1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:28,028 --> 00:00:29,487
Păcatul trebuie spălat!
3
00:00:30,113 --> 00:00:32,449
Trebuie spălat. Păcatul trebuie spălat.
4
00:00:47,338 --> 00:00:48,506
Trebuie spălat.
5
00:00:53,720 --> 00:01:00,727
DELIR
6
00:01:32,967 --> 00:01:36,846
Dle Carlos, lucrez pentru un investitor
din Medellín. Știați?
7
00:01:38,264 --> 00:01:39,933
Da, m-a zis Joaco ceva.
8
00:01:41,935 --> 00:01:44,437
Caută antreprenori de încredere ca dv.
9
00:01:46,064 --> 00:01:46,981
Pentru ce?
10
00:01:51,361 --> 00:01:52,362
Știți dv.
11
00:01:52,946 --> 00:01:55,615
Oameni respectabili
care fac banii să circule.
12
00:01:56,407 --> 00:01:57,408
Cât aș câștiga?
13
00:01:59,619 --> 00:02:00,453
Mult.
14
00:02:01,621 --> 00:02:04,916
Șeful meu vă va da
de trei ori mai mult decât investiți.
15
00:02:06,126 --> 00:02:08,253
Și șeful tău e de încredere?
16
00:02:08,837 --> 00:02:10,797
E în joc pielea lui Midas.
17
00:02:12,382 --> 00:02:14,342
Firește, există riscuri.
18
00:02:15,009 --> 00:02:19,764
Dar puteți începe cu o investiție medie
și vedem cum merge.
19
00:02:20,306 --> 00:02:22,642
Veți vedea rezultatele într-o lună.
20
00:02:23,143 --> 00:02:25,019
Facem o primă investiție
21
00:02:25,520 --> 00:02:28,773
și, când vin banii,
îi reinvestim în companiile noastre.
22
00:02:42,412 --> 00:02:43,288
Și numele meu?
23
00:02:44,122 --> 00:02:45,123
Nu va apărea.
24
00:02:47,792 --> 00:02:48,668
Nicăieri.
25
00:02:52,422 --> 00:02:55,091
Dle Carlos, lumea s-a schimbat
26
00:02:56,176 --> 00:02:58,720
și nu mai merită
să înoți contra curentului.
27
00:02:59,679 --> 00:03:02,098
Economia acestei țări nu mai e la fel.
28
00:03:22,118 --> 00:03:22,952
Agus!
29
00:03:24,913 --> 00:03:25,747
Salut!
30
00:03:29,292 --> 00:03:30,835
Nu te-am văzut de mult.
31
00:03:39,510 --> 00:03:42,013
Am făcut tot ce am putut
ca să fiu cu tine.
32
00:03:42,639 --> 00:03:43,640
Dar…
33
00:03:45,391 --> 00:03:46,768
Mama ta nu ne-a lăsat.
34
00:03:55,860 --> 00:03:57,862
Ai ajuns la fel de prost ca Joaco?
35
00:04:05,370 --> 00:04:07,413
Uite cine a venit! Ce faci, Fer?
36
00:04:07,956 --> 00:04:10,458
- Pachetul pentru Domingo.
- Ce bine arată!
37
00:04:10,541 --> 00:04:12,794
- O să fie mulțumit. Frumos!
- Mersi!
38
00:04:12,877 --> 00:04:13,711
Cățel cuminte!
39
00:04:13,795 --> 00:04:16,214
- Mi-ai dat prea mult.
- Lasă, ia-i!
40
00:04:16,297 --> 00:04:17,674
- Ești sigur?
- Da.
41
00:04:17,757 --> 00:04:22,303
Un vânzător de alimente cu un doctorat
în literatură e un lux, nu?
42
00:04:22,387 --> 00:04:25,265
- Clar. Pe curând!
- Vrei să bem o cafeluță?
43
00:04:25,348 --> 00:04:27,475
Nu, n-am timp.
44
00:04:28,059 --> 00:04:30,395
De ce nu vorbești cu familia Agustinei?
45
00:04:31,104 --> 00:04:34,190
Au bani. Sunt sigur că te pot ajuta.
46
00:04:34,274 --> 00:04:36,985
- Nu cred că e o idee bună.
- Ești sigur?
47
00:04:38,486 --> 00:04:43,366
Oricum, să știi că te așteptăm
la universitate cu brațele deschise.
48
00:04:43,866 --> 00:04:47,078
Studenților le e dor de tine.
Mai gândește-te!
49
00:04:49,205 --> 00:04:51,165
De gândit, mă gândesc încontinuu.
50
00:04:52,292 --> 00:04:53,918
Mă gândesc la hotelul ăla.
51
00:04:56,129 --> 00:04:57,463
Cu cine era Agustina?
52
00:04:58,631 --> 00:05:01,342
I-or fi făcut ceva? I-o fi făcut el ceva?
53
00:05:03,886 --> 00:05:07,724
Nu știu, orice ar putea
să mă ajute s-o ajut.
54
00:05:09,225 --> 00:05:10,310
S-o ajuți?
55
00:05:11,477 --> 00:05:12,979
Sau fiindcă ești gelos?
56
00:05:16,899 --> 00:05:17,734
Ambele.
57
00:05:21,321 --> 00:05:23,114
Trebuie să aflu cine e tipul.
58
00:05:24,657 --> 00:05:27,410
Atunci, hai să aflăm, frate!
59
00:05:36,419 --> 00:05:37,420
Poftim!
60
00:05:38,212 --> 00:05:40,298
Sfântul Petru te va proteja.
61
00:05:45,345 --> 00:05:47,388
Nu uita să mă vizitezi!
62
00:05:53,811 --> 00:05:55,688
Nu-ți face griji, mă întorc.
63
00:08:06,360 --> 00:08:07,195
Alo!
64
00:08:08,404 --> 00:08:09,238
Agus?
65
00:08:10,156 --> 00:08:11,365
Ți-l dau pe Joaco.
66
00:08:12,909 --> 00:08:13,743
Agustina?
67
00:08:26,297 --> 00:08:27,965
Ea tot întreba pilotul
68
00:08:28,049 --> 00:08:31,761
„Ce se întâmplă dacă al treilea motor
e lovit de fulger?”
69
00:08:31,844 --> 00:08:36,098
Pilotul zice: „Folosim al patrulea motor.”
Ea zice: „Dar stați puțin!
70
00:08:36,182 --> 00:08:39,268
Dacă și al patrulea motor
e lovit de fulger?”
71
00:08:39,352 --> 00:08:41,604
„Doamnă, folosim o rezervă.”
72
00:08:41,687 --> 00:08:45,608
„Dar stați puțin!
De unde aveți atâtea motoare?”
73
00:08:45,691 --> 00:08:49,070
Iar pilotul spune:
„De unde ai și tu atâtea fulgere.”
74
00:08:52,782 --> 00:08:55,409
Chupo, ia loc!
75
00:08:55,493 --> 00:08:56,702
- Nu.
- Hai!
76
00:08:56,786 --> 00:08:59,455
Ia loc aici! Haide!
77
00:08:59,539 --> 00:09:01,707
Hei, amice! Vino încoace!
78
00:09:02,333 --> 00:09:03,167
Mă scuzați!
79
00:09:04,001 --> 00:09:07,338
Adu-i fraierului un pahar,
ca să bea cu noi.
80
00:09:07,421 --> 00:09:09,966
Oameni buni, îmi cer scuze, sincer,
81
00:09:10,049 --> 00:09:13,803
dar ceilalți membri se plâng
că sunteți prea zgomotoși.
82
00:09:13,886 --> 00:09:16,639
Vor să vadă turneul în liniște,
83
00:09:16,722 --> 00:09:20,309
iar regulile interzic bodyguarzilor
să stea cu membrii.
84
00:09:21,227 --> 00:09:23,813
Regulile…Taică-tău va primi plângeri.
85
00:09:23,896 --> 00:09:25,273
Nu, nu tata.
86
00:09:25,356 --> 00:09:27,525
Tatăl lui Jorge Luis e în consiliu.
87
00:09:28,150 --> 00:09:29,318
Nu-mi pasă. Hai!
88
00:09:29,402 --> 00:09:32,280
Fii drăguț și mai adu-ne ceva de băut!
89
00:09:32,363 --> 00:09:34,448
Personalul e nașpa. Îți aduc eu.
90
00:09:34,991 --> 00:09:38,160
Regulile îmi interzic
și să nu mă urc pe mobilier.
91
00:09:38,244 --> 00:09:40,705
- Hai să dansăm!
- Ce-i cu dv.? Domnilor…
92
00:09:40,788 --> 00:09:44,333
Dansează! Așa!
93
00:09:44,417 --> 00:09:47,128
Mă exciți. Ce faci?
94
00:09:47,211 --> 00:09:48,421
E îndrăgostit!
95
00:09:49,672 --> 00:09:52,174
- Vrei să dansez pentru tine?
- Araña!
96
00:09:52,258 --> 00:09:54,844
- Nu te vor da afară, nu?
- Araña!
97
00:09:54,927 --> 00:09:56,596
Araña, hai, frate!
98
00:09:57,847 --> 00:09:59,015
Hei! Ce faci?
99
00:09:59,098 --> 00:10:00,516
Ce faci, frate? Ascultă!
100
00:10:01,559 --> 00:10:06,689
Știu un loc unde putem face tot ce vrem.
101
00:10:06,772 --> 00:10:07,648
Ești gata?
102
00:10:10,901 --> 00:10:12,111
Ai băut azi-noapte?
103
00:10:20,328 --> 00:10:22,747
Povestește-mi despre noii investitori!
104
00:10:24,040 --> 00:10:24,874
Păi…
105
00:10:34,925 --> 00:10:37,219
Credeți că le aveți pe toate,
106
00:10:38,596 --> 00:10:42,433
dar sunt lucruri pe care nu le poți avea
acasă sau la club.
107
00:10:43,434 --> 00:10:44,852
Pe unul îl cheamă Araña.
108
00:10:45,853 --> 00:10:46,979
Copil de bani gata.
109
00:10:47,063 --> 00:10:50,566
E fiul familiei Salazar,
care deține jumătate din țară.
110
00:10:54,028 --> 00:10:55,154
Salut!
111
00:10:59,408 --> 00:11:02,286
Ea e Yenny. Asta vă pot oferi.
112
00:11:03,162 --> 00:11:04,205
Și bani.
113
00:11:06,207 --> 00:11:09,085
Celălalt e Jorge Luis Ayerbe.
114
00:11:10,086 --> 00:11:12,672
Fiul cel mare
al unei familii foarte bogate.
115
00:11:12,755 --> 00:11:15,675
Au pământ în Cauca,
jumătate sunt paramilitari.
116
00:11:15,758 --> 00:11:17,551
Au fost greu de convins?
117
00:11:18,678 --> 00:11:22,223
Deloc. Cei bogați vor mereu
mai mult decât au deja.
118
00:11:22,723 --> 00:11:24,517
Au investit o sumă mare?
119
00:11:24,600 --> 00:11:26,977
Dublu cât au investit
împreună data trecută.
120
00:11:27,061 --> 00:11:30,481
Au bani,
nu doar numele de familie potrivit.
121
00:11:33,234 --> 00:11:34,235
Așadar
122
00:11:35,236 --> 00:11:38,280
mahmureala asta cumplită a meritat.
123
00:11:40,908 --> 00:11:44,078
Deși cred nici tu nu ai pierdut timpul.
124
00:11:49,125 --> 00:11:52,128
Nu acum. Și Jonathan? Ce mai face?
125
00:11:55,131 --> 00:11:56,006
Bine.
126
00:11:56,549 --> 00:11:57,925
E foarte deștept.
127
00:11:58,718 --> 00:12:00,845
Băiețelul meu e uimitor, nu-i așa?
128
00:12:02,722 --> 00:12:04,140
E un copil grozav.
129
00:12:05,766 --> 00:12:07,143
O să ajungă departe.
130
00:12:12,648 --> 00:12:14,191
Dă-i asta din partea mea!
131
00:12:16,068 --> 00:12:19,029
Nu, Freddy. Cum aș putea? Nici vorbă!
132
00:12:20,698 --> 00:12:23,492
Așa, pot și eu simți puțin
cum e să fii tată.
133
00:12:31,167 --> 00:12:33,669
Cândva, vei face o femeie foarte fericită.
134
00:12:34,295 --> 00:12:35,171
Și tu.
135
00:12:38,507 --> 00:12:39,467
Bravo, tinere!
136
00:12:39,967 --> 00:12:41,802
Ai câștigat motocicleta dorită.
137
00:13:05,075 --> 00:13:07,036
Îmi pare rău, dle, dar nu pot.
138
00:13:12,333 --> 00:13:13,167
Uite ce e!
139
00:13:14,502 --> 00:13:16,921
Frate, ajută-mă, te rog!
140
00:13:18,464 --> 00:13:19,340
Te rog!
141
00:13:20,216 --> 00:13:21,467
Știi care e problema?
142
00:13:22,259 --> 00:13:23,761
Soția mea încă e bolnavă.
143
00:13:24,512 --> 00:13:26,472
Din ziua în care am luat-o aici.
144
00:13:27,848 --> 00:13:30,142
Și trebuie să aflu ce s-a întâmplat.
145
00:13:30,726 --> 00:13:33,145
Sau cel puțin numele tipului cu care era.
146
00:13:33,229 --> 00:13:34,146
Ascultați-mă!
147
00:13:34,980 --> 00:13:37,900
Nu am voie să vă spun numele oaspeților.
148
00:13:37,983 --> 00:13:39,735
Înțeleg asta.
149
00:13:39,819 --> 00:13:42,571
Chestia e că nu e o situație normală.
150
00:13:43,322 --> 00:13:46,617
În plus, într-un fel sau altul,
sunteți implicați.
151
00:13:46,700 --> 00:13:48,035
V-am mai spus.
152
00:13:48,118 --> 00:13:49,036
Nu se poate.
153
00:13:52,081 --> 00:13:53,582
Asta e tot ce poți spune?
154
00:13:55,751 --> 00:13:58,462
Soția mea e distrusă!
Și voi ascundeți ceva!
155
00:13:58,546 --> 00:14:00,422
- Calmează-te, Fernando!
- Dle…
156
00:14:00,506 --> 00:14:03,843
V-ați luat soția
și ați plecat împreună. Sunt martori.
157
00:14:03,926 --> 00:14:06,387
- Îți asumi tu răspunderea?
- Calmați-vă!
158
00:14:06,470 --> 00:14:07,805
Dacă nu, chem poliția.
159
00:14:07,888 --> 00:14:09,890
- Nu. Nu e nevoie.
- Sună-i!
160
00:14:09,974 --> 00:14:13,352
Vreau să se știe
că aici se întâmplă lucruri ciudate.
161
00:14:13,435 --> 00:14:14,770
- Sună!
- Calmează-te!
162
00:14:15,271 --> 00:14:16,730
Asta nu ajută deloc.
163
00:14:18,023 --> 00:14:19,149
Îmi pare tare rău!
164
00:14:19,733 --> 00:14:22,236
Ne plimbăm puțin, apoi mergem să bem ceva.
165
00:14:23,654 --> 00:14:24,572
Liniștește-te!
166
00:14:25,990 --> 00:14:27,533
Calmează-te, frate!
167
00:14:28,868 --> 00:14:32,288
Din păcate, nu vom ști
cine era iubitul Agustinei.
168
00:14:38,252 --> 00:14:39,169
Îmi pare rău.
169
00:14:41,797 --> 00:14:43,465
- Băuturile dv.
- Mulțumesc!
170
00:14:43,549 --> 00:14:45,467
ANITA
171
00:14:49,889 --> 00:14:50,806
Anita!
172
00:14:52,141 --> 00:14:53,559
Sunt Fernando Aguilar.
173
00:14:53,642 --> 00:14:55,561
- Mă bucur de cunoștință!
- La fel.
174
00:14:55,644 --> 00:14:56,604
Mă mai știi?
175
00:14:57,605 --> 00:15:00,733
Erai aici acum două săptămâni,
când mi-am luat soția.
176
00:15:00,816 --> 00:15:03,903
Da. Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat.
177
00:15:03,986 --> 00:15:05,613
Îți amintești ceva?
178
00:15:05,696 --> 00:15:07,281
Cu cine era soția mea?
179
00:15:07,865 --> 00:15:10,451
Au fost la bar? Orice.
180
00:15:10,534 --> 00:15:13,037
Nu, v-am văzut doar pe voi doi, plecând.
181
00:15:14,204 --> 00:15:16,040
Îmi pare rău. Mă scuzați!
182
00:15:17,625 --> 00:15:18,709
O clipă!
183
00:15:19,376 --> 00:15:21,128
Scuze, știu că ești ocupată.
184
00:15:22,129 --> 00:15:24,590
Trebuie să merg în camera unde a stat.
185
00:15:24,673 --> 00:15:26,216
- De ce, frate?
- Nu știu.
186
00:15:26,300 --> 00:15:29,011
Să mă uit în jur.
Poate găsesc vreun indiciu.
187
00:15:29,511 --> 00:15:32,598
Nu am acces în camere.
188
00:15:32,681 --> 00:15:33,682
Sunt disperat.
189
00:15:34,558 --> 00:15:35,559
Te rog!
190
00:15:58,332 --> 00:15:59,917
De ce n-ai venit ieri?
191
00:16:04,505 --> 00:16:06,423
M-am săturat să te joci cu mine.
192
00:16:10,803 --> 00:16:12,429
- Nu mă joc.
- Nu?
193
00:16:15,808 --> 00:16:18,143
Atunci de ce ieși mereu cu idioții ăia?
194
00:16:23,941 --> 00:16:26,068
Niciunul nu te va privi ca mine.
195
00:16:28,487 --> 00:16:31,573
Niciunul nu știe ce îți place
din albumele lui Joaco.
196
00:16:33,492 --> 00:16:36,829
Și nici că dormi
cu un ursuleț de pluș vechi și urât.
197
00:16:38,539 --> 00:16:41,750
Habar n-au că porți mănușile alea
când te simți ciudat.
198
00:16:45,212 --> 00:16:47,256
Nimeni nu te va iubi ca mine.
199
00:16:48,507 --> 00:16:49,883
Știi multe despre mine.
200
00:16:50,426 --> 00:16:51,260
Impresionant!
201
00:16:52,469 --> 00:16:55,305
Dar eu nu știu nimic despre tine.
Nimic adevărat.
202
00:17:00,644 --> 00:17:01,520
Ăsta…
203
00:17:02,896 --> 00:17:05,232
era un fel de a-ți cere
să-mi arăți ceva adevărat.
204
00:17:17,161 --> 00:17:19,121
Și ce vrei să fac?
205
00:17:28,338 --> 00:17:29,423
ÎNDRĂGOSTIȚII
206
00:17:29,506 --> 00:17:30,507
E o carte bună.
207
00:17:33,844 --> 00:17:35,804
Înseamnă începutul unei relații.
208
00:17:36,305 --> 00:17:38,098
Dar dacă încrederea se pierde,
209
00:17:38,849 --> 00:17:40,309
totul se pierde.
210
00:17:48,817 --> 00:17:50,194
Asta nu se va întâmpla.
211
00:18:32,861 --> 00:18:34,822
Asta e latura mea secretă.
212
00:18:37,366 --> 00:18:39,243
Mai ai timp să te răzgândești.
213
00:18:47,084 --> 00:18:48,919
Da, mulțumesc!
214
00:18:57,636 --> 00:18:59,513
Sărbătorita, iubirea mea!
215
00:19:00,013 --> 00:19:00,931
Ce mai faci?
216
00:19:01,473 --> 00:19:05,310
- La mulți ani! Te bucuri?
- De petrecerea asta? Normal.
217
00:19:05,394 --> 00:19:06,937
- La mulți ani!
- Agustina.
218
00:19:07,020 --> 00:19:08,438
- Salut!
- Ce faci?
219
00:19:09,314 --> 00:19:12,109
- Ești fericit?
- Da, mă bucur pentru ea.
220
00:19:12,192 --> 00:19:13,360
- Bună!
- Încântată!
221
00:19:13,443 --> 00:19:16,405
Mă bucur să te cunosc.
Intrați, bine ați venit!
222
00:19:16,488 --> 00:19:18,073
Să-ți prezint pe cineva!
223
00:19:20,117 --> 00:19:20,993
Fiule!
224
00:19:21,827 --> 00:19:24,538
- Vreau să cunoști pe cineva special.
- Serios?
225
00:19:27,583 --> 00:19:28,500
- Bună!
- Salut!
226
00:19:29,960 --> 00:19:31,461
- Cine e?
- Agustina.
227
00:19:31,545 --> 00:19:33,130
- Ce drăguță e!
- Agustina.
228
00:19:33,213 --> 00:19:34,798
Agustina. E frumoasă.
229
00:19:44,558 --> 00:19:45,559
Foarte bine.
230
00:19:53,358 --> 00:19:54,860
Poate fi cântecul nostru?
231
00:19:55,819 --> 00:19:57,362
Trebuie să avem un cântec.
232
00:19:58,780 --> 00:19:59,948
Bine.
233
00:20:00,490 --> 00:20:01,575
E cântecul nostru.
234
00:20:12,878 --> 00:20:14,755
Nu e ușor să ne suporți trează.
235
00:20:14,838 --> 00:20:17,507
- O s-o îmbeți.
- Nu. Vreau ceva de băut.
236
00:20:17,591 --> 00:20:18,675
Așa!
237
00:20:20,802 --> 00:20:23,931
- Să vedem!
- Nu. Mai întâi trebuie să dansăm.
238
00:20:24,014 --> 00:20:25,182
Să dansăm?
239
00:20:26,600 --> 00:20:27,601
Cum erau pașii?
240
00:21:10,310 --> 00:21:11,144
Ce e?
241
00:21:15,983 --> 00:21:17,150
Sunt virgină.
242
00:22:08,410 --> 00:22:09,619
La ce te uiți?
243
00:22:15,584 --> 00:22:17,127
Uneori văd lucruri.
244
00:22:19,338 --> 00:22:20,339
Ce lucruri?
245
00:22:23,008 --> 00:22:24,092
Nu contează.
246
00:22:27,387 --> 00:22:28,597
Cu tine, nu le văd.
247
00:22:31,183 --> 00:22:32,017
Te iubesc.
248
00:22:34,144 --> 00:22:35,437
Am zis ceva aiurea?
249
00:22:57,626 --> 00:22:59,294
Ce căutai cu tipul ăla?
250
00:23:06,218 --> 00:23:07,177
Am fost la film.
251
00:23:07,886 --> 00:23:09,221
Te aștepți să te cred?
252
00:23:12,265 --> 00:23:13,642
Te-am întrebat ceva.
253
00:23:16,019 --> 00:23:18,271
Am fost la aniversarea verișoarei lui.
254
00:23:19,439 --> 00:23:21,108
Nu vreau să-l mai vezi.
255
00:23:21,608 --> 00:23:23,276
- De ce nu?
- Uite de-aia.
256
00:23:26,613 --> 00:23:29,616
Nu poate fi cu mine,
dar poate face afaceri cu tine?
257
00:23:33,537 --> 00:23:34,621
Mă duc la culcare.
258
00:23:57,185 --> 00:23:58,395
- Ce e?
- Lasă-mă!
259
00:23:58,478 --> 00:23:59,896
Nu putem sta mult.
260
00:24:01,022 --> 00:24:01,857
Știu.
261
00:24:05,068 --> 00:24:06,862
Nu știu ce altceva să fac.
262
00:24:23,545 --> 00:24:26,381
Nu vă faceți griji! Vă voi ajuta cum pot.
263
00:24:27,048 --> 00:24:30,302
Dați-mi numărul dv.
și vă voi suna în zilele următoare.
264
00:24:51,072 --> 00:24:53,158
CENTRU DE AEROBIC
265
00:24:53,533 --> 00:24:54,618
Cum ți se pare?
266
00:24:57,662 --> 00:24:58,622
Arată bine.
267
00:24:59,247 --> 00:25:00,081
„Arată bine”?
268
00:25:00,832 --> 00:25:03,084
Arată excelent. Hai să-ți fac turul!
269
00:25:04,002 --> 00:25:07,297
Voiam ceva mai mare,
dar deocamdată e suficient.
270
00:25:08,381 --> 00:25:10,550
Iar sala asta e doar începutul.
271
00:25:10,634 --> 00:25:14,179
Mai târziu, vreau să încep
să organizeze concerte.
272
00:25:14,262 --> 00:25:18,016
Nu vin atâtea controale
și poți face mai multe lucruri.
273
00:25:18,099 --> 00:25:21,144
Da, și asta e grozav,
dar cred că ai dat-o în bară.
274
00:25:21,228 --> 00:25:22,062
De ce?
275
00:25:22,938 --> 00:25:27,400
- Ți-am zis s-o lași în pace pe soră-mea.
- Serios? Iar începi cu asta?
276
00:25:28,151 --> 00:25:29,819
Ce simt pentru ea e pe bune.
277
00:25:30,612 --> 00:25:33,156
Nu vreau s-o rănesc. Îi vreau doar binele.
278
00:25:33,782 --> 00:25:36,826
Prietenia noastră nu se va schimba.
Ce? Ești gelos?
279
00:25:37,786 --> 00:25:39,287
Pe tine vreau să te apăr.
280
00:25:41,414 --> 00:25:44,626
Dacă cineva e să-și ia țeapă, tu ești ăla.
281
00:25:47,087 --> 00:25:49,089
Îmi dai banii pe luna asta sau ce?
282
00:25:50,799 --> 00:25:51,633
Să mergem!
283
00:25:54,386 --> 00:25:56,888
- El e Rorro, mâna mea dreaptă.
- Midas!
284
00:25:56,972 --> 00:25:58,181
- Salut!
- Bun-venit!
285
00:26:00,225 --> 00:26:01,059
Bun!
286
00:26:39,222 --> 00:26:41,099
Nu știu dacă Freddy vine azi,
287
00:26:41,683 --> 00:26:43,768
dar poți sta cât vrei.
288
00:26:47,022 --> 00:26:48,523
- Poftim!
- Mulțumesc!
289
00:27:03,580 --> 00:27:04,497
E delicios.
290
00:27:06,958 --> 00:27:09,336
Chiar dacă Freddy e fiul meu,
291
00:27:09,419 --> 00:27:12,464
niciun bărbat nu merită
să ajungi așa din cauza lui.
292
00:27:13,006 --> 00:27:14,299
Nu, el…
293
00:27:15,300 --> 00:27:17,260
- N-a făcut nimic rău.
- Nu?
294
00:27:17,886 --> 00:27:19,596
Atunci, de ce ești tristă?
295
00:27:21,014 --> 00:27:21,890
Ce e?
296
00:27:24,309 --> 00:27:25,268
Sunt gravidă.
297
00:27:29,648 --> 00:27:30,899
Și cum te simți?
298
00:27:31,441 --> 00:27:32,525
Mi-e frică…
299
00:27:34,653 --> 00:27:35,528
și foame.
300
00:27:37,530 --> 00:27:38,573
Foamea e normală.
301
00:27:38,657 --> 00:27:42,243
În primele luni,
simți că poți mânca o vacă întreagă.
302
00:27:42,744 --> 00:27:43,870
Dar asta va trece.
303
00:27:44,954 --> 00:27:46,081
Și frica?
304
00:27:48,833 --> 00:27:49,876
E mereu acolo.
305
00:27:56,716 --> 00:27:57,550
Mulțumesc!
306
00:28:15,276 --> 00:28:16,277
Mami!
307
00:28:18,196 --> 00:28:21,408
- Cumpărăturile pentru săptămâna asta.
- Mulțumesc!
308
00:28:26,329 --> 00:28:27,205
Salut!
309
00:28:31,960 --> 00:28:32,794
Iubirea mea!
310
00:28:40,385 --> 00:28:43,221
Plec. Am niște haine de dus.
311
00:28:45,640 --> 00:28:47,559
Vă las să vorbiți.
312
00:28:53,565 --> 00:28:54,733
S-a întâmplat ceva?
313
00:29:00,697 --> 00:29:02,115
Freddy, adică Midas?
314
00:29:04,159 --> 00:29:05,118
Da.
315
00:29:12,000 --> 00:29:13,001
El știe?
316
00:29:13,835 --> 00:29:15,754
Vrea să vă ceară binecuvântarea.
317
00:29:20,383 --> 00:29:23,011
Nu te teme! Va avea el grijă de noi.
318
00:29:23,094 --> 00:29:27,807
- Nu asta e problema, Agustina.
- Atunci, care e problema?
319
00:29:29,476 --> 00:29:31,019
Nu-ți poți purta de grijă.
320
00:29:31,102 --> 00:29:34,189
Vei putea să crești un copil
cu un tip ca el?
321
00:29:35,023 --> 00:29:35,857
Da.
322
00:29:37,442 --> 00:29:39,027
Îți irosești viața.
323
00:29:39,527 --> 00:29:41,988
Cum ai pățit tu când m-ai făcut pe mine?
324
00:29:45,116 --> 00:29:45,950
Ce?
325
00:29:58,338 --> 00:29:59,881
Crezi că îi va plăcea?
326
00:29:59,964 --> 00:30:02,634
Sigur că o să-i placă.
Totul e foarte frumos.
327
00:30:04,844 --> 00:30:07,764
Nu aveam toate astea
când te-ai născut.
328
00:30:09,182 --> 00:30:12,101
Ai luat deja tot,
dar i-am făcut și eu o salopetă.
329
00:30:13,478 --> 00:30:14,395
Îți place?
330
00:30:15,480 --> 00:30:16,481
Mami…
331
00:30:40,046 --> 00:30:42,048
- Salut, Yolanda!
- Ce mai faceți?
332
00:30:43,091 --> 00:30:45,051
O chemați pe Agustina, vă rog?
333
00:30:45,718 --> 00:30:48,221
Nu e aici. A plecat în Statele Unite.
334
00:30:52,350 --> 00:30:54,352
- Domnule!
- Agustina!
335
00:30:55,520 --> 00:30:57,188
- Agustina!
- Ce se întâmplă?
336
00:31:00,358 --> 00:31:01,359
Dnă Eugenia,
337
00:31:02,735 --> 00:31:04,445
de ce zice că Agustina a plecat?
338
00:31:14,455 --> 00:31:15,999
Trebuie să vorbesc cu ea.
339
00:31:16,749 --> 00:31:17,584
De ce?
340
00:31:19,878 --> 00:31:20,753
Uitați!
341
00:31:24,424 --> 00:31:25,800
Am venit să-i aduc asta
342
00:31:26,301 --> 00:31:29,262
și să fie clar
că le voi oferi tot ce au nevoie.
343
00:31:29,804 --> 00:31:32,348
O să am grijă de ea și de copil.
344
00:31:33,892 --> 00:31:35,310
Agustina nu e aici.
345
00:31:35,977 --> 00:31:39,397
Dacă nu pleci chiar acum, chem poliția.
346
00:31:40,648 --> 00:31:43,902
A plecat în Statele Unite
și nu se va mai întoarce.
347
00:32:04,964 --> 00:32:05,965
Agustina?
348
00:32:16,559 --> 00:32:17,644
M-ai încuiat aici.
349
00:32:18,728 --> 00:32:20,813
- Ce faci?
- Păcatul trebuie spălat.
350
00:32:21,314 --> 00:32:22,774
- Agus!
- Trebuie spălat.
351
00:32:24,442 --> 00:32:26,569
Păcatul trebuie spălat.
352
00:32:32,450 --> 00:32:33,910
Sângele trebuie curățat.
353
00:32:37,330 --> 00:32:39,874
Trebuie spălat. Păcatul trebuie spălat.
354
00:32:40,375 --> 00:32:42,126
Trebuie spălat. Păcatul.
355
00:32:42,919 --> 00:32:44,128
Trebuie spălat.
356
00:32:44,963 --> 00:32:46,923
Păcatul trebuie spălat.
357
00:33:12,198 --> 00:33:13,616
CARUL
358
00:33:15,618 --> 00:33:17,412
- Haide, Joaco!
- Idiotule!
359
00:33:17,495 --> 00:33:18,329
Haide!
360
00:33:19,455 --> 00:33:20,957
- Boule!
- Tu ești bou!
361
00:33:33,928 --> 00:33:36,347
Ce zici, Midas? Vrei să încerci?
362
00:33:36,431 --> 00:33:37,890
Nu. Nu știu să călăresc.
363
00:33:39,892 --> 00:33:41,686
Te învăț eu. E ușor, frate!
364
00:33:41,769 --> 00:33:42,979
Hai, Araña!
365
00:33:43,688 --> 00:33:44,647
Așa!
366
00:33:44,731 --> 00:33:47,358
Hai, Araña! Ești un nemernic, Araña!
367
00:33:47,442 --> 00:33:50,028
Repede!
368
00:33:57,869 --> 00:33:58,703
Mulțumesc!
369
00:34:10,548 --> 00:34:14,469
Fiindcă nu mă lasă să intru,
o să mă duc la banca din apropiere.
370
00:34:14,552 --> 00:34:15,803
Am o treabă.
371
00:34:36,240 --> 00:34:38,159
Dră Agustina Londoño?
372
00:34:39,035 --> 00:34:40,161
E rândul dv.
373
00:34:53,925 --> 00:34:56,302
AVORT SPONTAN: DA - NU
SÂNGERARE: DA - NU
374
00:34:59,931 --> 00:35:02,350
ACORD PENTRU INTERVENȚIE: DA - NU
375
00:35:06,479 --> 00:35:10,149
DA
376
00:35:13,820 --> 00:35:16,155
La ce te uiți, frate?
377
00:35:16,239 --> 00:35:18,407
N-ai mai văzut cai, Midas?
378
00:35:43,015 --> 00:35:48,104
- Așa, Araña! Mai repede!
- Nemernicule!
379
00:35:48,187 --> 00:35:50,064
Ușurel, calule!
380
00:35:53,234 --> 00:35:55,903
Ușurel, calule!
381
00:36:10,418 --> 00:36:11,711
- Piciorul meu!
- Araña!
382
00:36:11,794 --> 00:36:13,379
Chupo, te rog!
383
00:36:17,300 --> 00:36:20,511
Repede! Chemați o ambulanță!
384
00:36:24,182 --> 00:36:26,684
- Chupo!
- Calmează-te!
385
00:36:26,767 --> 00:36:31,272
Chupo, omoară calul ăla! Omoară-l!
386
00:36:36,402 --> 00:36:38,362
Omoară-l!
387
00:37:37,421 --> 00:37:42,843
DELIR
DUPĂ UN ROMAN DE LAURA RESTREPO
388
00:40:08,489 --> 00:40:13,494
Subtitrarea: Brândușa Popa
388
00:40:14,305 --> 00:41:14,587
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm