1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:25,760 --> 00:01:26,880 Okay. 3 00:01:40,920 --> 00:01:42,080 Oh, shit. 4 00:02:27,440 --> 00:02:28,960 What are you doing after this? 5 00:02:30,280 --> 00:02:31,600 No plans. 6 00:04:43,040 --> 00:04:44,440 Good morning. 7 00:04:46,400 --> 00:04:47,960 We're having lunch with the Rousseau's. 8 00:04:49,520 --> 00:04:50,520 Who? 9 00:04:51,400 --> 00:04:53,200 The French couple. 10 00:04:53,720 --> 00:04:55,040 We met them yesterday. 11 00:04:56,040 --> 00:04:57,480 Oh, great. 12 00:04:57,560 --> 00:04:59,160 What story should we tell them? 13 00:05:00,600 --> 00:05:01,760 You invited 'em. 14 00:05:03,240 --> 00:05:04,920 How about the OCD story? 15 00:05:06,880 --> 00:05:09,240 That one's fun. Haven't used it in a while. 16 00:05:09,720 --> 00:05:10,880 Okay. 17 00:05:11,400 --> 00:05:14,240 But this time, you're the one with OCD. 18 00:05:14,920 --> 00:05:16,200 You're better at it. 19 00:05:19,520 --> 00:05:21,120 Why was I mad at you? 20 00:05:22,680 --> 00:05:24,520 I think it works better when you don't say it. 21 00:05:29,640 --> 00:05:30,760 Come here. 22 00:05:31,640 --> 00:05:33,240 I need help with my necklace. 23 00:05:50,280 --> 00:05:52,400 Could they make these things any smaller? 24 00:05:53,600 --> 00:05:55,640 It'll be nice to have lunch with another couple. 25 00:05:56,000 --> 00:05:57,400 Like normal people. 26 00:05:58,840 --> 00:06:01,120 That's us. Normal people. 27 00:06:04,760 --> 00:06:06,040 Are you feeling okay? 28 00:06:07,600 --> 00:06:08,720 Yeah. 29 00:06:09,040 --> 00:06:11,560 Yeah, just had that dream again. 30 00:06:20,920 --> 00:06:22,040 It was a fair fight. 31 00:06:22,640 --> 00:06:24,200 You sucker-shot me. 32 00:06:29,160 --> 00:06:30,320 How do I look? 33 00:06:35,520 --> 00:06:37,120 I think you need to come back to bed. 34 00:06:43,320 --> 00:06:45,760 Joe is one of those men who can't understand 35 00:06:45,840 --> 00:06:47,880 how anyone could ever be mad at him. 36 00:06:47,960 --> 00:06:49,336 She was probably just sick of my shit. 37 00:06:49,360 --> 00:06:50,400 I was. I was. 38 00:06:50,480 --> 00:06:51,480 I was sick of his shit 39 00:06:51,560 --> 00:06:53,760 and I decided that it was time for him to go. 40 00:06:54,640 --> 00:06:55,880 So she takes all my clothes 41 00:06:55,960 --> 00:06:58,880 she throws them on my bed, tosses my suitcase at me. 42 00:06:58,960 --> 00:07:00,400 He's making me sound irrational. 43 00:07:00,960 --> 00:07:03,040 So my favorite part of this story. 44 00:07:04,360 --> 00:07:06,040 - Lara has... - Joe has OCD. 45 00:07:08,000 --> 00:07:09,960 - I have OCD. - That's a problem. 46 00:07:10,040 --> 00:07:11,160 Yeah. 47 00:07:11,680 --> 00:07:13,520 - Just a little bit. Right. - Mild OCD. Yeah. 48 00:07:13,600 --> 00:07:16,280 You're mildly obsessive-compulsive. 49 00:07:16,360 --> 00:07:17,560 Oh, my God. 50 00:07:17,640 --> 00:07:18,696 I can see that a little bit. 51 00:07:18,720 --> 00:07:21,160 When he's packing, everything has to be folded 52 00:07:21,240 --> 00:07:22,720 exactly the right way. 53 00:07:22,800 --> 00:07:24,320 I mean, one wrong crease 54 00:07:24,400 --> 00:07:26,400 and he's got to start the whole process over again. 55 00:07:27,240 --> 00:07:28,480 I do like clean lines. 56 00:07:28,560 --> 00:07:30,000 - I know you do. - Yeah. 57 00:07:30,080 --> 00:07:33,480 So it took you, what, four hours? 58 00:07:33,560 --> 00:07:35,000 To fold all of your clothes? 59 00:07:35,080 --> 00:07:38,720 And then by the end, we were just so exhausted. 60 00:07:38,800 --> 00:07:39,840 Yeah, we were. 61 00:07:39,920 --> 00:07:41,080 And we just made up. 62 00:07:41,160 --> 00:07:42,440 We made up. 63 00:07:42,520 --> 00:07:45,560 I mean, after she admitted she was overreacting. 64 00:07:45,640 --> 00:07:48,280 I was really tired and I just wanted to go to bed, actually. 65 00:07:50,320 --> 00:07:51,960 So where are you from originally? 66 00:07:52,440 --> 00:07:53,800 I grew up all over. 67 00:07:54,280 --> 00:07:55,720 I actually was raised in Brazil. 68 00:07:56,640 --> 00:07:57,760 My mom is Brazilian. 69 00:07:57,840 --> 00:08:00,120 - What? - Yeah, I swear to you. 70 00:08:00,200 --> 00:08:03,600 So you were from Brazil, and you were from... 71 00:08:04,520 --> 00:08:06,160 - American. - Okay. 72 00:08:06,240 --> 00:08:08,240 So how did you guys meet? 73 00:08:08,680 --> 00:08:10,480 Joe actually came to Sao Paulo 74 00:08:10,560 --> 00:08:11,800 - Okay. - On business. 75 00:08:11,880 --> 00:08:14,160 And he didn't know anything about the culture. 76 00:08:14,640 --> 00:08:16,600 He introduced himself to me in Spanish. 77 00:08:18,080 --> 00:08:19,440 (Portuguese) 78 00:08:19,520 --> 00:08:20,760 (Portuguese) 79 00:08:20,840 --> 00:08:22,416 - He said you screwed up. - That's right. 80 00:08:22,440 --> 00:08:23,960 - In Portuguese. - Yes. 81 00:08:24,040 --> 00:08:27,160 So it seems you were destined to meet. 82 00:08:28,480 --> 00:08:31,960 Destiny. It's an old French word. 83 00:08:32,040 --> 00:08:33,680 - Right? - Yeah. Yeah, yeah. 84 00:08:33,760 --> 00:08:34,840 Never heard of that one. 85 00:08:34,920 --> 00:08:36,680 - Yeah. - Roland, how's your leg? 86 00:08:36,760 --> 00:08:40,680 Yeah. It's a sprain, I'm afraid. Quite painful, but... 87 00:08:41,440 --> 00:08:43,960 A mild sprain. Don't get dramatic. 88 00:08:44,040 --> 00:08:46,960 But at least I don't have to go on this little trek in the woods. 89 00:08:48,240 --> 00:08:50,240 Roland hates nature. 90 00:08:50,320 --> 00:08:52,400 I just prefer not to interact with it, right? 91 00:08:59,880 --> 00:09:01,880 Well, you know, Bridgette, you should come with us. 92 00:09:02,200 --> 00:09:05,080 - Yeah? - It's a wonderful idea. 93 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 Yeah. 94 00:09:07,280 --> 00:09:08,640 - It would be lovely. - Yeah. 95 00:09:08,720 --> 00:09:10,440 Yeah, thank you. 96 00:09:10,520 --> 00:09:11,760 Leave him at home. 97 00:09:23,440 --> 00:09:25,680 You should get ready. Bridgette's gonna be here soon. 98 00:09:30,720 --> 00:09:32,320 Are you still looking for that plane? 99 00:09:35,360 --> 00:09:37,160 Whoever it is, they're not here for us. 100 00:09:38,120 --> 00:09:39,640 They wouldn't be that obvious. 101 00:09:40,560 --> 00:09:41,760 Right. 102 00:09:44,000 --> 00:09:47,840 I guess I'll just hang around and pretend I have OCD all day. 103 00:09:50,120 --> 00:09:51,360 I'm sorry. 104 00:09:51,880 --> 00:09:52,880 It's too easy. 105 00:09:54,400 --> 00:09:56,800 I saw your expression when I invited Bridgette 106 00:09:56,880 --> 00:09:58,160 to come with us. 107 00:09:58,600 --> 00:10:00,160 You mean Destiny. 108 00:10:00,240 --> 00:10:03,040 She's great. Best. 109 00:10:04,320 --> 00:10:07,880 Okay. I'll take that answer at face value. 110 00:10:08,720 --> 00:10:11,680 "Destiny. It's a French word." 111 00:10:12,480 --> 00:10:13,480 I'll be right back. 112 00:10:18,200 --> 00:10:19,480 Brazil, huh? 113 00:10:43,920 --> 00:10:45,800 Lara? How you doing in there? 114 00:10:55,000 --> 00:10:56,920 So it's not us. It's a local issue 115 00:10:57,000 --> 00:10:59,720 but I'm on standby, so I can't go on the tour. 116 00:10:59,800 --> 00:11:01,360 Fine. Fine. We'll just go tomorrow. 117 00:11:01,440 --> 00:11:03,120 But then Bridgette would have to go alone. 118 00:11:03,840 --> 00:11:05,136 You mean you can't go, not we can't go. 119 00:11:05,160 --> 00:11:07,800 You should still go on the tour. 120 00:11:09,160 --> 00:11:10,640 This isn't a vacation. 121 00:11:10,720 --> 00:11:12,280 You're working a mark. 122 00:11:12,800 --> 00:11:16,120 Honey, it's both. 123 00:11:23,200 --> 00:11:25,480 Fine. Fine, I'll go. 124 00:11:25,560 --> 00:11:26,640 I'll go. 125 00:11:46,600 --> 00:11:48,480 - I don't impose. - Oh, no. No. 126 00:11:48,560 --> 00:11:51,136 - You're not imposing. Really? - Joe's really looking forward to it. 127 00:11:51,160 --> 00:11:53,296 And I'm sure I'll feel better after I just have a little nap. 128 00:11:53,320 --> 00:11:54,400 - Ready? - Yeah. 129 00:11:54,480 --> 00:11:56,040 Good. Bye. 130 00:11:57,200 --> 00:11:58,200 - Yeah. - Thank you. 131 00:11:58,280 --> 00:11:59,840 Gloves on. Bye. 132 00:12:22,480 --> 00:12:25,920 After World War II ended, Sobchak returned from exile 133 00:12:26,000 --> 00:12:28,560 to live out his days on his ancestral land. 134 00:12:28,640 --> 00:12:31,520 It was in this modest house that he wrote his most renowned works 135 00:12:31,600 --> 00:12:34,040 including Worthy Adversary. 136 00:13:18,160 --> 00:13:19,280 No, no! 137 00:13:32,240 --> 00:13:33,240 Right this way. 138 00:13:36,640 --> 00:13:39,200 I didn't know there was an airport close to here. 139 00:13:39,880 --> 00:13:41,000 It's not. 140 00:13:42,640 --> 00:13:43,920 Is that hail? 141 00:14:10,280 --> 00:14:11,320 Lara. 142 00:14:12,800 --> 00:14:14,040 Lara? 143 00:14:16,800 --> 00:14:18,080 That's near them, no? 144 00:14:18,440 --> 00:14:19,920 The smoke and... 145 00:14:20,000 --> 00:14:21,080 I don't know. 146 00:14:28,480 --> 00:14:29,480 - Bridgette. - What? 147 00:14:29,560 --> 00:14:31,920 You should go back to the resort. It's not safe. 148 00:14:32,000 --> 00:14:34,200 No, I'm a doctor. I can help. 149 00:14:35,640 --> 00:14:37,080 Please, go back. 150 00:14:40,040 --> 00:14:41,360 What is it? 151 00:14:42,440 --> 00:14:43,800 What the hell? 152 00:14:46,200 --> 00:14:47,400 Fuck. 153 00:15:03,920 --> 00:15:05,040 They got shot. 154 00:15:09,640 --> 00:15:12,280 Hey, everyone, just go back to the resort, okay? 155 00:15:12,840 --> 00:15:16,160 Yes, that's a good idea. I will wait for the police. 156 00:15:17,280 --> 00:15:18,880 Come, I'll... I'll get you to the resort. 157 00:15:27,400 --> 00:15:29,560 Joe? Who did that? 158 00:15:29,640 --> 00:15:31,200 Where's the person who did that? 159 00:15:34,800 --> 00:15:37,240 - Look at... - Yeah. Just be careful. 160 00:15:37,640 --> 00:15:39,280 What are these marks? 161 00:15:40,280 --> 00:15:41,680 - What is that? - Oh, shit. 162 00:15:43,520 --> 00:15:45,000 He's a professional. 163 00:15:45,800 --> 00:15:47,080 Professional what? 164 00:15:50,320 --> 00:15:51,480 It's working. 165 00:15:52,200 --> 00:15:53,920 Is that good, right? 166 00:15:55,200 --> 00:15:57,120 Yeah. Not for me. It's not. 167 00:16:08,840 --> 00:16:10,080 Oh, hey, Joe. 168 00:16:10,520 --> 00:16:11,920 Where'd you find this place? 169 00:16:12,960 --> 00:16:15,040 What was this, a fucking Toys "R" Us or something? 170 00:16:15,120 --> 00:16:16,560 - Shh, yeah. - What do you got? 171 00:16:16,840 --> 00:16:18,200 We just picked up a floater. 172 00:16:18,280 --> 00:16:19,440 Okay. 173 00:16:19,840 --> 00:16:22,000 - Look at... - Yeah. Just be careful. 174 00:16:22,080 --> 00:16:23,680 What are these marks? 175 00:16:23,760 --> 00:16:25,360 He's a professional. 176 00:16:26,720 --> 00:16:28,560 Yeah, and he's one of ours. 177 00:16:28,640 --> 00:16:30,200 And he's been missing for five years. 178 00:16:30,280 --> 00:16:31,560 Who's the Frenchie? 179 00:16:31,640 --> 00:16:33,120 She's no match. 180 00:16:33,200 --> 00:16:34,400 Where are they? 181 00:16:34,920 --> 00:16:36,160 Poland. 182 00:16:36,240 --> 00:16:38,200 We just picked that up off a Cessna radio. 183 00:16:38,280 --> 00:16:39,680 It's a DEA plane. 184 00:16:40,120 --> 00:16:41,480 Anybody from DEA reach out to us? 185 00:16:41,560 --> 00:16:44,640 No. His voice ain't gonna match anything in their database. 186 00:16:45,720 --> 00:16:47,720 - Want me to send it over? - Fuck no. 187 00:16:47,800 --> 00:16:50,120 Get me the DEA file on the Cessna 188 00:16:50,200 --> 00:16:52,040 and get me a list of the closest arbiters. 189 00:16:52,120 --> 00:16:53,680 - Alright? - Copy. 190 00:17:05,720 --> 00:17:06,840 What are you doing? 191 00:17:09,960 --> 00:17:11,320 He might have swallowed it. 192 00:17:12,120 --> 00:17:13,320 Swallowed what? 193 00:17:14,080 --> 00:17:15,520 Whatever got him killed. 194 00:17:16,440 --> 00:17:17,600 No! No, don't! 195 00:17:33,280 --> 00:17:34,560 Come on. 196 00:17:36,520 --> 00:17:37,840 Come on 197 00:17:39,120 --> 00:17:40,440 Go back to the resort. 198 00:17:40,520 --> 00:17:42,680 - But I... - Hey, the shooter's still out here. 199 00:17:42,760 --> 00:17:43,760 Go. 200 00:17:48,120 --> 00:17:49,320 What is that? 201 00:17:51,640 --> 00:17:52,840 Flight pill. 202 00:18:11,960 --> 00:18:12,960 Look, there they are. 203 00:18:14,040 --> 00:18:15,200 You see them? 204 00:18:17,320 --> 00:18:18,320 No. 205 00:18:19,560 --> 00:18:21,520 But everything must be okay. 206 00:18:21,600 --> 00:18:23,000 Otherwise, they'd be running. 207 00:18:23,440 --> 00:18:26,160 Yeah, you say it but you don't look very convinced. 208 00:18:31,360 --> 00:18:34,080 Alright. We have five arbiters in the region. 209 00:18:34,920 --> 00:18:36,600 Okay. Who's senior? 210 00:18:39,560 --> 00:18:40,560 Chester. 211 00:18:42,800 --> 00:18:44,880 - Who else? - Chester. 212 00:18:44,960 --> 00:18:46,560 I don't want to talk about Chester, okay? 213 00:18:46,640 --> 00:18:47,800 Chester is messy. 214 00:18:47,880 --> 00:18:49,440 Well, he's less than two hours out. 215 00:18:52,960 --> 00:18:54,040 Let me tell you a story. 216 00:18:54,360 --> 00:18:55,600 - Archibald? - Yeah. 217 00:18:55,680 --> 00:18:56,680 Guy on the tape. 218 00:18:56,760 --> 00:18:59,200 Five years ago, he goes to Warsaw. 219 00:18:59,280 --> 00:19:01,680 Routine work, nothing exotic. 220 00:19:01,760 --> 00:19:05,120 He gets shot, kidnapped, never resurfaces 221 00:19:05,200 --> 00:19:06,920 never checks back in. So what do we do? 222 00:19:07,000 --> 00:19:10,600 We list him as out of the office indefinitely, like we always do 223 00:19:10,680 --> 00:19:12,640 and boom, he's back. 224 00:19:15,760 --> 00:19:19,600 Do you think it's possible that he may have joined Alarum? 225 00:19:41,840 --> 00:19:43,200 Just keep your mouth shut. 226 00:19:51,880 --> 00:19:53,400 We were waiting for the police. 227 00:19:55,560 --> 00:19:57,240 There isn't any need for the police. 228 00:20:06,920 --> 00:20:08,120 What happened here? 229 00:20:10,040 --> 00:20:13,040 We were on the Sobchak tour when the plane crashed. 230 00:20:13,880 --> 00:20:15,880 Came to see if they needed any help. 231 00:20:17,400 --> 00:20:18,520 And did they? 232 00:20:20,120 --> 00:20:22,200 They were dead when we got here. 233 00:20:29,080 --> 00:20:30,320 You're quiet. 234 00:20:35,320 --> 00:20:37,720 Why would an attractive woman like you 235 00:20:38,880 --> 00:20:40,480 come into the woods looking for a crash? 236 00:20:41,960 --> 00:20:43,360 You must be a nurse. 237 00:20:46,480 --> 00:20:48,080 (French) 238 00:20:49,480 --> 00:20:51,000 (French) 239 00:20:51,840 --> 00:20:53,360 I speak French, too. 240 00:20:56,680 --> 00:20:58,640 But I know you understand me. 241 00:20:59,320 --> 00:21:02,000 You looked annoyed when I said you were a nurse 242 00:21:03,320 --> 00:21:04,840 and not a doctor. 243 00:21:14,200 --> 00:21:15,400 Do you speak French, too? 244 00:21:20,000 --> 00:21:23,360 You know, French. They say that's destiny. 245 00:21:25,680 --> 00:21:27,000 You're American. 246 00:21:28,480 --> 00:21:29,680 Yeah. 247 00:21:30,520 --> 00:21:32,040 Did you take anything? 248 00:21:33,520 --> 00:21:34,520 No. 249 00:21:37,840 --> 00:21:39,480 You don't think I will shoot you, too? 250 00:21:40,560 --> 00:21:42,440 Oh, no, I think you'll shoot me. 251 00:21:42,960 --> 00:21:44,640 I'll just search the plane first. 252 00:21:46,240 --> 00:21:47,480 And find what? 253 00:21:54,720 --> 00:21:56,280 American stoicism. 254 00:21:57,480 --> 00:21:59,000 I admire that quality. 255 00:21:59,920 --> 00:22:01,240 What is your name? 256 00:22:01,880 --> 00:22:03,080 Joe. 257 00:22:04,120 --> 00:22:05,600 American Joe. 258 00:22:09,200 --> 00:22:13,240 (Foreign language) 259 00:22:17,320 --> 00:22:18,320 Hey. 260 00:22:19,720 --> 00:22:20,880 Fire! 261 00:22:32,040 --> 00:22:33,160 What was that? 262 00:22:35,120 --> 00:22:36,320 I'll be right back. 263 00:22:57,920 --> 00:22:59,040 We have to go. 264 00:23:00,520 --> 00:23:01,920 Roland, now. 265 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 Come on. 266 00:23:18,400 --> 00:23:19,480 Yeah. 267 00:23:20,440 --> 00:23:21,920 Call home. 268 00:23:22,400 --> 00:23:23,680 Alright. 269 00:23:30,840 --> 00:23:31,920 Hello. 270 00:23:33,000 --> 00:23:34,400 Location? 271 00:23:34,480 --> 00:23:37,120 Slovakia. Aren't I lucky? 272 00:23:38,760 --> 00:23:41,120 - Status? - I'm open for business. 273 00:23:41,440 --> 00:23:43,680 Excellent. Please hold for the director. 274 00:23:46,520 --> 00:23:47,640 Chester. 275 00:23:48,120 --> 00:23:49,440 This is Burbridge. 276 00:23:50,680 --> 00:23:52,720 We have a location on Archibald. 277 00:23:55,000 --> 00:23:56,440 Archibald? 278 00:23:57,440 --> 00:23:59,280 We worked a lot together. 279 00:24:00,400 --> 00:24:02,280 Is that a conflict of interest? 280 00:24:05,080 --> 00:24:06,080 No, it's okay. 281 00:24:06,680 --> 00:24:07,680 Good. 282 00:24:08,080 --> 00:24:10,080 I would like you to depart immediately. 283 00:24:10,600 --> 00:24:11,840 Okay. 284 00:24:13,760 --> 00:24:15,400 We think he's joined Alarum. 285 00:24:15,800 --> 00:24:16,840 Alarum? 286 00:24:17,400 --> 00:24:19,080 Have you confirmed that? 287 00:24:19,160 --> 00:24:21,120 Well, it's not confirmed, but... 288 00:24:23,040 --> 00:24:24,480 Please terminate him. 289 00:24:27,000 --> 00:24:28,200 Chester? 290 00:24:29,160 --> 00:24:30,400 Alright. 291 00:24:41,680 --> 00:24:43,056 Do you have anything that can be used as a weapon? 292 00:24:43,080 --> 00:24:44,680 No. I don't know. No. 293 00:24:45,440 --> 00:24:46,880 There's no weapons here. 294 00:25:02,360 --> 00:25:06,040 Okay, listen. You hold the knife like this. 295 00:25:06,120 --> 00:25:08,400 Roland, fucking pay attention to me. 296 00:25:09,360 --> 00:25:11,440 You're gonna hold it like this. 297 00:25:11,520 --> 00:25:12,976 You're gonna jam the knife right here. 298 00:25:13,000 --> 00:25:14,536 You're gonna thrust it in as hard as you can. 299 00:25:14,560 --> 00:25:15,856 You're gonna dig it and you're gonna turn it. 300 00:25:15,880 --> 00:25:18,400 You really want to cut the whole neck open. 301 00:25:18,480 --> 00:25:19,680 Whose neck? 302 00:25:19,960 --> 00:25:21,440 Whoever comes through that door. 303 00:25:21,720 --> 00:25:22,720 Lock the door behind me. 304 00:25:22,800 --> 00:25:24,080 What about Bridgette? 305 00:25:24,520 --> 00:25:26,360 She's alive. Joe will take care of her. 306 00:25:28,000 --> 00:25:31,960 Roland, you have to focus. Think about Bridgette. 307 00:25:32,040 --> 00:25:33,600 Think about going home. 308 00:25:33,680 --> 00:25:35,256 That's how you're gonna get through this. 309 00:25:35,280 --> 00:25:37,360 Yeah, yeah. Okay. 310 00:25:37,440 --> 00:25:38,840 Lock the door. 311 00:25:41,120 --> 00:25:42,360 Yeah. 312 00:28:52,760 --> 00:28:54,520 We've identified a Yellow jacket file. 313 00:28:54,600 --> 00:28:56,320 An assassin, codename Orlin. 314 00:28:56,400 --> 00:28:58,496 - I've read that guy's file. - Yeah, well, he was on the plane 315 00:28:58,520 --> 00:29:00,296 the exact plane that Archibald's voice showed up on. 316 00:29:00,320 --> 00:29:02,160 Why are all these computers 25 years old, man? 317 00:29:02,240 --> 00:29:03,696 Yeah, well, I just wanted to put this out there. 318 00:29:03,720 --> 00:29:04,816 I think they're working together. 319 00:29:04,840 --> 00:29:06,280 No, they're not working together. 320 00:29:06,360 --> 00:29:07,880 Archibald never works with anybody. 321 00:29:07,960 --> 00:29:10,080 Yeah. Well, this is what I'm thinking. 322 00:29:10,160 --> 00:29:12,120 We have Orlin and Archibald already there. 323 00:29:12,200 --> 00:29:14,560 - Chester is on his way, right? - Yeah. 324 00:29:14,640 --> 00:29:17,040 Who the fuck knows what the DEA's gonna do? 325 00:29:17,120 --> 00:29:18,120 - We have an arbiter. - Huh. 326 00:29:18,200 --> 00:29:21,120 We have a Yellow jacket and a possible member of Alarum. 327 00:29:21,200 --> 00:29:23,440 - Okay. Yeah. - Yeah, so I'm just thinking. 328 00:29:24,720 --> 00:29:25,776 Feels like we're building a bomb. 329 00:29:25,800 --> 00:29:27,640 Great. Whose bomb is it? 330 00:29:28,840 --> 00:29:30,840 - Ours. - Your bomb. Okay. Fuck. 331 00:29:50,160 --> 00:29:51,400 If you go any further 332 00:29:51,480 --> 00:29:53,160 he'll pick your men apart one by one. 333 00:29:53,680 --> 00:29:55,920 You'll run out of men before he runs out of bullets. 334 00:29:56,720 --> 00:29:57,960 What should we do? 335 00:30:13,960 --> 00:30:15,640 American Joe! 336 00:30:18,280 --> 00:30:21,360 I think you understated your military training! 337 00:30:24,360 --> 00:30:26,520 I'm sending my men to the resort! 338 00:30:27,640 --> 00:30:29,920 I assume you did not come here alone! 339 00:30:31,280 --> 00:30:34,480 The person waiting for you will be dead by morning! 340 00:30:45,840 --> 00:30:48,040 Leave a few of your men scattered as snipers. 341 00:30:48,480 --> 00:30:50,600 You and the rest come with me to the resort. 342 00:30:52,120 --> 00:30:53,440 Operator, drive! 343 00:31:20,880 --> 00:31:22,920 These are the location coordinates you provided. 344 00:31:23,360 --> 00:31:24,600 Are we near the town? 345 00:31:24,680 --> 00:31:25,960 Just behind us a bit. 346 00:31:28,440 --> 00:31:30,000 Right. You can put it down now. 347 00:31:30,080 --> 00:31:31,080 Copy that. 348 00:31:31,160 --> 00:31:34,120 Hey, what do your wife and kids think about you flying all the time? 349 00:31:34,200 --> 00:31:35,680 Do they ever get nervous? 350 00:31:36,200 --> 00:31:38,200 No, sir. I'm not married. 351 00:33:55,160 --> 00:33:57,200 The American did not return to forest. 352 00:33:57,680 --> 00:33:59,360 We think he's headed for village. 353 00:34:07,920 --> 00:34:09,840 He's looking for resources to find. 354 00:34:10,440 --> 00:34:11,440 Send some men. 355 00:34:13,800 --> 00:34:16,200 Tell the rest of your men to go from cabin to cabin. 356 00:34:16,560 --> 00:34:18,440 Grab the guests. Bring them here. 357 00:34:20,080 --> 00:34:22,600 The authorities have probably been contacted. 358 00:34:24,360 --> 00:34:25,680 My employee will handle that. 359 00:34:27,000 --> 00:34:28,920 Nobody is coming for these people. 360 00:34:41,400 --> 00:34:42,720 Roland, it's me. 361 00:34:43,800 --> 00:34:46,280 - Lara? - Hurry up. Roland. 362 00:34:46,360 --> 00:34:47,440 I'm coming. 363 00:34:47,520 --> 00:34:48,560 Fuck. 364 00:34:49,520 --> 00:34:51,680 - Can you run on that ankle? - I... 365 00:34:51,760 --> 00:34:53,160 Come on. I need quick answers. 366 00:34:53,240 --> 00:34:55,536 - Yes or no? Get under the bed. - No. It's... it's gonna hurt. 367 00:34:55,560 --> 00:34:58,240 Go on. When the soldiers come in here, you don't make a sound. 368 00:34:58,320 --> 00:34:59,760 - You stay still. Get down. - What... 369 00:34:59,800 --> 00:35:01,360 - What soldiers? - Hurry up. 370 00:35:37,720 --> 00:35:38,920 Oh, God. 371 00:37:00,240 --> 00:37:01,400 Here we go. 372 00:37:03,360 --> 00:37:05,360 Hey, hey. 373 00:38:01,800 --> 00:38:03,400 Deputy Director 374 00:38:03,480 --> 00:38:05,160 we have somebody on the house line for you. 375 00:38:05,600 --> 00:38:07,120 Somebody named Archibald. 376 00:38:09,600 --> 00:38:10,840 Put him through. 377 00:38:13,240 --> 00:38:14,640 Go ahead for the Director. 378 00:38:15,080 --> 00:38:16,360 Hello, Burbs. 379 00:38:16,800 --> 00:38:18,200 Hey, Archie. 380 00:38:18,280 --> 00:38:20,640 What, it's been like five years? 381 00:38:21,480 --> 00:38:22,920 You taking the long way home? 382 00:38:23,640 --> 00:38:25,080 It's Joe now. 383 00:38:25,160 --> 00:38:26,440 Well, excuse me. 384 00:38:27,080 --> 00:38:28,240 Where are you? 385 00:38:29,000 --> 00:38:30,560 Come on, you know where I am. 386 00:38:31,080 --> 00:38:32,480 So what's the play, Joe? 387 00:38:34,800 --> 00:38:36,240 What do you know about the plane? 388 00:38:38,920 --> 00:38:40,760 Joe, give me one second. 389 00:38:41,320 --> 00:38:43,880 Kirby, give me the Yellow jacket file 390 00:38:43,960 --> 00:38:46,120 on Archibald's last target in Prague. 391 00:38:48,760 --> 00:38:52,840 Joe, we are actually assembling data on the plane right now. 392 00:38:52,920 --> 00:38:54,320 You know Orlin's here? 393 00:38:55,120 --> 00:38:57,880 You know, he was on the plane before it went down. 394 00:38:57,960 --> 00:39:00,720 There was chatter here that you and he might be working together 395 00:39:00,800 --> 00:39:02,240 and of course, I reassured everyone 396 00:39:02,320 --> 00:39:05,160 that that could not possibly be the case. 397 00:39:05,240 --> 00:39:06,520 Well, it's not. 398 00:39:08,440 --> 00:39:10,880 But I do know why he was on that plane. 399 00:39:12,320 --> 00:39:14,320 And now you show me your cards. 400 00:39:14,760 --> 00:39:17,040 You know, I watched Orlin gut one of the pilots. 401 00:39:17,680 --> 00:39:19,920 He pulled a flash drive from a man's stomach. 402 00:39:20,720 --> 00:39:22,840 Okay, flight pill. 403 00:39:23,720 --> 00:39:25,320 I don't know what's on it. 404 00:39:26,000 --> 00:39:28,080 But I do know if Orlin is involved 405 00:39:28,160 --> 00:39:29,800 it must be important. 406 00:39:31,240 --> 00:39:33,800 Chartered the plane, huh? DEA? 407 00:39:34,440 --> 00:39:36,840 We're thinking along those lines. 408 00:39:37,840 --> 00:39:40,480 Tell you what. Call off Chester. 409 00:39:41,080 --> 00:39:43,360 Give me a few hours. I'll retrieve the flash drive. 410 00:39:47,640 --> 00:39:49,200 In exchange for what? 411 00:39:51,520 --> 00:39:53,160 I want you to forget about me. 412 00:39:54,520 --> 00:39:57,560 Yeah. I tell you what. 413 00:40:00,360 --> 00:40:02,200 We will forgive you your sins 414 00:40:02,280 --> 00:40:04,480 in exchange for the flash drive 415 00:40:04,560 --> 00:40:07,760 if you tell me your exact relationship 416 00:40:07,840 --> 00:40:10,080 with Larissa Moss. 417 00:40:12,800 --> 00:40:14,200 I married her. 418 00:40:15,920 --> 00:40:17,280 You fuckin' what? 419 00:40:18,080 --> 00:40:21,400 Tell Chester to meet me at Trekker Hunting. 420 00:40:21,720 --> 00:40:23,440 It's down the street from his hotel. 421 00:40:23,960 --> 00:40:25,080 Wait... wait a second, you... 422 00:40:51,800 --> 00:40:53,680 Park the jeep in the forest ten meters due east. 423 00:40:54,000 --> 00:40:56,281 If another jeep pulls up out front, they shouldn't see it. 424 00:40:56,520 --> 00:40:58,120 If they come looking for their men 425 00:40:58,440 --> 00:41:00,000 they're gonna see the dead bodies. 426 00:41:00,280 --> 00:41:02,136 Then they're gonna assume that you took the jeep and you fled. 427 00:41:02,160 --> 00:41:04,680 I don't know who's out there or how many there are. 428 00:41:05,240 --> 00:41:06,640 We should be safe here for now. 429 00:41:07,640 --> 00:41:08,720 Get in the wardrobe. 430 00:41:08,800 --> 00:41:10,800 You're gonna hide in there. You're not gonna move. 431 00:41:10,880 --> 00:41:12,200 You're not gonna make a sound. 432 00:41:13,080 --> 00:41:14,536 - Okay. - You got the keys to the jeep. 433 00:41:14,560 --> 00:41:16,200 But only use it as a last resort. 434 00:41:17,240 --> 00:41:18,640 Why are you helping me, Lara? 435 00:41:19,800 --> 00:41:21,000 That doesn't matter now. 436 00:41:25,520 --> 00:41:26,840 Archibald... 437 00:41:29,520 --> 00:41:31,240 married the assassin 438 00:41:31,320 --> 00:41:33,200 - Oh, shit. - Who shot and kidnapped him. 439 00:41:34,760 --> 00:41:36,440 Well, if that's true then... 440 00:41:37,520 --> 00:41:39,080 she's gotta be there. 441 00:41:39,160 --> 00:41:41,480 Yeah. And guess what? 442 00:41:41,920 --> 00:41:44,000 You get to call your friends in the DEA. 443 00:41:45,120 --> 00:41:47,120 So you want me to reopen the Yellow jacket file? 444 00:41:47,200 --> 00:41:48,680 Absolutely. We have to find out 445 00:41:48,760 --> 00:41:50,400 A, who she's working for 446 00:41:50,480 --> 00:41:53,880 and B, if she, in fact, is working Archibald. 447 00:41:54,760 --> 00:41:56,840 Or maybe they're just both working for Alarum. 448 00:42:07,200 --> 00:42:08,200 Hello? 449 00:42:08,960 --> 00:42:11,320 Well, I think I officially jinxed the trip. 450 00:42:11,600 --> 00:42:14,000 Never should have said a literary museum sounds boring. 451 00:42:14,760 --> 00:42:15,960 Where are you? 452 00:42:16,560 --> 00:42:18,280 The town about ten miles north. 453 00:42:19,040 --> 00:42:20,240 Orlin's here. 454 00:42:21,360 --> 00:42:23,400 Yeah. Yeah, Chester, too. 455 00:42:23,960 --> 00:42:25,240 What's the plan? 456 00:42:26,040 --> 00:42:27,800 Let's rendezvous at the Sobchak house. 457 00:42:28,960 --> 00:42:30,240 You'll be underwhelmed. 458 00:42:30,720 --> 00:42:32,040 Can you go there now? 459 00:42:32,960 --> 00:42:34,520 I got something to take care of first. 460 00:42:34,600 --> 00:42:35,600 Then I'll come. 461 00:42:36,200 --> 00:42:37,480 Stay alive. 462 00:42:46,360 --> 00:42:47,720 Suspend your mission. 463 00:42:47,800 --> 00:42:50,520 Give Archibald enough time to retrieve the flight pill. 464 00:42:50,840 --> 00:42:53,880 Okay. And after he retrieves it? 465 00:42:55,360 --> 00:42:57,400 Archibald cannot come home again. 466 00:42:59,920 --> 00:43:03,280 If Larissa Moss is there, eliminate her, too. 467 00:43:04,920 --> 00:43:06,120 You got it. 468 00:43:07,880 --> 00:43:09,120 Moron. 469 00:44:12,760 --> 00:44:14,160 How you doing, kid? 470 00:44:14,760 --> 00:44:16,440 Vacation's going great. 471 00:44:18,080 --> 00:44:19,760 Burbridge send you here to cheer me up? 472 00:44:19,840 --> 00:44:21,000 He did. 473 00:44:21,280 --> 00:44:23,880 He said you're looking for some stupid thing 474 00:44:23,960 --> 00:44:25,720 like a flight pill. 475 00:44:26,920 --> 00:44:28,600 You haven't found it yet, have you? 476 00:44:29,880 --> 00:44:30,920 Nope. 477 00:44:32,480 --> 00:44:35,320 Perfect. I'll help you find it. 478 00:44:36,040 --> 00:44:37,040 Perfect. 479 00:44:38,000 --> 00:44:39,720 - Yeah. - You look tired. 480 00:44:43,160 --> 00:44:46,560 Hey, do not judge your book by its cover. 481 00:44:47,720 --> 00:44:49,200 So you quit? 482 00:44:49,800 --> 00:44:51,440 Did you join Alarum? 483 00:44:52,360 --> 00:44:53,600 Would it even matter? 484 00:44:53,680 --> 00:44:57,320 No, no. I'm just being curious. Chit-chat and all that shit. 485 00:44:58,080 --> 00:44:59,320 Vodka. 486 00:45:01,520 --> 00:45:03,600 This is what the doctor ordered. 487 00:45:04,120 --> 00:45:08,120 How about we toast a rekindled friendship? 488 00:45:09,600 --> 00:45:10,840 Here we go. 489 00:45:13,440 --> 00:45:15,520 A toast to hell. 490 00:45:15,600 --> 00:45:19,480 May our stay there be as much fun as our way there. Again. 491 00:45:28,440 --> 00:45:29,560 That your work? 492 00:45:30,440 --> 00:45:32,720 It is. Yeah. 493 00:45:33,640 --> 00:45:34,720 What'd you use? 494 00:45:34,800 --> 00:45:36,840 I cannot tell you, my friend 495 00:45:36,920 --> 00:45:38,960 because you're not part of the club anymore. 496 00:45:39,040 --> 00:45:40,040 Oh, right. 497 00:45:42,720 --> 00:45:44,320 Friendly on the helicopter? 498 00:45:44,400 --> 00:45:46,960 That's gotta be some kind of bad mojo. 499 00:45:47,640 --> 00:45:50,240 I don't think so. I mean, he wasn't married 500 00:45:50,320 --> 00:45:52,080 and there's no collateral damage. 501 00:45:52,600 --> 00:45:54,080 I want to ask you something. 502 00:45:55,080 --> 00:45:58,520 Why are you trying so hard to retrieve this flight pill? 503 00:45:59,280 --> 00:46:01,400 You think it's gonna be your ticket home? 504 00:46:02,760 --> 00:46:04,040 - No. - Good. 505 00:46:04,120 --> 00:46:06,040 You're smart, 'cause it's encrypted. 506 00:46:06,400 --> 00:46:09,320 You're never gonna crack it. You, me, nobody. 507 00:46:12,640 --> 00:46:15,960 My wife's at the resort. I need help. 508 00:46:16,840 --> 00:46:18,080 For what? 509 00:46:19,680 --> 00:46:21,040 Orlin's here. 510 00:46:25,320 --> 00:46:26,400 He's here? 511 00:46:28,920 --> 00:46:32,840 That fool's still around? Burbridge forgot that part. 512 00:46:33,720 --> 00:46:35,840 I'm gonna have to raise my rates. 513 00:46:36,560 --> 00:46:37,560 Excuse me. 514 00:46:38,640 --> 00:46:40,240 I gotta freshen up. 515 00:47:10,160 --> 00:47:11,360 What is it? 516 00:47:12,320 --> 00:47:14,520 What is what? I was in there freshening up. 517 00:47:14,600 --> 00:47:17,360 Oh, come on, Chester. I'm not that out of practice. 518 00:47:17,440 --> 00:47:18,680 What is it? 519 00:47:22,200 --> 00:47:23,440 Is it new? 520 00:47:30,080 --> 00:47:31,640 Yeah, it's definitely new. 521 00:47:32,120 --> 00:47:34,600 That poor chopper pilot was the test subject. 522 00:47:36,040 --> 00:47:38,040 - And? - It's the worst stuff 523 00:47:38,120 --> 00:47:39,480 we've ever made. 524 00:47:40,080 --> 00:47:41,560 Quick, but painless. 525 00:47:43,080 --> 00:47:44,080 Really? 526 00:47:46,400 --> 00:47:47,840 Don't get stuck. 527 00:47:56,400 --> 00:47:57,720 Was that necessary? 528 00:48:04,400 --> 00:48:06,440 Hey, Arch, you want to put that gun down? 529 00:48:06,960 --> 00:48:09,040 We're friends here. I'm here to help you. 530 00:48:10,040 --> 00:48:11,040 Right. 531 00:48:59,280 --> 00:49:01,880 When I checked in here, the old man at the desk said 532 00:49:01,960 --> 00:49:03,760 "What's in the bag?" 533 00:49:04,080 --> 00:49:05,840 Hey, you're slipping. 534 00:49:05,920 --> 00:49:08,520 This is bad luck to leave liquor in a glass. 535 00:49:08,840 --> 00:49:10,696 And you think it's a good idea to drink before a shootout? 536 00:49:10,720 --> 00:49:13,080 I can't think of a better time, in theory. 537 00:49:13,440 --> 00:49:14,640 Alright. 538 00:49:18,640 --> 00:49:21,640 This is an AA-12. 539 00:49:22,160 --> 00:49:25,040 Now, the only flaw with this weapon 540 00:49:25,120 --> 00:49:27,040 is it makes everything too easy. 541 00:49:27,600 --> 00:49:29,520 So, why don't you put that peashooter down 542 00:49:29,600 --> 00:49:33,280 and pick up one of these and let's cause some damage. 543 00:49:34,800 --> 00:49:35,840 There you go. 544 00:49:35,920 --> 00:49:37,376 Good to work with you again, Chester. 545 00:49:37,400 --> 00:49:38,400 Yeah, yeah. 546 00:49:51,080 --> 00:49:54,920 (Russian) 547 00:49:56,000 --> 00:50:00,720 (Russian) 548 00:50:07,000 --> 00:50:08,800 They refuse to go after American. 549 00:50:11,720 --> 00:50:15,320 Why do they think it's an option not to fight? 550 00:50:16,960 --> 00:50:18,720 He has heavy artillery. 551 00:50:28,640 --> 00:50:30,240 Tell them I'm on my way. 552 00:50:33,480 --> 00:50:34,520 Hey, Chris. 553 00:50:34,600 --> 00:50:35,656 - Ronald, how are you? - What's up, man? 554 00:50:35,680 --> 00:50:37,016 What do you think of the new place? Huh? 555 00:50:37,040 --> 00:50:38,656 - You've done a great job, man. - Thank you. 556 00:50:38,680 --> 00:50:40,160 I did it all myself. 557 00:50:40,680 --> 00:50:42,240 - You look good. - Thanks, buddy. 558 00:50:42,320 --> 00:50:43,936 But I need you to tell me what information you have 559 00:50:43,960 --> 00:50:45,320 on my 206. 560 00:50:46,800 --> 00:50:49,600 Well, what information do you have on the flight pill? 561 00:50:50,120 --> 00:50:51,280 Buddy, I'm not that easy. 562 00:50:51,880 --> 00:50:53,440 Ronald, why don't you start? 563 00:50:53,920 --> 00:50:56,120 What kind of classified bullshit triggered this meeting? 564 00:50:56,840 --> 00:50:58,680 A loose arbiter? Huh? 565 00:50:59,440 --> 00:51:00,840 We need that flash drive back. 566 00:51:01,560 --> 00:51:04,200 Strictly DEA. It has nothing to do with you guys. 567 00:51:04,280 --> 00:51:05,880 Oh, really? Well, that will be determined 568 00:51:05,920 --> 00:51:07,480 when I get my eyes on the flash drive. 569 00:51:07,560 --> 00:51:09,400 And I've got people looking for it right now. 570 00:51:09,480 --> 00:51:12,440 And believe me, I will be taking a close look at it 571 00:51:12,520 --> 00:51:14,400 before I turn it back over to you. 572 00:51:14,480 --> 00:51:16,800 Well, that's assuming that you guys get it. 573 00:51:18,640 --> 00:51:20,240 Kirbs, give me a second. 574 00:51:21,960 --> 00:51:23,120 Thanks, buddy. 575 00:51:23,960 --> 00:51:26,241 Chris, I was hoping you and I could work together on this. 576 00:51:26,560 --> 00:51:28,640 We can, man. I'm here. I'm listening. 577 00:51:28,720 --> 00:51:29,776 But you got to give me something. 578 00:51:29,800 --> 00:51:32,120 Okay. Here's what I'm dealing with. 579 00:51:32,200 --> 00:51:35,440 I've got an ex-arbiter that I think has joined Alarum. 580 00:51:36,120 --> 00:51:37,720 Are you telling me Alarum exists? 581 00:51:37,800 --> 00:51:39,376 Is that what the company's feeding you guys? 582 00:51:39,400 --> 00:51:40,880 - Yes. - What are these guys? 583 00:51:40,960 --> 00:51:42,856 - I don't know. Maybe. - Rogue spies? Vigilantes? 584 00:51:42,880 --> 00:51:44,296 - I don't fucking know. - What the fuck are they? 585 00:51:44,320 --> 00:51:45,520 But listen to me. 586 00:51:46,040 --> 00:51:48,360 The intelligence indicates yes. 587 00:51:49,920 --> 00:51:51,216 Wow. That changes the game, doesn't it? 588 00:51:51,240 --> 00:51:53,440 Yeah. Basically, it means I'm fucked. 589 00:51:53,520 --> 00:51:56,240 Okay, look, I can't tell you everything I know. 590 00:51:57,160 --> 00:51:59,640 But I will tell you everything that I can. 591 00:51:59,720 --> 00:52:01,240 - Alright? - Sure. 592 00:52:01,320 --> 00:52:04,240 So I want you to take a look at this. 593 00:52:05,280 --> 00:52:08,520 'Cause I'm adding one name to this list today. 594 00:52:09,960 --> 00:52:11,560 This is Alarum's suspected roster? 595 00:52:11,640 --> 00:52:12,880 Yeah. 596 00:52:13,160 --> 00:52:14,960 Fuck, man. What do these guys want? 597 00:52:15,040 --> 00:52:17,440 Well, if you believe the rumors, they want to tear down 598 00:52:17,520 --> 00:52:20,400 the tyranny of the Global Intelligence Network. 599 00:52:53,320 --> 00:52:55,160 It's okay. I'm here to help. 600 00:52:55,240 --> 00:52:57,600 - Thank God. - Keep quiet. I'll be back. 601 00:52:59,040 --> 00:53:00,320 You can't just leave us! 602 00:53:02,440 --> 00:53:03,440 Fuck! 603 00:53:12,320 --> 00:53:13,960 There it is. The English. 604 00:53:14,680 --> 00:53:15,720 - Unattractive. - Yeah. 605 00:53:15,800 --> 00:53:17,600 Well, you wouldn't win the prize anyway, huh? 606 00:53:17,680 --> 00:53:19,040 Yeah, yeah, yeah. 607 00:53:23,160 --> 00:53:24,280 Did you hear that? 608 00:53:32,440 --> 00:53:34,120 (Russian) 609 00:53:34,200 --> 00:53:36,120 Someone cut off Yuri's dick. 610 00:53:36,520 --> 00:53:38,600 - Someone cut off... - I see that. 611 00:53:39,720 --> 00:53:41,560 Someone's trying to intimidate you. 612 00:53:44,600 --> 00:53:45,840 It's working. 613 00:53:45,920 --> 00:53:47,400 (Russian) 614 00:53:47,960 --> 00:53:49,400 (Russian) 615 00:54:18,240 --> 00:54:19,520 Go get hostages. 616 00:54:20,400 --> 00:54:23,600 I will execute them one by one until coward comes out of hiding! 617 00:54:59,600 --> 00:55:00,720 Hands up! 618 00:55:03,360 --> 00:55:06,000 Turn around. Slowly. 619 00:55:09,720 --> 00:55:10,720 Check her. 620 00:55:29,400 --> 00:55:30,400 Fuck! 621 00:56:04,840 --> 00:56:06,680 (Russian) 622 00:56:07,200 --> 00:56:08,400 (Russian) 623 00:56:42,040 --> 00:56:44,600 Why are your men hiding when I am paying them to fight? 624 00:56:44,960 --> 00:56:47,280 The American. He has help. 625 00:56:47,600 --> 00:56:48,800 There are two in there. 626 00:56:48,880 --> 00:56:50,880 Two Americans against all your men? 627 00:56:50,960 --> 00:56:52,080 And their weapons are much... 628 00:56:58,120 --> 00:56:59,360 Bring your men here. 629 00:57:00,320 --> 00:57:01,680 Come, come. Come. 630 00:57:06,480 --> 00:57:08,200 You are afraid of what is in there. 631 00:57:10,840 --> 00:57:11,840 Take your men. 632 00:57:11,920 --> 00:57:13,480 Wait for me at the hotel entrance. 633 00:57:15,600 --> 00:57:16,800 Go. 634 00:57:27,000 --> 00:57:28,200 Do you understand now? 635 00:57:30,760 --> 00:57:32,720 You will die out here if you refuse to fight. 636 00:57:33,080 --> 00:57:34,880 Better to take your chances in there. 637 00:57:50,920 --> 00:57:52,920 I am what you must fear. 638 00:57:54,160 --> 00:57:55,920 The American may offer you death 639 00:57:56,280 --> 00:57:57,800 but I guarantee it. 640 00:58:07,200 --> 00:58:08,720 What's Orlin doing? 641 00:58:10,000 --> 00:58:11,520 He's killing his own men. 642 00:58:12,400 --> 00:58:13,440 That figures. 643 00:58:13,520 --> 00:58:14,920 God, I'm hungry. 644 00:58:15,000 --> 00:58:16,776 I don't know about you but I need some pancakes 645 00:58:16,800 --> 00:58:18,960 or French toast, fun food, something. 646 00:58:23,880 --> 00:58:25,560 Who worked you the fuck over? 647 00:58:27,840 --> 00:58:29,400 Got that five years ago. 648 00:58:29,480 --> 00:58:30,880 Well, I hope you killed him. 649 00:58:32,920 --> 00:58:34,280 All men, over here. 650 00:58:34,720 --> 00:58:35,880 Married her, actually. 651 00:58:35,960 --> 00:58:38,240 What? Come on. 652 00:58:39,040 --> 00:58:40,680 It was before she knew me. 653 00:58:40,760 --> 00:58:43,080 Oh, God. Somehow I feel happy for you 654 00:58:43,160 --> 00:58:45,360 and bad for you at the same time. 655 00:58:45,440 --> 00:58:47,400 We have a very good marriage counselor. 656 00:58:48,600 --> 00:58:50,640 How do you know she's not playing you? 657 00:58:51,400 --> 00:58:53,160 Even though it would be a perfect ending 658 00:58:53,240 --> 00:58:56,320 that you're the dumb Pooh Bear who fell into the honeypot. 659 00:58:56,720 --> 00:58:58,640 Well, she was already a double agent when we met 660 00:58:58,720 --> 00:59:01,000 so at least it's not boring. 661 00:59:01,520 --> 00:59:02,800 Right. 662 00:59:02,880 --> 00:59:04,800 And then she joined Alarum, right? 663 00:59:05,120 --> 00:59:06,240 Yes. 664 00:59:06,600 --> 00:59:08,320 - What about you? - No. 665 00:59:08,400 --> 00:59:10,000 No, I wanted out, so I'm out. 666 00:59:10,320 --> 00:59:12,960 But here I am, stuck in this shit with you anyway. 667 00:59:14,080 --> 00:59:15,080 She'll get to you, kid. 668 00:59:15,160 --> 00:59:17,000 She'll convince you, for sure. 669 00:59:17,080 --> 00:59:19,840 Oh, yeah, well, she's trying. 670 00:59:22,520 --> 00:59:23,760 I think it's time. 671 00:59:27,240 --> 00:59:28,640 What's he doing now? 672 00:59:28,720 --> 00:59:30,640 Yeah, he hasn't taken his position yet. 673 00:59:30,720 --> 00:59:32,960 Yeah, well, he'll let his men be up front. 674 00:59:34,080 --> 00:59:35,400 He is a coward. 675 00:59:36,760 --> 00:59:38,600 - Yeah. - Goddamn. 676 00:59:39,640 --> 00:59:42,440 My back, my back is tight. 677 00:59:42,520 --> 00:59:45,640 Can you do me a favor? Alright? Seriously, it's embarrassing. 678 00:59:45,720 --> 00:59:46,776 Could you pull me up just a little bit? 679 00:59:46,800 --> 00:59:48,120 It locks up. 680 00:59:49,280 --> 00:59:51,240 - I hate to admit that. - Jesus Christ. 681 00:59:51,960 --> 00:59:53,200 - Come on. - Thank you. 682 00:59:54,120 --> 00:59:55,360 Shit! 683 00:59:56,520 --> 00:59:58,240 You crazy bastard. 684 00:59:58,560 --> 01:00:01,280 Sorry, kid. You got about an hour. 685 01:00:01,560 --> 01:00:02,840 Antidote? 686 01:00:02,920 --> 01:00:03,920 Not for you. 687 01:00:09,160 --> 01:00:10,480 Chester... 688 01:00:11,560 --> 01:00:12,840 you said you'd help me. 689 01:00:15,080 --> 01:00:16,320 Chester? 690 01:00:16,720 --> 01:00:18,040 I'm here, right? 691 01:00:19,200 --> 01:00:21,440 And you won't be able to do this alone 692 01:00:21,520 --> 01:00:25,200 so, if your wife's got an hour, don't waste it. 693 01:00:32,600 --> 01:00:33,840 Not for nothing. 694 01:00:34,360 --> 01:00:36,520 The final hour won't be boring. 695 01:00:46,320 --> 01:00:48,680 When you go in, do not stop. 696 01:00:49,120 --> 01:00:50,480 This is not your home. 697 01:00:50,800 --> 01:00:52,680 Inflict as much damage as you can. 698 01:00:53,080 --> 01:00:54,760 If your bullets do not kill them 699 01:00:54,840 --> 01:00:56,640 the shattering glass will cut them 700 01:00:56,720 --> 01:00:59,120 or the exploding walls will distract them. 701 01:00:59,200 --> 01:01:01,000 If we have to, we will demolish the building 702 01:01:01,080 --> 01:01:02,720 until it crashes down on them! 703 01:01:02,800 --> 01:01:04,160 Shoot the windows! 704 01:01:15,560 --> 01:01:17,680 It's an assassin's operative to control chaos. 705 01:01:19,040 --> 01:01:21,000 If we are not here to end this chaos 706 01:01:21,080 --> 01:01:22,480 we are here to defy it. 707 01:01:38,200 --> 01:01:39,560 Go! Go! Go! 708 01:02:06,120 --> 01:02:07,120 Go! 709 01:02:09,800 --> 01:02:10,840 Down, down! 710 01:02:11,200 --> 01:02:13,800 It's hard to find home, not hard to move in. 711 01:02:17,000 --> 01:02:18,920 - More! - More. 712 01:02:24,040 --> 01:02:25,040 Go! 713 01:02:35,800 --> 01:02:37,280 Ever use a frag grenade? 714 01:02:38,120 --> 01:02:39,320 No? 715 01:02:39,400 --> 01:02:40,560 It's impressive. 716 01:02:43,400 --> 01:02:44,520 Shit! 717 01:02:50,320 --> 01:02:51,480 Shit. 718 01:02:53,920 --> 01:02:54,920 What? 719 01:02:55,640 --> 01:02:57,360 You had it the whole time, Arch? 720 01:02:58,360 --> 01:02:59,560 Chester! Chester! 721 01:03:01,200 --> 01:03:03,080 Oh, come on. Chester! 722 01:03:03,160 --> 01:03:04,680 - I got it. - No. 723 01:03:17,200 --> 01:03:18,280 There. 724 01:03:21,600 --> 01:03:23,480 You Americans 725 01:03:23,560 --> 01:03:26,120 think you're the only well-trained killers in the world. 726 01:03:27,960 --> 01:03:29,240 I'm German. 727 01:03:29,960 --> 01:03:32,680 And I'm the best-trained killer in the world. 728 01:03:34,200 --> 01:03:35,640 Yuri was my friend. 729 01:03:36,080 --> 01:03:37,240 Who's Yuri? 730 01:03:40,080 --> 01:03:41,800 The man you mutilated. 731 01:03:47,360 --> 01:03:48,680 What is this? 732 01:03:55,000 --> 01:03:57,320 You can stop this by calling American. 733 01:03:58,120 --> 01:04:00,120 Tell him to turn over flash drive. 734 01:04:01,280 --> 01:04:02,760 He's my husband. 735 01:04:03,560 --> 01:04:05,520 And nobody can make him do anything. 736 01:04:07,880 --> 01:04:10,960 (Russian) 737 01:04:11,840 --> 01:04:13,720 Perhaps you can explain situation to him 738 01:04:13,800 --> 01:04:16,240 in a way that he will understand. 739 01:04:20,240 --> 01:04:21,400 Okay. 740 01:04:22,560 --> 01:04:25,520 Give me his SATCOM and I'll explain it to him. 741 01:04:27,360 --> 01:04:28,920 Show me before you send. 742 01:06:05,520 --> 01:06:06,920 Who do you work for? 743 01:06:15,120 --> 01:06:16,800 I'm not working. 744 01:06:17,520 --> 01:06:19,000 I'm on my honeymoon. 745 01:06:21,000 --> 01:06:23,160 You... you work for them? 746 01:06:29,480 --> 01:06:30,640 Alarum. 747 01:06:31,400 --> 01:06:32,640 Alarum? 748 01:06:35,240 --> 01:06:36,880 It means to call to arms. 749 01:06:39,240 --> 01:06:42,080 We don't work for a single country 750 01:06:42,160 --> 01:06:43,440 or government. 751 01:06:44,080 --> 01:06:45,880 We work for ourselves. 752 01:06:49,240 --> 01:06:52,440 Is it... is it too late to join? 753 01:07:14,520 --> 01:07:16,120 Your application's denied. 754 01:07:19,000 --> 01:07:22,320 There is a French citizen staying at the resort 755 01:07:22,400 --> 01:07:23,720 a Roland Rousseau. 756 01:07:24,080 --> 01:07:26,560 His bank is suspected of laundering money 757 01:07:26,640 --> 01:07:28,240 - for an arms dealer. - Okay. 758 01:07:28,320 --> 01:07:31,120 He's pretty clean himself, but you know Alarum. 759 01:07:31,200 --> 01:07:33,440 They could be actively recruiting him to join the group. 760 01:07:33,520 --> 01:07:34,920 That bolsters the idea that 761 01:07:35,000 --> 01:07:37,200 Archibald and Moss are working for Alarum. 762 01:07:37,280 --> 01:07:42,120 Maybe, but let's say Archibald finds the flash drive 763 01:07:42,200 --> 01:07:44,960 turns it over to foreign intelligence or Alarum. 764 01:07:45,320 --> 01:07:46,720 What are we looking at? 765 01:07:47,240 --> 01:07:49,240 - Bottom line? - Bottom line? 766 01:07:49,320 --> 01:07:51,056 Half of the network's operation could get unmasked. 767 01:07:51,080 --> 01:07:52,920 - Whoa... whoa. Say that again? - You heard me. 768 01:07:52,960 --> 01:07:55,920 Half of the network's operation can get unmasked. 769 01:07:57,040 --> 01:07:58,280 Half. 770 01:07:58,600 --> 01:08:01,480 This flash drive needs to come home or disappear. 771 01:08:04,320 --> 01:08:05,480 You pick. 772 01:08:07,840 --> 01:08:09,680 Hey, guess what? 773 01:08:10,400 --> 01:08:12,840 You get to target Archibald's coordinates. 774 01:08:20,160 --> 01:08:21,800 Holy smoke, goddammit. 775 01:08:51,920 --> 01:08:52,960 God. 776 01:09:05,080 --> 01:09:06,080 Shit. 777 01:09:20,560 --> 01:09:21,680 Shit. 778 01:09:22,160 --> 01:09:23,440 American Joe. 779 01:09:25,080 --> 01:09:26,320 You again. 780 01:09:30,880 --> 01:09:32,360 I underestimated you. 781 01:09:38,200 --> 01:09:39,480 What is your field name? 782 01:09:40,720 --> 01:09:42,880 A little weak coming in at the end, don't you think? 783 01:09:45,440 --> 01:09:47,840 Never trade longevity for bravado. 784 01:09:47,920 --> 01:09:49,240 Yeah, yeah. 785 01:09:50,120 --> 01:09:51,840 I worked under Archibald. 786 01:09:51,920 --> 01:09:53,880 Yes. I've heard of you. 787 01:09:54,920 --> 01:09:55,920 You disappeared. 788 01:09:56,560 --> 01:09:57,920 I quit. 789 01:09:59,400 --> 01:10:01,160 Bad timing for all this then, eh? 790 01:10:02,400 --> 01:10:03,400 Yeah. 791 01:10:03,480 --> 01:10:04,880 Where is the flash drive? 792 01:10:08,520 --> 01:10:09,520 What's on it? 793 01:10:10,800 --> 01:10:12,440 What does it matter to people like us? 794 01:10:15,600 --> 01:10:18,280 Chester. He has it. 795 01:10:18,720 --> 01:10:21,280 Chester. He's a part of the old guard. 796 01:10:21,800 --> 01:10:23,080 Why is he... 797 01:10:25,640 --> 01:10:27,320 The Americans sent him to kill you. 798 01:10:28,520 --> 01:10:30,640 Yeah. Appears that way. 799 01:10:32,160 --> 01:10:34,000 And now? Where will he go? 800 01:10:34,400 --> 01:10:37,560 Back to the lodge. Try to kill my wife. 801 01:10:42,560 --> 01:10:43,960 We're both double-crossed tonight. 802 01:10:44,680 --> 01:10:46,440 It should have been a simple exchange. 803 01:10:46,520 --> 01:10:49,320 But an undercover DEA agent overplayed his hand. 804 01:10:49,400 --> 01:10:51,080 Thought he had me trapped by altitude. 805 01:10:51,160 --> 01:10:53,280 Wait, wait. I'm... I'm sorry. 806 01:10:53,600 --> 01:10:55,800 You shot down a plane you were in? 807 01:10:56,120 --> 01:10:57,360 Why not? 808 01:10:57,440 --> 01:10:58,920 I was the only one with a parachute. 809 01:10:59,920 --> 01:11:01,120 Shit. 810 01:11:01,200 --> 01:11:04,280 I have no use for intricate strategies, huh? 811 01:11:05,200 --> 01:11:06,640 Barbarism works. 812 01:11:07,200 --> 01:11:08,920 Yeah. Clearly. 813 01:11:13,040 --> 01:11:15,120 You can't leave without the flash drive. 814 01:11:16,640 --> 01:11:17,960 Job's binding. 815 01:11:20,560 --> 01:11:22,360 You're gonna need help with Chester. 816 01:11:23,000 --> 01:11:24,680 Your local guys can't handle him. 817 01:11:41,160 --> 01:11:42,600 Not a full ceasefire. 818 01:11:47,680 --> 01:11:48,920 A recess. 819 01:11:49,600 --> 01:11:50,600 Yes? 820 01:11:53,320 --> 01:11:54,520 Till the bell rings. 821 01:11:54,600 --> 01:11:55,600 Yes. 822 01:11:57,160 --> 01:11:59,240 Yeah. Yeah. Joe? 823 01:12:00,720 --> 01:12:03,000 Yeah. Great. Okay. 824 01:12:03,080 --> 01:12:04,800 - Yeah. - Drone strike is set. 825 01:12:04,880 --> 01:12:07,120 Chris, thanks for coming by. 826 01:12:07,200 --> 01:12:08,960 Need a minute with Agent Kirby here, okay? 827 01:12:09,040 --> 01:12:10,096 - See you next time. - See you guys. 828 01:12:10,120 --> 01:12:11,680 Alright, take care. Yeah. 829 01:12:14,040 --> 01:12:16,480 Okay, we need a cleaning crew on the ground. 830 01:12:16,560 --> 01:12:18,920 I want to be first when this thing is over, okay? 831 01:12:19,000 --> 01:12:21,336 They don't get the credit when we've done all the dirty work. 832 01:12:21,360 --> 01:12:23,160 Got it. I'll find a local company. 833 01:12:23,240 --> 01:12:24,440 - Keep it simple. - Yeah. 834 01:12:24,520 --> 01:12:27,040 If money's a problem, tell them we write the biggest checks. 835 01:12:27,120 --> 01:12:28,640 If they need their asses kissed... 836 01:12:28,720 --> 01:12:29,960 We got the biggest lips. 837 01:12:30,040 --> 01:12:32,080 Look at you with the fucking jokes. 838 01:12:32,160 --> 01:12:35,120 So, alright. No U.S. equipment can be used. Alright? 839 01:12:35,200 --> 01:12:37,560 Alright, cool. Look, I've already founded a charter company. 840 01:12:37,640 --> 01:12:39,960 - Ascendia Charters. - Excellent. Alright. 841 01:12:40,040 --> 01:12:42,280 Tap into the sweetener fund for our Polish friends. 842 01:12:42,360 --> 01:12:45,960 It is very important that our complete non-involvement 843 01:12:46,040 --> 01:12:47,800 is understood and appreciated. 844 01:12:47,880 --> 01:12:49,320 - Yeah. Copy. - Okay, you got that? 845 01:12:49,400 --> 01:12:50,400 Alright. 846 01:12:50,920 --> 01:12:53,200 Hey, we need a cleaning crew on the ground. 847 01:12:54,520 --> 01:12:57,680 Yeah. Find out who in the area can get us access. 848 01:13:03,160 --> 01:13:04,360 Yeah. 849 01:13:04,440 --> 01:13:06,120 I have Ascendia Charters on the line. 850 01:13:06,200 --> 01:13:07,520 There's a problem. 851 01:13:07,600 --> 01:13:08,960 You have to hear it for yourself. 852 01:13:10,160 --> 01:13:11,400 Okay. 853 01:13:13,040 --> 01:13:14,800 Hello, this is Ronald Burbridge 854 01:13:14,880 --> 01:13:19,040 with the National Clandestine Service of the United States of America. 855 01:13:19,120 --> 01:13:20,760 What is the fucking problem? 856 01:13:21,120 --> 01:13:23,440 Just like I told your friend. 857 01:13:23,520 --> 01:13:28,120 I have a team of local cleaners and one helicopter. 858 01:13:28,400 --> 01:13:30,720 Fine. I only need one helicopter. 859 01:13:31,600 --> 01:13:35,040 Look, your name alone isn't enough anymore. 860 01:13:35,800 --> 01:13:38,560 Sir, the problem is that we're not the only bidder. 861 01:13:39,120 --> 01:13:40,120 Excuse me? 862 01:13:40,560 --> 01:13:43,760 Four of you? One whirl? 863 01:13:44,120 --> 01:13:48,600 I've got a guy from another United States agency. 864 01:13:48,680 --> 01:13:50,040 And he won't even give me his name 865 01:13:50,120 --> 01:13:51,840 or tell me where he's from. 866 01:13:51,920 --> 01:13:53,880 Okay, fine. We'll outbid all of them. 867 01:13:56,200 --> 01:13:58,320 That's what you all are saying. 868 01:13:58,680 --> 01:13:59,760 Galligaskins. 869 01:14:00,080 --> 01:14:01,360 Look it up. 870 01:14:06,040 --> 01:14:07,040 Fuck. 871 01:14:07,120 --> 01:14:08,560 Send Kirby in here! 872 01:14:08,640 --> 01:14:10,280 Jesus Christ! 873 01:14:11,960 --> 01:14:14,280 Sir, there's an Archibald on the line for you. 874 01:14:14,360 --> 01:14:16,520 He says it's urgent. His phone's about to die. 875 01:14:19,280 --> 01:14:21,920 Yeah, he always says that when he's gonna hang up on me. 876 01:14:23,240 --> 01:14:24,520 Patch him through. 877 01:14:26,320 --> 01:14:27,800 Go ahead for the director. 878 01:14:27,880 --> 01:14:28,920 You lied to me. 879 01:14:30,640 --> 01:14:32,200 Hey, would you hold on a second? 880 01:14:35,160 --> 01:14:37,240 What's the status of the drone strike? 881 01:14:37,320 --> 01:14:38,800 Strike's impending. 882 01:14:42,160 --> 01:14:43,200 Hello, Joe. 883 01:14:43,800 --> 01:14:45,680 You know how we deal with traitors. 884 01:14:45,960 --> 01:14:48,040 No, I never compromised my country. 885 01:14:50,880 --> 01:14:52,600 For a foreign agent? 886 01:14:53,080 --> 01:14:55,520 She follows the same code as we do, you know that? 887 01:14:55,600 --> 01:14:56,600 Oh, yeah? 888 01:14:56,920 --> 01:14:59,440 What code is that? Alarum? 889 01:15:02,280 --> 01:15:03,480 You know what? 890 01:15:03,560 --> 01:15:05,336 I really tried to stay out of the fray on this. 891 01:15:05,360 --> 01:15:06,360 I did. 892 01:15:07,560 --> 01:15:08,680 So I'll tell you what 893 01:15:09,720 --> 01:15:11,560 after I kill Chester 894 01:15:12,520 --> 01:15:13,880 I'm coming for you. 895 01:15:15,640 --> 01:15:18,040 I happen to know that Chester has the flash drive. 896 01:15:18,640 --> 01:15:19,960 I also happen to know that 897 01:15:20,040 --> 01:15:23,480 Chester gave you a shot of KR-4 898 01:15:23,920 --> 01:15:26,360 and that you will be dead before dinner. 899 01:15:32,960 --> 01:15:34,320 He didn't take the bait. 900 01:15:35,000 --> 01:15:37,120 No, I didn't even have time to give it. 901 01:15:38,480 --> 01:15:39,920 Trace your location? 902 01:15:41,640 --> 01:15:43,096 Yeah, but that doesn't do him any good. 903 01:15:43,120 --> 01:15:45,640 He can't get men here in time. 904 01:15:50,480 --> 01:15:52,960 He doesn't trust Chester to bring it back. 905 01:15:56,640 --> 01:15:58,440 He's gonna kill us all. 906 01:16:00,680 --> 01:16:01,720 He's in the village. 907 01:16:01,800 --> 01:16:04,000 Okay, he's gonna head for the resort. 908 01:16:04,080 --> 01:16:05,856 So have the drones light up the travel routes. 909 01:16:05,880 --> 01:16:08,960 Yeah, we just got word. The hostages escaped. 910 01:16:09,880 --> 01:16:11,080 That makes no fucking sense. 911 01:16:11,160 --> 01:16:13,200 - Yeah. - Or maybe, I guess it does 912 01:16:13,280 --> 01:16:14,776 because it's a whole fucking shit show. 913 01:16:14,800 --> 01:16:16,680 - Shit show. Yeah. - Yeah. 914 01:16:16,760 --> 01:16:17,760 - One more thing. - Yeah. 915 01:16:17,840 --> 01:16:19,896 I want you to add a little finisher to the drone strike. 916 01:16:19,920 --> 01:16:20,920 Copy. 917 01:16:21,000 --> 01:16:22,920 Let's light it up. Make it a burn zone. 918 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 Yeah. 919 01:19:31,760 --> 01:19:32,840 Shit. 920 01:19:33,840 --> 01:19:36,360 Lara! Lara! 921 01:19:38,880 --> 01:19:40,960 Hey. They're coming back. 922 01:19:41,040 --> 01:19:42,240 They are heat seekers. 923 01:19:44,120 --> 01:19:45,960 Fire. Fire. 924 01:19:46,960 --> 01:19:48,400 Fire, yes, yes. 925 01:19:48,760 --> 01:19:49,760 Books, books. 926 01:19:49,840 --> 01:19:50,840 Fucking here. 927 01:19:51,680 --> 01:19:53,040 Come on. 928 01:19:53,360 --> 01:19:54,480 - Light. - Yes. 929 01:19:54,560 --> 01:19:55,880 - Come on. Yeah. - Yes. 930 01:19:59,320 --> 01:20:01,056 You know, historically, this whole burning book thing 931 01:20:01,080 --> 01:20:02,200 doesn't work out for people. 932 01:20:04,960 --> 01:20:08,280 Yeah, yeah. 933 01:20:09,920 --> 01:20:11,200 Come on, where are you? 934 01:20:35,960 --> 01:20:37,200 You see anything? 935 01:20:37,520 --> 01:20:38,520 No. 936 01:20:44,760 --> 01:20:45,760 There! 937 01:20:53,960 --> 01:20:55,120 Hurt. 938 01:20:56,520 --> 01:20:57,520 Fuck. 939 01:20:59,760 --> 01:21:01,480 - Come on. - We gotta get out of here. 940 01:21:02,760 --> 01:21:04,280 We gotta get out of this fucking house. 941 01:21:04,640 --> 01:21:05,920 - Let's go. - Fuck. 942 01:21:06,400 --> 01:21:07,400 Come on. 943 01:21:21,640 --> 01:21:22,640 Got him. 944 01:21:38,800 --> 01:21:40,080 Got him. 945 01:21:40,160 --> 01:21:41,960 Yes, you did, American Joe. 946 01:21:43,320 --> 01:21:44,720 Congratulations. 947 01:21:46,160 --> 01:21:47,440 As I said before 948 01:21:48,640 --> 01:21:50,840 barbarism works. 949 01:22:02,040 --> 01:22:03,040 Run! 950 01:22:36,080 --> 01:22:37,480 What are you doing after this? 951 01:22:41,800 --> 01:22:43,000 No plans. 952 01:22:50,320 --> 01:22:51,640 No plans. 953 01:22:51,720 --> 01:22:53,840 Yeah. Me too. 954 01:23:01,840 --> 01:23:04,080 No. Don't look at me like that. 955 01:23:04,920 --> 01:23:06,200 - I'm fine. - Alright. 956 01:23:06,280 --> 01:23:08,320 I'll accept that answer at face value. 957 01:23:09,640 --> 01:23:12,160 Come on. Let's get you down here. 958 01:23:14,360 --> 01:23:15,960 Let's go home, okay? 959 01:23:16,360 --> 01:23:17,480 Hey. 960 01:23:18,000 --> 01:23:19,720 You can shave my head, ink me up. 961 01:23:20,160 --> 01:23:21,640 Hey, hey, hey. You hear me? 962 01:23:21,720 --> 01:23:23,200 Come on, come on, stay with me. 963 01:23:23,280 --> 01:23:25,200 - Are you... - I'm in. 964 01:23:26,800 --> 01:23:29,400 - Okay? - You're gonna need references. 965 01:23:31,160 --> 01:23:32,760 Still got jokes. Can you believe it? 966 01:23:32,840 --> 01:23:33,920 It's about time. 967 01:23:35,640 --> 01:23:37,080 Took you long enough. 968 01:23:39,080 --> 01:23:40,680 It's almost time, Arch. 969 01:23:43,440 --> 01:23:44,520 Sorry. 970 01:23:44,960 --> 01:23:46,720 How much time do I have? 971 01:23:47,960 --> 01:23:50,600 Just about a minute. It's not exact. 972 01:23:51,600 --> 01:23:52,800 Well, you mind? 973 01:23:54,000 --> 01:23:55,880 I need you to throw the pistol away. 974 01:23:59,000 --> 01:24:00,680 Alright. Running out of time. 975 01:24:00,760 --> 01:24:02,080 Clock's running. 976 01:24:07,200 --> 01:24:08,240 Alrighty. 977 01:24:09,960 --> 01:24:12,040 - What? What? - I... 978 01:24:15,160 --> 01:24:16,600 I'm from Ohio. 979 01:24:17,320 --> 01:24:18,720 - Ohio? - I lied. 980 01:24:20,720 --> 01:24:22,720 What does he mean you only have a minute? 981 01:24:23,920 --> 01:24:26,320 Poison. He stuck me. 982 01:24:27,400 --> 01:24:28,720 He poisoned you? 983 01:24:31,000 --> 01:24:32,160 He thinks. 984 01:24:36,960 --> 01:24:38,040 What? 985 01:24:44,200 --> 01:24:45,360 How? 986 01:24:48,280 --> 01:24:49,520 How? 987 01:24:52,960 --> 01:24:54,200 You know, Chester 988 01:24:55,280 --> 01:24:57,160 when I saw that pilot die 989 01:24:58,280 --> 01:25:00,400 I knew it was some kind of poison. 990 01:25:01,360 --> 01:25:02,600 I really did. 991 01:25:04,000 --> 01:25:05,760 And then, you know, I had time to... 992 01:25:07,400 --> 01:25:09,400 go look through your hotel room. 993 01:25:10,760 --> 01:25:12,080 Yeah. 994 01:25:12,720 --> 01:25:16,440 I knew that stuff in the vial looked like water 995 01:25:16,520 --> 01:25:18,680 when I tried to put it in a syringe. 996 01:25:19,200 --> 01:25:20,520 Oh, shit. 997 01:25:21,280 --> 01:25:22,520 Fuck. 998 01:25:26,880 --> 01:25:30,240 You put it in the vodka. Good. Smart. 999 01:25:30,320 --> 01:25:32,120 You never did leave a glass undrunk. 1000 01:25:32,200 --> 01:25:33,320 Hey! 1001 01:25:35,040 --> 01:25:37,360 - Give me the antidote. Come on. - This? 1002 01:25:37,440 --> 01:25:39,160 - Give it to me. - Oh, come on. 1003 01:25:39,240 --> 01:25:42,040 Listen, you're gonna need help. 1004 01:25:42,320 --> 01:25:44,360 If you're going to war against Burbridge 1005 01:25:44,440 --> 01:25:45,720 you're gonna need friends. 1006 01:25:46,280 --> 01:25:48,200 You don't have any. I'm just saying. 1007 01:25:48,680 --> 01:25:50,840 Fuck. Goddamn. 1008 01:25:50,920 --> 01:25:53,320 Look, Burbridge betrayed me, too. 1009 01:25:53,400 --> 01:25:54,560 Be nice. 1010 01:25:54,640 --> 01:25:57,520 Give me the antidote and I'll join the team. 1011 01:25:57,600 --> 01:25:58,880 I promise. 1012 01:25:58,960 --> 01:26:01,600 I'll kill as many of them as I can. 1013 01:26:01,680 --> 01:26:04,480 I'll kill 'em all. You know I mean that, Arch. 1014 01:26:04,920 --> 01:26:06,440 Come on. Yeah. 1015 01:26:08,040 --> 01:26:10,640 Fuck it. I deserve it. 1016 01:26:10,720 --> 01:26:14,040 You win. Let's take off. 1017 01:26:14,120 --> 01:26:15,360 You do deserve it. 1018 01:26:16,800 --> 01:26:18,320 You do, but I need you. 1019 01:26:18,720 --> 01:26:21,360 So you're gonna bring every black bag there is. 1020 01:26:23,760 --> 01:26:25,240 I'll bring 'em all. 1021 01:26:33,040 --> 01:26:35,480 Good move. Good move, Arch. 1022 01:26:40,400 --> 01:26:43,680 - Oh, shoot. - Here's the cleanup crew. 1023 01:26:47,600 --> 01:26:49,520 Joe, Joe. 1024 01:26:50,000 --> 01:26:51,400 That's help. 1025 01:26:51,480 --> 01:26:52,600 It works. 1025 01:26:53,305 --> 01:27:53,480 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-