1 00:00:01,784 --> 00:00:03,786 [dramatic tone] 2 00:00:03,829 --> 00:00:06,180 - Previously on "Resident Alien"... 3 00:00:06,223 --> 00:00:08,095 - I think the killer is a giant alien Mantid. 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,705 - We'll take that under consideration. 5 00:00:09,748 --> 00:00:10,749 Why are you here? 6 00:00:10,793 --> 00:00:12,273 - Someone has to watch the diner. 7 00:00:12,316 --> 00:00:13,274 I'm adopting you. 8 00:00:13,317 --> 00:00:14,536 I don't even like you. 9 00:00:14,579 --> 00:00:16,668 - Is Harry Vanderspeigle an alien? 10 00:00:16,712 --> 00:00:17,756 No. 11 00:00:17,800 --> 00:00:18,801 So this is the new man. 12 00:00:18,844 --> 00:00:20,020 There's no new man. 13 00:00:20,063 --> 00:00:21,369 We work together at the clinic. 14 00:00:21,412 --> 00:00:23,042 - Why don't you take your truck and head home? 15 00:00:23,066 --> 00:00:24,763 Jesus Christ, Jimmy. 16 00:00:24,807 --> 00:00:27,418 - Asta gave me some money to deposit, 17 00:00:27,462 --> 00:00:29,159 and I got drunk, and I lost it. 18 00:00:29,203 --> 00:00:30,682 I don't feel good about my life. 19 00:00:30,726 --> 00:00:32,032 Why should I keep going? 20 00:00:32,075 --> 00:00:33,990 I will kill the Mantid. 21 00:00:34,034 --> 00:00:36,340 And if I do not, the Greys can have me 22 00:00:36,384 --> 00:00:40,083 if they agree to give up Mr. and Mrs. Mayor's baby. 23 00:00:40,127 --> 00:00:42,346 - This council accepts your offer 24 00:00:42,390 --> 00:00:44,609 and will grant your energy to an executor. 25 00:00:44,653 --> 00:00:45,828 Daddy? 26 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 27 00:00:54,228 --> 00:00:57,231 [Patti Page's "Tennessee Waltz"] 28 00:00:57,274 --> 00:01:01,539 - ♪ I was dancing with my darling ♪ 29 00:01:01,583 --> 00:01:05,587 ♪ To the Tennessee Waltz 30 00:01:05,630 --> 00:01:12,028 ♪ When an old friend I happened to see ♪ 31 00:01:12,072 --> 00:01:13,421 ♪ 32 00:01:13,464 --> 00:01:17,860 ♪ I introduced her to my loved one ♪ 33 00:01:17,903 --> 00:01:21,994 ♪ And while they were dancing ♪ 34 00:01:22,038 --> 00:01:28,610 ♪ My friend stole my sweetheart from me ♪ 35 00:01:28,653 --> 00:01:29,872 ♪ 36 00:01:29,915 --> 00:01:34,006 ♪ I remember the night 37 00:01:34,050 --> 00:01:38,402 ♪ And the Tennessee Waltz 38 00:01:38,446 --> 00:01:45,235 ♪ The beautiful Tennessee Waltz ♪ 39 00:01:45,279 --> 00:01:49,718 ♪ 40 00:01:49,761 --> 00:01:52,677 [blues music] 41 00:01:52,721 --> 00:01:59,989 ♪ 42 00:02:00,772 --> 00:02:03,645 - Humans are born dependent on a parent for survival. 43 00:02:03,688 --> 00:02:06,604 They require a close emotional bond to feel safe, 44 00:02:06,648 --> 00:02:08,432 and later, to trust that the parent will not 45 00:02:08,476 --> 00:02:11,043 murder them for wrecking the car on prom night. 46 00:02:11,087 --> 00:02:13,872 I do not want an emotional bond with my father. 47 00:02:13,916 --> 00:02:15,700 I only want him to give me what he has 48 00:02:15,744 --> 00:02:18,399 in that little tube, my alien energy, 49 00:02:18,442 --> 00:02:20,575 and to stop adjusting the thermostat. 50 00:02:20,618 --> 00:02:24,100 - [chuckles] You see, I... I did the Earth Simulator, 51 00:02:24,144 --> 00:02:26,450 so I get Live and Laugh. 52 00:02:26,494 --> 00:02:29,627 But I will never understand Love. 53 00:02:29,671 --> 00:02:30,976 Uh... 54 00:02:31,020 --> 00:02:33,936 Oh, man, really, honestly, 55 00:02:33,979 --> 00:02:37,157 are we trying to heat the whole neighborhood here? 56 00:02:37,200 --> 00:02:39,071 - Father... - No. 57 00:02:39,115 --> 00:02:44,816 You call me Ed or sir or sire. 58 00:02:44,860 --> 00:02:49,647 - OK, Ed, you are so good at walking and talking. 59 00:02:49,691 --> 00:02:53,782 I am jealous because I did not get to use the simulator 60 00:02:53,825 --> 00:02:55,087 before my mission. 61 00:02:55,131 --> 00:02:56,804 - Yeah, well, I think one reason for that is 62 00:02:56,828 --> 00:03:00,310 because you weren't supposed to stay. 63 00:03:00,354 --> 00:03:01,964 - I thought you might mention that. 64 00:03:02,007 --> 00:03:03,922 Really? Why would I? 65 00:03:03,966 --> 00:03:07,883 It's only the single greatest failure in our bloodline. 66 00:03:07,926 --> 00:03:09,101 So yeah, I thought I might. 67 00:03:09,145 --> 00:03:10,320 That's a good one. 68 00:03:10,364 --> 00:03:13,193 Fath... Ed, Ed. Uh, tea. 69 00:03:13,236 --> 00:03:14,890 Huh? 70 00:03:14,933 --> 00:03:17,197 Yeah. 71 00:03:17,240 --> 00:03:20,896 - You know, yes, I did fail my mission. 72 00:03:20,939 --> 00:03:22,289 Yeah. 73 00:03:22,332 --> 00:03:27,511 - But failing does not make me a failure. 74 00:03:27,555 --> 00:03:29,774 I have that on a sign just above the john. 75 00:03:29,818 --> 00:03:30,906 Yeah? 76 00:03:30,949 --> 00:03:33,561 - Since then, I have done very well. 77 00:03:33,604 --> 00:03:38,218 I have this fine home, and I have friends and... 78 00:03:38,261 --> 00:03:40,742 oh, hey, this... 79 00:03:40,785 --> 00:03:44,876 this is what I am most proud of. 80 00:03:44,920 --> 00:03:46,095 Meet Bridget. 81 00:03:46,138 --> 00:03:48,532 Oh. [laughs] 82 00:03:48,576 --> 00:03:50,230 No, thanks. I'm not hungry. 83 00:03:50,273 --> 00:03:51,405 [squeals] 84 00:03:51,448 --> 00:03:53,537 Son of a bitch. 85 00:03:53,581 --> 00:03:54,843 - Bridget! - Asshole! 86 00:03:54,886 --> 00:03:56,236 [door slams] 87 00:03:56,279 --> 00:03:57,759 That was your grandson. 88 00:03:57,802 --> 00:03:59,282 No, no. 89 00:03:59,326 --> 00:04:01,806 Are you copulating with humans? 90 00:04:01,850 --> 00:04:06,550 Humans consider interspecies coitus 91 00:04:06,594 --> 00:04:08,726 a paraphilic mental disease. 92 00:04:08,770 --> 00:04:10,337 Me? 93 00:04:10,380 --> 00:04:12,077 I just call it sick. 94 00:04:12,121 --> 00:04:14,602 - Wow, that was a very thorough simulator. 95 00:04:14,645 --> 00:04:17,257 - I'm just happy you didn't crawl up on top of my face, 96 00:04:17,300 --> 00:04:18,475 try to make a baby 97 00:04:18,519 --> 00:04:22,262 by rutting your elbow up my gallbladder. 98 00:04:23,393 --> 00:04:25,830 - This simulator has some blind spots. 99 00:04:25,874 --> 00:04:27,310 Ed... 100 00:04:27,354 --> 00:04:31,445 well...[chuckles] 101 00:04:31,488 --> 00:04:33,447 You obviously do not like Earth 102 00:04:33,490 --> 00:04:36,232 or anyone on it. 103 00:04:36,276 --> 00:04:40,323 Maybe give me my alien energy, and then you can go home. 104 00:04:40,367 --> 00:04:42,891 The Council let me decide 105 00:04:42,934 --> 00:04:46,286 whether or not to give you your energy back. 106 00:04:46,329 --> 00:04:48,940 Right now, it's a hard no. 107 00:04:48,984 --> 00:04:51,116 - I do not think it is fair that the Council is 108 00:04:51,160 --> 00:04:54,642 forcing you to decide the fate of your son. 109 00:04:54,685 --> 00:04:56,339 - [laughing] No, I begged for it. 110 00:04:56,383 --> 00:04:58,472 I said, "I know him best. 111 00:04:58,515 --> 00:05:00,169 I raised him." 112 00:05:00,212 --> 00:05:01,953 - You did try to kill me 11 times. 113 00:05:01,997 --> 00:05:04,260 - So now it's my fault for coddling you. 114 00:05:04,304 --> 00:05:06,784 No. It's just... 115 00:05:06,828 --> 00:05:08,830 I told the Council that I could kill 116 00:05:08,873 --> 00:05:11,963 this Mantid that's running around. 117 00:05:12,007 --> 00:05:15,489 And I can't do that without the energy. 118 00:05:15,532 --> 00:05:18,796 And if I do not kill it, they will take my soul. 119 00:05:18,840 --> 00:05:21,233 - [laughs] Our people don't have souls. 120 00:05:21,277 --> 00:05:23,888 And we're... yeah, we're fine. 121 00:05:23,932 --> 00:05:27,805 Our species is cold and without mercy. 122 00:05:27,849 --> 00:05:33,376 And you are a weak human embarrassment, 123 00:05:33,420 --> 00:05:35,378 a weenie boy. 124 00:05:35,422 --> 00:05:37,859 I am not a weenie boy. 125 00:05:37,902 --> 00:05:41,036 I will prove to you I am just as ruthless 126 00:05:41,079 --> 00:05:44,344 and as uncaring as I was when I was on our planet! 127 00:05:44,387 --> 00:05:46,911 Seriously, come on. 128 00:05:46,955 --> 00:05:48,609 How hard is that? 129 00:05:48,652 --> 00:05:50,175 [soft music] 130 00:05:50,219 --> 00:05:53,178 [line ringing] 131 00:05:53,222 --> 00:05:54,310 ♪ 132 00:05:54,354 --> 00:05:55,790 D'arcy still not picking up? 133 00:05:55,833 --> 00:05:57,879 Of course not. 134 00:05:57,922 --> 00:06:00,074 Too big a coward to tell me that she lost the diner money, 135 00:06:00,098 --> 00:06:01,665 even though she told me to my face 136 00:06:01,709 --> 00:06:03,363 that she deposited it. 137 00:06:03,406 --> 00:06:04,818 - Well, does she know you got it back? 138 00:06:04,842 --> 00:06:06,148 No. 139 00:06:06,191 --> 00:06:07,691 She's probably out committing crimes right now, 140 00:06:07,715 --> 00:06:08,803 trying to replace it. 141 00:06:08,846 --> 00:06:10,302 And when she goes to prison for those, 142 00:06:10,326 --> 00:06:11,501 I'm not going to visit. 143 00:06:11,545 --> 00:06:13,416 And she can forget about asking me 144 00:06:13,460 --> 00:06:14,940 to write a letter to the parole board. 145 00:06:14,983 --> 00:06:17,420 The answer is no. 146 00:06:17,464 --> 00:06:18,769 You've given it some thought. 147 00:06:18,813 --> 00:06:19,901 [light music playing] 148 00:06:19,944 --> 00:06:21,163 [bell jingles] 149 00:06:21,206 --> 00:06:23,905 [cackling] 150 00:06:23,948 --> 00:06:25,210 Hello, humans! 151 00:06:25,254 --> 00:06:27,082 You are all stupid. 152 00:06:27,125 --> 00:06:28,213 ♪ 153 00:06:28,257 --> 00:06:30,607 And the pie is garbage. 154 00:06:30,651 --> 00:06:32,174 Oh. [chuckles] 155 00:06:32,217 --> 00:06:33,349 Hi. 156 00:06:33,393 --> 00:06:35,003 Whatever this is, I'm not in the mood. 157 00:06:35,046 --> 00:06:39,094 - My father, he won't give me my alien energy back 158 00:06:39,137 --> 00:06:41,401 unless I prove to him that I'm still an alien threat. 159 00:06:41,444 --> 00:06:42,445 So just go with it. 160 00:06:42,489 --> 00:06:44,578 - Go with it. - Oh, is this... 161 00:06:44,621 --> 00:06:46,971 - I said quiet! And seat us, you wench. 162 00:06:47,015 --> 00:06:48,320 [glass shattering] 163 00:06:48,364 --> 00:06:50,932 [cackling] 164 00:06:50,975 --> 00:06:52,194 Oh, no... 165 00:06:52,237 --> 00:06:53,456 I'm going to clean that up. 166 00:06:53,500 --> 00:06:55,545 - Mm-hmm. 167 00:06:55,589 --> 00:06:57,068 But not all of it. 168 00:06:57,112 --> 00:06:58,592 Not... not... 169 00:06:58,635 --> 00:07:01,638 not this piece. 170 00:07:01,682 --> 00:07:03,031 That's staying there. 171 00:07:04,554 --> 00:07:06,251 [gasps] Hi. 172 00:07:06,295 --> 00:07:08,210 [vocalizing softly] 173 00:07:08,253 --> 00:07:10,125 Yeah. 174 00:07:10,168 --> 00:07:11,518 Hey. 175 00:07:11,561 --> 00:07:12,736 Hi. 176 00:07:12,780 --> 00:07:13,563 Hey. 177 00:07:13,607 --> 00:07:15,260 Did you sleep? 178 00:07:15,304 --> 00:07:16,436 No. 179 00:07:16,479 --> 00:07:17,741 No, I just stared at her 180 00:07:17,785 --> 00:07:19,613 like she wasn't even real. 181 00:07:19,656 --> 00:07:21,092 How did this happen? 182 00:07:21,136 --> 00:07:22,896 I mean, who do you... who do you think returned her? 183 00:07:22,920 --> 00:07:24,226 No idea. 184 00:07:24,269 --> 00:07:26,149 Most important thing is that she's here with us. 185 00:07:26,184 --> 00:07:27,447 Yeah. 186 00:07:27,490 --> 00:07:30,275 Now all we have to do is explain to everyone 187 00:07:30,319 --> 00:07:32,843 where she came from, you know, and not just to Max. 188 00:07:32,887 --> 00:07:35,019 I mean, everyone's going to ask. 189 00:07:35,063 --> 00:07:37,457 But don't worry. 190 00:07:37,500 --> 00:07:38,936 I came up with a plan. 191 00:07:38,980 --> 00:07:40,677 It's very simple. 192 00:07:40,721 --> 00:07:43,811 We only hide her for five months. 193 00:07:43,854 --> 00:07:46,770 Then you start wearing a pregnancy belly 194 00:07:46,814 --> 00:07:48,729 that I have fashioned from candle wax, 195 00:07:48,772 --> 00:07:51,471 making it just a little bit bigger every month 196 00:07:51,514 --> 00:07:53,536 from all those pine candles that people keep returning. 197 00:07:53,560 --> 00:07:55,475 Get a little pine belly built up. 198 00:07:55,518 --> 00:07:58,739 Then... oh, no... your water breaks. 199 00:07:58,782 --> 00:08:01,916 Unfortunately, we can't get to the hospital 200 00:08:01,959 --> 00:08:03,874 because, you know, I've pulled some strings, 201 00:08:03,918 --> 00:08:05,746 had the road shut down. 202 00:08:05,789 --> 00:08:08,139 So we have to have the baby at home. 203 00:08:08,183 --> 00:08:11,795 And you know, we debate about what to do with the placenta. 204 00:08:11,839 --> 00:08:14,450 And eventually, we plant it under a pear tree. 205 00:08:14,494 --> 00:08:15,669 Oh! 206 00:08:15,712 --> 00:08:18,323 Need a pear tree. 207 00:08:18,367 --> 00:08:20,587 - So you're saying I could pass for five months pregnant 208 00:08:20,630 --> 00:08:23,198 right now? 209 00:08:23,241 --> 00:08:24,199 Three months? 210 00:08:24,242 --> 00:08:27,028 You adopted a baby? 211 00:08:27,071 --> 00:08:28,072 Oh. 212 00:08:28,116 --> 00:08:29,465 Uh, yeah. 213 00:08:29,509 --> 00:08:30,684 Exactly. 214 00:08:30,727 --> 00:08:32,009 - Sorry we couldn't tell you, pal. 215 00:08:32,033 --> 00:08:33,556 Um, but these things fall through... 216 00:08:33,600 --> 00:08:34,620 you know, a lot of lawyers. 217 00:08:34,644 --> 00:08:36,167 - Will I get less allowance now? 218 00:08:37,691 --> 00:08:39,431 - No. - No. 219 00:08:39,475 --> 00:08:40,563 Cool. 220 00:08:40,607 --> 00:08:41,651 What's its name? 221 00:08:41,695 --> 00:08:43,174 - Oh, well, we were just... 222 00:08:43,218 --> 00:08:44,611 Bacynthia. 223 00:08:44,654 --> 00:08:46,003 [quirky music] 224 00:08:46,047 --> 00:08:47,004 What? 225 00:08:47,048 --> 00:08:49,833 Bacynthia. 226 00:08:49,877 --> 00:08:53,054 - Don't... don't you dare write that down. 227 00:08:53,097 --> 00:08:55,099 ♪ 228 00:08:55,143 --> 00:08:58,015 [indistinct chatter] 229 00:08:58,059 --> 00:09:01,323 [indistinct mellow music playing] 230 00:09:01,366 --> 00:09:02,846 Fine. 231 00:09:02,890 --> 00:09:04,021 Don't take my calls. 232 00:09:04,065 --> 00:09:06,241 You know, I asked you straight out, 233 00:09:06,284 --> 00:09:07,416 did you make the deposit? 234 00:09:07,459 --> 00:09:09,374 And you said yes. 235 00:09:09,418 --> 00:09:10,637 Why? 236 00:09:10,680 --> 00:09:12,223 You knew I'd find out, which I guess is why 237 00:09:12,247 --> 00:09:14,031 you didn't come home last night? 238 00:09:14,075 --> 00:09:16,860 Oh, and in case you care, Harry got the Greys 239 00:09:16,904 --> 00:09:18,732 to leave the baby alone forever. 240 00:09:18,775 --> 00:09:20,908 So Kayla and I took her back to Ben and Kate. 241 00:09:20,951 --> 00:09:22,233 Wish you were there, but you know, you miss a lot 242 00:09:22,257 --> 00:09:23,954 when you're on a bender. 243 00:09:23,998 --> 00:09:26,870 I'm glad about the baby. 244 00:09:26,914 --> 00:09:30,744 And I... I didn't come home last night 245 00:09:30,787 --> 00:09:35,575 because I was thinking about killing myself. 246 00:09:35,618 --> 00:09:37,577 But I decided to stop drinking. 247 00:09:37,620 --> 00:09:38,926 And I found an AA meeting. 248 00:09:38,969 --> 00:09:40,928 And then I stayed at Judy's. 249 00:09:40,971 --> 00:09:42,886 Oh, my God, D'arcy. 250 00:09:42,930 --> 00:09:44,210 - And I'm sorry about the money. 251 00:09:44,235 --> 00:09:45,149 I'll pay you back. 252 00:09:45,193 --> 00:09:46,237 No, it's fine. 253 00:09:46,281 --> 00:09:48,544 It's fine. It turned up. 254 00:09:48,588 --> 00:09:50,024 Oh. 255 00:09:50,067 --> 00:09:51,460 Good. 256 00:09:51,503 --> 00:09:52,766 [soft music] 257 00:09:52,809 --> 00:09:54,245 Can I have some? 258 00:09:54,289 --> 00:09:57,205 'Cause I said I'd bring donuts to the next meeting. 259 00:09:57,248 --> 00:09:58,772 ♪ 260 00:09:58,815 --> 00:10:02,166 [tense music] 261 00:10:02,210 --> 00:10:09,130 ♪ 262 00:10:10,610 --> 00:10:12,350 What are you doing up there? 263 00:10:12,394 --> 00:10:14,962 - Oh, nothing. I... 264 00:10:15,005 --> 00:10:19,923 I thought I saw a moth, and I wanted to kill it 265 00:10:19,967 --> 00:10:23,057 in case you were wearing wool. 266 00:10:23,100 --> 00:10:24,928 Uh, you know, I'm starving. 267 00:10:24,972 --> 00:10:28,540 Where... where's that little snack that you gave me before? 268 00:10:28,584 --> 00:10:30,934 Do you mean my son? 269 00:10:30,978 --> 00:10:32,240 He's staying with friends 270 00:10:32,283 --> 00:10:34,677 in case his grandfather said something like, 271 00:10:34,721 --> 00:10:36,766 "Where is that little snack?" 272 00:10:36,810 --> 00:10:38,768 Now, why don't you show me 273 00:10:38,812 --> 00:10:42,032 where that tube of alien energy is? 274 00:10:42,076 --> 00:10:46,254 I got your energy right here. 275 00:10:46,297 --> 00:10:47,777 Just to be clear, 276 00:10:47,821 --> 00:10:49,221 what part of the human body is that? 277 00:10:49,257 --> 00:10:50,214 Gallbladder. 278 00:10:50,258 --> 00:10:51,607 You're right. 279 00:10:51,651 --> 00:10:53,174 I'm so stupid. 280 00:10:53,217 --> 00:10:54,654 Ooh. 281 00:10:54,697 --> 00:10:56,699 My energy. 282 00:10:56,743 --> 00:11:01,095 I proved to you in the diner that I am worthy to have it. 283 00:11:01,138 --> 00:11:06,230 Did you see how slowly I cleaned up that glass? 284 00:11:06,274 --> 00:11:07,362 I was merciless. 285 00:11:07,405 --> 00:11:10,495 You weren't merciless. 286 00:11:10,539 --> 00:11:11,801 You were just a dick. 287 00:11:11,845 --> 00:11:13,324 Look, what I'm talking about 288 00:11:13,368 --> 00:11:18,721 is an empty, dead-eyed killing machine. 289 00:11:18,765 --> 00:11:20,680 And I just don't think that's you. 290 00:11:20,723 --> 00:11:21,855 You take that back! 291 00:11:21,898 --> 00:11:24,466 I have killed so many humans. 292 00:11:24,509 --> 00:11:27,034 I have killed this doctor 293 00:11:27,077 --> 00:11:29,819 whose skin suit I am wearing right now. 294 00:11:29,863 --> 00:11:32,604 - You came here to kill every human on Earth, 295 00:11:32,648 --> 00:11:36,434 and instead, you became one. 296 00:11:36,478 --> 00:11:37,566 You went soft. 297 00:11:37,609 --> 00:11:39,176 I am not soft. 298 00:11:39,220 --> 00:11:40,308 Ho-ho! 299 00:11:40,351 --> 00:11:46,749 I retrieved a device from the 1970s 300 00:11:46,793 --> 00:11:50,405 for the Greys to destroy our entire species. 301 00:11:50,448 --> 00:11:51,536 But you didn't. 302 00:11:51,580 --> 00:11:52,799 Yes, but if I did, 303 00:11:52,842 --> 00:11:54,167 then you would not be here talking about it. 304 00:11:54,191 --> 00:11:55,279 Of course not. 305 00:11:55,323 --> 00:11:56,193 I'd be dead. 306 00:11:56,237 --> 00:11:58,326 But then you would be sorry. 307 00:11:58,369 --> 00:12:01,633 - How can I be sorry if I'm dead? 308 00:12:01,677 --> 00:12:03,897 Nothing lives on after death. 309 00:12:03,940 --> 00:12:05,855 That's not true. 310 00:12:05,899 --> 00:12:07,509 As a human, I grew a soul. 311 00:12:07,552 --> 00:12:09,337 Souls are immortal. 312 00:12:09,380 --> 00:12:13,776 Right now, I am stronger than death. 313 00:12:13,820 --> 00:12:16,039 OK, tough guy. 314 00:12:16,083 --> 00:12:20,827 You came here to kill every human on Earth. 315 00:12:20,870 --> 00:12:23,568 I'll give you your energy back 316 00:12:23,612 --> 00:12:27,834 if you kill just one. 317 00:12:27,877 --> 00:12:29,444 - One human? - Mm-hmm. 318 00:12:29,487 --> 00:12:33,230 - Ah, I mean, give me a real challenge. 319 00:12:33,274 --> 00:12:36,190 Ask me to kill something truly dangerous. 320 00:12:36,233 --> 00:12:38,409 What did the simulator say about ducks? 321 00:12:38,453 --> 00:12:41,543 One human... 322 00:12:41,586 --> 00:12:42,762 by tonight. 323 00:12:42,805 --> 00:12:45,852 [ominous music] 324 00:12:49,812 --> 00:12:51,509 See the bite marks? 325 00:12:51,553 --> 00:12:53,903 Identical to the hiker's chomped-off head. 326 00:12:53,947 --> 00:12:55,339 Poor Bambi. 327 00:12:55,383 --> 00:12:57,385 - Deputy, Bambi wasn't the one that was killed. 328 00:12:57,428 --> 00:12:58,778 His mother was the victim. 329 00:12:58,821 --> 00:13:00,277 Don't make me have to screen that movie for you. 330 00:13:00,301 --> 00:13:01,868 I'll be a wreck for months. 331 00:13:01,911 --> 00:13:03,086 [sighs] 332 00:13:03,130 --> 00:13:04,871 Damn it, it's already got its hold on me. 333 00:13:04,914 --> 00:13:06,698 [groans] 334 00:13:08,091 --> 00:13:10,243 What I was trying to say before you ripped my heart out 335 00:13:10,267 --> 00:13:13,314 was, your FBI buddy Jules was wrong. 336 00:13:13,357 --> 00:13:14,552 The serial killer didn't move on. 337 00:13:14,576 --> 00:13:16,360 And it's a Mantid. 338 00:13:16,404 --> 00:13:17,468 See these cigarette butts on the ground? 339 00:13:17,492 --> 00:13:18,580 That's proof. 340 00:13:18,623 --> 00:13:20,277 It smokes after it eats. 341 00:13:20,321 --> 00:13:23,237 - But if it is the Mantid, that's a problem. 342 00:13:23,280 --> 00:13:24,475 - It's a shapeshifter. - I know. 343 00:13:24,499 --> 00:13:25,500 Could be anybody. 344 00:13:25,543 --> 00:13:26,588 Could be the mayor. 345 00:13:26,631 --> 00:13:27,850 Could be Deputy Fred. 346 00:13:27,894 --> 00:13:29,069 It could be me. 347 00:13:29,112 --> 00:13:30,157 [chuckles] No. 348 00:13:30,200 --> 00:13:31,264 You don't have what it takes 349 00:13:31,288 --> 00:13:33,247 to bite a head off a human. 350 00:13:33,290 --> 00:13:35,118 Ugh, another disappointment. 351 00:13:35,162 --> 00:13:38,121 - See, my first thought was, maybe it's me, right? 352 00:13:38,165 --> 00:13:39,403 I mean, I've ruled it out for now. 353 00:13:39,427 --> 00:13:40,534 But I'm not afraid to come back to me hard 354 00:13:40,558 --> 00:13:41,995 if I give me reason to. 355 00:13:42,038 --> 00:13:44,084 See, 'cause I've been applying my profiling skills, 356 00:13:44,127 --> 00:13:46,869 and I was thinking, if I was a shape-shifting mass murderer 357 00:13:46,913 --> 00:13:48,523 and I could be anybody, I'd want to be 358 00:13:48,566 --> 00:13:50,612 the person leading the investigation 359 00:13:50,655 --> 00:13:52,657 so I could point it away from me. 360 00:13:52,701 --> 00:13:55,399 Wait, you mean Jules? 361 00:13:55,443 --> 00:13:57,619 Sir, is it possible you're jealous 362 00:13:57,662 --> 00:13:59,403 of her spending so much time with Lena? 363 00:13:59,447 --> 00:14:00,641 - I don't get jealous of aliens. 364 00:14:00,665 --> 00:14:03,059 If anything, aliens are jealous of me. 365 00:14:05,322 --> 00:14:07,150 For good reason. 366 00:14:07,194 --> 00:14:10,632 ♪ 367 00:14:10,675 --> 00:14:12,503 - I'm really sorry about getting mad at you 368 00:14:12,547 --> 00:14:13,940 about the money. 369 00:14:13,983 --> 00:14:14,941 Don't do that. 370 00:14:14,984 --> 00:14:16,116 Just be mad. 371 00:14:16,159 --> 00:14:17,223 That's why I went to Harry. 372 00:14:17,247 --> 00:14:18,988 I knew you'd let me off the hook. 373 00:14:19,032 --> 00:14:21,121 - Wait, you went to Harry instead of me? 374 00:14:21,164 --> 00:14:22,383 Yeah, because I knew 375 00:14:22,426 --> 00:14:25,038 he wouldn't try to kiss it all better. 376 00:14:25,081 --> 00:14:29,129 Look, all my life, I've had challenges, 377 00:14:29,172 --> 00:14:30,434 and I've nailed them. 378 00:14:30,478 --> 00:14:32,523 And I'm going to nail being sober. 379 00:14:33,829 --> 00:14:35,483 And if I need somebody, I have a sponsor. 380 00:14:35,526 --> 00:14:38,834 But I won't, 'cause I've got this. 381 00:14:40,053 --> 00:14:41,184 All right? 382 00:14:41,228 --> 00:14:44,013 Yeah, totally. 383 00:14:46,320 --> 00:14:47,799 Look at you. 384 00:14:47,843 --> 00:14:48,713 What? 385 00:14:48,757 --> 00:14:50,454 You really want to fix this. 386 00:14:50,498 --> 00:14:51,629 No. No, I don't. 387 00:14:51,673 --> 00:14:53,370 I... I don't even care. 388 00:14:53,414 --> 00:14:55,024 - Liar. - I... [sighs] 389 00:14:57,461 --> 00:14:59,724 Hey, come here. 390 00:14:59,768 --> 00:15:02,031 My whole life, you've been there for me. 391 00:15:02,075 --> 00:15:03,641 [soft music] 392 00:15:03,685 --> 00:15:05,600 Now I gotta be there for me. 393 00:15:05,643 --> 00:15:06,688 ♪ 394 00:15:06,731 --> 00:15:11,519 Well, then you have no shot. 395 00:15:11,562 --> 00:15:18,569 ♪ 396 00:15:18,613 --> 00:15:19,962 Separating from a parent 397 00:15:20,006 --> 00:15:21,703 or even someone who acts like a parent 398 00:15:21,746 --> 00:15:24,619 is scary for humans, and hard... 399 00:15:24,662 --> 00:15:26,099 ♪ 400 00:15:26,142 --> 00:15:27,578 And very, very hard 401 00:15:27,622 --> 00:15:30,668 when that son of a bitch will not leave your cabin. 402 00:15:32,235 --> 00:15:33,323 Ho-ho! 403 00:15:33,367 --> 00:15:36,544 I cannot wait to kill a human. 404 00:15:36,587 --> 00:15:38,981 - Yeah? - [laughing] 405 00:15:39,025 --> 00:15:44,291 Ah, the weather is perfect today for murder, 406 00:15:44,334 --> 00:15:46,380 which I'll be doing. 407 00:15:46,423 --> 00:15:48,686 Ah, ah! 408 00:15:48,730 --> 00:15:51,602 I got my afternoon kill coffee. 409 00:15:51,646 --> 00:15:52,647 Boy, oh, boy. 410 00:15:52,690 --> 00:15:55,302 If I don't drink this, 411 00:15:55,345 --> 00:15:56,738 I cannot kill anybody. 412 00:15:56,781 --> 00:15:58,609 - Is that why you wrote down the address 413 00:15:58,653 --> 00:16:01,351 of a local mortuary? 414 00:16:01,395 --> 00:16:03,440 - I was calling to make sure they had enough room 415 00:16:03,484 --> 00:16:06,791 for all the new dead bodies I'm going to murder today. 416 00:16:06,835 --> 00:16:09,403 - Yeah, because if you're trying to pass off 417 00:16:09,446 --> 00:16:12,449 an already dead body as a fresh kill, 418 00:16:12,493 --> 00:16:13,644 you know, you have to remember, 419 00:16:13,668 --> 00:16:19,369 I still have my superior olfactory senses. 420 00:16:19,413 --> 00:16:21,241 In fact, right now, for some reason, 421 00:16:21,284 --> 00:16:24,809 I'm smelling deodorant soap 422 00:16:24,853 --> 00:16:28,988 that was last used three days ago. 423 00:16:30,163 --> 00:16:32,469 - Hey, Harry, I need to talk to you. 424 00:16:32,513 --> 00:16:33,731 [suspenseful music] 425 00:16:33,775 --> 00:16:35,603 Wait, you're an alien again? 426 00:16:35,646 --> 00:16:37,126 Hello, I'm over here. 427 00:16:37,170 --> 00:16:38,954 That is my father then. 428 00:16:38,998 --> 00:16:42,001 - How is it that there's someone in this town 429 00:16:42,044 --> 00:16:43,741 who can see aliens 430 00:16:43,785 --> 00:16:45,700 and you let him live? 431 00:16:45,743 --> 00:16:48,224 - Oh, he tried to kill me lots of times, 432 00:16:48,268 --> 00:16:50,052 but I always outsmarted him. 433 00:16:50,096 --> 00:16:51,184 You're not helping. 434 00:16:51,227 --> 00:16:52,794 - I came to tell you that my mom asked 435 00:16:52,837 --> 00:16:54,143 about you being an alien. 436 00:16:54,187 --> 00:16:55,536 I told her you're not, 437 00:16:55,579 --> 00:16:57,470 but I might change my mind and tell her the truth 438 00:16:57,494 --> 00:17:01,542 unless you pay me $346. 439 00:17:01,585 --> 00:17:04,849 - Good Lord, it gets worse and worse. 440 00:17:04,893 --> 00:17:09,506 My own son letting himself be bullied by a child. 441 00:17:09,550 --> 00:17:11,682 - No, I... certainly not. 442 00:17:11,726 --> 00:17:13,467 Certainly not! 443 00:17:13,510 --> 00:17:14,903 I'll write you a check. 444 00:17:14,946 --> 00:17:16,383 Don't cash it till Friday. 445 00:17:16,426 --> 00:17:19,995 Oh, my gosh, she is so cute. 446 00:17:20,039 --> 00:17:21,953 Sir, do you want to hold her? 447 00:17:21,997 --> 00:17:22,824 Hell, no. 448 00:17:22,867 --> 00:17:23,868 Neither should you. 449 00:17:23,912 --> 00:17:25,174 This baby was raised by aliens. 450 00:17:25,218 --> 00:17:27,394 For all we know, it could crawl up your anus 451 00:17:27,437 --> 00:17:28,656 and live inside you. 452 00:17:28,699 --> 00:17:29,850 It's not going to happen to me, though, 453 00:17:29,874 --> 00:17:31,528 'cause I always keep my anus clenched. 454 00:17:31,572 --> 00:17:33,791 This is every day for me. 455 00:17:33,835 --> 00:17:35,837 - Let me know if you want any sphincter exercises. 456 00:17:35,880 --> 00:17:37,926 - Oh, I won't let you know anything. 457 00:17:39,014 --> 00:17:40,885 - Bye. [phone dings, buzzes] 458 00:17:42,887 --> 00:17:44,498 - Oh, no. - What is it? 459 00:17:44,541 --> 00:17:47,849 - Lena says she's going over to Jules' house for lunch. 460 00:17:47,892 --> 00:17:49,720 - Sir, I would like to remind you 461 00:17:49,764 --> 00:17:52,506 that Jules being a Mantid is only a theory, 462 00:17:52,549 --> 00:17:55,030 and only yours. 463 00:17:55,074 --> 00:17:57,511 Maybe temper your expectations. 464 00:17:57,554 --> 00:17:59,774 - I'm going to temper my foot in that Mantid's ass. 465 00:17:59,817 --> 00:18:01,341 That's what I'm going to do. 466 00:18:01,384 --> 00:18:02,951 ♪ 467 00:18:02,994 --> 00:18:06,215 That's not how it's used. 468 00:18:06,259 --> 00:18:08,957 - I made some changes for efficiency. 469 00:18:09,000 --> 00:18:11,090 - Mm-hmm. 470 00:18:11,133 --> 00:18:12,787 OK. 471 00:18:12,830 --> 00:18:14,547 Like the little butter pats that we throw out 472 00:18:14,571 --> 00:18:16,704 when they're not used... I got rid of the butter guy, 473 00:18:16,747 --> 00:18:18,923 and I ordered these cute tiny paper cups 474 00:18:18,967 --> 00:18:21,709 that you can put butter in only when someone asks. 475 00:18:21,752 --> 00:18:23,711 - But the butter guy saved my life in Nam, 476 00:18:23,754 --> 00:18:26,017 so you need to fix that. 477 00:18:26,061 --> 00:18:28,672 - That explains why he smiled and said he'd be back. 478 00:18:28,716 --> 00:18:30,152 But see, nothing burned down, 479 00:18:30,196 --> 00:18:33,329 and I made everything look really nice 480 00:18:33,373 --> 00:18:34,417 for you to come home to. 481 00:18:34,461 --> 00:18:35,418 Yes, you did. 482 00:18:35,462 --> 00:18:36,767 Thank you. 483 00:18:36,811 --> 00:18:38,117 You're welcome. 484 00:18:40,119 --> 00:18:42,556 - I think I'll get rid of the place. 485 00:18:42,599 --> 00:18:43,600 Wait, what? 486 00:18:43,644 --> 00:18:44,906 Yeah. 487 00:18:44,949 --> 00:18:46,429 You know, being out on the road, 488 00:18:46,473 --> 00:18:48,997 doing what I loved, 489 00:18:49,040 --> 00:18:52,740 I heard what you said about living my life while I can. 490 00:18:52,783 --> 00:18:54,263 [soft music] 491 00:18:54,307 --> 00:18:56,744 I started thinking, maybe I should sell the place, 492 00:18:56,787 --> 00:18:58,572 or at least find someone else to run it. 493 00:18:58,615 --> 00:19:00,226 You found someone. Me. 494 00:19:00,269 --> 00:19:02,402 - Well, you don't want it, do you? 495 00:19:02,445 --> 00:19:03,968 I don't know. 496 00:19:04,012 --> 00:19:06,710 I mean, I just think it's funny you never thought to ask. 497 00:19:06,754 --> 00:19:08,973 - Well, because I know you'd say yes. 498 00:19:09,017 --> 00:19:09,844 [sighs] 499 00:19:09,887 --> 00:19:11,715 Because you want to help. 500 00:19:11,759 --> 00:19:14,370 And then you'd just keep running it forever. 501 00:19:14,414 --> 00:19:15,458 And? 502 00:19:15,502 --> 00:19:16,764 It'd be another excuse 503 00:19:16,807 --> 00:19:18,418 for you never to leave town. 504 00:19:18,461 --> 00:19:19,636 ♪ 505 00:19:19,680 --> 00:19:20,898 You think I should leave? 506 00:19:20,942 --> 00:19:22,204 Well, I didn't say that. 507 00:19:22,248 --> 00:19:23,727 But come on. 508 00:19:23,771 --> 00:19:26,643 Do you really want to stay in Patience your whole life? 509 00:19:26,687 --> 00:19:28,384 - I've never thought about it, Dad. 510 00:19:28,428 --> 00:19:30,778 Where is this even coming from? 511 00:19:30,821 --> 00:19:33,737 It's coming from I love you. 512 00:19:33,781 --> 00:19:36,087 Between the Army and my band, 513 00:19:36,131 --> 00:19:39,439 I'd seen the whole world before I settled here. 514 00:19:39,482 --> 00:19:41,223 You haven't gotten past Denver. 515 00:19:41,267 --> 00:19:42,442 ♪ 516 00:19:42,485 --> 00:19:44,661 How about New York City? 517 00:19:44,705 --> 00:19:47,708 Also, let's not forget the moon. 518 00:19:47,751 --> 00:19:50,363 OK, I'll give you the moon. 519 00:19:50,406 --> 00:19:51,799 ♪ 520 00:19:51,842 --> 00:19:54,454 I get it. 521 00:19:54,497 --> 00:19:55,672 I should leave. 522 00:19:55,716 --> 00:19:56,760 Why not? 523 00:19:56,804 --> 00:19:57,761 I'm not needed here. 524 00:19:57,805 --> 00:19:58,893 You don't need me. 525 00:19:58,936 --> 00:19:59,981 D'arcy doesn't need me. 526 00:20:00,024 --> 00:20:01,461 Apparently, she has Harry now, 527 00:20:01,504 --> 00:20:03,593 you know, and Jay has a family, right, Jay? 528 00:20:03,637 --> 00:20:04,942 Huh? 529 00:20:04,986 --> 00:20:06,093 - You know, I might as well hit the road. 530 00:20:06,117 --> 00:20:07,641 So, yeah, bye-bye. OK, I'm out. 531 00:20:07,684 --> 00:20:09,836 I'm sorry about the butter and your veterinarian friend. 532 00:20:09,860 --> 00:20:10,861 Veteran. 533 00:20:10,905 --> 00:20:12,385 You know what I meant. 534 00:20:12,428 --> 00:20:13,647 [bell jingles] 535 00:20:13,690 --> 00:20:14,648 I heard my name. 536 00:20:14,691 --> 00:20:15,649 What was that about? 537 00:20:15,692 --> 00:20:17,172 Not sure. 538 00:20:17,216 --> 00:20:19,392 But I don't think it's about the butter. 539 00:20:19,435 --> 00:20:20,741 ♪ 540 00:20:24,571 --> 00:20:27,530 - It's my first time making this salad, so buyer beware. 541 00:20:27,574 --> 00:20:28,966 Looks great. 542 00:20:29,010 --> 00:20:30,838 Tell me what it's like at the Col... 543 00:20:30,881 --> 00:20:33,014 [light music] 544 00:20:33,057 --> 00:20:34,755 I think it's for you. 545 00:20:34,798 --> 00:20:36,409 ♪ 546 00:20:36,452 --> 00:20:37,453 Go. 547 00:20:37,497 --> 00:20:38,846 Yeah, yeah. 548 00:20:38,889 --> 00:20:41,675 ♪ 549 00:20:41,718 --> 00:20:43,416 Sheriff. 550 00:20:43,459 --> 00:20:44,852 Hi. 551 00:20:44,895 --> 00:20:46,810 Come on in, I guess. 552 00:20:48,595 --> 00:20:49,900 Hey, ladies. 553 00:20:49,944 --> 00:20:50,945 [chuckles] 554 00:20:50,988 --> 00:20:54,122 Sorry to interrupt your... 555 00:20:54,165 --> 00:20:55,863 what is that? 556 00:20:55,906 --> 00:20:57,212 Pasta salad. 557 00:20:57,256 --> 00:20:58,474 Well, which is it? 558 00:20:58,518 --> 00:21:00,346 Those are two entirely different food groups. 559 00:21:00,389 --> 00:21:01,869 - What are you doing here, Mike? 560 00:21:01,912 --> 00:21:06,395 Um, we need to talk. 561 00:21:06,439 --> 00:21:07,894 - Why don't I give you two some privacy? 562 00:21:07,918 --> 00:21:09,746 Thank you. 563 00:21:09,790 --> 00:21:12,096 [clears throat] 564 00:21:12,140 --> 00:21:13,663 So talk. 565 00:21:13,707 --> 00:21:15,709 - I know she still looks like an FBI agent, 566 00:21:15,752 --> 00:21:18,799 but I really think she might be a shape-shifting alien Mantid. 567 00:21:18,842 --> 00:21:22,759 - And do you have even one shred of proof that she is? 568 00:21:22,803 --> 00:21:25,022 - No, but she is at the top of my list. 569 00:21:25,066 --> 00:21:26,807 - List? Who else is on this list? 570 00:21:26,850 --> 00:21:28,722 Well, I was. 571 00:21:28,765 --> 00:21:29,897 But... but I'm not anymore, 572 00:21:29,940 --> 00:21:31,266 so you don't have to worry about that. 573 00:21:31,290 --> 00:21:33,727 - I think I do, because in a very short time, 574 00:21:33,770 --> 00:21:35,835 you have come all the way from not believing in aliens 575 00:21:35,859 --> 00:21:37,034 to thinking that you are one. 576 00:21:37,078 --> 00:21:38,340 - I... 577 00:21:38,384 --> 00:21:42,257 [tense music] 578 00:21:42,301 --> 00:21:45,347 Mike, I love you, 579 00:21:45,391 --> 00:21:47,393 but maybe that leave of absence that you took 580 00:21:47,436 --> 00:21:49,438 needed to be a little longer. 581 00:21:49,482 --> 00:21:51,571 I don't... 582 00:21:51,614 --> 00:21:55,792 let's just take some time until you sort it out, 583 00:21:55,836 --> 00:22:00,928 or... or I do, or something. 584 00:22:00,971 --> 00:22:02,059 ♪ 585 00:22:02,103 --> 00:22:04,105 So that's it then? 586 00:22:04,148 --> 00:22:05,324 I'm sorry. 587 00:22:05,367 --> 00:22:12,461 ♪ 588 00:22:15,290 --> 00:22:18,162 [soft suspenseful music] 589 00:22:18,206 --> 00:22:20,730 Dr. Smallwood. 590 00:22:20,774 --> 00:22:22,645 Dr. Vanderspeigle. 591 00:22:22,689 --> 00:22:24,038 ♪ 592 00:22:24,081 --> 00:22:25,300 Why did you call me in? 593 00:22:25,344 --> 00:22:26,780 I don't have an appointment. 594 00:22:26,823 --> 00:22:28,738 - Oh, I just wanted to see how you were feeling, 595 00:22:28,782 --> 00:22:30,740 ask you a few questions. 596 00:22:30,784 --> 00:22:32,612 It's just routine. 597 00:22:32,655 --> 00:22:36,224 Number one, do you have anyone who would miss you 598 00:22:36,267 --> 00:22:41,490 or ask annoying questions if you were dead? 599 00:22:42,839 --> 00:22:44,058 - Doctor? - Hmm. 600 00:22:44,101 --> 00:22:45,494 - Can I speak to you? - I am... 601 00:22:45,538 --> 00:22:46,974 - Now. - Right in the... 602 00:22:47,017 --> 00:22:48,367 really... 603 00:22:48,410 --> 00:22:51,370 [light music] 604 00:22:51,413 --> 00:22:53,372 ♪ 605 00:22:53,415 --> 00:22:55,852 [indistinct chatter] 606 00:22:55,896 --> 00:22:56,853 [bell jingles] 607 00:22:56,897 --> 00:22:58,115 Let's go. 608 00:22:58,159 --> 00:22:59,116 - OK. - Yeah. 609 00:22:59,160 --> 00:23:00,553 Hey, there. 610 00:23:00,596 --> 00:23:01,660 - Oh, hi. Hey. - Oh, D'arce, hey. 611 00:23:01,684 --> 00:23:03,338 - Hi. - Oh, my God, is this... 612 00:23:03,382 --> 00:23:05,645 - The newest member of the Hawthorne family. 613 00:23:05,688 --> 00:23:07,429 Yeah, adopted... you know, didn't tell. 614 00:23:07,473 --> 00:23:09,779 Red tape, paperwork, lawyers... am I right? 615 00:23:09,823 --> 00:23:11,912 You know, sign here. Initial there. 616 00:23:11,955 --> 00:23:13,087 Kate was a champ. 617 00:23:13,130 --> 00:23:14,349 We're getting a pear tree. 618 00:23:14,393 --> 00:23:15,872 But that's not related. 619 00:23:17,352 --> 00:23:18,571 What's her name? 620 00:23:18,614 --> 00:23:20,414 - Blanche DuBois. - Well, we haven't decide... 621 00:23:21,008 --> 00:23:22,444 It's not that. 622 00:23:22,488 --> 00:23:24,141 [baby fussing] 623 00:23:24,185 --> 00:23:26,840 Oh, she likes you. 624 00:23:26,883 --> 00:23:28,363 I know, right? 625 00:23:28,407 --> 00:23:30,452 Have you two met? 626 00:23:30,496 --> 00:23:32,062 I mean, she's a baby. 627 00:23:32,106 --> 00:23:33,803 Where would we have met? [laughs] 628 00:23:33,847 --> 00:23:35,022 Baby Town? 629 00:23:35,065 --> 00:23:37,067 Baby Land City? 630 00:23:37,111 --> 00:23:39,505 Uh, I've never been there, so... 631 00:23:39,548 --> 00:23:41,376 - You OK, D'arce? - Yeah, fine. 632 00:23:41,420 --> 00:23:42,377 Just gotta get home. 633 00:23:42,421 --> 00:23:44,031 I'm not feeling well. 634 00:23:44,074 --> 00:23:45,574 I think it might be something I ate, so I'm just going to... 635 00:23:45,598 --> 00:23:47,208 - Oh. - Yeah. 636 00:23:47,251 --> 00:23:50,429 Congratulations. Yeah. 637 00:23:50,472 --> 00:23:53,475 - OK, did you see the way the baby looked at her? 638 00:23:53,519 --> 00:23:54,911 I told you she was on that ship. 639 00:23:54,955 --> 00:23:55,999 Hmm. 640 00:23:56,043 --> 00:23:57,218 She knows something. 641 00:23:57,261 --> 00:23:58,437 Yeah. 642 00:24:00,961 --> 00:24:03,006 Why did you write "DNR" 643 00:24:03,050 --> 00:24:05,400 on the charts of all of our senior patients? 644 00:24:05,444 --> 00:24:08,229 - Because I am looking for someone to kill. 645 00:24:08,272 --> 00:24:09,535 Oh. 646 00:24:09,578 --> 00:24:11,493 - My father will not restore my alien energy 647 00:24:11,537 --> 00:24:13,843 unless I prove that I can kill a human. 648 00:24:13,887 --> 00:24:15,976 It's the only way to get my alien energy back 649 00:24:16,019 --> 00:24:17,194 and kill the Mantid. 650 00:24:17,238 --> 00:24:19,849 So instead of being all Mrs. Judgy-Pants, 651 00:24:19,893 --> 00:24:24,288 why don't you go in there and scare Dr. Smallwood? 652 00:24:24,332 --> 00:24:25,612 Maybe it'll make her heart stop. 653 00:24:25,638 --> 00:24:27,267 She seems like she's hanging on by a thread. 654 00:24:27,291 --> 00:24:28,554 No killing, 655 00:24:28,597 --> 00:24:31,731 especially not to please your dad. 656 00:24:31,774 --> 00:24:34,255 God, I get it. 657 00:24:34,298 --> 00:24:35,561 Trust me. 658 00:24:35,604 --> 00:24:37,171 Because then you kill someone for him, 659 00:24:37,214 --> 00:24:38,346 and you do your best at it, 660 00:24:38,389 --> 00:24:40,304 and you're really good at it, you know? 661 00:24:40,348 --> 00:24:41,828 And in the end, it doesn't matter, 662 00:24:41,871 --> 00:24:43,873 because he still says, "No one needs you here." 663 00:24:43,917 --> 00:24:45,484 - That road trip started normal, 664 00:24:45,527 --> 00:24:47,311 but then it ran into a ditch. 665 00:24:47,355 --> 00:24:50,880 No, just no killing. 666 00:24:50,924 --> 00:24:52,447 It is never OK. 667 00:24:52,491 --> 00:24:54,710 - You killed that guy, the man with the gun. 668 00:24:54,754 --> 00:24:55,972 Shh. 669 00:24:56,016 --> 00:24:58,192 That was to save you. 670 00:24:58,235 --> 00:24:59,454 Oh. 671 00:24:59,498 --> 00:25:01,195 So what you're saying is, 672 00:25:01,238 --> 00:25:03,850 if someone tried to kill you, 673 00:25:03,893 --> 00:25:05,025 I could kill them. 674 00:25:05,068 --> 00:25:08,028 [dramatic music] 675 00:25:08,071 --> 00:25:09,072 ♪ 676 00:25:09,116 --> 00:25:11,161 I have a job for you. 677 00:25:11,205 --> 00:25:13,120 She works at the clinic. 678 00:25:13,163 --> 00:25:20,040 ♪ 679 00:25:26,307 --> 00:25:28,875 My hero! 680 00:25:28,918 --> 00:25:30,616 No. 681 00:25:30,659 --> 00:25:33,836 And if you need to hear me say the words, 682 00:25:33,880 --> 00:25:37,448 do not hire someone to kill me. 683 00:25:37,492 --> 00:25:39,059 Got it? 684 00:25:39,102 --> 00:25:40,364 Loud and clear. 685 00:25:41,627 --> 00:25:46,414 I can't and I won't hire anyone to harm you. 686 00:25:46,457 --> 00:25:49,852 I just need to find someone who already hurt her... 687 00:25:49,896 --> 00:25:52,072 ♪ 688 00:25:52,115 --> 00:25:54,030 And kill him. 689 00:25:54,074 --> 00:25:59,035 ♪ 690 00:26:02,909 --> 00:26:04,258 [dramatic music] 691 00:26:04,301 --> 00:26:05,868 Humans are driven by choice. 692 00:26:05,912 --> 00:26:07,304 Sometimes the choice is difficult, 693 00:26:07,348 --> 00:26:09,002 like selecting a pizza topping, 694 00:26:09,045 --> 00:26:11,047 unless one of the choices is anchovies. 695 00:26:11,091 --> 00:26:12,571 Those are cat food. 696 00:26:12,614 --> 00:26:14,964 Other times, the choice is easy, 697 00:26:15,008 --> 00:26:17,097 like killing the man who hurt Asta. 698 00:26:17,140 --> 00:26:18,751 I come home to that! 699 00:26:18,794 --> 00:26:21,623 - If he hurt Asta, he is probably hurting other people. 700 00:26:21,667 --> 00:26:24,060 So it is good for everyone if he dies. 701 00:26:24,104 --> 00:26:25,845 I will be a hero, 702 00:26:25,888 --> 00:26:27,498 and not like teachers and nurses. 703 00:26:27,542 --> 00:26:29,849 I mean a real hero. 704 00:26:29,892 --> 00:26:31,024 [grunting] 705 00:26:31,067 --> 00:26:32,634 ♪ 706 00:26:32,678 --> 00:26:33,983 Ow! 707 00:26:34,027 --> 00:26:35,855 Ow? That is not correct. 708 00:26:35,898 --> 00:26:37,726 He is supposed to be dead. 709 00:26:37,770 --> 00:26:40,511 On television, a hit on the head is all it takes. 710 00:26:40,555 --> 00:26:42,644 What other lies have I fallen for? 711 00:26:42,688 --> 00:26:43,819 Harry? 712 00:26:43,863 --> 00:26:46,779 And stay down! 713 00:26:46,822 --> 00:26:48,041 I'm so sorry. 714 00:26:48,084 --> 00:26:49,608 Let me help you up. 715 00:26:49,651 --> 00:26:51,827 - Whoops. - Ow, ooh. 716 00:26:51,871 --> 00:26:53,350 [line rings] 717 00:26:53,394 --> 00:26:55,178 [sighs] 718 00:26:57,920 --> 00:26:59,356 Lena's not answering. 719 00:26:59,400 --> 00:27:00,420 She hasn't picked up all day, 720 00:27:00,444 --> 00:27:01,837 which only means one of two things. 721 00:27:01,881 --> 00:27:03,447 Either she's mad at me, 722 00:27:03,491 --> 00:27:06,668 or she's sitting on a Pilates machine, headless right now. 723 00:27:06,712 --> 00:27:10,106 - The first one, for a lot of reasons, makes more sense. 724 00:27:10,150 --> 00:27:12,021 - Deputy, she does a lot of Pilates, 725 00:27:12,065 --> 00:27:14,154 so odds favor it happening there. 726 00:27:14,197 --> 00:27:16,852 - Odds favor that she just might need time to cool off. 727 00:27:16,896 --> 00:27:18,114 Cool off? 728 00:27:18,158 --> 00:27:19,701 Deputy, I should be the one cooling off. 729 00:27:19,725 --> 00:27:21,378 Because she didn't believe me. 730 00:27:21,422 --> 00:27:24,947 Do you any idea how bad it feels to not be believed? 731 00:27:24,991 --> 00:27:26,906 I could probably guess. 732 00:27:29,517 --> 00:27:31,737 Yes, you could. 733 00:27:31,780 --> 00:27:33,869 [soft music] 734 00:27:33,913 --> 00:27:36,176 Deputy, I owe you an apology. 735 00:27:36,219 --> 00:27:38,352 When you first told me about all this alien stuff, 736 00:27:38,395 --> 00:27:40,006 I didn't... 737 00:27:40,049 --> 00:27:41,050 I didn't listen. 738 00:27:41,094 --> 00:27:43,052 And I should have listened. 739 00:27:43,096 --> 00:27:44,488 And I didn't support you, 740 00:27:44,532 --> 00:27:46,621 and I should have supported you. 741 00:27:46,665 --> 00:27:48,667 ♪ 742 00:27:48,710 --> 00:27:49,972 I'm truly sorry about that. 743 00:27:50,016 --> 00:27:51,757 ♪ 744 00:27:51,800 --> 00:27:53,933 Thank you, sir. 745 00:27:53,976 --> 00:27:57,893 This whole case has been a lot, I know. 746 00:27:57,937 --> 00:27:59,068 ♪ 747 00:27:59,112 --> 00:28:00,722 I guess, for me, 748 00:28:00,766 --> 00:28:02,942 admitting that Jules actually is the Mantid 749 00:28:02,985 --> 00:28:05,248 means the real Jules could be dead. 750 00:28:05,292 --> 00:28:07,686 And I... I didn't want to do that yet. 751 00:28:07,729 --> 00:28:09,035 Yeah, I know. 752 00:28:09,078 --> 00:28:10,273 And look, hell, I may be wrong. 753 00:28:10,297 --> 00:28:12,734 Maybe... maybe Jules isn't the Mantid. 754 00:28:12,778 --> 00:28:14,475 You know, we just gotta... 755 00:28:14,518 --> 00:28:17,217 just gotta be sure before we can rule it out. 756 00:28:17,260 --> 00:28:20,089 That makes sense. 757 00:28:20,133 --> 00:28:22,222 So what's the plan? 758 00:28:22,265 --> 00:28:25,616 - The plan is, you're going to set a little trap. 759 00:28:25,660 --> 00:28:27,009 [light music] 760 00:28:27,053 --> 00:28:28,750 Oh. 761 00:28:28,794 --> 00:28:30,970 ♪ 762 00:28:32,711 --> 00:28:34,321 [grunts] Easy. 763 00:28:34,364 --> 00:28:36,473 - All right, well, hold still, 'cause I'm good at stitching. 764 00:28:36,497 --> 00:28:38,412 I am terrible at stitching. 765 00:28:38,455 --> 00:28:41,241 His head looks like a child playing doctor on a potato. 766 00:28:41,284 --> 00:28:43,765 Do you want a stick to bite on? 767 00:28:43,809 --> 00:28:45,506 I'm all right. 768 00:28:45,549 --> 00:28:47,682 A couple of stitches is nothing. 769 00:28:47,726 --> 00:28:50,816 When I was a kid, my dad gave me 16 of 'em. 770 00:28:50,859 --> 00:28:52,339 He was a doctor? 771 00:28:52,382 --> 00:28:55,646 - No, I'm saying he opened a cut or two over the years. 772 00:28:55,690 --> 00:28:56,996 He hurt you. 773 00:28:57,039 --> 00:28:58,258 Only when he'd had a few. 774 00:28:58,301 --> 00:29:01,609 Or sometimes when he hadn't. 775 00:29:01,652 --> 00:29:04,307 - I always thought bad humans were born bad, 776 00:29:04,351 --> 00:29:06,135 that it was in their DNA, like hair color 777 00:29:06,179 --> 00:29:09,399 or liking those plain house salads that have no flavor. 778 00:29:09,443 --> 00:29:11,445 But maybe it is the parent, 779 00:29:11,488 --> 00:29:13,795 the first person a child trusts 780 00:29:13,839 --> 00:29:15,971 who has the ability to mold that child 781 00:29:16,015 --> 00:29:18,321 into who they will become. 782 00:29:18,365 --> 00:29:20,454 Jimmy? 783 00:29:20,497 --> 00:29:22,412 Asta. 784 00:29:22,456 --> 00:29:23,457 Harry? 785 00:29:23,500 --> 00:29:25,024 What's going on? 786 00:29:25,067 --> 00:29:26,349 - I tried to kill Jimmy, but I didn't, 787 00:29:26,373 --> 00:29:27,504 so you can't be mad. 788 00:29:27,548 --> 00:29:29,158 You what? 789 00:29:29,202 --> 00:29:30,986 Oh, Jesus. 790 00:29:31,030 --> 00:29:31,987 What's wrong? 791 00:29:32,031 --> 00:29:33,032 Is it bad? 792 00:29:33,075 --> 00:29:35,034 No, no, it looks good. 793 00:29:35,077 --> 00:29:37,688 Harry's stitches look great. 794 00:29:39,125 --> 00:29:41,518 Could you hold this? 795 00:29:41,562 --> 00:29:43,172 It's sanitary. 796 00:29:46,262 --> 00:29:47,742 - What did I say about killing people? 797 00:29:47,786 --> 00:29:49,918 - I thought it would be OK because he's bad. 798 00:29:49,962 --> 00:29:51,398 OK, I understand. 799 00:29:51,441 --> 00:29:52,854 And believe me, I have thought about it too. 800 00:29:52,878 --> 00:29:54,488 But no. 801 00:29:54,531 --> 00:29:57,621 OK, just go. I will take care of this. 802 00:29:58,666 --> 00:30:00,755 - Yeah, but no lollipop for him. 803 00:30:05,934 --> 00:30:08,110 How's Jay doing? 804 00:30:08,154 --> 00:30:09,111 She's fine. 805 00:30:09,155 --> 00:30:10,591 We don't need to talk. 806 00:30:13,550 --> 00:30:15,770 Thanks for taking care of me. 807 00:30:15,814 --> 00:30:18,033 Just doing my job. 808 00:30:18,077 --> 00:30:19,513 Just like old times, right? 809 00:30:19,556 --> 00:30:21,254 [laughs] 810 00:30:21,297 --> 00:30:22,927 Remember that time I had to crawl through the window, 811 00:30:22,951 --> 00:30:24,300 and I sliced my hand open? 812 00:30:24,344 --> 00:30:25,562 [tense music] 813 00:30:25,606 --> 00:30:26,888 - You mean that time you broke the window 814 00:30:26,912 --> 00:30:29,305 after losing your keys and blaming me? 815 00:30:29,349 --> 00:30:31,220 ♪ 816 00:30:31,264 --> 00:30:34,397 I know I screwed up. 817 00:30:34,441 --> 00:30:37,226 You were the only solid thing in my life. 818 00:30:37,270 --> 00:30:38,662 ♪ 819 00:30:38,706 --> 00:30:42,275 Everyone always left, but not you. 820 00:30:42,318 --> 00:30:44,886 You could have left 1,000 times. 821 00:30:44,930 --> 00:30:47,758 You probably should have. 822 00:30:47,802 --> 00:30:49,630 But you always stayed. 823 00:30:49,673 --> 00:30:52,763 ♪ 824 00:30:52,807 --> 00:30:54,635 I said don't talk. 825 00:30:54,678 --> 00:30:59,292 ♪ 826 00:31:03,209 --> 00:31:06,125 [upbeat music playing] 827 00:31:06,168 --> 00:31:10,172 ♪ 828 00:31:10,216 --> 00:31:12,087 - The eagle has just ordered drinks. 829 00:31:12,131 --> 00:31:14,002 - Deputy, you don't have to narrate every move. 830 00:31:14,046 --> 00:31:15,501 It's a sting operation, not your diary. 831 00:31:15,525 --> 00:31:17,310 For the record, I'm the eagle. 832 00:31:17,353 --> 00:31:18,528 You're the pigeon. 833 00:31:18,572 --> 00:31:20,443 - Negative, sir. Jules is the pigeon. 834 00:31:20,487 --> 00:31:21,749 We're trapping her. 835 00:31:21,792 --> 00:31:22,944 You think an eagle eats pigeons? 836 00:31:22,968 --> 00:31:24,230 An eagle is a proud bird. 837 00:31:24,273 --> 00:31:25,535 It eats king salmon, 838 00:31:25,579 --> 00:31:27,146 maybe a nice muskrat. 839 00:31:27,189 --> 00:31:29,539 OK, now go catch that muskrat in a lie... 840 00:31:29,583 --> 00:31:30,801 Thanks. 841 00:31:30,845 --> 00:31:32,214 - That proves she's not the real Jules. 842 00:31:32,238 --> 00:31:33,848 I needed this. 843 00:31:33,892 --> 00:31:35,719 Work has been crazy. 844 00:31:35,763 --> 00:31:37,678 I rarely have time for anything fun anymore. 845 00:31:37,721 --> 00:31:39,941 Yeah, me too. 846 00:31:39,985 --> 00:31:43,249 So, hey, I think I know someone 847 00:31:43,292 --> 00:31:46,730 who trained with you at Quantico. 848 00:31:46,774 --> 00:31:49,298 Remind me, who was your training officer? 849 00:31:49,342 --> 00:31:51,910 Gosh, there were so many. 850 00:31:51,953 --> 00:31:53,172 Who's your friend? 851 00:31:55,914 --> 00:31:58,351 - I... I don't know. 852 00:31:58,394 --> 00:32:01,136 - Tell her your friend's name is Elvis Presley. 853 00:32:02,268 --> 00:32:04,009 This drink is tasty. 854 00:32:04,052 --> 00:32:05,793 Deputy, say Elvis Presley. 855 00:32:05,836 --> 00:32:07,055 We're setting a trap for her. 856 00:32:07,099 --> 00:32:08,796 You say Elvis Presley, and if she says 857 00:32:08,839 --> 00:32:10,537 anything other than, "He has the same name 858 00:32:10,580 --> 00:32:13,366 as the King of Rock and Roll," then bam, she's an alien. 859 00:32:13,409 --> 00:32:14,933 All right, look, say it just like this. 860 00:32:14,976 --> 00:32:16,456 "Oh, I remember now. 861 00:32:16,499 --> 00:32:19,154 My friend's name is Elvis Aaron Presley." 862 00:32:19,198 --> 00:32:21,200 Go ahead, do it. 863 00:32:21,243 --> 00:32:24,159 - It tastes like there's lemon in there. 864 00:32:24,203 --> 00:32:25,987 [sighs] 865 00:32:28,033 --> 00:32:29,730 What if we name her Lucy, 866 00:32:29,773 --> 00:32:31,906 like Lucy in the sky, 867 00:32:31,950 --> 00:32:34,648 because she's from the sky? 868 00:32:34,691 --> 00:32:38,304 - Ooh, how about Abducterina, because she was abducted? 869 00:32:38,347 --> 00:32:41,002 Then she'll always be reminded of her trauma. 870 00:32:41,046 --> 00:32:43,657 - I like it when we're on the same page. 871 00:32:43,700 --> 00:32:45,441 This isn't one of those times. 872 00:32:48,444 --> 00:32:51,404 [tense music] 873 00:32:51,447 --> 00:32:53,754 Um, honey? 874 00:32:53,797 --> 00:32:55,495 Hmm? 875 00:32:55,538 --> 00:32:58,846 - Why is our son blackmailing the town doctor? 876 00:32:58,889 --> 00:33:04,243 ♪ 877 00:33:10,379 --> 00:33:12,338 So where would I go? 878 00:33:12,381 --> 00:33:14,383 Pardon? 879 00:33:14,427 --> 00:33:17,386 - So far today, two people have told me 880 00:33:17,430 --> 00:33:19,258 I stay when I should leave. 881 00:33:19,301 --> 00:33:23,305 So, OK, let's say those two people are correct. 882 00:33:23,349 --> 00:33:24,567 Where would I go? 883 00:33:24,611 --> 00:33:25,829 Well, I don't know. 884 00:33:25,873 --> 00:33:29,050 I mean, I wasn't telling you what to do. 885 00:33:29,094 --> 00:33:30,878 I mean, you make your own decisions. 886 00:33:30,921 --> 00:33:34,055 If you decide to live in Patience, great. 887 00:33:34,099 --> 00:33:36,840 If you decide to, hell, I'd love it. 888 00:33:36,884 --> 00:33:39,843 But if it's a choice, that means knowing 889 00:33:39,887 --> 00:33:42,020 what else is out there. 890 00:33:42,063 --> 00:33:43,412 Besides the moon? 891 00:33:43,456 --> 00:33:45,153 Besides that. 892 00:33:47,416 --> 00:33:51,812 - Remember when I was little, and you had that huge bed? 893 00:33:51,855 --> 00:33:53,292 I used to get so scared. 894 00:33:53,335 --> 00:33:55,772 I'd crawl up into it, and I wanted 895 00:33:55,816 --> 00:33:57,185 to lay right in the middle with you. 896 00:33:57,209 --> 00:33:58,340 On me. 897 00:33:58,384 --> 00:33:59,907 The rest was enormous. 898 00:33:59,950 --> 00:34:01,735 You know, the edges were really far away. 899 00:34:01,778 --> 00:34:04,216 And beyond that was dark. 900 00:34:04,259 --> 00:34:05,739 I liked it in the middle, Dad. 901 00:34:05,782 --> 00:34:07,610 It wasn't so scary. 902 00:34:07,654 --> 00:34:09,177 [soft music] 903 00:34:09,221 --> 00:34:10,483 You have this great talent 904 00:34:10,526 --> 00:34:14,530 for making the best of what life gives you. 905 00:34:14,574 --> 00:34:18,317 But sometimes it makes you accept whatever you have. 906 00:34:18,360 --> 00:34:23,844 I mean, being scared of what's out there past the bed is OK, 907 00:34:23,887 --> 00:34:25,585 but just don't let it keep you 908 00:34:25,628 --> 00:34:30,372 from taking that first step off the mattress. 909 00:34:30,416 --> 00:34:33,984 ♪ 910 00:34:34,028 --> 00:34:35,682 Oh, don't talk. 911 00:34:35,725 --> 00:34:36,876 - Just listen. - What's wrong? 912 00:34:36,900 --> 00:34:38,163 Already talking. 913 00:34:38,206 --> 00:34:40,687 One thing about AA is that I have to be honest. 914 00:34:40,730 --> 00:34:42,428 Like, it is crucial for my sobriety. 915 00:34:42,471 --> 00:34:44,691 But then I ran into Ben and Kate on the street, 916 00:34:44,734 --> 00:34:46,736 and I saw Daisy for the first time in forever, 917 00:34:46,780 --> 00:34:49,565 and I had to lie to them again, 918 00:34:49,609 --> 00:34:50,958 like, right to their faces. 919 00:34:51,001 --> 00:34:51,959 It was hard, 920 00:34:52,002 --> 00:34:56,224 and I wanted a drink, 921 00:34:56,268 --> 00:34:58,139 like, bad. 922 00:34:58,183 --> 00:35:01,273 And I thought I had this whole thing under control, 923 00:35:01,316 --> 00:35:02,970 but it turns out I do not, 924 00:35:03,013 --> 00:35:06,147 which maybe that's the point. 925 00:35:06,191 --> 00:35:08,149 So I called my sponsor. 926 00:35:08,193 --> 00:35:09,716 Honestly, this whole thing is weird, 927 00:35:09,759 --> 00:35:11,935 and it's scary and hard. 928 00:35:11,979 --> 00:35:14,721 But I have to be honest. 929 00:35:14,764 --> 00:35:17,811 So now that the baby is safe, 930 00:35:17,854 --> 00:35:21,771 I want to tell Ben and Kate the truth... 931 00:35:21,815 --> 00:35:24,557 like, all of it. 932 00:35:24,600 --> 00:35:26,254 And I know you have feelings about this. 933 00:35:26,298 --> 00:35:30,824 So you can come with me if you want. 934 00:35:30,867 --> 00:35:32,913 Or if you don't, that's... that's also fine. 935 00:35:32,956 --> 00:35:36,438 ♪ 936 00:35:36,482 --> 00:35:38,745 Let's go. 937 00:35:38,788 --> 00:35:40,573 OK. 938 00:35:40,616 --> 00:35:44,011 ♪ 939 00:35:44,054 --> 00:35:45,012 All right, you know what? 940 00:35:45,055 --> 00:35:46,187 Let's... let's switch gears. 941 00:35:46,231 --> 00:35:48,363 Um, ask her something 942 00:35:48,407 --> 00:35:50,847 only the two of you would know, something from your childhood. 943 00:35:50,887 --> 00:35:53,368 Fifth grade. 944 00:35:53,412 --> 00:35:54,326 What? 945 00:35:54,369 --> 00:35:57,677 I was just thinking about it. 946 00:35:57,720 --> 00:35:59,374 OK. 947 00:35:59,418 --> 00:36:00,984 What about it? 948 00:36:01,028 --> 00:36:04,466 - Us... like, fond memories. 949 00:36:04,510 --> 00:36:06,599 Like that time on the playground, 950 00:36:06,642 --> 00:36:08,340 remember, on the swings? 951 00:36:08,383 --> 00:36:11,647 I was crying, and you came over to console me. 952 00:36:11,691 --> 00:36:13,127 You remember what you said? 953 00:36:13,171 --> 00:36:15,999 [indistinct blues music playing] 954 00:36:16,043 --> 00:36:18,219 ♪ 955 00:36:18,263 --> 00:36:20,743 - "Don't worry. No one saw you pee yourself"? 956 00:36:20,787 --> 00:36:23,355 That time? 957 00:36:23,398 --> 00:36:24,747 - Oh, so you... 958 00:36:24,791 --> 00:36:26,096 you do remember. 959 00:36:26,140 --> 00:36:29,361 [phone buzzing] 960 00:36:29,404 --> 00:36:31,014 Oh, it's work. 961 00:36:31,058 --> 00:36:33,060 I'm going to take this outside. 962 00:36:33,103 --> 00:36:34,279 I'll be right back. 963 00:36:34,322 --> 00:36:35,715 OK. 964 00:36:35,758 --> 00:36:40,981 ♪ 965 00:36:41,024 --> 00:36:44,114 Jules is not the Mantid, sir. 966 00:36:44,158 --> 00:36:46,160 No one but her would remember that story. 967 00:36:46,204 --> 00:36:48,118 You might not want to hear this, 968 00:36:48,162 --> 00:36:50,686 but your profile said the Mantid was someone 969 00:36:50,730 --> 00:36:51,948 close to the investigation. 970 00:36:51,992 --> 00:36:54,081 Deputy, don't finish that. 971 00:36:54,124 --> 00:36:56,126 - I don't want it to be Lena either, 972 00:36:56,170 --> 00:36:57,345 and it probably isn't, 973 00:36:57,389 --> 00:36:59,695 but you have to admit, it would fit. 974 00:36:59,739 --> 00:37:01,131 [sighs] 975 00:37:01,175 --> 00:37:02,089 [door closing] 976 00:37:02,132 --> 00:37:04,134 [tense music] 977 00:37:04,178 --> 00:37:06,659 There's only one way to find out. 978 00:37:06,702 --> 00:37:13,622 ♪ 979 00:37:13,666 --> 00:37:15,015 Eh. 980 00:37:15,058 --> 00:37:17,887 [grunting] 981 00:37:17,931 --> 00:37:19,411 Father. 982 00:37:20,847 --> 00:37:22,936 What, no corpse? 983 00:37:22,979 --> 00:37:25,808 Nothing fun, like a severed head? 984 00:37:25,852 --> 00:37:27,419 [chuckles] 985 00:37:27,462 --> 00:37:29,856 I take it you failed to kill a human. 986 00:37:29,899 --> 00:37:32,119 I chose not to kill a human. 987 00:37:32,162 --> 00:37:36,297 - Hmm, you were always the weak one. 988 00:37:36,341 --> 00:37:37,864 Now, your brother... 989 00:37:37,907 --> 00:37:40,997 [speaking alien language] 990 00:37:42,782 --> 00:37:44,131 Was the strong one. 991 00:37:44,174 --> 00:37:47,221 [speaking alien language] 992 00:37:48,266 --> 00:37:50,224 You have got to be kidding me. 993 00:37:50,268 --> 00:37:52,966 - Well, he did everything I asked of him. 994 00:37:53,009 --> 00:37:54,707 But if I'm being honest, 995 00:37:54,750 --> 00:38:00,060 what I want from my son is to kill this human. 996 00:38:00,103 --> 00:38:01,453 [dramatic music] 997 00:38:01,496 --> 00:38:04,456 [grunting] 998 00:38:04,499 --> 00:38:05,326 ♪ 999 00:38:05,370 --> 00:38:09,635 And if he doesn't, I will. 1000 00:38:09,678 --> 00:38:12,768 ♪ 1001 00:38:16,555 --> 00:38:19,209 - When I was an alien, I wanted to kill Max very badly. 1002 00:38:19,253 --> 00:38:20,994 I tried many times. 1003 00:38:21,037 --> 00:38:23,170 But it feels impossible now. 1004 00:38:23,213 --> 00:38:24,563 - [grunting] - Well? 1005 00:38:24,606 --> 00:38:27,609 [dramatic music] 1006 00:38:27,653 --> 00:38:31,439 You want me to kill this? 1007 00:38:31,483 --> 00:38:33,572 It's only half a human. 1008 00:38:33,615 --> 00:38:36,749 He's just scraps that you throw away. 1009 00:38:36,792 --> 00:38:39,491 - Well, then it won't take long. 1010 00:38:39,534 --> 00:38:41,014 Kill him! 1011 00:38:41,057 --> 00:38:42,624 Only him. 1012 00:38:42,668 --> 00:38:44,626 Then you can be an alien again 1013 00:38:44,670 --> 00:38:48,021 and save all of humanity from the Mantid. 1014 00:38:48,064 --> 00:38:49,936 ♪ 1015 00:38:49,979 --> 00:38:53,243 You're only struggling with killing the boy 1016 00:38:53,287 --> 00:38:56,899 because you're human. 1017 00:38:56,943 --> 00:38:59,815 And once you become one of us again, 1018 00:38:59,859 --> 00:39:02,340 you won't care that he's dead. 1019 00:39:02,383 --> 00:39:05,430 ♪ 1020 00:39:05,473 --> 00:39:06,561 I'm sorry, Max. 1021 00:39:06,605 --> 00:39:07,867 ♪ 1022 00:39:07,910 --> 00:39:09,390 [muffled screaming] 1023 00:39:09,434 --> 00:39:11,610 - Quiet. - [chuckling] 1024 00:39:11,653 --> 00:39:13,394 ♪ 1025 00:39:13,438 --> 00:39:15,527 Close your eyes. 1026 00:39:15,570 --> 00:39:17,050 Close your eyes! 1027 00:39:17,093 --> 00:39:18,138 ♪ 1028 00:39:18,181 --> 00:39:19,618 I don't want you to get goo in them. 1029 00:39:19,661 --> 00:39:21,402 Huh? 1030 00:39:21,446 --> 00:39:22,534 Oh! 1031 00:39:22,577 --> 00:39:24,318 [groans] 1032 00:39:24,362 --> 00:39:27,626 - I hope I've made you proud, Father. 1033 00:39:27,669 --> 00:39:30,193 - [groans] - [hissing] 1034 00:39:30,237 --> 00:39:37,200 ♪ 1035 00:39:42,771 --> 00:39:45,731 [dramatic music] 1036 00:39:45,774 --> 00:39:49,909 ♪ 1037 00:39:49,952 --> 00:39:51,040 - Ha-ha! 1038 00:39:51,084 --> 00:39:57,525 ♪ 1039 00:39:57,569 --> 00:40:00,398 [laughing] 1040 00:40:00,441 --> 00:40:03,052 Ooh, look at that. 1041 00:40:03,096 --> 00:40:05,011 Ooh, I forgot how tall I was. 1042 00:40:05,054 --> 00:40:06,360 Ho-ho-ho! 1043 00:40:08,841 --> 00:40:10,921 - Yeah, I'll let you know first thing in the morning. 1044 00:40:12,714 --> 00:40:14,412 Agent Gardner. 1045 00:40:14,455 --> 00:40:15,543 How you doing? 1046 00:40:15,587 --> 00:40:16,631 I'm good, I'm good. 1047 00:40:16,675 --> 00:40:18,111 Thank you. 1048 00:40:18,154 --> 00:40:21,070 - Sorry to hear you and Lena are having some problems. 1049 00:40:21,810 --> 00:40:23,943 - Yeah, that's... 1050 00:40:23,986 --> 00:40:25,224 it's kind of what I wanted to talk to you about. 1051 00:40:25,248 --> 00:40:29,688 Uh, have you noticed anything unusual 1052 00:40:29,731 --> 00:40:31,690 about Lena's behavior lately? 1053 00:40:32,995 --> 00:40:35,041 - I know she was a little disappointed 1054 00:40:35,084 --> 00:40:36,912 the investigation was over. 1055 00:40:38,610 --> 00:40:41,351 I think she enjoyed the excitement. 1056 00:40:41,395 --> 00:40:44,354 [dramatic music] 1057 00:40:44,398 --> 00:40:47,923 ♪ 1058 00:40:47,967 --> 00:40:50,448 Everything all right, Sheriff? 1059 00:40:50,491 --> 00:40:52,754 - Uh, yeah, every... uh... 1060 00:40:52,798 --> 00:40:56,062 [stammering] Everything's good. 1061 00:40:56,105 --> 00:40:58,760 By gosh, I think he's got it. 1062 00:40:58,804 --> 00:41:00,153 So what are you doing now? 1063 00:41:00,196 --> 00:41:01,696 What do you... what, are you reading my mind, huh? 1064 00:41:01,720 --> 00:41:02,938 Get out of my head. 1065 00:41:02,982 --> 00:41:04,679 - But it's so interesting up there. 1066 00:41:04,723 --> 00:41:05,961 - I don't doubt that, but I need you... 1067 00:41:05,985 --> 00:41:07,421 I need you to freeze. 1068 00:41:07,465 --> 00:41:10,772 - Such a complicated mind, not as linear and readable 1069 00:41:10,816 --> 00:41:13,993 as Deputy Dumb Questions in there. 1070 00:41:14,036 --> 00:41:16,430 - I said freeze, you shape-shifting son of a bitch. 1071 00:41:16,474 --> 00:41:17,431 What are you going to do? 1072 00:41:17,475 --> 00:41:18,388 You going to shoot an FBI agent 1073 00:41:18,432 --> 00:41:20,608 right here on the street? 1074 00:41:20,652 --> 00:41:22,044 And then what? 1075 00:41:22,088 --> 00:41:24,569 Explain that it was a space alien? 1076 00:41:24,612 --> 00:41:25,787 I'll shoot. 1077 00:41:25,831 --> 00:41:28,486 No, you won't. 1078 00:41:28,529 --> 00:41:30,052 But I'll do it for you. 1079 00:41:30,096 --> 00:41:32,359 [gunshot] 1080 00:41:32,402 --> 00:41:35,318 [dramatic music] 1081 00:41:35,362 --> 00:41:40,802 ♪ 1082 00:41:40,846 --> 00:41:43,675 You can't kill me. 1083 00:41:43,718 --> 00:41:46,504 But I can kill you. 1084 00:41:46,547 --> 00:41:48,418 I'd do it right now, 1085 00:41:48,462 --> 00:41:52,597 but a dead sheriff might cause a fuss. 1086 00:41:52,640 --> 00:41:55,295 So I'll just do it when I kill the rest of the town. 1087 00:41:55,338 --> 00:41:57,819 ♪ 1088 00:41:57,863 --> 00:41:59,734 See you at the mining festival tomorrow. 1089 00:41:59,778 --> 00:42:06,915 ♪ 1090 00:42:08,134 --> 00:42:09,831 - I heard a gunshot. What happened? 1091 00:42:09,875 --> 00:42:12,355 ♪ 1092 00:42:12,399 --> 00:42:14,401 - You had drinks with the damn Mantid, 1093 00:42:14,444 --> 00:42:15,881 that's what. 1094 00:42:15,924 --> 00:42:18,057 ♪ 1095 00:42:19,928 --> 00:42:23,062 - You killed your own dad to save me. 1096 00:42:23,105 --> 00:42:25,238 - And to get my alien energy back. 1097 00:42:25,281 --> 00:42:27,283 And to save me. 1098 00:42:27,327 --> 00:42:28,284 [sighs] 1099 00:42:28,328 --> 00:42:30,199 Yes. 1100 00:42:30,243 --> 00:42:34,247 Because even though you said you are not my friend, 1101 00:42:34,290 --> 00:42:35,988 I am yours. 1102 00:42:36,031 --> 00:42:39,513 And this is what real friends do for one another. 1103 00:42:39,557 --> 00:42:43,430 Sometimes they kill their own fathers with a fireplace poker. 1104 00:42:43,473 --> 00:42:44,692 [soft music] 1105 00:42:44,736 --> 00:42:45,737 You're smiling. 1106 00:42:45,780 --> 00:42:48,087 Don't make it weird. What? 1107 00:42:48,130 --> 00:42:50,872 Ah! Oh. 1108 00:42:50,916 --> 00:42:52,265 [baby fussing] 1109 00:42:52,308 --> 00:42:54,876 [dramatic music] 1110 00:42:54,920 --> 00:42:56,878 What the [bleep]? 1111 00:42:56,922 --> 00:42:59,272 See, this is why you knock. 1112 00:42:59,315 --> 00:43:00,969 ♪ 1113 00:43:03,972 --> 00:43:06,932 [dramatic music] 1114 00:43:06,975 --> 00:43:14,113 ♪ 1114 00:43:15,305 --> 00:44:15,573 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-