1
00:00:04,480 --> 00:00:09,320
FIRE UGER TIL ÅBNINGSDAGEN
2
00:00:10,720 --> 00:00:13,199
Alkoholbevilling til...
3
00:00:13,200 --> 00:00:17,479
Her står, at vi ansøgt
West Oxfordshire distriktsråd
4
00:00:17,480 --> 00:00:19,439
om at bruge området her...
5
00:00:19,440 --> 00:00:21,519
For at opdatere plantegningerne.
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,279
- Baren på første sal.
- Ja.
7
00:00:23,280 --> 00:00:25,719
Du skal vise alle serveringspunkter.
8
00:00:25,720 --> 00:00:27,400
- Før den 27. august?
- Ja.
9
00:00:28,680 --> 00:00:31,799
Så vi får bevillingen
inden den 27. august.
10
00:00:31,800 --> 00:00:34,319
Ja. Men du vil nu sige:
11
00:00:34,320 --> 00:00:38,640
"Hvad sker der
i dagene før den 27. august?"
12
00:00:41,560 --> 00:00:43,920
For vi åbner før det, gør vi ikke?
13
00:00:44,720 --> 00:00:46,319
- Nej.
- Den 27.
14
00:00:46,320 --> 00:00:48,719
- Det er efter helligdagsweekenden.
- Nej.
15
00:00:48,720 --> 00:00:50,319
- Jo, det er.
- Er det?
16
00:00:50,320 --> 00:00:51,360
Ja.
17
00:00:52,640 --> 00:00:54,959
- Nej, Bank Holiday er den...
- 25.
18
00:00:54,960 --> 00:00:56,040
Ja.
19
00:00:58,480 --> 00:01:00,319
- Jeg troede, det var ugen efter.
- Nej.
20
00:01:00,320 --> 00:01:03,560
Vi har en uge mindre
til at gøre stedet klart.
21
00:01:04,480 --> 00:01:07,199
Jeg troede, det var den 31.
Og det er den 25.
22
00:01:07,200 --> 00:01:09,239
Korrekt. Ja.
23
00:01:09,240 --> 00:01:11,839
FIRE UGER TIL ÅBNINGSDAG
24
00:01:11,840 --> 00:01:14,040
TRE UGER TIL ÅBNINGSDAG
25
00:01:19,760 --> 00:01:22,599
Den dag, vi planlagde at åbne...
26
00:01:22,600 --> 00:01:25,039
Vi åbner faktisk en uge før.
27
00:01:25,040 --> 00:01:28,559
August Bank Holiday
er normalt sidste weekend i august,
28
00:01:28,560 --> 00:01:29,799
men ikke i år.
29
00:01:29,800 --> 00:01:32,359
- Det er en uge før i år.
- For fanden da.
30
00:01:32,360 --> 00:01:35,200
Det er jeg virkelig ked af. Undskyld.
31
00:01:40,080 --> 00:01:45,319
Alle, der var involverede
i at åbne pubben, havde allerede knoklet.
32
00:01:45,320 --> 00:01:48,760
Men takket være min
manglende evne til at læse en kalender
33
00:01:49,280 --> 00:01:52,079
måtte de virkelig få sømmet i bund nu.
34
00:01:52,080 --> 00:01:54,120
For fanden da. Hvide varevogne allevegne.
35
00:01:56,480 --> 00:02:00,919
Keir Starmer ved måske ikke,
hvad arbejderklassen er, men det gør jeg.
36
00:02:00,920 --> 00:02:02,400
Og se bare!
37
00:02:04,000 --> 00:02:10,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
38
00:02:26,160 --> 00:02:32,920
KAPITEL 31
HASTVÆRK
39
00:02:37,280 --> 00:02:40,719
På gården havde Kaleb også en deadline,
40
00:02:40,720 --> 00:02:43,600
fordi afgrøderne nu var klar til høst.
41
00:02:44,960 --> 00:02:48,279
Men han sad fast på sit kontor,
42
00:02:48,280 --> 00:02:50,040
indtil Moder natur sagde til.
43
00:02:51,520 --> 00:02:54,719
Forhåbentlig næste uge... Lad os se vejret.
44
00:02:54,720 --> 00:02:57,720
Hvis vejret er godt,
kan vi komme i gang med forårsbyggen.
45
00:02:58,400 --> 00:03:01,080
Der er så mange vejrapps på min telefon.
46
00:03:02,560 --> 00:03:05,039
Jeg bruger kun den, jeg vil se nu.
47
00:03:05,040 --> 00:03:06,639
De andre viser Egyptens vejr.
48
00:03:06,640 --> 00:03:08,279
Det er virkelig godt vejr.
49
00:03:08,280 --> 00:03:09,959
Ja. Mandag er god.
50
00:03:09,960 --> 00:03:12,239
Tirsdag er våd. Onsdag er våd.
51
00:03:12,240 --> 00:03:13,280
Torsdag er våd.
52
00:03:14,320 --> 00:03:15,600
For satan.
53
00:03:17,240 --> 00:03:19,120
Jeg ringer lige til Charlie.
54
00:03:20,480 --> 00:03:21,999
- Charlie?
- Jeps.
55
00:03:22,000 --> 00:03:24,039
Jeg sad lige og planlagde.
56
00:03:24,040 --> 00:03:27,920
Næste uge går ikke til hvede,
vil jeg sige,
57
00:03:29,120 --> 00:03:31,400
- For har du set vejret?
- Jeps.
58
00:03:31,960 --> 00:03:32,999
Vådt hele ugen.
59
00:03:33,000 --> 00:03:34,560
Vi har... Syv...
60
00:03:35,840 --> 00:03:36,720
Ja, det vil...
61
00:03:37,960 --> 00:03:38,959
...på forårsbyg,
62
00:03:38,960 --> 00:03:41,559
for den uge er...
63
00:03:41,560 --> 00:03:42,720
Og derfor...
64
00:03:46,760 --> 00:03:50,320
Min telefon er...
Jeg har brug for et nyt kontor.
65
00:03:52,120 --> 00:03:55,679
Hvis jeg går nogen steder på gården,
har jeg signal.
66
00:03:55,680 --> 00:03:58,600
Men går jeg ind på mit kontor,
har jeg én streg.
67
00:04:06,960 --> 00:04:10,360
Jeg aner ikke, hvad der skete.
Jeg gør bare, hvad jeg vil.
68
00:04:10,840 --> 00:04:12,599
Hvorfor ringede jeg til ham?
69
00:04:12,600 --> 00:04:15,080
Jeg er bestyrer. Jeg får styr på det.
70
00:04:17,680 --> 00:04:20,319
I mellemtiden var jeg på vej til pubben.
71
00:04:20,320 --> 00:04:23,880
Og man må nok sige,
at der ventede mig et chok.
72
00:04:24,800 --> 00:04:25,799
VEJEN LUKKET
73
00:04:25,800 --> 00:04:27,160
Hvad fanden?
74
00:04:28,600 --> 00:04:30,160
Det er den eneste vej ind.
75
00:04:30,840 --> 00:04:32,080
BUSSER AFVENT ESKORTE HER
76
00:04:32,800 --> 00:04:33,799
VEJEN ER LUKKET
77
00:04:33,800 --> 00:04:35,120
Hvad laver de?
78
00:04:36,480 --> 00:04:39,560
Hej. Ved du,
hvor længe der vil være lukket?
79
00:04:40,240 --> 00:04:41,839
Ikke umiddelbart.
80
00:04:41,840 --> 00:04:44,639
Indtil den 23. står der her,
men jeg er ikke sikker.
81
00:04:44,640 --> 00:04:48,919
- Jeg er lige kommet i dag.
- Den 23. august. Der åbner vi?
82
00:04:48,920 --> 00:04:51,840
Jeg er jo praktikant.
Jeg gør bare, hvad de siger.
83
00:04:53,640 --> 00:04:56,680
Efter jeg kom til pubben,
var der et andet problem.
84
00:04:58,040 --> 00:05:02,240
Baldakinen, jeg havde bestilt
i stedet for de dyre paraplyer.
85
00:05:06,400 --> 00:05:07,240
Jøsses.
86
00:05:08,080 --> 00:05:11,040
Det har gjort spisestuen utrolig mørk.
87
00:05:22,640 --> 00:05:23,759
Sikke noget pis.
88
00:05:23,760 --> 00:05:26,400
Det kunne blive en dyr fejl.
89
00:05:28,880 --> 00:05:32,279
Angående penge ankom Hans Munterhed
90
00:05:32,280 --> 00:05:34,640
med en af sine budgetopdateringer.
91
00:05:36,840 --> 00:05:37,999
Wi-Fi.
92
00:05:38,000 --> 00:05:39,480
Den dedikerede linje.
93
00:05:40,400 --> 00:05:41,399
Månedlig leje?
94
00:05:41,400 --> 00:05:43,480
£1000 om måneden.
95
00:05:44,760 --> 00:05:47,639
- Det er en giga for...
-£1000 om måneden?
96
00:05:47,640 --> 00:05:49,400
Ja, på 12-måneders kontrakt.
97
00:05:49,920 --> 00:05:50,880
Jøsses.
98
00:05:52,200 --> 00:05:54,359
- Parkeringsvagterne har været her.
- Ja.
99
00:05:54,360 --> 00:05:58,239
Seks mennesker her,
£200 hver om dagen, £1200 om dagen.
100
00:05:58,240 --> 00:06:00,479
Det er omkring £40.000 om måneden.
101
00:06:00,480 --> 00:06:03,480
- Ja, det er latterligt.
- Det giver ingen mening.
102
00:06:05,080 --> 00:06:09,040
Mit pessimistiske budget for,
hvor meget det ville koste?
103
00:06:10,280 --> 00:06:12,160
Det har vi vist overskredet.
104
00:06:14,760 --> 00:06:16,280
Lad os håbe, folk kommer.
105
00:06:17,720 --> 00:06:20,120
Det bragte mig til mit næste punkt.
106
00:06:20,920 --> 00:06:22,319
Vejarbejde.
107
00:06:22,320 --> 00:06:24,519
- Ifølge skiltet udenfor...
- Ja.
108
00:06:24,520 --> 00:06:25,799
LUKKET PGA. VEJARBEJDE
109
00:06:25,800 --> 00:06:27,639
- ...indtil 23. august, siger de.
- Ja.
110
00:06:27,640 --> 00:06:31,279
Vi åbner den 23., så ingen kan komme.
111
00:06:31,280 --> 00:06:34,999
Jeg taler med kontakten,
for jeg ved ikke helt,
112
00:06:35,000 --> 00:06:38,039
hvorfor de har lukket krydset
113
00:06:38,040 --> 00:06:39,799
- ved rundkørslen.
- Præcis.
114
00:06:39,800 --> 00:06:41,999
- Taler du med vejarbejdefolkene?
- Ja.
115
00:06:42,000 --> 00:06:45,239
Teltet er mit ansvar,
og jeg må gøre noget,
116
00:06:45,240 --> 00:06:47,559
for der er intet lys indenfor mere.
117
00:06:47,560 --> 00:06:50,639
- Lyset er tændt...
- Ja, der er elektrisk lys,
118
00:06:50,640 --> 00:06:53,240
men rummet har altid været så lyst.
119
00:06:54,400 --> 00:06:55,760
Det føles også lidt...
120
00:06:56,840 --> 00:06:58,760
Du kan nok ikke lide den slags.
121
00:07:00,760 --> 00:07:01,600
Jeg mener...
122
00:07:04,600 --> 00:07:07,159
Jeg tænkte ikke: "Wow, det er flot."
123
00:07:07,160 --> 00:07:10,519
Og jeg tænker ofte:
"Wow, det er flot" om ting!
124
00:07:10,520 --> 00:07:13,200
"Jeg tænkte ikke: 'Wow, det er flot.'"
125
00:07:15,880 --> 00:07:17,880
SYTTEN DAGE TIL ÅBNINGEN
126
00:07:20,440 --> 00:07:23,919
Med det presserende behov for
at råde bod på min kalenderkvajestreg
127
00:07:23,920 --> 00:07:26,160
havde vi brug for alle mand på dæk.
128
00:07:28,360 --> 00:07:30,919
Og da det stadig
var for vådt til at høste,
129
00:07:30,920 --> 00:07:35,720
kom Kaleb for at hjælpe mig og Mark
med at rive den gamle bar ned.
130
00:07:36,360 --> 00:07:37,840
Jeg vil have mønterne ud.
131
00:07:54,720 --> 00:07:55,719
Nej, Lisa!
132
00:07:55,720 --> 00:07:58,080
Nej, Lisa, lad være.
133
00:08:00,480 --> 00:08:03,120
Mens den gamle bar blev skilt ad...
134
00:08:04,720 --> 00:08:09,200
...var maskinrummet på pubben,
køkkenet, begyndt at falde på plads.
135
00:08:18,000 --> 00:08:19,560
Flot. Det er flot.
136
00:08:25,320 --> 00:08:27,800
Og i det omkringliggende område...
137
00:08:28,400 --> 00:08:29,519
Kom så!
138
00:08:29,520 --> 00:08:33,079
...samlede landbrugskooperativet,
vi havde dannet, de dyr,
139
00:08:33,080 --> 00:08:35,560
der snart skulle passere gennem køkkenet.
140
00:08:50,160 --> 00:08:52,160
Et par tørre dage senere...
141
00:08:53,040 --> 00:08:55,399
- Den her mark?
- Ja, lad os tage den mark.
142
00:08:55,400 --> 00:08:58,360
...så det ud, som om vi endelig kunne høste.
143
00:08:59,280 --> 00:09:04,000
Og selvom jeg havde travlt på pubben,
ville jeg ikke gå glip af det.
144
00:09:05,680 --> 00:09:07,880
- Skal det være under 15?
- Ja.
145
00:09:08,000 --> 00:09:10,880
- Så vi vil have 14,5.
- Ja, 14,5. Det er sandt.
146
00:09:15,280 --> 00:09:17,520
- Test?
- Ja. Så kører vi!
147
00:09:18,760 --> 00:09:19,759
FUGTMÅLER
148
00:09:19,760 --> 00:09:21,800
Den skal være mindre end 14,5.
149
00:09:23,480 --> 00:09:26,079
15,6. Det er faktisk ikke dårligt.
150
00:09:26,080 --> 00:09:28,079
Hvorfor går jeg ikke på pubben...
151
00:09:28,080 --> 00:09:31,359
- Jeg tjekker og siger til.
- Ja. Så snart det er tørt,
152
00:09:31,360 --> 00:09:33,680
- siger du til?
- Ja.
153
00:09:34,440 --> 00:09:35,839
- Vi ses senere.
- Ja.
154
00:09:35,840 --> 00:09:36,960
Min mobil er tændt.
155
00:09:40,640 --> 00:09:43,239
Så snart jeg ankom til pubben,
156
00:09:43,240 --> 00:09:48,720
ville bryggeren Mark vise mig vores nye,
højteknologiske ølpumper.
157
00:09:49,520 --> 00:09:52,160
- Er du begejstret, Mark?
- Det er jeg faktisk.
158
00:09:53,240 --> 00:09:54,559
Det kan jeg godt se.
159
00:09:54,560 --> 00:09:56,999
- Dit skæg vibrerer!
- Ja.
160
00:09:57,000 --> 00:09:59,079
Så otte forskellige slags øl.
161
00:09:59,080 --> 00:10:01,359
- Fire kommer igennem den.
- Ja.
162
00:10:01,360 --> 00:10:04,239
- Hvorfor er den så god?
- Vi skal ikke rense den.
163
00:10:04,240 --> 00:10:06,079
Vi skal rense vores rør
164
00:10:06,080 --> 00:10:07,759
- én gang om ugen.
- Ja.
165
00:10:07,760 --> 00:10:13,599
Det her udstyr giver dig mulighed for
ikke at rense dem i fire til seks uger.
166
00:10:13,600 --> 00:10:14,759
Forestil dig øl...
167
00:10:14,760 --> 00:10:16,599
- Så vi sparer?
- Sparer øl.
168
00:10:16,600 --> 00:10:18,479
Hvor lange er rørene her?
169
00:10:18,480 --> 00:10:21,639
Det var fire meter til baren,
og så seks meter op.
170
00:10:21,640 --> 00:10:22,799
Det er ikke så slemt.
171
00:10:22,800 --> 00:10:25,559
- Det er snævre rør.
- Men vi taber med otte rør?
172
00:10:25,560 --> 00:10:27,919
Taber vi stadig, når vi renser dem?
173
00:10:27,920 --> 00:10:30,759
- Vi mister 20 liter om ugen.
- Ja.
174
00:10:30,760 --> 00:10:31,919
Og med dem her...
175
00:10:31,920 --> 00:10:33,159
Vi har ikke... Ja...
176
00:10:33,160 --> 00:10:35,040
- Mister vi dem hver måned?
- Seks... Ja.
177
00:10:36,360 --> 00:10:41,759
Mark var måske begejstret over, hvad der
lignede et puslebord på et flytoilet,
178
00:10:41,760 --> 00:10:46,519
men ikke så begejstret, som jeg blev,
da kokken Nick inviterede mig
179
00:10:46,520 --> 00:10:50,880
for at vise mig første udkast
til vores nye britiske menu.
180
00:10:51,480 --> 00:10:53,599
"Pølseruller og syltede..." Syltede æg?
181
00:10:53,600 --> 00:10:55,839
- Syltede æg. Ja.
- Det lyder godt.
182
00:10:55,840 --> 00:10:57,759
"Kyllingeleverpaté." Godt.
183
00:10:57,760 --> 00:11:00,359
"Skinke og piccalilli. Stegt skinke."
184
00:11:00,360 --> 00:11:02,679
Skinke, kål og kartofler, persillesauce.
185
00:11:02,680 --> 00:11:06,680
- Det er svært for dem at...
- Jeg bliver ophidset af de ord.
186
00:11:07,680 --> 00:11:08,840
Jeg er så spændt.
187
00:11:13,360 --> 00:11:16,480
KLOKKEN 11
188
00:11:17,120 --> 00:11:18,679
14,3.
189
00:11:18,680 --> 00:11:20,279
Lige i skuffen. Så er det nu.
190
00:11:20,280 --> 00:11:21,760
Lad mig ringe til Simon.
191
00:11:23,840 --> 00:11:28,720
BYGMARK 1
192
00:11:30,920 --> 00:11:32,000
Så gør vi det...
193
00:11:34,040 --> 00:11:35,560
- Vi kører.
- Høst 2024.
194
00:11:40,040 --> 00:11:42,320
Skal vi bruge Jeremy med kornvognen?
195
00:11:42,920 --> 00:11:44,040
Nej, lad ham være.
196
00:11:45,640 --> 00:11:48,599
Jeg har ikke sagt det.
Han ville have, jeg sagde det.
197
00:11:48,600 --> 00:11:50,680
- Kommer han ikke?
- Nej.
198
00:11:51,520 --> 00:11:52,759
Jeg ved ikke... Ja.
199
00:11:52,760 --> 00:11:54,600
Det er nemmere uden ham.
200
00:11:59,200 --> 00:12:01,320
Første ladning.
201
00:12:21,560 --> 00:12:25,560
BYGMARK 2
202
00:12:31,760 --> 00:12:34,359
Gud, det er snart september.
203
00:12:34,360 --> 00:12:38,199
- Sommeren startede først i juni i år.
- Vi har kun haft fire dage.
204
00:12:38,200 --> 00:12:40,320
- Det har ikke været så slemt.
- Hvad?
205
00:12:41,160 --> 00:12:42,040
Hvad?
206
00:12:45,760 --> 00:12:47,120
Skide Kaleb.
207
00:12:48,120 --> 00:12:48,960
For helvede da.
208
00:12:57,000 --> 00:13:00,640
Den kørte over 7,7 tons
per hektar lige der.
209
00:13:01,880 --> 00:13:03,600
- Det er godt gået.
- Ja.
210
00:13:12,440 --> 00:13:14,079
Jeg slår ham ihjel.
211
00:13:14,080 --> 00:13:16,240
Samtlige knogler i hans skræv.
212
00:13:18,480 --> 00:13:20,600
Høsten er årets bedste dag.
213
00:13:23,840 --> 00:13:25,840
Ja. Hvor fanden er han?
214
00:13:26,760 --> 00:13:27,600
Der er han.
215
00:13:28,360 --> 00:13:29,320
Der er han.
216
00:13:49,520 --> 00:13:51,359
Hej, makker. Hvordan går det?
217
00:13:51,360 --> 00:13:53,960
Her er et tip fra en ældre, klogere mand.
218
00:13:54,720 --> 00:13:57,319
Hvis du vil høste uden mig,
219
00:13:57,320 --> 00:14:00,639
så læg ikke billeder af det på Instagram.
220
00:14:00,640 --> 00:14:03,359
Fuck. Det havde jeg glemt.
221
00:14:03,360 --> 00:14:06,520
Hvorfor var du på Instagram?
Du burde have arbejdet.
222
00:14:09,160 --> 00:14:10,800
Se mit geni.
223
00:14:16,760 --> 00:14:19,559
En landbrugs-trappelift.
224
00:14:19,560 --> 00:14:21,999
Men jeg er vred på dig.
225
00:14:22,000 --> 00:14:24,839
Jeg ville sige det.
Jeg ville bare sikre kvaliteten.
226
00:14:24,840 --> 00:14:26,959
Du har taget en mark uden mig.
227
00:14:26,960 --> 00:14:28,799
Jeg har næsten taget otte hektar.
228
00:14:28,800 --> 00:14:30,159
- Uden mig?
- Ja.
229
00:14:30,160 --> 00:14:31,519
Hvornår ville du sige det?
230
00:14:31,520 --> 00:14:32,960
Når jeg var færdig!
231
00:14:36,080 --> 00:14:39,120
Forpulede idiot.
Jeg fatter ikke, han ville gøre det.
232
00:14:40,760 --> 00:14:46,040
Med Kalebs forræderi til side
var jeg nu tilbage på mit lykkested.
233
00:14:52,040 --> 00:14:57,480
Traktoren er bedre. Den er højere,
så jeg lettere kan se ned i vognen.
234
00:15:04,480 --> 00:15:08,960
I gården blev byggen opbevaret
i vores nye stenlade.
235
00:15:11,880 --> 00:15:15,440
Det her bliver svært med kvæghegnet.
236
00:15:16,480 --> 00:15:17,480
Du godeste.
237
00:15:25,000 --> 00:15:26,840
Det er en smal åbning.
238
00:15:31,000 --> 00:15:33,560
Pis. Hvad har jeg lige ramt?
239
00:15:38,200 --> 00:15:41,239
Det er en rigtig nødsituation.
Jeg har ramt noget.
240
00:15:41,240 --> 00:15:46,360
Og min Stannah-trappelift er...
241
00:15:53,680 --> 00:15:55,440
Fuck!
242
00:15:58,040 --> 00:15:59,919
Det er første gang, vi bruger laden.
243
00:15:59,920 --> 00:16:02,399
Han har ladet kvægskuret stå fremme,
244
00:16:02,400 --> 00:16:04,720
så jeg kan ikke få noget derind.
245
00:16:05,320 --> 00:16:06,679
Dovne rødtop.
246
00:16:06,680 --> 00:16:09,000
Flyt det skide kvæghegn.
247
00:16:09,960 --> 00:16:11,560
Hvorfor laver han ingenting?
248
00:16:33,680 --> 00:16:34,520
Nå.
249
00:16:40,080 --> 00:16:41,680
Nu har vi et problem.
250
00:16:45,400 --> 00:16:46,800
Jeg mener det her.
251
00:16:47,280 --> 00:16:48,639
- Hvad?
- Jeg er vred.
252
00:16:48,640 --> 00:16:50,879
- Jeg er faktisk vred.
- Hvad er der sket?
253
00:16:50,880 --> 00:16:53,719
Kvæghegnet burde være blevet flyttet.
254
00:16:53,720 --> 00:16:56,079
Kaleb, det burde det.
255
00:16:56,080 --> 00:16:58,839
Vi testede for tuberkulose
for to dage siden.
256
00:16:58,840 --> 00:17:01,839
Men når man vender en traktor...
257
00:17:01,840 --> 00:17:03,319
Jeg tonsede ind i væggen.
258
00:17:03,320 --> 00:17:06,359
Jeg måtte flytte kvæghegnet, og jeg er 63.
259
00:17:06,360 --> 00:17:10,000
Jeg måtte flytte kvæghegnet alene
for at få den derind.
260
00:17:11,080 --> 00:17:11,960
Jeg er ikke...
261
00:17:13,160 --> 00:17:14,279
Nej, seriøst.
262
00:17:14,280 --> 00:17:18,319
Jeg synes, vi skulle have
læsset byggen ind i kvægstalden,
263
00:17:18,320 --> 00:17:20,359
for den skal videre om en dag eller to.
264
00:17:20,360 --> 00:17:22,039
Det er derfor, den er i skuret.
265
00:17:22,040 --> 00:17:24,279
Det er pissesvært at få den derind.
266
00:17:24,280 --> 00:17:25,959
Jeg vendte bare sådan her.
267
00:17:25,960 --> 00:17:28,399
Se din traktors størrelse.
Den er ligesom en myre.
268
00:17:28,400 --> 00:17:30,320
Du burde ikke have købt en enorm.
269
00:17:31,240 --> 00:17:34,399
Du burde have fjernet kvæghegnet
som forberedelse,
270
00:17:34,400 --> 00:17:35,960
hvis vi skulle bruge laden.
271
00:17:36,760 --> 00:17:37,920
Jeg læsser af.
272
00:17:39,840 --> 00:17:43,880
Han kan ikke lide at få at vide,
hvad han skal gøre.
273
00:17:49,720 --> 00:17:52,320
Hørte du ordet "undskyld"?
Nej, heller ikke mig.
274
00:17:56,800 --> 00:17:57,800
Han er en spade.
275
00:18:05,920 --> 00:18:08,080
Sig til, hvis der er andet i vejen.
276
00:18:09,280 --> 00:18:10,880
Jeg må hellere flytte den kvist.
277
00:18:12,080 --> 00:18:13,080
Hvis nu.
278
00:18:20,120 --> 00:18:24,600
Resten af eftermiddagen
var en saga om mennesket og maskiner,
279
00:18:25,360 --> 00:18:26,520
der ikke var i harmoni.
280
00:18:28,800 --> 00:18:29,680
Pis!
281
00:18:31,640 --> 00:18:33,159
Jeg har haft den i en dag.
282
00:18:33,160 --> 00:18:34,760
Nej, en fod ned. Jeps.
283
00:18:35,400 --> 00:18:36,840
For satan! Nu er det...
284
00:18:37,320 --> 00:18:38,919
- Okay.
- Mit skide ben!
285
00:18:38,920 --> 00:18:41,839
- Løft den op.
- Lort! Det lort!
286
00:18:41,840 --> 00:18:45,200
- Det virker ikke.
- Nej. Det er ubrugeligt.
287
00:18:50,840 --> 00:18:54,680
Min yndlingsårstid var nu langt fra det.
288
00:18:58,360 --> 00:19:01,520
Jeg havde det skidt over
at blive tosset på Kaleb...
289
00:19:02,360 --> 00:19:04,720
...og mit raseri over kvæghegnet
290
00:19:05,240 --> 00:19:08,999
og det faktum, at alt,
jeg normalt ville synes var sjovt,
291
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
nu bare var irriterende.
292
00:19:14,040 --> 00:19:18,640
Høsten og pubben på samme tid
293
00:19:19,480 --> 00:19:21,520
viste sig at være for meget.
294
00:19:28,240 --> 00:19:29,480
Jeg er bare træt.
295
00:19:34,200 --> 00:19:35,119
Hvad er der?
296
00:19:35,120 --> 00:19:38,360
En sandwich... til dig.
297
00:19:42,840 --> 00:19:45,679
Nej, jeg mener det.
298
00:19:45,680 --> 00:19:47,600
Skidtet huggede næsten mit ben af.
299
00:19:49,600 --> 00:19:52,119
- Hvem har lavet den? Lisa?
- Ja.
300
00:19:52,120 --> 00:19:53,200
Tak.
301
00:19:59,360 --> 00:20:01,399
Hvornår har du sidst testet fugten?
302
00:20:01,400 --> 00:20:04,239
Den sidste ladning, 13,2. Tør.
303
00:20:04,240 --> 00:20:05,320
Den bliver tørrere.
304
00:20:09,000 --> 00:20:12,200
Det betød,
at vi kunne fortsætte langt ud på aftenen.
305
00:20:13,840 --> 00:20:19,040
Det falmende lys sikrede, at menneske
og maskine stadig ikke var i harmoni.
306
00:20:20,440 --> 00:20:23,720
Lisa kom og gav mig en skinkesandwich.
307
00:20:26,560 --> 00:20:30,759
Hjælp. Der var en... Vent, jeg må løbe.
308
00:20:30,760 --> 00:20:33,679
Mejetærskeren blev ramt af en drone. Vent.
309
00:20:33,680 --> 00:20:36,040
Mejetærskeren blev ramt af en drone.
310
00:20:47,960 --> 00:20:50,480
Har jeg krydset en sort kats vej i dag?
311
00:20:55,200 --> 00:20:58,479
Det regnede igen om natten,
312
00:20:58,480 --> 00:21:01,760
hvilket betød, at om morgenen
var det for vådt til at høste.
313
00:21:06,560 --> 00:21:09,760
Så vi to tog tilbage
for at hjælpe på pubben.
314
00:21:11,480 --> 00:21:13,959
{\an8}FJORTEN DAGE TIL ÅBNINGEN
315
00:21:13,960 --> 00:21:14,960
De skal derind.
316
00:21:17,280 --> 00:21:19,520
Det var et travlt virvar,
317
00:21:20,400 --> 00:21:23,799
men vi havde klaret
en af de mest kritiske opgaver.
318
00:21:23,800 --> 00:21:27,159
Hvis du forbinder det til metallet,
samler vi den op derovre.
319
00:21:27,160 --> 00:21:30,039
For nu havde vi
en ordentlig vandforsyning.
320
00:21:30,040 --> 00:21:31,600
- Ja, du har den!
- Ja!
321
00:21:35,800 --> 00:21:38,319
Alan havde indgået
en aftale med en nabobonde
322
00:21:38,320 --> 00:21:40,879
om at bruge hans forsyning.
323
00:21:40,880 --> 00:21:42,959
Jeg går ind i hjørnet og kigger med dig.
324
00:21:42,960 --> 00:21:44,039
Og finder røret.
325
00:21:44,040 --> 00:21:46,400
Og så havde hans drenge forbundet det...
326
00:21:48,120 --> 00:21:51,800
...med godt halvanden
kilometer rør til pubben.
327
00:21:54,760 --> 00:21:57,399
Det her er vandtanken.
328
00:21:57,400 --> 00:22:01,079
Vi har vand,
og vandet ser ret rent og godt ud.
329
00:22:01,080 --> 00:22:02,160
Genialt.
330
00:22:03,520 --> 00:22:06,279
Det betød, at Alans mænd havde travlt.
331
00:22:06,280 --> 00:22:08,119
Få det vasket, Darryl.
332
00:22:08,120 --> 00:22:09,079
{\an8}BONDEKLUBHUS
333
00:22:09,080 --> 00:22:10,159
{\an8}Hvad jeg tænker, K...
334
00:22:10,160 --> 00:22:15,079
Kaleb og jeg besluttede at komme
videre med nogle mindre insiderjobs.
335
00:22:15,080 --> 00:22:18,239
Det skal være ret tæt på væggen,
ikke sandt?
336
00:22:18,240 --> 00:22:20,479
Jo. Men hvor er kæden?
337
00:22:20,480 --> 00:22:22,240
Vi sætter det i midten.
338
00:22:25,360 --> 00:22:26,240
{\an8}Sæt et mærke.
339
00:22:26,960 --> 00:22:29,039
Ja, men kæden er ikke...
340
00:22:29,040 --> 00:22:30,840
Den skal være i midten, ikke?
341
00:22:31,840 --> 00:22:33,120
- Du ødelagde det.
- Ja.
342
00:22:37,560 --> 00:22:38,559
Det er i stykker.
343
00:22:38,560 --> 00:22:40,880
Jeg ved, det er i stykker. Jeg hørte det.
344
00:22:42,440 --> 00:22:44,400
- Okay. Tænd det.
- Klar? Tændt.
345
00:22:46,360 --> 00:22:49,200
- Godt, det er kun pilen.
- Det er ikke godt.
346
00:22:53,640 --> 00:22:57,879
Det var nok bedst,
at ingen af os var blevet bedt
347
00:22:57,880 --> 00:23:01,160
om at bygge det enorme Grand Tour-telt.
348
00:23:04,080 --> 00:23:07,079
Som takket være
de professionelles store arbejde
349
00:23:07,080 --> 00:23:10,720
nu var oprejst og klar til
at blive fyldt med ting.
350
00:23:12,560 --> 00:23:16,439
Det har været til polarcirklen,
Californiens ørken,
351
00:23:16,440 --> 00:23:19,519
Johannesburg, Rotterdam.
352
00:23:19,520 --> 00:23:22,360
Det har været i hele verden.
Og nu er det her.
353
00:23:23,720 --> 00:23:24,759
Hej!
354
00:23:24,760 --> 00:23:27,319
Det er stort. Større, end jeg husker.
355
00:23:27,320 --> 00:23:28,439
Det er enormt.
356
00:23:28,440 --> 00:23:30,840
- Her er ikke meget endnu.
- Nej.
357
00:23:32,560 --> 00:23:34,119
Men nu kunne arbejdet begyndte
358
00:23:34,120 --> 00:23:38,039
med installationen
af min butik og slagter,
359
00:23:38,040 --> 00:23:40,760
der skulle hedde Hops & Chops.
360
00:23:43,880 --> 00:23:46,959
Og med det i gang var det tid
til at møde David...
361
00:23:46,960 --> 00:23:48,600
- Min favorit.
- Ja.
362
00:23:49,120 --> 00:23:52,080
...der også skulle levere kød til pubben.
363
00:23:53,600 --> 00:23:55,359
Jeg tænker disken i midten.
364
00:23:55,360 --> 00:23:59,960
Så en hel mørbrad eller en hel filet,
der så kan portionskæres og steges.
365
00:24:00,840 --> 00:24:04,439
Det er også lidt teater.
Det elsker kunderne.
366
00:24:04,440 --> 00:24:06,439
Okay. Produktbakke-udstilling.
367
00:24:06,440 --> 00:24:09,999
Er det plastikgræs,
de lægger i en slagterdisk?
368
00:24:10,000 --> 00:24:13,039
Ja, du kan godt lægge plastikgræs i.
Jeg ville nok ikke.
369
00:24:13,040 --> 00:24:14,960
Jeg tænker mere frisk grønkål.
370
00:24:15,920 --> 00:24:17,119
Frisk grønkål hver dag.
371
00:24:17,120 --> 00:24:20,080
Man lægger det mellem kødet,
så kødet træder frem.
372
00:24:20,720 --> 00:24:25,079
- Kødet træder frem.
- Ja, endelig er grønkål nyttigt.
373
00:24:25,080 --> 00:24:30,640
Vi gik videre til et vigtigt emne,
der blev mere og mere irriterende.
374
00:24:31,840 --> 00:24:34,960
- Nu til britiske produkter.
- Ja.
375
00:24:35,880 --> 00:24:39,719
Da jeg fik det britiske memo, var det...
376
00:24:39,720 --> 00:24:41,119
Så jeg havde en regel om,
377
00:24:41,120 --> 00:24:44,399
at vi kun ville sælge ting,
der var blevet dyrket eller avlet.
378
00:24:44,400 --> 00:24:47,199
- Ingen Coca-Cola, ingen kaffe.
- Ja. Okay.
379
00:24:47,200 --> 00:24:49,959
Jeg er begyndt at forstå,
som tiden er gået,
380
00:24:49,960 --> 00:24:52,360
hvor pokkers svært det er.
381
00:24:53,000 --> 00:24:55,759
- Ja, okay.
- For du kan ikke få gin og tonic.
382
00:24:55,760 --> 00:24:57,599
Pga. tonic og kinin.
383
00:24:57,600 --> 00:25:00,879
Man kan ikke få gin og bitter citron.
Pga. citronen.
384
00:25:00,880 --> 00:25:02,119
Ingen gin og appelsin.
385
00:25:02,120 --> 00:25:04,439
Det eneste, du kan få, er gin og vand.
386
00:25:04,440 --> 00:25:06,919
Og det er åbenbart ikke populært.
387
00:25:06,920 --> 00:25:09,959
- Jeg tænker kødrelateret.
- Ja.
388
00:25:09,960 --> 00:25:11,839
- Peber.
- Sort peber.
389
00:25:11,840 --> 00:25:14,559
Det kommer i mange kødprodukter.
390
00:25:14,560 --> 00:25:17,639
Jeg ved,
at sort peber er et alvorligt problem.
391
00:25:17,640 --> 00:25:20,439
Hvis nogen dyrkede sort peber
her i landet,
392
00:25:20,440 --> 00:25:24,079
køber vi deres sorte peber,
ikke importeret.
393
00:25:24,080 --> 00:25:25,880
Men lige nu er der ingen, så...
394
00:25:26,400 --> 00:25:27,879
Og konserveringsmidler.
395
00:25:27,880 --> 00:25:28,880
Ja, det er...
396
00:25:29,840 --> 00:25:32,199
- Det bliver svært.
- Annie forklarede det.
397
00:25:32,200 --> 00:25:36,239
Kød ser klamt ud,
hvis man ikke bruger det. Er det rigtigt?
398
00:25:36,240 --> 00:25:39,519
Når kød bliver forarbejdet,
bliver det iltet.
399
00:25:39,520 --> 00:25:43,039
Så snart det bliver iltet,
har du tre dage holdbarhed.
400
00:25:43,040 --> 00:25:45,719
Hvilket er fint for burgerbilen,
401
00:25:45,720 --> 00:25:48,079
fordi man bruger det hurtigt,
402
00:25:48,080 --> 00:25:51,559
men fra et forretningssynspunkt
vil den pakke burgere ligge...
403
00:25:51,560 --> 00:25:54,479
Hvis man ikke bruger konserveringsmidler,
bliver det...
404
00:25:54,480 --> 00:25:55,719
- Ja.
- ...brunt.
405
00:25:55,720 --> 00:25:58,960
Det kan nå en kundes køleskab,
og to dage senere
406
00:25:59,880 --> 00:26:01,720
åbner nogen køleskabet og...
407
00:26:03,120 --> 00:26:04,999
...tænker: "Det spiser jeg ikke."
408
00:26:05,000 --> 00:26:06,839
- "Jeg har købt et lig."
- Ja.
409
00:26:06,840 --> 00:26:09,160
Og der laves ikke konserveringsmidler her.
410
00:26:10,680 --> 00:26:13,200
Jeg tror, det bliver svært.
411
00:26:14,320 --> 00:26:17,119
Alle vil gerne være Instagram-influencere.
412
00:26:17,120 --> 00:26:18,840
Ingen vil opfinde...
413
00:26:20,440 --> 00:26:21,599
Ting, vi behøver.
414
00:26:21,600 --> 00:26:23,080
...konserveringsmidler til kød.
415
00:26:24,560 --> 00:26:28,360
- Nok ikke øverst på listen...
- Der er nok Instagram-influencere.
416
00:26:29,480 --> 00:26:31,480
- Der mangler flere kødfolk.
- Ja.
417
00:26:34,480 --> 00:26:37,799
Samtalen med David
havde været en bekymring,
418
00:26:37,800 --> 00:26:40,639
og der var ikke tid til
at finde en løsning.
419
00:26:40,640 --> 00:26:42,279
Fordi tiden gik,
420
00:26:42,280 --> 00:26:47,720
og jeg blev bombarderet
med spørgsmål fra alle.
421
00:26:48,520 --> 00:26:50,319
Jeg må tale med dig og Charlie om,
422
00:26:50,320 --> 00:26:53,199
hvordan madforsyningen vil fungere.
423
00:26:53,200 --> 00:26:55,279
Det er ikke kun grise, køer,
424
00:26:55,280 --> 00:26:58,119
det er mel, sukker, kartofler, grøntsager.
425
00:26:58,120 --> 00:27:00,799
Var du tilfreds med stolene?
Ikke kun de hårde.
426
00:27:00,800 --> 00:27:03,280
Vi tænker på dem med reb.
427
00:27:03,840 --> 00:27:05,519
Skal vi plante hækken her?
428
00:27:05,520 --> 00:27:07,440
- Ja.
- Skal den graves ned?
429
00:27:09,120 --> 00:27:10,919
Hvorfor har du brug for en container?
430
00:27:10,920 --> 00:27:13,440
Vi skal bruge et sted
at sætte vores lager.
431
00:27:14,000 --> 00:27:17,799
Men det vil ligne en havn,
hvis du får én til.
432
00:27:17,800 --> 00:27:19,800
Hvad med defibrillatorer?
433
00:27:21,560 --> 00:27:23,679
- Der er et spørgsmål om strøm.
- Hvad?
434
00:27:23,680 --> 00:27:25,399
Jeg må tale med dig om gin.
435
00:27:25,400 --> 00:27:26,599
- Gin?
- Ja.
436
00:27:26,600 --> 00:27:30,359
Hvordan har du det med
en gevirlysekrone ved buffeten?
437
00:27:30,360 --> 00:27:34,319
Hvem skal jeg tale med for
at gøre køkkeninteriøret madsikkert?
438
00:27:34,320 --> 00:27:35,399
Hvad?
439
00:27:35,400 --> 00:27:37,759
Skal vi få to størrelser bænke?
440
00:27:37,760 --> 00:27:39,199
Jeg er ikke sikker nu.
441
00:27:39,200 --> 00:27:41,919
Nærmere en havestemning på græsset.
442
00:27:41,920 --> 00:27:45,279
- Ja.
- Sagen er, at den runde koster £540.
443
00:27:45,280 --> 00:27:48,359
Og det gode ved havemøblerne er,
at det er...
444
00:27:48,360 --> 00:27:53,119
Når man har så mange spørgsmål,
er det svært at fokusere.
445
00:27:53,120 --> 00:27:57,719
For jeg får et spørgsmål som:
"Hvad skal jeg gøre med gulvet?"
446
00:27:57,720 --> 00:27:59,439
Og halvvejs igennem det
447
00:27:59,440 --> 00:28:01,800
siger Mark: "Jeg skal bruge en container."
448
00:28:03,800 --> 00:28:07,120
For at prøve at drukne
de uophørlige spørgsmål
449
00:28:08,000 --> 00:28:11,760
besluttede jeg at involvere mig
i den mest højlydte opgave.
450
00:28:18,760 --> 00:28:22,919
At fjerne de farlige og skæve træer
fra det gamle toiletsexområde.
451
00:28:22,920 --> 00:28:24,280
KOM MIG I MUNDEN
452
00:28:29,160 --> 00:28:33,359
Da træerne var fældet,
gik jeg i gang med robotfræseren.
453
00:28:33,360 --> 00:28:34,360
Nu kommer det...
454
00:28:35,520 --> 00:28:36,440
Godt.
455
00:28:37,160 --> 00:28:40,600
Min næstmest yndlingsmaskine i verden.
456
00:28:43,640 --> 00:28:46,199
Og ja, det hørte du rigtigt.
457
00:28:46,200 --> 00:28:50,520
For jeg havde nu
en ny yndlingsmaskine i verden.
458
00:28:54,800 --> 00:28:56,519
- Ja. Er du klar, Kaleb?
- Ja.
459
00:28:56,520 --> 00:29:00,560
Velkommen, alle sammen,
til Træstubinatoren.
460
00:29:07,200 --> 00:29:08,760
Se lige!
461
00:29:10,000 --> 00:29:11,480
Du er nødt til at få sådan en.
462
00:29:12,000 --> 00:29:13,240
Lyden!
463
00:29:19,080 --> 00:29:20,160
Hvor er den næste?
464
00:29:21,080 --> 00:29:22,080
Der er en her!
465
00:29:31,840 --> 00:29:35,320
Det er det mest tilfredsstillende,
jeg nogensinde har prøvet.
466
00:29:37,280 --> 00:29:39,999
Den trækker den ikke rundt, Kaleb,
467
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
når den er lige nede på en fod.
468
00:29:44,040 --> 00:29:48,840
Da jeg havde fræset alle stubbene,
gik jeg videre til en ny træopgave.
469
00:29:49,760 --> 00:29:52,960
Men den her var meget mere delikat.
470
00:29:55,840 --> 00:29:57,559
Hvad er din idé til det?
471
00:29:57,560 --> 00:29:59,119
Hele taget er det her.
472
00:29:59,120 --> 00:30:02,520
- Med lyskæder i?
- Ja, med lyskæder.
473
00:30:04,000 --> 00:30:06,200
- Lysene er ikke... Du rykkede dig.
- Pis.
474
00:30:06,840 --> 00:30:10,440
Var der nogen kvinder
involveret i det her?
475
00:30:15,440 --> 00:30:17,160
- Hvad fanden?
- Så nu...
476
00:30:20,800 --> 00:30:23,879
- Er det savsmuld?
- Jeg har så meget savsmuld i øjnene.
477
00:30:23,880 --> 00:30:25,480
Hvilken størrelse klips?
478
00:30:27,360 --> 00:30:28,440
Sådan. Her.
479
00:30:29,080 --> 00:30:30,000
Hold den lige.
480
00:30:33,080 --> 00:30:34,480
Jeg er Michelangelo.
481
00:30:35,520 --> 00:30:37,360
- Det er nok, Jeremy.
- Endelig.
482
00:30:39,280 --> 00:30:41,240
- Pis!
- Din idiot!
483
00:30:47,520 --> 00:30:49,279
{\an8}FIRE DAGE TIL ÅBNINGSDAGEN
484
00:30:49,280 --> 00:30:51,479
{\an8}Mens åbningsdagen nærmede sig,
485
00:30:51,480 --> 00:30:56,640
{\an8}faldt sandet nu gennem timeglasset
med alarmerende hast.
486
00:30:57,320 --> 00:30:59,840
Men i betragtning af vejrets ustabilitet
487
00:31:00,680 --> 00:31:05,200
måtte Kaleb og jeg udnytte
høstmulighederne, når de bød sig.
488
00:31:06,000 --> 00:31:07,640
- Har du det hele?
- Ja.
489
00:31:08,440 --> 00:31:11,440
Og i dag så håbefuld ud.
490
00:31:12,720 --> 00:31:13,839
Lad os lytte.
491
00:31:13,840 --> 00:31:16,040
Okay. Gæt.
492
00:31:20,280 --> 00:31:21,479
15,4.
493
00:31:21,480 --> 00:31:24,160
Jeg lytter, okay?
494
00:31:28,280 --> 00:31:29,640
Jeg siger 15,7.
495
00:31:33,480 --> 00:31:35,639
Kom så!
496
00:31:35,640 --> 00:31:37,719
Lad os ikke vise seerne det.
497
00:31:37,720 --> 00:31:40,479
- Hvad siger du? 14?
- Jeg sagde 14,1.
498
00:31:40,480 --> 00:31:43,799
- Jeg sagde 14.
- Ja, vi er begge...
499
00:31:43,800 --> 00:31:46,119
- Se, 14,1.
- Perfekt.
500
00:31:46,120 --> 00:31:49,039
- Hvorfor gider vi teste det?
- Ja. Præcis.
501
00:31:49,040 --> 00:31:51,199
I morges tænkte jeg: "Der er ingen dug."
502
00:31:51,200 --> 00:31:53,560
- Nej.
- Og det var der ikke. Nå, traktorer.
503
00:31:55,040 --> 00:31:59,880
På gården klatrede jeg endnu
igen ind i tusindårsfalken på landet.
504
00:32:00,760 --> 00:32:02,200
Airconnen er tændt igen.
505
00:32:03,280 --> 00:32:05,720
Det er så stille og diskret,
man dårligt hører den.
506
00:32:07,600 --> 00:32:08,520
Ja.
507
00:32:12,000 --> 00:32:13,519
Jeg har en alarm,
508
00:32:13,520 --> 00:32:17,240
en rød alarm,
der passer til den gule armlænsalarm.
509
00:32:17,880 --> 00:32:19,159
Og den blå tingest...
510
00:32:19,160 --> 00:32:20,119
ARMLÆNSALARM
511
00:32:20,120 --> 00:32:23,599
...som kan være AdBlue eller aircondition.
Jeg ved det ikke.
512
00:32:23,600 --> 00:32:24,800
Armlænsalarm.
513
00:32:26,640 --> 00:32:27,760
For fanden da.
514
00:32:29,080 --> 00:32:30,280
Hold op med at bippe!
515
00:32:32,480 --> 00:32:35,959
Den her traktor var et katastrofalt køb.
516
00:32:35,960 --> 00:32:39,599
Jeg får min sølvtraktor
tilbage fra pension,
517
00:32:39,600 --> 00:32:41,640
fordi den er bedre end den her.
518
00:32:43,960 --> 00:32:47,080
Planen var at samle den resterende byg.
519
00:32:48,520 --> 00:32:51,359
Men vores håb om et godt udbytte
var ikke høje,
520
00:32:51,360 --> 00:32:55,720
fordi ukrudtet havde haft frit løb
på den her mark.
521
00:32:59,480 --> 00:33:00,320
Se lige.
522
00:33:01,840 --> 00:33:05,159
Det skulle være ren byg.
523
00:33:05,160 --> 00:33:08,159
Se det grønne ukrudt allevegne.
524
00:33:08,160 --> 00:33:09,720
Det er forfærdeligt.
525
00:33:17,160 --> 00:33:21,359
Charlie havde allerede sagt,
at på grund af årets forfærdelige vejr
526
00:33:21,360 --> 00:33:24,880
skulle vi være glade,
hvis vi fik fem tons per hektar.
527
00:33:26,640 --> 00:33:32,600
Men som eftermiddagen gik, stod det
klart, vi ikke engang ville få det.
528
00:33:34,880 --> 00:33:37,240
K, skal jeg fortælle dig,
hvad udbyttet er?
529
00:33:38,000 --> 00:33:39,080
Ikke rigtig, nej.
530
00:33:40,400 --> 00:33:41,480
0,9 tons.
531
00:33:42,200 --> 00:33:44,400
1,9 dollars per ton per hektar?
532
00:33:45,320 --> 00:33:47,360
Nej, ikke 1,9. Nul komma ni.
533
00:33:48,400 --> 00:33:51,440
Jøsses, det er...
534
00:33:53,120 --> 00:33:55,640
Det er derfor, min traktor bipper.
535
00:33:56,160 --> 00:34:00,280
Den siger: "Du spilder tiden.
Du har ikke dyrket noget."
536
00:34:08,320 --> 00:34:12,920
Mens vejret holdt,
blev vi ved med at høste hele næste dag
537
00:34:14,160 --> 00:34:15,640
og ud på aftenen.
538
00:34:19,160 --> 00:34:22,960
{\an8}Men forsøget på
at jonglere pubben og høsten
539
00:34:24,240 --> 00:34:26,720
var nu ved at overvælde mig.
540
00:34:29,840 --> 00:34:34,120
Jeg har ikke sovet mere
end fire-fem timer
541
00:34:35,360 --> 00:34:36,760
i de sidste ti dage.
542
00:34:39,280 --> 00:34:40,680
Jeg er udmattet.
543
00:34:42,120 --> 00:34:43,400
To dages høst...
544
00:34:47,480 --> 00:34:49,080
Og så tilbage til pubben.
545
00:34:57,880 --> 00:35:00,320
Luk den. Telefonen er på lydløs.
546
00:35:03,400 --> 00:35:04,800
Ingen kan nå mig.
547
00:35:13,960 --> 00:35:17,120
Men det var kun et kort pusterum.
548
00:35:18,000 --> 00:35:19,519
TO DAGE TIL ÅBNINGEN
549
00:35:19,520 --> 00:35:22,359
For næste morgen
satte dagens første opkald mig
550
00:35:22,360 --> 00:35:26,000
direkte tilbage
på stressens transportbånd.
551
00:35:28,880 --> 00:35:30,080
- Hej, Annie?
- Hej.
552
00:35:30,560 --> 00:35:32,519
Jeg er ved at gå fra pubben. Hej.
553
00:35:32,520 --> 00:35:33,600
Hvordan går det?
554
00:35:34,560 --> 00:35:38,079
Det er lidt stressende.
Det er sidste øjeblik.
555
00:35:38,080 --> 00:35:40,519
Toiletterne når ikke frem i tide.
556
00:35:40,520 --> 00:35:44,519
Og når de kommer, sidder de på en kran.
557
00:35:44,520 --> 00:35:47,279
Vi får dem ikke ind, hvis der er biler.
558
00:35:47,280 --> 00:35:50,319
Og så skal der en hel dags vvs
til at tilslutte dem.
559
00:35:50,320 --> 00:35:54,040
Vi har ingen toiletter.
Der er kun de to på pubben til...
560
00:35:55,040 --> 00:35:57,559
Kun to på pubben og intet til teltet.
561
00:35:57,560 --> 00:36:00,599
Og vi har intet til nogen andre.
562
00:36:00,600 --> 00:36:03,399
Okay. Nej. Okay, jeg ordner det.
563
00:36:03,400 --> 00:36:06,159
Ja. Hvad er de andre problemer?
564
00:36:06,160 --> 00:36:08,399
Og så har vi ingen elektrikere.
565
00:36:08,400 --> 00:36:11,399
Der var strømudslag i teltet i går.
566
00:36:11,400 --> 00:36:13,320
De er stadig på pubben.
567
00:36:30,760 --> 00:36:34,159
Problemet er,
at håndværkerne ikke er færdige.
568
00:36:34,160 --> 00:36:35,959
De er langt fra færdige.
569
00:36:35,960 --> 00:36:38,520
Kabelføringen. Lydsystemet.
570
00:36:39,440 --> 00:36:43,679
Strømmen. Vi har ikke hængt et billede op.
Vi har ikke finskåret noget.
571
00:36:43,680 --> 00:36:46,040
Vi har råmaterialerne. Alt er ufærdigt.
572
00:36:46,880 --> 00:36:49,920
Vi har ikke renset tæppet.
Vi er langt fra.
573
00:36:52,360 --> 00:36:54,639
Prioriteterne var klare.
574
00:36:54,640 --> 00:36:57,480
Et, få den nye bar bygget.
575
00:36:58,560 --> 00:37:02,200
To, få elektrikerne
og installatørerne ud af køkkenet,
576
00:37:03,120 --> 00:37:05,440
så Nick kunne begynde at forberede mad.
577
00:37:06,960 --> 00:37:11,360
Og tre, få tømrere
og dekoratørerne ud alle steder,
578
00:37:12,120 --> 00:37:16,640
så Sue og Rachel kunne
gøre byggepladsen til en pub.
579
00:37:19,400 --> 00:37:23,879
Hvis du har dækkede borde,
580
00:37:23,880 --> 00:37:26,079
ligner det en spisestue.
581
00:37:26,080 --> 00:37:27,639
Vi har det her,
582
00:37:27,640 --> 00:37:31,079
det blinkende lys fra glas
ser godt og organiseret ud,
583
00:37:31,080 --> 00:37:34,359
så det er her,
du spiser frokost med din mor.
584
00:37:34,360 --> 00:37:37,759
Hvis du gik ind på den bar,
vil du se den fuld af liv, ikke?
585
00:37:37,760 --> 00:37:39,479
Der står folk ved baren,
586
00:37:39,480 --> 00:37:40,959
- i midten...
- Hunden.
587
00:37:40,960 --> 00:37:44,320
Hunden på gulvet.
Og så har man høje og lave pladser.
588
00:37:48,400 --> 00:37:53,640
I de næste 24 timer fortsatte arbejdet
i et rasende tempo.
589
00:37:56,080 --> 00:37:57,120
Lidt frem.
590
00:37:57,840 --> 00:37:59,679
Så må vi rundt om det.
591
00:37:59,680 --> 00:38:01,880
Når traktoren er oppe, er den i vinkel.
592
00:38:03,840 --> 00:38:05,160
Vi sparker til, ikke?
593
00:38:11,880 --> 00:38:14,799
Men elektrikerne kæmpede seriøst
594
00:38:14,800 --> 00:38:16,560
med at få køkkenet i gang.
595
00:38:17,400 --> 00:38:20,040
Ved du, hvornår I er færdige i køkkenet?
596
00:38:20,520 --> 00:38:21,559
- I dag.
- I dag.
597
00:38:21,560 --> 00:38:23,119
- Hundrede procent?
- Ja.
598
00:38:23,120 --> 00:38:26,200
Han er virkelig...
Jeg gør det, Nick. Jeg gør det.
599
00:38:33,400 --> 00:38:36,199
Efter endnu en trættende dag
600
00:38:36,200 --> 00:38:41,400
bad jeg i al hemmelighed for,
at det var for vådt til en aftenhøst.
601
00:38:42,800 --> 00:38:43,800
Det var det ikke.
602
00:38:44,360 --> 00:38:48,360
Så jeg måtte gå ud i gården
og starte Lamboen.
603
00:38:51,440 --> 00:38:52,880
Jeg er træt.
604
00:38:54,800 --> 00:38:55,959
Undskyld mig.
605
00:38:55,960 --> 00:38:57,240
At åbne en pub...
606
00:38:59,200 --> 00:39:01,400
...og høste på samme tid...
607
00:39:06,280 --> 00:39:07,160
Ja.
608
00:39:12,400 --> 00:39:13,760
Hvordan ser det ud, Simon?
609
00:39:15,480 --> 00:39:17,440
Den er 80 % fuld, tror jeg.
610
00:39:20,920 --> 00:39:22,760
En aftenomgang.
611
00:39:38,680 --> 00:39:39,720
Nå.
612
00:39:40,840 --> 00:39:42,560
Det tager måske hele natten.
613
00:39:45,400 --> 00:39:46,400
Og det gjorde det.
614
00:39:53,840 --> 00:39:55,919
EN DAG TIL ÅBNING
615
00:39:55,920 --> 00:39:57,960
Hvilket betød, at næste morgen
616
00:39:58,720 --> 00:40:01,320
var jeg helt ødelagt.
617
00:40:02,960 --> 00:40:05,719
Du skal ud af køkkenet nu.
618
00:40:05,720 --> 00:40:06,879
- Okay.
- Nu.
619
00:40:06,880 --> 00:40:10,040
Hvor lang tid?
Jeg fik at vide, du var færdig i går.
620
00:40:11,440 --> 00:40:12,759
En time eller to mere.
621
00:40:12,760 --> 00:40:13,719
Nej.
622
00:40:13,720 --> 00:40:15,999
I lovede, I var færdige i går aftes.
623
00:40:16,000 --> 00:40:18,679
- Vi kan ikke åbne køkkenet...
- Ja.
624
00:40:18,680 --> 00:40:20,720
...før I er færdige.
625
00:40:22,440 --> 00:40:24,280
Se lige de skide ledninger.
626
00:40:24,880 --> 00:40:27,359
- Jeg er ked af det.
- Vi blev enige i går...
627
00:40:27,360 --> 00:40:30,919
Jeg fik at vide,
at de ville være færdige i går aftes.
628
00:40:30,920 --> 00:40:33,759
"Vi bliver færdige," i aftes.
629
00:40:33,760 --> 00:40:35,520
Nu er det en time eller to.
630
00:40:36,280 --> 00:40:37,199
Hvem sagde det?
631
00:40:37,200 --> 00:40:41,079
Kan vi bare præcisere,
at "færdig" for os i dette køkken er
632
00:40:41,080 --> 00:40:43,479
intet loft... Som dørene på den der.
633
00:40:43,480 --> 00:40:45,719
- Madsikker færdig.
- Ja.
634
00:40:45,720 --> 00:40:47,799
- Vi skal lave mad her.
- Ikke.
635
00:40:47,800 --> 00:40:50,639
- Det er ikke bare...
- Det er elektrikerne.
636
00:40:50,640 --> 00:40:52,359
Det er fint.
637
00:40:52,360 --> 00:40:54,239
- Vi er ligeglade.
- Alan?
638
00:40:54,240 --> 00:40:55,919
Vi har allerede mistet én dag.
639
00:40:55,920 --> 00:40:58,360
Vi skal være færdige kl. 10.00.
640
00:40:58,960 --> 00:41:01,840
Rachel og Sue var i samme båd som Nick.
641
00:41:03,080 --> 00:41:05,679
Hvis vi havde tid, ville vi gøre rent
642
00:41:05,680 --> 00:41:08,759
og pakke møblerne ud. Vi har travlt.
643
00:41:08,760 --> 00:41:09,999
Vi får møblerne ud,
644
00:41:10,000 --> 00:41:11,919
for vi skal mærke bordene,
645
00:41:11,920 --> 00:41:14,839
så kasseapparatet kan tage
imod folks bestillinger.
646
00:41:14,840 --> 00:41:16,960
- Selvom gulvet er rodet?
- Ja.
647
00:41:17,680 --> 00:41:19,519
Hvorfor har vi overspændinger?
648
00:41:19,520 --> 00:41:21,519
Der er åbenbart overspænding i teltet.
649
00:41:21,520 --> 00:41:24,559
Vi er stadig ved at ordne fejlene.
650
00:41:24,560 --> 00:41:26,519
Vi har 200 ampere i alt.
651
00:41:26,520 --> 00:41:28,879
- Vi har 50 dernede.
- Ja.
652
00:41:28,880 --> 00:41:31,239
Jeg ved ikke, hvad overspænding er,
653
00:41:31,240 --> 00:41:34,119
men de har 50, så 10, så 100.
654
00:41:34,120 --> 00:41:37,520
Det er defekt her,
og vi prøver at opklare det.
655
00:41:43,520 --> 00:41:44,560
Gik det igennem?
656
00:41:50,120 --> 00:41:53,680
Elektrikerne holdt ord denne gang.
657
00:41:54,320 --> 00:41:57,560
Og om formiddagen var køkkenet ryddet,
658
00:41:58,120 --> 00:42:00,600
så det kunne fyldes med madfolk.
659
00:42:02,480 --> 00:42:03,960
Nick? 11.00.
660
00:42:04,560 --> 00:42:05,640
Ja. Fantastisk.
661
00:42:06,280 --> 00:42:09,760
- Det er længe siden.
- Ja. Hun trækker vejret, kaptajn.
662
00:42:11,720 --> 00:42:14,679
Og ikke for tidligt, for snart begyndte
663
00:42:14,680 --> 00:42:18,960
medlemmer af landbrugskooperativet
at ankomme med forsyninger.
664
00:42:19,600 --> 00:42:20,720
- Æg.
- Til dig.
665
00:42:21,280 --> 00:42:23,279
Der var hr. CackleBean.
666
00:42:23,280 --> 00:42:25,279
- Hvorhen?
- I køkkenet.
667
00:42:25,280 --> 00:42:27,559
- Hej, Emma. Alt vel?
- Godmorgen!
668
00:42:27,560 --> 00:42:29,159
Emma fra mejerigården.
669
00:42:29,160 --> 00:42:31,759
- Så det er mælk?
- Så det er din mælk. Ja.
670
00:42:31,760 --> 00:42:33,359
Læg den i køleskabet.
671
00:42:33,360 --> 00:42:36,000
Og Imogen fra grøntsagsgården.
672
00:42:36,720 --> 00:42:39,000
Jeg har kartofler med til dig.
673
00:42:39,760 --> 00:42:41,160
Gode nyheder.
674
00:42:43,560 --> 00:42:44,760
Jeg har kartofler med.
675
00:42:45,560 --> 00:42:47,279
- Vidunderligt. Flot.
- Nick?
676
00:42:47,280 --> 00:42:50,679
Hvor ofte skal
vi bruge så store leveringer?
677
00:42:50,680 --> 00:42:52,919
Når det kører rigtigt,
678
00:42:52,920 --> 00:42:55,159
bruger vi over et halvt ton om ugen.
679
00:42:55,160 --> 00:42:58,799
Jeg tror,
det bliver omkring 750 kilo om ugen.
680
00:42:58,800 --> 00:43:00,919
Men det gør mig så glad...
681
00:43:00,920 --> 00:43:04,159
Efter to år,
da jeg først talte med Imogen om
682
00:43:04,160 --> 00:43:06,479
at få gang i et samarbejde,
683
00:43:06,480 --> 00:43:09,879
så at du kan levere kartofler
til vores restaurant...
684
00:43:09,880 --> 00:43:13,439
- Ja.
- Det får mit hjerte til at synge.
685
00:43:13,440 --> 00:43:17,479
Men vi støtter britisk landbrug.
Vi skal bruge britisk sort peber.
686
00:43:17,480 --> 00:43:18,519
Britisk peber.
687
00:43:18,520 --> 00:43:21,600
- Hvad koster det? £100...
-£100 per kilo.
688
00:43:22,280 --> 00:43:23,759
I modsætning til £10.
689
00:43:23,760 --> 00:43:25,839
Ingen sort peber i kartoffelmosen?
690
00:43:25,840 --> 00:43:27,679
- Det kommer.
- Sikkert lidt.
691
00:43:27,680 --> 00:43:31,120
- Fra Cornwall.
- Plink, plink.
692
00:43:32,400 --> 00:43:33,440
Sådan.
693
00:43:35,040 --> 00:43:36,320
Vågn op.
694
00:43:38,080 --> 00:43:42,839
Ved frokosttid begyndte
de nyansatte at ankomme.
695
00:43:42,840 --> 00:43:43,800
Hej!
696
00:43:44,320 --> 00:43:46,039
Og for at få dem på plads
697
00:43:46,040 --> 00:43:51,200
gav Sue og Rachel dem
en GEN Z-fokuseret HR-peptalk.
698
00:43:51,920 --> 00:43:54,759
Det vigtigste, jeg er ude efter,
er et kæmpe smil,
699
00:43:54,760 --> 00:43:59,159
en positiv indstilling,
en god attitude og kammeratskab.
700
00:43:59,160 --> 00:44:02,839
Vi er sammen om det,
og vi prøver at gøre det godt. Ikke?
701
00:44:02,840 --> 00:44:07,400
I skal føle jer sikre
og i stand til at gøre jeres arbejde.
702
00:44:08,040 --> 00:44:12,160
Så besluttede jeg at tilføje
et par motiverende ord.
703
00:44:13,000 --> 00:44:15,720
Én ting, jeg ikke kan døje, er fatsvaghed.
704
00:44:17,200 --> 00:44:21,240
Og jeg vil ikke have sjuskemikler,
der læner sig mod ting.
705
00:44:22,720 --> 00:44:26,359
Det her er designet til
at støtte britisk landbrug.
706
00:44:26,360 --> 00:44:29,080
Vil nogen have en Coca-Cola,
kan de pisse af.
707
00:44:29,600 --> 00:44:32,639
Okay? Det er god, lokaldyrket mad.
708
00:44:32,640 --> 00:44:34,999
Det koster desværre lidt mere.
709
00:44:35,000 --> 00:44:36,920
Folk vil sige: "Hvor meget?"
710
00:44:37,520 --> 00:44:40,679
Hvis I bare kunne sige:
"Hør her, din klaphat."
711
00:44:40,680 --> 00:44:44,239
"Hvis du vil spise lort fra Indonesien,
der er fuld af savsmuld,
712
00:44:44,240 --> 00:44:47,240
er der masser af pubber,
der kan hjælpe dig."
713
00:44:50,080 --> 00:44:51,840
Godt. Men mor jer.
714
00:44:55,800 --> 00:44:59,119
{\an8}Med de ekstra hænder om bord
arbejdede vi videre.
715
00:44:59,120 --> 00:45:00,400
{\an8}KL. 16.30
716
00:45:01,520 --> 00:45:02,720
Derovre.
717
00:45:06,000 --> 00:45:10,160
Og snart kom baldakinfolkene
for at fjerne min tåbelighed.
718
00:45:11,280 --> 00:45:12,640
Jeg er ked af det.
719
00:45:18,760 --> 00:45:20,760
Lad mig sørge for det. Rolig.
720
00:45:21,720 --> 00:45:23,800
Tjek, at enden er det rette sted.
721
00:45:24,560 --> 00:45:25,999
- Okay, okay?
- Ja.
722
00:45:26,000 --> 00:45:27,959
- Okay, drenge, sådan.
- Fedt.
723
00:45:27,960 --> 00:45:29,000
Ja.
724
00:45:32,760 --> 00:45:34,040
Sent på dagen...
725
00:45:35,400 --> 00:45:39,920
...med de nye billigparaplyer
lignede det en rigtig terrasse...
726
00:45:40,520 --> 00:45:42,480
Det er så meget bedre.
727
00:45:43,440 --> 00:45:47,320
...indså jeg pludselig, at pubbens vartegn
728
00:45:47,960 --> 00:45:49,480
ikke var til at se.
729
00:45:55,280 --> 00:45:56,400
- Hallo?
- Hammond.
730
00:45:57,200 --> 00:45:59,319
- Alt vel?
- Jeg har haft det godt. Dig?
731
00:45:59,320 --> 00:46:01,439
Rigtig godt, tak.
732
00:46:01,440 --> 00:46:03,119
Det er vildt, at jeg har signal.
733
00:46:03,120 --> 00:46:04,840
Jeg er i Himalaya, så...
734
00:46:05,600 --> 00:46:06,999
Undskyld. Hvor er du?
735
00:46:07,000 --> 00:46:09,080
Ja, jeg kører på motorcykel.
736
00:46:10,320 --> 00:46:13,519
Så hvordan...
Nej, jeg er ikke interesseret i din ferie.
737
00:46:13,520 --> 00:46:15,839
- Hvad med min...
- Jeg er i 3000 meters højde.
738
00:46:15,840 --> 00:46:18,879
Kan du huske,
da du spiste Viagra højt oppe?
739
00:46:18,880 --> 00:46:21,520
- Jeg måtte...
- Hvor er min traktor?
740
00:46:22,120 --> 00:46:23,479
Får vi den i dag?
741
00:46:23,480 --> 00:46:27,560
Heldigvis var Buttons' mænd
ikke arbejdssky motorcyklister.
742
00:46:28,520 --> 00:46:31,080
Og en time senere ankom de.
743
00:46:37,520 --> 00:46:38,399
Se der.
744
00:46:38,400 --> 00:46:40,760
Du milde himmel!
745
00:46:41,680 --> 00:46:43,080
- Er den forkromet?
- Ja.
746
00:46:45,480 --> 00:46:47,200
Det er krommaling.
747
00:46:48,320 --> 00:46:51,119
Jeg har aldrig set
Richard Hammond gøre det godt,
748
00:46:51,120 --> 00:46:54,239
og det har han nok ikke,
for han er i Nepal.
749
00:46:54,240 --> 00:46:55,640
Så hans folk gjorde det.
750
00:46:56,200 --> 00:46:58,679
- Er det ikke flot loftspynt?
- Fantastisk.
751
00:46:58,680 --> 00:47:01,039
Det er spild at sætte den på pubben.
752
00:47:01,040 --> 00:47:03,640
- Men hængende ned fra loftet?
- Ja, men...
753
00:47:04,760 --> 00:47:05,800
Den er fantastisk!
754
00:47:06,400 --> 00:47:09,359
Meget få pubber har sådan nogle.
755
00:47:09,360 --> 00:47:11,759
- I loftet.
- Han har endda en reklame på.
756
00:47:11,760 --> 00:47:14,440
- Se der.
- Han er en tragisk lille mand.
757
00:47:17,640 --> 00:47:18,599
Se den lige.
758
00:47:18,600 --> 00:47:20,560
- Der er masser af plads, ikke?
- Jo.
759
00:47:28,160 --> 00:47:30,439
{\an8}Men der var stadig masser af arbejde.
760
00:47:30,440 --> 00:47:31,519
{\an8}KL. 19.00
761
00:47:31,520 --> 00:47:33,440
{\an8}Og det ville blive sent.
762
00:47:34,360 --> 00:47:36,879
Men i løbet af de sidste 48 timer
763
00:47:36,880 --> 00:47:41,200
havde dette utrolige hold
udført et mirakel.
764
00:47:45,600 --> 00:47:46,439
Kartoffelmoser.
765
00:47:46,440 --> 00:47:48,439
- Det er til crumblen, ikke?
- Jo.
766
00:47:48,440 --> 00:47:49,800
Æblecrumble.
767
00:47:50,920 --> 00:47:52,000
Se!
768
00:47:54,240 --> 00:47:55,520
Ari og Sans.
769
00:47:56,320 --> 00:47:57,919
- Richard Ham!
- Hunde.
770
00:47:57,920 --> 00:47:59,359
Richard Ham.
771
00:47:59,360 --> 00:48:00,800
Med det lille sorte øje.
772
00:48:05,280 --> 00:48:06,519
Se, se.
773
00:48:06,520 --> 00:48:08,639
Vi har en rigtig slagterbutik.
774
00:48:08,640 --> 00:48:10,239
Se lige kødet.
775
00:48:10,240 --> 00:48:12,480
{\an8}- Du almægtige.
- Er det ikke smukt?
776
00:48:13,520 --> 00:48:16,800
{\an8}Så kiggede vi på Lisas nye gårdbutik.
777
00:48:17,680 --> 00:48:18,680
Ret flot, ikke?
778
00:48:19,600 --> 00:48:22,239
- Stearinkys.
- Så om morgenen er det
779
00:48:22,240 --> 00:48:26,199
- brød og kager og friske ting.
- Du kan sælge dine dufte,
780
00:48:26,200 --> 00:48:28,639
uden at West Oxfordshire distriktsråd
781
00:48:28,640 --> 00:48:30,400
- råber ad dig. Og T-shirts.
- Ja.
782
00:48:34,320 --> 00:48:36,839
- Er der nogen ovenpå?
- Ja!
783
00:48:36,840 --> 00:48:40,000
Kan du tænde mine trælys?
784
00:48:40,640 --> 00:48:41,600
Det er...
785
00:48:44,440 --> 00:48:48,360
Og Gud sagde: "Lad der være lys,"
og det er smukt.
786
00:48:50,400 --> 00:48:51,400
Traktoren er oppe.
787
00:48:52,440 --> 00:48:54,919
Flaskerne er ophængt. Det er genialt.
788
00:48:54,920 --> 00:48:58,319
Vi får det klar
til frokost i morgen, ikke?
789
00:48:58,320 --> 00:48:59,959
- 100 %.
- Er det sikkert?
790
00:48:59,960 --> 00:49:03,119
Ja, tæppet er beskidt.
791
00:49:03,120 --> 00:49:04,199
Det er et rod.
792
00:49:04,200 --> 00:49:09,159
Men det ligner en pub herinde,
793
00:49:09,160 --> 00:49:12,040
og det ligner en restaurant derinde.
794
00:49:12,560 --> 00:49:15,439
Så jeg ved... Jeg frister nok skæbnen her,
795
00:49:15,440 --> 00:49:20,600
men jeg er forsigtigt optimistisk om,
at det her er klar...
796
00:49:22,080 --> 00:49:23,480
...ved middag i morgen.
797
00:49:25,520 --> 00:49:26,519
{\an8}NÆSTE GANG
798
00:49:26,520 --> 00:49:27,439
{\an8}Sluk musikken!
799
00:49:27,440 --> 00:49:29,280
INDGANG
800
00:49:30,400 --> 00:49:31,600
DU almægtige.
801
00:49:33,760 --> 00:49:34,999
For fanden. Nej.
802
00:49:35,000 --> 00:49:37,160
Strømmen er gået. Vifter og gas er døde.
803
00:49:37,960 --> 00:49:38,960
Jøsses.
804
00:50:11,320 --> 00:50:13,319
Tekster af: F. F. Langhoff
805
00:50:13,320 --> 00:50:15,400
Kreativ supervisor
Lotte Udsen
805
00:50:16,305 --> 00:51:16,238
Reklamer for dit produkt eller brand
her – Besøg www.OpenSubtitles.org i dag.