1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:25,760 --> 00:01:26,880
Okay.
3
00:01:40,920 --> 00:01:42,080
Oh, shit.
4
00:02:27,440 --> 00:02:28,960
What are you doing after this?
5
00:02:30,280 --> 00:02:31,600
No plans.
6
00:04:43,040 --> 00:04:44,440
Good morning.
7
00:04:46,400 --> 00:04:47,960
We're having lunch
with the Rousseau's.
8
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
Who?
9
00:04:51,400 --> 00:04:53,200
The French couple.
10
00:04:53,720 --> 00:04:55,040
We met them yesterday.
11
00:04:56,040 --> 00:04:57,480
Oh, great.
12
00:04:57,560 --> 00:04:59,160
What story should we tell them?
13
00:05:00,600 --> 00:05:01,760
You invited 'em.
14
00:05:03,240 --> 00:05:04,920
How about the OCD story?
15
00:05:06,880 --> 00:05:09,240
That one's fun.
Haven't used it in a while.
16
00:05:09,720 --> 00:05:10,880
Okay.
17
00:05:11,400 --> 00:05:14,240
But this time,
you're the one with OCD.
18
00:05:14,920 --> 00:05:16,200
You're better at it.
19
00:05:19,520 --> 00:05:21,120
Why was I mad at you?
20
00:05:22,680 --> 00:05:24,520
I think it works better
when you don't say it.
21
00:05:29,640 --> 00:05:30,760
Come here.
22
00:05:31,640 --> 00:05:33,240
I need help with my necklace.
23
00:05:50,280 --> 00:05:52,400
Could they make
these things any smaller?
24
00:05:53,600 --> 00:05:55,640
It'll be nice to have lunch
with another couple.
25
00:05:56,000 --> 00:05:57,400
Like normal people.
26
00:05:58,840 --> 00:06:01,120
That's us. Normal people.
27
00:06:04,760 --> 00:06:06,040
Are you feeling okay?
28
00:06:07,600 --> 00:06:08,720
Yeah.
29
00:06:09,040 --> 00:06:11,560
Yeah, just had that dream again.
30
00:06:20,920 --> 00:06:22,040
It was a fair fight.
31
00:06:22,640 --> 00:06:24,200
You sucker-shot me.
32
00:06:29,160 --> 00:06:30,320
How do I look?
33
00:06:35,520 --> 00:06:37,120
I think you need to come back to bed.
34
00:06:43,320 --> 00:06:45,760
Joe is one of those men
who can't understand
35
00:06:45,840 --> 00:06:47,880
how anyone could ever be mad at him.
36
00:06:47,960 --> 00:06:49,336
She was probably
just sick of my shit.
37
00:06:49,360 --> 00:06:50,400
I was. I was.
38
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
I was sick of his shit
39
00:06:51,560 --> 00:06:53,760
and I decided that
it was time for him to go.
40
00:06:54,640 --> 00:06:55,880
So she takes all my clothes
41
00:06:55,960 --> 00:06:58,880
she throws them on my bed,
tosses my suitcase at me.
42
00:06:58,960 --> 00:07:00,400
He's making me sound irrational.
43
00:07:00,960 --> 00:07:03,040
So my favorite part of this story.
44
00:07:04,360 --> 00:07:06,040
- Lara has...
- Joe has OCD.
45
00:07:08,000 --> 00:07:09,960
- I have OCD.
- That's a problem.
46
00:07:10,040 --> 00:07:11,160
Yeah.
47
00:07:11,680 --> 00:07:13,520
- Just a little bit. Right.
- Mild OCD. Yeah.
48
00:07:13,600 --> 00:07:16,280
You're mildly obsessive-compulsive.
49
00:07:16,360 --> 00:07:17,560
Oh, my God.
50
00:07:17,640 --> 00:07:18,696
I can see that a little bit.
51
00:07:18,720 --> 00:07:21,160
When he's packing,
everything has to be folded
52
00:07:21,240 --> 00:07:22,720
exactly the right way.
53
00:07:22,800 --> 00:07:24,320
I mean, one wrong crease
54
00:07:24,400 --> 00:07:26,400
and he's got to start
the whole process over again.
55
00:07:27,240 --> 00:07:28,480
I do like clean lines.
56
00:07:28,560 --> 00:07:30,000
- I know you do.
- Yeah.
57
00:07:30,080 --> 00:07:33,480
So it took you, what, four hours?
58
00:07:33,560 --> 00:07:35,000
To fold all of your clothes?
59
00:07:35,080 --> 00:07:38,720
And then by the end,
we were just so exhausted.
60
00:07:38,800 --> 00:07:39,840
Yeah, we were.
61
00:07:39,920 --> 00:07:41,080
And we just made up.
62
00:07:41,160 --> 00:07:42,440
We made up.
63
00:07:42,520 --> 00:07:45,560
I mean, after she admitted
she was overreacting.
64
00:07:45,640 --> 00:07:48,280
I was really tired and I just
wanted to go to bed, actually.
65
00:07:50,320 --> 00:07:51,960
So where are you from originally?
66
00:07:52,440 --> 00:07:53,800
I grew up all over.
67
00:07:54,280 --> 00:07:55,720
I actually was raised in Brazil.
68
00:07:56,640 --> 00:07:57,760
My mom is Brazilian.
69
00:07:57,840 --> 00:08:00,120
- What?
- Yeah, I swear to you.
70
00:08:00,200 --> 00:08:03,600
So you were from Brazil,
and you were from...
71
00:08:04,520 --> 00:08:06,160
- American.
- Okay.
72
00:08:06,240 --> 00:08:08,240
So how did you guys meet?
73
00:08:08,680 --> 00:08:10,480
Joe actually came to Sao Paulo
74
00:08:10,560 --> 00:08:11,800
- Okay.
- On business.
75
00:08:11,880 --> 00:08:14,160
And he didn't know anything
about the culture.
76
00:08:14,640 --> 00:08:16,600
He introduced himself to me
in Spanish.
77
00:08:18,080 --> 00:08:19,440
(Portuguese)
78
00:08:19,520 --> 00:08:20,760
(Portuguese)
79
00:08:20,840 --> 00:08:22,416
- He said you screwed up.
- That's right.
80
00:08:22,440 --> 00:08:23,960
- In Portuguese.
- Yes.
81
00:08:24,040 --> 00:08:27,160
So it seems
you were destined to meet.
82
00:08:28,480 --> 00:08:31,960
Destiny. It's an old French word.
83
00:08:32,040 --> 00:08:33,680
- Right?
- Yeah. Yeah, yeah.
84
00:08:33,760 --> 00:08:34,840
Never heard of that one.
85
00:08:34,920 --> 00:08:36,680
- Yeah.
- Roland, how's your leg?
86
00:08:36,760 --> 00:08:40,680
Yeah. It's a sprain, I'm afraid.
Quite painful, but...
87
00:08:41,440 --> 00:08:43,960
A mild sprain.
Don't get dramatic.
88
00:08:44,040 --> 00:08:46,960
But at least I don't have to go on
this little trek in the woods.
89
00:08:48,240 --> 00:08:50,240
Roland hates nature.
90
00:08:50,320 --> 00:08:52,400
I just prefer not
to interact with it, right?
91
00:08:59,880 --> 00:09:01,880
Well, you know, Bridgette,
you should come with us.
92
00:09:02,200 --> 00:09:05,080
- Yeah?
- It's a wonderful idea.
93
00:09:05,920 --> 00:09:06,920
Yeah.
94
00:09:07,280 --> 00:09:08,640
- It would be lovely.
- Yeah.
95
00:09:08,720 --> 00:09:10,440
Yeah, thank you.
96
00:09:10,520 --> 00:09:11,760
Leave him at home.
97
00:09:23,440 --> 00:09:25,680
You should get ready.
Bridgette's gonna be here soon.
98
00:09:30,720 --> 00:09:32,320
Are you still looking for that plane?
99
00:09:35,360 --> 00:09:37,160
Whoever it is,
they're not here for us.
100
00:09:38,120 --> 00:09:39,640
They wouldn't be that obvious.
101
00:09:40,560 --> 00:09:41,760
Right.
102
00:09:44,000 --> 00:09:47,840
I guess I'll just hang around
and pretend I have OCD all day.
103
00:09:50,120 --> 00:09:51,360
I'm sorry.
104
00:09:51,880 --> 00:09:52,880
It's too easy.
105
00:09:54,400 --> 00:09:56,800
I saw your expression
when I invited Bridgette
106
00:09:56,880 --> 00:09:58,160
to come with us.
107
00:09:58,600 --> 00:10:00,160
You mean Destiny.
108
00:10:00,240 --> 00:10:03,040
She's great. Best.
109
00:10:04,320 --> 00:10:07,880
Okay. I'll take that answer
at face value.
110
00:10:08,720 --> 00:10:11,680
"Destiny. It's a French word."
111
00:10:12,480 --> 00:10:13,480
I'll be right back.
112
00:10:18,200 --> 00:10:19,480
Brazil, huh?
113
00:10:43,920 --> 00:10:45,800
Lara? How you doing in there?
114
00:10:55,000 --> 00:10:56,920
So it's not us. It's a local issue
115
00:10:57,000 --> 00:10:59,720
but I'm on standby,
so I can't go on the tour.
116
00:10:59,800 --> 00:11:01,360
Fine. Fine.
We'll just go tomorrow.
117
00:11:01,440 --> 00:11:03,120
But then Bridgette
would have to go alone.
118
00:11:03,840 --> 00:11:05,136
You mean you can't go,
not we can't go.
119
00:11:05,160 --> 00:11:07,800
You should still go on the tour.
120
00:11:09,160 --> 00:11:10,640
This isn't a vacation.
121
00:11:10,720 --> 00:11:12,280
You're working a mark.
122
00:11:12,800 --> 00:11:16,120
Honey, it's both.
123
00:11:23,200 --> 00:11:25,480
Fine. Fine, I'll go.
124
00:11:25,560 --> 00:11:26,640
I'll go.
125
00:11:46,600 --> 00:11:48,480
- I don't impose.
- Oh, no. No.
126
00:11:48,560 --> 00:11:51,136
- You're not imposing. Really?
- Joe's really looking forward to it.
127
00:11:51,160 --> 00:11:53,296
And I'm sure I'll feel better
after I just have a little nap.
128
00:11:53,320 --> 00:11:54,400
- Ready?
- Yeah.
129
00:11:54,480 --> 00:11:56,040
Good. Bye.
130
00:11:57,200 --> 00:11:58,200
- Yeah.
- Thank you.
131
00:11:58,280 --> 00:11:59,840
Gloves on. Bye.
132
00:12:22,480 --> 00:12:25,920
After World War II ended,
Sobchak returned from exile
133
00:12:26,000 --> 00:12:28,560
to live out his days
on his ancestral land.
134
00:12:28,640 --> 00:12:31,520
It was in this modest house
that he wrote his most renowned works
135
00:12:31,600 --> 00:12:34,040
including Worthy Adversary.
136
00:13:18,160 --> 00:13:19,280
No, no!
137
00:13:32,240 --> 00:13:33,240
Right this way.
138
00:13:36,640 --> 00:13:39,200
I didn't know there was
an airport close to here.
139
00:13:39,880 --> 00:13:41,000
It's not.
140
00:13:42,640 --> 00:13:43,920
Is that hail?
141
00:14:10,280 --> 00:14:11,320
Lara.
142
00:14:12,800 --> 00:14:14,040
Lara?
143
00:14:16,800 --> 00:14:18,080
That's near them, no?
144
00:14:18,440 --> 00:14:19,920
The smoke and...
145
00:14:20,000 --> 00:14:21,080
I don't know.
146
00:14:28,480 --> 00:14:29,480
- Bridgette.
- What?
147
00:14:29,560 --> 00:14:31,920
You should go back to the resort.
It's not safe.
148
00:14:32,000 --> 00:14:34,200
No, I'm a doctor. I can help.
149
00:14:35,640 --> 00:14:37,080
Please, go back.
150
00:14:40,040 --> 00:14:41,360
What is it?
151
00:14:42,440 --> 00:14:43,800
What the hell?
152
00:14:46,200 --> 00:14:47,400
Fuck.
153
00:15:03,920 --> 00:15:05,040
They got shot.
154
00:15:09,640 --> 00:15:12,280
Hey, everyone, just go back
to the resort, okay?
155
00:15:12,840 --> 00:15:16,160
Yes, that's a good idea.
I will wait for the police.
156
00:15:17,280 --> 00:15:18,880
Come, I'll...
I'll get you to the resort.
157
00:15:27,400 --> 00:15:29,560
Joe? Who did that?
158
00:15:29,640 --> 00:15:31,200
Where's the person who did that?
159
00:15:34,800 --> 00:15:37,240
- Look at...
- Yeah. Just be careful.
160
00:15:37,640 --> 00:15:39,280
What are these marks?
161
00:15:40,280 --> 00:15:41,680
- What is that?
- Oh, shit.
162
00:15:43,520 --> 00:15:45,000
He's a professional.
163
00:15:45,800 --> 00:15:47,080
Professional what?
164
00:15:50,320 --> 00:15:51,480
It's working.
165
00:15:52,200 --> 00:15:53,920
Is that good, right?
166
00:15:55,200 --> 00:15:57,120
Yeah. Not for me. It's not.
167
00:16:08,840 --> 00:16:10,080
Oh, hey, Joe.
168
00:16:10,520 --> 00:16:11,920
Where'd you find this place?
169
00:16:12,960 --> 00:16:15,040
What was this,
a fucking Toys "R" Us or something?
170
00:16:15,120 --> 00:16:16,560
- Shh, yeah.
- What do you got?
171
00:16:16,840 --> 00:16:18,200
We just picked up a floater.
172
00:16:18,280 --> 00:16:19,440
Okay.
173
00:16:19,840 --> 00:16:22,000
- Look at...
- Yeah. Just be careful.
174
00:16:22,080 --> 00:16:23,680
What are these marks?
175
00:16:23,760 --> 00:16:25,360
He's a professional.
176
00:16:26,720 --> 00:16:28,560
Yeah, and he's one of ours.
177
00:16:28,640 --> 00:16:30,200
And he's been missing
for five years.
178
00:16:30,280 --> 00:16:31,560
Who's the Frenchie?
179
00:16:31,640 --> 00:16:33,120
She's no match.
180
00:16:33,200 --> 00:16:34,400
Where are they?
181
00:16:34,920 --> 00:16:36,160
Poland.
182
00:16:36,240 --> 00:16:38,200
We just picked that up
off a Cessna radio.
183
00:16:38,280 --> 00:16:39,680
It's a DEA plane.
184
00:16:40,120 --> 00:16:41,480
Anybody from DEA reach out to us?
185
00:16:41,560 --> 00:16:44,640
No. His voice ain't gonna match
anything in their database.
186
00:16:45,720 --> 00:16:47,720
- Want me to send it over?
- Fuck no.
187
00:16:47,800 --> 00:16:50,120
Get me the DEA file on the Cessna
188
00:16:50,200 --> 00:16:52,040
and get me a list
of the closest arbiters.
189
00:16:52,120 --> 00:16:53,680
- Alright?
- Copy.
190
00:17:05,720 --> 00:17:06,840
What are you doing?
191
00:17:09,960 --> 00:17:11,320
He might have swallowed it.
192
00:17:12,120 --> 00:17:13,320
Swallowed what?
193
00:17:14,080 --> 00:17:15,520
Whatever got him killed.
194
00:17:16,440 --> 00:17:17,600
No! No, don't!
195
00:17:33,280 --> 00:17:34,560
Come on.
196
00:17:36,520 --> 00:17:37,840
Come on
197
00:17:39,120 --> 00:17:40,440
Go back to the resort.
198
00:17:40,520 --> 00:17:42,680
- But I...
- Hey, the shooter's still out here.
199
00:17:42,760 --> 00:17:43,760
Go.
200
00:17:48,120 --> 00:17:49,320
What is that?
201
00:17:51,640 --> 00:17:52,840
Flight pill.
202
00:18:11,960 --> 00:18:12,960
Look, there they are.
203
00:18:14,040 --> 00:18:15,200
You see them?
204
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
No.
205
00:18:19,560 --> 00:18:21,520
But everything must be okay.
206
00:18:21,600 --> 00:18:23,000
Otherwise, they'd be running.
207
00:18:23,440 --> 00:18:26,160
Yeah, you say it
but you don't look very convinced.
208
00:18:31,360 --> 00:18:34,080
Alright. We have
five arbiters in the region.
209
00:18:34,920 --> 00:18:36,600
Okay. Who's senior?
210
00:18:39,560 --> 00:18:40,560
Chester.
211
00:18:42,800 --> 00:18:44,880
- Who else?
- Chester.
212
00:18:44,960 --> 00:18:46,560
I don't want to talk
about Chester, okay?
213
00:18:46,640 --> 00:18:47,800
Chester is messy.
214
00:18:47,880 --> 00:18:49,440
Well, he's less than two hours out.
215
00:18:52,960 --> 00:18:54,040
Let me tell you a story.
216
00:18:54,360 --> 00:18:55,600
- Archibald?
- Yeah.
217
00:18:55,680 --> 00:18:56,680
Guy on the tape.
218
00:18:56,760 --> 00:18:59,200
Five years ago, he goes to Warsaw.
219
00:18:59,280 --> 00:19:01,680
Routine work, nothing exotic.
220
00:19:01,760 --> 00:19:05,120
He gets shot, kidnapped,
never resurfaces
221
00:19:05,200 --> 00:19:06,920
never checks back in.
So what do we do?
222
00:19:07,000 --> 00:19:10,600
We list him as out of the office
indefinitely, like we always do
223
00:19:10,680 --> 00:19:12,640
and boom, he's back.
224
00:19:15,760 --> 00:19:19,600
Do you think it's possible
that he may have joined Alarum?
225
00:19:41,840 --> 00:19:43,200
Just keep your mouth shut.
226
00:19:51,880 --> 00:19:53,400
We were waiting for the police.
227
00:19:55,560 --> 00:19:57,240
There isn't any need for the police.
228
00:20:06,920 --> 00:20:08,120
What happened here?
229
00:20:10,040 --> 00:20:13,040
We were on the Sobchak tour
when the plane crashed.
230
00:20:13,880 --> 00:20:15,880
Came to see
if they needed any help.
231
00:20:17,400 --> 00:20:18,520
And did they?
232
00:20:20,120 --> 00:20:22,200
They were dead when we got here.
233
00:20:29,080 --> 00:20:30,320
You're quiet.
234
00:20:35,320 --> 00:20:37,720
Why would
an attractive woman like you
235
00:20:38,880 --> 00:20:40,480
come into the woods
looking for a crash?
236
00:20:41,960 --> 00:20:43,360
You must be a nurse.
237
00:20:46,480 --> 00:20:48,080
(French)
238
00:20:49,480 --> 00:20:51,000
(French)
239
00:20:51,840 --> 00:20:53,360
I speak French, too.
240
00:20:56,680 --> 00:20:58,640
But I know you understand me.
241
00:20:59,320 --> 00:21:02,000
You looked annoyed
when I said you were a nurse
242
00:21:03,320 --> 00:21:04,840
and not a doctor.
243
00:21:14,200 --> 00:21:15,400
Do you speak French, too?
244
00:21:20,000 --> 00:21:23,360
You know, French.
They say that's destiny.
245
00:21:25,680 --> 00:21:27,000
You're American.
246
00:21:28,480 --> 00:21:29,680
Yeah.
247
00:21:30,520 --> 00:21:32,040
Did you take anything?
248
00:21:33,520 --> 00:21:34,520
No.
249
00:21:37,840 --> 00:21:39,480
You don't think
I will shoot you, too?
250
00:21:40,560 --> 00:21:42,440
Oh, no, I think you'll shoot me.
251
00:21:42,960 --> 00:21:44,640
I'll just search the plane first.
252
00:21:46,240 --> 00:21:47,480
And find what?
253
00:21:54,720 --> 00:21:56,280
American stoicism.
254
00:21:57,480 --> 00:21:59,000
I admire that quality.
255
00:21:59,920 --> 00:22:01,240
What is your name?
256
00:22:01,880 --> 00:22:03,080
Joe.
257
00:22:04,120 --> 00:22:05,600
American Joe.
258
00:22:09,200 --> 00:22:13,240
(Foreign language)
259
00:22:17,320 --> 00:22:18,320
Hey.
260
00:22:19,720 --> 00:22:20,880
Fire!
261
00:22:32,040 --> 00:22:33,160
What was that?
262
00:22:35,120 --> 00:22:36,320
I'll be right back.
263
00:22:57,920 --> 00:22:59,040
We have to go.
264
00:23:00,520 --> 00:23:01,920
Roland, now.
265
00:23:04,600 --> 00:23:05,600
Come on.
266
00:23:18,400 --> 00:23:19,480
Yeah.
267
00:23:20,440 --> 00:23:21,920
Call home.
268
00:23:22,400 --> 00:23:23,680
Alright.
269
00:23:30,840 --> 00:23:31,920
Hello.
270
00:23:33,000 --> 00:23:34,400
Location?
271
00:23:34,480 --> 00:23:37,120
Slovakia. Aren't I lucky?
272
00:23:38,760 --> 00:23:41,120
- Status?
- I'm open for business.
273
00:23:41,440 --> 00:23:43,680
Excellent.
Please hold for the director.
274
00:23:46,520 --> 00:23:47,640
Chester.
275
00:23:48,120 --> 00:23:49,440
This is Burbridge.
276
00:23:50,680 --> 00:23:52,720
We have a location on Archibald.
277
00:23:55,000 --> 00:23:56,440
Archibald?
278
00:23:57,440 --> 00:23:59,280
We worked a lot together.
279
00:24:00,400 --> 00:24:02,280
Is that a conflict of interest?
280
00:24:05,080 --> 00:24:06,080
No, it's okay.
281
00:24:06,680 --> 00:24:07,680
Good.
282
00:24:08,080 --> 00:24:10,080
I would like you
to depart immediately.
283
00:24:10,600 --> 00:24:11,840
Okay.
284
00:24:13,760 --> 00:24:15,400
We think he's joined Alarum.
285
00:24:15,800 --> 00:24:16,840
Alarum?
286
00:24:17,400 --> 00:24:19,080
Have you confirmed that?
287
00:24:19,160 --> 00:24:21,120
Well, it's not confirmed, but...
288
00:24:23,040 --> 00:24:24,480
Please terminate him.
289
00:24:27,000 --> 00:24:28,200
Chester?
290
00:24:29,160 --> 00:24:30,400
Alright.
291
00:24:41,680 --> 00:24:43,056
Do you have anything
that can be used as a weapon?
292
00:24:43,080 --> 00:24:44,680
No. I don't know. No.
293
00:24:45,440 --> 00:24:46,880
There's no weapons here.
294
00:25:02,360 --> 00:25:06,040
Okay, listen.
You hold the knife like this.
295
00:25:06,120 --> 00:25:08,400
Roland, fucking pay attention to me.
296
00:25:09,360 --> 00:25:11,440
You're gonna hold it like this.
297
00:25:11,520 --> 00:25:12,976
You're gonna jam the knife
right here.
298
00:25:13,000 --> 00:25:14,536
You're gonna thrust it in
as hard as you can.
299
00:25:14,560 --> 00:25:15,856
You're gonna dig it
and you're gonna turn it.
300
00:25:15,880 --> 00:25:18,400
You really want to cut
the whole neck open.
301
00:25:18,480 --> 00:25:19,680
Whose neck?
302
00:25:19,960 --> 00:25:21,440
Whoever comes through that door.
303
00:25:21,720 --> 00:25:22,720
Lock the door behind me.
304
00:25:22,800 --> 00:25:24,080
What about Bridgette?
305
00:25:24,520 --> 00:25:26,360
She's alive.
Joe will take care of her.
306
00:25:28,000 --> 00:25:31,960
Roland, you have to focus.
Think about Bridgette.
307
00:25:32,040 --> 00:25:33,600
Think about going home.
308
00:25:33,680 --> 00:25:35,256
That's how you're gonna
get through this.
309
00:25:35,280 --> 00:25:37,360
Yeah, yeah. Okay.
310
00:25:37,440 --> 00:25:38,840
Lock the door.
311
00:25:41,120 --> 00:25:42,360
Yeah.
312
00:28:52,760 --> 00:28:54,520
We've identified a Yellow jacket file.
313
00:28:54,600 --> 00:28:56,320
An assassin, codename Orlin.
314
00:28:56,400 --> 00:28:58,496
- I've read that guy's file.
- Yeah, well, he was on the plane
315
00:28:58,520 --> 00:29:00,296
the exact plane that
Archibald's voice showed up on.
316
00:29:00,320 --> 00:29:02,160
Why are all these computers
25 years old, man?
317
00:29:02,240 --> 00:29:03,696
Yeah, well, I just wanted
to put this out there.
318
00:29:03,720 --> 00:29:04,816
I think they're working together.
319
00:29:04,840 --> 00:29:06,280
No, they're not working together.
320
00:29:06,360 --> 00:29:07,880
Archibald never works with anybody.
321
00:29:07,960 --> 00:29:10,080
Yeah. Well,
this is what I'm thinking.
322
00:29:10,160 --> 00:29:12,120
We have Orlin
and Archibald already there.
323
00:29:12,200 --> 00:29:14,560
- Chester is on his way, right?
- Yeah.
324
00:29:14,640 --> 00:29:17,040
Who the fuck knows
what the DEA's gonna do?
325
00:29:17,120 --> 00:29:18,120
- We have an arbiter.
- Huh.
326
00:29:18,200 --> 00:29:21,120
We have a Yellow jacket
and a possible member of Alarum.
327
00:29:21,200 --> 00:29:23,440
- Okay. Yeah.
- Yeah, so I'm just thinking.
328
00:29:24,720 --> 00:29:25,776
Feels like we're building a bomb.
329
00:29:25,800 --> 00:29:27,640
Great. Whose bomb is it?
330
00:29:28,840 --> 00:29:30,840
- Ours.
- Your bomb. Okay. Fuck.
331
00:29:50,160 --> 00:29:51,400
If you go any further
332
00:29:51,480 --> 00:29:53,160
he'll pick your men apart
one by one.
333
00:29:53,680 --> 00:29:55,920
You'll run out of men
before he runs out of bullets.
334
00:29:56,720 --> 00:29:57,960
What should we do?
335
00:30:13,960 --> 00:30:15,640
American Joe!
336
00:30:18,280 --> 00:30:21,360
I think you understated
your military training!
337
00:30:24,360 --> 00:30:26,520
I'm sending my men to the resort!
338
00:30:27,640 --> 00:30:29,920
I assume you did not
come here alone!
339
00:30:31,280 --> 00:30:34,480
The person waiting for you
will be dead by morning!
340
00:30:45,840 --> 00:30:48,040
Leave a few of your men
scattered as snipers.
341
00:30:48,480 --> 00:30:50,600
You and the rest
come with me to the resort.
342
00:30:52,120 --> 00:30:53,440
Operator, drive!
343
00:31:20,880 --> 00:31:22,920
These are the location
coordinates you provided.
344
00:31:23,360 --> 00:31:24,600
Are we near the town?
345
00:31:24,680 --> 00:31:25,960
Just behind us a bit.
346
00:31:28,440 --> 00:31:30,000
Right. You can put it down now.
347
00:31:30,080 --> 00:31:31,080
Copy that.
348
00:31:31,160 --> 00:31:34,120
Hey, what do your wife and kids
think about you flying all the time?
349
00:31:34,200 --> 00:31:35,680
Do they ever get nervous?
350
00:31:36,200 --> 00:31:38,200
No, sir. I'm not married.
351
00:33:55,160 --> 00:33:57,200
The American did not
return to forest.
352
00:33:57,680 --> 00:33:59,360
We think he's headed for village.
353
00:34:07,920 --> 00:34:09,840
He's looking for resources to find.
354
00:34:10,440 --> 00:34:11,440
Send some men.
355
00:34:13,800 --> 00:34:16,200
Tell the rest of your men
to go from cabin to cabin.
356
00:34:16,560 --> 00:34:18,440
Grab the guests. Bring them here.
357
00:34:20,080 --> 00:34:22,600
The authorities have
probably been contacted.
358
00:34:24,360 --> 00:34:25,680
My employee will handle that.
359
00:34:27,000 --> 00:34:28,920
Nobody is coming for these people.
360
00:34:41,400 --> 00:34:42,720
Roland, it's me.
361
00:34:43,800 --> 00:34:46,280
- Lara?
- Hurry up. Roland.
362
00:34:46,360 --> 00:34:47,440
I'm coming.
363
00:34:47,520 --> 00:34:48,560
Fuck.
364
00:34:49,520 --> 00:34:51,680
- Can you run on that ankle?
- I...
365
00:34:51,760 --> 00:34:53,160
Come on. I need quick answers.
366
00:34:53,240 --> 00:34:55,536
- Yes or no? Get under the bed.
- No. It's... it's gonna hurt.
367
00:34:55,560 --> 00:34:58,240
Go on. When the soldiers come
in here, you don't make a sound.
368
00:34:58,320 --> 00:34:59,760
- You stay still. Get down.
- What...
369
00:34:59,800 --> 00:35:01,360
- What soldiers?
- Hurry up.
370
00:35:37,720 --> 00:35:38,920
Oh, God.
371
00:37:00,240 --> 00:37:01,400
Here we go.
372
00:37:03,360 --> 00:37:05,360
Hey, hey.
373
00:38:01,800 --> 00:38:03,400
Deputy Director
374
00:38:03,480 --> 00:38:05,160
we have somebody
on the house line for you.
375
00:38:05,600 --> 00:38:07,120
Somebody named Archibald.
376
00:38:09,600 --> 00:38:10,840
Put him through.
377
00:38:13,240 --> 00:38:14,640
Go ahead for the Director.
378
00:38:15,080 --> 00:38:16,360
Hello, Burbs.
379
00:38:16,800 --> 00:38:18,200
Hey, Archie.
380
00:38:18,280 --> 00:38:20,640
What, it's been like five years?
381
00:38:21,480 --> 00:38:22,920
You taking the long way home?
382
00:38:23,640 --> 00:38:25,080
It's Joe now.
383
00:38:25,160 --> 00:38:26,440
Well, excuse me.
384
00:38:27,080 --> 00:38:28,240
Where are you?
385
00:38:29,000 --> 00:38:30,560
Come on, you know where I am.
386
00:38:31,080 --> 00:38:32,480
So what's the play, Joe?
387
00:38:34,800 --> 00:38:36,240
What do you know about the plane?
388
00:38:38,920 --> 00:38:40,760
Joe, give me one second.
389
00:38:41,320 --> 00:38:43,880
Kirby, give me the Yellow jacket file
390
00:38:43,960 --> 00:38:46,120
on Archibald's last target in Prague.
391
00:38:48,760 --> 00:38:52,840
Joe, we are actually assembling data
on the plane right now.
392
00:38:52,920 --> 00:38:54,320
You know Orlin's here?
393
00:38:55,120 --> 00:38:57,880
You know, he was on the plane
before it went down.
394
00:38:57,960 --> 00:39:00,720
There was chatter here that
you and he might be working together
395
00:39:00,800 --> 00:39:02,240
and of course, I reassured everyone
396
00:39:02,320 --> 00:39:05,160
that that could not
possibly be the case.
397
00:39:05,240 --> 00:39:06,520
Well, it's not.
398
00:39:08,440 --> 00:39:10,880
But I do know
why he was on that plane.
399
00:39:12,320 --> 00:39:14,320
And now you show me your cards.
400
00:39:14,760 --> 00:39:17,040
You know, I watched Orlin
gut one of the pilots.
401
00:39:17,680 --> 00:39:19,920
He pulled a flash drive
from a man's stomach.
402
00:39:20,720 --> 00:39:22,840
Okay, flight pill.
403
00:39:23,720 --> 00:39:25,320
I don't know what's on it.
404
00:39:26,000 --> 00:39:28,080
But I do know if Orlin is involved
405
00:39:28,160 --> 00:39:29,800
it must be important.
406
00:39:31,240 --> 00:39:33,800
Chartered the plane, huh? DEA?
407
00:39:34,440 --> 00:39:36,840
We're thinking along those lines.
408
00:39:37,840 --> 00:39:40,480
Tell you what. Call off Chester.
409
00:39:41,080 --> 00:39:43,360
Give me a few hours.
I'll retrieve the flash drive.
410
00:39:47,640 --> 00:39:49,200
In exchange for what?
411
00:39:51,520 --> 00:39:53,160
I want you to forget about me.
412
00:39:54,520 --> 00:39:57,560
Yeah. I tell you what.
413
00:40:00,360 --> 00:40:02,200
We will forgive you your sins
414
00:40:02,280 --> 00:40:04,480
in exchange for the flash drive
415
00:40:04,560 --> 00:40:07,760
if you tell me
your exact relationship
416
00:40:07,840 --> 00:40:10,080
with Larissa Moss.
417
00:40:12,800 --> 00:40:14,200
I married her.
418
00:40:15,920 --> 00:40:17,280
You fuckin' what?
419
00:40:18,080 --> 00:40:21,400
Tell Chester to meet me
at Trekker Hunting.
420
00:40:21,720 --> 00:40:23,440
It's down the street from his hotel.
421
00:40:23,960 --> 00:40:25,080
Wait... wait a second, you...
422
00:40:51,800 --> 00:40:53,680
Park the jeep in the forest
ten meters due east.
423
00:40:54,000 --> 00:40:56,281
If another jeep pulls up out front,
they shouldn't see it.
424
00:40:56,520 --> 00:40:58,120
If they come looking for their men
425
00:40:58,440 --> 00:41:00,000
they're gonna see the dead bodies.
426
00:41:00,280 --> 00:41:02,136
Then they're gonna assume that
you took the jeep and you fled.
427
00:41:02,160 --> 00:41:04,680
I don't know who's out there
or how many there are.
428
00:41:05,240 --> 00:41:06,640
We should be safe here for now.
429
00:41:07,640 --> 00:41:08,720
Get in the wardrobe.
430
00:41:08,800 --> 00:41:10,800
You're gonna hide in there.
You're not gonna move.
431
00:41:10,880 --> 00:41:12,200
You're not gonna make a sound.
432
00:41:13,080 --> 00:41:14,536
- Okay.
- You got the keys to the jeep.
433
00:41:14,560 --> 00:41:16,200
But only use it as a last resort.
434
00:41:17,240 --> 00:41:18,640
Why are you helping me, Lara?
435
00:41:19,800 --> 00:41:21,000
That doesn't matter now.
436
00:41:25,520 --> 00:41:26,840
Archibald...
437
00:41:29,520 --> 00:41:31,240
married the assassin
438
00:41:31,320 --> 00:41:33,200
- Oh, shit.
- Who shot and kidnapped him.
439
00:41:34,760 --> 00:41:36,440
Well, if that's true then...
440
00:41:37,520 --> 00:41:39,080
she's gotta be there.
441
00:41:39,160 --> 00:41:41,480
Yeah. And guess what?
442
00:41:41,920 --> 00:41:44,000
You get to call your friends
in the DEA.
443
00:41:45,120 --> 00:41:47,120
So you want me to reopen
the Yellow jacket file?
444
00:41:47,200 --> 00:41:48,680
Absolutely. We have to find out
445
00:41:48,760 --> 00:41:50,400
A, who she's working for
446
00:41:50,480 --> 00:41:53,880
and B, if she, in fact,
is working Archibald.
447
00:41:54,760 --> 00:41:56,840
Or maybe they're just
both working for Alarum.
448
00:42:07,200 --> 00:42:08,200
Hello?
449
00:42:08,960 --> 00:42:11,320
Well, I think
I officially jinxed the trip.
450
00:42:11,600 --> 00:42:14,000
Never should have said
a literary museum sounds boring.
451
00:42:14,760 --> 00:42:15,960
Where are you?
452
00:42:16,560 --> 00:42:18,280
The town about ten miles north.
453
00:42:19,040 --> 00:42:20,240
Orlin's here.
454
00:42:21,360 --> 00:42:23,400
Yeah. Yeah, Chester, too.
455
00:42:23,960 --> 00:42:25,240
What's the plan?
456
00:42:26,040 --> 00:42:27,800
Let's rendezvous
at the Sobchak house.
457
00:42:28,960 --> 00:42:30,240
You'll be underwhelmed.
458
00:42:30,720 --> 00:42:32,040
Can you go there now?
459
00:42:32,960 --> 00:42:34,520
I got something
to take care of first.
460
00:42:34,600 --> 00:42:35,600
Then I'll come.
461
00:42:36,200 --> 00:42:37,480
Stay alive.
462
00:42:46,360 --> 00:42:47,720
Suspend your mission.
463
00:42:47,800 --> 00:42:50,520
Give Archibald enough time
to retrieve the flight pill.
464
00:42:50,840 --> 00:42:53,880
Okay. And after he retrieves it?
465
00:42:55,360 --> 00:42:57,400
Archibald cannot come home again.
466
00:42:59,920 --> 00:43:03,280
If Larissa Moss is there,
eliminate her, too.
467
00:43:04,920 --> 00:43:06,120
You got it.
468
00:43:07,880 --> 00:43:09,120
Moron.
469
00:44:12,760 --> 00:44:14,160
How you doing, kid?
470
00:44:14,760 --> 00:44:16,440
Vacation's going great.
471
00:44:18,080 --> 00:44:19,760
Burbridge send you here
to cheer me up?
472
00:44:19,840 --> 00:44:21,000
He did.
473
00:44:21,280 --> 00:44:23,880
He said you're looking
for some stupid thing
474
00:44:23,960 --> 00:44:25,720
like a flight pill.
475
00:44:26,920 --> 00:44:28,600
You haven't found it yet, have you?
476
00:44:29,880 --> 00:44:30,920
Nope.
477
00:44:32,480 --> 00:44:35,320
Perfect. I'll help you find it.
478
00:44:36,040 --> 00:44:37,040
Perfect.
479
00:44:38,000 --> 00:44:39,720
- Yeah.
- You look tired.
480
00:44:43,160 --> 00:44:46,560
Hey, do not judge your book
by its cover.
481
00:44:47,720 --> 00:44:49,200
So you quit?
482
00:44:49,800 --> 00:44:51,440
Did you join Alarum?
483
00:44:52,360 --> 00:44:53,600
Would it even matter?
484
00:44:53,680 --> 00:44:57,320
No, no. I'm just being curious.
Chit-chat and all that shit.
485
00:44:58,080 --> 00:44:59,320
Vodka.
486
00:45:01,520 --> 00:45:03,600
This is what the doctor ordered.
487
00:45:04,120 --> 00:45:08,120
How about we toast
a rekindled friendship?
488
00:45:09,600 --> 00:45:10,840
Here we go.
489
00:45:13,440 --> 00:45:15,520
A toast to hell.
490
00:45:15,600 --> 00:45:19,480
May our stay there be as much fun
as our way there. Again.
491
00:45:28,440 --> 00:45:29,560
That your work?
492
00:45:30,440 --> 00:45:32,720
It is. Yeah.
493
00:45:33,640 --> 00:45:34,720
What'd you use?
494
00:45:34,800 --> 00:45:36,840
I cannot tell you, my friend
495
00:45:36,920 --> 00:45:38,960
because you're not part
of the club anymore.
496
00:45:39,040 --> 00:45:40,040
Oh, right.
497
00:45:42,720 --> 00:45:44,320
Friendly on the helicopter?
498
00:45:44,400 --> 00:45:46,960
That's gotta be
some kind of bad mojo.
499
00:45:47,640 --> 00:45:50,240
I don't think so.
I mean, he wasn't married
500
00:45:50,320 --> 00:45:52,080
and there's no collateral damage.
501
00:45:52,600 --> 00:45:54,080
I want to ask you something.
502
00:45:55,080 --> 00:45:58,520
Why are you trying so hard
to retrieve this flight pill?
503
00:45:59,280 --> 00:46:01,400
You think it's gonna be
your ticket home?
504
00:46:02,760 --> 00:46:04,040
- No.
- Good.
505
00:46:04,120 --> 00:46:06,040
You're smart, 'cause it's encrypted.
506
00:46:06,400 --> 00:46:09,320
You're never gonna crack it.
You, me, nobody.
507
00:46:12,640 --> 00:46:15,960
My wife's at the resort. I need help.
508
00:46:16,840 --> 00:46:18,080
For what?
509
00:46:19,680 --> 00:46:21,040
Orlin's here.
510
00:46:25,320 --> 00:46:26,400
He's here?
511
00:46:28,920 --> 00:46:32,840
That fool's still around?
Burbridge forgot that part.
512
00:46:33,720 --> 00:46:35,840
I'm gonna have to raise my rates.
513
00:46:36,560 --> 00:46:37,560
Excuse me.
514
00:46:38,640 --> 00:46:40,240
I gotta freshen up.
515
00:47:10,160 --> 00:47:11,360
What is it?
516
00:47:12,320 --> 00:47:14,520
What is what?
I was in there freshening up.
517
00:47:14,600 --> 00:47:17,360
Oh, come on, Chester.
I'm not that out of practice.
518
00:47:17,440 --> 00:47:18,680
What is it?
519
00:47:22,200 --> 00:47:23,440
Is it new?
520
00:47:30,080 --> 00:47:31,640
Yeah, it's definitely new.
521
00:47:32,120 --> 00:47:34,600
That poor chopper pilot
was the test subject.
522
00:47:36,040 --> 00:47:38,040
- And?
- It's the worst stuff
523
00:47:38,120 --> 00:47:39,480
we've ever made.
524
00:47:40,080 --> 00:47:41,560
Quick, but painless.
525
00:47:43,080 --> 00:47:44,080
Really?
526
00:47:46,400 --> 00:47:47,840
Don't get stuck.
527
00:47:56,400 --> 00:47:57,720
Was that necessary?
528
00:48:04,400 --> 00:48:06,440
Hey, Arch, you want
to put that gun down?
529
00:48:06,960 --> 00:48:09,040
We're friends here.
I'm here to help you.
530
00:48:10,040 --> 00:48:11,040
Right.
531
00:48:59,280 --> 00:49:01,880
When I checked in here,
the old man at the desk said
532
00:49:01,960 --> 00:49:03,760
"What's in the bag?"
533
00:49:04,080 --> 00:49:05,840
Hey, you're slipping.
534
00:49:05,920 --> 00:49:08,520
This is bad luck
to leave liquor in a glass.
535
00:49:08,840 --> 00:49:10,696
And you think it's a good idea
to drink before a shootout?
536
00:49:10,720 --> 00:49:13,080
I can't think of
a better time, in theory.
537
00:49:13,440 --> 00:49:14,640
Alright.
538
00:49:18,640 --> 00:49:21,640
This is an AA-12.
539
00:49:22,160 --> 00:49:25,040
Now, the only flaw with this weapon
540
00:49:25,120 --> 00:49:27,040
is it makes everything too easy.
541
00:49:27,600 --> 00:49:29,520
So, why don't you put
that peashooter down
542
00:49:29,600 --> 00:49:33,280
and pick up one of these
and let's cause some damage.
543
00:49:34,800 --> 00:49:35,840
There you go.
544
00:49:35,920 --> 00:49:37,376
Good to work with you again, Chester.
545
00:49:37,400 --> 00:49:38,400
Yeah, yeah.
546
00:49:51,080 --> 00:49:54,920
(Russian)
547
00:49:56,000 --> 00:50:00,720
(Russian)
548
00:50:07,000 --> 00:50:08,800
They refuse to go after American.
549
00:50:11,720 --> 00:50:15,320
Why do they think
it's an option not to fight?
550
00:50:16,960 --> 00:50:18,720
He has heavy artillery.
551
00:50:28,640 --> 00:50:30,240
Tell them I'm on my way.
552
00:50:33,480 --> 00:50:34,520
Hey, Chris.
553
00:50:34,600 --> 00:50:35,656
- Ronald, how are you?
- What's up, man?
554
00:50:35,680 --> 00:50:37,016
What do you think
of the new place? Huh?
555
00:50:37,040 --> 00:50:38,656
- You've done a great job, man.
- Thank you.
556
00:50:38,680 --> 00:50:40,160
I did it all myself.
557
00:50:40,680 --> 00:50:42,240
- You look good.
- Thanks, buddy.
558
00:50:42,320 --> 00:50:43,936
But I need you to tell me
what information you have
559
00:50:43,960 --> 00:50:45,320
on my 206.
560
00:50:46,800 --> 00:50:49,600
Well, what information
do you have on the flight pill?
561
00:50:50,120 --> 00:50:51,280
Buddy, I'm not that easy.
562
00:50:51,880 --> 00:50:53,440
Ronald, why don't you start?
563
00:50:53,920 --> 00:50:56,120
What kind of classified bullshit
triggered this meeting?
564
00:50:56,840 --> 00:50:58,680
A loose arbiter? Huh?
565
00:50:59,440 --> 00:51:00,840
We need that flash drive back.
566
00:51:01,560 --> 00:51:04,200
Strictly DEA. It has nothing
to do with you guys.
567
00:51:04,280 --> 00:51:05,880
Oh, really?
Well, that will be determined
568
00:51:05,920 --> 00:51:07,480
when I get my eyes
on the flash drive.
569
00:51:07,560 --> 00:51:09,400
And I've got people
looking for it right now.
570
00:51:09,480 --> 00:51:12,440
And believe me, I will be
taking a close look at it
571
00:51:12,520 --> 00:51:14,400
before I turn it back over to you.
572
00:51:14,480 --> 00:51:16,800
Well, that's assuming
that you guys get it.
573
00:51:18,640 --> 00:51:20,240
Kirbs, give me a second.
574
00:51:21,960 --> 00:51:23,120
Thanks, buddy.
575
00:51:23,960 --> 00:51:26,241
Chris, I was hoping you and I
could work together on this.
576
00:51:26,560 --> 00:51:28,640
We can, man. I'm here. I'm listening.
577
00:51:28,720 --> 00:51:29,776
But you got to give me something.
578
00:51:29,800 --> 00:51:32,120
Okay. Here's what I'm dealing with.
579
00:51:32,200 --> 00:51:35,440
I've got an ex-arbiter
that I think has joined Alarum.
580
00:51:36,120 --> 00:51:37,720
Are you telling me Alarum exists?
581
00:51:37,800 --> 00:51:39,376
Is that what the company's
feeding you guys?
582
00:51:39,400 --> 00:51:40,880
- Yes.
- What are these guys?
583
00:51:40,960 --> 00:51:42,856
- I don't know. Maybe.
- Rogue spies? Vigilantes?
584
00:51:42,880 --> 00:51:44,296
- I don't fucking know.
- What the fuck are they?
585
00:51:44,320 --> 00:51:45,520
But listen to me.
586
00:51:46,040 --> 00:51:48,360
The intelligence indicates yes.
587
00:51:49,920 --> 00:51:51,216
Wow. That changes
the game, doesn't it?
588
00:51:51,240 --> 00:51:53,440
Yeah. Basically, it means I'm fucked.
589
00:51:53,520 --> 00:51:56,240
Okay, look, I can't tell you
everything I know.
590
00:51:57,160 --> 00:51:59,640
But I will tell you
everything that I can.
591
00:51:59,720 --> 00:52:01,240
- Alright?
- Sure.
592
00:52:01,320 --> 00:52:04,240
So I want you to take a look at this.
593
00:52:05,280 --> 00:52:08,520
'Cause I'm adding one name
to this list today.
594
00:52:09,960 --> 00:52:11,560
This is Alarum's suspected roster?
595
00:52:11,640 --> 00:52:12,880
Yeah.
596
00:52:13,160 --> 00:52:14,960
Fuck, man. What do these guys want?
597
00:52:15,040 --> 00:52:17,440
Well, if you believe the rumors,
they want to tear down
598
00:52:17,520 --> 00:52:20,400
the tyranny of
the Global Intelligence Network.
599
00:52:53,320 --> 00:52:55,160
It's okay. I'm here to help.
600
00:52:55,240 --> 00:52:57,600
- Thank God.
- Keep quiet. I'll be back.
601
00:52:59,040 --> 00:53:00,320
You can't just leave us!
602
00:53:02,440 --> 00:53:03,440
Fuck!
603
00:53:12,320 --> 00:53:13,960
There it is. The English.
604
00:53:14,680 --> 00:53:15,720
- Unattractive.
- Yeah.
605
00:53:15,800 --> 00:53:17,600
Well, you wouldn't
win the prize anyway, huh?
606
00:53:17,680 --> 00:53:19,040
Yeah, yeah, yeah.
607
00:53:23,160 --> 00:53:24,280
Did you hear that?
608
00:53:32,440 --> 00:53:34,120
(Russian)
609
00:53:34,200 --> 00:53:36,120
Someone cut off Yuri's dick.
610
00:53:36,520 --> 00:53:38,600
- Someone cut off...
- I see that.
611
00:53:39,720 --> 00:53:41,560
Someone's trying to intimidate you.
612
00:53:44,600 --> 00:53:45,840
It's working.
613
00:53:45,920 --> 00:53:47,400
(Russian)
614
00:53:47,960 --> 00:53:49,400
(Russian)
615
00:54:18,240 --> 00:54:19,520
Go get hostages.
616
00:54:20,400 --> 00:54:23,600
I will execute them one by one
until coward comes out of hiding!
617
00:54:59,600 --> 00:55:00,720
Hands up!
618
00:55:03,360 --> 00:55:06,000
Turn around. Slowly.
619
00:55:09,720 --> 00:55:10,720
Check her.
620
00:55:29,400 --> 00:55:30,400
Fuck!
621
00:56:04,840 --> 00:56:06,680
(Russian)
622
00:56:07,200 --> 00:56:08,400
(Russian)
623
00:56:42,040 --> 00:56:44,600
Why are your men hiding
when I am paying them to fight?
624
00:56:44,960 --> 00:56:47,280
The American. He has help.
625
00:56:47,600 --> 00:56:48,800
There are two in there.
626
00:56:48,880 --> 00:56:50,880
Two Americans
against all your men?
627
00:56:50,960 --> 00:56:52,080
And their weapons are much...
628
00:56:58,120 --> 00:56:59,360
Bring your men here.
629
00:57:00,320 --> 00:57:01,680
Come, come. Come.
630
00:57:06,480 --> 00:57:08,200
You are afraid of what is in there.
631
00:57:10,840 --> 00:57:11,840
Take your men.
632
00:57:11,920 --> 00:57:13,480
Wait for me at the hotel entrance.
633
00:57:15,600 --> 00:57:16,800
Go.
634
00:57:27,000 --> 00:57:28,200
Do you understand now?
635
00:57:30,760 --> 00:57:32,720
You will die out here
if you refuse to fight.
636
00:57:33,080 --> 00:57:34,880
Better to take your chances in there.
637
00:57:50,920 --> 00:57:52,920
I am what you must fear.
638
00:57:54,160 --> 00:57:55,920
The American may offer you death
639
00:57:56,280 --> 00:57:57,800
but I guarantee it.
640
00:58:07,200 --> 00:58:08,720
What's Orlin doing?
641
00:58:10,000 --> 00:58:11,520
He's killing his own men.
642
00:58:12,400 --> 00:58:13,440
That figures.
643
00:58:13,520 --> 00:58:14,920
God, I'm hungry.
644
00:58:15,000 --> 00:58:16,776
I don't know about you
but I need some pancakes
645
00:58:16,800 --> 00:58:18,960
or French toast, fun food, something.
646
00:58:23,880 --> 00:58:25,560
Who worked you the fuck over?
647
00:58:27,840 --> 00:58:29,400
Got that five years ago.
648
00:58:29,480 --> 00:58:30,880
Well, I hope you killed him.
649
00:58:32,920 --> 00:58:34,280
All men, over here.
650
00:58:34,720 --> 00:58:35,880
Married her, actually.
651
00:58:35,960 --> 00:58:38,240
What? Come on.
652
00:58:39,040 --> 00:58:40,680
It was before she knew me.
653
00:58:40,760 --> 00:58:43,080
Oh, God.
Somehow I feel happy for you
654
00:58:43,160 --> 00:58:45,360
and bad for you at the same time.
655
00:58:45,440 --> 00:58:47,400
We have a very good
marriage counselor.
656
00:58:48,600 --> 00:58:50,640
How do you know
she's not playing you?
657
00:58:51,400 --> 00:58:53,160
Even though it would be
a perfect ending
658
00:58:53,240 --> 00:58:56,320
that you're the dumb Pooh Bear
who fell into the honeypot.
659
00:58:56,720 --> 00:58:58,640
Well, she was already
a double agent when we met
660
00:58:58,720 --> 00:59:01,000
so at least it's not boring.
661
00:59:01,520 --> 00:59:02,800
Right.
662
00:59:02,880 --> 00:59:04,800
And then she joined Alarum, right?
663
00:59:05,120 --> 00:59:06,240
Yes.
664
00:59:06,600 --> 00:59:08,320
- What about you?
- No.
665
00:59:08,400 --> 00:59:10,000
No, I wanted out, so I'm out.
666
00:59:10,320 --> 00:59:12,960
But here I am,
stuck in this shit with you anyway.
667
00:59:14,080 --> 00:59:15,080
She'll get to you, kid.
668
00:59:15,160 --> 00:59:17,000
She'll convince you, for sure.
669
00:59:17,080 --> 00:59:19,840
Oh, yeah, well, she's trying.
670
00:59:22,520 --> 00:59:23,760
I think it's time.
671
00:59:27,240 --> 00:59:28,640
What's he doing now?
672
00:59:28,720 --> 00:59:30,640
Yeah, he hasn't taken
his position yet.
673
00:59:30,720 --> 00:59:32,960
Yeah, well, he'll let
his men be up front.
674
00:59:34,080 --> 00:59:35,400
He is a coward.
675
00:59:36,760 --> 00:59:38,600
- Yeah.
- Goddamn.
676
00:59:39,640 --> 00:59:42,440
My back, my back is tight.
677
00:59:42,520 --> 00:59:45,640
Can you do me a favor? Alright?
Seriously, it's embarrassing.
678
00:59:45,720 --> 00:59:46,776
Could you pull me up
just a little bit?
679
00:59:46,800 --> 00:59:48,120
It locks up.
680
00:59:49,280 --> 00:59:51,240
- I hate to admit that.
- Jesus Christ.
681
00:59:51,960 --> 00:59:53,200
- Come on.
- Thank you.
682
00:59:54,120 --> 00:59:55,360
Shit!
683
00:59:56,520 --> 00:59:58,240
You crazy bastard.
684
00:59:58,560 --> 01:00:01,280
Sorry, kid. You got about an hour.
685
01:00:01,560 --> 01:00:02,840
Antidote?
686
01:00:02,920 --> 01:00:03,920
Not for you.
687
01:00:09,160 --> 01:00:10,480
Chester...
688
01:00:11,560 --> 01:00:12,840
you said you'd help me.
689
01:00:15,080 --> 01:00:16,320
Chester?
690
01:00:16,720 --> 01:00:18,040
I'm here, right?
691
01:00:19,200 --> 01:00:21,440
And you won't be able
to do this alone
692
01:00:21,520 --> 01:00:25,200
so, if your wife's got an hour,
don't waste it.
693
01:00:32,600 --> 01:00:33,840
Not for nothing.
694
01:00:34,360 --> 01:00:36,520
The final hour won't be boring.
695
01:00:46,320 --> 01:00:48,680
When you go in, do not stop.
696
01:00:49,120 --> 01:00:50,480
This is not your home.
697
01:00:50,800 --> 01:00:52,680
Inflict as much damage as you can.
698
01:00:53,080 --> 01:00:54,760
If your bullets do not kill them
699
01:00:54,840 --> 01:00:56,640
the shattering glass will cut them
700
01:00:56,720 --> 01:00:59,120
or the exploding walls
will distract them.
701
01:00:59,200 --> 01:01:01,000
If we have to,
we will demolish the building
702
01:01:01,080 --> 01:01:02,720
until it crashes down on them!
703
01:01:02,800 --> 01:01:04,160
Shoot the windows!
704
01:01:15,560 --> 01:01:17,680
It's an assassin's operative
to control chaos.
705
01:01:19,040 --> 01:01:21,000
If we are not here to end this chaos
706
01:01:21,080 --> 01:01:22,480
we are here to defy it.
707
01:01:38,200 --> 01:01:39,560
Go! Go! Go!
708
01:02:06,120 --> 01:02:07,120
Go!
709
01:02:09,800 --> 01:02:10,840
Down, down!
710
01:02:11,200 --> 01:02:13,800
It's hard to find home,
not hard to move in.
711
01:02:17,000 --> 01:02:18,920
- More!
- More.
712
01:02:24,040 --> 01:02:25,040
Go!
713
01:02:35,800 --> 01:02:37,280
Ever use a frag grenade?
714
01:02:38,120 --> 01:02:39,320
No?
715
01:02:39,400 --> 01:02:40,560
It's impressive.
716
01:02:43,400 --> 01:02:44,520
Shit!
717
01:02:50,320 --> 01:02:51,480
Shit.
718
01:02:53,920 --> 01:02:54,920
What?
719
01:02:55,640 --> 01:02:57,360
You had it the whole time, Arch?
720
01:02:58,360 --> 01:02:59,560
Chester! Chester!
721
01:03:01,200 --> 01:03:03,080
Oh, come on. Chester!
722
01:03:03,160 --> 01:03:04,680
- I got it.
- No.
723
01:03:17,200 --> 01:03:18,280
There.
724
01:03:21,600 --> 01:03:23,480
You Americans
725
01:03:23,560 --> 01:03:26,120
think you're the only
well-trained killers in the world.
726
01:03:27,960 --> 01:03:29,240
I'm German.
727
01:03:29,960 --> 01:03:32,680
And I'm the best-trained killer
in the world.
728
01:03:34,200 --> 01:03:35,640
Yuri was my friend.
729
01:03:36,080 --> 01:03:37,240
Who's Yuri?
730
01:03:40,080 --> 01:03:41,800
The man you mutilated.
731
01:03:47,360 --> 01:03:48,680
What is this?
732
01:03:55,000 --> 01:03:57,320
You can stop this
by calling American.
733
01:03:58,120 --> 01:04:00,120
Tell him to turn over flash drive.
734
01:04:01,280 --> 01:04:02,760
He's my husband.
735
01:04:03,560 --> 01:04:05,520
And nobody can make him
do anything.
736
01:04:07,880 --> 01:04:10,960
(Russian)
737
01:04:11,840 --> 01:04:13,720
Perhaps you can explain
situation to him
738
01:04:13,800 --> 01:04:16,240
in a way that he will understand.
739
01:04:20,240 --> 01:04:21,400
Okay.
740
01:04:22,560 --> 01:04:25,520
Give me his SATCOM
and I'll explain it to him.
741
01:04:27,360 --> 01:04:28,920
Show me before you send.
742
01:06:05,520 --> 01:06:06,920
Who do you work for?
743
01:06:15,120 --> 01:06:16,800
I'm not working.
744
01:06:17,520 --> 01:06:19,000
I'm on my honeymoon.
745
01:06:21,000 --> 01:06:23,160
You... you work for them?
746
01:06:29,480 --> 01:06:30,640
Alarum.
747
01:06:31,400 --> 01:06:32,640
Alarum?
748
01:06:35,240 --> 01:06:36,880
It means to call to arms.
749
01:06:39,240 --> 01:06:42,080
We don't work for a single country
750
01:06:42,160 --> 01:06:43,440
or government.
751
01:06:44,080 --> 01:06:45,880
We work for ourselves.
752
01:06:49,240 --> 01:06:52,440
Is it... is it too late to join?
753
01:07:14,520 --> 01:07:16,120
Your application's denied.
754
01:07:19,000 --> 01:07:22,320
There is a French citizen
staying at the resort
755
01:07:22,400 --> 01:07:23,720
a Roland Rousseau.
756
01:07:24,080 --> 01:07:26,560
His bank is suspected
of laundering money
757
01:07:26,640 --> 01:07:28,240
- for an arms dealer.
- Okay.
758
01:07:28,320 --> 01:07:31,120
He's pretty clean himself,
but you know Alarum.
759
01:07:31,200 --> 01:07:33,440
They could be actively recruiting him
to join the group.
760
01:07:33,520 --> 01:07:34,920
That bolsters the idea that
761
01:07:35,000 --> 01:07:37,200
Archibald and Moss
are working for Alarum.
762
01:07:37,280 --> 01:07:42,120
Maybe, but let's say
Archibald finds the flash drive
763
01:07:42,200 --> 01:07:44,960
turns it over
to foreign intelligence or Alarum.
764
01:07:45,320 --> 01:07:46,720
What are we looking at?
765
01:07:47,240 --> 01:07:49,240
- Bottom line?
- Bottom line?
766
01:07:49,320 --> 01:07:51,056
Half of the network's operation
could get unmasked.
767
01:07:51,080 --> 01:07:52,920
- Whoa... whoa. Say that again?
- You heard me.
768
01:07:52,960 --> 01:07:55,920
Half of the network's operation
can get unmasked.
769
01:07:57,040 --> 01:07:58,280
Half.
770
01:07:58,600 --> 01:08:01,480
This flash drive needs
to come home or disappear.
771
01:08:04,320 --> 01:08:05,480
You pick.
772
01:08:07,840 --> 01:08:09,680
Hey, guess what?
773
01:08:10,400 --> 01:08:12,840
You get to target
Archibald's coordinates.
774
01:08:20,160 --> 01:08:21,800
Holy smoke, goddammit.
775
01:08:51,920 --> 01:08:52,960
God.
776
01:09:05,080 --> 01:09:06,080
Shit.
777
01:09:20,560 --> 01:09:21,680
Shit.
778
01:09:22,160 --> 01:09:23,440
American Joe.
779
01:09:25,080 --> 01:09:26,320
You again.
780
01:09:30,880 --> 01:09:32,360
I underestimated you.
781
01:09:38,200 --> 01:09:39,480
What is your field name?
782
01:09:40,720 --> 01:09:42,880
A little weak coming in
at the end, don't you think?
783
01:09:45,440 --> 01:09:47,840
Never trade longevity
for bravado.
784
01:09:47,920 --> 01:09:49,240
Yeah, yeah.
785
01:09:50,120 --> 01:09:51,840
I worked under Archibald.
786
01:09:51,920 --> 01:09:53,880
Yes. I've heard of you.
787
01:09:54,920 --> 01:09:55,920
You disappeared.
788
01:09:56,560 --> 01:09:57,920
I quit.
789
01:09:59,400 --> 01:10:01,160
Bad timing for all this then, eh?
790
01:10:02,400 --> 01:10:03,400
Yeah.
791
01:10:03,480 --> 01:10:04,880
Where is the flash drive?
792
01:10:08,520 --> 01:10:09,520
What's on it?
793
01:10:10,800 --> 01:10:12,440
What does it matter
to people like us?
794
01:10:15,600 --> 01:10:18,280
Chester. He has it.
795
01:10:18,720 --> 01:10:21,280
Chester.
He's a part of the old guard.
796
01:10:21,800 --> 01:10:23,080
Why is he...
797
01:10:25,640 --> 01:10:27,320
The Americans sent him to kill you.
798
01:10:28,520 --> 01:10:30,640
Yeah. Appears that way.
799
01:10:32,160 --> 01:10:34,000
And now? Where will he go?
800
01:10:34,400 --> 01:10:37,560
Back to the lodge.
Try to kill my wife.
801
01:10:42,560 --> 01:10:43,960
We're both double-crossed tonight.
802
01:10:44,680 --> 01:10:46,440
It should have been
a simple exchange.
803
01:10:46,520 --> 01:10:49,320
But an undercover DEA agent
overplayed his hand.
804
01:10:49,400 --> 01:10:51,080
Thought he had me trapped
by altitude.
805
01:10:51,160 --> 01:10:53,280
Wait, wait. I'm... I'm sorry.
806
01:10:53,600 --> 01:10:55,800
You shot down a plane you were in?
807
01:10:56,120 --> 01:10:57,360
Why not?
808
01:10:57,440 --> 01:10:58,920
I was the only one with a parachute.
809
01:10:59,920 --> 01:11:01,120
Shit.
810
01:11:01,200 --> 01:11:04,280
I have no use
for intricate strategies, huh?
811
01:11:05,200 --> 01:11:06,640
Barbarism works.
812
01:11:07,200 --> 01:11:08,920
Yeah. Clearly.
813
01:11:13,040 --> 01:11:15,120
You can't leave
without the flash drive.
814
01:11:16,640 --> 01:11:17,960
Job's binding.
815
01:11:20,560 --> 01:11:22,360
You're gonna need help
with Chester.
816
01:11:23,000 --> 01:11:24,680
Your local guys can't handle him.
817
01:11:41,160 --> 01:11:42,600
Not a full ceasefire.
818
01:11:47,680 --> 01:11:48,920
A recess.
819
01:11:49,600 --> 01:11:50,600
Yes?
820
01:11:53,320 --> 01:11:54,520
Till the bell rings.
821
01:11:54,600 --> 01:11:55,600
Yes.
822
01:11:57,160 --> 01:11:59,240
Yeah. Yeah. Joe?
823
01:12:00,720 --> 01:12:03,000
Yeah. Great. Okay.
824
01:12:03,080 --> 01:12:04,800
- Yeah.
- Drone strike is set.
825
01:12:04,880 --> 01:12:07,120
Chris, thanks for coming by.
826
01:12:07,200 --> 01:12:08,960
Need a minute
with Agent Kirby here, okay?
827
01:12:09,040 --> 01:12:10,096
- See you next time.
- See you guys.
828
01:12:10,120 --> 01:12:11,680
Alright, take care. Yeah.
829
01:12:14,040 --> 01:12:16,480
Okay, we need a cleaning crew
on the ground.
830
01:12:16,560 --> 01:12:18,920
I want to be first
when this thing is over, okay?
831
01:12:19,000 --> 01:12:21,336
They don't get the credit
when we've done all the dirty work.
832
01:12:21,360 --> 01:12:23,160
Got it. I'll find a local company.
833
01:12:23,240 --> 01:12:24,440
- Keep it simple.
- Yeah.
834
01:12:24,520 --> 01:12:27,040
If money's a problem, tell them
we write the biggest checks.
835
01:12:27,120 --> 01:12:28,640
If they need their asses kissed...
836
01:12:28,720 --> 01:12:29,960
We got the biggest lips.
837
01:12:30,040 --> 01:12:32,080
Look at you with the fucking jokes.
838
01:12:32,160 --> 01:12:35,120
So, alright. No U.S. equipment
can be used. Alright?
839
01:12:35,200 --> 01:12:37,560
Alright, cool. Look, I've already
founded a charter company.
840
01:12:37,640 --> 01:12:39,960
- Ascendia Charters.
- Excellent. Alright.
841
01:12:40,040 --> 01:12:42,280
Tap into the sweetener fund
for our Polish friends.
842
01:12:42,360 --> 01:12:45,960
It is very important that
our complete non-involvement
843
01:12:46,040 --> 01:12:47,800
is understood and appreciated.
844
01:12:47,880 --> 01:12:49,320
- Yeah. Copy.
- Okay, you got that?
845
01:12:49,400 --> 01:12:50,400
Alright.
846
01:12:50,920 --> 01:12:53,200
Hey, we need a cleaning crew
on the ground.
847
01:12:54,520 --> 01:12:57,680
Yeah. Find out who in the area
can get us access.
848
01:13:03,160 --> 01:13:04,360
Yeah.
849
01:13:04,440 --> 01:13:06,120
I have Ascendia Charters on the line.
850
01:13:06,200 --> 01:13:07,520
There's a problem.
851
01:13:07,600 --> 01:13:08,960
You have to hear it for yourself.
852
01:13:10,160 --> 01:13:11,400
Okay.
853
01:13:13,040 --> 01:13:14,800
Hello, this is Ronald Burbridge
854
01:13:14,880 --> 01:13:19,040
with the National Clandestine Service
of the United States of America.
855
01:13:19,120 --> 01:13:20,760
What is the fucking problem?
856
01:13:21,120 --> 01:13:23,440
Just like I told your friend.
857
01:13:23,520 --> 01:13:28,120
I have a team of local cleaners
and one helicopter.
858
01:13:28,400 --> 01:13:30,720
Fine. I only need one helicopter.
859
01:13:31,600 --> 01:13:35,040
Look, your name alone
isn't enough anymore.
860
01:13:35,800 --> 01:13:38,560
Sir, the problem is that
we're not the only bidder.
861
01:13:39,120 --> 01:13:40,120
Excuse me?
862
01:13:40,560 --> 01:13:43,760
Four of you? One whirl?
863
01:13:44,120 --> 01:13:48,600
I've got a guy
from another United States agency.
864
01:13:48,680 --> 01:13:50,040
And he won't even give me his name
865
01:13:50,120 --> 01:13:51,840
or tell me where he's from.
866
01:13:51,920 --> 01:13:53,880
Okay, fine.
We'll outbid all of them.
867
01:13:56,200 --> 01:13:58,320
That's what you all are saying.
868
01:13:58,680 --> 01:13:59,760
Galligaskins.
869
01:14:00,080 --> 01:14:01,360
Look it up.
870
01:14:06,040 --> 01:14:07,040
Fuck.
871
01:14:07,120 --> 01:14:08,560
Send Kirby in here!
872
01:14:08,640 --> 01:14:10,280
Jesus Christ!
873
01:14:11,960 --> 01:14:14,280
Sir, there's an Archibald
on the line for you.
874
01:14:14,360 --> 01:14:16,520
He says it's urgent.
His phone's about to die.
875
01:14:19,280 --> 01:14:21,920
Yeah, he always says that
when he's gonna hang up on me.
876
01:14:23,240 --> 01:14:24,520
Patch him through.
877
01:14:26,320 --> 01:14:27,800
Go ahead for the director.
878
01:14:27,880 --> 01:14:28,920
You lied to me.
879
01:14:30,640 --> 01:14:32,200
Hey, would you hold on a second?
880
01:14:35,160 --> 01:14:37,240
What's the status
of the drone strike?
881
01:14:37,320 --> 01:14:38,800
Strike's impending.
882
01:14:42,160 --> 01:14:43,200
Hello, Joe.
883
01:14:43,800 --> 01:14:45,680
You know how we deal with traitors.
884
01:14:45,960 --> 01:14:48,040
No, I never
compromised my country.
885
01:14:50,880 --> 01:14:52,600
For a foreign agent?
886
01:14:53,080 --> 01:14:55,520
She follows the same code
as we do, you know that?
887
01:14:55,600 --> 01:14:56,600
Oh, yeah?
888
01:14:56,920 --> 01:14:59,440
What code is that? Alarum?
889
01:15:02,280 --> 01:15:03,480
You know what?
890
01:15:03,560 --> 01:15:05,336
I really tried to stay out
of the fray on this.
891
01:15:05,360 --> 01:15:06,360
I did.
892
01:15:07,560 --> 01:15:08,680
So I'll tell you what
893
01:15:09,720 --> 01:15:11,560
after I kill Chester
894
01:15:12,520 --> 01:15:13,880
I'm coming for you.
895
01:15:15,640 --> 01:15:18,040
I happen to know that
Chester has the flash drive.
896
01:15:18,640 --> 01:15:19,960
I also happen to know that
897
01:15:20,040 --> 01:15:23,480
Chester gave you a shot of KR-4
898
01:15:23,920 --> 01:15:26,360
and that you will be dead
before dinner.
899
01:15:32,960 --> 01:15:34,320
He didn't take the bait.
900
01:15:35,000 --> 01:15:37,120
No, I didn't even have time
to give it.
901
01:15:38,480 --> 01:15:39,920
Trace your location?
902
01:15:41,640 --> 01:15:43,096
Yeah, but that doesn't
do him any good.
903
01:15:43,120 --> 01:15:45,640
He can't get men here in time.
904
01:15:50,480 --> 01:15:52,960
He doesn't trust Chester
to bring it back.
905
01:15:56,640 --> 01:15:58,440
He's gonna kill us all.
906
01:16:00,680 --> 01:16:01,720
He's in the village.
907
01:16:01,800 --> 01:16:04,000
Okay, he's gonna head
for the resort.
908
01:16:04,080 --> 01:16:05,856
So have the drones
light up the travel routes.
909
01:16:05,880 --> 01:16:08,960
Yeah, we just got word.
The hostages escaped.
910
01:16:09,880 --> 01:16:11,080
That makes no fucking sense.
911
01:16:11,160 --> 01:16:13,200
- Yeah.
- Or maybe, I guess it does
912
01:16:13,280 --> 01:16:14,776
because it's a whole
fucking shit show.
913
01:16:14,800 --> 01:16:16,680
- Shit show. Yeah.
- Yeah.
914
01:16:16,760 --> 01:16:17,760
- One more thing.
- Yeah.
915
01:16:17,840 --> 01:16:19,896
I want you to add a little finisher
to the drone strike.
916
01:16:19,920 --> 01:16:20,920
Copy.
917
01:16:21,000 --> 01:16:22,920
Let's light it up.
Make it a burn zone.
918
01:16:23,000 --> 01:16:24,000
Yeah.
919
01:19:31,760 --> 01:19:32,840
Shit.
920
01:19:33,840 --> 01:19:36,360
Lara! Lara!
921
01:19:38,880 --> 01:19:40,960
Hey. They're coming back.
922
01:19:41,040 --> 01:19:42,240
They are heat seekers.
923
01:19:44,120 --> 01:19:45,960
Fire. Fire.
924
01:19:46,960 --> 01:19:48,400
Fire, yes, yes.
925
01:19:48,760 --> 01:19:49,760
Books, books.
926
01:19:49,840 --> 01:19:50,840
Fucking here.
927
01:19:51,680 --> 01:19:53,040
Come on.
928
01:19:53,360 --> 01:19:54,480
- Light.
- Yes.
929
01:19:54,560 --> 01:19:55,880
- Come on. Yeah.
- Yes.
930
01:19:59,320 --> 01:20:01,056
You know, historically,
this whole burning book thing
931
01:20:01,080 --> 01:20:02,200
doesn't work out for people.
932
01:20:04,960 --> 01:20:08,280
Yeah, yeah.
933
01:20:09,920 --> 01:20:11,200
Come on, where are you?
934
01:20:35,960 --> 01:20:37,200
You see anything?
935
01:20:37,520 --> 01:20:38,520
No.
936
01:20:44,760 --> 01:20:45,760
There!
937
01:20:53,960 --> 01:20:55,120
Hurt.
938
01:20:56,520 --> 01:20:57,520
Fuck.
939
01:20:59,760 --> 01:21:01,480
- Come on.
- We gotta get out of here.
940
01:21:02,760 --> 01:21:04,280
We gotta get out
of this fucking house.
941
01:21:04,640 --> 01:21:05,920
- Let's go.
- Fuck.
942
01:21:06,400 --> 01:21:07,400
Come on.
943
01:21:21,640 --> 01:21:22,640
Got him.
944
01:21:38,800 --> 01:21:40,080
Got him.
945
01:21:40,160 --> 01:21:41,960
Yes, you did, American Joe.
946
01:21:43,320 --> 01:21:44,720
Congratulations.
947
01:21:46,160 --> 01:21:47,440
As I said before
948
01:21:48,640 --> 01:21:50,840
barbarism works.
949
01:22:02,040 --> 01:22:03,040
Run!
950
01:22:36,080 --> 01:22:37,480
What are you doing after this?
951
01:22:41,800 --> 01:22:43,000
No plans.
952
01:22:50,320 --> 01:22:51,640
No plans.
953
01:22:51,720 --> 01:22:53,840
Yeah. Me too.
954
01:23:01,840 --> 01:23:04,080
No. Don't look at me like that.
955
01:23:04,920 --> 01:23:06,200
- I'm fine.
- Alright.
956
01:23:06,280 --> 01:23:08,320
I'll accept that answer
at face value.
957
01:23:09,640 --> 01:23:12,160
Come on.
Let's get you down here.
958
01:23:14,360 --> 01:23:15,960
Let's go home, okay?
959
01:23:16,360 --> 01:23:17,480
Hey.
960
01:23:18,000 --> 01:23:19,720
You can shave my head,
ink me up.
961
01:23:20,160 --> 01:23:21,640
Hey, hey, hey. You hear me?
962
01:23:21,720 --> 01:23:23,200
Come on, come on, stay with me.
963
01:23:23,280 --> 01:23:25,200
- Are you...
- I'm in.
964
01:23:26,800 --> 01:23:29,400
- Okay?
- You're gonna need references.
965
01:23:31,160 --> 01:23:32,760
Still got jokes. Can you believe it?
966
01:23:32,840 --> 01:23:33,920
It's about time.
967
01:23:35,640 --> 01:23:37,080
Took you long enough.
968
01:23:39,080 --> 01:23:40,680
It's almost time, Arch.
969
01:23:43,440 --> 01:23:44,520
Sorry.
970
01:23:44,960 --> 01:23:46,720
How much time do I have?
971
01:23:47,960 --> 01:23:50,600
Just about a minute. It's not exact.
972
01:23:51,600 --> 01:23:52,800
Well, you mind?
973
01:23:54,000 --> 01:23:55,880
I need you to throw
the pistol away.
974
01:23:59,000 --> 01:24:00,680
Alright. Running out of time.
975
01:24:00,760 --> 01:24:02,080
Clock's running.
976
01:24:07,200 --> 01:24:08,240
Alrighty.
977
01:24:09,960 --> 01:24:12,040
- What? What?
- I...
978
01:24:15,160 --> 01:24:16,600
I'm from Ohio.
979
01:24:17,320 --> 01:24:18,720
- Ohio?
- I lied.
980
01:24:20,720 --> 01:24:22,720
What does he mean
you only have a minute?
981
01:24:23,920 --> 01:24:26,320
Poison. He stuck me.
982
01:24:27,400 --> 01:24:28,720
He poisoned you?
983
01:24:31,000 --> 01:24:32,160
He thinks.
984
01:24:36,960 --> 01:24:38,040
What?
985
01:24:44,200 --> 01:24:45,360
How?
986
01:24:48,280 --> 01:24:49,520
How?
987
01:24:52,960 --> 01:24:54,200
You know, Chester
988
01:24:55,280 --> 01:24:57,160
when I saw that pilot die
989
01:24:58,280 --> 01:25:00,400
I knew it was some kind of poison.
990
01:25:01,360 --> 01:25:02,600
I really did.
991
01:25:04,000 --> 01:25:05,760
And then, you know, I had time to...
992
01:25:07,400 --> 01:25:09,400
go look through your hotel room.
993
01:25:10,760 --> 01:25:12,080
Yeah.
994
01:25:12,720 --> 01:25:16,440
I knew that stuff in the vial
looked like water
995
01:25:16,520 --> 01:25:18,680
when I tried to put it in a syringe.
996
01:25:19,200 --> 01:25:20,520
Oh, shit.
997
01:25:21,280 --> 01:25:22,520
Fuck.
998
01:25:26,880 --> 01:25:30,240
You put it in the vodka. Good. Smart.
999
01:25:30,320 --> 01:25:32,120
You never did leave a glass undrunk.
1000
01:25:32,200 --> 01:25:33,320
Hey!
1001
01:25:35,040 --> 01:25:37,360
- Give me the antidote. Come on.
- This?
1002
01:25:37,440 --> 01:25:39,160
- Give it to me.
- Oh, come on.
1003
01:25:39,240 --> 01:25:42,040
Listen, you're gonna need help.
1004
01:25:42,320 --> 01:25:44,360
If you're going to war
against Burbridge
1005
01:25:44,440 --> 01:25:45,720
you're gonna need friends.
1006
01:25:46,280 --> 01:25:48,200
You don't have any. I'm just saying.
1007
01:25:48,680 --> 01:25:50,840
Fuck. Goddamn.
1008
01:25:50,920 --> 01:25:53,320
Look, Burbridge betrayed me, too.
1009
01:25:53,400 --> 01:25:54,560
Be nice.
1010
01:25:54,640 --> 01:25:57,520
Give me the antidote
and I'll join the team.
1011
01:25:57,600 --> 01:25:58,880
I promise.
1012
01:25:58,960 --> 01:26:01,600
I'll kill as many of them as I can.
1013
01:26:01,680 --> 01:26:04,480
I'll kill 'em all.
You know I mean that, Arch.
1014
01:26:04,920 --> 01:26:06,440
Come on. Yeah.
1015
01:26:08,040 --> 01:26:10,640
Fuck it. I deserve it.
1016
01:26:10,720 --> 01:26:14,040
You win. Let's take off.
1017
01:26:14,120 --> 01:26:15,360
You do deserve it.
1018
01:26:16,800 --> 01:26:18,320
You do, but I need you.
1019
01:26:18,720 --> 01:26:21,360
So you're gonna bring
every black bag there is.
1020
01:26:23,760 --> 01:26:25,240
I'll bring 'em all.
1021
01:26:33,040 --> 01:26:35,480
Good move. Good move, Arch.
1022
01:26:40,400 --> 01:26:43,680
- Oh, shoot.
- Here's the cleanup crew.
1023
01:26:47,600 --> 01:26:49,520
Joe, Joe.
1024
01:26:50,000 --> 01:26:51,400
That's help.
1025
01:26:51,480 --> 01:26:52,600
It works.
1025
01:26:53,305 --> 01:27:53,480
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-