1 00:00:00,620 --> 00:00:00,740 . 2 00:00:01,020 --> 00:00:02,820 Kirurg Tobias Neuberger - 3 00:00:03,100 --> 00:00:06,100 - har kun et forsög, nür han skal operere hunden Marla. 4 00:00:06,380 --> 00:00:09,980 Snittet skal väre rigtigt, det kan man ikke lave om. 5 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Støt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org 6 00:00:23,020 --> 00:00:25,340 Det er morgen i Bernkastel-Kues. 7 00:00:29,540 --> 00:00:34,100 De skal gennemföre en själden operation i dyrlägepraksissen i dag. 8 00:00:34,380 --> 00:00:37,460 Kirurg Tobias Neuberger er stüet tidligt op, - 9 00:00:37,700 --> 00:00:41,300 - for at planlägge indgrebet, inden konsultationen übner. 10 00:00:43,380 --> 00:00:46,540 Der er tale om en hund med skäve ben, der skal rettes ud. 11 00:00:47,300 --> 00:00:51,420 Jeg er ved at forberede mig pü Marlas sväre operation. 12 00:00:51,660 --> 00:00:55,700 Dyrenes Beskyttelse bragte den til Tyskland. 13 00:00:56,180 --> 00:00:59,700 Underbenet pü venstre forben er vokset mod venstre og udad. 14 00:01:03,900 --> 00:01:08,660 Nu har den svärt ved at gü og halter tit, fordi den belaster det forkert. 15 00:01:08,900 --> 00:01:13,500 Sü nu forsöger vi at operere benet lige igen. 16 00:01:13,780 --> 00:01:16,420 Vi fjerner en kile her og saver albuebenet over. 17 00:01:21,140 --> 00:01:25,740 Sü retter vi det hele og fikserer det med et ekstern apparat. 18 00:01:26,140 --> 00:01:30,300 Det skal sidde pü i ca. seks uger, sü det har tid til at vokse godt sammen. 19 00:01:33,980 --> 00:01:36,020 Sü kan man fjerne apparatet igen, - 20 00:01:37,580 --> 00:01:42,020 - og benet skulle sü väre lige og fungere helt normalt. 21 00:01:43,220 --> 00:01:47,700 Indgrebet er nödvendigt, for hunden har mange smerter. 22 00:01:50,500 --> 00:01:52,860 Det kaldes en ringfiksering. 23 00:01:53,380 --> 00:01:55,340 For at operationen skal gü - 24 00:01:55,860 --> 00:01:59,060 - gnidnignslöst, mü der ikke mangle en eneste skrue i kassen. 25 00:01:59,340 --> 00:02:03,180 Jeg bygger den sammen forinden, sü jeg ved, at det hele er der. 26 00:02:04,620 --> 00:02:07,380 Det er lidt som dr. Frankenstein, - 27 00:02:07,660 --> 00:02:12,180 - men det er et godt apparat til at rette knogler ud med. 28 00:02:12,700 --> 00:02:15,140 Der skal skrues en del. 29 00:02:15,420 --> 00:02:18,340 Der sker mange nye ting indenfor dyrlägemedicin. 30 00:02:18,620 --> 00:02:22,140 Man benytter det samme materiale til mennesker. 31 00:02:22,420 --> 00:02:24,580 Det er stül af meget god kvalitet. 32 00:02:24,820 --> 00:02:27,860 Apparatet her koster 2000 euro. 33 00:02:28,140 --> 00:02:30,700 Det koster det nu ikke for patienterne, - 34 00:02:30,980 --> 00:02:34,140 - for jeg kan jo genbruge den ydre del af det. 35 00:02:34,420 --> 00:02:36,180 Sü kan jeg bygge det op igen. 36 00:02:37,980 --> 00:02:41,980 Alle forberedelserne er afsluttet, nu mangler patienten bare. 37 00:02:44,660 --> 00:02:49,460 Annegret Kollmar stod tidligere op end lägen sammen med sind Marla. 38 00:02:52,020 --> 00:02:55,020 De har allerede väret afsted i lang tid. 39 00:02:55,380 --> 00:02:57,940 Vi kommer fra omrüdet omkring Pirmasens, - 40 00:02:58,380 --> 00:03:03,420 - det er ret langt väk, turen tager knap 2,5 time. 41 00:03:03,980 --> 00:03:08,060 Men man har jo ogsü specielle forventninger til sin dyrläge. 42 00:03:08,300 --> 00:03:11,820 Vi har derfor ledt et stykke tid, inden vi fandt dr. Neuberger. 43 00:03:15,700 --> 00:03:19,380 Og vi er glade for, at han opererer vores Marla. 44 00:03:21,580 --> 00:03:23,580 Annegret Kollmar vil have en - 45 00:03:24,260 --> 00:03:27,940 - dygtig specialist til hendes toürige hunhund. 46 00:03:29,540 --> 00:03:31,460 Hun har ledt lang tid efter ham. 47 00:03:31,820 --> 00:03:35,460 - God dag, fru Kollmar. - Hej, hr. Neuberger. - Hvordan gür det? 48 00:03:36,460 --> 00:03:40,180 - Jeg er lidt nervös, trät, har ikke sovet ret meget. - Nej? - Nej. 49 00:03:40,540 --> 00:03:43,500 - Hvordan har Marla sovet? - Fint. - Marla, kom her. 50 00:03:44,980 --> 00:03:49,100 Der kan man tydeligt se, hvor skävt den stür. 51 00:03:52,340 --> 00:03:56,100 Vi har väret mange steder, ogsü i forskellige klinikker. 52 00:03:56,420 --> 00:04:00,340 Ogsü i dyreklinikken i Giesen, hvor du har läst, ikk? 53 00:04:00,580 --> 00:04:02,220 De ville ogsü kunne göre det. 54 00:04:02,500 --> 00:04:06,740 Ja, men det er endnu längere väk, fra der hvor vi bor - 55 00:04:06,980 --> 00:04:11,260 - i Pirmasens, sü er det tättere pü hertil. 56 00:04:12,380 --> 00:04:14,540 Det er ogsü mere familiärt hos os. 57 00:04:14,820 --> 00:04:18,260 - Det er rigtigt. - Her er det altid overlägen, der behandler. 58 00:04:19,380 --> 00:04:21,660 - Sü kan vi gü ind. - Godt. 59 00:04:22,300 --> 00:04:23,900 Kommer du med? Det var godt. 60 00:04:24,260 --> 00:04:28,020 Annegret Kollmar sätter al sin lid til kirurgen. 61 00:04:30,620 --> 00:04:34,380 Leipzig er den störste by i fristaten Sachsen. 62 00:04:34,660 --> 00:04:38,740 Det berömte Gewandhaus og Michaelis kirken präger begge bybilledet. 63 00:04:40,460 --> 00:04:43,980 Leipzig ligger kun et stenkast fra Taucha. 64 00:04:44,260 --> 00:04:48,540 Lige ved siden af deres hjem ligger Julia Liebmanns dyrlägepraksis. 65 00:04:49,220 --> 00:04:52,820 Familiens hvalp Angus har sin förste arbejdsdag i dag. 66 00:04:53,100 --> 00:04:57,100 Broholmer hvalpen har väret en uge i dyrlägens hus. 67 00:04:57,380 --> 00:05:00,020 Nu lärer den arbejdspladsen at kende. 68 00:05:01,820 --> 00:05:06,380 God morgen. Üh, den er ikke sü glad for dyrlägepraksissen. 69 00:05:08,020 --> 00:05:09,980 Tör du ikke? Din nye ven ... 70 00:05:11,900 --> 00:05:13,020 Nü? 71 00:05:13,620 --> 00:05:17,580 Dens kollega Loki er en 13-ürig gammel schäferhund. 72 00:05:18,020 --> 00:05:20,940 - Sikke de er glade for hinanden. - Det er vildt. 73 00:05:21,220 --> 00:05:24,380 Det er Angus, vores sidste nye medlem af familien. 74 00:05:24,620 --> 00:05:26,620 Angus er 13 uger gammel. 75 00:05:26,860 --> 00:05:30,860 Han er til gläde for büde familien og praksissen. 76 00:05:31,140 --> 00:05:34,620 Sü mü vi se, hvordan de finder ud af det sammen. 77 00:05:34,900 --> 00:05:38,980 Men det er som med kollegaer, man skal kunne med hinanden, - 78 00:05:39,220 --> 00:05:40,660 - uanset hvad der sker. 79 00:05:44,060 --> 00:05:47,060 Hunde kan give ca. ti lyde fra sig. 80 00:05:49,220 --> 00:05:50,620 Angus över sig stadigväk. 81 00:05:52,300 --> 00:05:54,900 Vi mü sende den hen pü sit täppe, sü den ikke - 82 00:05:55,180 --> 00:05:59,740 - gör hele tiden, og den mü läre, hvordan det fungerer her. 83 00:06:00,020 --> 00:06:03,740 I förste omgang er den her en times tid, sü kommer den hjem igen. 84 00:06:04,020 --> 00:06:09,100 Sü den kan vänne sig til det og ikke synes, det er frustrerende. 85 00:06:10,620 --> 00:06:14,300 Mens Angus lärer sin ven Loki at kende, - 86 00:06:15,820 --> 00:06:18,660 - forbereder Julia Liebmann dens vaccine. 87 00:06:22,420 --> 00:06:25,740 - Skal Angus vaccineres nu? - Ja, det er hans tur i dag. 88 00:06:26,020 --> 00:06:27,380 Hvad für den? 89 00:06:27,660 --> 00:06:31,740 Den für alle vacciner i dag. Kan du holde den? 90 00:06:31,980 --> 00:06:34,180 Jeg har sküret smü stykker ost. 91 00:06:34,460 --> 00:06:37,220 Det er ret specielt at vaccinere Angus. 92 00:06:37,500 --> 00:06:39,580 Indtil nu har vi väret venner. 93 00:06:39,860 --> 00:06:43,220 Sü mü vi se, hvordan det ser ud, efter den er blevet stukket. 94 00:06:43,500 --> 00:06:47,140 Det er ikke kun dyrlägen, der kommer til at göre sig upopulär. 95 00:06:47,380 --> 00:06:50,660 Julia Liebmann kan stole pü sin mand Stefan. 96 00:06:50,940 --> 00:06:52,420 Han er ogsü dyrläge. 97 00:06:52,660 --> 00:06:56,140 - Hej. - Hej, hej. Jeg har vaccinationskortet med. - Mange tak. 98 00:06:56,940 --> 00:06:58,500 Nu er det Angus' tur. 99 00:06:59,300 --> 00:07:03,180 Hvalpe bliver vaccineret, nür de er otte, tolv og seksten uger gamle. 100 00:07:03,460 --> 00:07:05,500 Sü er der opbygget en basal immunitet. 101 00:07:07,020 --> 00:07:08,540 Op pü vägten. 102 00:07:12,540 --> 00:07:14,100 Ja, det er fint. 103 00:07:14,460 --> 00:07:15,500 Fint. 104 00:07:16,060 --> 00:07:17,180 Flot. 105 00:07:17,860 --> 00:07:22,420 Angus vejer nästen 18 kg og er altsü tungere end mange voksne hunde. 106 00:07:22,940 --> 00:07:27,060 Broholmere bliver store og kraftige. Hanhunde kan veje op til 60 kg. 107 00:07:27,340 --> 00:07:29,700 Men man kan stadig löfte Angus. 108 00:07:30,220 --> 00:07:33,940 - Sü er du vores patient. - Hvad siger du til det, Angus? Hej. 109 00:07:34,980 --> 00:07:36,940 Lad mig lige kigge pü dig. 110 00:07:39,340 --> 00:07:40,700 Det er godt, ja. 111 00:07:43,180 --> 00:07:44,980 Ih, hvor kan du smile. 112 00:07:45,220 --> 00:07:49,900 Vaccinationsregistret anbefaler stärkt at vaccinere hundene. 113 00:07:50,140 --> 00:07:53,740 Farlige sygdomme med dödelig udgang kan tit undgüs pü den müde. 114 00:07:56,460 --> 00:07:59,540 Med nogle smü ostestykker gör det ikke sü ondt. 115 00:07:59,820 --> 00:08:03,460 Skal du have en godbid? Sü, Angus, kom her, min ven. 116 00:08:04,660 --> 00:08:07,660 Han märker det slet ikke. Pga. osten ... Det er fint. 117 00:08:11,980 --> 00:08:13,060 Godt. 118 00:08:13,620 --> 00:08:14,740 - Godt. - Det er fint. 119 00:08:15,020 --> 00:08:18,660 Som läge har jeg en tendens til at ville forebygge alle sygdomme. 120 00:08:20,380 --> 00:08:22,900 Det er ogsü mod rabies, sü den kan fü lov til - 121 00:08:24,140 --> 00:08:27,380 - at rejse ind og ud af Tyskland. 122 00:08:27,660 --> 00:08:30,660 Sü skal den först vaccineres igen til näste ür. 123 00:08:32,180 --> 00:08:33,260 Fint. 124 00:08:33,860 --> 00:08:36,740 "Se, der er mere ost. Jeg vil have mere ost." 125 00:08:37,020 --> 00:08:39,100 Det smagte godt, hvad? 126 00:08:41,260 --> 00:08:44,940 Den förste arbejdsdag med lägebesög gibt fint. 127 00:08:45,260 --> 00:08:47,180 Nü kom sü, min ven, afsted. 128 00:08:48,180 --> 00:08:51,300 Angus har fortjent at holde fri igen. 129 00:08:53,860 --> 00:08:57,100 - Hej, Angus, vi ses i morgen. - Vi ses senere, Skat. 130 00:08:57,340 --> 00:08:59,140 Kom sü, Angus, vi har fyraften. 131 00:09:01,540 --> 00:09:04,460 De skal kun lige rundt om hjörnet, sü er de hjemme. 132 00:09:07,860 --> 00:09:12,660 I Bernkastel-Kues ved Mosel er det for tidligt at tänke pü fyraften. 133 00:09:13,700 --> 00:09:16,260 Der venter en kompliceret operation. 134 00:09:18,220 --> 00:09:21,660 Patienten bliver först sendt til hundenes drömmeland - 135 00:09:21,940 --> 00:09:23,860 - af kirurgen Tobias Neuberger. 136 00:09:24,460 --> 00:09:25,780 Et lille stik. 137 00:09:26,540 --> 00:09:28,500 Et lille stik med stor virkning. 138 00:09:32,540 --> 00:09:36,180 - Du kunne nästen ikke märke noget. - Du er over det värste. 139 00:09:36,460 --> 00:09:39,740 - Du kunne ikke märke noget. - Det passer ikke helt. 140 00:09:39,980 --> 00:09:45,380 Elisabeth, der studerer, hjälper til ved operationen. Hvor länge? 141 00:09:46,300 --> 00:09:49,980 - Pü tiende semester. - Tiende semester, nästen dyrläge. 142 00:09:51,540 --> 00:09:55,900 Elisabeth kan allerede en masse, vi har opereret en del sammen, - 143 00:09:56,180 --> 00:09:57,980 - sü jeg kan stole 100% pü hende. 144 00:10:00,540 --> 00:10:03,740 Nu kommer narkosen, först er det bare en lille smule, - 145 00:10:04,020 --> 00:10:06,700 - den behöver jo ikke at sove sü tungt i begyndelsen. 146 00:10:07,700 --> 00:10:12,340 - Sü, kan du drömme godt. - Läg dig bare hen, läg dig ned, min skat. 147 00:10:12,900 --> 00:10:14,820 - Ja, jeg er her. - Sikke trät den er. 148 00:10:16,460 --> 00:10:20,860 Den lette bedövelse, der für den til at sove, virker i löbet af sekunder. 149 00:10:21,140 --> 00:10:24,020 Annegret Kollmar für nogle ubehagelige minder. 150 00:10:24,340 --> 00:10:28,460 - Den sover allerede. - Heldigvis sover den kun. 151 00:10:29,780 --> 00:10:34,540 Vi mütte sige farvel til to andre dyr sidste ür. 152 00:10:34,820 --> 00:10:37,940 Det ser fuldständig lige südan ud, det kommer mange til at tänke pü. 153 00:10:38,220 --> 00:10:41,420 Jeg kommer om lidt, nür vi har röntgenbillederne. 154 00:10:41,700 --> 00:10:44,020 Sü kigger vi pü dem. Okay. 155 00:10:46,740 --> 00:10:48,740 Bare tag det helt roligt. 156 00:10:50,740 --> 00:10:53,180 Annegret Kollmar skal vente. 157 00:10:53,460 --> 00:10:55,100 Kirurg Tobias Neuberger - 158 00:10:55,340 --> 00:10:59,620 - skal operere de skäve ben, men det er en svär operation. 159 00:10:59,900 --> 00:11:04,300 Det er nödvendigt at udelukke komplikationer i albueleddet. 160 00:11:04,580 --> 00:11:06,060 Sü, hör her: 161 00:11:06,340 --> 00:11:10,620 Selina overtager narkosen, du ved, hvad der skal ske og opererer med. 162 00:11:10,900 --> 00:11:14,020 Vi skal tage röntgenbilleder af benet i to dimensioner - 163 00:11:14,460 --> 00:11:19,020 - og ogsü af albuen, og processus skal med pü billedet. 164 00:11:19,900 --> 00:11:20,940 Okay. 165 00:11:22,100 --> 00:11:23,220 Kör bare. 166 00:11:23,780 --> 00:11:27,540 Matematik spiller en stor rolle for kirurgen i Marlas tilfälde. 167 00:11:27,780 --> 00:11:31,980 Nöjagtige optagelser er afgörende for operationen og Tobias Neuberger. 168 00:11:34,300 --> 00:11:37,540 Jeg tager nogle helt nye röntgenbilleder, - 169 00:11:37,820 --> 00:11:42,780 - for at kunne müle afvigelserne i aksen i computeren. 170 00:11:43,140 --> 00:11:45,140 Jeg skal vide, hvor mange grader - 171 00:11:45,660 --> 00:11:49,300 - den stikker ud, sü jeg kan lave en passende kile til den. 172 00:11:50,380 --> 00:11:52,740 Holder du den, Selina? Godt. 173 00:11:54,260 --> 00:11:57,300 Der bliver taget röntgenbilleder af Marlas ben fra to sider. 174 00:11:57,900 --> 00:12:02,140 Pü den müde kan man müle vinklen pü knoglens position helt nöjagtigt. 175 00:12:05,300 --> 00:12:08,100 For Marlas ejer er selv röntgenundersögelsen - 176 00:12:08,820 --> 00:12:09,980 - lidt af en belastning. 177 00:12:10,900 --> 00:12:14,420 Hendes hund har klaret det med bravur indtil nu. 178 00:12:14,700 --> 00:12:16,700 I kan godt barbere den. 179 00:12:16,980 --> 00:12:18,780 Inden Marla skal opereres, - 180 00:12:19,060 --> 00:12:21,860 - sammenligner Tobias Neuberger röntgenbillederne. 181 00:12:24,140 --> 00:12:28,340 Det her er det raske ben, det har en naturlig vinkel. 182 00:12:28,940 --> 00:12:31,180 Det stür 15,5 ud til siden, det raske. 183 00:12:35,220 --> 00:12:36,820 Sü, her er det andet. 184 00:12:37,100 --> 00:12:43,020 Her kan man se det syge ben med den skäve akse. 185 00:12:43,260 --> 00:12:45,940 Man kan se en temmelig stor forskel i aksen. 186 00:12:46,220 --> 00:12:48,500 Den her er 37,2 . 187 00:12:49,340 --> 00:12:51,820 Nu skal man tage hensyn til - 188 00:12:52,100 --> 00:12:56,180 - de 15 , som det stikker ud til siden fra födslen af. 189 00:12:56,460 --> 00:12:58,380 Nür vi träkker det fra, har vi 22 . 190 00:13:00,300 --> 00:13:03,220 Jeg regner med 20, 25 . 191 00:13:03,500 --> 00:13:07,100 Og det passer nogenlunde med mine beregninger, det ser godt ud. 192 00:13:09,380 --> 00:13:14,820 Benet skal jo ikke stikke for langt ud pü den anden side. 193 00:13:16,340 --> 00:13:19,820 Sü, fru Kollmar, nu viser jeg dig lige röntgenbillederne. 194 00:13:20,100 --> 00:13:23,260 - Det ser meget godt ud. - Lad os kigge pü dem. 195 00:13:26,060 --> 00:13:30,580 For den 57-ürige er det ny tydeligt at se, hvad der skal ske med hunden. 196 00:13:30,860 --> 00:13:32,980 Specialisten foretager südan nogle - 197 00:13:33,220 --> 00:13:35,740 - sväre indgreb en eller to gange om müneden. 198 00:13:36,020 --> 00:13:40,300 Sü starter vi. Vil du have en kop kaffe? 199 00:13:40,580 --> 00:13:44,260 Jeg har det hele med. Det er ude i bilen og stür og venter pü mig. 200 00:13:44,540 --> 00:13:48,820 - Fint, vi ses senere. - Okay, held og lykke. - Tak. 201 00:13:49,540 --> 00:13:53,900 Annegret Kollmar stoler pü kirurgens hündvärk. 202 00:13:57,540 --> 00:14:01,940 Sild ved Nordsöen har ogsü et usädvanligt hedelandskab. 203 00:14:02,660 --> 00:14:06,660 Det er et uberört omrüde for öens dyr. 204 00:14:08,780 --> 00:14:12,340 Dyrlägens praksis übner kl. 10 om morgenen. 205 00:14:12,940 --> 00:14:15,020 Her er själdent sü roligt. 206 00:14:16,660 --> 00:14:20,700 Der er megt af lave lige fra det öjeblik, konsultationen starter. 207 00:14:20,980 --> 00:14:23,820 En hest er blevet sparket, den har nu en hävelse. 208 00:14:24,100 --> 00:14:26,860 De spörger, om du kan komme forbi i dag? 209 00:14:27,140 --> 00:14:30,060 - Og du skal ringe först til dem. - Okay. 210 00:14:31,300 --> 00:14:34,020 Det er isär patienter, der er pü ferie, som har - 211 00:14:34,540 --> 00:14:38,220 - brug for Stephanie Petersen og hendes medarbejderes hjälp. 212 00:14:38,500 --> 00:14:41,580 Kan du lave to ampuller med vitamin K? 213 00:14:42,780 --> 00:14:46,140 Livet ville väre kedeligt, hvis der ikke fandtes sedler. 214 00:14:46,420 --> 00:14:48,660 Henvisning, nej, der skal jeg lige ... 215 00:14:56,460 --> 00:14:58,380 Stille og rolig, Lucy, det er fint. 216 00:14:59,980 --> 00:15:01,060 Stille og rolig. 217 00:15:03,060 --> 00:15:04,140 Ja, det er fint. 218 00:15:04,420 --> 00:15:06,740 Nicolas Schrader er kommet med sin kat. 219 00:15:07,700 --> 00:15:09,660 Det er Lucy, og vi er her i dag, - 220 00:15:10,340 --> 00:15:14,500 - for hun kom hjem i morges og haltede meget. 221 00:15:14,900 --> 00:15:17,820 Sü tänkte jeg, at det var bedre lige at tage forbi, - 222 00:15:18,100 --> 00:15:20,900 - og hüber, at der ikke er sket noget slemt. 223 00:15:21,140 --> 00:15:24,420 Han studerer biologi og er vokset op sammen med Lucy. 224 00:15:24,700 --> 00:15:28,260 Vi fik den, da jeg startede i förste klasse. 225 00:15:28,540 --> 00:15:30,340 Vi har ogsü en hankat. 226 00:15:30,580 --> 00:15:34,540 Nür vi tog den op pü armen, satte vi den altid helt forsigtigt ned igen. 227 00:15:36,340 --> 00:15:38,300 Sü blev den mere og mere tam. 228 00:15:40,540 --> 00:15:42,980 Den mister vildt mange hür. 229 00:15:43,780 --> 00:15:49,340 Det er skönt med katte, og det er en del af. 230 00:15:49,820 --> 00:15:53,580 Katte har 20.000 hür pr. cm2 og mister tusindvis af dem hver dag. 231 00:15:55,780 --> 00:15:59,060 Ved siden af er Stephanie Petersen ved at miste overblikket. 232 00:15:59,340 --> 00:16:04,180 Hvad ville jeg? Det ved jeg ikke mere. Nüja, hente en godbid, ja. 233 00:16:04,460 --> 00:16:07,420 Jeg tror, der er brug for fem dyrläger til. 234 00:16:08,460 --> 00:16:11,620 Det er slet ikke til at overkomme alle de patienter. 235 00:16:12,820 --> 00:16:15,660 Nicolas Schrader er nödt til at vente endnu längere. 236 00:16:15,940 --> 00:16:18,620 - Jeg har ikke sagt besked endnu. - Hvad? 237 00:16:18,860 --> 00:16:22,100 Lucy kom hjem her til morgen og haltede kraftigt, - 238 00:16:22,380 --> 00:16:26,380 - sü det skal lige tjekkes, om der er noget. Okay. lad os se pü det. 239 00:16:26,660 --> 00:16:27,620 - Tak. - Tak. 240 00:16:27,900 --> 00:16:31,580 Udenfor stabler det hele sig op. Og der kommer ogsü en hastelevering. 241 00:16:31,860 --> 00:16:33,100 Det er sperma. 242 00:16:34,220 --> 00:16:37,220 - Sperma. - Vil du väre söd og putte det i köleskabet? 243 00:16:39,860 --> 00:16:41,460 Sperma til min hest. 244 00:16:42,300 --> 00:16:45,940 - Hav det godt, ikk? Farvel. Hej. - Hej hej. 245 00:16:46,460 --> 00:16:47,460 Sü. 246 00:16:48,780 --> 00:16:50,500 Ordner du resten? 247 00:16:50,820 --> 00:16:51,940 Okay, fint. 248 00:16:52,580 --> 00:16:54,780 Sü, der har vi en missekat, hvad? 249 00:16:55,220 --> 00:16:57,060 Hvad fejler den lille mis? 250 00:16:57,300 --> 00:17:00,300 - Den kom hjem og haltede pü bagbenet i morges. - Okay. 251 00:17:01,660 --> 00:17:05,140 - Det höjre. - Den gür frit, ikk? - Ja. - Den vil gerne ud. 252 00:17:05,380 --> 00:17:08,340 - Er det en hun? - Ja, Lucy. - Okay, lad os lige se. 253 00:17:08,580 --> 00:17:13,300 Sü mü vi se, hvor der er ledigt. Kom, vi kan gü herind. 254 00:17:13,940 --> 00:17:15,580 Nicolas Schrader hüber, - 255 00:17:15,860 --> 00:17:20,060 - at der ikke er en alvorlig grund til, at den 13-ürige Lucy halter. 256 00:17:21,460 --> 00:17:24,900 Fra öen Sild ved Nordsöen til den nordlige del af Sachsen. 257 00:17:25,140 --> 00:17:29,140 Leipzig er kendt for sine mandagsdemonstrationer. 258 00:17:30,100 --> 00:17:32,100 Taucha er en forstad til storbyen. 259 00:17:33,260 --> 00:17:37,300 Familien Walker ankommer til Julia Liebmanns praksis - 260 00:17:37,580 --> 00:17:41,380 - med deres schäferhund Diwa, som er en velkendt patient. 261 00:17:42,220 --> 00:17:46,420 Men det nye familiemedlem tränger sig pü. 262 00:17:48,580 --> 00:17:53,060 Familie Walker har haft Diwa her i min praksis i lang tid. 263 00:17:53,340 --> 00:17:56,180 Nu har de füet en ung hund mere, Arya. 264 00:17:56,420 --> 00:17:59,580 Sidste weekend var jeg sü heldig, at jeg mütte passe den. 265 00:18:01,260 --> 00:18:04,460 Jeg kom til at forkäle den lidt, som man kan se. 266 00:18:04,980 --> 00:18:10,700 Men i dag er den kun med som tilskuer, og Diwa er patienten. 267 00:18:13,460 --> 00:18:17,780 Det er Diwa, 12 ür gammel, altsü en äldre dame. 268 00:18:18,060 --> 00:18:21,700 Den har tynd mave i öjeblikket, derfor er vi her med den. 269 00:18:22,660 --> 00:18:27,380 Det er ogsü alt for varmt, den kan bedst lide det omkring 0 . 270 00:18:27,900 --> 00:18:32,780 Det kan den bedre lide, og omkring 20 er det ved at väre slut. 271 00:18:33,020 --> 00:18:36,140 Sü, lad os se, om jeg kan göre noget for Diwa. 272 00:18:36,860 --> 00:18:39,100 Hans Walker er ikke födt i Leipzig. 273 00:18:39,540 --> 00:18:41,700 Schweizeren flyttede til Tyskland - 274 00:18:41,940 --> 00:18:45,460 - for tre ür siden med sin kone Ute og hunden Diwa. 275 00:18:45,700 --> 00:18:49,580 Vildbassen Arya er schäferens nye legekammerat. 276 00:18:49,860 --> 00:18:53,660 Det er ikke klart, hvorfor den äldre hund har diarr°. 277 00:18:53,940 --> 00:18:55,660 Den lader sig ikke märke af det. 278 00:18:55,940 --> 00:18:58,940 Men det er alligevel muligt, at den har füet en virus. 279 00:19:01,620 --> 00:19:04,820 - Kunne der väre stress? - Det kan ogsü väre stress. 280 00:19:05,100 --> 00:19:08,260 - Pga. den? - Det er muligt. - Om natten gür det stadig ikke. 281 00:19:08,780 --> 00:19:10,740 Kan de ikke sove i samme rum? 282 00:19:11,580 --> 00:19:15,540 - Deres boks er udenfor. - Hvad gör den sü? - Den kommer ind til os. 283 00:19:16,380 --> 00:19:19,620 Ved siden af sengen, ikke ovenpü, men ved siden af sengen. 284 00:19:19,860 --> 00:19:23,620 - Den er nok vant til mere ro. - Sandsynligvis. - Ikke ogsü, Diwa? 285 00:19:24,820 --> 00:19:27,900 Det kunne altsü godt väre stress. 286 00:19:28,260 --> 00:19:31,620 Hierarkidynamikken i en flok er kompliceret. 287 00:19:31,900 --> 00:19:35,580 Jalousi blandt dyr findes egentlig ikke. 288 00:19:35,860 --> 00:19:39,740 De kender kun deres ressourcer, og hvad der bliver taget fra dem. 289 00:19:40,020 --> 00:19:44,020 Hvis der bliver taget noget väk uden begrundelse lige pludseligt, - 290 00:19:44,300 --> 00:19:47,980 - kan det godt medföre kampe i flokken, det undervurderes tit. 291 00:19:48,260 --> 00:19:51,500 Det er muligt, at diarr°en kommer af det. 292 00:19:51,780 --> 00:19:55,620 Jeg har selv lagt märke til, at nür vi kommer fra garagen pü vej ind, - 293 00:19:59,220 --> 00:20:03,180 - sü har jeg koncentreret mig om Arya, sü hun kan läre at sätte sig. 294 00:20:03,460 --> 00:20:07,500 Og hun sätter sig med det samme, og sü roser jeg hende. 295 00:20:07,780 --> 00:20:11,380 Pludselig lägger jeg sü märke til Diwas hoved og ser, - 296 00:20:11,660 --> 00:20:13,300 - at hun ogsü sidder. 297 00:20:13,580 --> 00:20:14,620 Det betyder jo: 298 00:20:14,900 --> 00:20:17,980 "Klap mig ogsü, jeg har ogsü sat mig". 299 00:20:18,260 --> 00:20:20,460 Der skal man altsü väre forsigtig. 300 00:20:20,740 --> 00:20:24,780 Men jeg mener, at vi er retfärdige, sü ingen für for lidt opmärksomhed. 301 00:20:28,500 --> 00:20:31,700 Sü giver jeg den noget, der kan stabilisere dens tarme. 302 00:20:31,980 --> 00:20:35,380 Sü skulle det blive fast igen, ellers mü I komme igen, - 303 00:20:35,660 --> 00:20:38,220 - men jeg vil tro, det er tilsträkkeligt. - Okay. 304 00:20:39,140 --> 00:20:43,380 Det ordinerede medikament skal nok göre Diwas mave god igen. 305 00:20:44,100 --> 00:20:47,460 Men hundenes rangorden er ogsü vigtig. 306 00:20:47,740 --> 00:20:51,060 Diwa og Arya skal nok blive verdens bedste veninder. 307 00:20:51,340 --> 00:20:53,420 De kan allerede godt lide hinanden. 308 00:20:53,700 --> 00:20:57,820 Den skal vänne sig lidt til, at Arya er sü vild. 309 00:20:58,540 --> 00:21:00,180 - Mange tak. - Farvel. 310 00:21:00,900 --> 00:21:03,260 Hundeeksperten Liebmans rüd er, - 311 00:21:03,540 --> 00:21:07,340 - at Diwa, den äldre hund, altid skal prioriteres höjere. 312 00:21:07,580 --> 00:21:11,340 Sü vil Arya hurtigt finde sin plads i den lille flok. 313 00:21:11,620 --> 00:21:15,940 Og den äldre hunds stress forsvinder af sig selv. 314 00:21:19,060 --> 00:21:21,300 Bernkastel-Kues ved Mosel. 315 00:21:22,860 --> 00:21:24,860 I det middelalderlige centrum - 316 00:21:25,180 --> 00:21:29,780 - slentrer turisterne afslappet gennem de smü sträder. 317 00:21:31,580 --> 00:21:35,860 I dyrlägepraksissens operationsstue - 318 00:21:36,100 --> 00:21:39,340 - arbejder Tobias Neuberger koncentreret. 319 00:21:40,660 --> 00:21:43,420 Hunden Marla har skäve knogler i benene, - 320 00:21:43,700 --> 00:21:45,980 - som skal rettes ud i en större operation. 321 00:21:46,700 --> 00:21:49,700 Det er ikke sü tit, jeg laver südanne operationer, - 322 00:21:51,420 --> 00:21:58,140 - men det er sjovt og en udfordring at gennemföre det pü det niveau. 323 00:21:59,220 --> 00:22:03,980 Annegret Kollmar er betydeligt mindre afslappet end kirurgen. 324 00:22:04,540 --> 00:22:06,860 I tankerne er man med i operationen. 325 00:22:07,700 --> 00:22:11,220 Jeg blev selv opereret sidste ür, der var jeg ikke sü nervös. 326 00:22:14,100 --> 00:22:19,180 Det er et dyr, som ikke kan sige noget, ikke kan hjälpe sig selv. 327 00:22:20,380 --> 00:22:22,300 Det gür en virkelig pü. 328 00:22:22,740 --> 00:22:24,540 Det er er risikofyldt indgreb. 329 00:22:25,380 --> 00:22:28,740 Der kan altid opstü komplikationer ved en operation. 330 00:22:29,980 --> 00:22:32,980 Isär, nür det handler om südan en omfattende operation. 331 00:22:33,220 --> 00:22:37,660 Man skal kende problemerne og pröve at fü styr pü dem. 332 00:22:38,140 --> 00:22:42,420 Der kan gü meget galt, men vi passer godt pü. 333 00:22:42,660 --> 00:22:46,260 Tobias Neuberger monterer et eksternt apparat, der bestür af - 334 00:22:47,540 --> 00:22:51,060 - skruer, söm og ringe, omkring den toürige hunds syge ben. 335 00:22:51,340 --> 00:22:53,660 Man skal väre lidt af en hündvärker til det her. 336 00:22:53,940 --> 00:22:56,020 Det er nästen som i et bilvärksted. 337 00:22:56,300 --> 00:23:00,260 Pü universitetet er det assistentens arbejde, her er det mit. 338 00:23:01,540 --> 00:23:04,620 - Elisabeth, hvad mener du? - Det ser godt ud, ja. 339 00:23:04,900 --> 00:23:09,220 Skal vi gü i gang? Sü indtager vi vores positioner. 340 00:23:10,340 --> 00:23:13,940 Elisabeth Brandt, der studerer, hjälper til ved operationen. 341 00:23:15,740 --> 00:23:19,620 Sidste gang varede operationen ... 342 00:23:19,900 --> 00:23:21,420 ... halvanden time. 343 00:23:21,700 --> 00:23:24,940 Som sädvanlig er begyndelsen lidt svär. 344 00:23:25,220 --> 00:23:29,260 Nür den nederste ring er fikseret, holder det meget godt, - 345 00:23:29,540 --> 00:23:33,620 - og ringene längere oppe kommer til at gü relativt hurtigt, tror jeg. 346 00:23:33,900 --> 00:23:36,100 Ja, sü kommer det förste snit. 347 00:23:36,940 --> 00:23:40,500 Kirurgen opererer i et fölsomt omrüde. 348 00:23:41,140 --> 00:23:43,620 Det er meget smüt alt sammen ved denne operation. 349 00:23:43,900 --> 00:23:47,060 Ved südan et lille hundeben skal man passe godt pü - 350 00:23:47,300 --> 00:23:49,500 - ikke at ramme nerverne. 351 00:23:49,780 --> 00:23:54,100 Hvis man berörer nerven, tager det en held dag, inden den kommer sig. 352 00:23:54,380 --> 00:23:57,580 Hvis man rörer den to gange eller tre eller fire gange, sü tager det - 353 00:23:57,820 --> 00:23:59,260 - henholdsvis en dag längere. 354 00:23:59,540 --> 00:24:01,780 Og hvis det er rigtigt slemt, - 355 00:24:02,060 --> 00:24:05,780 - kan det ske, at nerven slet ikke fungerer mere. 356 00:24:06,020 --> 00:24:08,340 Sü der skal man virkelig passe pü. 357 00:24:08,620 --> 00:24:13,420 Hvis man kommer til at skäre en over, er det katastrofalt for benet. 358 00:24:14,100 --> 00:24:18,060 Tobias Neuberger og medarbejderne er meget omhyggelige med, - 359 00:24:18,340 --> 00:24:20,700 - at alle instrumenter er sterile. 360 00:24:22,780 --> 00:24:27,500 Nür der skal opereres i knogler, er det vigtigt at undgü infektioner. 361 00:24:28,900 --> 00:24:31,860 - Narkose, okay? - Ja, det er i orden. 362 00:24:32,740 --> 00:24:37,300 Det förste söm til fikseringen af apparatet pü benet skrues i. 363 00:24:37,980 --> 00:24:41,660 Annegret Kollmar, der tidligere var lastbilchaufför, venter pü sin hund. 364 00:24:42,260 --> 00:24:46,980 Jeg har gigt i hvirvelsöjlen, min ryg er helt nedslidt. 365 00:24:47,660 --> 00:24:51,540 Jeg har altid smerter. Uanset om jeg stür, sidder eller gür. 366 00:24:52,580 --> 00:24:53,660 Det er ... 367 00:24:53,940 --> 00:24:55,340 Sü derfor ... 368 00:24:55,620 --> 00:24:57,900 Nür man kender det fra sig selv, - 369 00:24:58,980 --> 00:25:02,700 - vil man jo gerne have, at ens dyr ikke skal have smerter. 370 00:25:04,620 --> 00:25:08,540 Kirurgen gör alt, hvad han kan. Det er millimeterarbejde. 371 00:25:09,500 --> 00:25:12,420 Benet har en akse, ikk? 372 00:25:12,700 --> 00:25:13,780 Den er ca. südan. 373 00:25:14,060 --> 00:25:18,460 Hvis du lägger 90 til? Giv mig vinkelmüleren. 374 00:25:19,300 --> 00:25:21,260 Hvis operationen lykkedes, - 375 00:25:21,540 --> 00:25:24,780 - kommer hunden Marla til at kunne gü igen uden smerter. 376 00:25:25,060 --> 00:25:28,340 Veterinärmedicin er kommet op pü et helt andet niveau. 377 00:25:28,580 --> 00:25:31,220 Det er heldigt for patienter som Marla. 378 00:25:36,460 --> 00:25:40,940 Pü ferieöen Sild er begge strande närmest mennesketomme. 379 00:25:43,180 --> 00:25:46,140 Men der ligger nogle ligger i klitterne og solbader. 380 00:25:48,380 --> 00:25:52,740 I dyrlägepraksissen har katten Lucy lagt sig til rette. 381 00:25:53,100 --> 00:25:56,620 Den halter meget, sü Stephanie Petersen skal se pü den. 382 00:25:58,420 --> 00:26:01,940 - Üh ja. - Ja, det venstre. - Sikke noget. Hvad har du lavet? 383 00:26:02,220 --> 00:26:04,380 Du er da en rigtig lille missekat. 384 00:26:05,540 --> 00:26:07,820 Den er lidt snottet. 385 00:26:08,100 --> 00:26:10,980 - Har den väret väk i längere tid? - Nej, egentlig ikke. 386 00:26:11,260 --> 00:26:13,900 Dens näse er rigtig fuld af snot, ikk? 387 00:26:14,180 --> 00:26:15,740 Det bryder du dig ikke om, hvad? 388 00:26:16,020 --> 00:26:18,900 Sü mü vi se, hvad der er med benet. 389 00:26:19,500 --> 00:26:23,580 - Jeg kigger lige. - Rolig, Lucy. - Üh ja, okay, der kan man se. 390 00:26:24,660 --> 00:26:29,300 Den er blevet bidt. Det ser südan ud, pröv at röre ved det. 391 00:26:29,580 --> 00:26:33,180 Hvis der er lidt sür pü det, kommer der väske ud. 392 00:26:33,460 --> 00:26:37,540 Südan er det altid med bid, sü kommer der väske ud af vävet. 393 00:26:37,820 --> 00:26:39,460 Südan er det ogsü hos mennesker. 394 00:26:39,700 --> 00:26:41,540 Den für noget antibiotika. 395 00:26:41,780 --> 00:26:45,020 - Sü kommer du ogsü af med forkölelesen. - Ikke sü dürligt. 396 00:26:45,660 --> 00:26:48,300 - Den er helt fuld af snot her. - Det er rigtigt. 397 00:26:48,780 --> 00:26:49,940 Kattebussemänd. 398 00:26:50,420 --> 00:26:52,340 Sü kan den fü luft igen. 399 00:26:52,620 --> 00:26:55,540 Okay, jeg klipper det väk deromme bag i. 400 00:26:55,820 --> 00:26:57,100 Hvor er saksen? 401 00:26:57,340 --> 00:27:00,860 Det er helt kaotisk her i dag, intet er der, hvor det skal väre. 402 00:27:01,140 --> 00:27:04,260 Alle saksene er väk, barberbladene er väk. Jeg henter dem lige. 403 00:27:05,020 --> 00:27:06,980 Undtagelsestilstand i praksissen. 404 00:27:07,460 --> 00:27:10,220 Nicolas Schrader tager det med ro. 405 00:27:10,940 --> 00:27:12,900 Hans Lucy er klar til at gü i gang. 406 00:27:18,300 --> 00:27:20,420 Jo, antennerne er ude. 407 00:27:23,660 --> 00:27:26,060 - Nogle katte vil ikke ... - Slap af, Lucy. 408 00:27:27,620 --> 00:27:31,300 En skal holde den ordentligt fast, for det gör ondt pü den, ikk? 409 00:27:33,580 --> 00:27:36,820 Skal vi pakke den ind i et hündkläde? 410 00:27:37,100 --> 00:27:39,620 Jeg har brug for °n, der kan holder en kat. 411 00:27:39,900 --> 00:27:43,420 - Skal vi slü et hündkläde om den? - Lad os se, om det ikke gür. 412 00:27:43,700 --> 00:27:46,860 Den er rigtig söd, men den er blevet bidt i benet. 413 00:27:47,140 --> 00:27:49,020 Nu hväser den, hold godt fast i den. 414 00:27:51,140 --> 00:27:53,100 Vi har fundet hullet, Lucy. 415 00:27:57,140 --> 00:27:58,260 Sü er det godt. 416 00:28:00,420 --> 00:28:02,220 Man kan dürligt se det. 417 00:28:02,500 --> 00:28:06,100 Nür de bliver bidt, sü er det jo med nogle spidse hjörnetänder. 418 00:28:06,380 --> 00:28:10,660 Og de borer sig lige hurtigt ind i musklen og efterlader bakterier, - 419 00:28:10,940 --> 00:28:13,740 - for katte har masser af bakterier i munden. 420 00:28:14,020 --> 00:28:16,020 Sü dannes der tit en byld. 421 00:28:16,300 --> 00:28:20,180 Det er ikke dybt, se her. Her er tanden kommet igennem. 422 00:28:20,460 --> 00:28:24,020 Det er ikke sü slemt. Jeg putter lidt salve pü. 423 00:28:24,260 --> 00:28:27,940 Antibiotika er büde smertemiddel og stopper infektionen. 424 00:28:28,220 --> 00:28:30,660 Godt, sü kan du godt slippe. 425 00:28:30,940 --> 00:28:34,300 Jeg havde ikke regnet med, at det var sü slemt. 426 00:28:34,580 --> 00:28:39,580 Men jeg er alligevel glad for, at det kun er et bid. 427 00:28:39,860 --> 00:28:42,820 Det kan godt väre, at den brokker sig over det igen. 428 00:28:43,060 --> 00:28:44,980 Kattebid er ikke at kimse af. 429 00:28:45,260 --> 00:28:48,740 Det var godt, at Nicolas Schrader gik til lägen med det samme. 430 00:28:49,020 --> 00:28:51,740 Du er vel nok söd. Du er bare sü söd. 431 00:28:53,820 --> 00:28:56,660 Sü ses vi pü mandag igen. 432 00:28:56,940 --> 00:29:00,460 Sü kan du gü pü jagt igen med din humpefod. 433 00:29:00,740 --> 00:29:02,580 Tag hündklädet med ind. 434 00:29:03,420 --> 00:29:05,460 Det tager vi med. 435 00:29:06,060 --> 00:29:08,460 Lucy har allerede et smertemiddel. 436 00:29:08,700 --> 00:29:10,540 Derhjemme für den sü antibiotika. 437 00:29:11,140 --> 00:29:13,620 Sü für du det her medikament ogsü med. 438 00:29:13,900 --> 00:29:18,500 Dagligt direkte i munden, hvad vejer den? Omkring 2,5 kg? 439 00:29:18,780 --> 00:29:20,180 Det er ikke sü meget. 440 00:29:20,460 --> 00:29:23,700 Der er en spröjte i. En gang om dagen i munden, okay? 441 00:29:23,980 --> 00:29:27,540 - Perfekt. Mange tak. - Hav det godt. Det var sü lidt. 442 00:29:27,820 --> 00:29:29,620 Det var ellers lidt af et hündtryk. 443 00:29:29,860 --> 00:29:32,580 Dig kunne jeg godt bruge til födselskontrol. 444 00:29:32,860 --> 00:29:35,300 - Vi ses pü mandag. - Ja. Farvel. 445 00:29:35,580 --> 00:29:40,500 Nicolas Schrader skal nu pleje Lucy derhjemme. 446 00:29:42,540 --> 00:29:45,540 Leipzig er den ottendestörste by i Tyskland og - 447 00:29:45,780 --> 00:29:47,780 - kendt for dannelse og kultur. 448 00:29:51,620 --> 00:29:55,260 Lidt udenfor centrum ligger dyrläge Julia Liebmans praksis. 449 00:29:56,540 --> 00:29:58,340 Lige nu holder de frokostpause. 450 00:29:58,620 --> 00:30:01,980 Med familiens nye medlem, Angus, har lägeparret noget at se til. 451 00:30:02,420 --> 00:30:04,660 Angus kom her. Kom sü. 452 00:30:07,940 --> 00:30:09,260 Südan. 453 00:30:10,340 --> 00:30:11,380 Südan, afsted. 454 00:30:13,300 --> 00:30:16,860 Vi er sü glade for at have Angus her hos os. 455 00:30:17,140 --> 00:30:20,580 Det er selvfölgelig lidt som et lille barn, den kräver vores - 456 00:30:21,660 --> 00:30:23,820 - opmärksomhed og skal opdrages. 457 00:30:24,100 --> 00:30:27,940 Man er nödt til at väre konsekvent, selvom den er sü söd og lille. 458 00:30:28,220 --> 00:30:31,420 Broholmere er rolige og godmodige medbeboere. 459 00:30:31,700 --> 00:30:33,540 Den gamle danske hunderace - 460 00:30:33,780 --> 00:30:37,180 - gür for at väre klog og velegnet til at beskytte börn. 461 00:30:37,420 --> 00:30:40,340 Men den skal have en kompetent opdragelse. 462 00:30:42,420 --> 00:30:45,700 Sü, din röver. Stop. 463 00:30:46,060 --> 00:30:49,100 Vi havde brug for at fü en ny hund temmelig hurtigt. 464 00:30:49,380 --> 00:30:53,060 Jeg kan slet ikke forestille mig at gü tur uden hund. 465 00:30:53,300 --> 00:30:54,980 Det virker märkeligt. 466 00:30:55,260 --> 00:30:59,420 Vi ville have en anden race, sü man ikke sammenligner dem sü meget. 467 00:30:59,700 --> 00:31:04,180 Men nür man har haft en hund, sü ved man selvfölgelig, hvad man holdt af. 468 00:31:04,460 --> 00:31:09,860 Sü vil man gerne have noget andet, men det skal jo passe til familien. 469 00:31:11,340 --> 00:31:15,020 Indtil for et par müneder siden havde Julia og Stefan Liebmann - 470 00:31:15,300 --> 00:31:17,140 - deres labradorblanding Fina. 471 00:31:17,420 --> 00:31:22,660 Den var en del af familien i 12 ür, da flere af dens organer gav op. 472 00:31:26,020 --> 00:31:29,460 Fina var mobil og havde det egentlig godt. 473 00:31:29,740 --> 00:31:34,060 Derfor var vi overraskede over, at den döde sü pludseligt, - 474 00:31:34,340 --> 00:31:36,220 - men südan er det med en äldre hund. 475 00:31:38,580 --> 00:31:42,620 Vores plan var, at den skulle hjälpe til med at opdrage en ny, - 476 00:31:43,340 --> 00:31:47,940 - det var en meget social hund, der gerne var sammen med andre hunde. 477 00:31:48,420 --> 00:31:52,180 Den kunne sikkert have opdraget og tränet nogle hvalpe. 478 00:31:52,460 --> 00:31:56,420 Nu har de Angus, som nok skal blive lägeparret et og alt. 479 00:31:56,700 --> 00:32:00,060 Der findes ikke mange broholm-avlere i Tyskland. 480 00:32:00,300 --> 00:32:04,100 Liebmann körte 800 km for at fü deres hvalp. 481 00:32:05,180 --> 00:32:06,940 Det var sü spändende. 482 00:32:07,220 --> 00:32:10,820 Vi tog afsted kl. fem, sü vi ikke ville komme for sent hjem. 483 00:32:11,100 --> 00:32:14,300 Men Angus tog det hele med fantastisk ro og sov hele vejen. 484 00:32:16,260 --> 00:32:20,060 Trätte hvalper har brug for op til 20 timers sövn. 485 00:32:23,100 --> 00:32:27,340 I Bernkastel-Kues sover en anden lille hund under en operation. 486 00:32:28,580 --> 00:32:31,580 Det er sörme godt, for indgrebet er kompliceret. 487 00:32:31,860 --> 00:32:36,620 Blandingshunden skal have en ringfiksering om benet. 488 00:32:36,900 --> 00:32:41,260 Kirurg Tobias Neuberger er i gang med at operere og rette de skäve knogler. 489 00:32:43,460 --> 00:32:47,620 Hundeejeren Annegret Kollmar er i tankerne hos hendes Marla. 490 00:32:47,860 --> 00:32:50,180 Nu kommer det sväreste. 491 00:32:53,460 --> 00:32:58,300 Knoglen er fri nu, sü jeg kan skäre den igennem. 492 00:32:58,580 --> 00:33:03,060 Her ligger alle nerverne og bündene, - 493 00:33:03,340 --> 00:33:07,300 - her er arterierne og venerne, som jeg skal passe pü. 494 00:33:07,780 --> 00:33:11,340 Elisabeth Brandt er med til südan en operation for förste gang. 495 00:33:11,620 --> 00:33:16,100 Elisabeth, ved den her operation gälder: Vär forsigtig! 496 00:33:16,940 --> 00:33:19,020 Isär med alle de blöde dele. 497 00:33:20,820 --> 00:33:21,900 Sü. 498 00:33:26,660 --> 00:33:29,780 Tobias Neuberger skal arbejde meget nöjagtigt nu. 499 00:33:30,060 --> 00:33:31,780 Han har kun et forsög. 500 00:33:32,140 --> 00:33:36,260 Nogle gange er det südan, nür man har en större operation, - 501 00:33:36,540 --> 00:33:40,500 - at der opstür öjeblikke, hvor man tänker: "Sü, nu er det kritisk." 502 00:33:40,780 --> 00:33:46,100 Og nür man saver knoglen over, sü skal det väre rigtigt förste gang. 503 00:33:46,380 --> 00:33:51,020 Der har man ikke en chance til, man kan ikke save det over igen. 504 00:33:52,540 --> 00:33:57,460 Der er det vigtigt med selvtillid, sü man stoler pü sine evner. 505 00:34:00,980 --> 00:34:03,220 Lidt längere väk. Okay. 506 00:34:05,380 --> 00:34:07,420 Det skal sidde fastere, benet. 507 00:34:07,700 --> 00:34:09,820 Sü mü jeg holde den oppefra. 508 00:34:10,220 --> 00:34:13,620 Selina, kan du tage handsker pü og vaske det. 509 00:34:14,300 --> 00:34:17,060 Benet beväger sig for meget, nür jeg saver. 510 00:34:17,900 --> 00:34:22,540 Lägesekretären Selina Senger er som regel ansvarlig for narkosen. 511 00:34:22,820 --> 00:34:25,740 Nu skal hun hjälpe chefen. - Pas pü. 512 00:34:28,060 --> 00:34:30,460 Er det okay for dig, Selina? 513 00:34:30,740 --> 00:34:33,780 Elisabeth Brandt, der läser pü universitet, hjälper ogsü til. 514 00:34:34,020 --> 00:34:36,300 Lidt mere lys, väk med spröjten. 515 00:34:36,580 --> 00:34:40,220 Pü den müde kan den kommende veterinär samle praktisk erfaring - 516 00:34:40,700 --> 00:34:42,780 - indenfor kirurgien. 517 00:34:43,060 --> 00:34:47,580 Og hun lärer en masse hos dyrläge Tobias Neuberger. 518 00:34:48,580 --> 00:34:52,460 Om lidt skal knoglen placeres i den position, de beregnede forinden. 519 00:34:52,740 --> 00:34:56,700 Udenfor venter Annegret Kollmar tülmodigt og spändt pü Marla. 520 00:34:56,980 --> 00:34:59,180 Den skal jo blive rigtig rask. 521 00:34:59,460 --> 00:35:03,940 Der er man nödt til at väre tülmodig og afvente og se. 522 00:35:05,020 --> 00:35:06,780 Südan er det nu en gang. 523 00:35:07,020 --> 00:35:08,940 Marla er knap to ür gammel. 524 00:35:09,220 --> 00:35:12,740 Den skal helst have et langt liv uden smerter. 525 00:35:17,820 --> 00:35:21,180 Sü kan vi sätte de tre söm i og sy süret til, sü er vi färdige. 526 00:35:25,140 --> 00:35:29,220 Kirurg Tobias Neuberger er tilfreds med forlöbet. 527 00:35:30,100 --> 00:35:33,180 Alle mülingerne ser ogsü rigtig gode ud. 528 00:35:34,420 --> 00:35:37,420 Den studerende Elisabeth Brandt har lärt en masse. 529 00:35:37,660 --> 00:35:42,140 Jeg synes, det er interessant at se, hvordan en operation udvikler sig. 530 00:35:42,420 --> 00:35:45,540 I begyndelsen kan man ikke rigtig forestille sig det, - 531 00:35:45,820 --> 00:35:48,420 - men til sidst virker det altsammen helt stabilt. 532 00:35:49,020 --> 00:35:51,380 Sü skifter vi side. 533 00:35:56,340 --> 00:35:59,980 Pü öen Sild har turisterne masser af plads pü de brede strande. 534 00:36:03,260 --> 00:36:07,060 Inde i dyrlägens praksis er der ingen tomme pladser. 535 00:36:07,340 --> 00:36:10,020 Det er ikke sü nemt at fü en aftale. 536 00:36:10,300 --> 00:36:15,540 Der er kun torsdag morgen tilbage. Kl. 9, ja? Sü siger vi det, okay? 537 00:36:15,820 --> 00:36:18,540 - Hvis du ikke kan, ringer du. - Okay. - Hils Doris. 538 00:36:20,060 --> 00:36:22,140 - Mange tak. - Det var sü lidt, farvel. 539 00:36:22,540 --> 00:36:25,740 Der er mange, der opsöger Stephanie Petersens ekspertise. 540 00:36:26,020 --> 00:36:29,780 En lille patient venter ude i gürden pü hende. 541 00:36:32,540 --> 00:36:34,460 Jeg skal lige have en lille pause, - 542 00:36:34,740 --> 00:36:37,500 - sü kan jeg lige kigge pü vildbassen Jolly Jumper. 543 00:36:37,780 --> 00:36:40,860 Nü, Solana? Mü jeg lige kigge pü din baby? 544 00:36:41,340 --> 00:36:42,540 Hej, lille skat. 545 00:36:43,260 --> 00:36:44,380 Hvad sü, skat? 546 00:36:44,780 --> 00:36:48,180 Hvordan har dit föl det? Er den god ved dig? 547 00:36:48,420 --> 00:36:52,980 Av! Det er Jolly Jumper, den er nu tre uger gammel. 548 00:36:53,380 --> 00:36:56,660 Solana, dens mor, stod ude i folden. 549 00:36:56,940 --> 00:37:00,220 Sü sprang der übenbart en fuldblodshingst over hegnet - 550 00:37:01,340 --> 00:37:04,660 - og däkkede hoppen. 551 00:37:05,180 --> 00:37:07,900 Den blev tykkere og tykkere. 552 00:37:08,180 --> 00:37:09,940 Familien undrede sig. 553 00:37:10,260 --> 00:37:12,540 Og efter 365 dage kom Jolly Jumper sü ud. 554 00:37:16,500 --> 00:37:19,620 Den har nu en lille ejer, en lille pige eller ung dame. 555 00:37:22,380 --> 00:37:24,340 De har nu stüet i stalden i en uge, - 556 00:37:25,620 --> 00:37:28,580 - og jeg passer godt pü, at det gür godt. 557 00:37:29,380 --> 00:37:33,420 Et föl dier hos moderen i ca. et halvt ür. 558 00:37:33,700 --> 00:37:37,900 I begyndelsen er det mellem 30 og 50 gange om dagen, maksimalt et minut. 559 00:37:38,180 --> 00:37:41,980 Vi havde pü fornemmelsen, at hoppen ikke havde nok mälk, - 560 00:37:42,260 --> 00:37:44,900 - for den sparkede den ofte. 561 00:37:45,180 --> 00:37:49,220 Det kan ske, at den bliver vred, fordi den ikke für noget mälk. 562 00:37:49,460 --> 00:37:54,220 Sü rörte jeg ved yveret og märkede, at der var nok mälk, - 563 00:37:54,500 --> 00:37:56,380 - dens mave var helt fuld. 564 00:37:57,180 --> 00:37:59,740 Den har mälk nok i sin lille mave. 565 00:37:59,980 --> 00:38:02,300 Hvis maven er tom, sü kan man se ribbenene - 566 00:38:03,620 --> 00:38:05,740 - her pü flanken, ikk? 567 00:38:06,020 --> 00:38:10,820 Sü tänkte jeg, at den bider moderen i yveret, for den har jo tänder, - 568 00:38:11,060 --> 00:38:12,660 - og at hun ikke bryder sig om det. 569 00:38:12,900 --> 00:38:14,820 Sü kan det godt ske, at den sparker. 570 00:38:16,380 --> 00:38:19,620 Det er ikke nogen fornöjelse at opfostre et hingstföl. 571 00:38:19,900 --> 00:38:21,780 Der skal man have gode nerver. 572 00:38:22,060 --> 00:38:25,500 Det er ogsü meget vigtigt, at de lärer hunde at kende. 573 00:38:25,780 --> 00:38:27,620 Kom her, kom her. 574 00:38:28,060 --> 00:38:32,500 Se, det er Jolly Jumper. Ja, du skal ikke kigge pü mig, kig pü hesten. 575 00:38:36,260 --> 00:38:39,940 Er jeg mere interessant? Den ene bider, den anden snuser. 576 00:38:40,220 --> 00:38:43,740 Kropskontakt og tilvänning til mennesker er vigtigt for föl. 577 00:38:48,140 --> 00:38:52,300 Men du er virkelig söd. Du er slet ikke til stü for. Hm? 578 00:38:52,540 --> 00:38:57,460 Müske bliver du en rigtig dygtig springhest. Hvad? 579 00:38:57,740 --> 00:39:01,540 Hvis du eller kan finde ud af det med tungen. 580 00:39:02,660 --> 00:39:05,660 Den er lang, ikk? Müske er den ogsü for tör? 581 00:39:06,620 --> 00:39:08,340 Den er helt i orden. 582 00:39:09,380 --> 00:39:11,620 Sü, lille ven, sü er det tid til at sove. 583 00:39:13,620 --> 00:39:15,900 Nu skal den sove igen. 584 00:39:16,140 --> 00:39:18,100 Farvel, god nat. 585 00:39:18,380 --> 00:39:20,300 Sü er det godt, nu skal der soves. 586 00:39:21,140 --> 00:39:23,740 Südan er det med börn i den alder. 587 00:39:24,500 --> 00:39:27,220 Sü, Jolly Jumper, sü smutter jeg. 588 00:39:28,580 --> 00:39:31,380 Nür den er färdig med at die, kommer Jolly Jumper - 589 00:39:31,660 --> 00:39:35,300 - hen til de andre hingste pü Stephanie Petersens fold. 590 00:39:38,900 --> 00:39:41,500 Vinterrasserne ved Bernkastel-Kues. 591 00:39:41,780 --> 00:39:45,540 Byen für bare folk til at slappe af. 592 00:39:48,140 --> 00:39:51,820 I dyrlägens praksis bliver der ikke slappet meget af. 593 00:39:52,340 --> 00:39:56,220 Kirurg Tobias Neuberger har rettet hunden Marlas skäve knogler. 594 00:39:58,300 --> 00:40:02,300 Dyrlägen Yasmin Diepenbruck og lägesekretären Selina Senger - 595 00:40:02,580 --> 00:40:04,900 - tager den unge Marla til röntgen. 596 00:40:05,140 --> 00:40:09,140 Lägen kaster et kritisk blik pü sit arbejde. 597 00:40:11,860 --> 00:40:14,460 Indtil videre sidder det hele godt. 598 00:40:14,700 --> 00:40:18,340 Jeg mütte rette lidt pü det nedadtil, for spalten var for stor. 599 00:40:21,900 --> 00:40:25,620 Da jeg skruede skruerne i, mütte jeg beväge det lidt, - 600 00:40:26,060 --> 00:40:29,900 - men nu sidder det i den rigtige position. 601 00:40:30,140 --> 00:40:34,180 Det har virkelig kunnet betale sig, at vi gjorde sü meget umage. 602 00:40:34,460 --> 00:40:38,900 Vi skal afkorte sömmene, putte et bind pü, sü kan Marla vügne op igen. 603 00:40:40,500 --> 00:40:43,660 Hunden har sovet den sidste halvanden time og den ved - 604 00:40:44,500 --> 00:40:46,900 - slet ikke noget om operationen. 605 00:40:47,180 --> 00:40:50,900 Tobias Neuberger har anbragt et eksternt apparat, der fikserer - 606 00:40:51,180 --> 00:40:52,940 - og stabiliserer Marlas ben. 607 00:40:54,260 --> 00:40:56,460 Det skal lige renses lidt. 608 00:40:57,220 --> 00:41:00,340 Sü kan Marlas knogler vokse lige sammen igen. 609 00:41:00,900 --> 00:41:03,500 Det er ikke muligt at lägge benet i gips. 610 00:41:03,780 --> 00:41:06,980 Det ville väre for tungt og ville bräkke, nür det bliver belastet. 611 00:41:07,820 --> 00:41:12,620 Det ligner en masse metal, men der er kun fem skruer i hunden. 612 00:41:14,100 --> 00:41:16,900 Ellere rettere sagt fem smü - de gör ikke sü ondt. 613 00:41:20,100 --> 00:41:25,820 Yasmin putter jodsalve pü, der hvor de ender, - 614 00:41:26,220 --> 00:41:28,500 - sü der ikke opstür infektioner. 615 00:41:28,780 --> 00:41:33,300 Det er lidt hävet, det burde forsvinde i löbet af ti dage. 616 00:41:33,740 --> 00:41:36,660 Mange tak til jer alle sammen. Godt güet. 617 00:41:37,340 --> 00:41:40,980 Elisabeth, det var super. 618 00:41:41,900 --> 00:41:43,420 Jeg skal lige vaske händerne. 619 00:41:43,660 --> 00:41:47,220 Samarbejdet blandt medarbejderne gjorde, at indgrebet lykkedes. 620 00:41:50,420 --> 00:41:52,940 Marla har det godt, den sover lidt. 621 00:41:53,820 --> 00:41:55,180 Alt sidder, som det skal. 622 00:41:55,460 --> 00:41:59,780 Nu skal süret bare hele, sü bliver det fint og lige igen. 623 00:42:00,060 --> 00:42:03,100 Jeg har ekstra ladet det väre lidt bredere, - 624 00:42:03,540 --> 00:42:08,740 - for senerne er sü blöde, da den jo gik forkert. 625 00:42:08,980 --> 00:42:12,180 Hvis vi retter lidt mere her oppe, kan den udligne det. 626 00:42:13,780 --> 00:42:14,940 Godt, fint. 627 00:42:15,740 --> 00:42:20,260 Annegret Kollmar ville befri Marla fra dens smerter, nür den gik. 628 00:42:20,500 --> 00:42:24,860 Nu kan hun nästen ikke vente med at se den igen. 629 00:42:27,220 --> 00:42:28,300 Üh, ja. 630 00:42:30,780 --> 00:42:35,380 Langsomt, kom, kom, kom. Kom her, lille skat, det er fint. 631 00:42:35,620 --> 00:42:37,380 Det er fint, lille skat. 632 00:42:37,820 --> 00:42:39,860 Kom her, ja. Kom. 633 00:42:41,220 --> 00:42:44,180 Marla har klaret det - förpensionisten er sü glad. 634 00:42:46,820 --> 00:42:49,380 Ja, skat. Ja, skat. 635 00:42:50,220 --> 00:42:55,140 Jeg er her jo, det er godt. Ja. 636 00:42:55,420 --> 00:42:58,740 Det var enten eller: Et skävt ben og smerter hele livet eller - 637 00:42:59,020 --> 00:43:02,420 - en operation med visse risici - det hele pegede pü et indgreb. 638 00:43:03,260 --> 00:43:07,580 Nogle gange er det ikke sü nemt, men det er jo for dyrets skyld. 639 00:43:07,820 --> 00:43:11,700 Og hvor meget vil man lade et dyr lide, for at det kan gü normalt igen? 640 00:43:14,420 --> 00:43:17,940 Det er südan noget, som ejeren, dyrlägen og assistenterne - 641 00:43:20,020 --> 00:43:21,580 - overvejer for og imod. 642 00:43:21,860 --> 00:43:26,780 I dette tilfälde er den smerte, som vi har mütte püföre den, legitim - 643 00:43:27,060 --> 00:43:29,620 - for resultatet var lovende. 644 00:43:30,180 --> 00:43:32,700 Marla kan endelig komme hjem igen. 645 00:43:33,100 --> 00:43:36,060 Skal jeg bäre den eller vil du? 646 00:43:36,580 --> 00:43:38,580 Kom her. Den er ikke südan at bäre. 647 00:43:39,580 --> 00:43:41,460 Det er ikke en sködehund. 648 00:43:42,300 --> 00:43:44,260 Jeg stür til venstre i hjörnet. 649 00:43:44,540 --> 00:43:47,980 Om ca. seks uger kan hunden belaste benet igen helt normalt. 650 00:43:50,660 --> 00:43:52,900 Den gläder sig til at komme hjem. 651 00:43:53,220 --> 00:43:56,460 Den vil hjem og sove, morfinen virker endnu. 652 00:43:57,260 --> 00:43:59,500 Farvel med dig, Marla. 653 00:44:01,340 --> 00:44:04,620 Dit ben skal nok blive rask, vi ses om ti dage. 654 00:44:04,900 --> 00:44:08,140 Men det bliver senere pü dagen, der stür vi ikke op kl. fire. 655 00:44:08,420 --> 00:44:11,940 - Jeg ringer til jeres dyrläge. - Mange tak. - Journalen har han. 656 00:44:12,380 --> 00:44:15,020 - Det er fint. Tak. - Farvel. - Farvel. 657 00:44:15,740 --> 00:44:19,260 Den toürige hunhund har et langt liv foran sig uden smerter - 658 00:44:20,300 --> 00:44:23,740 - og uden at halte, takket väre en dygtig kirurg. 659 00:44:24,020 --> 00:44:24,980 Der körer Marla. 660 00:44:25,220 --> 00:44:27,620 Det var ellers en ordentlig omgang. 661 00:44:29,820 --> 00:44:32,140 Näste gang hos "Dyrlägerne": 662 00:44:32,500 --> 00:44:35,900 Stephanie Petersen vil have det overstüet i en fart. 663 00:44:36,180 --> 00:44:40,220 Sü träkker jeg hurtigt og hüber, den stadig kan lide mig. 664 00:44:40,460 --> 00:44:45,180 I praksissen ved Schliersee fejrer Regina Seemßller jubiliäum. 665 00:44:45,980 --> 00:44:48,100 25 ür med patienterne. Fantastisk. 666 00:44:49,305 --> 00:45:49,686 Støt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org