1 00:00:04,480 --> 00:00:09,320 FIRE UGER TIL ÅBNINGSDAGEN 2 00:00:10,720 --> 00:00:13,199 Alkoholbevilling til... 3 00:00:13,200 --> 00:00:17,479 Her står, at vi ansøgt West Oxfordshire distriktsråd 4 00:00:17,480 --> 00:00:19,439 om at bruge området her... 5 00:00:19,440 --> 00:00:21,519 For at opdatere plantegningerne. 6 00:00:21,520 --> 00:00:23,279 - Baren på første sal. - Ja. 7 00:00:23,280 --> 00:00:25,719 Du skal vise alle serveringspunkter. 8 00:00:25,720 --> 00:00:27,400 - Før den 27. august? - Ja. 9 00:00:28,680 --> 00:00:31,799 Så vi får bevillingen inden den 27. august. 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,319 Ja. Men du vil nu sige: 11 00:00:34,320 --> 00:00:38,640 "Hvad sker der i dagene før den 27. august?" 12 00:00:41,560 --> 00:00:43,920 For vi åbner før det, gør vi ikke? 13 00:00:44,720 --> 00:00:46,319 - Nej. - Den 27. 14 00:00:46,320 --> 00:00:48,719 - Det er efter helligdagsweekenden. - Nej. 15 00:00:48,720 --> 00:00:50,319 - Jo, det er. - Er det? 16 00:00:50,320 --> 00:00:51,360 Ja. 17 00:00:52,640 --> 00:00:54,959 - Nej, Bank Holiday er den... - 25. 18 00:00:54,960 --> 00:00:56,040 Ja. 19 00:00:58,480 --> 00:01:00,319 - Jeg troede, det var ugen efter. - Nej. 20 00:01:00,320 --> 00:01:03,560 Vi har en uge mindre til at gøre stedet klart. 21 00:01:04,480 --> 00:01:07,199 Jeg troede, det var den 31. Og det er den 25. 22 00:01:07,200 --> 00:01:09,239 Korrekt. Ja. 23 00:01:09,240 --> 00:01:11,839 FIRE UGER TIL ÅBNINGSDAG 24 00:01:11,840 --> 00:01:14,040 TRE UGER TIL ÅBNINGSDAG 25 00:01:19,760 --> 00:01:22,599 Den dag, vi planlagde at åbne... 26 00:01:22,600 --> 00:01:25,039 Vi åbner faktisk en uge før. 27 00:01:25,040 --> 00:01:28,559 August Bank Holiday er normalt sidste weekend i august, 28 00:01:28,560 --> 00:01:29,799 men ikke i år. 29 00:01:29,800 --> 00:01:32,359 - Det er en uge før i år. - For fanden da. 30 00:01:32,360 --> 00:01:35,200 Det er jeg virkelig ked af. Undskyld. 31 00:01:40,080 --> 00:01:45,319 Alle, der var involverede i at åbne pubben, havde allerede knoklet. 32 00:01:45,320 --> 00:01:48,760 Men takket være min manglende evne til at læse en kalender 33 00:01:49,280 --> 00:01:52,079 måtte de virkelig få sømmet i bund nu. 34 00:01:52,080 --> 00:01:54,120 For fanden da. Hvide varevogne allevegne. 35 00:01:56,480 --> 00:02:00,919 Keir Starmer ved måske ikke, hvad arbejderklassen er, men det gør jeg. 36 00:02:00,920 --> 00:02:02,400 Og se bare! 37 00:02:04,000 --> 00:02:10,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 38 00:02:26,160 --> 00:02:32,920 KAPITEL 31 HASTVÆRK 39 00:02:37,280 --> 00:02:40,719 På gården havde Kaleb også en deadline, 40 00:02:40,720 --> 00:02:43,600 fordi afgrøderne nu var klar til høst. 41 00:02:44,960 --> 00:02:48,279 Men han sad fast på sit kontor, 42 00:02:48,280 --> 00:02:50,040 indtil Moder natur sagde til. 43 00:02:51,520 --> 00:02:54,719 Forhåbentlig næste uge... Lad os se vejret. 44 00:02:54,720 --> 00:02:57,720 Hvis vejret er godt, kan vi komme i gang med forårsbyggen. 45 00:02:58,400 --> 00:03:01,080 Der er så mange vejrapps på min telefon. 46 00:03:02,560 --> 00:03:05,039 Jeg bruger kun den, jeg vil se nu. 47 00:03:05,040 --> 00:03:06,639 De andre viser Egyptens vejr. 48 00:03:06,640 --> 00:03:08,279 Det er virkelig godt vejr. 49 00:03:08,280 --> 00:03:09,959 Ja. Mandag er god. 50 00:03:09,960 --> 00:03:12,239 Tirsdag er våd. Onsdag er våd. 51 00:03:12,240 --> 00:03:13,280 Torsdag er våd. 52 00:03:14,320 --> 00:03:15,600 For satan. 53 00:03:17,240 --> 00:03:19,120 Jeg ringer lige til Charlie. 54 00:03:20,480 --> 00:03:21,999 - Charlie? - Jeps. 55 00:03:22,000 --> 00:03:24,039 Jeg sad lige og planlagde. 56 00:03:24,040 --> 00:03:27,920 Næste uge går ikke til hvede, vil jeg sige, 57 00:03:29,120 --> 00:03:31,400 - For har du set vejret? - Jeps. 58 00:03:31,960 --> 00:03:32,999 Vådt hele ugen. 59 00:03:33,000 --> 00:03:34,560 Vi har... Syv... 60 00:03:35,840 --> 00:03:36,720 Ja, det vil... 61 00:03:37,960 --> 00:03:38,959 ...på forårsbyg, 62 00:03:38,960 --> 00:03:41,559 for den uge er... 63 00:03:41,560 --> 00:03:42,720 Og derfor... 64 00:03:46,760 --> 00:03:50,320 Min telefon er... Jeg har brug for et nyt kontor. 65 00:03:52,120 --> 00:03:55,679 Hvis jeg går nogen steder på gården, har jeg signal. 66 00:03:55,680 --> 00:03:58,600 Men går jeg ind på mit kontor, har jeg én streg. 67 00:04:06,960 --> 00:04:10,360 Jeg aner ikke, hvad der skete. Jeg gør bare, hvad jeg vil. 68 00:04:10,840 --> 00:04:12,599 Hvorfor ringede jeg til ham? 69 00:04:12,600 --> 00:04:15,080 Jeg er bestyrer. Jeg får styr på det. 70 00:04:17,680 --> 00:04:20,319 I mellemtiden var jeg på vej til pubben. 71 00:04:20,320 --> 00:04:23,880 Og man må nok sige, at der ventede mig et chok. 72 00:04:24,800 --> 00:04:25,799 VEJEN LUKKET 73 00:04:25,800 --> 00:04:27,160 Hvad fanden? 74 00:04:28,600 --> 00:04:30,160 Det er den eneste vej ind. 75 00:04:30,840 --> 00:04:32,080 BUSSER AFVENT ESKORTE HER 76 00:04:32,800 --> 00:04:33,799 VEJEN ER LUKKET 77 00:04:33,800 --> 00:04:35,120 Hvad laver de? 78 00:04:36,480 --> 00:04:39,560 Hej. Ved du, hvor længe der vil være lukket? 79 00:04:40,240 --> 00:04:41,839 Ikke umiddelbart. 80 00:04:41,840 --> 00:04:44,639 Indtil den 23. står der her, men jeg er ikke sikker. 81 00:04:44,640 --> 00:04:48,919 - Jeg er lige kommet i dag. - Den 23. august. Der åbner vi? 82 00:04:48,920 --> 00:04:51,840 Jeg er jo praktikant. Jeg gør bare, hvad de siger. 83 00:04:53,640 --> 00:04:56,680 Efter jeg kom til pubben, var der et andet problem. 84 00:04:58,040 --> 00:05:02,240 Baldakinen, jeg havde bestilt i stedet for de dyre paraplyer. 85 00:05:06,400 --> 00:05:07,240 Jøsses. 86 00:05:08,080 --> 00:05:11,040 Det har gjort spisestuen utrolig mørk. 87 00:05:22,640 --> 00:05:23,759 Sikke noget pis. 88 00:05:23,760 --> 00:05:26,400 Det kunne blive en dyr fejl. 89 00:05:28,880 --> 00:05:32,279 Angående penge ankom Hans Munterhed 90 00:05:32,280 --> 00:05:34,640 med en af sine budgetopdateringer. 91 00:05:36,840 --> 00:05:37,999 Wi-Fi. 92 00:05:38,000 --> 00:05:39,480 Den dedikerede linje. 93 00:05:40,400 --> 00:05:41,399 Månedlig leje? 94 00:05:41,400 --> 00:05:43,480 £1000 om måneden. 95 00:05:44,760 --> 00:05:47,639 - Det er en giga for... -£1000 om måneden? 96 00:05:47,640 --> 00:05:49,400 Ja, på 12-måneders kontrakt. 97 00:05:49,920 --> 00:05:50,880 Jøsses. 98 00:05:52,200 --> 00:05:54,359 - Parkeringsvagterne har været her. - Ja. 99 00:05:54,360 --> 00:05:58,239 Seks mennesker her, £200 hver om dagen, £1200 om dagen. 100 00:05:58,240 --> 00:06:00,479 Det er omkring £40.000 om måneden. 101 00:06:00,480 --> 00:06:03,480 - Ja, det er latterligt. - Det giver ingen mening. 102 00:06:05,080 --> 00:06:09,040 Mit pessimistiske budget for, hvor meget det ville koste? 103 00:06:10,280 --> 00:06:12,160 Det har vi vist overskredet. 104 00:06:14,760 --> 00:06:16,280 Lad os håbe, folk kommer. 105 00:06:17,720 --> 00:06:20,120 Det bragte mig til mit næste punkt. 106 00:06:20,920 --> 00:06:22,319 Vejarbejde. 107 00:06:22,320 --> 00:06:24,519 - Ifølge skiltet udenfor... - Ja. 108 00:06:24,520 --> 00:06:25,799 LUKKET PGA. VEJARBEJDE 109 00:06:25,800 --> 00:06:27,639 - ...indtil 23. august, siger de. - Ja. 110 00:06:27,640 --> 00:06:31,279 Vi åbner den 23., så ingen kan komme. 111 00:06:31,280 --> 00:06:34,999 Jeg taler med kontakten, for jeg ved ikke helt, 112 00:06:35,000 --> 00:06:38,039 hvorfor de har lukket krydset 113 00:06:38,040 --> 00:06:39,799 - ved rundkørslen. - Præcis. 114 00:06:39,800 --> 00:06:41,999 - Taler du med vejarbejdefolkene? - Ja. 115 00:06:42,000 --> 00:06:45,239 Teltet er mit ansvar, og jeg må gøre noget, 116 00:06:45,240 --> 00:06:47,559 for der er intet lys indenfor mere. 117 00:06:47,560 --> 00:06:50,639 - Lyset er tændt... - Ja, der er elektrisk lys, 118 00:06:50,640 --> 00:06:53,240 men rummet har altid været så lyst. 119 00:06:54,400 --> 00:06:55,760 Det føles også lidt... 120 00:06:56,840 --> 00:06:58,760 Du kan nok ikke lide den slags. 121 00:07:00,760 --> 00:07:01,600 Jeg mener... 122 00:07:04,600 --> 00:07:07,159 Jeg tænkte ikke: "Wow, det er flot." 123 00:07:07,160 --> 00:07:10,519 Og jeg tænker ofte: "Wow, det er flot" om ting! 124 00:07:10,520 --> 00:07:13,200 "Jeg tænkte ikke: 'Wow, det er flot.'" 125 00:07:15,880 --> 00:07:17,880 SYTTEN DAGE TIL ÅBNINGEN 126 00:07:20,440 --> 00:07:23,919 Med det presserende behov for at råde bod på min kalenderkvajestreg 127 00:07:23,920 --> 00:07:26,160 havde vi brug for alle mand på dæk. 128 00:07:28,360 --> 00:07:30,919 Og da det stadig var for vådt til at høste, 129 00:07:30,920 --> 00:07:35,720 kom Kaleb for at hjælpe mig og Mark med at rive den gamle bar ned. 130 00:07:36,360 --> 00:07:37,840 Jeg vil have mønterne ud. 131 00:07:54,720 --> 00:07:55,719 Nej, Lisa! 132 00:07:55,720 --> 00:07:58,080 Nej, Lisa, lad være. 133 00:08:00,480 --> 00:08:03,120 Mens den gamle bar blev skilt ad... 134 00:08:04,720 --> 00:08:09,200 ...var maskinrummet på pubben, køkkenet, begyndt at falde på plads. 135 00:08:18,000 --> 00:08:19,560 Flot. Det er flot. 136 00:08:25,320 --> 00:08:27,800 Og i det omkringliggende område... 137 00:08:28,400 --> 00:08:29,519 Kom så! 138 00:08:29,520 --> 00:08:33,079 ...samlede landbrugskooperativet, vi havde dannet, de dyr, 139 00:08:33,080 --> 00:08:35,560 der snart skulle passere gennem køkkenet. 140 00:08:50,160 --> 00:08:52,160 Et par tørre dage senere... 141 00:08:53,040 --> 00:08:55,399 - Den her mark? - Ja, lad os tage den mark. 142 00:08:55,400 --> 00:08:58,360 ...så det ud, som om vi endelig kunne høste. 143 00:08:59,280 --> 00:09:04,000 Og selvom jeg havde travlt på pubben, ville jeg ikke gå glip af det. 144 00:09:05,680 --> 00:09:07,880 - Skal det være under 15? - Ja. 145 00:09:08,000 --> 00:09:10,880 - Så vi vil have 14,5. - Ja, 14,5. Det er sandt. 146 00:09:15,280 --> 00:09:17,520 - Test? - Ja. Så kører vi! 147 00:09:18,760 --> 00:09:19,759 FUGTMÅLER 148 00:09:19,760 --> 00:09:21,800 Den skal være mindre end 14,5. 149 00:09:23,480 --> 00:09:26,079 15,6. Det er faktisk ikke dårligt. 150 00:09:26,080 --> 00:09:28,079 Hvorfor går jeg ikke på pubben... 151 00:09:28,080 --> 00:09:31,359 - Jeg tjekker og siger til. - Ja. Så snart det er tørt, 152 00:09:31,360 --> 00:09:33,680 - siger du til? - Ja. 153 00:09:34,440 --> 00:09:35,839 - Vi ses senere. - Ja. 154 00:09:35,840 --> 00:09:36,960 Min mobil er tændt. 155 00:09:40,640 --> 00:09:43,239 Så snart jeg ankom til pubben, 156 00:09:43,240 --> 00:09:48,720 ville bryggeren Mark vise mig vores nye, højteknologiske ølpumper. 157 00:09:49,520 --> 00:09:52,160 - Er du begejstret, Mark? - Det er jeg faktisk. 158 00:09:53,240 --> 00:09:54,559 Det kan jeg godt se. 159 00:09:54,560 --> 00:09:56,999 - Dit skæg vibrerer! - Ja. 160 00:09:57,000 --> 00:09:59,079 Så otte forskellige slags øl. 161 00:09:59,080 --> 00:10:01,359 - Fire kommer igennem den. - Ja. 162 00:10:01,360 --> 00:10:04,239 - Hvorfor er den så god? - Vi skal ikke rense den. 163 00:10:04,240 --> 00:10:06,079 Vi skal rense vores rør 164 00:10:06,080 --> 00:10:07,759 - én gang om ugen. - Ja. 165 00:10:07,760 --> 00:10:13,599 Det her udstyr giver dig mulighed for ikke at rense dem i fire til seks uger. 166 00:10:13,600 --> 00:10:14,759 Forestil dig øl... 167 00:10:14,760 --> 00:10:16,599 - Så vi sparer? - Sparer øl. 168 00:10:16,600 --> 00:10:18,479 Hvor lange er rørene her? 169 00:10:18,480 --> 00:10:21,639 Det var fire meter til baren, og så seks meter op. 170 00:10:21,640 --> 00:10:22,799 Det er ikke så slemt. 171 00:10:22,800 --> 00:10:25,559 - Det er snævre rør. - Men vi taber med otte rør? 172 00:10:25,560 --> 00:10:27,919 Taber vi stadig, når vi renser dem? 173 00:10:27,920 --> 00:10:30,759 - Vi mister 20 liter om ugen. - Ja. 174 00:10:30,760 --> 00:10:31,919 Og med dem her... 175 00:10:31,920 --> 00:10:33,159 Vi har ikke... Ja... 176 00:10:33,160 --> 00:10:35,040 - Mister vi dem hver måned? - Seks... Ja. 177 00:10:36,360 --> 00:10:41,759 Mark var måske begejstret over, hvad der lignede et puslebord på et flytoilet, 178 00:10:41,760 --> 00:10:46,519 men ikke så begejstret, som jeg blev, da kokken Nick inviterede mig 179 00:10:46,520 --> 00:10:50,880 for at vise mig første udkast til vores nye britiske menu. 180 00:10:51,480 --> 00:10:53,599 "Pølseruller og syltede..." Syltede æg? 181 00:10:53,600 --> 00:10:55,839 - Syltede æg. Ja. - Det lyder godt. 182 00:10:55,840 --> 00:10:57,759 "Kyllingeleverpaté." Godt. 183 00:10:57,760 --> 00:11:00,359 "Skinke og piccalilli. Stegt skinke." 184 00:11:00,360 --> 00:11:02,679 Skinke, kål og kartofler, persillesauce. 185 00:11:02,680 --> 00:11:06,680 - Det er svært for dem at... - Jeg bliver ophidset af de ord. 186 00:11:07,680 --> 00:11:08,840 Jeg er så spændt. 187 00:11:13,360 --> 00:11:16,480 KLOKKEN 11 188 00:11:17,120 --> 00:11:18,679 14,3. 189 00:11:18,680 --> 00:11:20,279 Lige i skuffen. Så er det nu. 190 00:11:20,280 --> 00:11:21,760 Lad mig ringe til Simon. 191 00:11:23,840 --> 00:11:28,720 BYGMARK 1 192 00:11:30,920 --> 00:11:32,000 Så gør vi det... 193 00:11:34,040 --> 00:11:35,560 - Vi kører. - Høst 2024. 194 00:11:40,040 --> 00:11:42,320 Skal vi bruge Jeremy med kornvognen? 195 00:11:42,920 --> 00:11:44,040 Nej, lad ham være. 196 00:11:45,640 --> 00:11:48,599 Jeg har ikke sagt det. Han ville have, jeg sagde det. 197 00:11:48,600 --> 00:11:50,680 - Kommer han ikke? - Nej. 198 00:11:51,520 --> 00:11:52,759 Jeg ved ikke... Ja. 199 00:11:52,760 --> 00:11:54,600 Det er nemmere uden ham. 200 00:11:59,200 --> 00:12:01,320 Første ladning. 201 00:12:21,560 --> 00:12:25,560 BYGMARK 2 202 00:12:31,760 --> 00:12:34,359 Gud, det er snart september. 203 00:12:34,360 --> 00:12:38,199 - Sommeren startede først i juni i år. - Vi har kun haft fire dage. 204 00:12:38,200 --> 00:12:40,320 - Det har ikke været så slemt. - Hvad? 205 00:12:41,160 --> 00:12:42,040 Hvad? 206 00:12:45,760 --> 00:12:47,120 Skide Kaleb. 207 00:12:48,120 --> 00:12:48,960 For helvede da. 208 00:12:57,000 --> 00:13:00,640 Den kørte over 7,7 tons per hektar lige der. 209 00:13:01,880 --> 00:13:03,600 - Det er godt gået. - Ja. 210 00:13:12,440 --> 00:13:14,079 Jeg slår ham ihjel. 211 00:13:14,080 --> 00:13:16,240 Samtlige knogler i hans skræv. 212 00:13:18,480 --> 00:13:20,600 Høsten er årets bedste dag. 213 00:13:23,840 --> 00:13:25,840 Ja. Hvor fanden er han? 214 00:13:26,760 --> 00:13:27,600 Der er han. 215 00:13:28,360 --> 00:13:29,320 Der er han. 216 00:13:49,520 --> 00:13:51,359 Hej, makker. Hvordan går det? 217 00:13:51,360 --> 00:13:53,960 Her er et tip fra en ældre, klogere mand. 218 00:13:54,720 --> 00:13:57,319 Hvis du vil høste uden mig, 219 00:13:57,320 --> 00:14:00,639 så læg ikke billeder af det på Instagram. 220 00:14:00,640 --> 00:14:03,359 Fuck. Det havde jeg glemt. 221 00:14:03,360 --> 00:14:06,520 Hvorfor var du på Instagram? Du burde have arbejdet. 222 00:14:09,160 --> 00:14:10,800 Se mit geni. 223 00:14:16,760 --> 00:14:19,559 En landbrugs-trappelift. 224 00:14:19,560 --> 00:14:21,999 Men jeg er vred på dig. 225 00:14:22,000 --> 00:14:24,839 Jeg ville sige det. Jeg ville bare sikre kvaliteten. 226 00:14:24,840 --> 00:14:26,959 Du har taget en mark uden mig. 227 00:14:26,960 --> 00:14:28,799 Jeg har næsten taget otte hektar. 228 00:14:28,800 --> 00:14:30,159 - Uden mig? - Ja. 229 00:14:30,160 --> 00:14:31,519 Hvornår ville du sige det? 230 00:14:31,520 --> 00:14:32,960 Når jeg var færdig! 231 00:14:36,080 --> 00:14:39,120 Forpulede idiot. Jeg fatter ikke, han ville gøre det. 232 00:14:40,760 --> 00:14:46,040 Med Kalebs forræderi til side var jeg nu tilbage på mit lykkested. 233 00:14:52,040 --> 00:14:57,480 Traktoren er bedre. Den er højere, så jeg lettere kan se ned i vognen. 234 00:15:04,480 --> 00:15:08,960 I gården blev byggen opbevaret i vores nye stenlade. 235 00:15:11,880 --> 00:15:15,440 Det her bliver svært med kvæghegnet. 236 00:15:16,480 --> 00:15:17,480 Du godeste. 237 00:15:25,000 --> 00:15:26,840 Det er en smal åbning. 238 00:15:31,000 --> 00:15:33,560 Pis. Hvad har jeg lige ramt? 239 00:15:38,200 --> 00:15:41,239 Det er en rigtig nødsituation. Jeg har ramt noget. 240 00:15:41,240 --> 00:15:46,360 Og min Stannah-trappelift er... 241 00:15:53,680 --> 00:15:55,440 Fuck! 242 00:15:58,040 --> 00:15:59,919 Det er første gang, vi bruger laden. 243 00:15:59,920 --> 00:16:02,399 Han har ladet kvægskuret stå fremme, 244 00:16:02,400 --> 00:16:04,720 så jeg kan ikke få noget derind. 245 00:16:05,320 --> 00:16:06,679 Dovne rødtop. 246 00:16:06,680 --> 00:16:09,000 Flyt det skide kvæghegn. 247 00:16:09,960 --> 00:16:11,560 Hvorfor laver han ingenting? 248 00:16:33,680 --> 00:16:34,520 Nå. 249 00:16:40,080 --> 00:16:41,680 Nu har vi et problem. 250 00:16:45,400 --> 00:16:46,800 Jeg mener det her. 251 00:16:47,280 --> 00:16:48,639 - Hvad? - Jeg er vred. 252 00:16:48,640 --> 00:16:50,879 - Jeg er faktisk vred. - Hvad er der sket? 253 00:16:50,880 --> 00:16:53,719 Kvæghegnet burde være blevet flyttet. 254 00:16:53,720 --> 00:16:56,079 Kaleb, det burde det. 255 00:16:56,080 --> 00:16:58,839 Vi testede for tuberkulose for to dage siden. 256 00:16:58,840 --> 00:17:01,839 Men når man vender en traktor... 257 00:17:01,840 --> 00:17:03,319 Jeg tonsede ind i væggen. 258 00:17:03,320 --> 00:17:06,359 Jeg måtte flytte kvæghegnet, og jeg er 63. 259 00:17:06,360 --> 00:17:10,000 Jeg måtte flytte kvæghegnet alene for at få den derind. 260 00:17:11,080 --> 00:17:11,960 Jeg er ikke... 261 00:17:13,160 --> 00:17:14,279 Nej, seriøst. 262 00:17:14,280 --> 00:17:18,319 Jeg synes, vi skulle have læsset byggen ind i kvægstalden, 263 00:17:18,320 --> 00:17:20,359 for den skal videre om en dag eller to. 264 00:17:20,360 --> 00:17:22,039 Det er derfor, den er i skuret. 265 00:17:22,040 --> 00:17:24,279 Det er pissesvært at få den derind. 266 00:17:24,280 --> 00:17:25,959 Jeg vendte bare sådan her. 267 00:17:25,960 --> 00:17:28,399 Se din traktors størrelse. Den er ligesom en myre. 268 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 Du burde ikke have købt en enorm. 269 00:17:31,240 --> 00:17:34,399 Du burde have fjernet kvæghegnet som forberedelse, 270 00:17:34,400 --> 00:17:35,960 hvis vi skulle bruge laden. 271 00:17:36,760 --> 00:17:37,920 Jeg læsser af. 272 00:17:39,840 --> 00:17:43,880 Han kan ikke lide at få at vide, hvad han skal gøre. 273 00:17:49,720 --> 00:17:52,320 Hørte du ordet "undskyld"? Nej, heller ikke mig. 274 00:17:56,800 --> 00:17:57,800 Han er en spade. 275 00:18:05,920 --> 00:18:08,080 Sig til, hvis der er andet i vejen. 276 00:18:09,280 --> 00:18:10,880 Jeg må hellere flytte den kvist. 277 00:18:12,080 --> 00:18:13,080 Hvis nu. 278 00:18:20,120 --> 00:18:24,600 Resten af eftermiddagen var en saga om mennesket og maskiner, 279 00:18:25,360 --> 00:18:26,520 der ikke var i harmoni. 280 00:18:28,800 --> 00:18:29,680 Pis! 281 00:18:31,640 --> 00:18:33,159 Jeg har haft den i en dag. 282 00:18:33,160 --> 00:18:34,760 Nej, en fod ned. Jeps. 283 00:18:35,400 --> 00:18:36,840 For satan! Nu er det... 284 00:18:37,320 --> 00:18:38,919 - Okay. - Mit skide ben! 285 00:18:38,920 --> 00:18:41,839 - Løft den op. - Lort! Det lort! 286 00:18:41,840 --> 00:18:45,200 - Det virker ikke. - Nej. Det er ubrugeligt. 287 00:18:50,840 --> 00:18:54,680 Min yndlingsårstid var nu langt fra det. 288 00:18:58,360 --> 00:19:01,520 Jeg havde det skidt over at blive tosset på Kaleb... 289 00:19:02,360 --> 00:19:04,720 ...og mit raseri over kvæghegnet 290 00:19:05,240 --> 00:19:08,999 og det faktum, at alt, jeg normalt ville synes var sjovt, 291 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 nu bare var irriterende. 292 00:19:14,040 --> 00:19:18,640 Høsten og pubben på samme tid 293 00:19:19,480 --> 00:19:21,520 viste sig at være for meget. 294 00:19:28,240 --> 00:19:29,480 Jeg er bare træt. 295 00:19:34,200 --> 00:19:35,119 Hvad er der? 296 00:19:35,120 --> 00:19:38,360 En sandwich... til dig. 297 00:19:42,840 --> 00:19:45,679 Nej, jeg mener det. 298 00:19:45,680 --> 00:19:47,600 Skidtet huggede næsten mit ben af. 299 00:19:49,600 --> 00:19:52,119 - Hvem har lavet den? Lisa? - Ja. 300 00:19:52,120 --> 00:19:53,200 Tak. 301 00:19:59,360 --> 00:20:01,399 Hvornår har du sidst testet fugten? 302 00:20:01,400 --> 00:20:04,239 Den sidste ladning, 13,2. Tør. 303 00:20:04,240 --> 00:20:05,320 Den bliver tørrere. 304 00:20:09,000 --> 00:20:12,200 Det betød, at vi kunne fortsætte langt ud på aftenen. 305 00:20:13,840 --> 00:20:19,040 Det falmende lys sikrede, at menneske og maskine stadig ikke var i harmoni. 306 00:20:20,440 --> 00:20:23,720 Lisa kom og gav mig en skinkesandwich. 307 00:20:26,560 --> 00:20:30,759 Hjælp. Der var en... Vent, jeg må løbe. 308 00:20:30,760 --> 00:20:33,679 Mejetærskeren blev ramt af en drone. Vent. 309 00:20:33,680 --> 00:20:36,040 Mejetærskeren blev ramt af en drone. 310 00:20:47,960 --> 00:20:50,480 Har jeg krydset en sort kats vej i dag? 311 00:20:55,200 --> 00:20:58,479 Det regnede igen om natten, 312 00:20:58,480 --> 00:21:01,760 hvilket betød, at om morgenen var det for vådt til at høste. 313 00:21:06,560 --> 00:21:09,760 Så vi to tog tilbage for at hjælpe på pubben. 314 00:21:11,480 --> 00:21:13,959 {\an8}FJORTEN DAGE TIL ÅBNINGEN 315 00:21:13,960 --> 00:21:14,960 De skal derind. 316 00:21:17,280 --> 00:21:19,520 Det var et travlt virvar, 317 00:21:20,400 --> 00:21:23,799 men vi havde klaret en af de mest kritiske opgaver. 318 00:21:23,800 --> 00:21:27,159 Hvis du forbinder det til metallet, samler vi den op derovre. 319 00:21:27,160 --> 00:21:30,039 For nu havde vi en ordentlig vandforsyning. 320 00:21:30,040 --> 00:21:31,600 - Ja, du har den! - Ja! 321 00:21:35,800 --> 00:21:38,319 Alan havde indgået en aftale med en nabobonde 322 00:21:38,320 --> 00:21:40,879 om at bruge hans forsyning. 323 00:21:40,880 --> 00:21:42,959 Jeg går ind i hjørnet og kigger med dig. 324 00:21:42,960 --> 00:21:44,039 Og finder røret. 325 00:21:44,040 --> 00:21:46,400 Og så havde hans drenge forbundet det... 326 00:21:48,120 --> 00:21:51,800 ...med godt halvanden kilometer rør til pubben. 327 00:21:54,760 --> 00:21:57,399 Det her er vandtanken. 328 00:21:57,400 --> 00:22:01,079 Vi har vand, og vandet ser ret rent og godt ud. 329 00:22:01,080 --> 00:22:02,160 Genialt. 330 00:22:03,520 --> 00:22:06,279 Det betød, at Alans mænd havde travlt. 331 00:22:06,280 --> 00:22:08,119 Få det vasket, Darryl. 332 00:22:08,120 --> 00:22:09,079 {\an8}BONDEKLUBHUS 333 00:22:09,080 --> 00:22:10,159 {\an8}Hvad jeg tænker, K... 334 00:22:10,160 --> 00:22:15,079 Kaleb og jeg besluttede at komme videre med nogle mindre insiderjobs. 335 00:22:15,080 --> 00:22:18,239 Det skal være ret tæt på væggen, ikke sandt? 336 00:22:18,240 --> 00:22:20,479 Jo. Men hvor er kæden? 337 00:22:20,480 --> 00:22:22,240 Vi sætter det i midten. 338 00:22:25,360 --> 00:22:26,240 {\an8}Sæt et mærke. 339 00:22:26,960 --> 00:22:29,039 Ja, men kæden er ikke... 340 00:22:29,040 --> 00:22:30,840 Den skal være i midten, ikke? 341 00:22:31,840 --> 00:22:33,120 - Du ødelagde det. - Ja. 342 00:22:37,560 --> 00:22:38,559 Det er i stykker. 343 00:22:38,560 --> 00:22:40,880 Jeg ved, det er i stykker. Jeg hørte det. 344 00:22:42,440 --> 00:22:44,400 - Okay. Tænd det. - Klar? Tændt. 345 00:22:46,360 --> 00:22:49,200 - Godt, det er kun pilen. - Det er ikke godt. 346 00:22:53,640 --> 00:22:57,879 Det var nok bedst, at ingen af os var blevet bedt 347 00:22:57,880 --> 00:23:01,160 om at bygge det enorme Grand Tour-telt. 348 00:23:04,080 --> 00:23:07,079 Som takket være de professionelles store arbejde 349 00:23:07,080 --> 00:23:10,720 nu var oprejst og klar til at blive fyldt med ting. 350 00:23:12,560 --> 00:23:16,439 Det har været til polarcirklen, Californiens ørken, 351 00:23:16,440 --> 00:23:19,519 Johannesburg, Rotterdam. 352 00:23:19,520 --> 00:23:22,360 Det har været i hele verden. Og nu er det her. 353 00:23:23,720 --> 00:23:24,759 Hej! 354 00:23:24,760 --> 00:23:27,319 Det er stort. Større, end jeg husker. 355 00:23:27,320 --> 00:23:28,439 Det er enormt. 356 00:23:28,440 --> 00:23:30,840 - Her er ikke meget endnu. - Nej. 357 00:23:32,560 --> 00:23:34,119 Men nu kunne arbejdet begyndte 358 00:23:34,120 --> 00:23:38,039 med installationen af min butik og slagter, 359 00:23:38,040 --> 00:23:40,760 der skulle hedde Hops & Chops. 360 00:23:43,880 --> 00:23:46,959 Og med det i gang var det tid til at møde David... 361 00:23:46,960 --> 00:23:48,600 - Min favorit. - Ja. 362 00:23:49,120 --> 00:23:52,080 ...der også skulle levere kød til pubben. 363 00:23:53,600 --> 00:23:55,359 Jeg tænker disken i midten. 364 00:23:55,360 --> 00:23:59,960 Så en hel mørbrad eller en hel filet, der så kan portionskæres og steges. 365 00:24:00,840 --> 00:24:04,439 Det er også lidt teater. Det elsker kunderne. 366 00:24:04,440 --> 00:24:06,439 Okay. Produktbakke-udstilling. 367 00:24:06,440 --> 00:24:09,999 Er det plastikgræs, de lægger i en slagterdisk? 368 00:24:10,000 --> 00:24:13,039 Ja, du kan godt lægge plastikgræs i. Jeg ville nok ikke. 369 00:24:13,040 --> 00:24:14,960 Jeg tænker mere frisk grønkål. 370 00:24:15,920 --> 00:24:17,119 Frisk grønkål hver dag. 371 00:24:17,120 --> 00:24:20,080 Man lægger det mellem kødet, så kødet træder frem. 372 00:24:20,720 --> 00:24:25,079 - Kødet træder frem. - Ja, endelig er grønkål nyttigt. 373 00:24:25,080 --> 00:24:30,640 Vi gik videre til et vigtigt emne, der blev mere og mere irriterende. 374 00:24:31,840 --> 00:24:34,960 - Nu til britiske produkter. - Ja. 375 00:24:35,880 --> 00:24:39,719 Da jeg fik det britiske memo, var det... 376 00:24:39,720 --> 00:24:41,119 Så jeg havde en regel om, 377 00:24:41,120 --> 00:24:44,399 at vi kun ville sælge ting, der var blevet dyrket eller avlet. 378 00:24:44,400 --> 00:24:47,199 - Ingen Coca-Cola, ingen kaffe. - Ja. Okay. 379 00:24:47,200 --> 00:24:49,959 Jeg er begyndt at forstå, som tiden er gået, 380 00:24:49,960 --> 00:24:52,360 hvor pokkers svært det er. 381 00:24:53,000 --> 00:24:55,759 - Ja, okay. - For du kan ikke få gin og tonic. 382 00:24:55,760 --> 00:24:57,599 Pga. tonic og kinin. 383 00:24:57,600 --> 00:25:00,879 Man kan ikke få gin og bitter citron. Pga. citronen. 384 00:25:00,880 --> 00:25:02,119 Ingen gin og appelsin. 385 00:25:02,120 --> 00:25:04,439 Det eneste, du kan få, er gin og vand. 386 00:25:04,440 --> 00:25:06,919 Og det er åbenbart ikke populært. 387 00:25:06,920 --> 00:25:09,959 - Jeg tænker kødrelateret. - Ja. 388 00:25:09,960 --> 00:25:11,839 - Peber. - Sort peber. 389 00:25:11,840 --> 00:25:14,559 Det kommer i mange kødprodukter. 390 00:25:14,560 --> 00:25:17,639 Jeg ved, at sort peber er et alvorligt problem. 391 00:25:17,640 --> 00:25:20,439 Hvis nogen dyrkede sort peber her i landet, 392 00:25:20,440 --> 00:25:24,079 køber vi deres sorte peber, ikke importeret. 393 00:25:24,080 --> 00:25:25,880 Men lige nu er der ingen, så... 394 00:25:26,400 --> 00:25:27,879 Og konserveringsmidler. 395 00:25:27,880 --> 00:25:28,880 Ja, det er... 396 00:25:29,840 --> 00:25:32,199 - Det bliver svært. - Annie forklarede det. 397 00:25:32,200 --> 00:25:36,239 Kød ser klamt ud, hvis man ikke bruger det. Er det rigtigt? 398 00:25:36,240 --> 00:25:39,519 Når kød bliver forarbejdet, bliver det iltet. 399 00:25:39,520 --> 00:25:43,039 Så snart det bliver iltet, har du tre dage holdbarhed. 400 00:25:43,040 --> 00:25:45,719 Hvilket er fint for burgerbilen, 401 00:25:45,720 --> 00:25:48,079 fordi man bruger det hurtigt, 402 00:25:48,080 --> 00:25:51,559 men fra et forretningssynspunkt vil den pakke burgere ligge... 403 00:25:51,560 --> 00:25:54,479 Hvis man ikke bruger konserveringsmidler, bliver det... 404 00:25:54,480 --> 00:25:55,719 - Ja. - ...brunt. 405 00:25:55,720 --> 00:25:58,960 Det kan nå en kundes køleskab, og to dage senere 406 00:25:59,880 --> 00:26:01,720 åbner nogen køleskabet og... 407 00:26:03,120 --> 00:26:04,999 ...tænker: "Det spiser jeg ikke." 408 00:26:05,000 --> 00:26:06,839 - "Jeg har købt et lig." - Ja. 409 00:26:06,840 --> 00:26:09,160 Og der laves ikke konserveringsmidler her. 410 00:26:10,680 --> 00:26:13,200 Jeg tror, det bliver svært. 411 00:26:14,320 --> 00:26:17,119 Alle vil gerne være Instagram-influencere. 412 00:26:17,120 --> 00:26:18,840 Ingen vil opfinde... 413 00:26:20,440 --> 00:26:21,599 Ting, vi behøver. 414 00:26:21,600 --> 00:26:23,080 ...konserveringsmidler til kød. 415 00:26:24,560 --> 00:26:28,360 - Nok ikke øverst på listen... - Der er nok Instagram-influencere. 416 00:26:29,480 --> 00:26:31,480 - Der mangler flere kødfolk. - Ja. 417 00:26:34,480 --> 00:26:37,799 Samtalen med David havde været en bekymring, 418 00:26:37,800 --> 00:26:40,639 og der var ikke tid til at finde en løsning. 419 00:26:40,640 --> 00:26:42,279 Fordi tiden gik, 420 00:26:42,280 --> 00:26:47,720 og jeg blev bombarderet med spørgsmål fra alle. 421 00:26:48,520 --> 00:26:50,319 Jeg må tale med dig og Charlie om, 422 00:26:50,320 --> 00:26:53,199 hvordan madforsyningen vil fungere. 423 00:26:53,200 --> 00:26:55,279 Det er ikke kun grise, køer, 424 00:26:55,280 --> 00:26:58,119 det er mel, sukker, kartofler, grøntsager. 425 00:26:58,120 --> 00:27:00,799 Var du tilfreds med stolene? Ikke kun de hårde. 426 00:27:00,800 --> 00:27:03,280 Vi tænker på dem med reb. 427 00:27:03,840 --> 00:27:05,519 Skal vi plante hækken her? 428 00:27:05,520 --> 00:27:07,440 - Ja. - Skal den graves ned? 429 00:27:09,120 --> 00:27:10,919 Hvorfor har du brug for en container? 430 00:27:10,920 --> 00:27:13,440 Vi skal bruge et sted at sætte vores lager. 431 00:27:14,000 --> 00:27:17,799 Men det vil ligne en havn, hvis du får én til. 432 00:27:17,800 --> 00:27:19,800 Hvad med defibrillatorer? 433 00:27:21,560 --> 00:27:23,679 - Der er et spørgsmål om strøm. - Hvad? 434 00:27:23,680 --> 00:27:25,399 Jeg må tale med dig om gin. 435 00:27:25,400 --> 00:27:26,599 - Gin? - Ja. 436 00:27:26,600 --> 00:27:30,359 Hvordan har du det med en gevirlysekrone ved buffeten? 437 00:27:30,360 --> 00:27:34,319 Hvem skal jeg tale med for at gøre køkkeninteriøret madsikkert? 438 00:27:34,320 --> 00:27:35,399 Hvad? 439 00:27:35,400 --> 00:27:37,759 Skal vi få to størrelser bænke? 440 00:27:37,760 --> 00:27:39,199 Jeg er ikke sikker nu. 441 00:27:39,200 --> 00:27:41,919 Nærmere en havestemning på græsset. 442 00:27:41,920 --> 00:27:45,279 - Ja. - Sagen er, at den runde koster £540. 443 00:27:45,280 --> 00:27:48,359 Og det gode ved havemøblerne er, at det er... 444 00:27:48,360 --> 00:27:53,119 Når man har så mange spørgsmål, er det svært at fokusere. 445 00:27:53,120 --> 00:27:57,719 For jeg får et spørgsmål som: "Hvad skal jeg gøre med gulvet?" 446 00:27:57,720 --> 00:27:59,439 Og halvvejs igennem det 447 00:27:59,440 --> 00:28:01,800 siger Mark: "Jeg skal bruge en container." 448 00:28:03,800 --> 00:28:07,120 For at prøve at drukne de uophørlige spørgsmål 449 00:28:08,000 --> 00:28:11,760 besluttede jeg at involvere mig i den mest højlydte opgave. 450 00:28:18,760 --> 00:28:22,919 At fjerne de farlige og skæve træer fra det gamle toiletsexområde. 451 00:28:22,920 --> 00:28:24,280 KOM MIG I MUNDEN 452 00:28:29,160 --> 00:28:33,359 Da træerne var fældet, gik jeg i gang med robotfræseren. 453 00:28:33,360 --> 00:28:34,360 Nu kommer det... 454 00:28:35,520 --> 00:28:36,440 Godt. 455 00:28:37,160 --> 00:28:40,600 Min næstmest yndlingsmaskine i verden. 456 00:28:43,640 --> 00:28:46,199 Og ja, det hørte du rigtigt. 457 00:28:46,200 --> 00:28:50,520 For jeg havde nu en ny yndlingsmaskine i verden. 458 00:28:54,800 --> 00:28:56,519 - Ja. Er du klar, Kaleb? - Ja. 459 00:28:56,520 --> 00:29:00,560 Velkommen, alle sammen, til Træstubinatoren. 460 00:29:07,200 --> 00:29:08,760 Se lige! 461 00:29:10,000 --> 00:29:11,480 Du er nødt til at få sådan en. 462 00:29:12,000 --> 00:29:13,240 Lyden! 463 00:29:19,080 --> 00:29:20,160 Hvor er den næste? 464 00:29:21,080 --> 00:29:22,080 Der er en her! 465 00:29:31,840 --> 00:29:35,320 Det er det mest tilfredsstillende, jeg nogensinde har prøvet. 466 00:29:37,280 --> 00:29:39,999 Den trækker den ikke rundt, Kaleb, 467 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 når den er lige nede på en fod. 468 00:29:44,040 --> 00:29:48,840 Da jeg havde fræset alle stubbene, gik jeg videre til en ny træopgave. 469 00:29:49,760 --> 00:29:52,960 Men den her var meget mere delikat. 470 00:29:55,840 --> 00:29:57,559 Hvad er din idé til det? 471 00:29:57,560 --> 00:29:59,119 Hele taget er det her. 472 00:29:59,120 --> 00:30:02,520 - Med lyskæder i? - Ja, med lyskæder. 473 00:30:04,000 --> 00:30:06,200 - Lysene er ikke... Du rykkede dig. - Pis. 474 00:30:06,840 --> 00:30:10,440 Var der nogen kvinder involveret i det her? 475 00:30:15,440 --> 00:30:17,160 - Hvad fanden? - Så nu... 476 00:30:20,800 --> 00:30:23,879 - Er det savsmuld? - Jeg har så meget savsmuld i øjnene. 477 00:30:23,880 --> 00:30:25,480 Hvilken størrelse klips? 478 00:30:27,360 --> 00:30:28,440 Sådan. Her. 479 00:30:29,080 --> 00:30:30,000 Hold den lige. 480 00:30:33,080 --> 00:30:34,480 Jeg er Michelangelo. 481 00:30:35,520 --> 00:30:37,360 - Det er nok, Jeremy. - Endelig. 482 00:30:39,280 --> 00:30:41,240 - Pis! - Din idiot! 483 00:30:47,520 --> 00:30:49,279 {\an8}FIRE DAGE TIL ÅBNINGSDAGEN 484 00:30:49,280 --> 00:30:51,479 {\an8}Mens åbningsdagen nærmede sig, 485 00:30:51,480 --> 00:30:56,640 {\an8}faldt sandet nu gennem timeglasset med alarmerende hast. 486 00:30:57,320 --> 00:30:59,840 Men i betragtning af vejrets ustabilitet 487 00:31:00,680 --> 00:31:05,200 måtte Kaleb og jeg udnytte høstmulighederne, når de bød sig. 488 00:31:06,000 --> 00:31:07,640 - Har du det hele? - Ja. 489 00:31:08,440 --> 00:31:11,440 Og i dag så håbefuld ud. 490 00:31:12,720 --> 00:31:13,839 Lad os lytte. 491 00:31:13,840 --> 00:31:16,040 Okay. Gæt. 492 00:31:20,280 --> 00:31:21,479 15,4. 493 00:31:21,480 --> 00:31:24,160 Jeg lytter, okay? 494 00:31:28,280 --> 00:31:29,640 Jeg siger 15,7. 495 00:31:33,480 --> 00:31:35,639 Kom så! 496 00:31:35,640 --> 00:31:37,719 Lad os ikke vise seerne det. 497 00:31:37,720 --> 00:31:40,479 - Hvad siger du? 14? - Jeg sagde 14,1. 498 00:31:40,480 --> 00:31:43,799 - Jeg sagde 14. - Ja, vi er begge... 499 00:31:43,800 --> 00:31:46,119 - Se, 14,1. - Perfekt. 500 00:31:46,120 --> 00:31:49,039 - Hvorfor gider vi teste det? - Ja. Præcis. 501 00:31:49,040 --> 00:31:51,199 I morges tænkte jeg: "Der er ingen dug." 502 00:31:51,200 --> 00:31:53,560 - Nej. - Og det var der ikke. Nå, traktorer. 503 00:31:55,040 --> 00:31:59,880 På gården klatrede jeg endnu igen ind i tusindårsfalken på landet. 504 00:32:00,760 --> 00:32:02,200 Airconnen er tændt igen. 505 00:32:03,280 --> 00:32:05,720 Det er så stille og diskret, man dårligt hører den. 506 00:32:07,600 --> 00:32:08,520 Ja. 507 00:32:12,000 --> 00:32:13,519 Jeg har en alarm, 508 00:32:13,520 --> 00:32:17,240 en rød alarm, der passer til den gule armlænsalarm. 509 00:32:17,880 --> 00:32:19,159 Og den blå tingest... 510 00:32:19,160 --> 00:32:20,119 ARMLÆNSALARM 511 00:32:20,120 --> 00:32:23,599 ...som kan være AdBlue eller aircondition. Jeg ved det ikke. 512 00:32:23,600 --> 00:32:24,800 Armlænsalarm. 513 00:32:26,640 --> 00:32:27,760 For fanden da. 514 00:32:29,080 --> 00:32:30,280 Hold op med at bippe! 515 00:32:32,480 --> 00:32:35,959 Den her traktor var et katastrofalt køb. 516 00:32:35,960 --> 00:32:39,599 Jeg får min sølvtraktor tilbage fra pension, 517 00:32:39,600 --> 00:32:41,640 fordi den er bedre end den her. 518 00:32:43,960 --> 00:32:47,080 Planen var at samle den resterende byg. 519 00:32:48,520 --> 00:32:51,359 Men vores håb om et godt udbytte var ikke høje, 520 00:32:51,360 --> 00:32:55,720 fordi ukrudtet havde haft frit løb på den her mark. 521 00:32:59,480 --> 00:33:00,320 Se lige. 522 00:33:01,840 --> 00:33:05,159 Det skulle være ren byg. 523 00:33:05,160 --> 00:33:08,159 Se det grønne ukrudt allevegne. 524 00:33:08,160 --> 00:33:09,720 Det er forfærdeligt. 525 00:33:17,160 --> 00:33:21,359 Charlie havde allerede sagt, at på grund af årets forfærdelige vejr 526 00:33:21,360 --> 00:33:24,880 skulle vi være glade, hvis vi fik fem tons per hektar. 527 00:33:26,640 --> 00:33:32,600 Men som eftermiddagen gik, stod det klart, vi ikke engang ville få det. 528 00:33:34,880 --> 00:33:37,240 K, skal jeg fortælle dig, hvad udbyttet er? 529 00:33:38,000 --> 00:33:39,080 Ikke rigtig, nej. 530 00:33:40,400 --> 00:33:41,480 0,9 tons. 531 00:33:42,200 --> 00:33:44,400 1,9 dollars per ton per hektar? 532 00:33:45,320 --> 00:33:47,360 Nej, ikke 1,9. Nul komma ni. 533 00:33:48,400 --> 00:33:51,440 Jøsses, det er... 534 00:33:53,120 --> 00:33:55,640 Det er derfor, min traktor bipper. 535 00:33:56,160 --> 00:34:00,280 Den siger: "Du spilder tiden. Du har ikke dyrket noget." 536 00:34:08,320 --> 00:34:12,920 Mens vejret holdt, blev vi ved med at høste hele næste dag 537 00:34:14,160 --> 00:34:15,640 og ud på aftenen. 538 00:34:19,160 --> 00:34:22,960 {\an8}Men forsøget på at jonglere pubben og høsten 539 00:34:24,240 --> 00:34:26,720 var nu ved at overvælde mig. 540 00:34:29,840 --> 00:34:34,120 Jeg har ikke sovet mere end fire-fem timer 541 00:34:35,360 --> 00:34:36,760 i de sidste ti dage. 542 00:34:39,280 --> 00:34:40,680 Jeg er udmattet. 543 00:34:42,120 --> 00:34:43,400 To dages høst... 544 00:34:47,480 --> 00:34:49,080 Og så tilbage til pubben. 545 00:34:57,880 --> 00:35:00,320 Luk den. Telefonen er på lydløs. 546 00:35:03,400 --> 00:35:04,800 Ingen kan nå mig. 547 00:35:13,960 --> 00:35:17,120 Men det var kun et kort pusterum. 548 00:35:18,000 --> 00:35:19,519 TO DAGE TIL ÅBNINGEN 549 00:35:19,520 --> 00:35:22,359 For næste morgen satte dagens første opkald mig 550 00:35:22,360 --> 00:35:26,000 direkte tilbage på stressens transportbånd. 551 00:35:28,880 --> 00:35:30,080 - Hej, Annie? - Hej. 552 00:35:30,560 --> 00:35:32,519 Jeg er ved at gå fra pubben. Hej. 553 00:35:32,520 --> 00:35:33,600 Hvordan går det? 554 00:35:34,560 --> 00:35:38,079 Det er lidt stressende. Det er sidste øjeblik. 555 00:35:38,080 --> 00:35:40,519 Toiletterne når ikke frem i tide. 556 00:35:40,520 --> 00:35:44,519 Og når de kommer, sidder de på en kran. 557 00:35:44,520 --> 00:35:47,279 Vi får dem ikke ind, hvis der er biler. 558 00:35:47,280 --> 00:35:50,319 Og så skal der en hel dags vvs til at tilslutte dem. 559 00:35:50,320 --> 00:35:54,040 Vi har ingen toiletter. Der er kun de to på pubben til... 560 00:35:55,040 --> 00:35:57,559 Kun to på pubben og intet til teltet. 561 00:35:57,560 --> 00:36:00,599 Og vi har intet til nogen andre. 562 00:36:00,600 --> 00:36:03,399 Okay. Nej. Okay, jeg ordner det. 563 00:36:03,400 --> 00:36:06,159 Ja. Hvad er de andre problemer? 564 00:36:06,160 --> 00:36:08,399 Og så har vi ingen elektrikere. 565 00:36:08,400 --> 00:36:11,399 Der var strømudslag i teltet i går. 566 00:36:11,400 --> 00:36:13,320 De er stadig på pubben. 567 00:36:30,760 --> 00:36:34,159 Problemet er, at håndværkerne ikke er færdige. 568 00:36:34,160 --> 00:36:35,959 De er langt fra færdige. 569 00:36:35,960 --> 00:36:38,520 Kabelføringen. Lydsystemet. 570 00:36:39,440 --> 00:36:43,679 Strømmen. Vi har ikke hængt et billede op. Vi har ikke finskåret noget. 571 00:36:43,680 --> 00:36:46,040 Vi har råmaterialerne. Alt er ufærdigt. 572 00:36:46,880 --> 00:36:49,920 Vi har ikke renset tæppet. Vi er langt fra. 573 00:36:52,360 --> 00:36:54,639 Prioriteterne var klare. 574 00:36:54,640 --> 00:36:57,480 Et, få den nye bar bygget. 575 00:36:58,560 --> 00:37:02,200 To, få elektrikerne og installatørerne ud af køkkenet, 576 00:37:03,120 --> 00:37:05,440 så Nick kunne begynde at forberede mad. 577 00:37:06,960 --> 00:37:11,360 Og tre, få tømrere og dekoratørerne ud alle steder, 578 00:37:12,120 --> 00:37:16,640 så Sue og Rachel kunne gøre byggepladsen til en pub. 579 00:37:19,400 --> 00:37:23,879 Hvis du har dækkede borde, 580 00:37:23,880 --> 00:37:26,079 ligner det en spisestue. 581 00:37:26,080 --> 00:37:27,639 Vi har det her, 582 00:37:27,640 --> 00:37:31,079 det blinkende lys fra glas ser godt og organiseret ud, 583 00:37:31,080 --> 00:37:34,359 så det er her, du spiser frokost med din mor. 584 00:37:34,360 --> 00:37:37,759 Hvis du gik ind på den bar, vil du se den fuld af liv, ikke? 585 00:37:37,760 --> 00:37:39,479 Der står folk ved baren, 586 00:37:39,480 --> 00:37:40,959 - i midten... - Hunden. 587 00:37:40,960 --> 00:37:44,320 Hunden på gulvet. Og så har man høje og lave pladser. 588 00:37:48,400 --> 00:37:53,640 I de næste 24 timer fortsatte arbejdet i et rasende tempo. 589 00:37:56,080 --> 00:37:57,120 Lidt frem. 590 00:37:57,840 --> 00:37:59,679 Så må vi rundt om det. 591 00:37:59,680 --> 00:38:01,880 Når traktoren er oppe, er den i vinkel. 592 00:38:03,840 --> 00:38:05,160 Vi sparker til, ikke? 593 00:38:11,880 --> 00:38:14,799 Men elektrikerne kæmpede seriøst 594 00:38:14,800 --> 00:38:16,560 med at få køkkenet i gang. 595 00:38:17,400 --> 00:38:20,040 Ved du, hvornår I er færdige i køkkenet? 596 00:38:20,520 --> 00:38:21,559 - I dag. - I dag. 597 00:38:21,560 --> 00:38:23,119 - Hundrede procent? - Ja. 598 00:38:23,120 --> 00:38:26,200 Han er virkelig... Jeg gør det, Nick. Jeg gør det. 599 00:38:33,400 --> 00:38:36,199 Efter endnu en trættende dag 600 00:38:36,200 --> 00:38:41,400 bad jeg i al hemmelighed for, at det var for vådt til en aftenhøst. 601 00:38:42,800 --> 00:38:43,800 Det var det ikke. 602 00:38:44,360 --> 00:38:48,360 Så jeg måtte gå ud i gården og starte Lamboen. 603 00:38:51,440 --> 00:38:52,880 Jeg er træt. 604 00:38:54,800 --> 00:38:55,959 Undskyld mig. 605 00:38:55,960 --> 00:38:57,240 At åbne en pub... 606 00:38:59,200 --> 00:39:01,400 ...og høste på samme tid... 607 00:39:06,280 --> 00:39:07,160 Ja. 608 00:39:12,400 --> 00:39:13,760 Hvordan ser det ud, Simon? 609 00:39:15,480 --> 00:39:17,440 Den er 80 % fuld, tror jeg. 610 00:39:20,920 --> 00:39:22,760 En aftenomgang. 611 00:39:38,680 --> 00:39:39,720 Nå. 612 00:39:40,840 --> 00:39:42,560 Det tager måske hele natten. 613 00:39:45,400 --> 00:39:46,400 Og det gjorde det. 614 00:39:53,840 --> 00:39:55,919 EN DAG TIL ÅBNING 615 00:39:55,920 --> 00:39:57,960 Hvilket betød, at næste morgen 616 00:39:58,720 --> 00:40:01,320 var jeg helt ødelagt. 617 00:40:02,960 --> 00:40:05,719 Du skal ud af køkkenet nu. 618 00:40:05,720 --> 00:40:06,879 - Okay. - Nu. 619 00:40:06,880 --> 00:40:10,040 Hvor lang tid? Jeg fik at vide, du var færdig i går. 620 00:40:11,440 --> 00:40:12,759 En time eller to mere. 621 00:40:12,760 --> 00:40:13,719 Nej. 622 00:40:13,720 --> 00:40:15,999 I lovede, I var færdige i går aftes. 623 00:40:16,000 --> 00:40:18,679 - Vi kan ikke åbne køkkenet... - Ja. 624 00:40:18,680 --> 00:40:20,720 ...før I er færdige. 625 00:40:22,440 --> 00:40:24,280 Se lige de skide ledninger. 626 00:40:24,880 --> 00:40:27,359 - Jeg er ked af det. - Vi blev enige i går... 627 00:40:27,360 --> 00:40:30,919 Jeg fik at vide, at de ville være færdige i går aftes. 628 00:40:30,920 --> 00:40:33,759 "Vi bliver færdige," i aftes. 629 00:40:33,760 --> 00:40:35,520 Nu er det en time eller to. 630 00:40:36,280 --> 00:40:37,199 Hvem sagde det? 631 00:40:37,200 --> 00:40:41,079 Kan vi bare præcisere, at "færdig" for os i dette køkken er 632 00:40:41,080 --> 00:40:43,479 intet loft... Som dørene på den der. 633 00:40:43,480 --> 00:40:45,719 - Madsikker færdig. - Ja. 634 00:40:45,720 --> 00:40:47,799 - Vi skal lave mad her. - Ikke. 635 00:40:47,800 --> 00:40:50,639 - Det er ikke bare... - Det er elektrikerne. 636 00:40:50,640 --> 00:40:52,359 Det er fint. 637 00:40:52,360 --> 00:40:54,239 - Vi er ligeglade. - Alan? 638 00:40:54,240 --> 00:40:55,919 Vi har allerede mistet én dag. 639 00:40:55,920 --> 00:40:58,360 Vi skal være færdige kl. 10.00. 640 00:40:58,960 --> 00:41:01,840 Rachel og Sue var i samme båd som Nick. 641 00:41:03,080 --> 00:41:05,679 Hvis vi havde tid, ville vi gøre rent 642 00:41:05,680 --> 00:41:08,759 og pakke møblerne ud. Vi har travlt. 643 00:41:08,760 --> 00:41:09,999 Vi får møblerne ud, 644 00:41:10,000 --> 00:41:11,919 for vi skal mærke bordene, 645 00:41:11,920 --> 00:41:14,839 så kasseapparatet kan tage imod folks bestillinger. 646 00:41:14,840 --> 00:41:16,960 - Selvom gulvet er rodet? - Ja. 647 00:41:17,680 --> 00:41:19,519 Hvorfor har vi overspændinger? 648 00:41:19,520 --> 00:41:21,519 Der er åbenbart overspænding i teltet. 649 00:41:21,520 --> 00:41:24,559 Vi er stadig ved at ordne fejlene. 650 00:41:24,560 --> 00:41:26,519 Vi har 200 ampere i alt. 651 00:41:26,520 --> 00:41:28,879 - Vi har 50 dernede. - Ja. 652 00:41:28,880 --> 00:41:31,239 Jeg ved ikke, hvad overspænding er, 653 00:41:31,240 --> 00:41:34,119 men de har 50, så 10, så 100. 654 00:41:34,120 --> 00:41:37,520 Det er defekt her, og vi prøver at opklare det. 655 00:41:43,520 --> 00:41:44,560 Gik det igennem? 656 00:41:50,120 --> 00:41:53,680 Elektrikerne holdt ord denne gang. 657 00:41:54,320 --> 00:41:57,560 Og om formiddagen var køkkenet ryddet, 658 00:41:58,120 --> 00:42:00,600 så det kunne fyldes med madfolk. 659 00:42:02,480 --> 00:42:03,960 Nick? 11.00. 660 00:42:04,560 --> 00:42:05,640 Ja. Fantastisk. 661 00:42:06,280 --> 00:42:09,760 - Det er længe siden. - Ja. Hun trækker vejret, kaptajn. 662 00:42:11,720 --> 00:42:14,679 Og ikke for tidligt, for snart begyndte 663 00:42:14,680 --> 00:42:18,960 medlemmer af landbrugskooperativet at ankomme med forsyninger. 664 00:42:19,600 --> 00:42:20,720 - Æg. - Til dig. 665 00:42:21,280 --> 00:42:23,279 Der var hr. CackleBean. 666 00:42:23,280 --> 00:42:25,279 - Hvorhen? - I køkkenet. 667 00:42:25,280 --> 00:42:27,559 - Hej, Emma. Alt vel? - Godmorgen! 668 00:42:27,560 --> 00:42:29,159 Emma fra mejerigården. 669 00:42:29,160 --> 00:42:31,759 - Så det er mælk? - Så det er din mælk. Ja. 670 00:42:31,760 --> 00:42:33,359 Læg den i køleskabet. 671 00:42:33,360 --> 00:42:36,000 Og Imogen fra grøntsagsgården. 672 00:42:36,720 --> 00:42:39,000 Jeg har kartofler med til dig. 673 00:42:39,760 --> 00:42:41,160 Gode nyheder. 674 00:42:43,560 --> 00:42:44,760 Jeg har kartofler med. 675 00:42:45,560 --> 00:42:47,279 - Vidunderligt. Flot. - Nick? 676 00:42:47,280 --> 00:42:50,679 Hvor ofte skal vi bruge så store leveringer? 677 00:42:50,680 --> 00:42:52,919 Når det kører rigtigt, 678 00:42:52,920 --> 00:42:55,159 bruger vi over et halvt ton om ugen. 679 00:42:55,160 --> 00:42:58,799 Jeg tror, det bliver omkring 750 kilo om ugen. 680 00:42:58,800 --> 00:43:00,919 Men det gør mig så glad... 681 00:43:00,920 --> 00:43:04,159 Efter to år, da jeg først talte med Imogen om 682 00:43:04,160 --> 00:43:06,479 at få gang i et samarbejde, 683 00:43:06,480 --> 00:43:09,879 så at du kan levere kartofler til vores restaurant... 684 00:43:09,880 --> 00:43:13,439 - Ja. - Det får mit hjerte til at synge. 685 00:43:13,440 --> 00:43:17,479 Men vi støtter britisk landbrug. Vi skal bruge britisk sort peber. 686 00:43:17,480 --> 00:43:18,519 Britisk peber. 687 00:43:18,520 --> 00:43:21,600 - Hvad koster det? £100... -£100 per kilo. 688 00:43:22,280 --> 00:43:23,759 I modsætning til £10. 689 00:43:23,760 --> 00:43:25,839 Ingen sort peber i kartoffelmosen? 690 00:43:25,840 --> 00:43:27,679 - Det kommer. - Sikkert lidt. 691 00:43:27,680 --> 00:43:31,120 - Fra Cornwall. - Plink, plink. 692 00:43:32,400 --> 00:43:33,440 Sådan. 693 00:43:35,040 --> 00:43:36,320 Vågn op. 694 00:43:38,080 --> 00:43:42,839 Ved frokosttid begyndte de nyansatte at ankomme. 695 00:43:42,840 --> 00:43:43,800 Hej! 696 00:43:44,320 --> 00:43:46,039 Og for at få dem på plads 697 00:43:46,040 --> 00:43:51,200 gav Sue og Rachel dem en GEN Z-fokuseret HR-peptalk. 698 00:43:51,920 --> 00:43:54,759 Det vigtigste, jeg er ude efter, er et kæmpe smil, 699 00:43:54,760 --> 00:43:59,159 en positiv indstilling, en god attitude og kammeratskab. 700 00:43:59,160 --> 00:44:02,839 Vi er sammen om det, og vi prøver at gøre det godt. Ikke? 701 00:44:02,840 --> 00:44:07,400 I skal føle jer sikre og i stand til at gøre jeres arbejde. 702 00:44:08,040 --> 00:44:12,160 Så besluttede jeg at tilføje et par motiverende ord. 703 00:44:13,000 --> 00:44:15,720 Én ting, jeg ikke kan døje, er fatsvaghed. 704 00:44:17,200 --> 00:44:21,240 Og jeg vil ikke have sjuskemikler, der læner sig mod ting. 705 00:44:22,720 --> 00:44:26,359 Det her er designet til at støtte britisk landbrug. 706 00:44:26,360 --> 00:44:29,080 Vil nogen have en Coca-Cola, kan de pisse af. 707 00:44:29,600 --> 00:44:32,639 Okay? Det er god, lokaldyrket mad. 708 00:44:32,640 --> 00:44:34,999 Det koster desværre lidt mere. 709 00:44:35,000 --> 00:44:36,920 Folk vil sige: "Hvor meget?" 710 00:44:37,520 --> 00:44:40,679 Hvis I bare kunne sige: "Hør her, din klaphat." 711 00:44:40,680 --> 00:44:44,239 "Hvis du vil spise lort fra Indonesien, der er fuld af savsmuld, 712 00:44:44,240 --> 00:44:47,240 er der masser af pubber, der kan hjælpe dig." 713 00:44:50,080 --> 00:44:51,840 Godt. Men mor jer. 714 00:44:55,800 --> 00:44:59,119 {\an8}Med de ekstra hænder om bord arbejdede vi videre. 715 00:44:59,120 --> 00:45:00,400 {\an8}KL. 16.30 716 00:45:01,520 --> 00:45:02,720 Derovre. 717 00:45:06,000 --> 00:45:10,160 Og snart kom baldakinfolkene for at fjerne min tåbelighed. 718 00:45:11,280 --> 00:45:12,640 Jeg er ked af det. 719 00:45:18,760 --> 00:45:20,760 Lad mig sørge for det. Rolig. 720 00:45:21,720 --> 00:45:23,800 Tjek, at enden er det rette sted. 721 00:45:24,560 --> 00:45:25,999 - Okay, okay? - Ja. 722 00:45:26,000 --> 00:45:27,959 - Okay, drenge, sådan. - Fedt. 723 00:45:27,960 --> 00:45:29,000 Ja. 724 00:45:32,760 --> 00:45:34,040 Sent på dagen... 725 00:45:35,400 --> 00:45:39,920 ...med de nye billigparaplyer lignede det en rigtig terrasse... 726 00:45:40,520 --> 00:45:42,480 Det er så meget bedre. 727 00:45:43,440 --> 00:45:47,320 ...indså jeg pludselig, at pubbens vartegn 728 00:45:47,960 --> 00:45:49,480 ikke var til at se. 729 00:45:55,280 --> 00:45:56,400 - Hallo? - Hammond. 730 00:45:57,200 --> 00:45:59,319 - Alt vel? - Jeg har haft det godt. Dig? 731 00:45:59,320 --> 00:46:01,439 Rigtig godt, tak. 732 00:46:01,440 --> 00:46:03,119 Det er vildt, at jeg har signal. 733 00:46:03,120 --> 00:46:04,840 Jeg er i Himalaya, så... 734 00:46:05,600 --> 00:46:06,999 Undskyld. Hvor er du? 735 00:46:07,000 --> 00:46:09,080 Ja, jeg kører på motorcykel. 736 00:46:10,320 --> 00:46:13,519 Så hvordan... Nej, jeg er ikke interesseret i din ferie. 737 00:46:13,520 --> 00:46:15,839 - Hvad med min... - Jeg er i 3000 meters højde. 738 00:46:15,840 --> 00:46:18,879 Kan du huske, da du spiste Viagra højt oppe? 739 00:46:18,880 --> 00:46:21,520 - Jeg måtte... - Hvor er min traktor? 740 00:46:22,120 --> 00:46:23,479 Får vi den i dag? 741 00:46:23,480 --> 00:46:27,560 Heldigvis var Buttons' mænd ikke arbejdssky motorcyklister. 742 00:46:28,520 --> 00:46:31,080 Og en time senere ankom de. 743 00:46:37,520 --> 00:46:38,399 Se der. 744 00:46:38,400 --> 00:46:40,760 Du milde himmel! 745 00:46:41,680 --> 00:46:43,080 - Er den forkromet? - Ja. 746 00:46:45,480 --> 00:46:47,200 Det er krommaling. 747 00:46:48,320 --> 00:46:51,119 Jeg har aldrig set Richard Hammond gøre det godt, 748 00:46:51,120 --> 00:46:54,239 og det har han nok ikke, for han er i Nepal. 749 00:46:54,240 --> 00:46:55,640 Så hans folk gjorde det. 750 00:46:56,200 --> 00:46:58,679 - Er det ikke flot loftspynt? - Fantastisk. 751 00:46:58,680 --> 00:47:01,039 Det er spild at sætte den på pubben. 752 00:47:01,040 --> 00:47:03,640 - Men hængende ned fra loftet? - Ja, men... 753 00:47:04,760 --> 00:47:05,800 Den er fantastisk! 754 00:47:06,400 --> 00:47:09,359 Meget få pubber har sådan nogle. 755 00:47:09,360 --> 00:47:11,759 - I loftet. - Han har endda en reklame på. 756 00:47:11,760 --> 00:47:14,440 - Se der. - Han er en tragisk lille mand. 757 00:47:17,640 --> 00:47:18,599 Se den lige. 758 00:47:18,600 --> 00:47:20,560 - Der er masser af plads, ikke? - Jo. 759 00:47:28,160 --> 00:47:30,439 {\an8}Men der var stadig masser af arbejde. 760 00:47:30,440 --> 00:47:31,519 {\an8}KL. 19.00 761 00:47:31,520 --> 00:47:33,440 {\an8}Og det ville blive sent. 762 00:47:34,360 --> 00:47:36,879 Men i løbet af de sidste 48 timer 763 00:47:36,880 --> 00:47:41,200 havde dette utrolige hold udført et mirakel. 764 00:47:45,600 --> 00:47:46,439 Kartoffelmoser. 765 00:47:46,440 --> 00:47:48,439 - Det er til crumblen, ikke? - Jo. 766 00:47:48,440 --> 00:47:49,800 Æblecrumble. 767 00:47:50,920 --> 00:47:52,000 Se! 768 00:47:54,240 --> 00:47:55,520 Ari og Sans. 769 00:47:56,320 --> 00:47:57,919 - Richard Ham! - Hunde. 770 00:47:57,920 --> 00:47:59,359 Richard Ham. 771 00:47:59,360 --> 00:48:00,800 Med det lille sorte øje. 772 00:48:05,280 --> 00:48:06,519 Se, se. 773 00:48:06,520 --> 00:48:08,639 Vi har en rigtig slagterbutik. 774 00:48:08,640 --> 00:48:10,239 Se lige kødet. 775 00:48:10,240 --> 00:48:12,480 {\an8}- Du almægtige. - Er det ikke smukt? 776 00:48:13,520 --> 00:48:16,800 {\an8}Så kiggede vi på Lisas nye gårdbutik. 777 00:48:17,680 --> 00:48:18,680 Ret flot, ikke? 778 00:48:19,600 --> 00:48:22,239 - Stearinkys. - Så om morgenen er det 779 00:48:22,240 --> 00:48:26,199 - brød og kager og friske ting. - Du kan sælge dine dufte, 780 00:48:26,200 --> 00:48:28,639 uden at West Oxfordshire distriktsråd 781 00:48:28,640 --> 00:48:30,400 - råber ad dig. Og T-shirts. - Ja. 782 00:48:34,320 --> 00:48:36,839 - Er der nogen ovenpå? - Ja! 783 00:48:36,840 --> 00:48:40,000 Kan du tænde mine trælys? 784 00:48:40,640 --> 00:48:41,600 Det er... 785 00:48:44,440 --> 00:48:48,360 Og Gud sagde: "Lad der være lys," og det er smukt. 786 00:48:50,400 --> 00:48:51,400 Traktoren er oppe. 787 00:48:52,440 --> 00:48:54,919 Flaskerne er ophængt. Det er genialt. 788 00:48:54,920 --> 00:48:58,319 Vi får det klar til frokost i morgen, ikke? 789 00:48:58,320 --> 00:48:59,959 - 100 %. - Er det sikkert? 790 00:48:59,960 --> 00:49:03,119 Ja, tæppet er beskidt. 791 00:49:03,120 --> 00:49:04,199 Det er et rod. 792 00:49:04,200 --> 00:49:09,159 Men det ligner en pub herinde, 793 00:49:09,160 --> 00:49:12,040 og det ligner en restaurant derinde. 794 00:49:12,560 --> 00:49:15,439 Så jeg ved... Jeg frister nok skæbnen her, 795 00:49:15,440 --> 00:49:20,600 men jeg er forsigtigt optimistisk om, at det her er klar... 796 00:49:22,080 --> 00:49:23,480 ...ved middag i morgen. 797 00:49:25,520 --> 00:49:26,519 {\an8}NÆSTE GANG 798 00:49:26,520 --> 00:49:27,439 {\an8}Sluk musikken! 799 00:49:27,440 --> 00:49:29,280 INDGANG 800 00:49:30,400 --> 00:49:31,600 DU almægtige. 801 00:49:33,760 --> 00:49:34,999 For fanden. Nej. 802 00:49:35,000 --> 00:49:37,160 Strømmen er gået. Vifter og gas er døde. 803 00:49:37,960 --> 00:49:38,960 Jøsses. 804 00:50:11,320 --> 00:50:13,319 Tekster af: F. F. Langhoff 805 00:50:13,320 --> 00:50:15,400 Kreativ supervisor Lotte Udsen 805 00:50:16,305 --> 00:51:16,238 Reklamer for dit produkt eller brand her – Besøg www.OpenSubtitles.org i dag.