Konferenzzimmer und Telefone werden
abgehört, wir müssen sie neutralisieren.
1629
01:44:41,750 --> 01:44:44,792
Den Staatsanwalt abhören! Ein Skandal!
1630
01:44:46,333 --> 01:44:48,917
Wir müssen vorsichtiger sein.
1631
01:44:49,000 --> 01:44:51,250
All die neuen freiwilligen Helfer...
1632
01:44:52,292 --> 01:44:56,000
Du kümmerst dich darum, ja?
Ich habe keine Zeit dafür.
1633
01:44:58,250 --> 01:45:02,000
Offenbar machen sich die Kerle
jetzt Sorgen.
1634
01:45:04,458 --> 01:45:06,500
Ich komme nach Washington!
1635
01:45:12,000 --> 01:45:13,833
Dave Ferrie ist tot.
1636
01:45:14,458 --> 01:45:17,125
Man fand ihn tot in seiner Wohnung.
1637
01:45:42,375 --> 01:45:43,750
Wie sieht's aus?
1638
01:45:43,833 --> 01:45:48,500
Keine Anzeichen von Gewalt, vielleicht
ein Aneurysma. Natürliche Ursache.
1639
01:45:48,625 --> 01:45:51,458
Kein Adressat, keine Unterschrift.
1640
01:45:51,708 --> 01:45:54,625
"Aufhören zu leben erscheint mir schön.
1641
01:45:54,875 --> 01:45:57,250
"Das Leben brachte mir nichts Schönes,
1642
01:45:57,333 --> 01:46:00,625
"dafür umso mehr Abscheuliches."
1643
01:46:02,667 --> 01:46:07,000
"Man überschüttet uns mit Meldungen
über die steigende Kriminalität."
1644
01:46:07,583 --> 01:46:10,083
Recht blumig für Dave Ferrie.
1645
01:46:31,125 --> 01:46:32,167
Proloid.
1646
01:46:34,708 --> 01:46:37,583
Kriegte ich mal für die Schilddrüse.
1647
01:46:38,333 --> 01:46:40,542
Es erhöht die Stoffwechselaktivität.
1648
01:46:41,708 --> 01:46:45,250
Kam Ferrie dir vor,
als brauchte er was Anregendes?
1649
01:46:45,333 --> 01:46:48,667
Ich hätte eher hohen Blutdruck erwartet.
1650
01:46:49,333 --> 01:46:54,167
Ferrie zeigte als einziger
sowas wie Reue bei der Sache.
1651
01:46:55,750 --> 01:46:57,542
Das war sein Todesurteil.
1652
01:46:59,458 --> 01:47:01,375
Chef, schlechte Nachrichten aus Miami.
1653
01:47:01,500 --> 01:47:05,083
Eladio del Valle wurde
in seinem Auto gefunden,
1654
01:47:05,167 --> 01:47:07,667
zerhackt mit einer Machete.
1655
01:47:07,792 --> 01:47:12,750
Gefoltert, aus nächster Nähe erschossen,
sein Schädel mit einer Axt gespalten.
1656
01:47:12,917 --> 01:47:14,667
Verfluchter Mist!
1657
01:47:14,792 --> 01:47:18,000
Noch mal ohne Adressat und Unterschrift.
1658
01:47:18,333 --> 01:47:22,750
"Wenn Sie das lesen, bin ich tot,
und es gibt keine Antworten mehr.
1659
01:47:23,167 --> 01:47:27,917
"Ich bot Liebe und erntete Tritte..."
1660
01:47:30,125 --> 01:47:35,167
Was passiert, wenn man mit zu hohem
Blutdruck eine Flasche Proloid schluckt?
1661
01:47:35,250 --> 01:47:39,833
Ein schneller Tod. Herzschlag
oder geplatzte Blutgefäße im Hirn.
1662
01:47:40,542 --> 01:47:43,583
Läßt sich Proloid feststellen?
1663
01:47:43,750 --> 01:47:45,583
Bei einer Routineautopsie nicht.
1664
01:47:45,667 --> 01:47:49,083
Ein hoher Jodgehalt im Rückenmark...
1665
01:47:49,167 --> 01:47:52,167
Aber das ist nicht so einfach.
Was meinst du damit, Jim?
1666
01:47:54,250 --> 01:47:57,750
Es passt nicht zusammen.
Erst hat er Angst vor dem Sterben,
1667
01:47:58,167 --> 01:48:00,458
dann bringt er sich so um,
dass es keine Spur läßt.
1668
01:48:02,083 --> 01:48:04,583
Und zwei unsignierte Abschiedsbriefe.
1669
01:48:05,167 --> 01:48:07,917
Es gibt seltsamere Selbstmorde.
1670
01:48:08,792 --> 01:48:11,833
Er ist tot, Chef, und unser Fall auch.
1671
01:48:11,958 --> 01:48:13,583
Außer wir halten uns an Shaw.
1672
01:48:13,667 --> 01:48:17,500
Was, aufgrund der Aussagen von O'Keefe,
dem Strichjungen,
1673
01:48:17,583 --> 01:48:20,625
Martin, dem Säufer,
oder Vernon Bundy, den Süchtigen?
1674
01:48:20,708 --> 01:48:24,583
Shaw zählt. Zeitungsverleger,
amerikanische Anwaltsvereinigung.
1675
01:48:24,667 --> 01:48:28,250
- Bill hat recht.
- Shaw kommt auch noch dran.
1676
01:48:28,333 --> 01:48:31,250
Wieviele Tote braucht's noch,
bis ihr begreift?
1677
01:48:31,333 --> 01:48:34,000
Ruhe, Ferrie beging Selbstmord.
1678
01:48:35,000 --> 01:48:36,458
Wohin gehst du?
1679
01:48:36,542 --> 01:48:38,000
Ich weiß es nicht, Bill.
1680
01:48:38,125 --> 01:48:39,833
Ich weiß es wirklich nicht.
1681
01:48:45,042 --> 01:48:47,583
Du verschwendest deine Zeit, Frank.
1682
01:48:47,667 --> 01:48:50,042
Jim hat befohlen, das FBI zu meiden.
1683
01:48:50,333 --> 01:48:52,000
Ich will mit dir reden.
1684
01:48:52,125 --> 01:48:54,708
Der Chef würde Kleinholz aus mir machen.
1685
01:48:54,833 --> 01:48:57,208
Dein Chef hat Schwierigkeiten. Große.
1686
01:48:57,542 --> 01:49:00,833
- Wir wissen, was bei euch läuft.
- War anzunehmen.
1687
01:49:00,958 --> 01:49:04,917
Ihr irrt euch. Ich rede als Freund.
Du sitzt auf der Titanic.
1688
01:49:05,167 --> 01:49:07,958
Spring ab, ehe du mit Garrison untergehst.
1689
01:49:08,333 --> 01:49:09,417
Frank, es reicht.
1690
01:49:09,500 --> 01:49:12,708
Es geht um deine Karriere, dein Leben.
1691
01:49:13,500 --> 01:49:15,333
Du ermittelst in der Castro-Sache.
1692
01:49:15,458 --> 01:49:16,917
Doch.
1693
01:49:17,000 --> 01:49:20,500
Wir wissen, dass nicht Oswald
abgedrückt hat, sondern Castro.
1694
01:49:21,083 --> 01:49:23,125
Wenn das rauskommt, gibt's Krieg.
1695
01:49:23,208 --> 01:49:27,625
Millionen Menschen werden sterben.
Das ist wichtiger als Garrison.
1696
01:49:27,917 --> 01:49:31,000
Sieh mich an, wenn ich rede. Egoist!
1697
01:49:31,333 --> 01:49:32,583
Klappe!
1698
01:49:33,167 --> 01:49:37,375
Wenn ein Hirn in deinem harten Schädel
ist, dann hör zu. Hör gut zu.
1699
01:49:38,583 --> 01:49:39,833
Steig ins Auto.
1700
01:50:04,208 --> 01:50:05,208
Gut.
1701
01:50:08,042 --> 01:50:09,958
Entschuldigen Sie meine Vorsicht.
1702
01:50:10,042 --> 01:50:12,542
Hoffentlich lohnt es sich, Mr...?
1703
01:50:13,750 --> 01:50:17,500
Ich will keinen Falschnamen angeben.
Sagen Sie einfach X.
1704
01:50:19,000 --> 01:50:23,958
Der CIA hat mich schon gewarnt.
Wenn Sie mich warnen wollen...
1705
01:50:24,042 --> 01:50:27,167
Ich bin nicht vom CIA.
1706
01:50:27,292 --> 01:50:31,083
Ich nehme an, was ich zu sagen habe,
interessiert Sie.
1707
01:50:31,250 --> 01:50:34,417
Ich nenne keine Namen,
sage nicht, wen ich vertrete.
1708
01:50:35,167 --> 01:50:37,000
Aber Sie sind nahe dran.
1709
01:50:38,333 --> 01:50:40,000
Näher als Sie glauben.
1710
01:50:43,667 --> 01:50:46,792
Alles, was ich sage, ist streng geheim.
1711
01:50:47,333 --> 01:50:50,250
Ich war Soldat. Zwei Kriege.
1712
01:50:51,333 --> 01:50:55,250
Einer der Geheimleute des Pentagon,
zuständig für das Kriegsmaterial.
1713
01:50:55,333 --> 01:50:57,292
Flugzeuge, Munition, Gewehre.
1714
01:50:57,500 --> 01:50:59,875
Sogenannte Black Operations.
1715
01:51:00,333 --> 01:51:02,833
Black Ops. Attentate, Staatsstreiche,
1716
01:51:02,917 --> 01:51:05,708
Propaganda, Wahlmanipulation,
psychol. Kriegführung.
1717
01:51:06,958 --> 01:51:10,458
Im 2. Weltkrieg war ich in Rumänien,
Griechenland, Jugoslawien.
1718
01:51:10,833 --> 01:51:15,042
Kurz vor Kriegsende habe ich Nazis
der Spionageabwehr rausgeschmuggelt.
1719
01:51:15,500 --> 01:51:18,167
Für den Kampf gegen den Kommunismus.
1720
01:51:18,583 --> 01:51:20,875
Italien '48: Wahlen manipuliert.
1721
01:51:20,958 --> 01:51:23,458
Frankreich '49: Streik niedergeschlagen.
1722
01:51:23,792 --> 01:51:26,750
Quirino, Philippinen, Arbenz, Guatemala,
1723
01:51:26,833 --> 01:51:30,375
Mossadegh, Iran, gestürzt.
Wir waren '54 in Vietnam,
1724
01:51:30,458 --> 01:51:32,625
'58 in Indonesien, '59 in Tibet.
1725
01:51:33,208 --> 01:51:36,583
Wir holten den Dalai Lama raus.
Wir waren gut.
1726
01:51:37,750 --> 01:51:39,042
Sehr gut.
1727
01:51:40,000 --> 01:51:42,750
Dann kam Kuba. Weniger gut.
1728
01:51:42,917 --> 01:51:46,167
Wir errichteten Basen für
eine Invasion für Oktober '62.
1729
01:51:46,833 --> 01:51:50,167
Chruschtschow schickte Raketen aus.
1730
01:51:50,750 --> 01:51:53,292
Wir standen da mit abgesägten Beinen.
1731
01:51:53,375 --> 01:51:55,917
Da waren viele Leute sehr verärgert.
1732
01:51:56,542 --> 01:51:57,833
Verstehen Sie?
1733
01:51:58,250 --> 01:52:00,000
Doch davon später.
1734
01:52:00,417 --> 01:52:02,292
Weiter. 1963.
1735
01:52:03,333 --> 01:52:05,917
September arbeitete ich die meiste Zeit
1736
01:52:06,375 --> 01:52:09,333
an Kennedys Plan,
bis 1965 alle US-Truppen
1737
01:52:09,458 --> 01:52:12,167
aus Vietnam rauszuholen.
1738
01:52:12,750 --> 01:52:16,500
Einer der wichtigsten Beschlüsse,
der unter Kennedy erlassen wurde.
1739
01:52:17,375 --> 01:52:19,667
National Security Memo 263
1740
01:52:19,917 --> 01:52:22,167
befahl den Rückzug
der ersten 1 000 Soldaten.
1741
01:52:23,000 --> 01:52:27,375
Aber im November, eine Woche nach
dem Mord an Vietnams Präsidenten Diem
1742
01:52:27,500 --> 01:52:30,125
und zwei vor dem Mord an Kennedy,
1743
01:52:30,250 --> 01:52:32,583
geschah etwas Seltsames.
1744
01:52:35,042 --> 01:52:36,750
Ist Dave da?
1745
01:52:41,750 --> 01:52:43,792
Sie wollen mich sprechen?
1746
01:52:44,167 --> 01:52:45,417
Allerdings.
1747
01:52:45,833 --> 01:52:47,833
Sie fahren zum Südpol.
1748
01:52:48,500 --> 01:52:49,500
Ja.
1749
01:52:50,333 --> 01:52:52,083
Dr. Mooney erklärt Ihnen alles.
1750
01:52:52,167 --> 01:52:54,875
Melden Sie sich bei ihm. Schöne Ferien.
1751
01:52:55,542 --> 01:52:58,500
Mein Vorgesetzter, sagen wir General Y,
1752
01:52:58,958 --> 01:53:01,667
schickte mich an den Südpol.
1753
01:53:02,333 --> 01:53:06,000
Als militärischen Begleiter
für internationale VIPs.
1754
01:53:06,500 --> 01:53:09,292
Ich war auf dem Rückweg, in Neuseeland,
1755
01:53:10,125 --> 01:53:12,125
als Kennedy erschossen wurde.
1756
01:53:14,167 --> 01:53:17,542
Oswald wurde um 19:00 Dallaszeit
unter Anklage gestellt
1757
01:53:18,042 --> 01:53:23,083
wegen Mord an Tippit. Das ist 14:00
des folgenden Tages in Neuseeland.
1758
01:53:23,167 --> 01:53:26,083
Aber die Zeitungen dort
wußten schon alles
1759
01:53:26,167 --> 01:53:29,167
über den unbekannten 24-jährigen Oswald:
1760
01:53:29,250 --> 01:53:32,500
Fotos, Biographie, Info über Rußland,
1761
01:53:32,583 --> 01:53:35,625
ziemlich sicher tötete er Kennedy
im Alleingang.
1762
01:53:35,708 --> 01:53:40,000
4 Stunden, bevor ihm in Dallas
das Attentat zur Last gelegt wurde.
1763
01:53:42,417 --> 01:53:44,083
Das roch nach...
1764
01:53:45,333 --> 01:53:47,542
nach Vertuschungsmanöver.
1765
01:53:47,792 --> 01:53:49,500
Ganz in der Art der Black Ops.
1766
01:53:51,500 --> 01:53:53,000
Nach meiner Rückkehr
1767
01:53:53,208 --> 01:53:56,750
fragte ich mich,
warum ich, Chef der Special Ops,
1768
01:53:56,958 --> 01:54:00,167
zum Südpol geschickt wurde für etwas,
1769
01:54:00,250 --> 01:54:02,125
das jeder andere hätte tun können.
1770
01:54:02,208 --> 01:54:04,417
War es, weil ich sonst
1771
01:54:04,500 --> 01:54:07,000
zuständig gewesen wäre
1772
01:54:07,125 --> 01:54:09,875
für zusätzliche Sicherheitsbeamte?
1773
01:54:10,000 --> 01:54:13,500
Ich beschloß, dem nachzugehen.
Und jemand
1774
01:54:13,625 --> 01:54:18,333
hat der 112. Gruppe des militärischen
Nachrichtendienstes in Fort Sam Houston
1775
01:54:18,583 --> 01:54:22,625
gesagt, sie werde nicht beigezogen.
Trotz der Proteste von Colonel Reich.
1776
01:54:23,458 --> 01:54:25,250
Das ist bedeutsam,
1777
01:54:25,458 --> 01:54:30,542
denn üblicherweise wäre in Dallas,
einer feindseligen Stadt,
1778
01:54:30,667 --> 01:54:32,833
der Secret Service zugezogen worden.
1779
01:54:32,917 --> 01:54:36,167
Selbst mit dem Plastikdach auf dem Wagen
1780
01:54:36,667 --> 01:54:41,167
hätten wir 100 bis 200 Agenten
entlang der Route verteilt.
1781
01:54:41,250 --> 01:54:45,542
Nur einen Monat vorher wurde in Dallas
Botschafter Stevenson angespuckt.
1782
01:54:45,708 --> 01:54:48,667
Auf de Gaulle wurden Anschläge verübt.
1783
01:54:48,750 --> 01:54:51,500
Wir wären Tage zuvorgekommen,
1784
01:54:53,167 --> 01:54:56,167
niemals wären am Dealy Plaza Fenster
offen geblieben.
1785
01:54:56,333 --> 01:54:58,458
Scharfschützen wären postiert worden,
1786
01:54:58,583 --> 01:55:01,167
ein Fenster auf... Funkkontakt.
1787
01:55:01,250 --> 01:55:04,583
Keine Pakete, gefaltete Zeitungen,
Mäntel über dem Arm.
1788
01:55:04,667 --> 01:55:07,000
Keiner hätte einen Schirm aufgespannt.
1789
01:55:07,167 --> 01:55:10,042
Das Auto wäre nie nur 16 km/h gefahren
1790
01:55:10,125 --> 01:55:12,625
oder über die Elm Street abgebogen.
1791
01:55:13,500 --> 01:55:16,792
Man hätte überall Militär gespürt.
1792
01:55:17,083 --> 01:55:21,667
Aber nichts dergleichen. Eine Verletzung
der primitivsten Sicherheitsregeln.
1793
01:55:22,083 --> 01:55:25,833
Der deutlichste Hinweis
auf eine Verschwörung in Dallas.
1794
01:55:27,167 --> 01:55:29,167
Wer konnte das am besten tun?
1795
01:55:29,333 --> 01:55:34,667
Black Ops. Meine Leute. Mein Vorgesetzter
hätte Col. Reich sagen können:
1796
01:55:34,792 --> 01:55:39,583
"Wir schicken eine andere Einheit,
Sie brauchen nicht auszurücken."
1797
01:55:39,667 --> 01:55:43,083
Es waren Armeegeheimdienstler in Dallas.
1798
01:55:43,167 --> 01:55:44,833
Aber wer und warum?
1799
01:55:45,292 --> 01:55:47,083
Sie hatten keinen Schutzauftrag.
1800
01:55:47,167 --> 01:55:51,667
Und Oswald. Der Nachrichtendienst
hatte einen Oswald in den Akten.
1801
01:55:52,125 --> 01:55:54,208
Die wurden vernichtet.
1802
01:55:54,583 --> 01:55:59,042
Viel Merkwürdiges passierte,
aber damit hatte Ihr Oswald nichts zu tun.
1803
01:56:01,000 --> 01:56:03,417
Das ganze Kabinett war in Asien.
1804
01:56:03,500 --> 01:56:06,667
Ein Drittel einer Division flog
1805
01:56:06,750 --> 01:56:10,542
über die USA zur Zeit des Attentats.
1806
01:56:10,708 --> 01:56:15,875
Um 12:34 versagte das Washingtoner
Telefonnetz während einer ganzen Stunde.
1807
01:56:16,333 --> 01:56:18,333
Auf dem Flug nach Washington
1808
01:56:18,417 --> 01:56:20,750
wurde Johnson über Funk gesagt,
1809
01:56:20,833 --> 01:56:26,167
es handle sich um einen Einzeltäter.
Zufälle, finden Sie?
1810
01:56:27,000 --> 01:56:28,500
Keinesfalls.
1811
01:56:29,083 --> 01:56:31,500
Kabinett außer Landes: abgelenkt.
1812
01:56:32,417 --> 01:56:34,583
Truppen unterwegs
zur Aufstandsbekämpfung.
1813
01:56:34,667 --> 01:56:38,750
Telefone tot, keine Gerüchte,
1814
01:56:38,833 --> 01:56:40,500
falls es schief ging.
1815
01:56:40,833 --> 01:56:43,250
Er durfte nicht lebend davonkommen.
1816
01:56:46,708 --> 01:56:49,083
Danach war nichts mehr wie früher.
1817
01:56:50,542 --> 01:56:53,375
In Vietnam ging's erst richtig los,
1818
01:56:54,625 --> 01:56:56,917
Pentagon und CIA machten so als ob.
1819
01:56:57,000 --> 01:57:01,167
Dass die Warren-Kommission nur
eine Farce war, wußten wir genau.
1820
01:57:01,833 --> 01:57:03,667
Aber tief dahinter war
1821
01:57:03,958 --> 01:57:05,125
noch etwas.
1822
01:57:05,500 --> 01:57:06,542
Etwas Häßliches.
1823
01:57:06,667 --> 01:57:09,917
Ich kannte Dulles von verschiedenen Fällen.
1824
01:57:10,000 --> 01:57:15,292
Warum er, den Kennedy entlassen hatte,
den Mord aufklären sollte, weiß ich nicht.
1825
01:57:15,875 --> 01:57:19,042
Dulles war übrigens General Ys Protektor.
1826
01:57:21,250 --> 01:57:23,000
1964 bin ich ausgestiegen.
1827
01:57:23,792 --> 01:57:25,542
Habe den Dienst quittiert.
1828
01:57:27,167 --> 01:57:30,750
Ich wusste nicht, dass Kennedy
das Establishment so gefährdete.
1829
01:57:31,833 --> 01:57:33,333
Ist das der Grund?
1830
01:57:33,833 --> 01:57:36,500
Das ist die einzige Frage. Warum?
1831
01:57:36,958 --> 01:57:40,333
Das Wie und Wer ist nur Schmuckwerk
für die Öffentlichkeit.
1832
01:57:41,167 --> 01:57:44,000
Oswald, Ruby, Kuba, die Mafia...
1833
01:57:44,667 --> 01:57:46,583
ein Rätsel, ein Gesellschaftsspiel.
1834
01:57:46,667 --> 01:57:49,875
Es hindert sie daran, richtig zu fragen:
1835
01:57:50,000 --> 01:57:52,792
Warum wurde er getötet?
Wer hat davon profitiert?
1836
01:57:53,167 --> 01:57:56,375
Wer konnte alles vertuschen? Wer?
1837
01:58:00,000 --> 01:58:01,333
1961,
1838
01:58:02,917 --> 01:58:06,500
gleich nach der Schweinebucht,
und das wissen nur wenige,
1839
01:58:06,917 --> 01:58:11,917
half ich bei der Ausarbeitung der Memos
55, 56 und 57 zur nationalen Sicherheit.
1840
01:58:12,000 --> 01:58:14,833
Die gelten als top secret.
1841
01:58:15,333 --> 01:58:19,125
Darin sagt Kennedy dem Vorsitzenden
des Generalstabs,
1842
01:58:19,208 --> 01:58:23,333
er sei ab sofort für
paramilitärische Aktionen
1843
01:58:23,458 --> 01:58:26,500
zu Friedenszeiten verantwortlich.
1844
01:58:27,083 --> 01:58:29,250
Das beendet die Herrschaft des CIA.
1845
01:58:29,667 --> 01:58:33,167
Er zerbrach in 1000 Stücke,
wie Kennedy es versprochen hatte.
1846
01:58:33,375 --> 01:58:36,417
Und erholte Hilfe beim Militär.
1847
01:58:36,500 --> 01:58:38,083
Beispiellos.
1848
01:58:38,167 --> 01:58:42,750
Nicht zu sagen, was für Schockwellen
sich durch die Machtapparate ergossen.
1849
01:58:43,000 --> 01:58:45,042
Das, und die Entlassung von Dulles,
1850
01:58:45,125 --> 01:58:47,542
Bissell und Gen. Cabell.
1851
01:58:47,625 --> 01:58:50,958
Nachrichtendienstliche heilige Kühe
seit dem Krieg.
1852
01:58:51,458 --> 01:58:53,625
Viele regten sich auf
1853
01:58:54,667 --> 01:58:57,625
Die Anweisungen Kennedys
wurden nie ausgeführt.
1854
01:58:57,750 --> 01:58:59,875
Wegen bürokratischen Widerstandes.
1855
01:59:00,708 --> 01:59:02,667
Aber eine Folge davon war,
1856
01:59:03,000 --> 01:59:06,542
dass meine Abteilung die Kubaoperation
1857
01:59:07,208 --> 01:59:09,292
als Operation Mungo übernahm.
1858
01:59:09,792 --> 01:59:12,000
Mungo war 100% Black Ops.
1859
01:59:12,375 --> 01:59:15,500
Basis: Südcampus Universität Miami,
1860
01:59:15,875 --> 01:59:18,750
die größte CIA-Inlandstation,
1861
01:59:19,042 --> 01:59:22,083
jährliches Budget
Hunderte von Millionen Dollar.
1862
01:59:22,167 --> 01:59:25,167
300 Agenten, 7000 ausgewählte Kubaner.
1863
01:59:25,625 --> 01:59:28,250
50 Scheinbetriebe zur Geldwäscherei.
1864
01:59:28,458 --> 01:59:31,167
Sie führten ununterbrochen Krieg
gegen Castro.
1865
01:59:31,333 --> 01:59:34,125
Industriesabotage,
niedergebrannte Ernten, alles.
1866
01:59:34,208 --> 01:59:36,333
Alles befehligt von General Y.
1867
01:59:37,167 --> 01:59:39,833
Er wandte die Regeln
der verdeckten Kriegführung
1868
01:59:39,917 --> 01:59:41,792
in unserem Land an.
1869
01:59:41,917 --> 01:59:44,625
Jetzt hatte er Leute, Material und Basen.
1870
01:59:44,708 --> 01:59:46,333
Und die Motivation.
1871
01:59:46,542 --> 01:59:50,875
Unterschätzen Sie die Budgetkürzungen
von Kennedy im März 1963 nicht.
1872
01:59:51,333 --> 01:59:54,333
Das betraf 52 Basen in 25 Staaten,
1873
01:59:54,417 --> 01:59:56,625
21 Basen in Übersee.
1874
01:59:56,708 --> 01:59:58,125
Sehr viel Geld.
1875
01:59:58,333 --> 02:00:01,542
Wieviele Helikopter verloren wir
bis dahin in Vietnam?
1876
02:00:02,500 --> 02:00:04,333
Fast 3000.
1877
02:00:05,333 --> 02:00:08,458
Wer baut sie? Bell Helicopter.
Wem gehört Bell?
1878
02:00:08,750 --> 02:00:12,458
Bell war fast pleite,
als eine Bank den CIA bat,
1879
02:00:12,542 --> 02:00:16,667
die Helikopter in Indochina einzusetzen.
Und die F-111?
1880
02:00:17,167 --> 02:00:20,333
General Dynamics, Fort Worth, Texas.
Wem gehört das?
1881
02:00:20,417 --> 02:00:25,083
Der Verteidigungsetat seit Kriegsbeginn?
75, bald schon 100 Milliarden.
1882
02:00:25,458 --> 02:00:28,417
Bis Kriegsende sind es 200 Milliarden.
1883
02:00:28,833 --> 02:00:30,833
1949 waren es 10 Milliarden.
1884
02:00:31,083 --> 02:00:32,833
Ohne Krieg, kein Geld.
1885
02:00:33,875 --> 02:00:37,500
Ordnungsprinzip jeder Gesellschaft,
Mr. Garrison,
1886
02:00:37,583 --> 02:00:39,333
ist die Kriegsvorbereitung.
1887
02:00:39,458 --> 02:00:43,417
Die Autorität des Staates über sein Volk
beruht auf seiner Kriegsmacht.
1888
02:00:43,875 --> 02:00:46,917
Kennedy wollte den kalten Krieg beenden,
1889
02:00:47,000 --> 02:00:50,417
das Wettrennen im All,
wollte mit der UdSSR zusammenarbeiten.
1890
02:00:50,500 --> 02:00:53,125
Er unterschrieb ein Atomtestverbot,
1891
02:00:53,208 --> 02:00:55,750
weigerte sich 1962 Kuba anzugreifen,
1892
02:00:56,083 --> 02:00:58,458
wollte sich aus Vietnam zurückziehen.
1893
02:00:59,917 --> 02:01:03,750
All das endete am 22. November 1963.
1894
02:01:04,667 --> 02:01:09,083
Seit 1961 war bekannt, dass Kennedy
nicht Krieg in Südostasien führen würde.
1895
02:01:09,458 --> 02:01:12,000
Wie Cäsar ist er von Feinden umgeben.
1896
02:01:12,083 --> 02:01:16,542
Was im Tun ist, hat kein Gesicht.
1897
02:01:16,708 --> 02:01:18,583
Vergeßt die Kampftruppen.
1898
02:01:18,667 --> 02:01:22,333
Er sagte McNamara,
er werde die Berater zurückrufen.
1899
02:01:23,667 --> 02:01:27,792
Er hat uns in Laos reingelegt
und will uns jetzt in Vietnam reinlegen.
1900
02:01:28,208 --> 02:01:31,333
Das tut er nicht. Nicht vor der Wahl.
1901
02:01:31,500 --> 02:01:33,792
Im Sicherheitsrat ging's hoch her.
1902
02:01:33,875 --> 02:01:38,583
Es war herrlich. Es werden Köpfe rollen.
Wißt ihr das von Lemnitzer?
1903
02:01:39,833 --> 02:01:42,000
Kennedy hat ihn gedemütigt,
1904
02:01:42,208 --> 02:01:45,042
er sagte: "Wir gingen nicht ins nahe Kuba,
1905
02:01:45,125 --> 02:01:47,917
"wieso also ins entfernte Vietnam gehen?"
1906
02:01:48,708 --> 02:01:52,083
Zieht schon wieder den Schwanz ein.
1907
02:01:52,167 --> 02:01:55,583
Laut Lem will der Generalstab
immer noch nach Kuba.
1908
02:01:55,667 --> 02:01:56,833
Es geht um Geld.
1909
02:01:56,958 --> 02:01:59,083
Viel Geld. 100 Milliarden Dollar.
1910
02:02:00,333 --> 02:02:03,208
Kennedy kaufte Wahlbezirke
mit Geld für Verteidigung.
1911
02:02:03,333 --> 02:02:07,917
TFX-Verträge kriegten Bezirke,
die 1964 zählen würden.
1912
02:02:08,000 --> 02:02:10,708
Die Insider schlagen zurück.
1913
02:02:11,250 --> 02:02:13,667
Kontrollieren wir die Info aus Saigon.
1914
02:02:13,792 --> 02:02:17,417
Hauptsache, McNamara steckt
nicht seine Nase da rein.
1915
02:02:17,958 --> 02:02:21,833
Wenn er nach einer Untersuchungsreise
aus Saigon zurückkommt,
1916
02:02:22,083 --> 02:02:25,042
versetzt er Kennedy
in Angst und Schrecken.
1917
02:02:25,333 --> 02:02:26,917
Max Taylor soll sich an ihn hängen
1918
02:02:27,625 --> 02:02:29,583
wie eine Fliege an den Dreck.
1919
02:02:30,292 --> 02:02:34,500
Wenn man McNamara kontrolliert,
hat man Kennedy unter Kontrolle.
1920
02:02:34,625 --> 02:02:36,250
So fing's wohl an.
1921
02:02:36,333 --> 02:02:37,750
In der Luft.
1922
02:02:37,917 --> 02:02:41,333
Industrielle, Bankiers.
Nur Gespräche, mehr nicht.
1923
02:02:42,000 --> 02:02:45,625
Man telefoniert.
Vielleicht meinen Vorgesetzten General Y.
1924
02:02:47,167 --> 02:02:49,625
Wir tun's. Wir brauchen Ihre Hilfe.
1925
02:02:50,000 --> 02:02:51,083
Wann?
1926
02:02:51,583 --> 02:02:54,208
Im Herbst. Wahrscheinlich im Süden.
1927
02:02:54,625 --> 02:02:57,458
- Arbeiten Sie einen Plan aus.
- Wird gemacht.
1928
02:02:57,542 --> 02:02:59,167
Zellenartig.
1929
02:02:59,250 --> 02:03:03,125
Keiner sagte: "Er muss sterben."
Keine Abstimmung, nichts auf Papier.
1930
02:03:03,375 --> 02:03:05,083
Niemand ist schuld.
1931
02:03:05,500 --> 02:03:07,750
Das ist so alt wie die Kreuzigung.
1932
02:03:08,042 --> 02:03:10,000
Ein Exekutionskommando.
1933
02:03:10,292 --> 02:03:13,333
Fünf Kugeln, eine Platzpatrone,
keiner ist schuldig.
1934
02:03:13,833 --> 02:03:15,917
Wer etwas weiß,
1935
02:03:16,000 --> 02:03:17,917
bestreitet glaubwürdig seine Teilnahme.
1936
02:03:18,000 --> 02:03:22,083
Keine kompromittierenden Kontakte
außer im Geheimsten.
1937
02:03:23,000 --> 02:03:24,833
Aber es muss gelingen.
1938
02:03:24,917 --> 02:03:27,625
Egal, wieviele sterben, was es kostet,
1939
02:03:27,750 --> 02:03:30,500
die Verschwörer müssen gewinnen
1940
02:03:30,625 --> 02:03:34,458
und nie strafrechtlich verfolgt werden.
Von niemand.
1941
02:03:34,917 --> 02:03:36,667
Das ist ein Staatsstreich.
1942
02:03:40,958 --> 02:03:43,833
Kennedy gibt die Texasreise bekannt.
1943
02:03:43,958 --> 02:03:47,500
In Dallas tauchen falsche Oswalds auf,
1944
02:03:47,583 --> 02:03:50,458
Bürgermeister und Polizei sind gekauft.
1945
02:03:50,542 --> 02:03:52,750
General Y fliegt die Attentäter ein,
1946
02:03:52,833 --> 02:03:56,500
vielleicht aus der Basis in Athen.
1947
02:03:56,667 --> 02:03:57,667
Profis.
1948
02:03:57,833 --> 02:04:01,333
Einheimische. Kubaner. Mafialeute.
Mehrere Teams.
1949
02:04:01,708 --> 02:04:03,500
Ist es wichtig, wer schoss,
1950
02:04:04,167 --> 02:04:05,833
von welchem Dach?
1951
02:04:07,167 --> 02:04:08,833
Teil der Kulisse.
1952
02:04:09,417 --> 02:04:11,917
Ich denke oft an jenen Tag. Dienstag,
1953
02:04:12,167 --> 02:04:13,667
den 26. November.
1954
02:04:13,750 --> 02:04:15,542
Nach Kennedys Beisetzung.
1955
02:04:15,667 --> 02:04:20,208
Ich lasse nicht zu,
dass Vietnam wie China wird.
1956
02:04:20,292 --> 02:04:21,667
Ich ziehe
1957
02:04:21,792 --> 02:04:26,333
keinen Soldaten ab, ehe denen klar ist,
dass uns ernst ist.
1958
02:04:26,750 --> 02:04:30,083
Johnson unterzeichnet Memorandum 273,
1959
02:04:30,292 --> 02:04:32,917
das Kennedys Abzugspolitik aufhob
1960
02:04:33,000 --> 02:04:35,750
und geheimen Aktionen
gegen Nordvietnam grünes Licht gab.
1961
02:04:35,833 --> 02:04:37,958
Folge: der Vorfall im Golf von Tonkin.
1962
02:04:38,042 --> 02:04:41,333
Werde ich gewählt, habt ihr euren Krieg.
1963
02:04:43,125 --> 02:04:44,667
Dieses Dokument
1964
02:04:45,875 --> 02:04:47,667
enthielt den Vietnamkrieg.
1965
02:04:53,000 --> 02:04:57,083
Ich kann nicht glauben, dass sie ihn töteten,
weil er Dinge ändern wollte.
1966
02:04:58,000 --> 02:05:01,375
In der heutigen Zeit. In unserm Land.
1967
02:05:01,500 --> 02:05:04,875
Könige werden umgebracht.
Politik ist Macht, weiter nichts.
1968
02:05:05,875 --> 02:05:09,167
Nehmen Sie mich nicht beim Wort.
Denken Sie selbst nach.
1969
02:05:11,792 --> 02:05:13,375
Das übersteigt
1970
02:05:14,208 --> 02:05:15,833
mein Fassungsvermögen.
1971
02:05:16,125 --> 02:05:17,375
Sagen Sie aus.
1972
02:05:17,500 --> 02:05:19,000
- Ich?
- Aussagen.
1973
02:05:20,542 --> 02:05:22,167
Auf gar keinen Fall.
1974
02:05:22,917 --> 02:05:27,292
Ich würde verhaftet, mundtot gemacht,
vielleicht in eine Anstalt gesperrt.
1975
02:05:27,375 --> 02:05:29,208
Oder Schlimmeres. Sie auch.
1976
02:05:29,583 --> 02:05:33,750
Ich liefere den Hintergrund.
Suchen Sie den Vordergrund.
1977
02:05:33,833 --> 02:05:37,667
Sie allein können den Kennedy-Mord
vor Gericht bringen.
1978
02:05:37,750 --> 02:05:40,042
Das ist wichtig. Historisch.
1979
02:05:40,708 --> 02:05:42,542
So weit bin ich noch nicht.
1980
02:05:43,000 --> 02:05:45,500
Das Belastungsmaterial reicht nicht aus.
1981
02:05:46,333 --> 02:05:48,375
Sie haben keine Wahl mehr.
1982
02:05:48,667 --> 02:05:52,333
Sie bedrohen die Struktur
der nationalen Sicherheit.
1983
02:05:52,750 --> 02:05:55,708
Sie wären längst tot,
aber Sie stehen im Rampenlicht.
1984
02:05:55,833 --> 02:05:59,750
Sie werden
Ihre Glaubwürdigkeit unterminieren.
1985
02:06:02,167 --> 02:06:06,375
Sie müssen die Anklage durchbringen,
Ihre einzige Chance. Ganz egal wie.
1986
02:06:06,958 --> 02:06:09,708
Verhaftungen. Wühlen Sie im Dreck.
1987
02:06:10,250 --> 02:06:12,125
Hoffen Sie
1988
02:06:12,208 --> 02:06:14,875
auf eine Kettenreaktion,
damit Leute anfangen zu reden.
1989
02:06:15,000 --> 02:06:17,000
Die Regierung wird wanken.
1990
02:06:17,083 --> 02:06:20,333
Eigentlich sehnt man sich nach Wahrheit.
1991
02:06:20,500 --> 02:06:22,833
Die Wahrheit ist auf Ihrer Seite.
1992
02:06:30,042 --> 02:06:31,917
Hoffentlich schaffen Sie's.
1993
02:07:18,875 --> 02:07:21,292
Sie sind verhaftet wegen Verschwörung
1994
02:07:21,542 --> 02:07:25,875
und Vereinbarung mit anderen zum Zweck,
Präsident John F. Kennedy
1995
02:07:26,083 --> 02:07:27,833
zu ermorden.
1996
02:07:27,917 --> 02:07:30,458
Wir haben einen Durchsuchungsbefehl.
1997
02:07:30,875 --> 02:07:33,375
Es ist meine Pflicht, Ihnen mitzuteilen,
1998
02:07:33,458 --> 02:07:36,083
Sie haben das Recht zu schweigen...
1999
02:07:36,250 --> 02:07:37,500
Name und Vornamen.
2000
02:07:41,917 --> 02:07:43,000
Adresse?
2001
02:07:43,167 --> 02:07:45,667
Dauphine Street 1313, New Orleans.
2002
02:07:47,375 --> 02:07:49,250
Irgendwelche Decknamen?
2003
02:07:49,583 --> 02:07:51,125
Clay Bertrand.
2004
02:07:57,375 --> 02:08:01,625
Mr. Clark, kennen Sie die Klage,
die Staatsanwalt Garrison erhob?
2005
02:08:01,708 --> 02:08:04,833
Mr. Shaw war Gegenstand
unserer Untersuchungen.
2006
02:08:05,333 --> 02:08:07,750
Es gab keine Verbindung.
2007
02:08:08,333 --> 02:08:11,917
Wenn das stimmt,
warum taucht dann sein Namen
2008
02:08:12,000 --> 02:08:14,750
im Warren-Bericht
nicht ein einziges Mal auf,
2009
02:08:14,833 --> 02:08:17,167
und wäre es, um ihn reinzuwaschen?
2010
02:08:17,750 --> 02:08:20,792
Dieser Justizminister würde nicht
in meinen Stab passen.
2011
02:08:20,875 --> 02:08:25,875
Mr. Garrison hat nichts vorgebracht,
2012
02:08:25,958 --> 02:08:28,458
was unseren Untersuchungen widerspricht.
2013
02:08:29,167 --> 02:08:32,917
Mir ist keine Tatsache bekannt,
2014
02:08:33,000 --> 02:08:35,250
die den Schluss der Kommission widerlegt,
2015
02:08:35,333 --> 02:08:38,125
dass Oswald ein Einzeltäter war.
2016
02:08:40,625 --> 02:08:44,208
Ich gratuliere Mr. Shaw.
Meistens wartet man bis zur Verhandlung,
2017
02:08:44,292 --> 02:08:48,000
ehe man einen obersten Richter
2018
02:08:48,250 --> 02:08:49,833
als Leumdungszeugen auffährt,
2019
02:08:49,917 --> 02:08:53,417
der nicht vereidigt ist
und folglich keinen Meineid schwört.
2020
02:08:53,667 --> 02:08:55,833
Sie unterminieren
2021
02:08:56,167 --> 02:09:00,125
die Glaubwürdigkeit des Landes.
Ist Ihnen das klar?
2022
02:09:00,917 --> 02:09:04,833
Ist eine Regierung schützenswert,
die ihr Volk belügt?
2023
02:09:05,917 --> 02:09:07,917
Es ist gefährlich,
2024
02:09:08,000 --> 02:09:11,583
wenn man weder vertrauen,
noch die Wahrheit sagen kann.
2025
02:09:13,000 --> 02:09:16,333
Lasst Gerechtigkeit walten,
selbst wenn die Welt einstürzt.
2026
02:09:21,125 --> 02:09:22,333
SONDERBERICHT
2027
02:09:22,417 --> 02:09:25,500
Die JFK-Verschwörung. Jim Garrison Fall.
2028
02:09:26,333 --> 02:09:30,042
Nach wochenlangen Recherchen
in New Orleans
2029
02:09:30,125 --> 02:09:31,833
haben Reporter herausgefunden,
2030
02:09:31,958 --> 02:09:35,125
dass Staatsanwalt Jim Garrison
und sein Stab
2031
02:09:35,333 --> 02:09:39,000
Zeugen eingeschüchtert, bestochen,
mit Drogen vollgepumpt haben,
2032
02:09:39,083 --> 02:09:44,542
um Clay Shaw eine Beteiligung
am Komplott
2033
02:09:44,625 --> 02:09:47,208
zur Ermordung John F. Kennedys
nachzuweisen.
2034
02:09:47,417 --> 02:09:51,917
John Chancler teilte die Zelle
mit Willie O'Keefe.
2035
02:09:52,000 --> 02:09:55,458
Er sagte, er komme raus, wenn er aussage.
2036
02:09:55,625 --> 02:09:57,500
Der sitzt wegen Einbruch.
2037
02:09:58,833 --> 02:10:01,333
Da, sein alter Kumpel Miguel Torres.
2038
02:10:01,583 --> 02:10:03,167
Auch eingebuchtet.
2039
02:10:03,333 --> 02:10:07,417
Hätte ich gesagt, dass Shaw Bertrand ist,
wäre ich begnadigt worden.
2040
02:10:07,792 --> 02:10:10,750
Janet Williams kommentiert O'Keefes
2041
02:10:10,958 --> 02:10:13,458
Bericht über das Treffen mit Oswald.
2042
02:10:13,667 --> 02:10:15,292
War er homosexuell?
2043
02:10:15,458 --> 02:10:17,667
Nicht der Lee, den ich kannte.
2044
02:10:18,250 --> 02:10:21,792
Mr. O'Keefe glaubte wohl nur,
ersehe Lee Oswald.
2045
02:10:22,000 --> 02:10:25,667
Ich sprach mit niemand.
Ich lag im Krankenhaus.
2046
02:10:26,292 --> 02:10:30,000
Wie ich dem FBI sagte, muss ich mir
diesen Anruf eingebildet haben.
2047
02:10:30,292 --> 02:10:32,417
Er muss geistig krank sein.
2048
02:10:32,583 --> 02:10:36,333
Er fabriziert mit einer Hirnhälfte Beweise
2049
02:10:37,333 --> 02:10:41,667
und überzeugt die andere Hälfte davon,
dass die Fabrikationen wahr sind.
2050
02:10:41,750 --> 02:10:46,417
Keine Angst, Liz, das sehen heute
nur etwa 20, 30 Millionen Leute.
2051
02:10:48,625 --> 02:10:51,542
Mein Ruf ist intakt bei Leuten,
die Laugh In schauen.
2052
02:10:51,667 --> 02:10:54,583
Läßt er die Mafia-Verbindungen beiseite,
2053
02:10:54,667 --> 02:10:58,333
weil er in der Schuld der Mafia steht?
2054
02:10:58,458 --> 02:11:01,833
Wer genau hinschaut, bemerkt,
2055
02:11:01,917 --> 02:11:06,833
dass er Rufmord begeht, Angst und
Verdacht sät, und, schlimmer noch,
2056
02:11:07,167 --> 02:11:10,417
Trauer und Zweifel der Nation
für seine Zwecke benutzt hat.
2057
02:11:10,500 --> 02:11:12,375
Jim Garrison sagte:
2058
02:11:13,333 --> 02:11:16,750
"Lasst Gerechtigkeit walten,
selbst wenn die Erde einstürzt."
2059
02:11:16,958 --> 02:11:19,250
Ersucht nach Wahrheit. Wir auch.
2060
02:11:31,500 --> 02:11:35,250
Was Martin Luther King
2061
02:11:35,333 --> 02:11:37,958
1963 auf dem Marsch nach Washington
seinen Traum nannte,
2062
02:11:38,042 --> 02:11:41,542
wurde heute abend in Memphis
durch eine Kugel zunichte gemacht.
2063
02:11:41,667 --> 02:11:44,833
Laut Polizei kam der Schuß
von der andern Straßenseite.
2064
02:11:44,917 --> 02:11:49,417
Man fand eine Browning auf dem Gehsteig.
2065
02:11:50,667 --> 02:11:52,125
Ich geh ran.
2066
02:11:54,792 --> 02:11:57,375
Ist da die Tochter von Jim Garrison?
2067
02:11:58,417 --> 02:12:00,333
Virginia oder Elizabeth?
2068
02:12:01,750 --> 02:12:04,167
Du Glückskind.
2069
02:12:04,292 --> 02:12:08,458
Dein Vater hat dich zu
einem Schönheitswettbewerb angemeldet.
2070
02:12:10,833 --> 02:12:13,500
Mein Gott! Was haben die getan?
2071
02:12:14,417 --> 02:12:15,917
Reinste Lynchjustiz.
2072
02:12:18,792 --> 02:12:20,292
Ist sicher lustig.
2073
02:12:20,958 --> 02:12:23,167
Du kommst um drei aus der Schule?
2074
02:12:23,333 --> 02:12:24,875
Mit wem redest du?
2075
02:12:25,000 --> 02:12:26,792
Mehr muss ich nicht wissen.
2076
02:12:26,917 --> 02:12:29,833
Ich mache
beim Schönheitswettbewerb mit.
2077
02:12:30,083 --> 02:12:32,208
Wer spricht? Wer spricht?
2078
02:12:34,667 --> 02:12:37,375
Jim, ein Schönheitswettbewerb? Virginia?
2079
02:12:37,625 --> 02:12:40,417
Jemand fragte nach Größe, Gewicht...
2080
02:12:40,500 --> 02:12:43,500
Ein Spinner. Martin Luther King wurde...
2081
02:12:43,625 --> 02:12:45,417
Ihr Leben ist in Gefahr.
2082
02:12:45,500 --> 02:12:48,583
Ein Spinner. Solche Anrufe kriegen wir
dutzendweise im Büro.
2083
02:12:48,667 --> 02:12:51,292
Zu Haus! Kidnapper, Mörder...
2084
02:12:51,708 --> 02:12:53,458
Feiglinge.
2085
02:12:53,792 --> 02:12:55,417
Es passiert schon nichts.
2086
02:12:55,500 --> 02:13:00,000
Was weißt du, was hier los ist?
Du denkst nur an deine Reden.
2087
02:13:00,333 --> 02:13:03,125
Du hetzt uns den Clan auf den Hals.
2088
02:13:03,333 --> 02:13:07,750
Ich nehme jetzt die Kinder und gehe.
Ich halte es nicht mehr aus.
2089
02:13:07,833 --> 02:13:10,667
- Die Regierung will, dass du Angst hast.
- Du und alle.
2090
02:13:10,750 --> 02:13:14,500
Damit keiner mehr redet.
Die rechnet damit.
2091
02:13:14,667 --> 02:13:17,625
- Hab keine Angst.
- Hast du keine Gefühle?
2092
02:13:19,500 --> 02:13:21,250
Deine eigene Tochter.
2093
02:13:21,667 --> 02:13:23,792
Was bist du für ein Mensch?
2094
02:13:27,167 --> 02:13:31,167
Ich bringe sie zu meiner Mutter.
Ihr bleibt eine Woche dort.
2095
02:13:31,458 --> 02:13:34,208
Neue Schlösser, neue Telefonnummer,
ein Leibwächter.
2096
02:13:34,292 --> 02:13:36,333
Nimm dich zusammen.
2097
02:13:36,667 --> 02:13:40,292
Vor der Kennedy-Sache gab es
nichts Wichtigeres als deine Kinder.
2098
02:13:40,667 --> 02:13:43,667
Jasper sprach neulich mit dir,
du hast es nicht bemerkt.
2099
02:13:43,750 --> 02:13:45,875
Er kam weinend zu mir.
2100
02:13:45,958 --> 02:13:48,875
Ich kümmere mich mehr um ihn.
2101
02:13:49,250 --> 02:13:51,000
Ist das so lästig?
2102
02:13:51,125 --> 02:13:55,042
Ich nehme mir mehr Zeit für ihn,
habe ich gesagt. Klar?
2103
02:13:55,625 --> 02:13:57,833
Muß ich auch noch gegen dich kämpfen?
2104
02:13:57,958 --> 02:14:00,708
Ich versuche nur, dir näherzukommen.
2105
02:14:01,167 --> 02:14:04,000
- Du hast dich verändert.
- Ja,
2106
02:14:04,708 --> 02:14:06,708
mir sind die Augen aufgegangen.
2107
02:14:06,792 --> 02:14:09,625
Was früher normal war, ist Wahnsinn.
2108
02:14:09,708 --> 02:14:13,375
Und jetzt King.
Das hat sicher auch damit zu tun.
2109
02:14:13,458 --> 02:14:14,583
Begreifst du das nicht?
2110
02:14:14,667 --> 02:14:18,667
Ich will's nicht sehen, verdammt.
Ich bin müde. Ich habe genug.
2111
02:14:19,167 --> 02:14:23,167
Du ruinierst diesen Shaw,
weil er homosexuell ist.
2112
02:14:23,250 --> 02:14:24,833
Darum geht es nicht!
2113
02:14:25,250 --> 02:14:28,375
Hast du dich je gefragt, was er fühlt?
2114
02:14:30,833 --> 02:14:32,417
Glaubst du mir nicht?
2115
02:14:32,792 --> 02:14:35,500
Hast du mir nie geglaubt?
2116
02:14:36,667 --> 02:14:40,417
Ich will unsere Kinder großziehen
und normal leben.
2117
02:14:40,500 --> 02:14:42,333
Ich will mein Leben zurück!
2118
02:14:43,417 --> 02:14:45,292
Ich auch!
2119
02:14:45,833 --> 02:14:47,917
Ich hatte auch ein Leben!
2120
02:14:48,250 --> 02:14:52,167
Aber man kann nicht den Kopf
in den Sand stecken wie ein Strauß, Liz!
2121
02:14:52,333 --> 02:14:57,000
Es geht nicht um unser Wohlergehen,
unsere zwei Autos und deine Küche.
2122
02:14:58,792 --> 02:15:02,000
Unsere Kinder wachsen mit Lügen auf,
2123
02:15:02,125 --> 02:15:04,417
darum finde ich mein Leben beschissen!
2124
02:15:04,500 --> 02:15:07,667
Wenn du ehrlich wärst, sähst du,
dass deins auch beschissen ist.
2125
02:15:07,792 --> 02:15:09,500
So hast du noch nie geredet.
2126
02:15:09,625 --> 02:15:13,792
Droh mir nicht mit den Kindern.
2127
02:15:13,875 --> 02:15:16,417
Ich drohe nicht, ich verlasse dich.
2128
02:15:16,500 --> 02:15:19,000
- Die Kinder nehme ich mit.
- Geh doch!
2129
02:15:19,083 --> 02:15:23,042
Geh dich verstecken wie die andern.
2130
02:15:23,125 --> 02:15:25,667
Alle werden sagen, ich sei verrückt.
2131
02:15:27,333 --> 02:15:30,708
Die Scheidungsklage wird kein Problem.
2132
02:15:31,792 --> 02:15:34,292
Jemand muss es doch versuchen!
2133
02:15:34,625 --> 02:15:35,917
Irgendwer...
2134
02:15:40,125 --> 02:15:42,208
Gehen wir fort, Daddy?
2135
02:15:49,625 --> 02:15:51,333
Ich weiß es nicht.
2136
02:15:52,167 --> 02:15:53,375
Wegen Kennedy?
2137
02:15:54,250 --> 02:15:56,833
Werden uns dieselben Leute auch töten?
2138
02:15:59,625 --> 02:16:01,458
Niemand wird uns töten.
2139
02:16:02,125 --> 02:16:03,375
Ich habe Angst.
2140
02:16:04,500 --> 02:16:07,375
Ich mag's nicht,
wenn du und Mami streitet.
2141
02:16:10,292 --> 02:16:12,292
Ich mag es auch nicht.
2142
02:16:13,333 --> 02:16:15,333
Warum müssen wir weg?
2143
02:16:16,167 --> 02:16:18,250
Liebst du uns nicht mehr?
2144
02:16:21,125 --> 02:16:23,000
Daddy liebt euch alle beide.
2145
02:16:24,667 --> 02:16:28,000
Es ist nicht schlimm, Angst zu haben.
2146
02:16:28,250 --> 02:16:31,458
Die Wahrheit zu sagen,
kann einem Angst machen.
2147
02:16:32,417 --> 02:16:35,500
Präsident Kennedy auch,
und er war ein tapferer Mann.
2148
02:16:36,458 --> 02:16:39,083
Wenn man sich zu viel Angst machen läßt,
2149
02:16:39,292 --> 02:16:42,417
überläßt man das Land den Bösen.
2150
02:16:44,000 --> 02:16:45,833
Dann kriegen alle Angst.
2151
02:16:46,958 --> 02:16:48,667
Papa, bleib bei Mama.
2152
02:16:48,792 --> 02:16:50,000
Bitte...
2153
02:16:57,708 --> 02:16:59,000
Noch eins.
2154
02:16:59,167 --> 02:17:02,500
Der Bundesstaatsanwalt weigert sich,
unsere Vorladungen
2155
02:17:02,583 --> 02:17:07,000
Allen Dulles, Helms,
FBI-Agenten zuzustellen.
2156
02:17:07,125 --> 02:17:09,792
Schweine tun nichts anderes als Grunzen.
2157
02:17:10,000 --> 02:17:14,250
Damit wird's unmöglich, Shaws
Verbindungen zum CIA zu beweisen.
2158
02:17:14,458 --> 02:17:15,833
Was ist hier los?
2159
02:17:15,958 --> 02:17:19,208
Uns wurde doch nie
ein Auslieferungsantrag verweigert.
2160
02:17:19,500 --> 02:17:21,542
Laden wir Julia Ann Mercer vor.
2161
02:17:21,667 --> 02:17:23,167
Ihr könnte was zustoßen.
2162
02:17:23,875 --> 02:17:26,250
Überlegt, was anderen passiert ist.
2163
02:17:26,333 --> 02:17:28,375
Sie ist unsere beste Zeugin.
2164
02:17:28,458 --> 02:17:31,542
Ich will das nicht. Was gibt's noch?
2165
02:17:32,708 --> 02:17:36,167
Drohbriefe hier, Fanpost hier.
2166
02:17:37,333 --> 02:17:42,000
Die Steuerbehörde verlangt eine Prüfung
deines Einkommens.
2167
02:17:42,958 --> 02:17:46,750
Damit rechnete ich vor zwei Monaten.
Die vergeuden nur Zeit.
2168
02:17:49,625 --> 02:17:53,792
Die Nationalgarde bat mich,
den Dienst zu quittieren.
2169
02:17:55,000 --> 02:17:58,667
Das ist vielleicht ganz gut.
So gut wie kämpfen war's eh nie.
2170
02:17:59,833 --> 02:18:00,833
Das hier schon.
2171
02:18:02,292 --> 02:18:04,042
Mehr über Oswald und Shaw?
2172
02:18:06,042 --> 02:18:09,167
Man sah sie Anfang September
zusammen im Clinton.
2173
02:18:09,417 --> 02:18:13,167
Die Vereinigung für Zivilrechte
machte eine Wählerumfrage.
2174
02:18:13,625 --> 02:18:16,917
Gerüchten zufolge,
arbeitete Shaw an einem Waffengeschäft,
2175
02:18:17,000 --> 02:18:19,625
um diese Vereinigung zu unterminieren.
2176
02:18:19,875 --> 02:18:23,000
Niemand weiß,
was sie dort eigentlich machten, aber
2177
02:18:23,125 --> 02:18:25,250
ihre Anwesenheit war nicht zu ignorieren.
2178
02:18:25,333 --> 02:18:28,042
Ich fand Weißrussen und Farbige,
die sie dort sahen.
2179
02:18:28,167 --> 02:18:31,750
Soweit ich weiß, ist es nicht verboten,
Wähler zu registrieren.
2180
02:18:32,500 --> 02:18:34,208
Wir haben immer noch
2181
02:18:34,583 --> 02:18:39,042
den drogenabhängigen Vernon Bundy,
der sie am Deich reden sah.
2182
02:18:39,667 --> 02:18:42,417
Das ist hart. Niemand redet über Shaw.
2183
02:18:42,792 --> 02:18:44,292
Das sagst du ständig.
2184
02:18:44,625 --> 02:18:47,125
- Das sage ich ständig?
- Du gräbst nicht tief genug.
2185
02:18:47,208 --> 02:18:50,125
Willst du meinen Job machen?
Tue es, und ich mache deinen.
2186
02:18:50,250 --> 02:18:53,208
Ich denke, das im Clinton ist
ein wichtiger Beweis.
2187
02:18:54,375 --> 02:18:56,708
Shaw leugnet, Oswald zu kennen, ja?
2188
02:18:57,917 --> 02:18:59,625
Das beweist, dass er lügt.
2189
02:19:01,542 --> 02:19:03,500
- Bleib dran, Bill.
- Das ist der interessante Teil.
2190
02:19:04,083 --> 02:19:06,292
Oswald ging zwei Wochen
2191
02:19:06,375 --> 02:19:08,167
vor dem Attentat zum FBI.
2192
02:19:08,250 --> 02:19:10,125
Ich möchte zu Special Agent Hosty.
2193
02:19:10,250 --> 02:19:12,333
Er ist nicht da.
2194
02:19:12,417 --> 02:19:16,333
Hosty war dreimal bei Janet Williams,
2195
02:19:16,542 --> 02:19:19,250
um Marina im Auge zu behalten.
Er hinterließ eine Notiz.
2196
02:19:19,375 --> 02:19:22,292
Hosty erzählte einem Reporter,
2197
02:19:22,583 --> 02:19:26,083
Oswald habe ihm verboten,
Marina ohne ihn zu befragen.
2198
02:19:26,167 --> 02:19:30,833
Sie war nicht Amerikanerin,
vielleicht drohte er mit Ausweisung.
2199
02:19:31,667 --> 02:19:34,000
Keiner weiß, was auf dem Zettel stand.
2200
02:19:34,375 --> 02:19:37,000
Hosty zerriß ihn und
spülte ihn das Klo runter.
2201
02:19:39,042 --> 02:19:42,833
Und wenn darauf das Attentat
auf JFK beschrieben war?
2202
02:19:49,167 --> 02:19:50,750
Denkt mal nach.
2203
02:19:51,167 --> 02:19:53,542
Der einzige Grund, ihn zu vernichten.
2204
02:19:53,833 --> 02:19:57,792
Wäre es eine Drohung gewesen,
hätten sie ihn aufbewahrt.
2205
02:19:58,208 --> 02:20:02,000
Das hätte ihre These
vom verrückten Einzeltäter untermauert.
2206
02:20:02,542 --> 02:20:04,708
Wie bei seinem Gespräch mit Quigley
2207
02:20:04,833 --> 02:20:06,292
in New Orleans.
2208
02:20:06,375 --> 02:20:09,208
Die Notizen wurden da auch zerstört.
2209
02:20:09,500 --> 02:20:13,458
Wir können davon ausgehen,
dass Oswald nicht nur Informant,
2210
02:20:14,167 --> 02:20:19,000
sondern auch Absender des Telex
vom 17. November war,
2211
02:20:19,500 --> 02:20:23,625
der vor dem Attentat auf Kennedy
in Dallas am 22. November warnte.
2212
02:20:26,042 --> 02:20:30,333
William Walter, der diensthabende
Schichtleiter des FBI, gab mir eine Kopie.
2213
02:20:30,500 --> 02:20:33,250
Sie ging durchs ganze Land,
nichts wurde unternommen.
2214
02:20:33,333 --> 02:20:37,125
Der Warren-Report erwähnt nichts davon.
2215
02:20:37,208 --> 02:20:41,167
"Eine militante Gruppe könnte versuchen,
auf Präsident Kennedy auf seiner Reise
2216
02:20:41,292 --> 02:20:43,458
"in Dallas ein Attentat zu verüben."
2217
02:20:43,792 --> 02:20:45,458
Kurz nach dem Attentat
2218
02:20:45,542 --> 02:20:49,667
wurde das Telex aus allen Akten entfernt.
2219
02:20:49,875 --> 02:20:52,542
Wohl um das FBI nicht zu blamieren.
2220
02:20:53,833 --> 02:20:56,292
Oswald leitete über Hosty Infos weiter.
2221
02:20:56,792 --> 02:21:00,458
Oswald hat die Gruppe infiltriert.
2222
02:21:00,667 --> 02:21:03,000
Kubaner oder Rechtsradikale.
2223
02:21:03,667 --> 02:21:07,417
Er sollte an jenem Tag im Buchdepot sein,
2224
02:21:07,500 --> 02:21:10,667
um das Attentat zu verüben,
oder aber es zu verhindern.
2225
02:21:10,958 --> 02:21:14,792
Die hätten ihm sagen können,
sie würden die Verschwörer ausschalten
2226
02:21:15,333 --> 02:21:16,917
oder einen Anschlag simulieren,
2227
02:21:17,000 --> 02:21:19,417
damit er seine Kommunismus-Politik
2228
02:21:19,500 --> 02:21:22,708
werde ändern müssen.
2229
02:21:23,458 --> 02:21:25,667
Was sie ihm sagten, ist egal.
2230
02:21:26,167 --> 02:21:27,708
Er hatte seine Befehle.
2231
02:21:27,792 --> 02:21:29,625
Er war Fußsoldat.
2232
02:21:32,167 --> 02:21:35,292
Unmöglich ihn zu verfehlen,
er hat keine Chance.
2233
02:21:36,167 --> 02:21:37,542
Glaub ich nicht.
2234
02:21:37,833 --> 02:21:40,042
Wieso sollte das FBI es vertuschen?
2235
02:21:40,125 --> 02:21:43,875
Ein Telex verschwindet
aus jedem FBI-Büro des Landes?
2236
02:21:44,500 --> 02:21:46,083
Da gibt's so ein Wort, Bill:
2237
02:21:46,167 --> 02:21:49,125
- Befehle.
- Oder Vertuschung.
2238
02:21:49,208 --> 02:21:52,250
Brauchst du noch mehr Beweise,
dass das FBI da mitmischte?
2239
02:21:52,333 --> 02:21:54,667
Mehr Respekt für unsere Institutionen!
2240
02:21:56,958 --> 02:22:00,333
Wie kann man eine Verschwörung
2241
02:22:00,500 --> 02:22:05,292
von Mafia, CIA, FBI,
militärischen Nachrichtendienst usw.
2242
02:22:05,500 --> 02:22:09,375
Geheimhalten, wo wir zwölf
kein Geheimnis behalten!
2243
02:22:09,500 --> 02:22:11,542
Undichte Stellen gibt's überall.
2244
02:22:11,667 --> 02:22:14,417
Wir gehen vor Gericht.
2245
02:22:14,500 --> 02:22:16,667
Aber was haben wir in der Hand?
2246
02:22:16,875 --> 02:22:20,417
Oswald, Ruby, Banister, Ferrie sind tot.
2247
02:22:20,500 --> 02:22:23,250
Vielleicht ist Shaw Agent,
2248
02:22:23,458 --> 02:22:25,083
aber als Geheimagent
2249
02:22:25,208 --> 02:22:28,750
ist er wegen seiner Homosexualität
viel zu erpreßbar.
2250
02:22:28,833 --> 02:22:32,708
Er ist unser Ansatzpunkt,
ich weiß nicht wie er ins Bild passt.
2251
02:22:33,167 --> 02:22:36,333
Aber er lügt, ich lasse nicht locker.
2252
02:22:36,500 --> 02:22:39,250
Darum willst du Clay den Prozeß machen?
2253
02:22:39,375 --> 02:22:40,875
Den verlierst du!
2254
02:22:41,167 --> 02:22:44,000
Folgen wir den Mafia-Spuren hier.
2255
02:22:44,167 --> 02:22:47,333
Die ist glaubwürdiger als die Regierung.
2256
02:22:48,542 --> 02:22:52,083
Ruby ist Mafia,
kennt Oswald und legt ihn rein.
2257
02:22:52,833 --> 02:22:56,792
Hoffa, Trafficante, Marcello.
2258
02:22:57,167 --> 02:23:00,583
Die Regierung läßt sie unbehelligt,
2259
02:23:00,667 --> 02:23:03,667
weil sie die Mafia gegen Castro
eingesetzt hat.
2260
02:23:04,375 --> 02:23:07,833
Was sagen die Bürger,
wenn Castro durch die Mafia,
2261
02:23:08,000 --> 02:23:10,000
durch uns, umgebracht wird?
2262
02:23:10,083 --> 02:23:12,542
Also wird die Akte JFK geschlossen.
2263
02:23:14,167 --> 02:23:15,625
Klingt doch logisch.
2264
02:23:15,708 --> 02:23:18,750
Die waren dabei, aber nicht maßgebend.
2265
02:23:19,500 --> 02:23:21,917
Kann die Mafia die Route ändern?
2266
02:23:22,167 --> 02:23:25,000
Den Schutz des Präsidenten ausschalten?
2267
02:23:25,292 --> 02:23:28,417
Oswald nach Rußland schicken,
wieder holen?
2268
02:23:28,833 --> 02:23:33,583
FBI, CIA und Polizei veranlassen,
bei den Ermittlungen zu pfuschen?
2269
02:23:33,667 --> 02:23:37,000
Die Warren-Kommission veranlassen,
alles zu vertuschen?
2270
02:23:37,500 --> 02:23:41,917
Die Autopsie vermasseln?
Bewirken, dass die Medien schlafen?
2271
02:23:42,083 --> 02:23:45,542
Seit wann benutzt die Mafia
nicht mehr Kaliber .38?
2272
02:23:47,333 --> 02:23:51,583
Der Mafia fehlt Mut und Macht
für etwas von dieser Größe.
2273
02:23:51,792 --> 02:23:53,833
Killer wollen Geld.
2274
02:23:54,375 --> 02:23:56,500
Es braucht Planung, Zeit, Befehle.
2275
02:23:57,333 --> 02:24:00,125
Das war ein militärischer Hinterhalt.
2276
02:24:00,208 --> 02:24:03,667
Ein Staatsstreich,
wobei Johnson schon bereitstand.
2277
02:24:04,000 --> 02:24:07,792
Behauptest du, Johnson sei darin
verwickelt? Der Präsident der USA?
2278
02:24:07,875 --> 02:24:11,792
Er kriegte eine Milliarde,
damit seine Freunde
2279
02:24:11,875 --> 02:24:14,292
die Cam Ranh Bucht ausbaggern.
2280
02:24:14,500 --> 02:24:17,625
Sagst du, der Präsident sei ein Mörder?
2281
02:24:17,833 --> 02:24:21,333
Wenn ich so daneben liege,
warum wird das Büro abgehört?
2282
02:24:21,458 --> 02:24:24,208
Warum werden Zeugen gekauft, ermordet?
2283
02:24:24,500 --> 02:24:28,167
Warum verhindern die Behörden
Anträge, Vorladungen?
2284
02:24:28,333 --> 02:24:29,833
Ich weiß nicht.
2285
02:24:30,125 --> 02:24:33,208
Vielleicht gibt's kriminelle Elemente
in der Regierung.
2286
02:24:33,333 --> 02:24:35,500
Mit voller Deckung zum Vertuschen?
2287
02:24:36,875 --> 02:24:38,833
Kennst du Shakespeare?
2288
02:24:43,333 --> 02:24:44,833
Julius Caesar.
2289
02:24:45,667 --> 02:24:48,958
"Brutus und Cassius
sind ehrenwerte Männer."
2290
02:24:49,667 --> 02:24:51,333
Wer hat Caesar getötet?
2291
02:24:52,167 --> 02:24:54,167
Zehn, zwölf Senatoren.
2292
02:24:54,375 --> 02:24:56,500
Man braucht nur einen Judas.
2293
02:24:57,167 --> 02:25:00,417
Ein paar Leute im Pentagon, im CIA.
2294
02:25:00,500 --> 02:25:02,292
Wir sind in Louisiana.
2295
02:25:02,833 --> 02:25:07,292
Woher weißt du, wer dein Vater ist?
Deine Mama hat es dir gesagt.
2296
02:25:08,167 --> 02:25:10,792
Du liegst völlig falsch.
2297
02:25:10,875 --> 02:25:13,875
Und ich... ich mache nicht mehr mit.
2298
02:25:24,000 --> 02:25:26,792
Ich habe schon lange an Bill gezweifelt.
2299
02:25:27,333 --> 02:25:29,250
Er war kontraproduktiv.
2300
02:25:30,625 --> 02:25:32,000
Wir brauchen ihn.
2301
02:25:32,333 --> 02:25:34,667
Er hat einen Monat vertan,
2302
02:25:34,833 --> 02:25:38,458
weil er Beziehungen zwischen Ruby
und Hunt Oil nachweisen wollte.
2303
02:25:38,667 --> 02:25:40,917
Ich will nichts hören.
2304
02:25:41,042 --> 02:25:43,875
Ich vertraue Bill ebenso sehr wie allen hier.
2305
02:25:45,208 --> 02:25:49,167
Wir müssen Raum für
andere Ideen schaffen. Ich auch.
2306
02:25:50,500 --> 02:25:53,458
Vielleicht ist Oswald was alle sagen,
und ich
2307
02:25:54,000 --> 02:25:55,917
bin nur blind.
2308
02:25:56,042 --> 02:25:58,750
Er hat spät in der Nacht Akten kopiert.
2309
02:25:58,833 --> 02:26:01,583
- Ich traue ihm nicht.
- Habt ihr nicht gehört?
2310
02:26:01,667 --> 02:26:04,000
Ich will keine internen Streitereien.
2311
02:26:04,167 --> 02:26:07,500
Ich arbeite nicht mehr mit ihm zusammen.
2312
02:26:08,833 --> 02:26:10,750
Stellst du mir ein Ultimatum?
2313
02:26:12,167 --> 02:26:13,833
Stellst du mir ein Ultimatum?
2314
02:26:13,958 --> 02:26:16,167
Wenn du's so nennen willst...
2315
02:26:18,333 --> 02:26:20,500
Das hätte ich nie erwartet.
2316
02:26:24,167 --> 02:26:25,417
Ich glaube, ja.
2317
02:26:26,667 --> 02:26:31,292
Ich lasse mir kein Ultimatum stellen.
Ich nehme deine Kündigung an.
2318
02:26:35,500 --> 02:26:37,000
Die hast du.
2319
02:26:42,333 --> 02:26:45,000
Du bist ein sturer Bock.
2320
02:26:47,333 --> 02:26:49,208
Das ist ein großer Fehler.
2321
02:26:56,583 --> 02:26:59,292
Warst du nicht etwas zu hart?
2322
02:27:00,542 --> 02:27:02,333
Ich glaube nicht.
2323
02:27:03,875 --> 02:27:05,208
Sonst noch wer?
2324
02:27:10,208 --> 02:27:13,458
Jerry, das ist Jim Garrison,
2325
02:27:13,542 --> 02:27:16,542
Staatsanwalt von New Orleans, Louisiana.
2326
02:27:23,042 --> 02:27:24,042
BEIFALL
2327
02:27:31,333 --> 02:27:33,542
Willkommen, Staatsanwalt Garrison.
2328
02:27:34,375 --> 02:27:38,250
Sie untersuchen den Mord
an Präsident Kennedy.
2329
02:27:38,333 --> 02:27:42,417
Wir haben einige seltsame Sachen
aus Ihrem Büro gehört.
2330
02:27:42,500 --> 02:27:46,250
Als erstes, dass die Exilkubaner
den Präsidenten töteten.
2331
02:27:46,333 --> 02:27:47,833
Dann die Mafia...
2332
02:27:48,000 --> 02:27:52,792
Nach Ihrer letzten Theorie sollen CIA, FBI
2333
02:27:52,875 --> 02:27:54,167
und das Pentagon
2334
02:27:54,292 --> 02:27:59,500
und das Weiße Haus, alle zusammen,
eine Verschwörung gegen Kennedy bilden.
2335
02:28:01,250 --> 02:28:03,458
Ist da jemand, außer Lee Harvey Oswald,
2336
02:28:03,542 --> 02:28:07,125
der Ihrer Meinung nach nicht
an der Verschwörung beteiligt war?
2337
02:28:09,333 --> 02:28:11,333
Sagen wir nur eines, Jerry,
2338
02:28:11,833 --> 02:28:14,042
ich schlage meine Frau nicht mehr.
2339
02:28:15,833 --> 02:28:19,250
Vielleicht sollten Sie Lyndon Johnson
fragen. Er kennt Antworten.
2340
02:28:23,333 --> 02:28:26,542
Es gab verschiedene Artikel
in ehrenhaften Instanzen der Medien,
2341
02:28:26,625 --> 02:28:29,000
Time, Newsweek, unser NBC,
2342
02:28:29,500 --> 02:28:34,250
dass Sie als Ankläger die Gesetze
überschritten haben,
2343
02:28:34,333 --> 02:28:37,375
Zeugen eingeschüchtert,
mit Drogen vollgepumpt haben,
2344
02:28:37,458 --> 02:28:40,583
sie bestachen und zwangen,
Meineid abzulegen.
2345
02:28:40,833 --> 02:28:42,417
Haben Sie darauf eine Antwort?
2346
02:28:42,500 --> 02:28:45,833
Ihr Glaube an die Wahrheit
der Massenmedien ist rührend.
2347
02:28:46,042 --> 02:28:49,000
Es bedeutet,
dass die Zeit der Unschuld noch andauert.
2348
02:28:49,083 --> 02:28:50,667
Aber fragen Sie sich selbst,
2349
02:28:50,750 --> 02:28:53,417
falls wir am 22. November 1963
gehört hätten,
2350
02:28:53,500 --> 02:28:56,958
dass der russische Premier
von einem moskauer Gebäude aus von
2351
02:28:57,042 --> 02:28:59,000
einem Kapitalisten erschossen wurde,
2352
02:28:59,083 --> 02:29:03,333
der innerhalb von 48 Stunden von einem
patriotischen Moskauer eliminiert wurde,
2353
02:29:03,458 --> 02:29:05,208
während er von Polizei umzingelt war.
2354
02:29:05,333 --> 02:29:07,792
Ich glaube, allen wäre es offensichtlich,
2355
02:29:07,875 --> 02:29:12,167
dass ein Staatsstreich und eine Übernahme
der Macht stattgefunden hat.
2356
02:29:12,625 --> 02:29:16,500
Und wir würden keine Fragen stellen
oder Jim Garrison angreifen.
2357
02:29:16,667 --> 02:29:19,042
Wir würden in einer
freidenkenden Gesellschaft
2358
02:29:19,125 --> 02:29:23,292
uns fragen, warum er umgebracht wurde,
und wer seine Gegner waren.
2359
02:29:23,958 --> 02:29:27,292
Es gibt Leute, die vielleicht sagen,
Sie seien paranoid.
2360
02:29:27,500 --> 02:29:30,833
Ich sollte Ihnen einige Fotos zeigen,
damit Sie verstehen,
2361
02:29:31,292 --> 02:29:33,083
wovon ich rede.
2362
02:29:34,250 --> 02:29:35,833
Das sind Verhaftungen.
2363
02:29:36,167 --> 02:29:39,750
Diese Verhaftungen wurden Minuten
nach dem Mord fotografiert.
2364
02:29:39,833 --> 02:29:42,125
Sie wurden nie der Öffentlichkeit gezeigt.
2365
02:29:42,208 --> 02:29:44,500
Tut mir leid, die können wir nicht senden.
2366
02:29:44,583 --> 02:29:47,417
- Können Sie doch.
- Nein, tut mir leid. Wir können nicht.
2367
02:29:47,500 --> 02:29:50,458
- Die Kamera kann diese zeigen.
- Jim, tut mir leid.
2368
02:29:50,542 --> 02:29:53,250
Es geht nicht.
Es gibt Verleumdungsgesetze.
2369
02:29:53,500 --> 02:29:57,417
Die Männer, die Sie gerade sahen, wurden
nach dem Mord in Dallas festgenommen.
2370
02:29:57,500 --> 02:29:59,167
Man sah sie nie wieder.
2371
02:29:59,250 --> 02:30:02,625
Keine Aufnahme der Verhaftungen,
keine Bilder, keine Fingerabdrücke.
2372
02:30:02,708 --> 02:30:04,000
Bleiben Sie dran.
2373
02:30:04,083 --> 02:30:06,083
Wir kommen nach der Werbung wieder.
2374
02:30:18,042 --> 02:30:20,208
Bill, was zum Teufel machst du da?
2375
02:30:20,333 --> 02:30:24,500
Tut mir leid wegen letztens.
Ich wollte nicht so mit dir reden.
2376
02:30:25,458 --> 02:30:28,417
Du bist hergekommen,
um mir zu sagen, was ich weiß?
2377
02:30:28,500 --> 02:30:29,708
Hör zu,
2378
02:30:30,125 --> 02:30:34,625
ich hörte gerade von einem Versuch, dich
zwischen hier und New Orleans zu töten.
2379
02:30:34,833 --> 02:30:38,167
Einer von der Mafia wurde von Shaw
aus Kanada hergebracht.
2380
02:30:38,458 --> 02:30:41,750
Das ist ernst. Heute Nacht brauchst
du einen Leibwächter.
2381
02:30:42,250 --> 02:30:46,292
Als du bei der Armee warst, hast du da
verstanden, was ein Befehl bedeutet?
2382
02:30:46,375 --> 02:30:49,542
Erinnerst du dich an meine Befehle
über die Gerüchte,
2383
02:30:49,625 --> 02:30:51,792
dass jemand getötet werden sollte?
2384
02:30:51,875 --> 02:30:54,667
- Ja, aber das...
- Nein, es gibt kein "aber".
2385
02:30:54,750 --> 02:30:57,833
Es gibt kein "aber" in einer
militärischen Situation!
2386
02:30:58,042 --> 02:31:01,167
Mir gefällt nicht, dass du
den paranoiden Mist über mir ablädst,
2387
02:31:01,250 --> 02:31:03,667
dass du unfähig bist,
einem Befehl zu folgen,
2388
02:31:03,750 --> 02:31:08,125
besonders wenn es bedeutet,
dass ich deinen Rückflug bezahlen muss.
2389
02:31:08,917 --> 02:31:10,625
Holen wir dir ein Ticket.
2390
02:31:12,083 --> 02:31:15,333
Chef, tut mir leid.
Ich versuche dich nur zu beschützen.
2391
02:31:15,625 --> 02:31:17,083
Hol einen Behälter.
2392
02:32:04,250 --> 02:32:06,042
Komm schon, los. Er ist hier draußen.
2393
02:32:06,167 --> 02:32:09,333
Jim, wohin gehst du? Ich bin's, Samuel.
2394
02:32:18,042 --> 02:32:22,125
- Hallo, seit wann sind Sie im WC?
- Geht Sie nichts an.
2395
02:33:11,292 --> 02:33:13,875
Jim, schlechte Neuigkeiten. Bill verriet uns.
2396
02:33:13,958 --> 02:33:16,667
Ich glaube, er gab alles,
was wir hatten, dem FBI.
2397
02:33:16,750 --> 02:33:20,000
Wir analysierten die Memos, aber nichts.
Gar nichts.
2398
02:33:20,125 --> 02:33:23,792
Wir wollten ihn der Vermieterin
gegenüberstellen, er ging einfach.
2399
02:33:23,875 --> 02:33:25,583
Ließ alles stehn und liegen.
2400
02:33:25,667 --> 02:33:27,500
Es ist unglaublich. Tut mir leid.
2401
02:33:27,625 --> 02:33:30,708
Mattie, könntest du bitte Mr. Garrison
einen Drink holen?
2402
02:33:30,792 --> 02:33:32,583
Etwas hat ihm Angst eingejagt.
2403
02:33:32,667 --> 02:33:35,625
Bill ist nicht ängstlich.
Jemand kam an seine Gedanken ran.
2404
02:33:35,708 --> 02:33:39,292
- Er war nie ein großer Denker.
- Er hat uns sicher reingelegt.
2405
02:33:39,917 --> 02:33:43,333
Nein, nein, laß es. Mach es nicht aus.
Ich will das ansehen.
2406
02:33:44,500 --> 02:33:47,000
Du weißt was passiert, er wird gewinnen.
2407
02:33:49,167 --> 02:33:51,167
Er wird es nie schaffen.
2408
02:33:51,833 --> 02:33:55,792
Falls er gewinnt, bringen sie ihn um.
Er wird den Krieg unterbrechen.
2409
02:33:57,292 --> 02:34:00,167
Sie werden ihn umbringen,
bevor er Präsident wird.
2410
02:34:05,542 --> 02:34:08,042
Mit Broussard haben sie alle,
2411
02:34:08,125 --> 02:34:10,708
alle unsere Zeugen,
unsere Strategien vor Gericht.
2412
02:34:10,792 --> 02:34:12,583
Kontrollieren wir seine Arbeit doppelt.
2413
02:34:12,667 --> 02:34:15,667
Könnten falsche Infos sein.
Wir können nicht vor Gericht!
2414
02:34:15,750 --> 02:34:17,125
Wir haben keine Chance!
2415
02:34:17,208 --> 02:34:20,500
- Ich glaube das nicht, Al.
- Ich muss Al zustimmen, Chef.
2416
02:34:20,917 --> 02:34:23,333
Das schaffen wir nicht.
2417
02:34:23,458 --> 02:34:26,875
Erinnert ihr euch an Hemingways:
Der alte Mann und das Meer?
2418
02:34:27,667 --> 02:34:30,750
Der alte Fischer fängt diesen großen Fisch,
2419
02:34:31,292 --> 02:34:35,458
ein so riesiger Fisch, dass er ihn ans Boot
binden muss, um ihn mitzunehmen.
2420
02:34:35,625 --> 02:34:37,417
Als sie am Ufer ankommen,
2421
02:34:37,500 --> 02:34:41,042
war der Fisch zum größten Teil
von Haifischen gefressen worden.
2422
02:34:44,292 --> 02:34:46,042
Nur das Skelett war noch übrig.
2423
02:34:46,167 --> 02:34:50,083
- Und das wird auch uns passieren.
- Wozu war also unsere Arbeit gut?
2424
02:34:50,167 --> 02:34:52,292
Es ist die Möglichkeit eines Endes.
2425
02:34:52,375 --> 02:34:54,333
Dieser Krieg hat zwei Fronten.
2426
02:34:55,750 --> 02:34:59,958
In einem Gericht hoffen wir, Clay Shaw
wegen Verschwörung zu verurteilen.
2427
02:35:00,125 --> 02:35:04,042
In der Öffentlichkeit könnte es
noch 25, 30 Jahre dauern,
2428
02:35:04,250 --> 02:35:06,625
bis die Wahrheit ans Tageslicht kommt.
2429
02:35:08,292 --> 02:35:10,833
Zumindest machen wir den ersten Schritt.
2430
02:35:12,458 --> 02:35:14,292
Und falls du falsch liegst?
2431
02:35:18,083 --> 02:35:20,708
Das dachte ich keine Sekunde.
2432
02:35:24,333 --> 02:35:26,500
Wirst du zur Verhandlung kommen?
2433
02:35:27,792 --> 02:35:28,792
Ich glaube nicht.
2434
02:35:31,000 --> 02:35:36,542
53% der Wahlbezirke sind ausgezählt,
und Senator Kennedy führt mit 48 zu 41%
2435
02:35:36,625 --> 02:35:38,208
über Senator McCarthy.
2436
02:35:38,333 --> 02:35:40,917
CBS proklamiert Kennedy
2437
02:35:41,000 --> 02:35:43,458
als Sieger dieser Primärwahl.
2438
02:35:43,667 --> 02:35:47,875
Während der letzten drei Jahre
erlebten wir eine USA
2439
02:35:48,042 --> 02:35:52,417
der Spaltung, der Gewalt,
der gesellschaftlichen Unzufriedenheit,
2440
02:35:52,500 --> 02:35:54,833
Uneinigkeit zwischen Schwarz und Weiß,
2441
02:35:54,917 --> 02:35:58,167
Armen und Reichen, unter Altersgruppen,
2442
02:35:58,292 --> 02:36:00,833
wegen des Vietnamkriegs.
2443
02:36:01,000 --> 02:36:04,875
Arbeiten wir zusammen, wir sind
ein uneigennütziges, großzügiges Land.
2444
02:36:04,958 --> 02:36:07,667
Das ist die Basis meines Wahlkampfes.
2445
02:36:11,583 --> 02:36:15,333
Vielen Dank. Auf zum Sieg in Chicago!
2446
02:36:28,208 --> 02:36:30,542
Auf Senator Kennedy wurde geschossen!
2447
02:37:13,000 --> 02:37:14,750
Sie haben ihn umgebracht.
2448
02:37:17,250 --> 02:37:18,708
Er hat gewonnen...
2449
02:37:18,917 --> 02:37:21,417
und sie haben Robert Kennedy umgebracht.
2450
02:37:23,250 --> 02:37:24,750
Erschossen.
2451
02:37:27,000 --> 02:37:28,417
Mein Gott!
2452
02:37:31,167 --> 02:37:32,583
Alle beide?
2453
02:37:33,417 --> 02:37:34,958
Beide Brüder?
2454
02:37:40,333 --> 02:37:41,833
Du hattest recht.
2455
02:37:43,833 --> 02:37:45,667
Es ist noch nicht vorbei.
2456
02:37:53,333 --> 02:37:55,083
Zum ersten Mal
2457
02:37:56,750 --> 02:37:58,750
habe ich jetzt Angst.
2458
02:38:11,583 --> 02:38:14,083
Ich wollte, ich hätte dich mehr geliebt.
2459
02:38:16,833 --> 02:38:21,333
Manchmal habe ich das Gefühl,
dich nie genug geliebt zu haben.
2460
02:38:22,250 --> 02:38:24,250
Dich und die Kinder.
2461
02:38:26,250 --> 02:38:27,667
Das tut mir leid.
2462
02:39:15,208 --> 02:39:20,375
Es tagt die Strafgerichtskammer
des Bezirks Orleans, Sektion H.
2463
02:39:20,458 --> 02:39:24,500
Den Vorsitz hat Richter Edward
A. Haggerty. Ich bitte, sich zu setzten.
2464
02:39:29,875 --> 02:39:31,292
Das ist Clay Bertrand.
2465
02:39:31,375 --> 02:39:33,333
Ihn habe ich bei Ferrie gesehen.
2466
02:39:33,458 --> 02:39:35,708
Sie behaupten, ihn gesehen zu haben.
2467
02:39:36,458 --> 02:39:38,333
Ein erklärter Homosexueller.
2468
02:39:39,292 --> 02:39:42,375
Verurteilt wegen Kuppelei,
2469
02:39:42,458 --> 02:39:44,792
ein notorischer Lügner,
2470
02:39:45,333 --> 02:39:47,875
der erwartet, dass wir ihm jetzt glauben.
2471
02:39:47,958 --> 02:39:50,583
Der Mann dort, ja, Sir.
2472
02:39:50,833 --> 02:39:53,208
Er war an der Pontchartrain-Mauer
2473
02:39:53,875 --> 02:39:56,292
mit dem Präsidentenmörder.
2474
02:39:57,167 --> 02:39:59,708
Ich erinnere mich, weil er gehinkt hat.
2475
02:39:59,875 --> 02:40:02,833
Ein Fixer, der sich einen Schuß setzt
2476
02:40:03,208 --> 02:40:05,500
und kaum bemerkt, was um ihn los ist.
2477
02:40:05,583 --> 02:40:08,458
- Ist das der Mann?
- Ja, das ist der Mann.
2478
02:40:08,708 --> 02:40:10,833
Er ließ Oswald bei der Wählerlinie.
2479
02:40:11,250 --> 02:40:14,792
Ich erinnere mich, weil sie die
einzigen Weißen weit und breit waren.
2480
02:40:14,875 --> 02:40:18,625
Wegen des großen, schwarzen Cadillacs
dachte ich, sie seien vom FBI.
2481
02:40:18,708 --> 02:40:21,750
Willkommen im Clinton.
Falls Sie Hilfe brauchen, rufen Sie uns.
2482
02:40:21,833 --> 02:40:25,792
Er sagte, er sei ein Vertreter von
Warren International Trade Mart.
2483
02:40:26,333 --> 02:40:29,000
Vor mehr als zwei Jahren,
für zwei Minuten...?
2484
02:40:29,708 --> 02:40:31,958
Sagen wir, Sie könnten sich irren.
2485
02:40:32,042 --> 02:40:34,167
Ein Produkt meiner Fantasie.
2486
02:40:34,375 --> 02:40:37,250
Er will Sie verwirren, ich sagte es ja.
2487
02:40:37,375 --> 02:40:40,208
"Die Melodie stimmt, aber der Text nicht."
2488
02:40:40,542 --> 02:40:44,250
Bertrand ist nicht Shaw, Ehrenwort.
Sagen Sie ihm das.
2489
02:40:44,333 --> 02:40:45,500
Einspruch!
2490
02:40:45,583 --> 02:40:49,042
Die Anklage erreichte da
eine Verurteilung wegen Meineides.
2491
02:40:49,125 --> 02:40:51,667
Der Fall steht zur Berufung an.
2492
02:40:52,667 --> 02:40:54,000
Mr. Goldberg,
2493
02:40:54,375 --> 02:40:57,208
Sie sagen, Sie hätten
Ferrie und Shaw während einer Reise
2494
02:40:57,292 --> 02:40:59,542
für Ihr Büro in New York kennengelernt.
2495
02:40:59,625 --> 02:41:00,917
Sie tranken etwas,
2496
02:41:01,000 --> 02:41:03,333
und währenddessen planten Sie,
Kennedy zu töten.
2497
02:41:03,458 --> 02:41:05,500
- Ist das nicht so?
- Ja.
2498
02:41:05,667 --> 02:41:10,167
Nahmen Sie die Fingerabdrücke
Ihrer Tochter, bevor sie zur Uni ging?
2499
02:41:10,625 --> 02:41:11,750
Ja.
2500
02:41:11,833 --> 02:41:15,792
Nahmen Sie sie auch, als sie zurückkam?
2501
02:41:16,000 --> 02:41:17,167
Ja.
2502
02:41:17,500 --> 02:41:18,542
Warum?
2503
02:41:18,958 --> 02:41:22,500
Ich wollte sicher sein, es sei die gleiche,
die ich wegsandte.
2504
02:41:25,417 --> 02:41:27,417
Er war einer von Broussards Zeugen.
2505
02:41:27,500 --> 02:41:30,167
Er war völlig gesund bei
der eidesstattlichen Erklärung.
2506
02:41:30,333 --> 02:41:34,583
Wir rufen den Polizisten A. Habighorst
in den Zeugenstand.
2507
02:41:35,125 --> 02:41:37,625
Geschworene, verlassen Sie den Raum.
2508
02:41:37,833 --> 02:41:40,125
Meine Herren, würden Sie mir bitte folgen?
2509
02:41:40,208 --> 02:41:43,250
- Name, Vornamen?
- Clay LaVerne Shaw.
2510
02:41:43,333 --> 02:41:45,500
Sein Anwalt war nicht dabei.
2511
02:41:45,583 --> 02:41:48,708
Nach Decknamen wird aber immer gefragt.
2512
02:41:48,792 --> 02:41:50,208
Ich entscheide!
2513
02:41:50,333 --> 02:41:51,583
Decknamen?
2514
02:41:51,667 --> 02:41:52,958
Clay Bertrand.
2515
02:41:55,083 --> 02:41:58,875
Da muss gar kein Anwalt anwesend sein!
2516
02:41:59,625 --> 02:42:02,625
Darauf beruht unser Fall!
2517
02:42:02,833 --> 02:42:05,000
Dann hatten Sie gar keinen Fall.
2518
02:42:05,583 --> 02:42:08,458
Habighorst glaube ich eh kein Wort.
2519
02:42:08,542 --> 02:42:10,625
Sowas sagen Sie im Gerichtssaal?
2520
02:42:10,708 --> 02:42:12,958
Wie Sie hören. Die Jury, bitte.
2521
02:42:17,042 --> 02:42:19,167
- Oswald?
- Nein.
2522
02:42:20,500 --> 02:42:23,750
- Riefen Sie Dean Andrews an?
- Nein.
2523
02:42:25,125 --> 02:42:27,958
- Kennen Sie David Ferrie?
- Nein.
2524
02:42:28,667 --> 02:42:32,333
Ich würde ihn nicht kennen,
hätte ich keine Fotos gesehen.
2525
02:42:33,542 --> 02:42:35,917
Gebrauchten Sie den Namen
Clay Bertrand?
2526
02:42:36,000 --> 02:42:38,167
Nein, gebrauchte ich nie.
2527
02:42:44,375 --> 02:42:47,958
Das war sehr gut gespieltes Theater,
2528
02:42:48,042 --> 02:42:50,500
aber der Wahrheit kamen wir nicht näher.
2529
02:42:51,000 --> 02:42:55,083
Die Staatsanwaltschaft erhebt Klage
gegen Clay Shaw wegen Meineids.
2530
02:42:55,167 --> 02:42:59,583
In 15 Antworten war nicht
ein einziges wahres Wort.
2531
02:42:59,708 --> 02:43:02,250
Das ist Mißachtung des Gerichts!
2532
02:43:11,375 --> 02:43:14,542
Dass Clay Shaw an einer Verschwörung
beteiligt war,
2533
02:43:15,000 --> 02:43:19,333
erfordert erst den Beweis, dass mehrere
Täter den Anschlag verübt haben.
2534
02:43:20,000 --> 02:43:21,125
Und dazu
2535
02:43:21,208 --> 02:43:24,958
müssen wir den Zapruder-Film ansehen,
den ich beschlagnahmen ließ.
2536
02:43:25,542 --> 02:43:27,958
Die Öffentlichkeit kennt ihn nicht...
2537
02:43:29,875 --> 02:43:35,375
kennt ihn nicht, denn er wurde fünf Jahre
im Time-Life-Gebäude in New York
2538
02:43:35,792 --> 02:43:38,333
unter Verschluß gehalten.
2539
02:43:39,333 --> 02:43:41,167
Mit gutem Grund.
2540
02:43:42,375 --> 02:43:43,542
Schauen Sie.
2541
02:44:33,667 --> 02:44:35,958
Ein Bild spricht mehr als 1 000 Worte.
2542
02:44:37,667 --> 02:44:40,833
Die Warren-Kommission glaubte,
der Fall sei gelöst.
2543
02:44:40,917 --> 02:44:42,833
Drei Kugeln, ein Attentäter.
2544
02:44:43,875 --> 02:44:47,292
Aber es passierten damals zwei Dinge,
die das verunmöglichten.
2545
02:44:47,375 --> 02:44:52,917
1. Der Amateurfilm von Zapruder,
gedreht von der Böschung aus.
2546
02:44:53,500 --> 02:44:57,833
2. Der dritte Verwundete,
James Teague, den ein Splitter
2547
02:44:58,000 --> 02:45:00,625
bei der Unterführung traf
2548
02:45:00,708 --> 02:45:04,333
Die Zeitspanne von 5,6 Sekunden vom Film
2549
02:45:04,625 --> 02:45:07,125
gibt keine Chance für einen 4. Schuß.
2550
02:45:07,500 --> 02:45:11,667
Der Schuß, der Teague an der Wange
leicht verletzte,
2551
02:45:12,000 --> 02:45:16,333
musste von einer der drei im Buchlager
abgefeuerten Kugeln stammen.
2552
02:45:17,083 --> 02:45:19,042
Bleiben zwei Kugeln.
2553
02:45:19,500 --> 02:45:22,917
Eine davon traf Kennedy tödlich am Kopf.
2554
02:45:24,792 --> 02:45:26,625
Bleibt noch eine Kugel,
2555
02:45:26,833 --> 02:45:31,583
die weitere 7 Verwundungen von Kennedy
und Connally erklären soll.
2556
02:45:32,417 --> 02:45:35,583
Statt Verschwörung zu erkennen
und weiter zu ermitteln,
2557
02:45:35,667 --> 02:45:38,125
glaubt die Kommission an die Version
2558
02:45:38,208 --> 02:45:41,542
von Arlen Spector,
2559
02:45:41,625 --> 02:45:45,083
die größte Lüge,
die Amerika jemals aufgezwungen wurde.
2560
02:45:46,625 --> 02:45:49,125
Die Theorie der magischen Kugel.
2561
02:45:49,875 --> 02:45:51,375
Diese Kugel
2562
02:45:51,542 --> 02:45:55,958
tritt in einem Winkel von 17° abwärts
in Kennedys Rücken ein,
2563
02:45:56,500 --> 02:46:01,250
geht dann nach oben,
um den Körper vorne am Hals zu verlassen.
2564
02:46:01,667 --> 02:46:03,250
Wunde Nr. 2.
2565
02:46:03,708 --> 02:46:05,792
Da verharrt sie 1.6 Sek.,
2566
02:46:06,500 --> 02:46:10,833
vermutlich freischwebend in der Luft,
dreht dann nach rechts, dann nach links,
2567
02:46:11,000 --> 02:46:12,917
rechts, dann links,
2568
02:46:13,333 --> 02:46:16,750
und trifft Connally
rechts hinter der Achselhöhle.
2569
02:46:17,042 --> 02:46:18,333
Wunde Nr. 3.
2570
02:46:19,042 --> 02:46:24,083
Danach wandert sie im Winkel von 27°
abwärts in seine fünfte Rippe
2571
02:46:24,542 --> 02:46:28,333
und verläßt den Körper
auf der rechten Brustseite. Wunde Nr. 4.
2572
02:46:29,042 --> 02:46:33,708
Dann folgt eine Wendung nach rechts,
sie dringt ins rechte Handgelenk ein,
2573
02:46:34,500 --> 02:46:35,833
Wunde Nr. 5,
2574
02:46:36,500 --> 02:46:38,417
zertrümmert den Speichenknochen,
2575
02:46:38,500 --> 02:46:41,375
verläßt das Handgelenk, Wunde Nr. 6,
2576
02:46:41,833 --> 02:46:46,458
schlägt einen Haken und bohrt sich
in Connallys linken Oberschenkel.
2577
02:46:46,792 --> 02:46:49,750
Wunde Nr. 7, aus dem sie herausfällt
2578
02:46:50,333 --> 02:46:53,083
und später praktisch unversehrt
2579
02:46:53,500 --> 02:46:56,583
auf der Trage im Parkland Hospital
gefunden wird.
2580
02:46:59,083 --> 02:47:00,375
Wahnsinn.
2581
02:47:02,208 --> 02:47:05,417
Jeder Soldat kann bestätigen,
2582
02:47:05,500 --> 02:47:08,208
dass es noch nie
eine so lächerliche Kugel gab.
2583
02:47:09,042 --> 02:47:13,875
Die Regierung will es aber
in einem Atomlabor beweisen können.
2584
02:47:14,333 --> 02:47:15,833
Sicher.
2585
02:47:15,958 --> 02:47:19,292
Theoretisch kann ein Elefant,
mit dem Schwanz an eine Blume gebunden
2586
02:47:19,375 --> 02:47:21,583
über einer Klinge hängen.
2587
02:47:22,375 --> 02:47:25,292
Gehen Sie mit gesundem
Menschenverstand an die Sache.
2588
02:47:25,375 --> 02:47:29,667
Ballistikexperten haben Kugeln
zum Vergleich abgeschossen.
2589
02:47:30,167 --> 02:47:32,833
Keine einzige kam dem auch nur nahe.
2590
02:47:34,333 --> 02:47:36,417
Da, Beweisstück CE-856.
2591
02:47:37,458 --> 02:47:39,083
Eine identische Kugel
2592
02:47:39,250 --> 02:47:42,083
nach dem Schuß durch das Handgelenk
eines Toten.
2593
02:47:42,667 --> 02:47:46,208
Nur eine der Verletzungen verursacht
von der magischen Kugel.
2594
02:47:46,792 --> 02:47:48,500
Sieben Wunden!
2595
02:47:48,750 --> 02:47:50,083
Feste Haut...
2596
02:47:50,542 --> 02:47:52,125
kompakte Knochen.
2597
02:47:53,292 --> 02:47:55,458
Auf dieser einzelnen Kugel
2598
02:47:55,667 --> 02:47:59,625
gründet die Kommission ihre Theorie
des Einzeltäters.
2599
02:48:00,167 --> 02:48:01,583
Geht man davon aus,
2600
02:48:01,667 --> 02:48:04,833
dass eine Kugel nicht 7 Wunden macht,
2601
02:48:05,000 --> 02:48:08,875
gibt es logischerweise einen 4. Schuß
und einen 2. Schützen.
2602
02:48:10,542 --> 02:48:12,875
Wenn es einen 2. Schützen gab,
2603
02:48:13,292 --> 02:48:16,625
muss es eine Verschwörung gegeben haben,
2604
02:48:17,042 --> 02:48:20,333
an der unserer Meinung nach
Clay Shaw beteiligt war.
2605
02:48:21,042 --> 02:48:26,208
51 Zeugen hörten Schüsse
von der Grasböschung her,
2606
02:48:26,542 --> 02:48:29,625
rechts vor dem Präsidenten.
2607
02:48:30,708 --> 02:48:32,417
Die Hauptzeugen dafür?
2608
02:48:33,167 --> 02:48:35,417
Charles Brehm, Kriegsveteran.
2609
02:48:36,000 --> 02:48:38,542
Dahinter Jean Hill und Mary Moorman.
2610
02:48:39,250 --> 02:48:41,875
S.M. Holland, Richard Dodd,
James Simmons,
2611
02:48:42,208 --> 02:48:44,833
alle auf der Brücke. J.C. Price
2612
02:48:44,917 --> 02:48:46,750
sieht über die ganze Plaza.
2613
02:48:47,500 --> 02:48:50,333
William Newman, Vater von zwei Kindern,
2614
02:48:50,458 --> 02:48:53,000
wirft sich zu Boden an der Elm Street.
2615
02:48:54,250 --> 02:48:55,917
Abraham Zapruder.
2616
02:49:12,625 --> 02:49:15,708
Keiner der Zeugen bezweifelt,
2617
02:49:15,833 --> 02:49:19,042
dass einer oder mehrere Schüsse
vom Bretterzaun kamen.
2618
02:49:19,917 --> 02:49:23,208
26 medizinisch ausgebildete Personen
2619
02:49:23,292 --> 02:49:27,042
sahen, dass der Hinterkopf des Präsidenten
glatt weggesprengt war.
2620
02:49:29,333 --> 02:49:30,833
Dr. Peters.
2621
02:49:31,417 --> 02:49:36,167
Eine große, etwa 7 cm breite Öffnung
im Bereich des Scheitelbeins.
2622
02:49:36,292 --> 02:49:39,167
Ein erheblicher Teil des Hirns war weg.
2623
02:49:40,750 --> 02:49:45,583
Ein Fünftel, wenn nicht ein Viertel
des Hinterkopfes war zusammen
2624
02:49:45,750 --> 02:49:47,958
mit dem darunterliegenden Hirn weg.
2625
02:49:51,042 --> 02:49:55,167
Ein Teil der Schädeldecke hing
noch an der Kopfhaut.
2626
02:49:55,458 --> 02:49:59,500
Das Austrittsloch am Hinterkopf
war 120 mm breit,
2627
02:49:59,583 --> 02:50:01,250
d. h. etwa 5 Inch.
2628
02:50:01,333 --> 02:50:05,333
Alle Zivilärzte im Parkland Hospital
2629
02:50:05,708 --> 02:50:09,167
haben die Wunde am Hals
als Einschußwunde gesehen.
2630
02:50:09,875 --> 02:50:13,417
Die Autopsie wurde illegal
in Washington durchgeführt.
2631
02:50:13,500 --> 02:50:15,750
Im Fall eines Staatsstreiches besteht
2632
02:50:15,833 --> 02:50:20,292
ein Unterschied darin, ob eine Autopsie
von zivilen Ärzten durchgeführt wird
2633
02:50:20,375 --> 02:50:23,000
oder von Militärärzten.
2634
02:50:25,000 --> 02:50:30,083
Der Start von AirForce One
war eher eine Flucht mit dem eben
2635
02:50:30,167 --> 02:50:33,292
vereidigten Präsidenten an Bord.
2636
02:50:33,458 --> 02:50:34,583
Einspruch!
2637
02:50:34,667 --> 02:50:35,625
Stattgegeben.
2638
02:50:35,708 --> 02:50:40,292
Noch vor Beginn der Ermittlungen
gab das Weiße Haus
2639
02:50:40,375 --> 02:50:44,167
den Passagieren während des Flugs,
Oswalds Schuld bekannt.
2640
02:50:44,375 --> 02:50:47,375
Die Version des verrückten Einzeltäters
war geboren.
2641
02:50:47,458 --> 02:50:50,000
- Einspruch!
- Stattgegeben.
2642
02:50:51,792 --> 02:50:53,750
Bitte zügeln Sie sich.
2643
02:50:55,833 --> 02:51:00,750
Die drei Ärzte, die das Militär aussuchte,
2644
02:51:00,833 --> 02:51:04,500
hatten keine Erfahrungen
mit Kriegsverletzungen.
2645
02:51:04,917 --> 02:51:09,375
Ihrer Autopsie zufolge gab es 8 Wunden
von zwei Kugeln.
2646
02:51:09,542 --> 02:51:11,875
Drei an Kennedy, fünf an Connally.
2647
02:51:12,000 --> 02:51:14,333
Eine davon ist die magische Kugel.
2648
02:51:14,500 --> 02:51:15,917
- FBI?
- Hier.
2649
02:51:16,000 --> 02:51:19,833
Befahl man Ihnen,
den Hals nicht zu sezieren?
2650
02:51:19,917 --> 02:51:23,208
Die Familie wollte eine Kopfuntersuchung.
2651
02:51:23,958 --> 02:51:25,167
Mein Gott!
2652
02:51:25,375 --> 02:51:27,125
Die halbe Gehirnmasse ist weg.
2653
02:51:27,208 --> 02:51:29,542
- Wiegen Sie's.
- 653 Gramm.
2654
02:51:29,625 --> 02:51:32,708
Als Pathologe müssen Sie
2655
02:51:32,833 --> 02:51:34,708
möglichen Todesursachen nachgehen.
2656
02:51:34,792 --> 02:51:36,375
Die Todesursache war klar.
2657
02:51:36,458 --> 02:51:39,875
Euer Ehren, der Zeuge soll
meine Frage beantworten.
2658
02:51:40,833 --> 02:51:44,083
Warum ist Col. Finck nicht
der Spur der Kugel gefolgt?
2659
02:51:44,167 --> 02:51:46,208
Ich hörte Dr. Humes sagen...
2660
02:51:46,458 --> 02:51:48,500
Das reicht. Das reicht.
2661
02:51:48,667 --> 02:51:50,458
Ist hinreichend abgeklärt.
2662
02:51:50,542 --> 02:51:52,458
Sehen wir uns den Rücken an.
2663
02:51:59,875 --> 02:52:02,250
Ich spüre das Ende der Wunde.
2664
02:52:02,333 --> 02:52:04,250
Das ist nicht nötig.
2665
02:52:07,042 --> 02:52:08,542
Vorsicht, das Ohr.
2666
02:52:09,958 --> 02:52:12,292
Rückenschuß, scheußlicher Mord.
2667
02:52:12,583 --> 02:52:13,750
Er sagte...
2668
02:52:13,833 --> 02:52:15,750
Wer ist hier verantwortlich?
2669
02:52:15,917 --> 02:52:17,000
Ich.
2670
02:52:18,208 --> 02:52:20,125
Den Namen hab ich vergessen.
2671
02:52:20,417 --> 02:52:22,125
Es waren viele Leute da.
2672
02:52:22,458 --> 02:52:26,208
Wenn man einen ermordeten Präsidenten
untersuchen muss,
2673
02:52:26,292 --> 02:52:29,333
fragt man nicht nach Namen und Rängen.
2674
02:52:29,500 --> 02:52:33,667
Sie sind qualifizierter Pathologe.
Dieser General auch?
2675
02:52:35,833 --> 02:52:37,583
Aber Sie gehorchten ihm.
2676
02:52:38,958 --> 02:52:41,375
- Also leitete er die Autopsie.
- Nein,
2677
02:52:41,625 --> 02:52:43,708
da waren noch andere.
2678
02:52:44,542 --> 02:52:46,458
Da waren auch noch Admirale.
2679
02:52:48,333 --> 02:52:51,292
Als Leutnant Colonel der Army
führt man Befehle aus.
2680
02:52:51,375 --> 02:52:55,917
Wir haben darüber nicht
mit Außenstehenden zu sprechen.
2681
02:52:56,000 --> 02:52:59,042
Admiral Kenney, Marineadmiralarzt,
2682
02:52:59,333 --> 02:53:02,625
hat uns verboten,
über den Fall zu sprechen.
2683
02:53:05,458 --> 02:53:08,500
Viele Leute haben damals entschieden,
2684
02:53:09,042 --> 02:53:11,583
was das amerikanische Volk nichts anging.
2685
02:53:11,667 --> 02:53:13,792
Freiwillig verbrannte der Chefpathologe
2686
02:53:13,875 --> 02:53:17,417
Commander Humes
seinen Autopsiebericht.
2687
02:53:17,708 --> 02:53:20,542
Johnson läßt die Limousine,
2688
02:53:20,625 --> 02:53:24,167
die voll von Indizien ist,
sofort reinigen und reparieren.
2689
02:53:24,542 --> 02:53:27,375
John Connallys Anzug läßt er
chemisch reinigen.
2690
02:53:28,500 --> 02:53:32,500
Die Justizbehörde verweigert uns
den Zugriff auf die Autopsiefotos.
2691
02:53:33,667 --> 02:53:38,000
Endlich dürfen wir Kennedys Gehirn
untersuchen
2692
02:53:38,417 --> 02:53:41,833
und hoffen herauszufinden,
aus welcher Richtung der Schuß kam,
2693
02:53:42,000 --> 02:53:43,667
da sagt die Regierung...
2694
02:53:44,125 --> 02:53:48,125
Ihre Regierung,
das Gehirn sei verschwunden.
2695
02:53:51,542 --> 02:53:55,125
Mit dem Gehirn verschwand auch
der Begriff Gerechtigkeit.
2696
02:53:55,208 --> 02:53:59,792
Einspruch! Mr. Garrison beleidigt
die Bundesregierung...
2697
02:54:00,458 --> 02:54:02,083
Abgelehnt!
2698
02:54:09,125 --> 02:54:11,292
Was ist also an jenem Tag passiert?
2699
02:54:11,833 --> 02:54:14,500
Spekulieren wir ein wenig.
2700
02:54:14,958 --> 02:54:17,792
Der epileptische Anfall,
2701
02:54:17,875 --> 02:54:21,833
der die Polizei ablenkt. Die Schützen
können ihre Position einnehmen.
2702
02:54:22,875 --> 02:54:27,000
Der Epileptiker verschwand dann,
wurde nie ins Krankenhaus eingeliefert.
2703
02:54:28,208 --> 02:54:31,292
Team A geht ins Lagerhaus, 6. Stock.
2704
02:54:31,458 --> 02:54:34,625
Fußbodenarbeiten waren dort im Gang,
2705
02:54:34,708 --> 02:54:37,333
unbekannte Arbeiter gingen ein und aus.
2706
02:54:38,042 --> 02:54:41,542
Minuten vor dem Anschlag
nehmen sie ihre Position ein.
2707
02:54:42,083 --> 02:54:46,667
Der Mann am Funk steht am Fenster
und hat den besten Überblick.
2708
02:54:47,292 --> 02:54:48,833
Eine Sicht wie Gott.
2709
02:54:48,917 --> 02:54:53,708
Team B, ein Schütze, ein Beobachter,
mit Zugang zum Gebäude,
2710
02:54:53,958 --> 02:54:56,833
im Daltex-Gebäude, eine untere Etage.
2711
02:54:57,875 --> 02:55:02,625
Team ZU hinter dem Holzzaun
über der Grasböschung.
2712
02:55:02,958 --> 02:55:07,500
Lee Bowers, inzwischen tot,
sieht Schütze und Beobachter.
2713
02:55:08,292 --> 02:55:10,333
Sie hatten die beste Position.
2714
02:55:10,833 --> 02:55:14,000
Kennedy aus nächster Nähe,
flacher Schußwinkel.
2715
02:55:14,542 --> 02:55:16,542
Einer vom Team schickt
2716
02:55:16,625 --> 02:55:20,958
kraft eines Ausweises
Leute vom Parkplatz weg.
2717
02:55:22,042 --> 02:55:25,792
In der Menge wahrscheinlich
weitere 2, 3 Leute.
2718
02:55:26,167 --> 02:55:29,750
10, 12 Leute. Drei Teams. Drei Schützen.
2719
02:55:30,333 --> 02:55:34,958
Schüsse von drei Seiten,
wie Shaw und Ferrie es zuvor besprachen.
2720
02:55:36,000 --> 02:55:37,667
Sie kennen die Plaza,
2721
02:55:38,125 --> 02:55:39,917
jeden Zentimeter davon.
2722
02:55:41,833 --> 02:55:45,583
Die Zielgeräte sind justiert,
sie haben geübt.
2723
02:55:46,667 --> 02:55:48,083
Sie sind bereit.
2724
02:55:48,792 --> 02:55:52,333
Die Wagenkolonne biegt
von der Main Street in die Houston ein.
2725
02:55:53,042 --> 02:55:55,125
Ein wahres Schützenfest.
2726
02:55:56,792 --> 02:55:58,875
Sie feuern nicht auf die Houston Street,
2727
02:55:58,958 --> 02:56:02,333
das einfachste für einen Einzeltäter
im Schulbuchlager.
2728
02:56:02,667 --> 02:56:06,542
Sie warten bis er in der Schußlinie
dreier Gewehre gerät.
2729
02:56:07,667 --> 02:56:10,792
Kennedy biegt von der Houston
auf die Elm Street ein.
2730
02:56:11,625 --> 02:56:15,000
Der Wagen bremst auf
etwa 18 km/h runter.
2731
02:56:15,708 --> 02:56:19,542
Die Schützen an der Plaza
konzentrieren sich, zielen.
2732
02:56:21,333 --> 02:56:25,083
Warten auf das Funkkommando: "Grün",
2733
02:56:25,458 --> 02:56:27,833
oder "Abbruch, Abbruch".
2734
02:56:34,125 --> 02:56:35,833
Der erste Schuß fällt.
2735
02:56:36,792 --> 02:56:39,958
Klingt nach Fehlzündung und verfehlt.
2736
02:56:40,417 --> 02:56:43,500
Bild 161, Kennedy hört auf zu winken,
er hört etwas.
2737
02:56:44,042 --> 02:56:46,667
Connally dreht den Kopf leicht nach rechts.
2738
02:56:47,000 --> 02:56:50,917
Bild 193, der 2. Schuß
trifft Kennedy am Hals.
2739
02:56:51,667 --> 02:56:55,000
Bild 225, nach dem Verkehrsschild
sieht man,
2740
02:56:55,375 --> 02:56:58,792
dass der Präsident verwundet ist.
Er greift sich an den Hals.
2741
02:56:59,500 --> 02:57:01,667
3. Schuß, Bild 232,
2742
02:57:01,875 --> 02:57:05,458
trifft den Rücken, reißt Kennedy
nach hinunter und nach vorn.
2743
02:57:05,792 --> 02:57:08,958
Connally ist offensichtlich nicht getroffen.
2744
02:57:09,167 --> 02:57:13,250
Er hält seinen Stetson, was unmöglich
wäre mit zerschmettertem Handgelenk.
2745
02:57:13,333 --> 02:57:15,167
Jetzt dreht er sich um.
2746
02:57:15,333 --> 02:57:17,708
Bild 238. Der 4. Schuß.
2747
02:57:17,875 --> 02:57:21,167
Verfehlt Kennedy und trifft Connally
in den Rücken.
2748
02:57:21,458 --> 02:57:24,333
Der Schuß beweist es: es gab 2 Gewehre.
2749
02:57:24,500 --> 02:57:27,958
Connally ruft: "Mein Gott,
die bringen uns alle um!"
2750
02:57:28,208 --> 02:57:31,583
Da etwa verfehlt ein Schuß den Wagen,
2751
02:57:31,667 --> 02:57:34,292
trifft James Teague bei der Unterführung.
2752
02:57:35,167 --> 02:57:36,583
Der Wagen bremst.
2753
02:57:36,667 --> 02:57:38,458
Der 6., tödliche Schuß,
2754
02:57:38,667 --> 02:57:42,083
Bild 313, trifft Kennedy
von vorn in den Kopf
2755
02:57:43,542 --> 02:57:45,417
Der ausschlaggebende Schuß.
2756
02:57:45,833 --> 02:57:48,875
Der Präsident fällt nach hinten links,
2757
02:57:49,083 --> 02:57:51,250
der Schuß kam von vorne rechts.
2758
02:57:52,208 --> 02:57:55,625
Absolut unmöglich vom Buchlager aus.
2759
02:57:55,792 --> 02:57:56,833
Noch mal.
2760
02:58:00,667 --> 02:58:02,583
Nach hinten und nach links.
2761
02:58:11,375 --> 02:58:13,208
Und dann?
2762
02:58:15,625 --> 02:58:16,833
Ein Chaos.
2763
02:58:19,792 --> 02:58:22,000
Jetzt weg, wir haben ihn erwischt.
2764
02:58:27,208 --> 02:58:32,000
Die Waffen werden auseinander gebaut,
ausgenommen Oswalds Gewehr.
2765
02:58:43,125 --> 02:58:47,125
Polizist Joe Smith rennt zum Parkplatz
hinter dem Zaun.
2766
02:58:47,208 --> 02:58:48,625
Er riecht Schießpulver.
2767
02:58:48,708 --> 02:58:52,458
Er hat mir seinen Ausweis gezeigt.
Vom Geheimdienst.
2768
02:58:53,500 --> 02:58:56,208
Ausweis, bitte. War hier noch jemand?
2769
02:58:57,375 --> 02:59:00,167
Ich glaubte ihm und ließ ihn gehen.
2770
02:59:00,708 --> 02:59:03,750
Leider. Er sah aus wie ein Automechaniker.
2771
02:59:04,542 --> 02:59:08,708
Er trug Sporthemd und Hose,
hatte aber schmutzige Fingernägel.
2772
02:59:10,542 --> 02:59:13,417
Später war's irgendwie falsch,
aber zum Zeitpunkt damals
2773
02:59:13,500 --> 02:59:15,583
standen wir unter Zeitdruck.
2774
02:59:16,458 --> 02:59:19,500
Die Geheimdienstleute in Dallas
sind bekannt.
2775
02:59:20,208 --> 02:59:23,458
Keiner war zu Fuß auf der Plaza unterwegs,
2776
02:59:23,542 --> 02:59:27,458
bis der Chef des Büros, Forrest Sorrells,
um 12:55 zurückkam.
2777
02:59:28,208 --> 02:59:32,042
Mindestens 12 Personen wurden verhaftet
von der Polizei.
2778
02:59:33,042 --> 02:59:34,667
Nichts in den Akten.
2779
02:59:34,750 --> 02:59:38,417
Landstreicher wurden aus Zügen gezerrt,
2780
02:59:38,667 --> 02:59:41,125
über den Platz geführt und fotografiert.
2781
02:59:41,208 --> 02:59:43,417
Auch darüber keine Protokolle.
2782
02:59:43,500 --> 02:59:47,167
Überall Leute,
die sich als Geheimdienstler ausgaben.
2783
02:59:48,208 --> 02:59:50,208
Aber wer spielte ihre Rolle?
2784
02:59:50,542 --> 02:59:52,292
Wo war Lee Harvey Oswald?
2785
02:59:52,833 --> 02:59:57,042
Um 12:15 will die Sekretärin
Carolyn Arnold
2786
02:59:57,125 --> 03:00:00,167
hinausgehen und sieht
Oswald in der Kantine im 2. Stock,
2787
03:00:00,333 --> 03:00:02,625
er sagt, er habe eine Cola getrunken.
2788
03:00:03,208 --> 03:00:06,458
Er saß an einem Tisch rechts im Raum,
2789
03:00:07,000 --> 03:00:10,625
ganz allein, wie immer,
er machte wohl Mittagspause.
2790
03:00:10,958 --> 03:00:13,958
Ich sagte nichts, aber ich erkannte ihn.
2791
03:00:14,292 --> 03:00:19,167
Zur gleichen Zeit ißt Bonnie Ray Williams
angeblich im 6. Stock sein Hühnchen.
2792
03:00:19,500 --> 03:00:22,333
Er bleibt bis 12:15, höchstens 12:20.
2793
03:00:23,083 --> 03:00:24,667
Ersieht niemanden.
2794
03:00:25,333 --> 03:00:29,750
Arnold Rowlands sieht zwei Männer
am Fenster im 6. Stock.
2795
03:00:29,833 --> 03:00:33,333
Da muss Williams schon weggegangen sein.
2796
03:00:33,958 --> 03:00:37,875
Vom 6. Stock des Bezirksgefängnisses
sieht sie John Powell.
2797
03:00:37,958 --> 03:00:39,375
Viele von uns sahen sie.
2798
03:00:39,500 --> 03:00:43,458
Alle schrien herum.
Wir hielten sie für Sicherheitsleute.
2799
03:00:44,125 --> 03:00:48,750
Wenn Oswald der Attentäter war,
verhielt er sich sehr locker.
2800
03:00:49,333 --> 03:00:52,958
Der Polizei sagte er später,
er sei in der Kantine gewesen.
2801
03:00:53,250 --> 03:00:56,417
Vermutlich wartete er auf einen Anruf
2802
03:00:58,042 --> 03:01:00,125
Der Anruf kam aber nicht.
2803
03:01:00,708 --> 03:01:03,333
Höchstens 90 Sekunden nach dem Attentat
2804
03:01:03,458 --> 03:01:07,417
findet ihn Polizist Marrion Baker
in der Kantine.
2805
03:01:08,875 --> 03:01:10,542
Arbeitet der hier?
2806
03:01:10,625 --> 03:01:13,417
Ja. Der Präsident wurde erschossen.
2807
03:01:13,500 --> 03:01:15,542
Die Kommission will uns weismachen,
2808
03:01:15,625 --> 03:01:19,167
dass Oswald innert 5.6 Sek.
drei Schüsse abfeuert,
2809
03:01:19,625 --> 03:01:24,125
die Patronenhülsen am Tatort
nebeneinander hinlegt,
2810
03:01:24,292 --> 03:01:28,875
Fingerabdrücke von der Waffe wischt,
sie in einer Ecke des Raums versteckt,
2811
03:01:29,875 --> 03:01:32,208
über fünf Treppen hinunterrennt,
2812
03:01:32,292 --> 03:01:35,792
vorbei an den Zeugen Adams und Styles,
die ihn nicht sehen,
2813
03:01:36,542 --> 03:01:41,000
um dann ruhig im 2. Stock
vor Polizist Baker aufzutauchen.
2814
03:01:42,500 --> 03:01:45,333
Und das innert höchstens 90 Sekunden.
2815
03:01:46,458 --> 03:01:48,458
Kennen Sie den? Arbeitet er hier?
2816
03:01:48,542 --> 03:01:50,708
Ja. Der Präsident wurde erschossen.
2817
03:01:50,792 --> 03:01:52,333
Ist er außer Atem?
2818
03:01:52,833 --> 03:01:55,375
Baker sagt, überhaupt nicht.
2819
03:01:55,708 --> 03:02:00,667
Angenommen er ist der Attentäter,
kommt er jetzt problemlos aus dem Haus.
2820
03:02:01,292 --> 03:02:05,708
Je länger er zögert, desto eher wird
das Haus von der Polizei abgeriegelt.
2821
03:02:06,542 --> 03:02:09,917
Ist er schuldig?
Verschwindet er über die nächste Treppe?
2822
03:02:12,042 --> 03:02:13,750
Erholt sich eine Cola,
2823
03:02:14,000 --> 03:02:18,250
und ganz gemütlich, sagt Mrs. Reid
im zweiten Stock später aus,
2824
03:02:18,667 --> 03:02:21,000
geht er zum entfernten Haupteingang,
2825
03:02:21,167 --> 03:02:22,917
wo sich die Polizei versammelt hat.
2826
03:02:23,000 --> 03:02:26,042
Obwohl von hier drei Schüsse
abgegeben wurden,
2827
03:02:26,167 --> 03:02:29,167
wird das Gebäude erst
nach 10 Min. abgeriegelt.
2828
03:02:29,542 --> 03:02:32,458
Oswald geht weg, wie andere Angestellte.
2829
03:02:32,833 --> 03:02:36,833
Er merkt, dass etwas nicht stimmt,
Kennedy tot ist,
2830
03:02:37,375 --> 03:02:41,458
da wusste er, das gibt ein Problem.
Vielleicht sah er sich als Sündenbock.
2831
03:02:41,792 --> 03:02:45,958
Eine Ahnung vielleicht. Der Präsident
getötet trotz seiner Warnung.
2832
03:02:46,042 --> 03:02:48,042
Der Anruf, der nie kam.
2833
03:02:48,125 --> 03:02:51,458
Vielleicht kriegte er jetzt
zum ersten Mal Angst.
2834
03:02:53,042 --> 03:02:56,333
Etwa eine halbe Stunde nach dem Attentat
2835
03:02:56,417 --> 03:02:58,833
kommt Oswald in sein Zimmer zurück.
2836
03:02:59,042 --> 03:03:00,750
Jemand hat Kennedy erschossen!
2837
03:03:00,833 --> 03:03:03,833
Erzieht die Jacke an, nimmt den Revolver,
2838
03:03:03,958 --> 03:03:05,833
um 13:04 geht er.
2839
03:03:06,458 --> 03:03:09,583
Earlene Roberts, die Vermieterin,
hört ein Auto zweimal hupen,
2840
03:03:09,667 --> 03:03:13,208
zwei uniformierte Beamte warten
vor dem Haus.
2841
03:03:13,292 --> 03:03:14,875
Es war ein Zeichen.
2842
03:03:15,958 --> 03:03:20,417
Polizist Tippit wird zwischen 13:10
und 13:15 getötet, 1,5 km entfernt.
2843
03:03:20,542 --> 03:03:23,125
Niemand hat ihn gesehen,
2844
03:03:23,208 --> 03:03:26,208
aber die Regierung sagt,
er habe die Entfernung zurückgelegt.
2845
03:03:26,292 --> 03:03:28,833
Folglich hätte er 1,5 km in sechs
2846
03:03:28,917 --> 03:03:32,042
bis elf Minuten zurückgelegen
2847
03:03:32,125 --> 03:03:34,917
und den Mord begehen müssen.
Dann machte er kehrt
2848
03:03:35,000 --> 03:03:38,042
und marschiert einen Kilometer
zum Kino Texas
2849
03:03:38,125 --> 03:03:40,708
und kommt kurz vor halb zwei da an.
2850
03:03:46,167 --> 03:03:47,833
Eine nützliche Entscheidung.
2851
03:03:47,917 --> 03:03:50,458
Immerhin, wieso sollte er Tippit töten,
2852
03:03:50,542 --> 03:03:54,167
außer er hätte Kennedy erschossen
und befürchtete, verhaftet zu werden.
2853
03:03:54,292 --> 03:03:56,167
Domingo Benevides,
2854
03:03:57,667 --> 03:03:59,917
ein Augenzeuge,
2855
03:04:00,000 --> 03:04:04,333
weigert sich, Oswald zu identifizieren,
es kommt zu keiner Gegenüberstellung.
2856
03:04:04,750 --> 03:04:05,917
Acquilla Clemons
2857
03:04:06,000 --> 03:04:09,875
sieht den Killer und einen zweiten Mann
getrennt weglaufen.
2858
03:04:10,167 --> 03:04:13,833
Es gab nie eine Gegenüberstellung,
sie war nie vor der Kommission.
2859
03:04:14,500 --> 03:04:18,500
Am Tatort markiert Polizist Poe
die Patronen mit seinen Initialen,
2860
03:04:18,667 --> 03:04:20,833
als Beweis.
2861
03:04:21,250 --> 03:04:24,167
Die Initialen fehlen auf den Patronen,
2862
03:04:24,250 --> 03:04:26,750
die die Kommission ihm vorlegte.
2863
03:04:27,083 --> 03:04:31,000
Um 12.44 Uhr,
14 Minuten nach dem Attentat,
2864
03:04:31,583 --> 03:04:35,750
gibt der Polizeifunk eine Beschreibung,
die auf Oswald passt.
2865
03:04:36,417 --> 03:04:41,292
Als nächstes sieht ihn der Schuhverkäufer
J. Brewer auf der Jefferson Avenue.
2866
03:04:42,042 --> 03:04:46,667
Oswald hat Angst,
ihm wird die Tragweite der Sache bewußt.
2867
03:04:46,750 --> 03:04:50,542
Ergeht ins Kino Texas,
vielleicht der vereinbarte Treffpunkt.
2868
03:04:50,833 --> 03:04:55,542
Er hat 14 Dollar dabei,
kauft aber keine Kinokarte.
2869
03:04:55,833 --> 03:04:58,167
Brewer läßt die Polizei rufen.
2870
03:04:58,250 --> 03:05:00,417
Aufgrund des Anrufs
2871
03:05:00,833 --> 03:05:05,167
fahren mindestens 30 Beamte
in Streifenwagen vor dem Kino vor.
2872
03:05:05,500 --> 03:05:08,833
Wohl das beste Beispiel für Intuition
der Polizei
2873
03:05:09,000 --> 03:05:11,167
seit dem Reichstagsbrand.
2874
03:05:11,875 --> 03:05:13,250
Ich glaube das nicht.
2875
03:05:13,333 --> 03:05:17,500
Die wußten es. Jemand musste wissen,
dass Oswald dort sein würde.
2876
03:05:18,083 --> 03:05:20,500
Brewer führt die Beamten hinein
2877
03:05:20,583 --> 03:05:22,667
und zeigt ihnen Oswald.
2878
03:05:36,250 --> 03:05:38,667
Würden Sie bitte aufstehen?
2879
03:05:44,500 --> 03:05:49,042
Ich widersetze mich nicht!
Ich widersetze mich ja nicht!
2880
03:05:49,167 --> 03:05:50,708
Sie haben ihn.
2881
03:05:51,667 --> 03:05:54,583
Washington hat längst entschieden.
2882
03:05:55,375 --> 03:05:57,917
Er wird aus dem Kino geführt,
2883
03:05:58,208 --> 03:06:00,583
und eine riesige Menge beschimpft ihn.
2884
03:06:00,833 --> 03:06:04,333
Oswald muss sich fühlen wie Joseph K.
In Kafkas Der Prozeß.
2885
03:06:04,500 --> 03:06:06,792
Ein Grund für seine Verhaftung
wird nicht genannt,
2886
03:06:06,875 --> 03:06:10,083
er weiß nicht,
welche Kräfte gegen ihn arbeiten.
2887
03:06:10,583 --> 03:06:14,333
Im Polizeipräsidium wird er
wegen Mord an Tippit eingesperrt.
2888
03:06:14,500 --> 03:06:16,333
Er kriegt keinen Anwalt.
2889
03:06:16,417 --> 03:06:18,667
Es gibt keine Protokolle zum Verhör.
2890
03:06:18,750 --> 03:06:21,458
Am nächsten Morgen
2891
03:06:21,583 --> 03:06:24,167
klagt man ihn des Mordes
am Präsidenten an.
2892
03:06:24,292 --> 03:06:28,250
Aufgehetzt von den Medien glaubt jeder,
dass er schuldig ist.
2893
03:06:28,708 --> 03:06:31,125
Ruby spielt
den patriotischen Nachtclub-Besitzer.
2894
03:06:31,208 --> 03:06:34,625
Er will es Jackie Kennedy ersparen,
2895
03:06:35,333 --> 03:06:37,833
vor Gericht auszusagen,
2896
03:06:37,917 --> 03:06:41,583
einer seiner Männer bei der Polizei
führt ihn in eine Tiefgarage.
2897
03:06:41,667 --> 03:06:45,542
Oswald wird wie
ein Opferlamm herausgeführt
2898
03:06:45,667 --> 03:06:48,833
und als Feind des Volkes
kurzerhand erledigt.
2899
03:07:07,333 --> 03:07:09,292
Wer trauert um Lee Harvey Oswald,
2900
03:07:10,208 --> 03:07:13,083
begraben in einem billigen Grab?
2901
03:07:14,167 --> 03:07:15,167
Niemand.
2902
03:07:22,875 --> 03:07:27,583
Falschmeldungen über Oswald
gehen um die ganze Welt.
2903
03:07:28,792 --> 03:07:32,042
Die Medien stürzen sich
auf die offizielle Legende.
2904
03:07:33,583 --> 03:07:37,500
Die offiziellen Lügen und der Pomp
beim Begräbnis von JFK
2905
03:07:37,583 --> 03:07:40,917
verwirren das Auge
und trüben den Verstand.
2906
03:07:42,250 --> 03:07:43,958
Hitler hat immer gesagt:
2907
03:07:44,250 --> 03:07:47,500
"Je größer die Lüge,
desto glaubwürdiger wird sie."
2908
03:07:48,917 --> 03:07:52,417
Oswald, ein einsamer Mensch,
der Aufmerksamkeit wollte und kriegte,
2909
03:07:52,500 --> 03:07:57,083
indem er den Präsidenten tötete, war nur
der erste von vielen Sündenböcken.
2910
03:07:57,833 --> 03:08:00,792
Es folgten Bobby Kennedy,
Martin Luther King,
2911
03:08:00,875 --> 03:08:03,583
Männer, die Veränderung wollten, Frieden,
2912
03:08:03,667 --> 03:08:07,208
was sie gefährlich machte für Leute,
die nach Krieg strebten.
2913
03:08:07,792 --> 03:08:10,667
Einsame Verrückte töteten auch sie.
2914
03:08:11,583 --> 03:08:15,875
Mord als sinnlose Tat eines Einzeltäters,
und keiner trägt Schuld.
2915
03:08:17,208 --> 03:08:21,542
Wir alle sind Hamlets in unserem Land,
Kinder einer ermordeten Vaterfigur,
2916
03:08:21,667 --> 03:08:24,250
deren Mörder auf dem Thron sitzen.
2917
03:08:24,500 --> 03:08:28,167
Der Geist von John F. Kennedy
konfrontiert uns mit dem heimlichen Mord
2918
03:08:28,250 --> 03:08:30,500
im Herzen des amerikanischen Traums.
2919
03:08:30,583 --> 03:08:35,042
Er zwingt uns grundlegende Fragen auf:
Worauf gründet sich unsere Verfassung?
2920
03:08:35,875 --> 03:08:38,167
Was zählen Staatsbürgerschaft, Leben?
2921
03:08:38,250 --> 03:08:40,250
Welche Zukunft hat eine Demokratie,
2922
03:08:40,333 --> 03:08:44,625
deren Präsidenten unter verdächtigen
Umständen ermordet wird,
2923
03:08:44,708 --> 03:08:48,000
deren Mühlen der Justiz sich jedoch
kaum bewegen?
2924
03:08:49,125 --> 03:08:52,625
Wieviele politische Morde noch,
getarnt als Krebs,
2925
03:08:52,875 --> 03:08:55,417
Herzinfarkt, Selbstmord, Überdosis?
2926
03:08:55,500 --> 03:08:58,167
Wieviele Flugzeugabstürze, Autounfälle,
2927
03:08:58,333 --> 03:09:01,000
ehe man erfährt, was dahintersteckt?
2928
03:09:02,667 --> 03:09:06,292
"Verbrechen zahlt sich nie aus",
schrieb ein englischer Dichter.
2929
03:09:06,375 --> 03:09:07,958
"Und der Grund?
2930
03:09:08,667 --> 03:09:11,375
"Niemand würde es Verbrechen nennen."
2931
03:09:12,000 --> 03:09:15,083
Die Amerikaner kennen
den Zapruder-Film nicht.
2932
03:09:15,667 --> 03:09:16,708
Warum?
2933
03:09:17,208 --> 03:09:21,417
Die Amerikaner kennen weder
Röntgenbilder noch Autopsiebericht.
2934
03:09:21,500 --> 03:09:22,500
Warum?
2935
03:09:23,458 --> 03:09:26,667
Hunderte von Dokumenten könnten
eine Verschwörung beweisen.
2936
03:09:26,750 --> 03:09:29,958
Warum hält die Regierung sie zurück,
verbrennt sie?
2937
03:09:30,958 --> 03:09:35,583
Wann immer eine Behörde oder das Volk
Fragen stellten, Beweise forderten,
2938
03:09:35,667 --> 03:09:39,625
lautete die Antwort von oben immer:
nationale Sicherheit.
2939
03:09:40,667 --> 03:09:44,875
Wo steht die nationale Sicherheit,
wenn man uns den Führer raubt?
2940
03:09:45,375 --> 03:09:47,833
Die nationale Sicherheit läßt zu,
2941
03:09:47,958 --> 03:09:50,417
dass die Macht des Volkes gebrochen wird,
2942
03:09:50,500 --> 03:09:54,458
und in den USA eine unsichtbare Regierung
an die Macht gelangt?
2943
03:09:55,750 --> 03:09:57,750
Diese Art von nationaler Sicherheit,
2944
03:09:57,833 --> 03:10:01,375
wenn sie so aussieht, so riecht,
sich so anfühlt,
2945
03:10:02,000 --> 03:10:04,000
dann nenne man sie beim Namen:
2946
03:10:04,167 --> 03:10:05,500
Faschismus!
2947
03:10:07,625 --> 03:10:12,667
Ich behaupte, dass das,
was am 22. November 1963 geschah,
2948
03:10:12,833 --> 03:10:14,458
ein Staatsstreich war.
2949
03:10:15,167 --> 03:10:17,417
Direkteste, tragischste Folge:
2950
03:10:17,667 --> 03:10:21,458
die Mißachtung von Kennedys Absicht,
sich aus Vietnam zurückzuziehen.
2951
03:10:23,000 --> 03:10:25,583
Der Krieg ist mit 80 Milliarden Dollar
im Jahr
2952
03:10:25,667 --> 03:10:27,833
Amerikas größtes Geschäft.
2953
03:10:29,000 --> 03:10:31,750
Die Verschwörung, der Kennedy erlag,
2954
03:10:31,833 --> 03:10:34,750
wurde auf höchster Ebene ausgearbeitet,
2955
03:10:34,833 --> 03:10:38,417
fanatisch und diszipliniert ausgeführt
von kalten Kriegern
2956
03:10:38,625 --> 03:10:42,083
aus Geheimdiensten des Pentagon
und des CIA,
2957
03:10:42,167 --> 03:10:44,833
zu denen auch Clay Shaw gehört.
2958
03:10:45,667 --> 03:10:48,833
Eine öffentliche Hinrichtung,
gedeckt und vertuscht
2959
03:10:48,917 --> 03:10:51,958
von Gleichgesinnten bei Polizei,
2960
03:10:52,042 --> 03:10:55,292
FBI, Secret Service,
ja sogar im Weißen Haus,
2961
03:10:55,375 --> 03:10:59,250
einschließlich J. Edgar Hoover
und Lyndon Johnson,
2962
03:10:59,708 --> 03:11:02,167
die zu Komplizen danach wurden.
2963
03:11:02,750 --> 03:11:06,708
Das Attentat machte den Präsidenten
zu einem austauschbaren Beamten.
2964
03:11:07,417 --> 03:11:12,750
Er soll so oft als möglich vom Wunsch
der Nation nach Frieden reden,
2965
03:11:13,250 --> 03:11:16,000
und im Kongreß das Militär
2966
03:11:16,125 --> 03:11:18,083
und dessen Waffenlieferanten vertreten.
2967
03:11:20,500 --> 03:11:22,625
Viele halten mich für verrückt.
2968
03:11:24,125 --> 03:11:27,125
Eine Südstaaten-Karikatur mit Ambition.
2969
03:11:29,250 --> 03:11:32,250
Bin ich paranoid? Leicht zu testen.
2970
03:11:32,458 --> 03:11:35,417
Bitten wir die zwei,
die am meisten vom Mord profitierten,
2971
03:11:35,500 --> 03:11:39,458
den Ex-Präsidenten Johnson
und den heutigen, Nixon, darum,
2972
03:11:39,625 --> 03:11:44,292
die 51 CIA-Dokumente über Ruby
und Oswald zu veröffentlichen,
2973
03:11:45,250 --> 03:11:46,958
oder den CIA-Bericht
2974
03:11:47,042 --> 03:11:51,500
über Oswalds Tätigkeit in Rußland,
der beim Fotokopieren zerstört wurde.
2975
03:11:51,625 --> 03:11:53,667
Diese Dokumente gehören Ihnen.
2976
03:11:54,083 --> 03:11:56,583
Eigentum des Volkes. Sie bezahlen dafür.
2977
03:11:57,250 --> 03:11:59,500
Aber die Regierung sieht Sie als Kinder,
2978
03:11:59,625 --> 03:12:02,833
die so eine Realität verstören könnte,
2979
03:12:03,458 --> 03:12:06,208
fürchtet Sie könnten Lynchjustiz üben,
2980
03:12:07,167 --> 03:12:10,333
und enthält Ihnen das noch 75 Jahre vor.
2981
03:12:11,375 --> 03:12:13,042
Ich bin Anfang 40,
2982
03:12:14,250 --> 03:12:17,083
bis dahin werde ich das Zeitliche
gesegnet haben,
2983
03:12:17,167 --> 03:12:21,667
aber meinen 8 jährigen Sohn ermahne ich,
sich fit zu halten
2984
03:12:22,542 --> 03:12:26,500
für jenen glorreichen Septembermorgen
im Jahre 2038,
2985
03:12:26,583 --> 03:12:31,750
wenn er im Nationalarchiv lesen kann,
was FBI und CIA alles gewußt haben.
2986
03:12:33,042 --> 03:12:35,042
Vielleicht schieben sie's wieder raus,
2987
03:12:35,125 --> 03:12:40,083
und die Fragen vererben sich
von den Eltern auf die Kinder.
2988
03:12:40,500 --> 03:12:44,458
Aber irgendwann, irgendwo wird
jemand die Wahrheit rauskriegen.
2989
03:12:45,500 --> 03:12:46,708
Hoffentlich.
2990
03:12:47,792 --> 03:12:51,583
Denn sonst besorgen wir uns besser
eine neue Regierung,
2991
03:12:51,917 --> 03:12:56,208
wie es uns die Unabhängigkeitserklärung
rät, wenn die alte nichts taugt.
2992
03:12:56,417 --> 03:12:58,083
Nur etwas weiter westlich.
2993
03:12:59,958 --> 03:13:02,167
Ein amerikanischer Naturalist schrieb:
2994
03:13:02,250 --> 03:13:05,500
"Ein Patriot muss bereit sein, sein Land
2995
03:13:05,708 --> 03:13:08,083
"gegen seine Regierung zu verteidigen."
2996
03:13:09,250 --> 03:13:11,625
Ich möchte nicht an Ihrer Stelle sein.
2997
03:13:12,167 --> 03:13:16,542
Sie haben viel zu bedenken, sahen viel,
was die Öffentlichkeit nie gesehen hat.
2998
03:13:18,000 --> 03:13:20,375
Als wir noch Kinder waren,
2999
03:13:21,125 --> 03:13:25,833
glaubten wir wohl alle,
Gerechtigkeit komme ganz automatisch,
3000
03:13:27,042 --> 03:13:29,083
Tugend sei sich Lohn genug,
3001
03:13:29,167 --> 03:13:31,167
das Gute siege über das Böse.
3002
03:13:32,333 --> 03:13:35,167
Dann merken wir, dass das nicht stimmt.
3003
03:13:36,167 --> 03:13:40,333
Gerechtigkeit ist das Werk einzelner,
und das ist nicht einfach,
3004
03:13:41,750 --> 03:13:44,833
denn die Wahrheit bedroht oft die Macht,
3005
03:13:45,292 --> 03:13:48,875
und gegen sie zu kämpfen ist riskant.
3006
03:13:49,083 --> 03:13:51,000
Leute wie S.M. Holland,
3007
03:13:51,583 --> 03:13:53,000
Lee Bowers,
3008
03:13:53,458 --> 03:13:55,167
Jean Hill, Willie O'Keefe
3009
03:13:55,292 --> 03:13:58,583
gingen dieses Risiko ein,
haben sich exponiert.
3010
03:13:58,708 --> 03:14:01,708
In diesen Briefen sind über 8000 Dollar
3011
03:14:02,667 --> 03:14:04,917
aus dem ganzen Land.
3012
03:14:05,333 --> 03:14:08,208
Vierteldollar, Zehner,
Dollarnoten von Hausfrauen,
3013
03:14:08,667 --> 03:14:11,500
Klempnern, Verkäufern, Lehrern, Invaliden.
3014
03:14:12,667 --> 03:14:15,875
Diese Leute haben kein Geld,
schicken aber welches.
3015
03:14:17,000 --> 03:14:18,833
Diese Leute fahren Taxi,
3016
03:14:19,417 --> 03:14:21,000
pflegen unsere Kranken,
3017
03:14:21,125 --> 03:14:23,708
sehen ihre Kinder nach Vietnam fahren.
3018
03:14:24,875 --> 03:14:25,958
Warum?
3019
03:14:27,500 --> 03:14:29,083
Weil es sie betrifft.
3020
03:14:29,917 --> 03:14:32,167
Sie wollen die Wahrheit wissen.
3021
03:14:32,750 --> 03:14:34,833
Sie wollen ihr Land wieder haben.
3022
03:14:34,917 --> 03:14:37,125
Denn es gehört uns,
3023
03:14:37,417 --> 03:14:41,500
solange wir für das kämpfen,
an das wir glauben.
3024
03:14:43,833 --> 03:14:48,167
Die Wahrheit ist unser höchstes Gut,
denn wenn sie nicht Sieger bleibt,
3025
03:14:48,917 --> 03:14:50,833
wenn die Regierung sie tötet,
3026
03:14:50,917 --> 03:14:53,208
wenn wir diese Leute nicht respektieren,
3027
03:14:53,292 --> 03:14:58,333
ist das nicht das Land, in dem ich
geboren wurde, und wo ich sterben will.
3028
03:15:00,250 --> 03:15:01,500
Tennyson schrieb:
3029
03:15:01,583 --> 03:15:04,250
"Die Autorität vergißt
den sterbenden König."
3030
03:15:05,500 --> 03:15:08,125
Wie wahr gerade bei John F. Kennedy,
3031
03:15:08,208 --> 03:15:11,833
dessen Ermordung
einer der schwärzesten Momente
3032
03:15:12,167 --> 03:15:14,292
unserer Geschichte war.
3033
03:15:16,792 --> 03:15:20,792
Wir, das Volk, die Geschworenen,
die über Clay Shaw befinden müssen,
3034
03:15:22,625 --> 03:15:24,333
verkörpern die Hoffnung
3035
03:15:24,458 --> 03:15:27,333
der Menschheit gegenüber
der Macht der Regierung.
3036
03:15:28,250 --> 03:15:30,500
Wenn Sie jetzt Ihre Pflicht erfüllen
3037
03:15:30,792 --> 03:15:34,042
und eine erste Verurteilung
gegen Clay Shaw
3038
03:15:34,458 --> 03:15:36,333
in diesem Kartenhaus fällen,
3039
03:15:36,708 --> 03:15:41,333
fragen Sie nicht, was das Land für Sie,
sonder was Sie für Ihr Land tun können.
3040
03:15:41,958 --> 03:15:43,417
Vergessen Sie
3041
03:15:44,083 --> 03:15:46,083
Ihren sterbenden König nicht.
3042
03:15:47,417 --> 03:15:49,000
Zeigen Sie der Welt,
3043
03:15:49,500 --> 03:15:54,292
dass dies immer noch eine Regierung
des Volkes, für das Volk und durch es ist.
3044
03:15:56,958 --> 03:15:58,875
Solange Sie leben,
3045
03:15:59,000 --> 03:16:01,333
wird es nichts Wichtigeres mehr geben.
3046
03:16:04,167 --> 03:16:05,667
Es liegt bei Ihnen.
3047
03:16:28,708 --> 03:16:31,125
Ist die Jury zu einem Urteil gekommen?
3048
03:16:31,417 --> 03:16:32,667
Ja, Euer Ehren.
3049
03:16:32,792 --> 03:16:35,292
Geben Sie das Urteil dem Gerichtsdiener.
3050
03:16:44,750 --> 03:16:47,167
Der Angeklagte erhebe sich.
3051
03:16:51,292 --> 03:16:53,500
Das Urteil wird jetzt verlesen.
3052
03:16:54,250 --> 03:16:58,083
"New Orleans, Louisiana, 1. März 1969.
3053
03:16:58,917 --> 03:17:03,792
"Die Jury befindet den Angeklagten
Clay Shaw für nicht schuldig."
3054
03:17:25,375 --> 03:17:27,125
Es gab eine Verschwörung.
3055
03:17:27,208 --> 03:17:30,250
Ob Shaw beteiligt war, ist was anderes.
3056
03:17:34,292 --> 03:17:39,250
Die Medien sehen das als Rechtfertigung
der Warren-Kommission.
3057
03:17:41,000 --> 03:17:44,125
Es beweist, dass man
keine Ermittlungen zuläßt,
3058
03:17:44,417 --> 03:17:49,000
die die Geheimdienste unserer Regierung
auch nur in Frage stellen.
3059
03:17:49,083 --> 03:17:52,708
Es heißt, Sie seien für Ihr Amt
nicht qualifiziert
3060
03:17:52,792 --> 03:17:55,083
und hätten Mr. Shaws Ruf ruiniert.
3061
03:17:55,167 --> 03:17:56,625
Werden Sie zurücktreten?
3062
03:17:56,708 --> 03:18:00,333
Sicher nicht. Ich werde kandidieren,
und ich werde siegen.
3063
03:18:00,792 --> 03:18:02,750
Wer kommt als nächster dran?
3064
03:18:02,833 --> 03:18:05,875
Wenn es 30 Jahre dauert,
die Attentäter zu überführen,
3065
03:18:05,958 --> 03:18:08,417
mache ich so lang weiter.
3066
03:18:09,500 --> 03:18:12,375
Ich schulde das Kennedy und dem Land.
3067
03:18:15,333 --> 03:18:18,875
- Wie fühlen Sie sich?
- Es war anstrengend.
3068
03:18:19,000 --> 03:18:20,125
Ihre Pläne?
3069
03:18:20,250 --> 03:18:22,625
Jetzt gehe ich nach Hause und koche.
3070
03:18:38,292 --> 03:18:41,458
1979 gab RICHARD HELMS,
1963 Direktor der verdeckten Operationen,
3071
03:18:41,542 --> 03:18:44,417
unter Eid zu, dass CLAY SHAW
für die CIA arbeitete.
3072
03:18:44,500 --> 03:18:47,750
CLAY SHAW starb 1974 an Lungenkrebs.
Eine Autopsie wurde verboten.
3073
03:18:47,833 --> 03:18:51,792
1978 wurde JIM GARRISON Richter
des Berufungsgerichts Louisianas
3074
03:18:51,917 --> 03:18:54,083
in New Orleans.
Er wurde 1988 erneut gewählt.
3075
03:18:54,167 --> 03:18:58,458
Bis heute leitete er die einzige öffentliche
Untersuchung des Kennedy-Falls.
3076
03:18:58,583 --> 03:19:02,583
SÜDOST-ASIEN: 2 Millionen Asiaten
und 58.000 Amerikaner starben,
3077
03:19:02,667 --> 03:19:07,125
220 Milliarden Dollar wurden verbraucht,
10 Mio. Amerikaner wurden eingeflogen,
3078
03:19:07,208 --> 03:19:11,167
man verlor mehr als 5000 Helikopter,
5,9 Mt Bomben wurden abgeworfen.
3079
03:19:11,292 --> 03:19:15,167
Eine Untersuchung des Kongresses
von 1976 - 1979 attestierte eine
3080
03:19:15,292 --> 03:19:17,375
"wahrscheinliche Verschwörung"
im Kennedy-Mord
3081
03:19:17,458 --> 03:19:20,583
und empfahl dem Ministerium,
weiter zu untersuchen.
3082
03:19:20,667 --> 03:19:23,417
Bis 1991 ist noch nichts geschehen.
3083
03:19:23,500 --> 03:19:28,042
Die Akten über die Ermordung
sind bis 2029 unter Verschluss.
3084
03:19:29,625 --> 03:19:33,583
DIE VERGANGENHEIT IST DER PROLOG
3085
03:19:33,917 --> 03:19:36,625
DER JUGEND GEWIDMET,
3086
03:19:36,708 --> 03:19:42,167
DIE AUF DER SUCHE
NACH WAHRHEIT IST
3087
03:19:49,875 --> 03:19:54,042
Infolge des Films beschloss
der Kongress 1992, alle Filme
3088
03:19:54,125 --> 03:19:57,458
sichten zu lassen und festzulegen,
welche der amerikanischen Öffentlichkeit
3089
03:19:57,542 --> 03:19:59,417
zugänglich gemacht werden sollten.
3090
03:25:23,500 --> 03:25:25,500
Übersetzung: Sybille D'Arino, DDS
3091
03:25:25,625 --> 03:25:26,625
German
3091
03:25:27,305 --> 03:26:27,452
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm