1 00:00:10,010 --> 00:00:12,303 Shiki, wir gehen. 2 00:00:14,889 --> 00:00:17,934 Okay. Papi, trag mich. 3 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 4 00:00:35,910 --> 00:00:37,871 1295. 5 00:00:37,954 --> 00:00:41,499 1296. 1297. 6 00:00:42,834 --> 00:00:45,003 Ich habe dich nicht geweckt. 7 00:00:45,086 --> 00:00:47,714 Für meine Erklärungen… 8 00:00:47,797 --> 00:00:49,883 1298. 9 00:00:49,966 --> 00:00:51,843 …musst du ausgeschlafen sein. 10 00:00:51,926 --> 00:00:53,762 1299. 11 00:00:54,345 --> 00:00:55,972 Einmal muss reichen. 12 00:00:56,056 --> 00:00:57,766 1300. 13 00:01:00,935 --> 00:01:03,897 Ich hasse jegliche Art von Ineffizienz. 14 00:01:07,609 --> 00:01:10,862 ORIGINALE ARBEIT VON YURA URUSHIBARA 15 00:02:42,162 --> 00:02:44,497 Ich bin Naito Mudano. 16 00:02:44,581 --> 00:02:46,082 Ein Teufel wie du. 17 00:02:46,166 --> 00:02:47,458 NAITO MUDANO 18 00:02:49,794 --> 00:02:52,046 Dieser Ort ist geheim. 19 00:02:52,547 --> 00:02:55,425 Dein Vater wird woanders aufbewahrt. 20 00:02:55,925 --> 00:02:59,429 Ich habe dich aufgelesen, um dich zu prüfen. 21 00:03:05,935 --> 00:03:09,230 Die Rollschuhe trage ich aus Effizienzgründen. 22 00:03:13,318 --> 00:03:14,235 MOMOTARO - TEUFEL 23 00:03:14,319 --> 00:03:16,070 Dir müsste aufgefallen sein, 24 00:03:16,154 --> 00:03:19,073 wie dieser Typ schwarzen Dunst steuert. 25 00:03:21,159 --> 00:03:22,994 Das war ein Momotaro. 26 00:03:26,831 --> 00:03:30,209 Genauer gesagt ein Nachkomme Momotaros. 27 00:03:30,293 --> 00:03:32,921 Seine Organisation tötet Teufel. 28 00:03:33,713 --> 00:03:36,758 Und die Teufel-Organisation existiert… 29 00:03:36,841 --> 00:03:37,550 TEUFEL 30 00:03:37,634 --> 00:03:38,760 …zum Widerstand. 31 00:03:41,471 --> 00:03:44,432 Ich suche erwachte Teufel wie dich 32 00:03:44,515 --> 00:03:48,353 und prüfe ihre Eignung für die Teufel-Organisation. 33 00:03:49,145 --> 00:03:50,021 Punkt. 34 00:03:53,149 --> 00:03:54,901 Du darfst jetzt fragen. 35 00:03:58,321 --> 00:04:00,865 Was soll der Scheiß? Mach mich los! 36 00:04:00,949 --> 00:04:02,116 Wo ist mein Paps? 37 00:04:02,200 --> 00:04:04,827 Wehe, du hast ihm was getan! 38 00:04:04,911 --> 00:04:06,287 1 Punkt Abzug. 39 00:04:06,371 --> 00:04:08,581 Er wird aufbewahrt. 40 00:04:08,665 --> 00:04:11,042 Das heißt, er wird nicht beschädigt. 41 00:04:11,793 --> 00:04:14,170 War das zu hoch für dich? 42 00:04:14,671 --> 00:04:17,673 Deine Frage hat mich 35 Sekunden gekostet. 43 00:04:17,757 --> 00:04:20,468 Und wenn schon! Ich trau dir nicht! 44 00:04:20,551 --> 00:04:22,971 Das führt zu nichts. 45 00:04:23,513 --> 00:04:26,349 Dein Vater tut hier nichts zur Sache. 46 00:04:26,849 --> 00:04:29,727 War das alles? Dann fange ich sofort an. 47 00:04:29,811 --> 00:04:32,146 Schnauze! Bind mich schon los! 48 00:04:32,230 --> 00:04:33,523 2 Punkte Abzug. 49 00:04:33,606 --> 00:04:35,775 Wer tobt, bleibt gefesselt. 50 00:04:35,858 --> 00:04:38,486 Geht’s noch? Lass den Punktescheiß! 51 00:04:38,569 --> 00:04:39,988 Hast du Stroh im Kopf? 52 00:04:40,071 --> 00:04:42,115 Ich prüfe dich, vergessen? 53 00:04:42,699 --> 00:04:46,577 Was will der Typ? Schleppt mich ungefragt hierher. 54 00:04:47,078 --> 00:04:50,331 Halt, beruhig dich. Geh cool an die Sache. 55 00:04:55,169 --> 00:04:58,172 ’ne Prüfung? Davon weiß ich nix. 56 00:04:58,256 --> 00:05:01,509 Dafür hab ich keine Zeit. Machst du mich los? 57 00:05:02,593 --> 00:05:05,805 Ich muss meinen Vater rächen. 58 00:05:05,888 --> 00:05:08,891 Misch dich da nicht ein, Drecksack. Okay? 59 00:05:08,975 --> 00:05:11,019 Spar dir das falsche Lächeln. 60 00:05:12,353 --> 00:05:15,064 Du bist bloß lebensmüde. 61 00:05:15,690 --> 00:05:18,276 Für dich habe ich genau das Richtige. 62 00:05:19,235 --> 00:05:22,905 Die übliche Prüfung schien mir schon länger ineffizient. 63 00:05:24,615 --> 00:05:27,785 Du bist nicht der Typ für Krawatten. 64 00:05:28,453 --> 00:05:30,163 Was laberst du? 65 00:05:30,246 --> 00:05:32,915 Ich will wissen, ob du es wert bist. 66 00:05:39,464 --> 00:05:41,883 Der Kampf mit dem Tod wird das zeigen. 67 00:05:41,966 --> 00:05:45,928 Nutze dein Erbsenhirn, um einen Ausweg zu finden. 68 00:05:46,012 --> 00:05:47,472 Oder stirb. 69 00:05:47,972 --> 00:05:49,682 Ich geh echt drauf! 70 00:05:53,895 --> 00:05:56,481 Ich will so nicht sterben! 71 00:06:00,234 --> 00:06:01,694 Ich kann jetzt nicht 72 00:06:02,445 --> 00:06:04,906 ins Gras beißen! 73 00:06:10,453 --> 00:06:13,956 Also doch bloß ein Armleuchter. 74 00:06:28,054 --> 00:06:30,223 Er ist in Raserei verfallen. 75 00:06:41,109 --> 00:06:42,777 100 Punkte Abzug. 76 00:06:43,528 --> 00:06:46,030 Du kannst dein Blut nicht steuern. 77 00:06:46,823 --> 00:06:48,783 Ich gebe dir eine Vorstellung, 78 00:06:49,450 --> 00:06:51,828 wie man unser Blut einsetzt. 79 00:06:53,746 --> 00:06:57,917 Wobei du dich in diesem Zustand sowieso an nichts erinnern wirst. 80 00:07:00,920 --> 00:07:05,424 Einen unachtsamen Gegner könntest du so tödlich verwunden. 81 00:07:07,009 --> 00:07:09,804 Allerdings bin ich nicht unachtsam. 82 00:07:18,521 --> 00:07:21,983 Was ist los? Bin ich wieder bewusstlos geworden? 83 00:07:23,401 --> 00:07:26,070 Mein Arm! Schon wieder? 84 00:07:26,654 --> 00:07:28,448 Dir fehlt deine Erinnerung. 85 00:07:29,490 --> 00:07:32,869 Teufelsblut ist mächtig und schwer steuerbar. 86 00:07:32,952 --> 00:07:35,955 Raserei geht mit Kontrollverlust einher. 87 00:07:36,038 --> 00:07:39,000 Dadurch zerstört man alles und jeden. 88 00:07:39,083 --> 00:07:42,920 Blut? Raserei? Ich versteh kein Wort! 89 00:07:43,004 --> 00:07:46,090 Du trägst doch selbst so ein seltsames Teil! 90 00:07:46,757 --> 00:07:49,469 Ein Stümper mit Messer ist eine Gefahr. 91 00:07:52,889 --> 00:07:54,974 In meinem Fall ist es anders. 92 00:07:57,518 --> 00:07:59,854 Ich kontrolliere mein Teufelsblut. 93 00:08:01,981 --> 00:08:04,150 Erklärungen sind überflüssig. 94 00:08:04,650 --> 00:08:06,194 Du bist durchgefallen. 95 00:08:06,777 --> 00:08:07,862 Was ist sein Problem? 96 00:08:07,945 --> 00:08:09,363 Ich kapier nichts. 97 00:08:09,447 --> 00:08:11,949 Sag’s so, dass ich es versteh! 98 00:08:12,033 --> 00:08:14,160 Ich weiß nur eins: 99 00:08:14,660 --> 00:08:18,206 Dieser Typ ist unnormal stark. 100 00:08:20,041 --> 00:08:23,711 Ich geb’s echt ungern zu, aber du bist verdammt stark. 101 00:08:24,253 --> 00:08:26,172 So demütigend das auch ist… 102 00:08:26,672 --> 00:08:28,549 Werd mein Boss! 103 00:08:30,134 --> 00:08:32,345 Ich will stärker werden, 104 00:08:32,428 --> 00:08:34,722 um meinen Vater zu rächen. 105 00:08:34,804 --> 00:08:36,224 Abgelehnt. 106 00:08:37,558 --> 00:08:41,938 Wer im Kampf nicht seinen Kopf benutzt, überlebt nicht. 107 00:08:42,020 --> 00:08:44,440 Du dagegen wütest sofort herum. 108 00:08:44,524 --> 00:08:48,152 Du kannst weder dein Blut noch dein Hirn benutzen. 109 00:08:48,236 --> 00:08:50,613 Ich brauche keine Nichtskönner. 110 00:08:50,696 --> 00:08:53,241 Gleich knallt’s hier! 111 00:08:53,324 --> 00:08:57,245 Ich werf mich hier in den Dreck, und der verhöhnt mich noch! 112 00:08:57,995 --> 00:08:59,497 Ich beseitige dich nun. 113 00:08:59,580 --> 00:09:02,542 Du darfst nicht frei herumlaufen. 114 00:09:11,968 --> 00:09:14,136 Was war das gerade? 115 00:09:15,137 --> 00:09:17,640 Ach so! Jetzt kapier ich! 116 00:09:20,309 --> 00:09:23,854 Dann kämpf ich halt! Ich geh sonst sowieso drauf! 117 00:09:23,938 --> 00:09:26,816 Einen Versuch hab ich! 118 00:09:26,899 --> 00:09:29,402 Geh ich drauf, sag ich Paps Sorry. 119 00:09:29,485 --> 00:09:31,028 Panik bekommen? 120 00:09:31,112 --> 00:09:32,280 Nein, wohl nicht. 121 00:09:35,741 --> 00:09:38,035 Unachtsamkeit ist der größte Feind! 122 00:09:38,119 --> 00:09:41,038 Komm schon, komm schon, komm schon! 123 00:09:42,290 --> 00:09:45,251 Eins: ein kopfloser Angriff. 124 00:09:45,334 --> 00:09:47,795 Zwei: ein Rutschangriff auf meine Beine. 125 00:09:47,878 --> 00:09:50,881 Drei: ein Sprungangriff aus der Luft. 126 00:09:50,965 --> 00:09:53,301 Vier: Flucht mithilfe einer Finte. 127 00:09:53,384 --> 00:09:54,969 Was tut er? 128 00:09:58,639 --> 00:10:00,558 Also die dritte Option. 129 00:10:05,062 --> 00:10:09,108 Schieß! Schieß! Schieß! 130 00:10:16,073 --> 00:10:17,241 Da kam was. 131 00:10:18,409 --> 00:10:19,869 Ein Glückstreffer… 132 00:10:26,250 --> 00:10:27,251 Fakt ist: 133 00:10:28,628 --> 00:10:30,921 Er verfällt langsam in Raserei. 134 00:10:31,422 --> 00:10:33,257 Ich werd… 135 00:10:33,341 --> 00:10:35,509 Mehr kommt wohl nicht. 136 00:10:37,261 --> 00:10:38,929 Du bist doch nutzlos. 137 00:10:40,973 --> 00:10:44,226 Bluteklipse freisetzen: Regenfall-Reinkarnation! 138 00:10:50,232 --> 00:10:52,735 Noch hab ich die Kontrolle. 139 00:10:57,990 --> 00:11:02,286 Noch hab ich die Kontrolle, 140 00:11:02,370 --> 00:11:04,038 verdammt noch mal! 141 00:11:11,045 --> 00:11:14,048 Ich hab’s geschafft. Da staunst du, was? 142 00:11:14,715 --> 00:11:18,344 Ist es ihm gelungen, sein Blut zu kontrollieren? 143 00:11:18,427 --> 00:11:22,264 Nicht nur das, er hat seine Raserei unterdrückt. 144 00:11:22,348 --> 00:11:23,682 Er hat Talent. 145 00:11:24,350 --> 00:11:27,061 -Sag mir wie. -Nimm mich erst auf. 146 00:11:28,979 --> 00:11:31,190 -Ich erwäge es. -Lüg nicht! 147 00:11:31,732 --> 00:11:32,817 Was soll’s. 148 00:11:33,901 --> 00:11:38,447 Ich weiß nix über Teufelsblut. Aber du hast von beherrschen geredet. 149 00:11:38,531 --> 00:11:40,574 Ich hab mich gefragt, wie. 150 00:11:40,658 --> 00:11:45,287 Du hast dich geschnitten und mit dem Blut einen Schirm erzeugt. 151 00:11:45,371 --> 00:11:47,081 Da hat’s klick gemacht. 152 00:11:47,665 --> 00:11:51,460 Als Teufel muss ich dich bloß nachahmen. 153 00:11:52,044 --> 00:11:52,962 Nachahmen? 154 00:11:54,505 --> 00:11:56,841 Ich hatte keinen Plan. 155 00:11:56,924 --> 00:12:00,845 Also kam ich auf die Idee, an Waffen zu denken. 156 00:12:01,429 --> 00:12:04,348 Und dann waren da welche! Nicht übel, was? 157 00:12:04,932 --> 00:12:06,809 Was für eine dämliche Idee. 158 00:12:06,892 --> 00:12:08,602 Ich geb dir gleich dämlich! 159 00:12:09,562 --> 00:12:12,231 Das kann unmöglich funktioniert haben. 160 00:12:12,731 --> 00:12:15,609 Wer sofort an die Decke geht, 161 00:12:15,693 --> 00:12:19,613 dem fehlt der klare Kopf für die Blutkontrolle. 162 00:12:20,281 --> 00:12:23,242 Typen wie er tun sich am schwersten. 163 00:12:23,784 --> 00:12:26,954 In der Regel läuft es nämlich so ab… 164 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 IN MUDANOS KOPF 165 00:12:29,957 --> 00:12:31,750 Achtung: Emotionsanstieg! 166 00:12:31,834 --> 00:12:36,380 Beruhige dich, oder du verfällst in Raserei. 167 00:12:36,464 --> 00:12:39,133 Klar. Ich nutze jetzt ein wenig Blut. 168 00:12:39,216 --> 00:12:42,511 Einverstanden. Lass uns etwa 30 Prozent einsetzen. 169 00:12:42,595 --> 00:12:44,513 RASEREI 170 00:12:44,597 --> 00:12:46,015 RASEREI 171 00:12:46,098 --> 00:12:47,266 Nix zu tun. 172 00:12:47,349 --> 00:12:49,059 So der Normalfall… 173 00:12:49,602 --> 00:12:53,772 Die Vernunft verhindert Raserei und ermöglicht Blutkontrolle. 174 00:12:54,356 --> 00:12:56,275 Aber nicht bei ihm. 175 00:12:56,358 --> 00:12:58,777 IN SHIKIS KOPF 176 00:12:58,861 --> 00:13:00,279 EMOTIONEN 177 00:13:00,362 --> 00:13:04,158 Die Emotionen kochen über! Halt! Sonst ist Raserei anges… 178 00:13:04,241 --> 00:13:05,910 Schnauze! 179 00:13:05,993 --> 00:13:06,952 RATIONAL - EGO 180 00:13:07,036 --> 00:13:09,538 Ich sag hier, was gemacht wird! 181 00:13:11,332 --> 00:13:12,917 RASEREI 182 00:13:13,000 --> 00:13:16,420 Spitze, Bruder! Jetzt hau ich richtig auf die Kacke! 183 00:13:16,504 --> 00:13:17,880 Gar nix wirst du! 184 00:13:19,507 --> 00:13:22,468 Los! Gib mir was von deiner Power! 185 00:13:22,551 --> 00:13:25,721 Das tut weh! Hör auf! 186 00:13:25,804 --> 00:13:28,015 Mega! 187 00:13:29,058 --> 00:13:30,226 So war das. 188 00:13:30,809 --> 00:13:32,269 Er ließ seine Emotionen überkochen, 189 00:13:32,353 --> 00:13:35,439 um so sein Blut zu beherrschen. 190 00:13:35,523 --> 00:13:39,235 Rein instinktiv, ohne Gebrauch seiner Vernunft. 191 00:13:39,860 --> 00:13:44,198 Eine primitive Methode, die gewaltige Kräfte freisetzt! 192 00:13:44,698 --> 00:13:46,033 Was jetzt? 193 00:13:46,534 --> 00:13:47,493 Hör zu! 194 00:13:48,077 --> 00:13:50,204 Ich will stärker werden 195 00:13:50,287 --> 00:13:52,164 und diesen Typen töten. 196 00:13:52,248 --> 00:13:55,417 Ich sauge alles auf, was du mir beibringst. 197 00:13:55,501 --> 00:13:59,004 Du wolltest doch jemanden, der für dich nützlich ist. 198 00:13:59,088 --> 00:14:01,257 Also werd mein Boss! 199 00:14:02,675 --> 00:14:03,842 Abgelehnt. 200 00:14:04,343 --> 00:14:07,513 Du hast bloß blindlings dein Leben riskiert. 201 00:14:07,596 --> 00:14:09,723 Und bei Kontrollverlust? 202 00:14:09,807 --> 00:14:10,891 Was dann? 203 00:14:11,475 --> 00:14:13,894 Man muss für alles bereit sein. 204 00:14:13,978 --> 00:14:16,647 Fängst du jedes Mal bei null an? 205 00:14:17,231 --> 00:14:18,816 Das ist ineffizient. 206 00:14:21,861 --> 00:14:23,529 Tut mir wirklich leid. 207 00:14:27,032 --> 00:14:30,035 Ich habe kein Interesse, dein "Boss" zu werden. 208 00:14:33,873 --> 00:14:37,167 Du wirst nämlich mein Schüler. 209 00:14:39,461 --> 00:14:41,797 Du hast um ein Haar bestanden. 210 00:14:42,381 --> 00:14:44,341 Ich gehe nicht ins Detail. 211 00:14:44,425 --> 00:14:47,428 Es war mir noch zu früh, dich aufzugeben. 212 00:14:47,928 --> 00:14:50,389 Schüler? Bestanden? 213 00:14:51,557 --> 00:14:53,434 Ich erkläre es effizient. 214 00:14:57,563 --> 00:15:01,275 Wir befinden uns hier auf der Insel der Teufel: 215 00:15:01,358 --> 00:15:03,152 Onigashima genannt. 216 00:15:04,987 --> 00:15:07,197 Im Inselzentrum befindet sich 217 00:15:07,281 --> 00:15:10,409 eine Schule für Teufel: die Rasetsu-Akademie. 218 00:15:11,035 --> 00:15:13,954 Das ist keine gewöhnliche Schule. 219 00:15:14,622 --> 00:15:17,499 Hier trainieren Teufel für den Kampf. 220 00:15:17,583 --> 00:15:21,086 Kurz: das ist eine Anti-Momotaro-Militärakademie. 221 00:15:21,670 --> 00:15:25,090 Ich bin auf ’ner Insel? Echt jetzt? 222 00:15:25,174 --> 00:15:26,842 Das ist irrelevant. 223 00:15:27,426 --> 00:15:30,763 Hier lernen Teufel, wie man Blut kontrolliert, 224 00:15:30,846 --> 00:15:32,431 wie man kämpft 225 00:15:32,514 --> 00:15:36,352 sowie Allgemeinwissen und die Geschichte der Teufel und Momotaro. 226 00:15:37,061 --> 00:15:39,146 Dein Lehrer bin ich. 227 00:15:39,229 --> 00:15:43,692 Du wirst hier wohnen, trainieren und gegen die Momotaro kämpfen. 228 00:15:43,776 --> 00:15:44,610 Punkt. 229 00:15:45,444 --> 00:15:49,365 Das waren so viele Infos, mein Kopf explodiert gleich. 230 00:15:49,990 --> 00:15:52,618 Kein Wunder bei deinem Erbsenhirn. 231 00:15:52,701 --> 00:15:55,245 Das war ganz klar ’ne Beleidigung! 232 00:15:55,788 --> 00:15:56,997 Sag mir lieber, 233 00:15:57,790 --> 00:15:59,541 ob ich stärker werden kann. 234 00:16:00,250 --> 00:16:04,004 Stark genug, um die Mörder meines Vaters zu töten. 235 00:16:04,672 --> 00:16:06,256 Das hängt von dir ab. 236 00:16:06,340 --> 00:16:08,384 Wirst du es nicht, war es das. 237 00:16:11,095 --> 00:16:13,806 Wenn ich so stärker werden kann, 238 00:16:13,889 --> 00:16:16,475 trete ich eben in diese Schule ein! 239 00:16:23,232 --> 00:16:25,526 Mir wächst da was aus dem Kopf! 240 00:16:26,110 --> 00:16:27,987 Ein Zeichen deines Erwachens. 241 00:16:28,070 --> 00:16:29,655 123. 242 00:16:29,738 --> 00:16:31,699 Sie lassen sich einfahren. 243 00:16:31,782 --> 00:16:33,075 124. 244 00:16:33,575 --> 00:16:35,995 Krass, meine Wunden sind verheilt. 245 00:16:36,078 --> 00:16:37,830 Zieh dich endlich um. 246 00:16:37,913 --> 00:16:39,540 125. 247 00:16:43,252 --> 00:16:46,046 Und schon geh ich wieder zur Schule. 248 00:16:47,172 --> 00:16:49,216 Es gibt noch andere Schüler. 249 00:16:49,758 --> 00:16:52,553 Du bist das Schlusslicht. 250 00:16:53,053 --> 00:16:55,472 Erweist du dich als nutzlos, wirst du verwiesen. 251 00:16:55,556 --> 00:16:56,557 Easy! 252 00:16:56,640 --> 00:17:00,436 Stimmt ja, wo ist mein Paps? 253 00:17:02,396 --> 00:17:05,190 Er wird in einer Leichenhalle verwahrt. 254 00:17:05,733 --> 00:17:09,694 Dein Glaube ist mir unbekannt, die Bestattung überlasse ich dir. 255 00:17:11,070 --> 00:17:13,656 Selbstvorwürfe bringen nichts. 256 00:17:13,741 --> 00:17:15,826 Wie herzlos kann man sein? 257 00:17:16,410 --> 00:17:19,163 Werde stark, damit das nie wieder passiert. 258 00:17:19,663 --> 00:17:22,665 Wer nicht aus Erfahrung lernt, ist irrational. 259 00:17:24,792 --> 00:17:26,211 Sie sind ja voll nett! 260 00:17:26,295 --> 00:17:27,463 Genug getrödelt! 261 00:17:27,546 --> 00:17:29,298 Du hast 15 Sekunden! 262 00:17:29,381 --> 00:17:30,841 Das ist unfair! 263 00:17:30,924 --> 00:17:33,093 Tja, dann war es das wohl. 264 00:17:33,177 --> 00:17:34,094 Sie Teufel! 265 00:17:34,178 --> 00:17:36,930 -Ja, das bin ich. -Sehr witzig! 266 00:17:40,309 --> 00:17:42,227 Das ist dein Klassenraum. 267 00:17:42,311 --> 00:17:45,189 Sie nehmen echt keine Rücksicht. 268 00:17:46,190 --> 00:17:49,568 Wieder Schule … Ich hab so was von Bock! 269 00:17:49,651 --> 00:17:51,612 Trete ich die Tür auf? 270 00:17:51,695 --> 00:17:54,490 Oder besser einen auf imposant machen? 271 00:17:54,573 --> 00:17:56,075 Rein mit dir. 272 00:17:59,870 --> 00:18:02,998 Autsch. Das kriegt der zurück. 273 00:18:10,255 --> 00:18:12,508 Blut? Megapeinlich. 274 00:18:13,092 --> 00:18:15,260 Hey, du hast sicher Taschentücher! 275 00:18:15,344 --> 00:18:18,055 Du trägst die Maske wegen Heuschnupfen, oder? 276 00:18:18,138 --> 00:18:19,223 Rück raus. 277 00:18:19,306 --> 00:18:20,265 JIN KOUGASAKI 278 00:18:20,349 --> 00:18:21,517 Lass mich in Ruhe. 279 00:18:21,600 --> 00:18:22,684 Hä, was? 280 00:18:23,352 --> 00:18:26,772 Ganz schön frech. 281 00:18:28,273 --> 00:18:29,108 Was? 282 00:18:30,109 --> 00:18:33,904 Keine Hörner? Bist wohl noch nicht erwacht, du Baby! 283 00:18:33,987 --> 00:18:38,283 Schon gewusst? Mit Übung kann man die einfahren. 284 00:18:39,701 --> 00:18:43,539 Nur blutige Anfänger zeigen ihre Hörner, Trottel. 285 00:18:43,622 --> 00:18:44,915 Hey! 286 00:18:45,499 --> 00:18:49,002 War ich mit "Trottel" etwa mitgemeint? 287 00:18:49,086 --> 00:18:49,920 IKARI YAOROSHI 288 00:18:50,546 --> 00:18:53,257 Wieso solltest du nicht mitgemeint sein? 289 00:18:54,341 --> 00:18:58,011 Glaubst du, das lass ich auf mir sitzen? 290 00:18:58,095 --> 00:18:59,221 KUINA SAZANAMI 291 00:18:59,304 --> 00:19:00,722 Geil! Prügelt euch! 292 00:19:00,806 --> 00:19:05,227 Ihr drei! Hört auf, Unruhe zu stiften. 293 00:19:05,310 --> 00:19:07,437 Ich gebe dir ein Taschentuch… 294 00:19:08,647 --> 00:19:11,358 Es tut mir leid. Ich habe keine bei mir. 295 00:19:11,441 --> 00:19:12,317 Mein Magen tut mir weh. 296 00:19:12,401 --> 00:19:13,235 ROKURO KIRIYAMA 297 00:19:13,318 --> 00:19:14,361 Muss ich sterben? 298 00:19:14,444 --> 00:19:16,405 Dann nehme ich dieses Buch. 299 00:19:16,488 --> 00:19:17,531 Schon gut. 300 00:19:17,614 --> 00:19:18,866 Keine Zurückhaltung! 301 00:19:18,949 --> 00:19:21,368 Die Wahrung der Ordnung geht vor! 302 00:19:23,620 --> 00:19:24,872 Bitte sehr! 303 00:19:25,998 --> 00:19:27,791 Da tut mir nur die Nase weh. 304 00:19:31,044 --> 00:19:33,297 Genug von meinem Nasenbluten. 305 00:19:33,380 --> 00:19:36,049 Du glaubst wohl, du bist was Besseres? 306 00:19:36,633 --> 00:19:39,219 Das bin ich auch, Nasenbluter. 307 00:19:39,303 --> 00:19:40,429 Hey. 308 00:19:40,512 --> 00:19:44,766 Ihr seid doch nicht zum Spaß hier. 309 00:19:45,809 --> 00:19:48,812 Was? Ich saß doch auf dem Tisch. 310 00:19:48,896 --> 00:19:51,064 Wann ist er hinter mich? 311 00:19:53,400 --> 00:19:55,694 Wieso schaust du mich so an? 312 00:19:56,278 --> 00:19:58,572 Gibt es Grund zur Verwunderung? 313 00:20:02,159 --> 00:20:04,077 Ich will nicht neben den da! 314 00:20:04,161 --> 00:20:05,746 Tja, dann nicht. 315 00:20:07,289 --> 00:20:10,500 Eigentlich war heute eine Einführung geplant. 316 00:20:11,001 --> 00:20:12,669 Wir tun was anderes. 317 00:20:14,421 --> 00:20:15,923 Für Teufel 318 00:20:16,924 --> 00:20:18,926 gibt es ein teuflisches Fangspiel. 319 00:20:20,344 --> 00:20:22,387 Ein Spiel? 320 00:20:31,188 --> 00:20:32,606 Wir sind im Shinra-Wald. 321 00:20:34,233 --> 00:20:38,320 Versucht, mir zu entkommen und in einer Stunde zurückzukehren. 322 00:20:39,071 --> 00:20:41,490 Ich fessele alle, die ich fange. 323 00:20:41,990 --> 00:20:44,409 Fange ich alle, endet das Spiel. 324 00:20:45,452 --> 00:20:47,120 Klingt unspektakulär. 325 00:20:47,204 --> 00:20:50,999 Wer es nicht ins Ziel schafft, fliegt von der Schule. 326 00:20:52,251 --> 00:20:56,046 Wieso fliegt man sofort von der Schule? So ein Unsinn! 327 00:20:56,129 --> 00:20:59,800 Begreifst du, wo du hier bist? Oder musst du erst 328 00:20:59,883 --> 00:21:00,926 einmal sterben? 329 00:21:02,511 --> 00:21:04,263 Das ist eine Übung. 330 00:21:04,763 --> 00:21:05,806 Ihr kämpft 331 00:21:05,889 --> 00:21:09,685 nach dem Abschluss an der Front gegen Momotaro. 332 00:21:10,310 --> 00:21:12,062 Auf Leben und Tod. 333 00:21:13,772 --> 00:21:16,900 Ich verwende kein Blut. Ihr habt freie Hand. 334 00:21:17,401 --> 00:21:20,028 Außer ihr verfallt in Raserei. 335 00:21:20,529 --> 00:21:22,906 Was, wenn wir Sie töten? 336 00:21:24,658 --> 00:21:28,453 Das wird nämlich passieren, wenn Sie uns unterschätzen. 337 00:21:29,037 --> 00:21:33,208 Nur zu. Bei Erfolg erhältst du sofort deinen Abschluss 338 00:21:33,292 --> 00:21:35,335 und kommst in deinen Wunsch-Trupp. 339 00:21:35,919 --> 00:21:37,212 Meint der das ernst? 340 00:21:37,963 --> 00:21:40,299 So käme ich diesem Typen näher. 341 00:21:41,508 --> 00:21:43,468 Aber dafür zu töten… 342 00:21:44,636 --> 00:21:47,514 Ihr seid hier, weil ihr ein Ziel habt. 343 00:21:47,597 --> 00:21:49,850 Nur Sieger werden es erreichen. 344 00:21:50,517 --> 00:21:53,228 Auf euch warten zahllose Hürden. 345 00:21:53,812 --> 00:21:56,606 Überwindet sie oder sterbt. 346 00:22:02,237 --> 00:22:05,782 Anscheinend seid ihr bereit. Jungs und Mädchen. 347 00:22:06,742 --> 00:22:10,412 Bis auf einen. Lässt du es bleiben? 348 00:22:11,580 --> 00:22:12,539 Als ob! 349 00:22:13,540 --> 00:22:16,209 Wenn mein Gegner es ernst meint, 350 00:22:16,752 --> 00:22:19,796 mach ich auch ernst! Ist doch logisch! 351 00:23:52,264 --> 00:23:55,892 NÄCHSTE EPISODE 351 00:23:56,305 --> 00:24:56,804 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm