1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:28,028 --> 00:00:29,487 Păcatul trebuie spălat! 3 00:00:30,113 --> 00:00:32,449 Trebuie spălat. Păcatul trebuie spălat. 4 00:00:47,338 --> 00:00:48,506 Trebuie spălat. 5 00:00:53,720 --> 00:01:00,727 DELIR 6 00:01:32,967 --> 00:01:36,846 Dle Carlos, lucrez pentru un investitor din Medellín. Știați? 7 00:01:38,264 --> 00:01:39,933 Da, m-a zis Joaco ceva. 8 00:01:41,935 --> 00:01:44,437 Caută antreprenori de încredere ca dv. 9 00:01:46,064 --> 00:01:46,981 Pentru ce? 10 00:01:51,361 --> 00:01:52,362 Știți dv. 11 00:01:52,946 --> 00:01:55,615 Oameni respectabili care fac banii să circule. 12 00:01:56,407 --> 00:01:57,408 Cât aș câștiga? 13 00:01:59,619 --> 00:02:00,453 Mult. 14 00:02:01,621 --> 00:02:04,916 Șeful meu vă va da de trei ori mai mult decât investiți. 15 00:02:06,126 --> 00:02:08,253 Și șeful tău e de încredere? 16 00:02:08,837 --> 00:02:10,797 E în joc pielea lui Midas. 17 00:02:12,382 --> 00:02:14,342 Firește, există riscuri. 18 00:02:15,009 --> 00:02:19,764 Dar puteți începe cu o investiție medie și vedem cum merge. 19 00:02:20,306 --> 00:02:22,642 Veți vedea rezultatele într-o lună. 20 00:02:23,143 --> 00:02:25,019 Facem o primă investiție 21 00:02:25,520 --> 00:02:28,773 și, când vin banii, îi reinvestim în companiile noastre. 22 00:02:42,412 --> 00:02:43,288 Și numele meu? 23 00:02:44,122 --> 00:02:45,123 Nu va apărea. 24 00:02:47,792 --> 00:02:48,668 Nicăieri. 25 00:02:52,422 --> 00:02:55,091 Dle Carlos, lumea s-a schimbat 26 00:02:56,176 --> 00:02:58,720 și nu mai merită să înoți contra curentului. 27 00:02:59,679 --> 00:03:02,098 Economia acestei țări nu mai e la fel. 28 00:03:22,118 --> 00:03:22,952 Agus! 29 00:03:24,913 --> 00:03:25,747 Salut! 30 00:03:29,292 --> 00:03:30,835 Nu te-am văzut de mult. 31 00:03:39,510 --> 00:03:42,013 Am făcut tot ce am putut ca să fiu cu tine. 32 00:03:42,639 --> 00:03:43,640 Dar… 33 00:03:45,391 --> 00:03:46,768 Mama ta nu ne-a lăsat. 34 00:03:55,860 --> 00:03:57,862 Ai ajuns la fel de prost ca Joaco? 35 00:04:05,370 --> 00:04:07,413 Uite cine a venit! Ce faci, Fer? 36 00:04:07,956 --> 00:04:10,458 - Pachetul pentru Domingo. - Ce bine arată! 37 00:04:10,541 --> 00:04:12,794 - O să fie mulțumit. Frumos! - Mersi! 38 00:04:12,877 --> 00:04:13,711 Cățel cuminte! 39 00:04:13,795 --> 00:04:16,214 - Mi-ai dat prea mult. - Lasă, ia-i! 40 00:04:16,297 --> 00:04:17,674 - Ești sigur? - Da. 41 00:04:17,757 --> 00:04:22,303 Un vânzător de alimente cu un doctorat în literatură e un lux, nu? 42 00:04:22,387 --> 00:04:25,265 - Clar. Pe curând! - Vrei să bem o cafeluță? 43 00:04:25,348 --> 00:04:27,475 Nu, n-am timp. 44 00:04:28,059 --> 00:04:30,395 De ce nu vorbești cu familia Agustinei? 45 00:04:31,104 --> 00:04:34,190 Au bani. Sunt sigur că te pot ajuta. 46 00:04:34,274 --> 00:04:36,985 - Nu cred că e o idee bună. - Ești sigur? 47 00:04:38,486 --> 00:04:43,366 Oricum, să știi că te așteptăm la universitate cu brațele deschise. 48 00:04:43,866 --> 00:04:47,078 Studenților le e dor de tine. Mai gândește-te! 49 00:04:49,205 --> 00:04:51,165 De gândit, mă gândesc încontinuu. 50 00:04:52,292 --> 00:04:53,918 Mă gândesc la hotelul ăla. 51 00:04:56,129 --> 00:04:57,463 Cu cine era Agustina? 52 00:04:58,631 --> 00:05:01,342 I-or fi făcut ceva? I-o fi făcut el ceva? 53 00:05:03,886 --> 00:05:07,724 Nu știu, orice ar putea să mă ajute s-o ajut. 54 00:05:09,225 --> 00:05:10,310 S-o ajuți? 55 00:05:11,477 --> 00:05:12,979 Sau fiindcă ești gelos? 56 00:05:16,899 --> 00:05:17,734 Ambele. 57 00:05:21,321 --> 00:05:23,114 Trebuie să aflu cine e tipul. 58 00:05:24,657 --> 00:05:27,410 Atunci, hai să aflăm, frate! 59 00:05:36,419 --> 00:05:37,420 Poftim! 60 00:05:38,212 --> 00:05:40,298 Sfântul Petru te va proteja. 61 00:05:45,345 --> 00:05:47,388 Nu uita să mă vizitezi! 62 00:05:53,811 --> 00:05:55,688 Nu-ți face griji, mă întorc. 63 00:08:06,360 --> 00:08:07,195 Alo! 64 00:08:08,404 --> 00:08:09,238 Agus? 65 00:08:10,156 --> 00:08:11,365 Ți-l dau pe Joaco. 66 00:08:12,909 --> 00:08:13,743 Agustina? 67 00:08:26,297 --> 00:08:27,965 Ea tot întreba pilotul 68 00:08:28,049 --> 00:08:31,761 „Ce se întâmplă dacă al treilea motor e lovit de fulger?” 69 00:08:31,844 --> 00:08:36,098 Pilotul zice: „Folosim al patrulea motor.” Ea zice: „Dar stați puțin! 70 00:08:36,182 --> 00:08:39,268 Dacă și al patrulea motor e lovit de fulger?” 71 00:08:39,352 --> 00:08:41,604 „Doamnă, folosim o rezervă.” 72 00:08:41,687 --> 00:08:45,608 „Dar stați puțin! De unde aveți atâtea motoare?” 73 00:08:45,691 --> 00:08:49,070 Iar pilotul spune: „De unde ai și tu atâtea fulgere.” 74 00:08:52,782 --> 00:08:55,409 Chupo, ia loc! 75 00:08:55,493 --> 00:08:56,702 - Nu. - Hai! 76 00:08:56,786 --> 00:08:59,455 Ia loc aici! Haide! 77 00:08:59,539 --> 00:09:01,707 Hei, amice! Vino încoace! 78 00:09:02,333 --> 00:09:03,167 Mă scuzați! 79 00:09:04,001 --> 00:09:07,338 Adu-i fraierului un pahar, ca să bea cu noi. 80 00:09:07,421 --> 00:09:09,966 Oameni buni, îmi cer scuze, sincer, 81 00:09:10,049 --> 00:09:13,803 dar ceilalți membri se plâng că sunteți prea zgomotoși. 82 00:09:13,886 --> 00:09:16,639 Vor să vadă turneul în liniște, 83 00:09:16,722 --> 00:09:20,309 iar regulile interzic bodyguarzilor să stea cu membrii. 84 00:09:21,227 --> 00:09:23,813 Regulile…Taică-tău va primi plângeri. 85 00:09:23,896 --> 00:09:25,273 Nu, nu tata. 86 00:09:25,356 --> 00:09:27,525 Tatăl lui Jorge Luis e în consiliu. 87 00:09:28,150 --> 00:09:29,318 Nu-mi pasă. Hai! 88 00:09:29,402 --> 00:09:32,280 Fii drăguț și mai adu-ne ceva de băut! 89 00:09:32,363 --> 00:09:34,448 Personalul e nașpa. Îți aduc eu. 90 00:09:34,991 --> 00:09:38,160 Regulile îmi interzic și să nu mă urc pe mobilier. 91 00:09:38,244 --> 00:09:40,705 - Hai să dansăm! - Ce-i cu dv.? Domnilor… 92 00:09:40,788 --> 00:09:44,333 Dansează! Așa! 93 00:09:44,417 --> 00:09:47,128 Mă exciți. Ce faci? 94 00:09:47,211 --> 00:09:48,421 E îndrăgostit! 95 00:09:49,672 --> 00:09:52,174 - Vrei să dansez pentru tine? - Araña! 96 00:09:52,258 --> 00:09:54,844 - Nu te vor da afară, nu? - Araña! 97 00:09:54,927 --> 00:09:56,596 Araña, hai, frate! 98 00:09:57,847 --> 00:09:59,015 Hei! Ce faci? 99 00:09:59,098 --> 00:10:00,516 Ce faci, frate? Ascultă! 100 00:10:01,559 --> 00:10:06,689 Știu un loc unde putem face tot ce vrem. 101 00:10:06,772 --> 00:10:07,648 Ești gata? 102 00:10:10,901 --> 00:10:12,111 Ai băut azi-noapte? 103 00:10:20,328 --> 00:10:22,747 Povestește-mi despre noii investitori! 104 00:10:24,040 --> 00:10:24,874 Păi… 105 00:10:34,925 --> 00:10:37,219 Credeți că le aveți pe toate, 106 00:10:38,596 --> 00:10:42,433 dar sunt lucruri pe care nu le poți avea acasă sau la club. 107 00:10:43,434 --> 00:10:44,852 Pe unul îl cheamă Araña. 108 00:10:45,853 --> 00:10:46,979 Copil de bani gata. 109 00:10:47,063 --> 00:10:50,566 E fiul familiei Salazar, care deține jumătate din țară. 110 00:10:54,028 --> 00:10:55,154 Salut! 111 00:10:59,408 --> 00:11:02,286 Ea e Yenny. Asta vă pot oferi. 112 00:11:03,162 --> 00:11:04,205 Și bani. 113 00:11:06,207 --> 00:11:09,085 Celălalt e Jorge Luis Ayerbe. 114 00:11:10,086 --> 00:11:12,672 Fiul cel mare al unei familii foarte bogate. 115 00:11:12,755 --> 00:11:15,675 Au pământ în Cauca, jumătate sunt paramilitari. 116 00:11:15,758 --> 00:11:17,551 Au fost greu de convins? 117 00:11:18,678 --> 00:11:22,223 Deloc. Cei bogați vor mereu mai mult decât au deja. 118 00:11:22,723 --> 00:11:24,517 Au investit o sumă mare? 119 00:11:24,600 --> 00:11:26,977 Dublu cât au investit împreună data trecută. 120 00:11:27,061 --> 00:11:30,481 Au bani, nu doar numele de familie potrivit. 121 00:11:33,234 --> 00:11:34,235 Așadar 122 00:11:35,236 --> 00:11:38,280 mahmureala asta cumplită a meritat. 123 00:11:40,908 --> 00:11:44,078 Deși cred nici tu nu ai pierdut timpul. 124 00:11:49,125 --> 00:11:52,128 Nu acum. Și Jonathan? Ce mai face? 125 00:11:55,131 --> 00:11:56,006 Bine. 126 00:11:56,549 --> 00:11:57,925 E foarte deștept. 127 00:11:58,718 --> 00:12:00,845 Băiețelul meu e uimitor, nu-i așa? 128 00:12:02,722 --> 00:12:04,140 E un copil grozav. 129 00:12:05,766 --> 00:12:07,143 O să ajungă departe. 130 00:12:12,648 --> 00:12:14,191 Dă-i asta din partea mea! 131 00:12:16,068 --> 00:12:19,029 Nu, Freddy. Cum aș putea? Nici vorbă! 132 00:12:20,698 --> 00:12:23,492 Așa, pot și eu simți puțin cum e să fii tată. 133 00:12:31,167 --> 00:12:33,669 Cândva, vei face o femeie foarte fericită. 134 00:12:34,295 --> 00:12:35,171 Și tu. 135 00:12:38,507 --> 00:12:39,467 Bravo, tinere! 136 00:12:39,967 --> 00:12:41,802 Ai câștigat motocicleta dorită. 137 00:13:05,075 --> 00:13:07,036 Îmi pare rău, dle, dar nu pot. 138 00:13:12,333 --> 00:13:13,167 Uite ce e! 139 00:13:14,502 --> 00:13:16,921 Frate, ajută-mă, te rog! 140 00:13:18,464 --> 00:13:19,340 Te rog! 141 00:13:20,216 --> 00:13:21,467 Știi care e problema? 142 00:13:22,259 --> 00:13:23,761 Soția mea încă e bolnavă. 143 00:13:24,512 --> 00:13:26,472 Din ziua în care am luat-o aici. 144 00:13:27,848 --> 00:13:30,142 Și trebuie să aflu ce s-a întâmplat. 145 00:13:30,726 --> 00:13:33,145 Sau cel puțin numele tipului cu care era. 146 00:13:33,229 --> 00:13:34,146 Ascultați-mă! 147 00:13:34,980 --> 00:13:37,900 Nu am voie să vă spun numele oaspeților. 148 00:13:37,983 --> 00:13:39,735 Înțeleg asta. 149 00:13:39,819 --> 00:13:42,571 Chestia e că nu e o situație normală. 150 00:13:43,322 --> 00:13:46,617 În plus, într-un fel sau altul, sunteți implicați. 151 00:13:46,700 --> 00:13:48,035 V-am mai spus. 152 00:13:48,118 --> 00:13:49,036 Nu se poate. 153 00:13:52,081 --> 00:13:53,582 Asta e tot ce poți spune? 154 00:13:55,751 --> 00:13:58,462 Soția mea e distrusă! Și voi ascundeți ceva! 155 00:13:58,546 --> 00:14:00,422 - Calmează-te, Fernando! - Dle… 156 00:14:00,506 --> 00:14:03,843 V-ați luat soția și ați plecat împreună. Sunt martori. 157 00:14:03,926 --> 00:14:06,387 - Îți asumi tu răspunderea? - Calmați-vă! 158 00:14:06,470 --> 00:14:07,805 Dacă nu, chem poliția. 159 00:14:07,888 --> 00:14:09,890 - Nu. Nu e nevoie. - Sună-i! 160 00:14:09,974 --> 00:14:13,352 Vreau să se știe că aici se întâmplă lucruri ciudate. 161 00:14:13,435 --> 00:14:14,770 - Sună! - Calmează-te! 162 00:14:15,271 --> 00:14:16,730 Asta nu ajută deloc. 163 00:14:18,023 --> 00:14:19,149 Îmi pare tare rău! 164 00:14:19,733 --> 00:14:22,236 Ne plimbăm puțin, apoi mergem să bem ceva. 165 00:14:23,654 --> 00:14:24,572 Liniștește-te! 166 00:14:25,990 --> 00:14:27,533 Calmează-te, frate! 167 00:14:28,868 --> 00:14:32,288 Din păcate, nu vom ști cine era iubitul Agustinei. 168 00:14:38,252 --> 00:14:39,169 Îmi pare rău. 169 00:14:41,797 --> 00:14:43,465 - Băuturile dv. - Mulțumesc! 170 00:14:43,549 --> 00:14:45,467 ANITA 171 00:14:49,889 --> 00:14:50,806 Anita! 172 00:14:52,141 --> 00:14:53,559 Sunt Fernando Aguilar. 173 00:14:53,642 --> 00:14:55,561 - Mă bucur de cunoștință! - La fel. 174 00:14:55,644 --> 00:14:56,604 Mă mai știi? 175 00:14:57,605 --> 00:15:00,733 Erai aici acum două săptămâni, când mi-am luat soția. 176 00:15:00,816 --> 00:15:03,903 Da. Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat. 177 00:15:03,986 --> 00:15:05,613 Îți amintești ceva? 178 00:15:05,696 --> 00:15:07,281 Cu cine era soția mea? 179 00:15:07,865 --> 00:15:10,451 Au fost la bar? Orice. 180 00:15:10,534 --> 00:15:13,037 Nu, v-am văzut doar pe voi doi, plecând. 181 00:15:14,204 --> 00:15:16,040 Îmi pare rău. Mă scuzați! 182 00:15:17,625 --> 00:15:18,709 O clipă! 183 00:15:19,376 --> 00:15:21,128 Scuze, știu că ești ocupată. 184 00:15:22,129 --> 00:15:24,590 Trebuie să merg în camera unde a stat. 185 00:15:24,673 --> 00:15:26,216 - De ce, frate? - Nu știu. 186 00:15:26,300 --> 00:15:29,011 Să mă uit în jur. Poate găsesc vreun indiciu. 187 00:15:29,511 --> 00:15:32,598 Nu am acces în camere. 188 00:15:32,681 --> 00:15:33,682 Sunt disperat. 189 00:15:34,558 --> 00:15:35,559 Te rog! 190 00:15:58,332 --> 00:15:59,917 De ce n-ai venit ieri? 191 00:16:04,505 --> 00:16:06,423 M-am săturat să te joci cu mine. 192 00:16:10,803 --> 00:16:12,429 - Nu mă joc. - Nu? 193 00:16:15,808 --> 00:16:18,143 Atunci de ce ieși mereu cu idioții ăia? 194 00:16:23,941 --> 00:16:26,068 Niciunul nu te va privi ca mine. 195 00:16:28,487 --> 00:16:31,573 Niciunul nu știe ce îți place din albumele lui Joaco. 196 00:16:33,492 --> 00:16:36,829 Și nici că dormi cu un ursuleț de pluș vechi și urât. 197 00:16:38,539 --> 00:16:41,750 Habar n-au că porți mănușile alea când te simți ciudat. 198 00:16:45,212 --> 00:16:47,256 Nimeni nu te va iubi ca mine. 199 00:16:48,507 --> 00:16:49,883 Știi multe despre mine. 200 00:16:50,426 --> 00:16:51,260 Impresionant! 201 00:16:52,469 --> 00:16:55,305 Dar eu nu știu nimic despre tine. Nimic adevărat. 202 00:17:00,644 --> 00:17:01,520 Ăsta… 203 00:17:02,896 --> 00:17:05,232 era un fel de a-ți cere să-mi arăți ceva adevărat. 204 00:17:17,161 --> 00:17:19,121 Și ce vrei să fac? 205 00:17:28,338 --> 00:17:29,423 ÎNDRĂGOSTIȚII 206 00:17:29,506 --> 00:17:30,507 E o carte bună. 207 00:17:33,844 --> 00:17:35,804 Înseamnă începutul unei relații. 208 00:17:36,305 --> 00:17:38,098 Dar dacă încrederea se pierde, 209 00:17:38,849 --> 00:17:40,309 totul se pierde. 210 00:17:48,817 --> 00:17:50,194 Asta nu se va întâmpla. 211 00:18:32,861 --> 00:18:34,822 Asta e latura mea secretă. 212 00:18:37,366 --> 00:18:39,243 Mai ai timp să te răzgândești. 213 00:18:47,084 --> 00:18:48,919 Da, mulțumesc! 214 00:18:57,636 --> 00:18:59,513 Sărbătorita, iubirea mea! 215 00:19:00,013 --> 00:19:00,931 Ce mai faci? 216 00:19:01,473 --> 00:19:05,310 - La mulți ani! Te bucuri? - De petrecerea asta? Normal. 217 00:19:05,394 --> 00:19:06,937 - La mulți ani! - Agustina. 218 00:19:07,020 --> 00:19:08,438 - Salut! - Ce faci? 219 00:19:09,314 --> 00:19:12,109 - Ești fericit? - Da, mă bucur pentru ea. 220 00:19:12,192 --> 00:19:13,360 - Bună! - Încântată! 221 00:19:13,443 --> 00:19:16,405 Mă bucur să te cunosc. Intrați, bine ați venit! 222 00:19:16,488 --> 00:19:18,073 Să-ți prezint pe cineva! 223 00:19:20,117 --> 00:19:20,993 Fiule! 224 00:19:21,827 --> 00:19:24,538 - Vreau să cunoști pe cineva special. - Serios? 225 00:19:27,583 --> 00:19:28,500 - Bună! - Salut! 226 00:19:29,960 --> 00:19:31,461 - Cine e? - Agustina. 227 00:19:31,545 --> 00:19:33,130 - Ce drăguță e! - Agustina. 228 00:19:33,213 --> 00:19:34,798 Agustina. E frumoasă. 229 00:19:44,558 --> 00:19:45,559 Foarte bine. 230 00:19:53,358 --> 00:19:54,860 Poate fi cântecul nostru? 231 00:19:55,819 --> 00:19:57,362 Trebuie să avem un cântec. 232 00:19:58,780 --> 00:19:59,948 Bine. 233 00:20:00,490 --> 00:20:01,575 E cântecul nostru. 234 00:20:12,878 --> 00:20:14,755 Nu e ușor să ne suporți trează. 235 00:20:14,838 --> 00:20:17,507 - O s-o îmbeți. - Nu. Vreau ceva de băut. 236 00:20:17,591 --> 00:20:18,675 Așa! 237 00:20:20,802 --> 00:20:23,931 - Să vedem! - Nu. Mai întâi trebuie să dansăm. 238 00:20:24,014 --> 00:20:25,182 Să dansăm? 239 00:20:26,600 --> 00:20:27,601 Cum erau pașii? 240 00:21:10,310 --> 00:21:11,144 Ce e? 241 00:21:15,983 --> 00:21:17,150 Sunt virgină. 242 00:22:08,410 --> 00:22:09,619 La ce te uiți? 243 00:22:15,584 --> 00:22:17,127 Uneori văd lucruri. 244 00:22:19,338 --> 00:22:20,339 Ce lucruri? 245 00:22:23,008 --> 00:22:24,092 Nu contează. 246 00:22:27,387 --> 00:22:28,597 Cu tine, nu le văd. 247 00:22:31,183 --> 00:22:32,017 Te iubesc. 248 00:22:34,144 --> 00:22:35,437 Am zis ceva aiurea? 249 00:22:57,626 --> 00:22:59,294 Ce căutai cu tipul ăla? 250 00:23:06,218 --> 00:23:07,177 Am fost la film. 251 00:23:07,886 --> 00:23:09,221 Te aștepți să te cred? 252 00:23:12,265 --> 00:23:13,642 Te-am întrebat ceva. 253 00:23:16,019 --> 00:23:18,271 Am fost la aniversarea verișoarei lui. 254 00:23:19,439 --> 00:23:21,108 Nu vreau să-l mai vezi. 255 00:23:21,608 --> 00:23:23,276 - De ce nu? - Uite de-aia. 256 00:23:26,613 --> 00:23:29,616 Nu poate fi cu mine, dar poate face afaceri cu tine? 257 00:23:33,537 --> 00:23:34,621 Mă duc la culcare. 258 00:23:57,185 --> 00:23:58,395 - Ce e? - Lasă-mă! 259 00:23:58,478 --> 00:23:59,896 Nu putem sta mult. 260 00:24:01,022 --> 00:24:01,857 Știu. 261 00:24:05,068 --> 00:24:06,862 Nu știu ce altceva să fac. 262 00:24:23,545 --> 00:24:26,381 Nu vă faceți griji! Vă voi ajuta cum pot. 263 00:24:27,048 --> 00:24:30,302 Dați-mi numărul dv. și vă voi suna în zilele următoare. 264 00:24:51,072 --> 00:24:53,158 CENTRU DE AEROBIC 265 00:24:53,533 --> 00:24:54,618 Cum ți se pare? 266 00:24:57,662 --> 00:24:58,622 Arată bine. 267 00:24:59,247 --> 00:25:00,081 „Arată bine”? 268 00:25:00,832 --> 00:25:03,084 Arată excelent. Hai să-ți fac turul! 269 00:25:04,002 --> 00:25:07,297 Voiam ceva mai mare, dar deocamdată e suficient. 270 00:25:08,381 --> 00:25:10,550 Iar sala asta e doar începutul. 271 00:25:10,634 --> 00:25:14,179 Mai târziu, vreau să încep să organizeze concerte. 272 00:25:14,262 --> 00:25:18,016 Nu vin atâtea controale și poți face mai multe lucruri. 273 00:25:18,099 --> 00:25:21,144 Da, și asta e grozav, dar cred că ai dat-o în bară. 274 00:25:21,228 --> 00:25:22,062 De ce? 275 00:25:22,938 --> 00:25:27,400 - Ți-am zis s-o lași în pace pe soră-mea. - Serios? Iar începi cu asta? 276 00:25:28,151 --> 00:25:29,819 Ce simt pentru ea e pe bune. 277 00:25:30,612 --> 00:25:33,156 Nu vreau s-o rănesc. Îi vreau doar binele. 278 00:25:33,782 --> 00:25:36,826 Prietenia noastră nu se va schimba. Ce? Ești gelos? 279 00:25:37,786 --> 00:25:39,287 Pe tine vreau să te apăr. 280 00:25:41,414 --> 00:25:44,626 Dacă cineva e să-și ia țeapă, tu ești ăla. 281 00:25:47,087 --> 00:25:49,089 Îmi dai banii pe luna asta sau ce? 282 00:25:50,799 --> 00:25:51,633 Să mergem! 283 00:25:54,386 --> 00:25:56,888 - El e Rorro, mâna mea dreaptă. - Midas! 284 00:25:56,972 --> 00:25:58,181 - Salut! - Bun-venit! 285 00:26:00,225 --> 00:26:01,059 Bun! 286 00:26:39,222 --> 00:26:41,099 Nu știu dacă Freddy vine azi, 287 00:26:41,683 --> 00:26:43,768 dar poți sta cât vrei. 288 00:26:47,022 --> 00:26:48,523 - Poftim! - Mulțumesc! 289 00:27:03,580 --> 00:27:04,497 E delicios. 290 00:27:06,958 --> 00:27:09,336 Chiar dacă Freddy e fiul meu, 291 00:27:09,419 --> 00:27:12,464 niciun bărbat nu merită să ajungi așa din cauza lui. 292 00:27:13,006 --> 00:27:14,299 Nu, el… 293 00:27:15,300 --> 00:27:17,260 - N-a făcut nimic rău. - Nu? 294 00:27:17,886 --> 00:27:19,596 Atunci, de ce ești tristă? 295 00:27:21,014 --> 00:27:21,890 Ce e? 296 00:27:24,309 --> 00:27:25,268 Sunt gravidă. 297 00:27:29,648 --> 00:27:30,899 Și cum te simți? 298 00:27:31,441 --> 00:27:32,525 Mi-e frică… 299 00:27:34,653 --> 00:27:35,528 și foame. 300 00:27:37,530 --> 00:27:38,573 Foamea e normală. 301 00:27:38,657 --> 00:27:42,243 În primele luni, simți că poți mânca o vacă întreagă. 302 00:27:42,744 --> 00:27:43,870 Dar asta va trece. 303 00:27:44,954 --> 00:27:46,081 Și frica? 304 00:27:48,833 --> 00:27:49,876 E mereu acolo. 305 00:27:56,716 --> 00:27:57,550 Mulțumesc! 306 00:28:15,276 --> 00:28:16,277 Mami! 307 00:28:18,196 --> 00:28:21,408 - Cumpărăturile pentru săptămâna asta. - Mulțumesc! 308 00:28:26,329 --> 00:28:27,205 Salut! 309 00:28:31,960 --> 00:28:32,794 Iubirea mea! 310 00:28:40,385 --> 00:28:43,221 Plec. Am niște haine de dus. 311 00:28:45,640 --> 00:28:47,559 Vă las să vorbiți. 312 00:28:53,565 --> 00:28:54,733 S-a întâmplat ceva? 313 00:29:00,697 --> 00:29:02,115 Freddy, adică Midas? 314 00:29:04,159 --> 00:29:05,118 Da. 315 00:29:12,000 --> 00:29:13,001 El știe? 316 00:29:13,835 --> 00:29:15,754 Vrea să vă ceară binecuvântarea. 317 00:29:20,383 --> 00:29:23,011 Nu te teme! Va avea el grijă de noi. 318 00:29:23,094 --> 00:29:27,807 - Nu asta e problema, Agustina. - Atunci, care e problema? 319 00:29:29,476 --> 00:29:31,019 Nu-ți poți purta de grijă. 320 00:29:31,102 --> 00:29:34,189 Vei putea să crești un copil cu un tip ca el? 321 00:29:35,023 --> 00:29:35,857 Da. 322 00:29:37,442 --> 00:29:39,027 Îți irosești viața. 323 00:29:39,527 --> 00:29:41,988 Cum ai pățit tu când m-ai făcut pe mine? 324 00:29:45,116 --> 00:29:45,950 Ce? 325 00:29:58,338 --> 00:29:59,881 Crezi că îi va plăcea? 326 00:29:59,964 --> 00:30:02,634 Sigur că o să-i placă. Totul e foarte frumos. 327 00:30:04,844 --> 00:30:07,764 Nu aveam toate astea când te-ai născut. 328 00:30:09,182 --> 00:30:12,101 Ai luat deja tot, dar i-am făcut și eu o salopetă. 329 00:30:13,478 --> 00:30:14,395 Îți place? 330 00:30:15,480 --> 00:30:16,481 Mami… 331 00:30:40,046 --> 00:30:42,048 - Salut, Yolanda! - Ce mai faceți? 332 00:30:43,091 --> 00:30:45,051 O chemați pe Agustina, vă rog? 333 00:30:45,718 --> 00:30:48,221 Nu e aici. A plecat în Statele Unite. 334 00:30:52,350 --> 00:30:54,352 - Domnule! - Agustina! 335 00:30:55,520 --> 00:30:57,188 - Agustina! - Ce se întâmplă? 336 00:31:00,358 --> 00:31:01,359 Dnă Eugenia, 337 00:31:02,735 --> 00:31:04,445 de ce zice că Agustina a plecat? 338 00:31:14,455 --> 00:31:15,999 Trebuie să vorbesc cu ea. 339 00:31:16,749 --> 00:31:17,584 De ce? 340 00:31:19,878 --> 00:31:20,753 Uitați! 341 00:31:24,424 --> 00:31:25,800 Am venit să-i aduc asta 342 00:31:26,301 --> 00:31:29,262 și să fie clar că le voi oferi tot ce au nevoie. 343 00:31:29,804 --> 00:31:32,348 O să am grijă de ea și de copil. 344 00:31:33,892 --> 00:31:35,310 Agustina nu e aici. 345 00:31:35,977 --> 00:31:39,397 Dacă nu pleci chiar acum, chem poliția. 346 00:31:40,648 --> 00:31:43,902 A plecat în Statele Unite și nu se va mai întoarce. 347 00:32:04,964 --> 00:32:05,965 Agustina? 348 00:32:16,559 --> 00:32:17,644 M-ai încuiat aici. 349 00:32:18,728 --> 00:32:20,813 - Ce faci? - Păcatul trebuie spălat. 350 00:32:21,314 --> 00:32:22,774 - Agus! - Trebuie spălat. 351 00:32:24,442 --> 00:32:26,569 Păcatul trebuie spălat. 352 00:32:32,450 --> 00:32:33,910 Sângele trebuie curățat. 353 00:32:37,330 --> 00:32:39,874 Trebuie spălat. Păcatul trebuie spălat. 354 00:32:40,375 --> 00:32:42,126 Trebuie spălat. Păcatul. 355 00:32:42,919 --> 00:32:44,128 Trebuie spălat. 356 00:32:44,963 --> 00:32:46,923 Păcatul trebuie spălat. 357 00:33:12,198 --> 00:33:13,616 CARUL 358 00:33:15,618 --> 00:33:17,412 - Haide, Joaco! - Idiotule! 359 00:33:17,495 --> 00:33:18,329 Haide! 360 00:33:19,455 --> 00:33:20,957 - Boule! - Tu ești bou! 361 00:33:33,928 --> 00:33:36,347 Ce zici, Midas? Vrei să încerci? 362 00:33:36,431 --> 00:33:37,890 Nu. Nu știu să călăresc. 363 00:33:39,892 --> 00:33:41,686 Te învăț eu. E ușor, frate! 364 00:33:41,769 --> 00:33:42,979 Hai, Araña! 365 00:33:43,688 --> 00:33:44,647 Așa! 366 00:33:44,731 --> 00:33:47,358 Hai, Araña! Ești un nemernic, Araña! 367 00:33:47,442 --> 00:33:50,028 Repede! 368 00:33:57,869 --> 00:33:58,703 Mulțumesc! 369 00:34:10,548 --> 00:34:14,469 Fiindcă nu mă lasă să intru, o să mă duc la banca din apropiere. 370 00:34:14,552 --> 00:34:15,803 Am o treabă. 371 00:34:36,240 --> 00:34:38,159 Dră Agustina Londoño? 372 00:34:39,035 --> 00:34:40,161 E rândul dv. 373 00:34:53,925 --> 00:34:56,302 AVORT SPONTAN: DA - NU SÂNGERARE: DA - NU 374 00:34:59,931 --> 00:35:02,350 ACORD PENTRU INTERVENȚIE: DA - NU 375 00:35:06,479 --> 00:35:10,149 DA 376 00:35:13,820 --> 00:35:16,155 La ce te uiți, frate? 377 00:35:16,239 --> 00:35:18,407 N-ai mai văzut cai, Midas? 378 00:35:43,015 --> 00:35:48,104 - Așa, Araña! Mai repede! - Nemernicule! 379 00:35:48,187 --> 00:35:50,064 Ușurel, calule! 380 00:35:53,234 --> 00:35:55,903 Ușurel, calule! 381 00:36:10,418 --> 00:36:11,711 - Piciorul meu! - Araña! 382 00:36:11,794 --> 00:36:13,379 Chupo, te rog! 383 00:36:17,300 --> 00:36:20,511 Repede! Chemați o ambulanță! 384 00:36:24,182 --> 00:36:26,684 - Chupo! - Calmează-te! 385 00:36:26,767 --> 00:36:31,272 Chupo, omoară calul ăla! Omoară-l! 386 00:36:36,402 --> 00:36:38,362 Omoară-l! 387 00:37:37,421 --> 00:37:42,843 DELIR DUPĂ UN ROMAN DE LAURA RESTREPO 388 00:40:08,489 --> 00:40:13,494 Subtitrarea: Brândușa Popa 388 00:40:14,305 --> 00:41:14,587 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm