1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:14,444 --> 00:02:16,308 Mirë, pra, tani që Ju jeni një nuse, 3 00:02:16,446 --> 00:02:18,379 A më bën kjo "Nusja-ose-Vie" juaj? 4 00:02:18,517 --> 00:02:20,864 Padyshim përgjithmonë. 5 00:02:21,002 --> 00:02:22,383 Unë me të vërtetë nuk mund të pres që të marr 6 00:02:22,521 --> 00:02:24,661 sa më shumë bagueta të francezëve në gojën time sa të jetë e mundur. 7 00:02:24,799 --> 00:02:26,132 Kaq xheloze. Dua të them, Do të jetë ashtu si 8 00:02:26,215 --> 00:02:27,271 Kur ishim dikur Dilni në kolegj, 9 00:02:27,354 --> 00:02:28,354 Me përjashtim të, ju e dini, 10 00:02:28,458 --> 00:02:29,908 Tani jam shtatzënë Dhe unë nuk mund të pi, 11 00:02:30,046 --> 00:02:31,944 Dhe unë në të vërtetë më intereson për atë që më ndodh. 12 00:02:32,082 --> 00:02:33,794 Dëgjo, kjo është në rregull, kjo është Mirë. Unë do të pi për ju. 13 00:02:33,877 --> 00:02:35,037 Unë do të pi për mua, unë do të Pini për të gjithë. 14 00:02:35,120 --> 00:02:36,328 Ju djema, sonte do të jetë 15 00:02:36,466 --> 00:02:37,881 festa më e mirë bachelorette ndonjëherë 16 00:02:38,019 --> 00:02:39,469 sepse ishte organizuar nga imja 17 00:02:39,607 --> 00:02:41,402 Shoku më i vjetër dhe më i dashur, Sam! 18 00:02:41,540 --> 00:02:43,473 KJO! 19 00:02:43,611 --> 00:02:44,611 KJO! 20 00:02:47,995 --> 00:02:49,065 Bon Appétit. 21 00:02:50,515 --> 00:02:52,172 Nivelet e tingullit janë një lëvizje. 22 00:02:52,827 --> 00:02:53,863 Vizualet janë një lëvizje. 23 00:02:54,001 --> 00:02:55,485 Drone në pozicion. 24 00:02:56,969 --> 00:02:57,969 B njësi gati? 25 00:02:59,213 --> 00:03:01,284 Ruani pozicionin tuaj. 26 00:03:01,422 --> 00:03:03,010 Dragonfly, a jeni në pozicion? 27 00:03:04,736 --> 00:03:07,083 Dragonfly. Sam, janë Ju në pozicion? 28 00:03:07,946 --> 00:03:09,050 Ku është në dreq? 29 00:03:09,189 --> 00:03:10,983 Faleminderit, Sam, për lëvizjen 30 00:03:11,121 --> 00:03:12,709 Partia Bachelorette në Paris 31 00:03:12,847 --> 00:03:16,782 Me vetëm katër ditë njoftim për t'iu përshtatur orarit tuaj të punës. 32 00:03:16,920 --> 00:03:18,253 Epo, ju njihja djema do ta kuptonte. 33 00:03:18,336 --> 00:03:19,682 Sigurisht! Sigurisht. 34 00:03:19,820 --> 00:03:21,566 Si ne e kuptojmë se si ju humbi partinë e fejesës 35 00:03:21,649 --> 00:03:26,033 Dhe shuplaka e veshjes, e përshtatshme, dhe bllokimi i dizajnit të aktorëve të tortës. 36 00:03:26,171 --> 00:03:27,262 A është vërtet një ... Kjo është një gjë. 37 00:03:27,345 --> 00:03:28,449 Eshte ne rregull Eshte ne rregull 38 00:03:28,587 --> 00:03:30,555 Me fat që jam këtu për të marrë ngadalësimin tuaj, 39 00:03:30,693 --> 00:03:32,693 Edhe pse nuk jam teknikisht shërbyese e nderit. 40 00:03:33,868 --> 00:03:36,077 Pse është ajo si kjo? 41 00:03:36,216 --> 00:03:37,496 A kemi një tavolinë të rezervuar përpara, 42 00:03:37,596 --> 00:03:38,636 Sepse ai nuk është vërtet ... 43 00:03:38,735 --> 00:03:41,048 Eshte mire Jo, unë bëri një prenotim, 44 00:03:41,186 --> 00:03:44,396 një tabelë nën emrin Sam. Shërbyese e nderit. 45 00:04:00,999 --> 00:04:01,999 Çfarë? 46 00:04:02,103 --> 00:04:05,106 Festa për Sam. 47 00:04:06,246 --> 00:04:07,419 Festa për Sam! 48 00:04:07,557 --> 00:04:09,456 Festa për Sam! 49 00:04:09,594 --> 00:04:11,492 Kjo është e fundit juaj Koha për kar të çuditshëm. 50 00:04:11,630 --> 00:04:13,030 Oh, Zoti im. I çuditshëm Si në të panjohur 51 00:04:13,114 --> 00:04:14,840 Apo e çuditshme si në formë të çuditshme? 52 00:04:14,978 --> 00:04:17,498 Vajzë, ose, të dy, të gjitha. Nuk më intereson. Thjesht argëtohuni! 53 00:04:17,636 --> 00:04:19,516 Cfare po ben ketu? Gjërat po ecin shpejt. 54 00:04:19,604 --> 00:04:22,054 Misioni nuk është më Nesër. Eshte sonte. 55 00:04:22,192 --> 00:04:23,663 Nuk mund të jetë sonte. Unë premtova Betsy ... 56 00:04:23,746 --> 00:04:26,369 Betsy-Shmety, në rregull? Mijëra të jetës janë në diskutim. 57 00:04:26,507 --> 00:04:28,337 Ju gjithmonë e thoni atë. 'Sepse është gjithmonë e vërtetë! 58 00:04:28,854 --> 00:04:30,684 Kthejeni atë. Po! 59 00:04:30,822 --> 00:04:33,203 Mirësevini në klubin Yoshiki. 60 00:04:33,342 --> 00:04:34,342 Faleminderit Faleminderit 61 00:04:36,310 --> 00:04:38,105 Mirë, nuk mund të largohem. Si, Betsy ka nevojë për mua. 62 00:04:38,243 --> 00:04:39,244 Kjo është bachelorette e saj. 63 00:04:39,382 --> 00:04:40,382 Buzeqesh 64 00:04:41,350 --> 00:04:42,799 Mami, çfarë po bën këtu? 65 00:04:42,937 --> 00:04:44,180 Kam fjetur rrugën time. 66 00:04:44,318 --> 00:04:45,319 Ke bere cfare? 67 00:04:45,457 --> 00:04:46,803 Kam fjetur këtu brenda natës. 68 00:04:46,941 --> 00:04:48,412 Oh, Zoti im. Te mendova po thoshin diçka tjetër. 69 00:04:48,495 --> 00:04:50,980 Jam i sigurt që Betsy nuk do Mendja nëse bashkohem me ty vajza. 70 00:04:51,118 --> 00:04:54,052 Jo, dua të them, kush nuk do të mendonte vjehrra e tyre e ardhshme 71 00:04:54,190 --> 00:04:56,088 duke i befasuar ata në të tyre Partia Bachelorette e vet? 72 00:04:56,226 --> 00:04:58,263 Unë kam nevojë që ju të largoheni në 30 sekonda. 73 00:04:58,401 --> 00:05:00,990 Betsy do të vërejë Unë shkoj. 29, 28, 27 ... 74 00:05:01,128 --> 00:05:02,322 Unë do të jem në kamion. Ajo ... çfarë do të bëj? 75 00:05:02,405 --> 00:05:04,752 Unë rregullova një shpërqendrim. Çfarë? 76 00:05:04,890 --> 00:05:06,170 Ashtë një dreq goxha E mirë, gjithashtu. 77 00:05:10,102 --> 00:05:11,103 Te urrej 78 00:05:14,279 --> 00:05:15,729 Sam. 79 00:05:15,867 --> 00:05:20,043 Ne dëgjojmë dikë duke u martuar. 80 00:05:23,495 --> 00:05:25,359 Eja! 81 00:05:26,671 --> 00:05:27,948 Prisni, prisni. 82 00:05:28,086 --> 00:05:29,901 Nëse jam duke u bekuar Me një Viking, edhe ju jeni. 83 00:05:29,984 --> 00:05:31,386 Ne jemi në këtë së bashku. Ne morëm vend për dy. 84 00:05:31,469 --> 00:05:32,780 Betsy! 85 00:05:32,918 --> 00:05:35,438 Po! 86 00:05:35,576 --> 00:05:36,991 Zot Oh, Zoti im. Po! 87 00:05:38,027 --> 00:05:40,201 Ju jeni duke e punuar atë. 88 00:05:42,031 --> 00:05:45,828 Sam, jam vërtet i lumtur që jemi Rri përsëri së bashku. 89 00:05:45,966 --> 00:05:48,382 Ka qenë shumë e gjatë. E di. 90 00:05:49,279 --> 00:05:50,211 Më vjen keq. 91 00:05:50,350 --> 00:05:52,559 Eshte ne rregull Te fal 92 00:05:55,665 --> 00:05:57,011 E dini, ju jeni vërtet i shkëlqyeshëm, 93 00:05:57,149 --> 00:05:59,393 Por unë me të vërtetë i dua i fejuari im. Ti e di. 94 00:05:59,531 --> 00:06:00,670 Kush! 95 00:06:01,464 --> 00:06:02,396 Mirë. 96 00:06:02,534 --> 00:06:04,122 Oh, Zoti im! Mm, mm, mm! 97 00:06:04,260 --> 00:06:06,538 Whoa! 98 00:06:06,676 --> 00:06:08,229 A e keni ndjerë çekiçin e Thor? 99 00:06:09,369 --> 00:06:10,409 Ku ... ku është shoku im? 100 00:06:10,508 --> 00:06:12,958 Ti je dashnori im Viking. SAM? 101 00:06:13,096 --> 00:06:15,651 Ku shkoi Sam? Çfarë është Gjuha juaj e dashurisë? 102 00:06:15,789 --> 00:06:17,722 Mirë, dikur të jetë prekje fizike. 103 00:06:19,862 --> 00:06:22,243 Çfarë tha Sam ajo A për të jetuar përsëri? 104 00:06:22,382 --> 00:06:23,935 Sipërmarrësi i shfaqjes së maceve. 105 00:06:24,073 --> 00:06:26,593 Spank, Spank, Spank, Spank! 106 00:06:30,390 --> 00:06:31,550 Ku dreqin ke qenë? 107 00:06:33,254 --> 00:06:34,842 Le të përqendrohemi këtu. 108 00:06:34,980 --> 00:06:36,451 Ne jemi mysafirë të Qeveria franceze. 109 00:06:36,534 --> 00:06:37,949 Le të mbajmë një profil të ulët. 110 00:06:39,916 --> 00:06:41,884 Le të marrim një identifikim Dhe dil nga këtu. 111 00:06:42,436 --> 00:06:43,713 Përshëndetje, muskuj. 112 00:06:44,576 --> 00:06:45,612 Fytyra që vjen përmes? 113 00:06:46,716 --> 00:06:49,512 Magnus Paulson. Djali i një kurvë. 114 00:06:49,650 --> 00:06:50,650 Ne takohemi përsëri. 115 00:07:10,153 --> 00:07:12,155 A është ajo bioweapon? 116 00:07:12,293 --> 00:07:13,674 Oh, Zoti im. Çfarë? 117 00:07:13,812 --> 00:07:15,918 Intel tha se ishin Gjashtë muaj larg. 118 00:07:17,920 --> 00:07:19,508 Ne kemi nevojë për të marrë paketën. 119 00:07:19,646 --> 00:07:21,371 Negativ, Sam. Ne nuk janë të autorizuar 120 00:07:21,510 --> 00:07:22,649 për angazhimin e konfliktit. 121 00:07:22,787 --> 00:07:23,912 Ne nuk jemi as në të vërtetë të armatosur. 122 00:07:23,995 --> 00:07:25,410 Flisni për veten tuaj. 123 00:07:25,548 --> 00:07:28,517 Zoti e mallkoi atë, Sam. Ju jeni duke më bërë të bëj këtë. 124 00:07:28,655 --> 00:07:30,691 Uh, Dragonfly është në lëvizje. 125 00:07:30,829 --> 00:07:32,866 B njësia, agjenti i nënshtrimit Sam Doolan. 126 00:07:33,936 --> 00:07:34,936 Mos merrni rrugën time. 127 00:07:37,111 --> 00:07:38,112 Eja! 128 00:07:38,250 --> 00:07:39,735 Ajo po lufton djemtë tanë. 129 00:07:40,943 --> 00:07:41,978 SHKO SH.B.A. 130 00:07:44,256 --> 00:07:45,395 Nuk më pëlqen kjo. 131 00:07:45,534 --> 00:07:47,259 Le të shkojmë. Cfare po ben ajo? 132 00:07:53,438 --> 00:07:54,991 Sam! Cfare po ben 133 00:07:55,129 --> 00:07:56,545 Unë jam duke shkuar për të marrë paketën. 134 00:07:56,683 --> 00:07:57,925 A jeni me mua apo jo? 135 00:07:59,996 --> 00:08:01,066 Fine. 136 00:08:01,204 --> 00:08:02,343 Për zonjat bukuroshe. 137 00:08:02,482 --> 00:08:03,621 Këtu shkojmë. Faleminderit 138 00:08:04,553 --> 00:08:06,520 Mos u shqetëso nëse e bëj. 139 00:08:09,523 --> 00:08:12,595 Sam, ky mision është Vetëm vëzhgimi. Shkëput. 140 00:08:12,733 --> 00:08:13,838 A jeni serioz? 141 00:08:16,392 --> 00:08:18,463 Jo, kjo është më e mira ime Drone! Eja! 142 00:08:18,601 --> 00:08:20,500 Mirë, merre këtë. Ne duhet të ndahet. 143 00:08:20,638 --> 00:08:21,811 Le ta marrim! Shko! 144 00:08:23,088 --> 00:08:24,676 Ndalem 145 00:08:24,814 --> 00:08:27,058 MM, mm! Mm. 146 00:08:27,196 --> 00:08:29,232 Jam plaçkitur. 147 00:08:29,370 --> 00:08:31,372 Cila është puna e saj që A është kaq e rëndësishme? 148 00:08:31,511 --> 00:08:32,512 Çfarë është ky profesion? 149 00:09:01,610 --> 00:09:04,371 Po. Vazhdoni, ju Mori atë! Ju djema, prisni. 150 00:09:04,509 --> 00:09:06,753 Të cilët mbarojnë më së miri Bachelorette e mikut? 151 00:09:06,891 --> 00:09:08,444 Thjesht pi! 152 00:09:08,582 --> 00:09:10,584 Agjent Dragonfly, këtu! 153 00:09:14,450 --> 00:09:15,934 Ju do të më qëlloni? 154 00:09:16,625 --> 00:09:18,143 Me të vërtetë? 155 00:09:18,281 --> 00:09:21,802 Tani le të negociojmë timen Kalimi nga Evropa. 156 00:09:21,940 --> 00:09:23,286 Sigurisht, le të flasim. 157 00:09:23,424 --> 00:09:25,047 Këto janë termat. 158 00:09:25,185 --> 00:09:28,015 Një, unë mbaj atë që është në këtë çantë. 159 00:09:28,740 --> 00:09:30,052 Dy, jo ... 160 00:09:34,608 --> 00:09:35,609 Zoti e dreq, Sam! 161 00:09:35,747 --> 00:09:36,955 Debrief në dhomën e sigurt! 162 00:09:37,577 --> 00:09:38,647 Ne e morëm atë. 163 00:09:38,785 --> 00:09:40,200 Debrief! 164 00:09:40,338 --> 00:09:42,582 E di. Lëvizja gjeniale. Ndal! Ndaloni kamionin! 165 00:09:42,720 --> 00:09:44,342 "Faleminderit, Sam!" Ju mirepresim! 166 00:09:55,836 --> 00:09:57,010 Sam. 167 00:09:57,148 --> 00:09:58,494 Mirë, në rregull! 168 00:09:58,632 --> 00:10:00,600 Më vjen keq që kam shkelur Ju në fytyrë 169 00:10:00,738 --> 00:10:02,394 Dhe ti në kuim. 170 00:10:02,532 --> 00:10:04,327 Me fal qe the Drone, Stevie. 171 00:10:05,743 --> 00:10:07,710 Por, hej, ne morëm bioweapon! 172 00:10:07,848 --> 00:10:09,263 Ne e morëm bioweapon. Sam ... 173 00:10:10,851 --> 00:10:14,993 BioWeapon? Sam, ti pothuajse Vriti katër prej nesh, apo jo? 174 00:10:15,131 --> 00:10:16,331 Ju keni arritur të më hidhni disi 175 00:10:16,443 --> 00:10:19,860 disa histori në Një sallatë Caprese! 176 00:10:19,998 --> 00:10:22,483 Por ajo nuk po përpiqet të bëjë Unë ndihem i veçantë sonte. 177 00:10:22,622 --> 00:10:23,899 Jo. Jo. Nr 178 00:10:24,037 --> 00:10:25,866 Nuk është sepse ajo Nuk të do. 179 00:10:26,004 --> 00:10:28,869 Unë nuk dua ta mbjell atë Mendoni në kokën tuaj, mirë? 180 00:10:29,007 --> 00:10:31,251 Ajo nuk më do mua, a? 181 00:10:31,389 --> 00:10:32,790 Unë nuk e di se çfarë Ferr të bëj me ty. Mirë? 182 00:10:32,873 --> 00:10:33,895 Kështu që unë do të të marr jashtë akullit, ne do të bëjmë 183 00:10:33,978 --> 00:10:35,220 Ju vë në stol ... çfarë? 184 00:10:35,358 --> 00:10:37,395 Dhe ne thjesht do të themi Ju jeni me pushime. Mirë? 185 00:10:37,533 --> 00:10:39,072 Unë nuk kam marrë një pushime në pesë vjet. 186 00:10:39,155 --> 00:10:40,363 Mirë ... 187 00:10:40,501 --> 00:10:41,741 Çfarë dua të bësh tani 188 00:10:41,848 --> 00:10:43,263 Thjesht po del nga shikimi im! 189 00:10:45,161 --> 00:10:46,576 Tani! Mirë. Epo, unë duhet të shkoj, 190 00:10:46,715 --> 00:10:48,772 'Shkak për ato kashtë të penisit nuk do të thithin veten e tyre. 191 00:10:48,855 --> 00:10:51,754 Unë vetëm ... Unë do të ju telefonoj më vonë. 192 00:10:51,892 --> 00:10:55,724 Kushdo që mbaron nga një Bachelorette, ata janë një kar. 193 00:10:55,862 --> 00:10:57,277 Ju më dëgjoni? Një kar. 194 00:10:57,415 --> 00:10:59,348 Ata janë një kar. Apo jo? 195 00:10:59,486 --> 00:11:00,694 Mbi të, një shërbëtore nderi? 196 00:11:00,832 --> 00:11:02,938 Një shërbëtore nderi! Gjithçka që duhet të them është 197 00:11:03,076 --> 00:11:04,270 se ai person është ... oh, hi, Sam. 198 00:11:04,353 --> 00:11:06,251 Unë as nuk dua Shihni atë. Mirësevini përsëri. 199 00:11:06,389 --> 00:11:07,494 Mirësevini përsëri, Sam. Hej. 200 00:11:07,632 --> 00:11:08,633 Po, Sam? 201 00:11:08,771 --> 00:11:09,771 Pershendetje 202 00:11:09,876 --> 00:11:12,602 Epo, përshëndetje, sam-a-i jam-a-ding-dong. 203 00:11:12,741 --> 00:11:16,158 Uh ... betsy, kjo ishte kaq e keqja ime. 204 00:11:16,296 --> 00:11:17,317 Ishte thjesht një e çmendur Urgjencë e punës. 205 00:11:17,400 --> 00:11:18,422 Prisni, prisni, prisni, prisni! Sam. 206 00:11:18,505 --> 00:11:19,505 Faleminderit Zotit që ishe atje. 207 00:11:19,609 --> 00:11:21,128 Ku është brezi juaj bachelorette? 208 00:11:21,266 --> 00:11:24,373 Kishte një mace me çmim Kjo thjesht shkoi mendore 209 00:11:24,511 --> 00:11:25,926 dhe rrëshqiti qafën e një gjykatësi, 210 00:11:26,064 --> 00:11:28,860 Dhe kështu më duhej ta përdorja si Një turne urgjent. 211 00:11:28,998 --> 00:11:30,724 Uau. Fineshtë mirë tani, sidoqoftë. 212 00:11:30,862 --> 00:11:32,243 Ai do të duhej vetëm vishni breshka 213 00:11:32,381 --> 00:11:33,381 për pjesën tjetër të jetës së tij. 214 00:11:33,485 --> 00:11:34,486 Mirë. E dini çfarë? 215 00:11:34,624 --> 00:11:35,819 Unë mendoj se kam nevojë për të Bëni një të vjella të vogël. 216 00:11:35,902 --> 00:11:37,766 Në rregull ... prit, unë do të Mbaji flokët. 217 00:11:37,904 --> 00:11:40,561 Le të shkojmë në banjë ... Oh! E kuptova, e kuptova, e kam marrë. 218 00:11:40,700 --> 00:11:41,770 Eja. Pikërisht atje. 219 00:11:41,908 --> 00:11:45,187 Oh, Zot! Sam! 220 00:11:45,325 --> 00:11:48,121 Nxirrni atë nga tuajat gjoks Dua të them ... 221 00:11:48,259 --> 00:11:50,917 Ne i ndryshuam të gjitha tonat pak plane për ju, 222 00:11:51,055 --> 00:11:52,297 Kështu që ne mund të jemi këtu, dhe pastaj, 223 00:11:52,435 --> 00:11:54,127 Ju thjesht, si, poof ... po. 224 00:11:54,265 --> 00:11:55,956 Thjesht u zhduk. E di, por ... 225 00:11:56,094 --> 00:11:57,475 E dashur, unë dua të kontrolloj. 226 00:11:57,613 --> 00:11:59,615 A jeni mirë? Ujë 227 00:11:59,753 --> 00:12:01,859 Unë e kam këtë, Virginia. Eshte mire Unë e kam këtë. 228 00:12:03,343 --> 00:12:04,965 Virxhinia! 229 00:12:05,103 --> 00:12:06,518 Virxhinia! 230 00:12:06,656 --> 00:12:07,830 Oh, Betsy. Oh, Zoti im, 231 00:12:07,968 --> 00:12:10,108 Ju jeni një mik kaq i mirë. 232 00:12:11,385 --> 00:12:13,905 Unë kam një pyetje për ju. 233 00:12:15,079 --> 00:12:17,875 A do të ishe imi shërbyese e re e nderit? 234 00:12:19,877 --> 00:12:20,877 Oh. 235 00:12:23,535 --> 00:12:24,813 Po. 236 00:12:24,951 --> 00:12:25,951 Faleminderit 237 00:12:28,920 --> 00:12:31,923 Dhe a do të mbanit Flokët e mia mbrapa, ju lutem? 238 00:12:32,890 --> 00:12:35,409 Po, Betsy. Po, unë do. 239 00:12:35,547 --> 00:12:36,583 Unë tashmë jam duke mbajtur 240 00:12:36,721 --> 00:12:37,801 flokët tuaj mbrapa, bastet. Nxitoni. 241 00:12:37,929 --> 00:12:39,689 'Sepse po vjen. Mirë, Sam ... 242 00:12:39,828 --> 00:12:41,194 Po vjen! Unë mendoj Thjesht duhet të shkosh, 243 00:12:41,277 --> 00:12:42,520 Në këtë pikë. Ju e dëgjuat atë. 244 00:12:42,658 --> 00:12:43,970 Po vij. 'Shkak Po vjen. 245 00:12:44,108 --> 00:12:45,198 Vajzat, qëndrojnë Kthehu. Po vjen! 246 00:12:45,281 --> 00:12:47,007 Shoo, të kam marrë. 247 00:12:47,145 --> 00:12:48,985 Ne do të ... do të vazhdojmë prek A keni nevojë për këto? 248 00:12:49,113 --> 00:12:51,184 Pra, um ... a mundemi Ju lutemi merrni ujë? 249 00:12:51,322 --> 00:12:53,186 Çdo ujë. Faleminderit shumë. 250 00:13:09,996 --> 00:13:11,516 Ju keni parë më mirë netët, apo jo? 251 00:13:11,618 --> 00:13:12,698 Për çfarë po flet? 252 00:13:12,792 --> 00:13:14,690 Kjo ka qenë Nata më e mirë ndonjëherë. 253 00:13:14,828 --> 00:13:17,313 Deluzioni me të vërtetë është Gjuha juaj e dashurisë. 254 00:13:17,451 --> 00:13:18,625 Le të godasim klubet. 255 00:13:19,281 --> 00:13:20,351 Oh. 256 00:13:20,489 --> 00:13:21,809 Ju jeni në humor te partia? Po 257 00:13:21,939 --> 00:13:23,699 Mirë 'Sepse e gjeta Ju një mision solo. 258 00:13:24,527 --> 00:13:26,495 Diçka nga librat. 259 00:13:26,633 --> 00:13:28,877 Nadine, mision solo! Mirë? Vetëm për t'ju mbajtur të zënë. 260 00:13:29,015 --> 00:13:30,154 Uh! 261 00:13:30,292 --> 00:13:32,259 Mision solo? Eja, më pak. 262 00:13:32,397 --> 00:13:37,230 Gjeorgji. Diçka e madhe po shkon poshtë këtu. 263 00:13:37,368 --> 00:13:39,577 Ku? Pasuria e Caudwell. 264 00:13:39,715 --> 00:13:41,682 Shtë një ishull privat. 265 00:13:41,821 --> 00:13:44,858 Nadine, ky nuk është një mision. Kjo është dasma e Betsy. 266 00:13:44,996 --> 00:13:46,549 Unë jam serioz. Kjo është fytyra ime e rëndë. 267 00:13:46,687 --> 00:13:47,688 Unë mund të them. 268 00:13:47,827 --> 00:13:49,518 Ju jeni një operativ i nxehtë. 269 00:13:49,656 --> 00:13:52,314 Unë do t'ju jap të gjithë Lulet tuaja në punë, 270 00:13:52,452 --> 00:13:54,557 Por në jetën tuaj reale, Ju jeni një lloj memec. 271 00:13:54,695 --> 00:13:57,008 Betsy nuk më dëshiron mua atje Eja. Po 272 00:13:57,146 --> 00:13:58,768 Po, dua të them, ajo është Shoku im më i vjetër. 273 00:13:58,907 --> 00:14:00,909 Ajo më dha këtë gjerdan kur ishim 11 vjeç. 274 00:14:01,047 --> 00:14:03,256 Menjëherë para timen Divorci i katërt i mamit. 275 00:14:04,360 --> 00:14:06,362 Shih? Miqësi e vërtetë. 276 00:14:06,500 --> 00:14:08,261 Ju jeni ende i veshur gjerdan. 277 00:14:08,399 --> 00:14:10,056 Ju gjithashtu mund të shkoni kap buqetë, 278 00:14:10,194 --> 00:14:12,575 të jetë jashtë detyrës, dhe Vallëzimi dhe Pije, 279 00:14:12,713 --> 00:14:14,543 dhe trego tuajin Titties për të huajt. 280 00:14:14,681 --> 00:14:17,684 Mirë? Qesh Mirë? Tregoni të gjithë dhëmbët tuaj. 281 00:14:17,822 --> 00:14:19,859 Unë qesh gjatë gjithë kohës. Shiko 282 00:14:20,342 --> 00:14:21,343 Sam. 283 00:14:22,482 --> 00:14:23,517 Mirë, në rregull. 284 00:14:23,655 --> 00:14:25,381 Ndoshta do të shkoj. Me të vërtetë? 285 00:14:26,658 --> 00:14:27,659 Jam krenar për ty. 286 00:14:27,797 --> 00:14:29,523 Ju jeni gjithashtu shumë Lehtë për tu bindur. 287 00:14:29,661 --> 00:14:31,353 Unë jam duke e futur atë në Raporti juaj psikik. 288 00:15:23,129 --> 00:15:24,993 Çfarë ... 289 00:15:25,131 --> 00:15:28,030 Mos u shqetëso për këtë, zonjë. Është Vetëm arma e orës dymbëdhjetë. 290 00:15:28,168 --> 00:15:29,825 Kindshtë një lloj traditë këtu. 291 00:15:37,937 --> 00:15:38,938 Kjo është ajo. 292 00:15:41,250 --> 00:15:42,527 Faleminderit. 293 00:15:42,665 --> 00:15:44,012 Sigurisht. E shkëlqyeshme Unë e dua atë. 294 00:15:45,910 --> 00:15:47,084 SAM? Hej. 295 00:15:47,601 --> 00:15:48,602 Pershendetje 296 00:15:49,741 --> 00:15:50,741 Uh ... um ... 297 00:15:52,020 --> 00:15:53,020 Uh ... 298 00:15:53,124 --> 00:15:54,539 Ju ishit ... ju thatë ... 299 00:15:54,677 --> 00:15:56,610 Dua të them, dhe unë isha Ndoshta si ... 300 00:15:56,748 --> 00:15:57,922 Mbaj mend 301 00:15:58,060 --> 00:15:59,620 duke qenë e çuditshme si mirë Ata u mbikëqyrën. 302 00:15:59,751 --> 00:16:00,994 E tepruar, po. Po 303 00:16:01,132 --> 00:16:03,134 Pra, um, gjithashtu, ti as nuk tha lamtumirë, 304 00:16:03,272 --> 00:16:05,309 Kështu që unë as nuk e dija se do të vish. 305 00:16:07,173 --> 00:16:08,968 Nuk e dija nëse ti me deshe mua. 306 00:16:10,348 --> 00:16:11,453 Sam. Betsy! 307 00:16:13,351 --> 00:16:14,835 Betsy, shiko këtë. 308 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 Çfarë? Oh! 309 00:16:16,527 --> 00:16:17,942 Oh. 310 00:16:18,080 --> 00:16:20,151 Dylli është shumë i vështirë. 311 00:16:20,289 --> 00:16:21,946 Ju punësuat bletët e gabuara! 312 00:16:22,084 --> 00:16:24,210 Virginia po hedh vërtet veten në përgatitjet. 313 00:16:24,293 --> 00:16:25,708 Ajo ka qenë një ndihmë e tillë. 314 00:16:25,846 --> 00:16:28,366 Oh, unë mund të shoh. Po Justshtë thjesht një pengesë e vogël. 315 00:16:30,644 --> 00:16:32,508 Sam. Hmm. 316 00:16:33,854 --> 00:16:35,649 Ju në të vërtetë e keni bërë atë. 317 00:16:36,616 --> 00:16:37,616 E shkëlqyeshme 318 00:16:38,342 --> 00:16:39,342 Ju lutem. 319 00:16:41,172 --> 00:16:43,554 Uau. Pra, um, ti me qira kete vend? 320 00:16:43,692 --> 00:16:45,107 Një Airbnb kaq e bukur. 321 00:16:45,245 --> 00:16:47,627 Oh. Ka qenë në tonën familja për breza. 322 00:16:47,765 --> 00:16:49,005 Ne kemi distiluar uiski tonë 323 00:16:49,111 --> 00:16:51,010 Për dy shekuj e gjysmë. 324 00:16:51,148 --> 00:16:54,047 Pra, jo, jo me qira. Por Jam shumë i lumtur që ju pëlqen. 325 00:16:54,185 --> 00:16:56,808 Oh, Zoti im. 326 00:16:56,946 --> 00:16:58,569 Si jeni, zemër? Përshëndetje! 327 00:16:58,707 --> 00:16:59,742 Përshëndetje! Nuk mund ta besoj këtë. 328 00:16:59,880 --> 00:17:02,745 Por, Sam, të lutem Takoni të fejuarin tim, Ryan. 329 00:17:02,883 --> 00:17:04,713 Oh, ti je Sam! Oh, zoti im! Pershendetje 330 00:17:04,851 --> 00:17:07,371 Soshtë kaq mirë të takohesh Ju! Kjo eshte e mrekullueshme! 331 00:17:07,509 --> 00:17:08,509 Ndjehem sikur të njoh. 332 00:17:08,613 --> 00:17:10,236 Kam dëgjuar kaq shumë për ju. Oh! 333 00:17:10,374 --> 00:17:13,756 Ju dhe bastet u rritën së bashku, E drejtë, në një lagje? 334 00:17:13,894 --> 00:17:15,586 Po, 'sepse kjo është normale. 335 00:17:15,724 --> 00:17:16,932 Sigurisht që është! Isshtë e mahnitshme! 336 00:17:17,070 --> 00:17:18,451 Normale? 337 00:17:18,589 --> 00:17:21,350 Ryan është i mahnitur nga gjithçka. 338 00:17:21,488 --> 00:17:23,525 Sam, të gjitha nuset po qëndrojnë lart. 339 00:17:23,663 --> 00:17:27,046 Dhoma juaj është gjatë gjithë rrugës fundi. Më i largët. 340 00:17:53,451 --> 00:17:55,143 Provë e shkëlqyeshme. 341 00:17:55,281 --> 00:17:57,006 Unë kam shënime, por Provë e shkëlqyeshme. 342 00:17:57,145 --> 00:17:58,629 Ajo ka shënime? Ajo ka shënime. 343 00:17:58,767 --> 00:18:00,113 Tani relaksohuni para darkës. 344 00:18:00,251 --> 00:18:02,978 Relaksohuni për saktësisht 20 minuta Faleminderit 345 00:18:03,944 --> 00:18:05,084 Nëna, ku është Chris? 346 00:18:05,222 --> 00:18:06,347 Dhe pse nuk ka babi i rruar veshët akoma? 347 00:18:06,430 --> 00:18:08,604 Nuk e di, i dashur. Dhe kush i shikon veshët? 348 00:18:08,742 --> 00:18:10,365 Të gjithë shikojnë veshët! 349 00:18:12,505 --> 00:18:14,990 Unë mendoj se veshët me flokë janë një shenjë e inteligjencës. 350 00:18:16,992 --> 00:18:19,187 E dini, unë gjithmonë e pashë veten time në ushtri, për të qenë i sinqertë. 351 00:18:19,270 --> 00:18:21,134 Ju e dini, forca speciale, 352 00:18:21,272 --> 00:18:23,274 duke kërcyer nga aeroplanët, dorë-për-dorë ... 353 00:18:23,412 --> 00:18:24,848 Unë mendoj se do të kisha kam qenë me të vërtetë i çuditshëm i mirë 354 00:18:24,931 --> 00:18:25,931 në luftime në dorë. 355 00:18:26,035 --> 00:18:27,623 Ku është Chris? 356 00:18:27,761 --> 00:18:29,694 Sigurisht njeriu më i mirë është vonë. Sigurisht që ai është! 357 00:18:30,799 --> 00:18:32,111 Ajo është kaq e fortë. 358 00:18:32,973 --> 00:18:36,356 Betsy, njeriu në leckë. 359 00:18:36,494 --> 00:18:37,806 Cili është emërtimi i tij? 360 00:18:37,944 --> 00:18:41,810 E dini, ajo ishte e gjithë Nata Vetëm Huffing Adderall. 361 00:18:41,948 --> 00:18:43,268 Ju lutem më tregoni se ai është katolik. 362 00:18:43,398 --> 00:18:46,746 Vajzë, sepse kur je duke shkatërruar një njeri katolik, 363 00:18:46,884 --> 00:18:50,715 Mënyra se si merr fajin Mbi trupin e tyre ... Ooh! 364 00:18:50,853 --> 00:18:52,738 Të paktën nuk kam pse të jetoj me të më. E dini? 365 00:18:52,821 --> 00:18:53,842 Unë nuk dua Thyej zemrën tënde, 366 00:18:53,925 --> 00:18:55,341 Por unë mendoj se ai është protestant. 367 00:18:56,411 --> 00:18:59,138 Oh, Gosh! 368 00:18:59,276 --> 00:19:01,381 Unë mund ta bëj atë të funksionojë. Na vjen keq. 369 00:19:01,519 --> 00:19:03,556 Thirrjet e Fatit, shok Unë do të kthehem. 370 00:19:04,867 --> 00:19:08,147 Prisni, ai po vjen. Ooh! 371 00:19:09,458 --> 00:19:10,458 Ju dukeni kaq bukur. 372 00:19:13,117 --> 00:19:14,117 Ne do të jemi këtu. 373 00:19:15,188 --> 00:19:16,569 Përshëndetje atje. Pershendetje 374 00:19:16,707 --> 00:19:18,502 Unë kam takuar shumë nga njerëz. Unë nuk ju kam takuar. 375 00:19:18,640 --> 00:19:20,193 Oh! 376 00:19:20,331 --> 00:19:23,023 Reverend's Got Swag. Pak. Unë jam Tom. 377 00:19:23,162 --> 00:19:25,578 Ajo kurrë nuk ndryshon. Jo, ajo jo. 378 00:19:25,716 --> 00:19:27,752 A e ka parë dikush Chris? 379 00:19:57,713 --> 00:19:59,715 Ju ka marrë malli për gjithçka, Chris! 380 00:19:59,853 --> 00:20:01,324 Ne kemi pasur provën. Ka ndodhur. 381 00:20:01,407 --> 00:20:02,580 Ka mbaruar? Hmm. 382 00:20:02,718 --> 00:20:03,926 Pershendetje Oh, shiko. Një bar. 383 00:20:04,064 --> 00:20:07,447 Oh. Chris. 384 00:20:07,585 --> 00:20:09,069 OBSH? Kjo është Chris. 385 00:20:18,458 --> 00:20:20,771 Oh. Sam, je vetëm. 386 00:20:20,909 --> 00:20:23,256 Epo, jo, unë kam timen gjinj të mbështetjes emocionale. 387 00:20:23,394 --> 00:20:25,983 Oh. Epo, unë e dua copëtimin, 388 00:20:26,121 --> 00:20:28,434 Dhe ka mjaft pak atje. 389 00:20:28,572 --> 00:20:29,952 Ne kurrë nuk e kemi kartën tuaj. 390 00:20:30,090 --> 00:20:32,300 A keni ndonjë alergji ushqimore? 391 00:20:32,438 --> 00:20:34,612 Vetëm një shumë e rrallë për Papaja. 392 00:20:34,750 --> 00:20:37,753 Papaja? Kjo është e lidhur te tenderuesit e mishit. 393 00:20:37,891 --> 00:20:40,377 Kam frikë se nuk do të shkosh të jetë në gjendje të hani ndonjë gjë këtu. 394 00:20:40,515 --> 00:20:42,171 Sigurisht, unë jam alergjik ndaj latex. 395 00:20:42,310 --> 00:20:44,864 Që do të thotë se nuk mundem ndonjëherë keni seks të sigurt. 396 00:20:46,037 --> 00:20:47,315 Le t'ju kalojmë në ujë, mami. 397 00:20:47,453 --> 00:20:48,661 Jo! 398 00:20:48,799 --> 00:20:51,008 Me falni. Kam Një kohë e mrekullueshme. 399 00:20:51,664 --> 00:20:53,079 Qeni i papërpunuar lart. 400 00:20:58,981 --> 00:21:00,624 Ju do të keni nevojë për diçka më i fortë se ai 401 00:21:00,707 --> 00:21:02,143 Nëse doni të merrni Përgjatë kësaj fundjave. 402 00:21:02,226 --> 00:21:03,641 E sinqertë! Sam! 403 00:21:05,747 --> 00:21:08,059 Shikoni gjithë këtë! E di! 404 00:21:08,197 --> 00:21:10,407 A është kjo ajo që Betsy donte për dasmën e saj? 405 00:21:10,545 --> 00:21:12,754 Epo, nuk dua prish rastin, 406 00:21:12,892 --> 00:21:15,653 Kështu që unë do të them po. 407 00:21:15,791 --> 00:21:17,103 Hej, hej. 408 00:21:17,241 --> 00:21:19,416 Në martesë. 409 00:21:19,554 --> 00:21:22,522 E juaja është e vetmja që kam Keni parë ndonjëherë punë, por, me siguri. 410 00:21:22,660 --> 00:21:24,490 Në martesë. Në martesë. 411 00:21:24,628 --> 00:21:28,148 Mirë, faleminderit kështu shume Ju mund ta ndaloni atë. 412 00:21:28,287 --> 00:21:30,875 Ishte e shkëlqyeshme. Kjo ishte ... Ju djema jeni të shkëlqyeshëm. 413 00:21:31,013 --> 00:21:34,051 Mirë, të gjithë, mblidhen përreth. 414 00:21:34,189 --> 00:21:36,156 Pra, unë thjesht dua për të falënderuar të gjithë 415 00:21:36,295 --> 00:21:38,504 Për të qenë këtu sonte. 416 00:21:38,642 --> 00:21:40,678 Dhe unë thjesht dua Thuaj që ju djema 417 00:21:40,816 --> 00:21:43,888 janë në një trajtim të vërtetë. 418 00:21:44,026 --> 00:21:45,821 Nuset, a mundeni Ngrihuni këtu, ju lutem? 419 00:21:45,959 --> 00:21:47,616 Faleminderit shumë. 420 00:21:47,754 --> 00:21:49,515 Ju djema jeni kështu E bukur. Te dua 421 00:21:50,516 --> 00:21:53,588 Ryan, e dashura ime ... 422 00:21:53,726 --> 00:21:56,729 Po, merr një vend. 423 00:21:56,867 --> 00:21:58,227 Unë kisha pak Problem për të kuptuar 424 00:21:58,351 --> 00:21:59,870 Çfarë të të marr si dhuratë, 425 00:22:00,008 --> 00:22:01,872 Sepse, ju e dini, Ju keni gjithçka. 426 00:22:02,010 --> 00:22:03,839 Apo jo? Oh, burrë! 427 00:22:03,977 --> 00:22:07,533 Pra, kjo është pjesë të së tashmes tuaj. 428 00:22:07,671 --> 00:22:10,501 Dhe pjesa tjetër, Unë do t'ju jap 429 00:22:10,639 --> 00:22:13,642 Kur jemi vetëm së bashku më vonë, 430 00:22:13,780 --> 00:22:15,851 Nëse e dini se çfarë dua të them. 431 00:22:17,197 --> 00:22:18,233 Oh, baste! 432 00:22:18,371 --> 00:22:20,477 Oh! 433 00:22:21,270 --> 00:22:23,169 Mirë, shko, skuadër! Kush! 434 00:22:25,033 --> 00:22:26,586 Cfare po bejme? Kjo është ajo që ... 435 00:22:26,724 --> 00:22:28,554 Bëni atë që kemi punuar në Bachelorette. 436 00:22:28,692 --> 00:22:30,783 Oh, prit. Ju u larguat herët, kështu që Ju nuk e mësuat atë me ne. 437 00:22:30,866 --> 00:22:32,558 Oh, Zoti im. Sam, më vjen shumë keq. 438 00:22:32,696 --> 00:22:34,663 Unë mendoj se ju do të bëni duhet ta ulni këtë. 439 00:22:39,668 --> 00:22:41,290 Mirë, e ke marrë atë? Mm-hmm. 440 00:22:41,429 --> 00:22:42,533 Po! 441 00:22:43,983 --> 00:22:45,260 E ke këtë, vogëlushe! 442 00:22:55,788 --> 00:22:57,617 Çfarë është kjo? 443 00:22:57,755 --> 00:22:59,826 Shikoni këtë. Vështrim fare ju djema. 444 00:22:59,964 --> 00:23:02,139 Përshëndetje! 445 00:23:02,277 --> 00:23:05,867 ♪ ♪ nuk do të jetojë vetëm një jetë 446 00:23:06,005 --> 00:23:09,629 ♪ ♪ Po, e di Çfarë doni 447 00:23:09,767 --> 00:23:12,805 ♪ ♪ Kur thua se ti me do kaq 448 00:23:12,943 --> 00:23:14,033 ♪ ♪ Të gjitha mendimet e mia dua të ju ndezni ♪ 449 00:23:14,116 --> 00:23:16,049 Oh, jo! 450 00:23:16,187 --> 00:23:17,775 Shikoni ju! 451 00:23:17,913 --> 00:23:20,778 ♪ ♪ Tani mund të të jap Çfarë ju pëlqen për jetën 452 00:23:26,922 --> 00:23:29,753 ♪ ♪ A ju pëlqen çfarë Unë mund t'ju jap 453 00:23:31,582 --> 00:23:33,722 Oh, Zoti im! 454 00:23:35,586 --> 00:23:39,797 ♪ ♪ Tani e di që unë Dëshironi që të më vendosni poshtë 455 00:23:39,935 --> 00:23:43,076 ♪ ♪ për të bërë parajsën tuaj 456 00:23:44,457 --> 00:23:46,425 Roboti! E mahnitshme! 457 00:23:48,530 --> 00:23:50,256 Kujdes! Këtu ajo shkon! 458 00:23:50,394 --> 00:23:52,154 ♪ ♪ Çfarë mund të të jap 459 00:23:57,850 --> 00:23:59,507 ♪ ♪ Çfarë mund të të jap 460 00:24:01,647 --> 00:24:04,373 Jo! Oh! Sh ... 461 00:24:04,512 --> 00:24:05,858 Oh, Zoti im! A është ajo në rregull? 462 00:24:05,996 --> 00:24:06,996 Eshte ne rregull 463 00:24:07,100 --> 00:24:08,239 A duhet të bëjmë diçka? 464 00:24:08,377 --> 00:24:09,897 Eshte ne rregull Ajo bie poshtë gjithë kohës! 465 00:24:10,000 --> 00:24:11,726 Virxhinia? Mirë, hajde. 466 00:24:11,864 --> 00:24:14,211 Duhej të ishte drejtuar Këmba juaj në piruetë. 467 00:24:14,349 --> 00:24:15,557 Kush e tha atë? 468 00:24:15,695 --> 00:24:17,352 Kjo ishte e çmendur. Ju ishit në tuaj ... 469 00:24:17,490 --> 00:24:19,423 U godita nga diçka. 470 00:24:19,561 --> 00:24:20,769 Nuk e di ... oh, zot! 471 00:24:20,907 --> 00:24:23,323 Çfarë? Oh! Oh! 472 00:24:23,462 --> 00:24:25,636 Ne kemi nevojë për të hequr dorë ato ngadalë. Më beso. 473 00:24:25,774 --> 00:24:26,706 Nuk e di. 474 00:24:26,844 --> 00:24:27,983 Unë mendoj se do të lëndohet. Nr 475 00:24:28,121 --> 00:24:29,675 Po, është ... po, Do të lëndohet. 476 00:24:29,813 --> 00:24:31,214 Më lejoni t'ju them, Gjëja më e mirë për të bërë 477 00:24:31,297 --> 00:24:32,471 është të jesh vetëm të gjithë jashtë. 478 00:24:32,609 --> 00:24:34,611 Mirë, ju keni besim une? A jeni i sigurt? 479 00:24:37,441 --> 00:24:38,994 Oh, Zoti im. 480 00:24:39,132 --> 00:24:40,409 Oh, Zoti im. 481 00:24:40,548 --> 00:24:42,066 Eshte ne rregull Ajo është e vështirë. 482 00:24:42,204 --> 00:24:43,723 A do të lërë një shenjë? 483 00:24:43,861 --> 00:24:45,518 Po. Po 484 00:24:45,656 --> 00:24:47,658 Le të shkojmë të marrim pak akull. Dhe mbase një e shtënë tetanus. 485 00:24:47,796 --> 00:24:49,488 Oh, mirë ... 486 00:24:49,626 --> 00:24:50,730 Vallëzoni sipër. 487 00:24:50,868 --> 00:24:52,352 Çfarë mënyrë e tmerrshme Për ta përfunduar atë pse. 488 00:24:55,563 --> 00:24:57,841 Ishte gjakderdhje, po. Vallja ishte e shkëlqyeshme. 489 00:25:27,284 --> 00:25:29,769 Virginia është një problem. Mirë? 490 00:25:29,907 --> 00:25:31,205 Ajo e ka këtë konstante Shikoni në sytë e saj, 491 00:25:31,288 --> 00:25:33,186 Si ajo po përpiqet për të mbajtur në një pordhë. 492 00:25:33,324 --> 00:25:34,463 Krejtësisht Bitchatronic. 493 00:25:34,602 --> 00:25:36,258 Tingëllon si ajo vetëm duhet të ndizet. 494 00:25:36,396 --> 00:25:38,778 Por Betsy e pëlqen atë. 495 00:25:38,916 --> 00:25:41,401 Kur u bënë të tillë Mbylle? Ajo është një shoqe vjedhës. 496 00:25:41,540 --> 00:25:43,887 Ajo është. Dua të them, unë Di, nuk duhet të kujdesem. 497 00:25:44,025 --> 00:25:46,717 Nuk është si unë kam qenë në Jeta e Betsy shumë kohët e fundit, 498 00:25:46,855 --> 00:25:48,719 Dhe nuk është si unë mundem përfshij atë në jetën time. 499 00:25:48,857 --> 00:25:50,445 #Spylife. 500 00:25:50,583 --> 00:25:53,206 Nëse i thoni Betsy, ju duhet të vrasin Betsy. 501 00:26:00,144 --> 00:26:01,456 Ju i dini rregullat. 502 00:26:01,594 --> 00:26:03,113 Unë as nuk do të bëj shqetësohem për këtë. 503 00:26:03,838 --> 00:26:05,115 Unë jam më mirë vetëm. 504 00:26:05,253 --> 00:26:07,980 Më intereson se ku Ju jeni emocionalisht. 505 00:26:08,118 --> 00:26:09,795 Jo vetëm sepse kam Për të shkruar raportin tuaj psikik 506 00:26:09,878 --> 00:26:12,018 një herë në një kohë. Prisni, Nadine. Hej, Nadine. 507 00:26:13,399 --> 00:26:15,677 A e morët atë? Tregoj Unë nuk është një RPG. 508 00:26:15,815 --> 00:26:18,266 Nuk është një RPG, Sam. A mund të merrni një kontroll? 509 00:26:18,404 --> 00:26:20,855 Kjo është ndoshta vetëm Si një gjë e gjatë. 510 00:26:20,993 --> 00:26:22,891 Si një ... si një Kitara e tastierës. 511 00:26:23,789 --> 00:26:25,100 Mirë, në rregull. 512 00:26:25,238 --> 00:26:26,412 A mendoni se është e mundur 513 00:26:26,550 --> 00:26:28,517 Ju jeni duke projektuar rreziqe ku nuk ka asnjë 514 00:26:28,656 --> 00:26:31,279 'Shkak misionet tona A jeni vendi juaj i lumtur? 515 00:26:31,417 --> 00:26:32,508 Prisni, a është e gjithë kjo bisedë 516 00:26:32,591 --> 00:26:33,871 Duke shkuar në raportin tim tjetër të psikikës? 517 00:26:33,971 --> 00:26:34,971 Nr 518 00:26:35,076 --> 00:26:36,318 A po e azhurnoni tani? 519 00:26:36,456 --> 00:26:38,942 Jo, unë jam duke parë video të minjve. 520 00:26:39,080 --> 00:26:41,600 Mirë. Ju jeni E pamundur, gjithashtu! Zot! 521 00:26:53,266 --> 00:26:54,440 Chris Dalio. Njeriu më i mirë. 522 00:26:54,578 --> 00:26:56,097 Oh! 523 00:26:56,235 --> 00:26:58,824 Sam Doolan. Jo shërbyese më e gjatë e nderit. 524 00:26:59,963 --> 00:27:01,136 Kam dëgjuar. 525 00:27:01,274 --> 00:27:02,275 E ke bere? Unë bëra. 526 00:27:02,413 --> 00:27:03,518 Ah. 527 00:27:03,656 --> 00:27:05,230 Hej, e pashë atë ... Ai mashtrim i lezetshëm që ju bëni 528 00:27:05,313 --> 00:27:06,433 me bambu. Kjo ishte ... 529 00:27:07,177 --> 00:27:08,661 Oh, jo, unë thjesht po shihja 530 00:27:08,799 --> 00:27:09,855 Sa e vështirë munda Goditje, dhe pastaj ajo ... 531 00:27:09,938 --> 00:27:11,699 Po Si do të shkonte? 532 00:27:11,837 --> 00:27:13,942 Rezulton mjaft e vështirë. Dukej si. 533 00:27:14,080 --> 00:27:15,944 Ju kurrë nuk e dini se çfarë Fundjava mund të sjellë. 534 00:27:16,082 --> 00:27:17,553 Epo, dëgjoni, tuajin Sekreti është i sigurt me mua. 535 00:27:17,636 --> 00:27:18,878 Unë nuk do të tregoj një shpirt Unë premtoj. 536 00:27:19,016 --> 00:27:21,225 Për sa kohë që ju premtoni të pi me mua. 537 00:27:22,364 --> 00:27:24,643 Mirë, unë jam për shkak për një pije tjetër. 538 00:27:24,781 --> 00:27:26,354 Ka qenë, si, 10 minuta që nga ajo e fundit. 539 00:27:26,437 --> 00:27:28,370 Perfekt. Pra, po. 540 00:27:31,926 --> 00:27:33,030 Pra, çfarë është ajo 541 00:27:33,168 --> 00:27:34,466 që ju thatë se keni bërë për të jetuar përsëri? 542 00:27:34,549 --> 00:27:36,344 Unë nuk jam mjaft ... Unë jam një Sipërmarrësi i shfaqjes së maceve. 543 00:27:36,482 --> 00:27:38,035 Dhe çfarë është ... çfarë është ajo? 544 00:27:38,173 --> 00:27:41,521 Uh, mirë, në thelb, unë i dizajnoj Plinths për macen tregon. 545 00:27:42,315 --> 00:27:43,247 Duhet të ketë një bazament të mirë. 546 00:27:43,385 --> 00:27:44,559 Mirë. Po 547 00:27:44,697 --> 00:27:45,629 A mund t'ju tregoj disa Fotografitë e bazave të mia? 548 00:27:45,767 --> 00:27:46,906 Do të më pëlqente t'i shihja. Po 549 00:27:47,044 --> 00:27:48,687 Po Në rregull. Mund te Shikoni disa foto. 550 00:27:48,770 --> 00:27:51,566 Këtu është një mace që fiton një çmim në një nga bazat e mia. 551 00:27:51,704 --> 00:27:53,050 Atje. 552 00:27:53,188 --> 00:27:55,846 Kjo është një mace që merr një Hidhni ndërsa fitoni një çmim. 553 00:27:55,984 --> 00:27:56,985 Apo jo? Unë e shoh atë. 554 00:27:57,123 --> 00:27:58,228 Pra ... duke i bërë të gjitha të përfunduar. 555 00:27:58,366 --> 00:28:00,402 Po Si Për shembull, mbulesat. 556 00:28:00,540 --> 00:28:02,508 Mirë. Nuk mund të përdorë mikrofiber. 557 00:28:02,646 --> 00:28:03,578 Pastaj macja Gjuhët ... padyshim. 558 00:28:03,716 --> 00:28:04,786 ... bëhu si velcro. 559 00:28:04,924 --> 00:28:06,291 Nuk e dinte atë. Si kjo. Ashtu 560 00:28:06,374 --> 00:28:08,065 Mirë. 561 00:28:08,203 --> 00:28:11,275 MM! Shumë të pasur Gratë në mace tregon. 562 00:28:11,413 --> 00:28:13,830 Ne e kishim hapur Madonën Një shfaqje natën tjetër. 563 00:28:13,968 --> 00:28:15,452 Ajo këndoi si një persian. 564 00:28:15,590 --> 00:28:16,715 Dhe kjo është ajo? Ju nuk keni ... 565 00:28:16,798 --> 00:28:17,889 Ju nuk keni një anë nxehet apo ndonjë gjë tjetër? 566 00:28:17,972 --> 00:28:19,594 Jo. Pse do ta thuash atë? 567 00:28:19,732 --> 00:28:20,823 Mënyra se si po lëviznit përmes shkurreve, 568 00:28:20,906 --> 00:28:22,272 Ju dukej si një ushtar apo diçka tjetër. 569 00:28:22,355 --> 00:28:25,117 Dua të them, mënyra se si ishit ... Atje, pashë një shkop. 570 00:28:25,255 --> 00:28:26,739 Dhe pastaj isha si, "Oh!" 571 00:28:26,877 --> 00:28:29,017 Dhe unë duhej të shikoja çfarë speciet janë, sepse unë ... 572 00:28:29,155 --> 00:28:32,262 Ju jeni në lakuriq? Macet, lakuriqët, minjtë. 573 00:28:32,400 --> 00:28:35,092 E gjithë kjo? Mirë. Çdo ... çdo kafshë. 574 00:28:35,230 --> 00:28:36,784 Dua të them, jo aq shumë tek minjtë, 575 00:28:36,922 --> 00:28:39,925 Nuk e di pse unë Tha atë, por ... 576 00:28:40,063 --> 00:28:41,927 Ti e di. Po Ju jeni qesharake. 577 00:28:42,065 --> 00:28:43,204 Epo, ju jeni nxehtë. 578 00:28:43,342 --> 00:28:45,378 Um ... 579 00:28:45,516 --> 00:28:46,863 ...Shtë ... është e nxehtë. Po. 580 00:28:47,001 --> 00:28:48,281 Unë e di se çfarë ju do të thotë Po, um ... 581 00:28:49,072 --> 00:28:50,004 Uh ... 582 00:28:50,142 --> 00:28:51,350 Hmm. Huh 583 00:28:51,902 --> 00:28:53,628 Me pelqen ti 584 00:28:53,766 --> 00:28:55,768 Me pelqen shume Uroj, um ... 585 00:28:55,906 --> 00:28:57,307 Uroj që të mund të kishim takuar Në ndonjë martesë tjetër 586 00:28:57,390 --> 00:28:58,978 Përveç kësaj. 587 00:28:59,116 --> 00:29:00,656 Do të doja të dëgjoja Për atë që po thoshit 588 00:29:00,739 --> 00:29:02,533 në vend të vetëm duke shikuar në fytyrën tënde. 589 00:29:02,671 --> 00:29:03,671 Plotësisht mirë. Po 590 00:29:03,776 --> 00:29:04,976 Unë e di se çfarë ju do të thotë Ti e di. 591 00:29:15,684 --> 00:29:16,996 ... 592 00:29:17,134 --> 00:29:18,446 Dua të them, ju keni qenë këtu më parë, 593 00:29:18,584 --> 00:29:19,792 Por është pak më ndryshe. 594 00:29:19,930 --> 00:29:22,968 Oh, Zoti im! Është E përkryer! Oh, wow! 595 00:29:23,106 --> 00:29:25,625 Justshtë thjesht me të vërtetë i çmendur Është e mrekullueshme. 596 00:29:25,764 --> 00:29:28,007 Ka petale trëndafili Në pishinë, ju djema! 597 00:29:28,145 --> 00:29:29,664 Ju keni punuar magjinë tuaj. 598 00:29:29,802 --> 00:29:31,286 Lydia. 599 00:29:31,424 --> 00:29:34,496 Unë u përpoqa të marr të drejtën lule për të gjithë. 600 00:29:34,634 --> 00:29:36,809 Kjo je ti Kështu që ... Njeri, këto janë, si, 601 00:29:36,947 --> 00:29:38,555 lulet e mia të preferuara. Gjithçka është kujdesur. 602 00:29:38,638 --> 00:29:40,385 A mund të besoni se ajo mori, Si, lulet e mia të preferuara? 603 00:29:40,468 --> 00:29:42,366 Unë mendoj se ka diçka Gabim me lulet e mia. 604 00:29:44,196 --> 00:29:46,405 Lulet e mia përputhen me thonjtë e mi. 605 00:29:46,543 --> 00:29:47,647 Lëshoni 606 00:29:48,579 --> 00:29:50,858 Lëshoni gjithë atë tension. 607 00:29:50,996 --> 00:29:54,309 Dave nuk më ka prekur si kjo në gjashtë muaj. 608 00:29:54,447 --> 00:29:56,380 Ne duhet ta bëjmë këtë Më shpesh, vajza. 609 00:29:56,518 --> 00:29:57,865 Absolutisht. 610 00:29:58,969 --> 00:29:59,969 Atje shkoni. 611 00:30:00,074 --> 00:30:02,145 Unë mendoj se karrige ime mund të prishet. 612 00:30:03,353 --> 00:30:06,287 Ju djema mirë? Po Oh! 613 00:30:06,425 --> 00:30:08,185 Unë e dua këtë, Betsy. Edhe une. 614 00:30:12,811 --> 00:30:14,122 Na vjen keq. 615 00:30:14,813 --> 00:30:16,124 Uh ... 616 00:30:16,262 --> 00:30:17,850 Pra, le të flasim për Chris. 617 00:30:19,438 --> 00:30:21,405 Po me të? 618 00:30:21,543 --> 00:30:23,338 Ai ka qenë afër familja ime për vite me rradhë. 619 00:30:23,476 --> 00:30:25,996 Babai i tij dhe imja ishin partnerë biznesi, 620 00:30:26,134 --> 00:30:29,793 Dhe kur babai i tij shkoi në burg, 621 00:30:29,931 --> 00:30:32,831 babai im, i cili nuk ishte i përzier në të gjitha këto, 622 00:30:32,969 --> 00:30:34,556 ndihmoi Chris financiarisht. 623 00:30:34,694 --> 00:30:36,179 Chris është vërtet Shoku im i mirë. 624 00:30:36,317 --> 00:30:37,387 Mirë. 625 00:30:37,525 --> 00:30:41,253 Ne kemi qenë të lidhur herë pas here. 626 00:30:41,391 --> 00:30:43,600 Revista më e mirë mori interes, por ... 627 00:30:43,738 --> 00:30:44,738 Po, janë të lidhura. 628 00:30:44,843 --> 00:30:46,292 Kështu që ju jeni duke thënë vetëm 629 00:30:46,430 --> 00:30:48,087 Qëndro larg Chris Sepse ju djema ... 630 00:30:48,225 --> 00:30:51,401 Unë kurrë nuk do të hyja brenda biznesi juaj ashtu. 631 00:30:51,539 --> 00:30:53,265 Jo. Jo, vajzë. Mirë, shkëlqyeshëm. 632 00:30:53,403 --> 00:30:55,025 'Sepse unë nuk do të shkoj pranë Chris. 633 00:30:55,163 --> 00:30:56,371 Mm. Mirë ... 634 00:30:56,509 --> 00:30:58,270 A keni nevojë për ndihmë? 635 00:30:58,408 --> 00:31:01,756 Jo. Unë thjesht po thosha, um, Unë nuk do të bëja një lojë 636 00:31:01,894 --> 00:31:03,206 mbi dikë që ke ka qenë i lidhur me. 637 00:31:03,344 --> 00:31:04,690 Po, saktësisht. 638 00:31:04,828 --> 00:31:06,347 Mirë. 639 00:31:06,485 --> 00:31:08,165 Në të vërtetë, unë as nuk e bëj Gjeni atë tërheqës. 640 00:31:08,797 --> 00:31:10,558 Mm-hmm. Vazhdoj. 641 00:31:10,696 --> 00:31:13,319 Unë nuk do të shkoja ... si që në topat e tij. 642 00:31:13,457 --> 00:31:15,149 Depilimi i gomarit pas kësaj. 643 00:31:15,287 --> 00:31:19,256 Bythë çfarë-ing? Gjithçka Rrëshqit më të butë. 644 00:31:19,394 --> 00:31:22,397 Unë nuk mendoj se dikush do të shikoj gomarin tim. 645 00:31:22,535 --> 00:31:24,365 Kjo është e sigurt. Me përjashtim të ndoshta Chris. 646 00:31:27,195 --> 00:31:28,355 Ju duhet ta vishni atë çdo ditë. 647 00:31:29,094 --> 00:31:31,959 Ashtë shumë, por është e shkëlqyeshme. 648 00:31:32,097 --> 00:31:35,617 Dukem sikur Ariana Grande ka U bashkuan me amviset e vërteta. 649 00:31:35,755 --> 00:31:37,019 Njëqind përqind. Ajo duhet, në të vërtetë. 650 00:31:37,102 --> 00:31:39,035 Kjo duhet të jetë një shfaqje. 651 00:31:40,036 --> 00:31:41,244 Ooh, ooh! 652 00:31:41,382 --> 00:31:42,762 Oh, Zoti im! Unë jam mirë. 653 00:31:58,157 --> 00:32:00,677 Oh, kjo është e mahnitshme. Cfare mendon? 654 00:32:00,815 --> 00:32:02,748 Po, është më e mira. E ke unazën, shok? 655 00:32:03,783 --> 00:32:04,874 Po, unë kam marrë unazë Sigurisht. 656 00:32:04,957 --> 00:32:05,957 Sigurisht që ju bëni. 657 00:32:06,062 --> 00:32:07,477 Relaksohem. Relaksohem. Nuk mundem. 658 00:32:07,615 --> 00:32:08,615 Do të jesh mirë. 659 00:32:09,134 --> 00:32:11,170 Ku është ajo? 660 00:32:11,308 --> 00:32:13,828 Durim Ti e di, është dita e saj e dasmës. 661 00:32:13,966 --> 00:32:17,004 Oh, Zot, thjesht ... 662 00:32:17,142 --> 00:32:18,591 Ju djema nuk mendoni se ajo ... 663 00:32:19,834 --> 00:32:21,077 Ti e di. Jo, ajo është ... 664 00:32:21,215 --> 00:32:23,251 Apo jo? Jo, ajo është Mirë Ajo është gati. 665 00:32:23,389 --> 00:32:24,839 Ajo e do atë. Ajo është gati. 666 00:32:28,153 --> 00:32:29,464 Më falni një sekondë. 667 00:32:29,602 --> 00:32:31,846 Jo, mos, Sam. Jo, Sam, unë nuk ... 668 00:32:48,656 --> 00:32:50,209 Oh, Zot. 669 00:32:50,865 --> 00:32:51,866 Mirë. 670 00:32:52,971 --> 00:32:54,179 Mirë. 671 00:32:54,317 --> 00:32:56,491 A mund ta pastroj vetëm zona për një moment? Na vjen keq. 672 00:32:56,629 --> 00:32:57,734 Çfarë? 673 00:32:57,872 --> 00:32:59,978 Kam nevojë për një ... Unë thjesht Keni nevojë për një minutë. 674 00:33:02,463 --> 00:33:03,843 Sam, çfarë po bën? 675 00:33:05,811 --> 00:33:07,640 Mos harroni kur ishim fëmijë, 676 00:33:07,778 --> 00:33:09,642 Dhe, ju e dini, ne e bëri atë pakt? 677 00:33:09,780 --> 00:33:11,679 "Le të martohemi kurrë". 678 00:33:11,817 --> 00:33:14,406 Ju e thatë atë. Unë jo Mos harroni ta thoni ndonjëherë këtë. 679 00:33:14,544 --> 00:33:15,717 Betsy ... çfarë? 680 00:33:15,855 --> 00:33:18,479 E gjithë kjo gjë, si, nuk je ti Unë mund të them. 681 00:33:20,032 --> 00:33:22,310 A ju mendoni vërtet Dëshironi të martoheni me këtë djalë? 682 00:33:23,794 --> 00:33:25,486 Epo, është dasma ime, Sam. 683 00:33:26,142 --> 00:33:27,143 Shih ... 684 00:33:28,558 --> 00:33:30,249 Unë jam shoku juaj më i vjetër, 685 00:33:30,387 --> 00:33:32,389 Dhe ju nuk shikoni Gëzuar tani. 686 00:33:32,527 --> 00:33:34,633 Unë e dua shumë Ryan, shumë. 687 00:33:34,771 --> 00:33:35,965 Dhe unë gjithashtu mendoj që ju vërtet e dini 688 00:33:36,048 --> 00:33:37,346 Si të zgjidhni tuajin Momente, apo jo? 689 00:33:37,429 --> 00:33:38,450 Epo, sepse ju dukeni të frikësuar. 690 00:33:38,533 --> 00:33:41,329 Epo, është dasma ime, Sam. 691 00:33:41,467 --> 00:33:43,366 Dua të them, kjo është një marrëveshje masive. 692 00:33:44,574 --> 00:33:47,301 Dhe unë e di se mbase Ju nuk frikësoheni 693 00:33:47,439 --> 00:33:49,958 Por ... por pjesa tjetër Nga ne bëjmë, në rregull? 694 00:33:50,097 --> 00:33:51,546 Unë jam këtu për të ndihmuar. 695 00:33:51,684 --> 00:33:54,066 Sam, ju nuk keni qenë duke ndihmuar. Ju nuk keni qenë as këtu. 696 00:33:54,204 --> 00:33:55,226 Ju nuk keni qenë në jetën time 697 00:33:55,309 --> 00:33:57,242 për një shumë, shumë, Koha shumë e gjatë. 698 00:33:57,380 --> 00:33:58,622 Pra, ju e dini çfarë? 699 00:33:58,760 --> 00:34:00,231 Ndoshta ne thjesht nuk e bëjmë kuptojnë më njëri -tjetrin 700 00:34:00,314 --> 00:34:01,487 Si mënyra se si dikur. 701 00:34:04,766 --> 00:34:06,596 Betsy, të njoh ... 702 00:34:06,734 --> 00:34:08,046 Kështu që mbase duhet të shkosh. 703 00:34:12,843 --> 00:34:14,017 Unë dua që ju të shkoni. 704 00:34:18,194 --> 00:34:19,471 Ecni larg, Sam. 705 00:34:22,853 --> 00:34:24,269 Lë larg. 706 00:34:41,148 --> 00:34:43,253 Cfare eshte ajo ... Ku po shkon ajo? 707 00:34:44,254 --> 00:34:46,394 Ndoshta ajo ka, um, IBS. 708 00:34:47,947 --> 00:34:50,191 Mirë. Ajo mund ta mbante atë. 709 00:34:50,329 --> 00:34:51,503 Jo, nuk mundesh. 710 00:34:59,131 --> 00:35:00,305 Shkarkoni pajisjet. 711 00:35:20,704 --> 00:35:22,520 A duken këta kamerierë një Pak ndryshe nga ju? 712 00:35:22,603 --> 00:35:24,777 A u punësuan të reja? Ata janë të gjithë muskuj-y. 713 00:35:25,468 --> 00:35:26,400 A jeni duke u ankuar? 714 00:35:26,538 --> 00:35:27,697 Jo, nuk po ankohem. Thjesht po them. 715 00:35:27,780 --> 00:35:29,541 Shiko atë mbi atje Ai është shqyer. 716 00:35:35,581 --> 00:35:38,066 Ju jeni një njeri me fat. Faleminderit 717 00:35:38,205 --> 00:35:39,965 Të dua, zemër. Të dua, babi. 718 00:35:41,104 --> 00:35:42,105 Pershendetje 719 00:35:43,071 --> 00:35:44,383 Ju dukeni kaq bukur. 720 00:35:44,521 --> 00:35:46,523 Shumë e dashur, ne janë mbledhur këtu ... 721 00:35:48,767 --> 00:35:51,010 Oh, mut! Zbrit! 722 00:35:51,149 --> 00:35:52,391 Çfarë dreqin ishte ajo? 723 00:35:52,529 --> 00:35:55,498 Dave? Dave? Dave! Dave! Dave! 724 00:35:55,636 --> 00:35:56,916 Vajzë, nëse ai të lë për këtë, 725 00:35:57,051 --> 00:35:58,294 Ai do të të lërë për çdo gjë. 726 00:35:59,847 --> 00:36:03,437 Na vjen keq për të ndërprerë Rast i lumtur, njerëz. 727 00:36:03,575 --> 00:36:06,371 Por ju jeni të saktë, Reverend. Ata janë mbledhur këtu. 728 00:36:06,509 --> 00:36:08,166 Mos ... 729 00:36:08,304 --> 00:36:11,721 Elite, E shkëlqyeshme, dhe e mira. 730 00:36:11,859 --> 00:36:12,860 Jo! 731 00:36:12,998 --> 00:36:14,137 Ata janë pengjet e mia. 732 00:36:14,275 --> 00:36:15,656 Mos lëviz. Po, zotëri. 733 00:36:15,794 --> 00:36:20,005 Pra, ju lutem, ecni brenda si Djem dhe vajza të mira të vogla. 734 00:36:21,903 --> 00:36:23,595 Tani 735 00:36:23,733 --> 00:36:26,253 A është kjo normale për Një martesë amerikane? 736 00:36:26,391 --> 00:36:28,186 Zoe, a je mirë? Faleminderit 737 00:36:28,324 --> 00:36:29,256 Unë isha ... A nuk më prekni. 738 00:36:29,394 --> 00:36:31,085 Unë po shkoja për ndihmë. Nr 739 00:36:31,223 --> 00:36:32,583 Çfarë të bëjmë? Pikërisht Qëndro pas meje. 740 00:36:32,707 --> 00:36:33,777 Le të shkojmë. Lëviz 741 00:36:33,915 --> 00:36:36,090 Mirë, në rregull, në rregull, Në rregull, në rregull. 742 00:36:36,228 --> 00:36:38,023 Unë nuk e di se çfarë është ndodh Betohem ... 743 00:36:38,161 --> 00:36:39,887 Oh, zot, fëmijë, unë jam aq i frikësuar. 744 00:36:40,025 --> 00:36:41,854 Më vjen keq. Mbajeni këtë. 745 00:36:41,992 --> 00:36:43,201 Dukesh fantastike, vogëlushe. 746 00:36:48,861 --> 00:36:50,677 Allshtë në rregull, është në rregull. Ju të dy, dera në të majtë. 747 00:36:50,760 --> 00:36:51,899 Sebastian! Ju, dhomë e gjallë. 748 00:36:58,940 --> 00:36:59,941 Lëviz! Oh, Zot! 749 00:37:00,079 --> 00:37:01,288 Allshtë në rregull. Allshtë në rregull. 750 00:37:02,772 --> 00:37:03,772 Ju të gjithë apo jo? 751 00:37:04,394 --> 00:37:05,394 Të kam, vogëlushe. 752 00:37:05,878 --> 00:37:06,810 Unë të kam ty. 753 00:37:06,948 --> 00:37:08,536 Dhe unë të kam, Zoe. 754 00:37:09,537 --> 00:37:10,711 Me të vërtetë, Dave? Me të vërtetë? 755 00:37:10,849 --> 00:37:12,649 Sepse nuk ndihem Shumë u mor tani. Mirë? 756 00:37:12,782 --> 00:37:14,266 Po, unë do të ju jap pak hapësirë. 757 00:37:14,404 --> 00:37:16,372 Më jep pak hapësirë. Po 758 00:37:16,510 --> 00:37:18,650 A jeni i vërtetë, apo jeni edhe ti një prej tyre? 759 00:37:18,788 --> 00:37:20,893 Jo, unë jam e vërtetë. Shiko Shih? 760 00:37:23,896 --> 00:37:25,139 Oh, mut! 761 00:37:25,277 --> 00:37:26,727 A e shihni Dave Tani për tani? Po 762 00:37:27,624 --> 00:37:29,523 Ai na braktisi. Sa herë. 763 00:37:29,661 --> 00:37:32,146 Uh, duke folur për Braktisja, ku është Sam? 764 00:37:32,284 --> 00:37:33,596 Ku ajo gjithmonë është Jo rreth. 765 00:37:33,734 --> 00:37:35,170 Oh, hajde, bast, Ajo është më e mirë se kaq. 766 00:37:35,253 --> 00:37:36,309 Si ajo kohë kur Ju ishit të vegjël. 767 00:37:36,392 --> 00:37:37,413 Ata fëmijë u ngacmuan Ju në park. 768 00:37:37,496 --> 00:37:39,498 Ajo goditi gomarin e tyre në një hendek. 769 00:37:57,171 --> 00:37:58,793 Djema, sinqerisht, të gjithë kjo energji negative, 770 00:37:58,931 --> 00:38:01,279 Në të vërtetë po fillon të ndikojnë në zhvillimin e foshnjës time. 771 00:38:01,417 --> 00:38:02,556 Po Pra, unë jam duke menduar, 772 00:38:02,694 --> 00:38:03,833 Lydia, e dini çfarë? 773 00:38:03,971 --> 00:38:06,353 Ndoshta ju mund të këndoni për të Ajo si dikur. 774 00:38:06,491 --> 00:38:08,320 Ajo kenge? I përdorur për të më qetësuar. 775 00:38:08,458 --> 00:38:11,392 Uau. Mirë. Po 776 00:38:11,530 --> 00:38:14,050 ♪ ♪ Të gjithë ju zonja pop Uh-uh juaj si kjo 777 00:38:14,188 --> 00:38:15,900 ♪ ♪ Lëviz trupin tënd mos ju ndaloni, mos u largoni 778 00:38:15,983 --> 00:38:18,399 ♪ ♪ Të gjithë ju zonja, pop Uh-uh juaj si kjo 779 00:38:18,537 --> 00:38:20,377 ♪ ♪ Lëviz trupin tënd mos ju ndaloni, mos u largoni 780 00:38:20,505 --> 00:38:22,576 ♪ ♪ e lëpij bukur, lëpij mirë 781 00:38:22,714 --> 00:38:24,354 ♪ ♪ si ajo uh-uh ashtu si duhet 782 00:38:24,440 --> 00:38:26,649 ♪ ♪ Qafa ime, shpina ime 783 00:38:26,787 --> 00:38:28,306 ♪ ♪ ♪ uh-uh, dhe çarja ime 784 00:38:28,444 --> 00:38:30,100 Po punon. Është Me të vërtetë duke punuar. 785 00:38:30,238 --> 00:38:32,724 ♪ Të gjitha: ♪ Qafa ime, shpina ime Uh-uh, dhe çarja ime 786 00:38:32,862 --> 00:38:35,554 ♪ -lydia: ♪ Të gjithë -♪ Qafa ime, shpina ime 787 00:38:35,692 --> 00:38:37,176 ♪ ♪ ♪ uh-uh, dhe çarja ime 788 00:38:37,315 --> 00:38:38,454 ♪ ♪ hej! ♪ 789 00:38:40,214 --> 00:38:42,630 Koha është e vlefshme. 790 00:38:42,768 --> 00:38:46,358 Mos e humbni timen, dhe unë do të Mundohuni të mos e humbni tuajin. 791 00:38:46,496 --> 00:38:49,016 Ju elitë kujdeseni vetëm për paratë, 792 00:38:49,154 --> 00:38:52,295 Cili është një lajm i shkëlqyeshëm, Sepse unë jam i njëjti. 793 00:38:52,433 --> 00:38:53,883 Kështu që ne duhet kuptojnë njëri -tjetrin. 794 00:38:54,953 --> 00:38:56,748 Nëse të gjithë e bëjnë saktësisht siç u tha, 795 00:38:56,886 --> 00:38:59,198 të gjithë do të jeni akoma gjallë Deri në fund të ditës. 796 00:39:00,579 --> 00:39:02,926 Por nëse dikush merr kokëfortë, 797 00:39:03,064 --> 00:39:04,859 Epo, ka shumë nga ju për të kursyer. 798 00:39:07,586 --> 00:39:10,313 Ne kemi bllokuar të gjithë sinjal qelizor dhe Wi-Fi. 799 00:39:10,451 --> 00:39:12,350 Fjala duhet akoma të jetë duke punuar, sidoqoftë. 800 00:39:12,488 --> 00:39:15,042 Shikoni, vajza ime nuk është pjesë e kësaj. 801 00:39:15,180 --> 00:39:17,872 Më merr, le të shkojë. Oh, babi, është në rregull. 802 00:39:18,010 --> 00:39:22,360 Frank O'Connell, i treti Regjimenti, veteran luftarak. 803 00:39:22,981 --> 00:39:24,085 Stuhia e shkretëtirës. 804 00:39:25,466 --> 00:39:26,743 Je i adhurueshëm, i sinqertë, 805 00:39:26,881 --> 00:39:29,263 Por Betsy është shumë më tepër peng i vlefshëm se ti. 806 00:39:29,401 --> 00:39:30,885 Çfarë? 807 00:39:31,023 --> 00:39:34,372 Po. Ne kemi hulumtuar të gjithë Në këtë dhomë më të hollësishme. 808 00:39:35,856 --> 00:39:37,789 Familja Caudwell. 809 00:39:37,927 --> 00:39:40,101 Eja me mua. Nr 810 00:39:40,239 --> 00:39:42,310 Dhe ju, ju jeni Pothuajse një prej tyre. 811 00:39:44,278 --> 00:39:46,107 Do të jetë në rregull. Jo, prit, prit. 812 00:39:46,245 --> 00:39:48,593 Nëse jeni duke marrë burrin tim, Atëherë po shkoj me ty. 813 00:39:48,731 --> 00:39:50,560 Qëndro këtu. Unë dua ti Jo, të dua. 814 00:39:50,698 --> 00:39:51,941 Ai duhet të vijë. Te dua 815 00:39:52,079 --> 00:39:53,169 A mund të ndaloni së foluri? Thjesht duhet të shkosh. 816 00:39:53,252 --> 00:39:54,253 Eshte ne rregull 817 00:39:57,187 --> 00:39:58,879 Ata janë të vlefshëm tani. 818 00:39:59,017 --> 00:40:01,177 Unë nuk dua asnjë prej tyre Duke u goditur nga një plumb i humbur. 819 00:40:07,922 --> 00:40:09,648 Do të jetë në rregull. Po 820 00:40:09,786 --> 00:40:11,029 Eja këtu. 821 00:40:11,167 --> 00:40:12,271 Le të shkojmë. Ryan. 822 00:40:12,962 --> 00:40:13,997 Mirë. Në rregull. 823 00:40:14,584 --> 00:40:15,584 Le të shkojmë, 824 00:40:15,689 --> 00:40:16,779 Ju e pasur e pasur brats. Shko, shko, shko. 825 00:40:16,862 --> 00:40:19,278 Pikërisht këtu. Eja. Shkoj. 826 00:40:19,417 --> 00:40:21,419 Atje ka Mirë Le ta marrim. 827 00:40:36,848 --> 00:40:39,540 Mirësevini përsëri. Kënaq Verifikoni të gjithë përdoruesit. 828 00:40:39,678 --> 00:40:40,955 Nuk mund të plasaritet. 829 00:40:42,232 --> 00:40:44,096 Si i dinë të gjitha këto? 830 00:40:44,234 --> 00:40:45,373 Pse mendoni se kam pritur 831 00:40:45,512 --> 00:40:48,100 Derisa të ishe të gjithë këtu Për ditën tuaj të lumtur? 832 00:40:48,238 --> 00:40:49,723 Unë di gjithçka, Zonja Caudwell. 833 00:40:50,758 --> 00:40:51,758 Unaza juaj, zotëri. 834 00:41:02,598 --> 00:41:03,840 Lehtë. Jo! 835 00:41:10,226 --> 00:41:11,296 Skanimi i skajit të plotë. 836 00:41:12,193 --> 00:41:14,506 Mark Caudwell verifikoi. 837 00:41:14,644 --> 00:41:16,370 Vendosni numrin një kyç. 838 00:41:16,508 --> 00:41:19,166 Tani kodi i kalimit. Data e dasmës. 839 00:41:19,304 --> 00:41:21,271 Nëpunësi i qarkut Të dhënat e zyrës thonë 840 00:41:21,409 --> 00:41:23,308 11 Mars 1977. 841 00:41:23,446 --> 00:41:24,447 Ndalem 842 00:41:25,517 --> 00:41:26,967 Mos hyni në atë datë akoma. 843 00:41:28,175 --> 00:41:29,452 Mund të jetë kodi i panikut. 844 00:41:30,764 --> 00:41:32,559 Ata kishin një ceremoni në oborrin e tyre të shtëpisë 845 00:41:32,697 --> 00:41:35,700 Dy ditë para Dasma, më romantike. 846 00:41:35,838 --> 00:41:37,736 Me sa duket, babai im ishte njeriu më i mirë. 847 00:41:37,874 --> 00:41:40,394 9 Mars 1977. 848 00:41:44,087 --> 00:41:45,157 Cfare po ben, burrë? 849 00:41:50,508 --> 00:41:51,888 Kodi i pranuar. Bukur. 850 00:41:52,026 --> 00:41:53,787 Tridhjetë minuta në çelësin tjetër. 851 00:41:55,133 --> 00:41:56,652 Unë do të kujdesem për unazat tuaja 852 00:41:56,790 --> 00:41:58,205 derisa të jenë të nevojshme. Zonja. 853 00:42:00,310 --> 00:42:03,624 Nuk më pëlqen kjo. 854 00:42:08,595 --> 00:42:12,081 Jo, nuk e kam. Tim Unaza e dasmës së gjyshit, 855 00:42:12,219 --> 00:42:13,772 Supozohet të jetë unaza ime e dasmës. 856 00:42:13,910 --> 00:42:15,394 Njeriu im më i mirë e mori atë. 857 00:42:17,086 --> 00:42:19,675 Derisa të marr atë që është e imja, Unaza qëndron me mua. 858 00:42:20,986 --> 00:42:23,368 Ju bir i një kurvë, Chris. 859 00:42:23,506 --> 00:42:24,562 Ju duhet të Bëhu shoku im më i mirë, 860 00:42:24,645 --> 00:42:26,923 Ti e bën këtë me mua Në ditën e dasmës time? 861 00:42:27,061 --> 00:42:29,754 Qetësi ... poshtë. 862 00:42:29,892 --> 00:42:32,066 Jeez! Familja Caudwell. 863 00:42:32,204 --> 00:42:33,758 Të gjithë jeni shumë I ngushtë, apo jo? 864 00:42:33,896 --> 00:42:35,276 Epo, nuk kam familje. 865 00:42:35,414 --> 00:42:37,416 Jo jashtë burgut vizita, domethënë. 866 00:42:37,555 --> 00:42:38,595 Ti e morët atë larg meje 867 00:42:38,694 --> 00:42:40,281 Kur dëshmuat kundër babait tim. 868 00:42:40,419 --> 00:42:41,973 Sepse ai vodhi Nga njerëzit, Chris. 869 00:42:42,111 --> 00:42:44,285 Bullshit. Pensionet, Chris. 870 00:42:44,423 --> 00:42:46,460 Ai i bëri njerëzit të varfër në pleqërinë e tyre, 871 00:42:46,598 --> 00:42:48,324 Dhe ne kurrë nuk arritëm te fundi i saj. 872 00:42:48,462 --> 00:42:50,844 Dhe disa njerëz menduan Ai bëri gjëra më të këqija! 873 00:42:50,982 --> 00:42:54,054 Luftëtarët, Terrorizmi, Elefantët e trafikimit. 874 00:42:54,192 --> 00:42:56,884 Dhe Papa jonë është paguar Mënyra juaj që nga ajo kohë! 875 00:42:57,022 --> 00:42:58,403 Oh, është e drejtë. Oh, mut. 876 00:42:58,541 --> 00:43:00,819 Kjo është e drejtë. E dini çfarë? Kjo i bën gjithçka në rregull. 877 00:43:00,957 --> 00:43:02,303 Keni të drejtë. Keni të drejtë. 878 00:43:02,441 --> 00:43:05,410 Të gjitha ato vite që kam kaluar Thjesht duke ju buzëqeshur budallenjtë 879 00:43:05,548 --> 00:43:07,467 nga frika se do të bënit Më preu, unë jam i sëmurë prej saj. 880 00:43:07,550 --> 00:43:09,414 Unë do të vras ti, njeri. Në asnjë mënyrë. 881 00:43:11,140 --> 00:43:12,831 Oh! Më jep atë! 882 00:43:12,969 --> 00:43:14,419 Oh! 883 00:43:15,144 --> 00:43:16,248 Whoa. 884 00:43:16,386 --> 00:43:17,940 Oh, Zoti im, Ryan. 885 00:43:18,078 --> 00:43:19,804 Dreq atë. Mirë, Mirë. Thjesht merrni atë. 886 00:43:21,288 --> 00:43:24,084 A jeni goditur kudo Tjetër? Jo. Unë jam në rregull. 887 00:43:24,222 --> 00:43:25,672 Presioni, presioni, presioni. 888 00:43:25,810 --> 00:43:27,363 Christopher. Po? 889 00:43:27,501 --> 00:43:30,193 Ne kemi nevojë për ata të gjallë për skanimet okulare. 890 00:43:30,331 --> 00:43:34,094 Sytë e kufomës nuk funksionojnë kurrë. Më besoni, e kam provuar. 891 00:43:34,232 --> 00:43:37,476 Do të doja të kërkoja falje në emër të organizatës sime. 892 00:43:37,615 --> 00:43:39,824 Ky njeri është një kontraktori i pavarur. 893 00:43:39,962 --> 00:43:42,827 Ai nuk është anëtar i stafi im shumë i trajnuar. 894 00:43:42,965 --> 00:43:44,552 Ai nuk është? Nr 895 00:44:00,603 --> 00:44:01,639 Faleminderit Zotit. 896 00:44:05,021 --> 00:44:06,644 Oh, ata janë të mirë. 897 00:44:08,024 --> 00:44:09,577 Hej! Whoa. 898 00:44:09,716 --> 00:44:11,579 Ju nuk jeni menduar të jesh këtu. 899 00:44:11,718 --> 00:44:13,720 Oh, jo. Flokët e mi Duket një rrëmujë e tillë. 900 00:44:13,858 --> 00:44:15,238 Betsy nuk do ta pëlqejë këtë. 901 00:44:15,376 --> 00:44:16,376 Unë vetëm ... zonjë. 902 00:44:16,481 --> 00:44:18,345 Thjesht do të rregulloj flokët! 903 00:44:21,486 --> 00:44:22,521 Çfarë ishte ajo? 904 00:44:23,730 --> 00:44:24,889 PARALAJMRIMI I PARA Një nga dudes tuaj? 905 00:44:24,972 --> 00:44:26,594 Mbase 906 00:44:26,733 --> 00:44:28,976 Zbuloni se kush pushoi nga puna Dhe pse. Unë jam në të. 907 00:44:47,029 --> 00:44:48,582 Oh, jo, dora juaj masturbuese. 908 00:45:31,211 --> 00:45:32,902 Tridhjetë minutë vonesë midis çdo bllokimi. 909 00:45:33,040 --> 00:45:35,387 Ne duhet të kemi mbaruar këtu pas një ore e gjysmë. 910 00:45:36,734 --> 00:45:37,907 Merrni të gjithë përsëri. 911 00:45:38,045 --> 00:45:39,845 Do të jetë mirë për të tjerët për të parë gjakun. 912 00:45:40,392 --> 00:45:41,393 Djali i një kurvë. 913 00:45:42,291 --> 00:45:43,464 Whoa. 914 00:45:43,602 --> 00:45:44,776 Ki kujdes. Unë do të të marr. 915 00:45:52,646 --> 00:45:54,366 [Në radio] Drejtuesi i Ekipit Një, bodrum kërko. 916 00:46:03,415 --> 00:46:05,590 Prisni. Po kthehemi, Ne po kthehemi. 917 00:46:05,728 --> 00:46:07,834 Oh, Zoti im! Mos u alarmo! 918 00:46:07,972 --> 00:46:08,973 Ryan! Tërhiqeni atë karrige. 919 00:46:09,111 --> 00:46:11,044 Ryan, ulu. Prisni. Mirë. 920 00:46:12,390 --> 00:46:13,771 Jam mirë, është në rregull. 921 00:46:13,909 --> 00:46:15,324 E lehtë, e lehtë. 922 00:46:17,775 --> 00:46:19,811 Oh, Zoti im! Oh, Zot. 923 00:46:19,949 --> 00:46:22,227 Jo! Oh, Zot, ne kemi nevojë për një mjek! 924 00:46:22,365 --> 00:46:24,712 Unë e di për tre se janë në dhomën tjetër. 925 00:46:24,851 --> 00:46:26,335 Prit! 926 00:46:26,473 --> 00:46:28,461 Jo një person i pasur mjeku që A bën punë gjinie dhe ashensorë të prapanicës. 927 00:46:28,544 --> 00:46:29,842 Si, një mjek i vërtetë. Në rregull, shiko, 928 00:46:29,925 --> 00:46:31,636 Kam pasur trajnime mjekësore në Ushtria. Më lejoni vetëm ... 929 00:46:31,719 --> 00:46:33,342 Mirë. Mirë 930 00:46:33,480 --> 00:46:34,481 Mirë, thjesht qëndroni të vendosur. 931 00:46:34,619 --> 00:46:35,965 Thjesht merr frymë. Po 932 00:46:36,103 --> 00:46:36,932 A po merrni ajër? Unë mendoj se kjo është 933 00:46:37,070 --> 00:46:37,760 Ajo që unë duhet të ... 934 00:46:37,898 --> 00:46:38,968 Mirë. Kini kujdes, babi. 935 00:46:39,106 --> 00:46:40,763 Ne kemi nevojë për diçka për të Lidhni këtë me. 936 00:46:40,901 --> 00:46:41,902 Një kravatë? E kam 937 00:46:42,903 --> 00:46:45,147 Oh, jo! Zoe! 938 00:46:45,285 --> 00:46:48,012 Duke mos ekspozuar timen këmbë seksi, të skalitura 939 00:46:48,150 --> 00:46:49,427 Përpara Reverand. 940 00:46:49,565 --> 00:46:50,808 Lehtë. Lehtë! 941 00:46:50,946 --> 00:46:52,430 Okshtë në rregull, vogëlushe, është në rregull. 942 00:46:52,568 --> 00:46:54,142 Thjesht merr frymë, Ryan. Frymë. Ishte Chris. 943 00:46:54,225 --> 00:46:55,419 Çfarë? Ishte Chris. Chris planifikoi 944 00:46:55,502 --> 00:46:56,558 e gjithë gjëja. "Chris" Chris? 945 00:46:56,641 --> 00:46:58,056 Si në, njeriu më i mirë? 946 00:46:58,194 --> 00:47:00,818 Chris! Njeriu im më i mirë, Chris. Oh, Zot! 947 00:47:00,956 --> 00:47:02,958 Whoa! Kjo nuk është e lezetshme. 948 00:47:07,859 --> 00:47:09,136 Mut i shenjtë, njeri. 949 00:47:09,274 --> 00:47:10,517 Ai ka vdekur. 950 00:47:10,655 --> 00:47:11,794 Do të mendoja kështu. 951 00:47:11,932 --> 00:47:14,176 Ka një ngjitje të pikut nga gjoksi i tij. 952 00:47:20,182 --> 00:47:21,528 Hej, shef, kemi një problem. 953 00:47:22,563 --> 00:47:23,841 Dikush nxori një nga tonat. 954 00:47:26,084 --> 00:47:29,225 Kushdo që të jetë, gjeni atë. Dhe më sill zemrën e tij. 955 00:47:30,261 --> 00:47:31,261 Çfarë? 956 00:47:33,057 --> 00:47:34,886 Gjithmonë kam dashur ta them këtë. 957 00:47:35,024 --> 00:47:36,681 Çfarë idiot. Unë Mos e pëlqen atë djalë. 958 00:47:37,406 --> 00:47:38,925 Unë kam një ide. 959 00:47:39,063 --> 00:47:41,824 Unë dua që ju të gjurmoni poshtë sulmuesi ynë i misterit. 960 00:47:43,688 --> 00:47:45,172 Tregoni se si është bërë, kauboj. 961 00:47:45,793 --> 00:47:46,793 Po? 962 00:47:47,416 --> 00:47:48,416 Ju e morët këtë. 963 00:47:51,109 --> 00:47:52,109 Çfarë idiot. 964 00:47:53,456 --> 00:47:55,148 Zonja Caudwell. 965 00:47:55,286 --> 00:47:56,563 Turnshtë radha juaj, zonjë. 966 00:48:07,850 --> 00:48:10,335 Djali i një kurvë. Isshtë një RPG. 967 00:48:15,582 --> 00:48:17,066 Jeez! Unë i thashë të përgjakshme! 968 00:48:27,663 --> 00:48:31,080 Pershendetje Pershendetje Shefi më dërgoi te ju jap diçka për të pirë, 969 00:48:31,218 --> 00:48:32,806 Sepse ai mendoi Ju mund të jeni të etur. 970 00:48:32,944 --> 00:48:34,912 Pra, po, a dëshiron thjesht të vish ta marrësh? 971 00:48:42,229 --> 00:48:43,403 Ata do të të gjejnë ty. 972 00:48:43,541 --> 00:48:44,922 Ata do të më gjejnë gati! 973 00:48:48,270 --> 00:48:49,478 Mirë. Cfare kemi? 974 00:48:50,997 --> 00:48:52,446 Oh, faleminderit Zotit të gjithë janë të gjallë. 975 00:48:53,723 --> 00:48:54,828 Kjo është e drejtë. 976 00:48:56,002 --> 00:48:57,762 Ata mund të kishin sakrifikoi Virxhininë. 977 00:49:01,800 --> 00:49:03,941 Pra, kjo është ajo që Kjo ka të bëjë me. 978 00:49:08,635 --> 00:49:10,326 Dhe ajo hapet me unaza. 979 00:49:12,259 --> 00:49:13,259 Me klas 980 00:49:16,919 --> 00:49:17,955 Chris? 981 00:49:19,991 --> 00:49:21,130 Cfare po ben 982 00:49:22,269 --> 00:49:23,857 Ju jeni një prej tyre. 983 00:49:27,447 --> 00:49:28,896 Sapo u nxeh shumë më pak. 984 00:49:36,697 --> 00:49:38,113 Ky është pengu ynë që mungon. 985 00:49:39,459 --> 00:49:42,186 Diçka më thotë që ajo është Jo vetëm një zonjë mace. 986 00:49:42,324 --> 00:49:44,119 Djali i një kurvë. Hmm? 987 00:49:44,257 --> 00:49:46,845 Oh! Chris! Ah, faleminderit Zotit! 988 00:49:46,984 --> 00:49:49,020 Unë ... Kam dëgjuar të shtënat Dhe unë vetëm vrapova. 989 00:49:49,158 --> 00:49:50,228 Çfarë po ndodh? 990 00:49:50,366 --> 00:49:53,093 Disa asshole dhe mercenarët e tij. 991 00:49:53,231 --> 00:49:54,287 Mos u shqetëso për një gjë, në rregull? 992 00:49:54,370 --> 00:49:56,545 Ti rrinë me mua. Unë mund t'i trajtoj. 993 00:49:56,683 --> 00:49:58,202 Por ka vetëm, Si, njëri prej jush, 994 00:49:58,340 --> 00:49:59,927 Dhe sa prej tyre? 995 00:50:00,066 --> 00:50:02,171 Njëzet e shtatë të jenë të sakta. 996 00:50:02,309 --> 00:50:03,400 Nuk është një punë e madhe. Unë e kam bërë atë më parë. 997 00:50:03,483 --> 00:50:04,415 Njëzet e Shtatë nuk është asgjë. 998 00:50:04,553 --> 00:50:05,643 Ata janë brenda, ata janë jashtë. 999 00:50:05,726 --> 00:50:07,970 Ata janë kudo. Oh! Kjo është një armë. 1000 00:50:08,108 --> 00:50:09,420 Oh, jo! Jo, është Mirë. Është e imja. 1001 00:50:09,558 --> 00:50:11,063 Kjo është e imja. I kam të gjitha shikuar jashtë dhe gjithçka. 1002 00:50:11,146 --> 00:50:12,961 Unë e kam pasur këtë gjë për vite me rradhë. Unë jam një profesionist i trajnuar. 1003 00:50:13,044 --> 00:50:14,390 Nuk është ... asnjë punë e madhe. 1004 00:50:14,528 --> 00:50:15,771 Jo, unë mund t'ju mbroj. 1005 00:50:15,909 --> 00:50:17,448 Mirë? Mos bëj një tingull. Unë jam duke qëndruar me ju. 1006 00:50:17,531 --> 00:50:18,532 Po 1007 00:50:18,670 --> 00:50:20,914 Oh. Unë e dua tuajin erë tani. 1008 00:50:21,052 --> 00:50:24,124 Erë si barut dhe trimëri. 1009 00:50:24,262 --> 00:50:25,988 Po, është e drejtë. 1010 00:50:26,126 --> 00:50:28,287 Vetëm qëndroni këtu dhe heshtni, Mirë? Nuk ka nevojë të frikësoheni. 1011 00:50:28,370 --> 00:50:29,460 Unë do të shkoj të kontrolloj rreth qoshes. 1012 00:50:29,543 --> 00:50:31,476 Mirë. Falënderoj Zotin Ju jeni këtu. Po 1013 00:50:31,614 --> 00:50:33,030 Faleminderit Zotit që je këtu. Shh. 1014 00:50:33,168 --> 00:50:34,272 Na vjen keq, unë vetëm ... 1015 00:50:39,553 --> 00:50:41,141 E gjeta mysafirin mashtrues. 1016 00:50:41,279 --> 00:50:43,159 Unë do ta kthej atë në Pjesa tjetër e pengjeve. 1017 00:50:45,318 --> 00:50:48,528 Njëzet e shtatë, kjo është Intel i mirë. 1018 00:50:48,666 --> 00:50:52,049 Epo, 27 plus ju. Dhe Ju numëroni vetëm si gjysmë. 1019 00:50:53,257 --> 00:50:54,672 Çfarë po bën, Chris? 1020 00:50:54,810 --> 00:50:57,606 Ju jeni ai që shkakton të gjithë problemet. A jeni serioz? 1021 00:50:57,744 --> 00:51:00,402 Por ju, ju jeni një ... 1022 00:51:00,540 --> 00:51:03,508 Ju jeni një nuse. Më jep. 1023 00:51:03,646 --> 00:51:06,201 Po Këtu ju shkoni. Fine. 1024 00:51:09,135 --> 00:51:12,724 Mm. Njeri i madh me një armë boshe. 1025 00:51:12,862 --> 00:51:15,037 Çfarë do të përdorni kjo per? Një kashtë slurpee? 1026 00:51:16,038 --> 00:51:18,834 Oh, Kurt. E shoh. Çfarë asshole. 1027 00:51:18,972 --> 00:51:20,974 Njëzet e shtatë dhe Udhëheqësi i quajtur Kurt. 1028 00:51:21,112 --> 00:51:22,134 Ju po e hiqni atë si një kurvë 1029 00:51:22,217 --> 00:51:23,297 Në anën e autostradës. 1030 00:51:26,324 --> 00:51:27,567 Korridor i Veriut. 1031 00:51:35,954 --> 00:51:37,232 Në rregull, poppins të frikshëm. 1032 00:51:40,511 --> 00:51:41,615 Oh. 1033 00:51:42,720 --> 00:51:43,652 Mut 1034 00:51:43,790 --> 00:51:44,791 Oh, mut. 1035 00:51:45,378 --> 00:51:46,413 Uh ... 1036 00:52:13,164 --> 00:52:16,512 Unë duhet të jem i sinqertë me të ti Kjo është goxha e nxehtë. 1037 00:52:16,650 --> 00:52:18,790 Mbajeni pikërisht atje! 1038 00:52:19,619 --> 00:52:20,699 Ne kemi sy në shënjestër. 1039 00:52:22,139 --> 00:52:23,381 Hidhni, zonjë! 1040 00:52:23,519 --> 00:52:25,487 Ne do të qëllojmë! Mos e qëlloni! 1041 00:52:57,139 --> 00:52:58,554 Nusja? Bjondja? 1042 00:52:58,692 --> 00:52:59,831 Po, ajo ka vdekur. 1043 00:53:03,525 --> 00:53:04,845 Ajo me të vërtetë ishte diçka, sidoqoftë. 1044 00:53:23,959 --> 00:53:25,409 Copë torte. 1045 00:53:31,553 --> 00:53:32,554 Ju e keni fshehur mirë. 1046 00:53:34,280 --> 00:53:36,282 Por unë e di kush është ka qenë duke luajtur truant. 1047 00:53:37,731 --> 00:53:43,254 Samantha Doolan, Nusja, Cat Show Logistican. 1048 00:53:43,392 --> 00:53:45,222 Por ajo nuk do të jetë një problem më. 1049 00:53:46,223 --> 00:53:47,638 Sam. 1050 00:53:47,776 --> 00:53:49,502 Oh ... çfarë ... 1051 00:53:51,228 --> 00:53:53,264 Tani, nëse dikush tjetër Provon ndonjë gjë të zgjuar, 1052 00:53:53,402 --> 00:53:56,060 shumë më tepër prej jush do nuk do të jetë më problem. 1053 00:54:01,583 --> 00:54:02,929 Kjo do të thotë të sillesh ... 1054 00:54:05,828 --> 00:54:07,382 Ose unë do të xhiroj peng. 1055 00:54:11,420 --> 00:54:14,078 Unë i kam futur njerëzit në tokë Për Kartelin Sinaloa. 1056 00:54:14,216 --> 00:54:16,149 Oh, mut. 1057 00:54:16,287 --> 00:54:19,463 Mos mendo se nuk do të vras Disa Riffraff Savannah. 1058 00:54:27,091 --> 00:54:28,092 Faleminderit 1059 00:54:28,610 --> 00:54:29,610 Mirë. 1060 00:54:36,652 --> 00:54:38,136 Mm. Mm. 1061 00:54:38,792 --> 00:54:39,792 Oh, Zoti im. 1062 00:54:46,283 --> 00:54:48,181 Djema, djema, djema. 1063 00:54:48,319 --> 00:54:51,357 Sapo pashë Sam. Ajo ishte jashtë dritares, 1064 00:54:51,495 --> 00:54:52,896 Dhe ajo po luftonte disa nga njerëzit e këqij, 1065 00:54:52,979 --> 00:54:54,808 Dhe ajo po fitonte. 1066 00:54:54,946 --> 00:54:56,465 Uau. Çfarë? 1067 00:54:56,603 --> 00:54:58,087 Pra, çfarë, ajo është si një fantazmë tani? 1068 00:54:58,225 --> 00:54:59,537 Ajo është një fantazmë? Hë? 1069 00:54:59,675 --> 00:55:00,766 Pra, çfarë, foli Sam për ju? Çfarë do të thoshte ajo? 1070 00:55:00,849 --> 00:55:04,301 "Ooh, jam unë. Sam". 1071 00:55:04,439 --> 00:55:06,648 "Unë jam rikthyer si një frymë" 1072 00:55:06,786 --> 00:55:11,169 "Të kërkoj falje për ju duke qenë një asshole në Paris ". 1073 00:55:11,308 --> 00:55:12,861 Në rregull. Ajo është diçka. 1074 00:55:12,999 --> 00:55:14,124 Mirë, le të ... jemi Ju talleni me mua? 1075 00:55:14,207 --> 00:55:15,760 Betohem. E di tingëllon e çmendur, 1076 00:55:15,898 --> 00:55:17,935 Por unë mendoj se Sam është Vetëm ndihmoni që po vjen. 1077 00:55:18,073 --> 00:55:20,903 Ajo më mirë të vijë, sepse Ata do të na vrasin. 1078 00:55:21,041 --> 00:55:23,064 Po pse do ta thuash atë? Burri thjesht tha që ... 1079 00:55:23,147 --> 00:55:26,461 Ai tha se cilat kartele Ai punoi për të. 1080 00:55:26,599 --> 00:55:28,048 Ai nuk i intereson Se ne e dimë atë, 1081 00:55:28,186 --> 00:55:29,981 Që do të thotë se ai do të na vrasë. 1082 00:55:33,537 --> 00:55:34,986 A e dëgjuat atë? E DREJT. 1083 00:55:39,991 --> 00:55:41,924 Sam po vraponte në kuzhinë. 1084 00:55:42,062 --> 00:55:44,341 Dhe nëse ajo është atje, Unë kam për të bërë kontakte. 1085 00:55:44,479 --> 00:55:47,274 Ne duhet të dalim me një lloj plani. 1086 00:55:47,413 --> 00:55:52,210 Kjo është një nga idetë më të këqija Kam dëgjuar në të gjitha vitet e mia. 1087 00:55:52,349 --> 00:55:54,420 Dhe kam më shumë vite sesa mendojnë shumica e njerëzve, 1088 00:55:54,558 --> 00:55:56,249 Sepse lëkura ime është kaq e mirë. 1089 00:55:56,387 --> 00:55:57,387 Po ndodh. 1090 00:56:00,322 --> 00:56:01,737 Betsy. Betsy. 1091 00:56:02,566 --> 00:56:04,844 Këtu vjen nusja. 1092 00:56:04,982 --> 00:56:07,985 Mirë, shiko, ka qenë Gati dy orë. 1093 00:56:08,123 --> 00:56:10,539 Ryan ka humbur shumë gjak 1094 00:56:10,677 --> 00:56:12,955 Dhe të gjithë janë i frikësuar dhe i uritur, 1095 00:56:13,093 --> 00:56:14,909 Dhe unë mendoj se ata janë duke shkuar për të humbur mutin e tyre. 1096 00:56:14,992 --> 00:56:16,062 Dhe? 1097 00:56:19,168 --> 00:56:20,204 Me falni. 1098 00:56:22,793 --> 00:56:27,211 Mirë, në kuzhinë, atje është një vakt i shijshëm me pesë kurse 1099 00:56:27,349 --> 00:56:29,420 të përgatitur dhe të gatshëm për të shkuar. 1100 00:56:30,594 --> 00:56:34,805 Dhe ka edhe shumë verë. 1101 00:56:34,943 --> 00:56:36,013 A po e godet ajo? 1102 00:56:36,151 --> 00:56:37,311 Nuk e di. Dua të them, Çfarëdo që të duhet, 1103 00:56:37,394 --> 00:56:38,291 e drejtë, për të kursyer Jeta e të gjithëve? 1104 00:56:38,429 --> 00:56:40,120 Jo, jo çfarëdo duhet. Çfarë? 1105 00:56:40,742 --> 00:56:42,157 Fine. 1106 00:56:42,295 --> 00:56:43,883 Një nga burrat e mi do ju shoqëroj. 1107 00:56:44,021 --> 00:56:45,505 Oh, hajde. 1108 00:56:45,643 --> 00:56:47,907 Të gjithë ata që unë njoh dhe i dua po mbahet peng nga ju. 1109 00:56:47,990 --> 00:56:49,820 Çfarë mund të përpiqem të bëj? 1110 00:56:53,064 --> 00:56:54,687 Dy nga burrat e mi do ju shoqëroj. 1111 00:56:58,276 --> 00:57:00,313 Le të shkojmë. Fine. 1112 00:57:09,978 --> 00:57:12,429 Meghan Markle? Ju jeni tjetër. 1113 00:57:12,567 --> 00:57:14,292 Po, kjo je ti. Ju jeni Meghan. 1114 00:57:15,777 --> 00:57:17,813 Eshte ne rregull Ju Mori këtë, Ginny. 1115 00:57:20,091 --> 00:57:23,336 Vajzë, thjesht dua ta pranoj diçka për ju sepse 1116 00:57:23,474 --> 00:57:24,613 E di që gjithmonë më shihni si 1117 00:57:24,751 --> 00:57:26,719 një shumë pozitive dhe person ngritës. 1118 00:57:26,857 --> 00:57:29,998 Sidoqoftë, në këtë situatë, Unë u bëra i vërtetë me ju. 1119 00:57:30,136 --> 00:57:32,138 Nuk po e ndiej. Nuk po e ndiej. 1120 00:57:32,276 --> 00:57:34,105 Veryshtë shumë e tillë Dhënia e vibes Pompei. 1121 00:57:34,243 --> 00:57:36,453 Ti e di cfare jam duke thënë? Pompei? 1122 00:57:36,591 --> 00:57:38,006 Të gjithë janë si ... 1123 00:57:38,144 --> 00:57:39,628 Dhe pjesa e trishtuar është, ndjehet si 1124 00:57:39,766 --> 00:57:42,010 pa marrë parasysh sa nxehtë ne jemi, ne mund të akoma 1125 00:57:42,148 --> 00:57:44,357 vdes në këtë kurvë. Lydia. 1126 00:57:44,495 --> 00:57:47,015 Ka mjaft ushqim në Këtu për të ushqyer një ushtri. 1127 00:57:48,534 --> 00:57:50,190 Apo jo? 1128 00:57:53,021 --> 00:57:54,919 Më ndihmo me këto meze, apo jo? 1129 00:57:55,057 --> 00:57:56,057 Goditi dritat. 1130 00:58:00,269 --> 00:58:01,650 Le të shkojmë! Sam është gjallë! 1131 00:58:35,201 --> 00:58:36,201 Oh, Zot! Ejani, bastet. 1132 00:58:57,395 --> 00:58:58,638 Whoa ... 1133 00:59:02,780 --> 00:59:06,370 Mirë. Mirë, kështu që unë nuk po e imagjinonte. 1134 00:59:06,508 --> 00:59:07,785 Por çfarë dreqin, Sam? 1135 00:59:07,923 --> 00:59:09,718 Si mund t’i bësh të gjitha ato? 1136 00:59:09,856 --> 00:59:11,478 Ai është quajtur i tij shokë. Ne duhet të shkojmë. 1137 00:59:11,617 --> 00:59:16,138 Oh, në rregull. Epo, ti dhe unë, Kemi shumë për të shpaketuar këtu. 1138 00:59:16,276 --> 00:59:17,505 Dua të them, ti thjesht shpërtheu një kuzhinë 1139 00:59:17,588 --> 00:59:18,831 pa u ndezur edhe një sy. 1140 00:59:18,969 --> 00:59:20,487 A i fryj gjërat gjatë gjithë kohës? 1141 00:59:23,594 --> 00:59:24,871 Unë mendoj se kjo është reputacioni im. 1142 00:59:25,009 --> 00:59:26,009 WHA ... 1143 00:59:43,856 --> 00:59:45,616 Kush jeni ju? Eja. 1144 00:59:47,998 --> 00:59:50,759 Një kaçavidë? Dua të them, kjo është E keqe. Kush e mendon atë? 1145 00:59:56,109 --> 00:59:57,109 Ndal! 1146 01:00:05,740 --> 01:00:08,259 Hej. A është Sam madje Emri juaj i vërtetë? 1147 01:00:08,397 --> 01:00:09,433 Është e shkurtër për Samantha. 1148 01:00:23,481 --> 01:00:25,380 A ndjeni edhe dhimbje? 1149 01:00:25,518 --> 01:00:28,176 Unë jam njerëz, apo jo? Nuk e di. A jeni ju? 1150 01:00:35,839 --> 01:00:36,839 Oh, Zot. 1151 01:00:38,358 --> 01:00:40,567 Almostshtë pothuajse koha për bllokimin tjetër. 1152 01:00:40,706 --> 01:00:43,191 Më sillni të çalë një Po, zotëri. 1153 01:00:43,329 --> 01:00:45,124 A jeni i sigurt se ai tha Sinaloa Cartel? 1154 01:00:45,262 --> 01:00:46,470 Po, jam i sigurt. 1155 01:00:46,608 --> 01:00:49,059 Dhe babai im thotë se ata Mos i lini dëshmitarët. 1156 01:00:49,680 --> 01:00:51,337 Ata jo. 1157 01:00:51,475 --> 01:00:53,719 Eja këtu, më lër të pastroj Ato qepje vërtet të qarta. 1158 01:00:56,066 --> 01:00:57,432 Mirë. Grupi që fonde që kartel 1159 01:00:57,515 --> 01:00:59,414 quhet Europa Dawn. 1160 01:00:59,552 --> 01:01:01,450 Dhe ata bëjnë gjëra që As nuk dua të them 1161 01:01:01,588 --> 01:01:03,266 Sepse do të të bëjë mut veshjen tënde të dasmës. 1162 01:01:03,349 --> 01:01:04,405 Faleminderit. Unë me të vërtetë nuk dua ta bëj atë. 1163 01:01:04,488 --> 01:01:05,579 Kam paguar shumë para për këtë. 1164 01:01:05,662 --> 01:01:07,097 Epo, po, dhe ti Shikoni vërtet nxehtë në të. 1165 01:01:07,180 --> 01:01:08,492 Oh, faleminderit. 1166 01:01:08,630 --> 01:01:10,805 Ndërkohë, dukem si Një vajzë vallëzimi emoji. 1167 01:01:10,943 --> 01:01:13,842 Çfarë? Unë e dua atë emoji. Unë e përdor atë gjatë gjithë kohës. 1168 01:01:13,980 --> 01:01:15,844 Kjo nuk mundet vetëm të jetë rreth arit. 1169 01:01:15,982 --> 01:01:16,983 Po. 1170 01:01:17,121 --> 01:01:18,951 A ju kujtohet Chris? Njeriu më i mirë? 1171 01:01:19,089 --> 01:01:20,884 Qeni i hollë dhe i pikuar? 1172 01:01:21,022 --> 01:01:22,402 Po, ai. 1173 01:01:22,540 --> 01:01:24,459 Ai duket se mendon se atje Mund të jetë diçka atje 1174 01:01:24,542 --> 01:01:27,166 kjo mund të ndihmojë në provimin Se babai i tij është i pafajshëm. 1175 01:01:29,409 --> 01:01:30,479 Oh. 1176 01:01:30,617 --> 01:01:32,550 Nëse ka një rekord Në atë kukull 1177 01:01:32,689 --> 01:01:34,621 Kjo tregon Europa Aktivitetet e Agimit, 1178 01:01:34,760 --> 01:01:36,865 atëherë ata do të ndalen në asgjë për ta marrë atë. 1179 01:01:37,003 --> 01:01:38,073 Çfarë? 1180 01:01:38,211 --> 01:01:39,730 Oh, Zot, unë bast se është pothuajse koha 1181 01:01:39,868 --> 01:01:41,490 Që ata të hapin bllokimin e fundit. 1182 01:01:44,424 --> 01:01:45,943 Skanimi i skajit të plotë. 1183 01:01:46,081 --> 01:01:47,531 Unaza e Ryan, nëse ju lutem. 1184 01:01:47,669 --> 01:01:50,707 Vendosni çelësin katër për qasje e plotë në koshë. 1185 01:01:50,845 --> 01:01:53,468 Dut! Në asnjë mënyrë. Çfarë? 1186 01:01:53,606 --> 01:01:55,539 Ata nuk do të hapen çdo gjë pa këtë. 1187 01:01:57,127 --> 01:01:58,611 Kjo është e drejtë. 1188 01:01:58,749 --> 01:02:01,234 Asnjëherë mos e nënvlerësoni një bjonde, Ose fjalët e tua të fundit do të jenë ... 1189 01:02:05,031 --> 01:02:07,171 Ajo duhet ta ketë marrë atë nga unë në korridor. 1190 01:02:09,208 --> 01:02:11,210 Ajo Minx Bjonde dinake. 1191 01:02:11,348 --> 01:02:12,348 E ke humbur unazën? 1192 01:02:13,350 --> 01:02:14,731 Ke humbur unazen te zonja mace? 1193 01:02:14,869 --> 01:02:16,146 Ky është faji juaj. 1194 01:02:16,284 --> 01:02:17,996 Ju duhet ta keni marrë atë nga unë në radhë të parë. 1195 01:02:18,079 --> 01:02:20,909 E vërteta dhemb, njeri. Është faji juaj ... 1196 01:02:21,047 --> 01:02:22,152 Edhe një fjalë nga ju, 1197 01:02:22,290 --> 01:02:24,810 Dhe unë do të të dua Një skumbri që flakëron. 1198 01:02:24,948 --> 01:02:27,088 Ju më mirë shpresoni se Nusja ka unazën time. 1199 01:02:33,784 --> 01:02:34,889 Miss Doolan. 1200 01:02:35,924 --> 01:02:37,098 Sam Doolan. 1201 01:02:38,755 --> 01:02:41,274 Po mendoj se ke fitoi një radio. 1202 01:02:41,412 --> 01:02:44,001 Ju jeni një zonjë shumë mbresëlënëse. 1203 01:02:44,139 --> 01:02:46,417 Në mënyrë ideale, unë do të intervistoja Ju për një punë, 1204 01:02:46,555 --> 01:02:48,972 Por, uh, është një ditë e ngarkuar. 1205 01:02:49,110 --> 01:02:51,319 Dhe nuk kam kohë të pyes ti ku e sheh veten 1206 01:02:51,457 --> 01:02:52,699 në pesë vitet e ardhshme, 1207 01:02:52,838 --> 01:02:54,840 Kështu që unë thjesht do të të vras. 1208 01:02:55,910 --> 01:02:57,774 Mos u përgjigj. 1209 01:02:59,292 --> 01:03:01,329 Puth gomarin tim të fllad. 1210 01:03:07,266 --> 01:03:08,874 Dhemb pak rreth pjesës time të unazës, 1211 01:03:08,957 --> 01:03:11,477 Por unë në të vërtetë dua Mënyra se si ndihet. 1212 01:03:11,615 --> 01:03:13,327 Betsy, unë kam nevojë që ju të qëndroni Këtu në këtë hapësirë të sigurt. 1213 01:03:13,410 --> 01:03:14,410 Ky është një mision solo. 1214 01:03:15,412 --> 01:03:16,654 Mirë? Jo, Sam, ndalo! 1215 01:03:17,932 --> 01:03:18,932 Betsy. 1216 01:03:20,417 --> 01:03:21,625 Unë punoj më mirë vetëm. 1217 01:03:22,591 --> 01:03:23,696 Jo, jo gjatë gjithë kohës. Unë bëj! 1218 01:03:23,834 --> 01:03:27,044 Jo! Unë jam ekipi juaj. 1219 01:03:27,182 --> 01:03:28,735 Miqtë e mi janë ekipi juaj. 1220 01:03:28,874 --> 01:03:29,978 Ju jeni pjesë e skuadrës. 1221 01:03:30,116 --> 01:03:32,394 Ju vetëm ... ti Nuk e di akoma. 1222 01:03:32,532 --> 01:03:34,612 Dhe unë do të jem i mallkuar nëse jam do të ulem këtu në disa banjë, 1223 01:03:34,741 --> 01:03:37,883 Ndërsa të gjithë unë njoh dhe Dashuria atje është në rrezik. 1224 01:03:39,194 --> 01:03:42,853 Ti dhe unë, ne do të jemi Ruani të gjithë së bashku. 1225 01:03:42,991 --> 01:03:44,047 Dhe pastaj do të dal atje 1226 01:03:44,130 --> 01:03:46,408 Dhe unë do të martohem me gomarin e Ryan. 1227 01:03:46,546 --> 01:03:48,997 Unë do të martohem me gomarin e tij kaq të vështirë! 1228 01:03:49,135 --> 01:03:50,965 Gomari i tij do të jetë gomari im! 1229 01:03:51,103 --> 01:03:52,345 Ryan! Po! Po! Kush! 1230 01:03:52,483 --> 01:03:53,588 Kush! 1231 01:03:53,726 --> 01:03:55,590 Oh, Zoti im, kjo ndjehet Mirë Mirë. E DREJT. 1232 01:03:55,728 --> 01:03:56,660 Po Mirë. Ne Duhet të planifikoni atëherë. 1233 01:03:56,798 --> 01:03:57,868 Shkoni te pengjet. Mirë. 1234 01:03:58,006 --> 01:03:59,352 Unë do të bëj diçka për të vizatuar 1235 01:03:59,490 --> 01:04:00,422 të gjithë rojet larg. Mirë. 1236 01:04:00,560 --> 01:04:01,789 Do të blej Ju pak kohë. 1237 01:04:01,872 --> 01:04:03,909 Kur jam duke e bërë atë, ti Merrni të gjithë të ftuarit 1238 01:04:04,047 --> 01:04:05,738 Dhe ju i lëvizni ato si shumë larg sa të jetë e mundur. 1239 01:04:05,876 --> 01:04:06,981 Po. 1240 01:04:07,119 --> 01:04:08,485 Dhe pastaj, a e dini Kujt t'i japë këtë? 1241 01:04:08,568 --> 01:04:09,608 Uh ... kujt i jap? 1242 01:04:09,707 --> 01:04:10,708 Babai yt. Po, babai im! 1243 01:04:10,847 --> 01:04:12,193 Ai është një gomar i keq. Mirë. Po Mirë. 1244 01:04:12,641 --> 01:04:14,781 Prit! 1245 01:04:14,920 --> 01:04:16,520 Si po shkon shpërqendrojnë rojet? 1246 01:04:17,025 --> 01:04:18,025 Bëj telashe. 1247 01:04:19,648 --> 01:04:20,649 Whatshtë ajo që unë bëj më mirë. 1248 01:04:23,411 --> 01:04:24,411 Aty ajo është. 1249 01:04:25,102 --> 01:04:26,102 Le ta shtypim këtë. 1250 01:04:36,182 --> 01:04:37,252 Unë pashë Sam. 1251 01:04:39,013 --> 01:04:41,118 Ajo ishte në kuzhinë, 1252 01:04:41,256 --> 01:04:42,623 Dhe një nga burrat tuaj filloi të shtënat, 1253 01:04:42,706 --> 01:04:45,433 Dhe gjëja tjetër, gjithçka shpërtheu. 1254 01:04:45,571 --> 01:04:48,229 Kam probleme të të besoj nuk i dinte aftësitë e saj. 1255 01:04:48,367 --> 01:04:51,232 Jo, ajo nuk është kush Mendova se ajo ishte. 1256 01:04:52,440 --> 01:04:53,613 Ajo është vdekjeprurëse. 1257 01:04:54,580 --> 01:04:56,582 Ajo është një makinë. 1258 01:04:57,963 --> 01:04:58,964 Tha ajo ... 1259 01:05:01,138 --> 01:05:03,969 "Unë jam i hakmarrjes". 1260 01:05:10,078 --> 01:05:12,218 Ju, bashkohuni në kërkim, 1261 01:05:12,356 --> 01:05:14,289 Gjeni Sam Doolan. Po, zotëri. 1262 01:05:17,361 --> 01:05:20,468 Dhe ju djema, merrni këta të dy përsëri në familjen e tyre të dashur. 1263 01:05:23,540 --> 01:05:24,644 Mirë. 1264 01:05:26,301 --> 01:05:28,165 Zemër Oh, Zot! Oh, Zot! 1265 01:05:28,303 --> 01:05:29,891 Te dua Unë te dua. Eja. 1266 01:05:30,029 --> 01:05:31,154 Je shume e bukur Ju jeni kaq e mahnitshme. 1267 01:05:31,237 --> 01:05:32,169 Mendova se ishe i vdekur. 1268 01:05:32,307 --> 01:05:33,307 A jeni mirë? 1269 01:05:36,139 --> 01:05:37,864 Mirë. Oh, Zoti im. 1270 01:05:38,003 --> 01:05:40,039 Oh, Zoti im. Më lër të shkoj! 1271 01:05:40,177 --> 01:05:42,283 Jam i butë atij Ai po çalon. 1272 01:05:42,904 --> 01:05:43,905 Fikem. 1273 01:05:45,631 --> 01:05:48,013 A jeni thjesht i çmendur? Po, po, unë jam në rregull. 1274 01:05:48,151 --> 01:05:49,152 MM! 1275 01:05:49,290 --> 01:05:51,913 Zot! Djema, djema, djema. Shh. 1276 01:05:52,051 --> 01:05:53,328 Mirë, është gjithçka e vërtetë. 1277 01:05:54,433 --> 01:05:57,298 Sam, ajo është një total agjent sekret badass. 1278 01:05:57,436 --> 01:05:58,713 Në asnjë mënyrë. Ajo është e gjallë? 1279 01:05:58,851 --> 01:06:00,646 Pse nuk jam befasuar? Po. 1280 01:06:00,784 --> 01:06:02,372 Ajo mundet fjalë për fjalë marr ndonjë gjë 1281 01:06:02,510 --> 01:06:03,856 dhe përdorni atë si armë. 1282 01:06:03,994 --> 01:06:05,202 Kjo është kaq e lezetshme. 1283 01:06:05,340 --> 01:06:07,032 Po Po. Atëherë Ajo mund të na shpëtojë. 1284 01:06:07,170 --> 01:06:09,551 Shpresoj kështu. Po, ajo mundet. 1285 01:06:09,689 --> 01:06:11,070 Por ajo ka nevojë për ndihmën tonë. 1286 01:06:11,208 --> 01:06:12,688 Mirë. Në rregull, të gjitha E drejtë, në rregull. 1287 01:06:12,796 --> 01:06:14,177 Pra, cili është plani? 1288 01:06:14,315 --> 01:06:16,317 Epo, kur Sam jep sinjalin, 1289 01:06:16,455 --> 01:06:17,490 Kjo është kur ne do të dimë. 1290 01:06:17,628 --> 01:06:18,822 Cili është sinjali? Cili është sinjali? 1291 01:06:18,905 --> 01:06:19,976 Jo? 1292 01:06:20,114 --> 01:06:21,554 Ajo kurrë nuk është me të vërtetë Ka qenë delikate, kështu që ... 1293 01:06:21,667 --> 01:06:23,980 Mirë, nëse Sam do të jetë ... 1294 01:06:24,118 --> 01:06:26,672 po i lufton ata, atëherë ne Keni nevojë për një rrugëdalje që nuk është 1295 01:06:26,810 --> 01:06:28,812 përmes një breshri të plumba. Po. Po. 1296 01:06:28,950 --> 01:06:29,950 E DREJT. Mirë. 1297 01:06:31,194 --> 01:06:32,574 Por ... çfarë të bëjmë? 1298 01:06:33,990 --> 01:06:37,062 Ne thjesht mund të kemi ... Ne thjesht mund të kemi ... 1299 01:06:37,200 --> 01:06:38,925 ... një rrjet i pasazhe sekrete. 1300 01:06:39,064 --> 01:06:40,444 ... një rrjet i pasazhe sekrete. 1301 01:06:40,582 --> 01:06:41,894 Dhe ne ... dhe ne ... 1302 01:06:42,032 --> 01:06:43,206 Çfarë dreqin po bëjnë ata? 1303 01:06:43,344 --> 01:06:45,070 E perdorur gjithmone Për gjyshen ... 1304 01:06:45,208 --> 01:06:46,471 Për gjyshen ... ... Hekurudha ... 1305 01:06:46,554 --> 01:06:47,762 Për hekurudhën e tij të vjetër. 1306 01:06:47,900 --> 01:06:49,522 Shihni, ndonjëherë e bardhë Njerëzit me para ... 1307 01:06:49,660 --> 01:06:51,317 Droga. ... ata bëjnë mut të çuditshëm. 1308 01:06:51,455 --> 01:06:52,836 ... para urës 1309 01:06:52,974 --> 01:06:55,080 Larë! ... Ura e larë! 1310 01:06:55,218 --> 01:06:56,426 Po! Po! 1311 01:06:56,564 --> 01:06:58,186 Ti më bllokove atje poshtë. Unë bëra. 1312 01:06:58,324 --> 01:07:00,188 Kur ishim fëmijë. Shumë herë. 1313 01:07:00,326 --> 01:07:01,486 Isha atje poshtë. Ai ishte aq i bezdisshëm. 1314 01:07:01,569 --> 01:07:02,570 Po, u frikësova. 1315 01:07:04,158 --> 01:07:06,746 Mirë, na duhet një shpërqendrim. Po 1316 01:07:06,884 --> 01:07:09,439 Pra, cilat janë aftësitë tona? Oh, Pra, shiko, unë jam vërtet i mirë 1317 01:07:09,577 --> 01:07:10,957 në Faking Labor. Mirë. 1318 01:07:11,096 --> 01:07:13,201 Unë e kam bërë atë, si, Dy herë vetëm për të sjellë Dave. 1319 01:07:13,339 --> 01:07:14,602 Ai mut pantallonat e tij herën e parë. 1320 01:07:14,685 --> 01:07:16,377 Bukur. 1321 01:07:16,515 --> 01:07:18,089 Po Nuk e di cfare përndryshe unë mund t'ju ofroj djema, 1322 01:07:18,172 --> 01:07:19,573 Përveç faktit Se unë jam një solid 9.5. 1323 01:07:19,656 --> 01:07:21,451 Kështu veproni me atë atë që dëshironi. 1324 01:07:21,589 --> 01:07:22,866 U pajtua. Unë mendoj se ju jeni 10 vjeç. 1325 01:07:23,004 --> 01:07:24,405 Por, ju e dini, unë Vlerësoni modestinë tuaj. 1326 01:07:24,488 --> 01:07:26,283 Kjo është arsyeja pse ju jeni bestie ime. 1327 01:07:26,421 --> 01:07:27,871 Burra, shiko në të majtë. 1328 01:07:28,699 --> 01:07:29,699 Sytë hapur. 1329 01:07:36,224 --> 01:07:37,224 Vazhdoni të lëvizni. 1330 01:08:07,255 --> 01:08:09,499 Ajo goditi fuqinë kryesore. 1331 01:08:09,637 --> 01:08:11,521 Ju merrni anën veriore, Ne do të marrim anën jugore. 1332 01:08:11,604 --> 01:08:13,675 Ana e Veriut, le të shkojmë. Të gjithë, përhapet. 1333 01:08:18,715 --> 01:08:20,061 E drejtë, në rregull, kështu që ... 1334 01:08:21,476 --> 01:08:24,169 Po, pincë. Çfarë A kemi këtu? 1335 01:08:24,307 --> 01:08:25,963 Oh. Kaloni Trigger. 1336 01:08:30,451 --> 01:08:31,935 Hej. Pikërisht atje. 1337 01:08:38,769 --> 01:08:40,771 Hë? Prit! 1338 01:08:45,638 --> 01:08:48,020 Cila mund të jetë kjo? Kjo duhet të jetë Sam. 1339 01:08:48,158 --> 01:08:49,194 Mirë, këtu shkojmë. 1340 01:08:52,542 --> 01:08:54,371 Timeshtë koha që të fillojmë duke vrarë disa njerëz. 1341 01:08:55,614 --> 01:08:57,788 Duke filluar me Betsy O'Connell! 1342 01:08:58,824 --> 01:09:01,378 Vriteni atë dhe ju do të Asnjëherë mos e merrni këtë! 1343 01:09:03,829 --> 01:09:05,831 Merrni atë! Ajo e ka unazën! 1344 01:09:05,969 --> 01:09:08,005 Le të shkojmë! Shko! Shko! Shko! Shko! 1345 01:09:08,144 --> 01:09:09,800 Më falni, zotëri. 1346 01:09:12,182 --> 01:09:14,150 Unë thjesht do të bëj Dil me këtë. 1347 01:09:14,288 --> 01:09:16,497 Momenti kur ecët përmes asaj dere, 1348 01:09:17,291 --> 01:09:19,569 Oh, e di që e keni ndjerë atë. 1349 01:09:19,707 --> 01:09:21,571 Lidhja Midis meje dhe teje? 1350 01:09:21,709 --> 01:09:23,124 Diçka serioze. 1351 01:09:27,301 --> 01:09:29,475 Jo, jo, jo, jo, jo. Mos shiko atje. 1352 01:09:29,613 --> 01:09:30,994 Mbani sytë këtu këtu. 1353 01:09:31,132 --> 01:09:32,340 Foshnja po vjen! ? 1354 01:09:32,478 --> 01:09:34,860 Foshnja po vjen! Mirë! 1355 01:09:34,998 --> 01:09:36,606 Kjo nuk ishte diçka se doja per mua, 1356 01:09:36,689 --> 01:09:37,966 Por ne jemi këtu, 1357 01:09:38,104 --> 01:09:40,104 Dhe është ajo që është. Kështu Çfarë do të bëjmë në lidhje me të? 1358 01:09:40,210 --> 01:09:41,210 Eshte foshnja! 1359 01:09:41,315 --> 01:09:44,076 Largohu prej tij! 1360 01:09:44,214 --> 01:09:47,113 Çohu tani ose do të qëlloj. 1361 01:09:47,252 --> 01:09:50,013 A e shihni Dave të drejtë tani? Ai na braktisi. 1362 01:09:56,606 --> 01:09:57,607 Hidhni, bir. 1363 01:10:01,093 --> 01:10:02,543 Unë kurrë nuk mund të të pëlqejë ty. 1364 01:10:02,681 --> 01:10:05,373 Çfarë ka tani, vëlla? Eh, mos luaj me ne. 1365 01:10:06,857 --> 01:10:08,721 Më mirë. Po? 1366 01:10:08,859 --> 01:10:10,861 Më mirë. Ne mund të qëndrojmë të martuar? 1367 01:10:10,999 --> 01:10:12,449 Më mirë. Më mirë. Mirë, mirë. 1368 01:10:18,800 --> 01:10:21,838 Ooh! Një enë. 1369 01:10:21,976 --> 01:10:24,185 Mos u shqetëso nëse e bëj. 1370 01:10:24,323 --> 01:10:26,083 Tani, ne jemi duke bërë një martesë. 1371 01:10:26,222 --> 01:10:27,223 Këtu shkojmë. 1372 01:10:37,094 --> 01:10:39,013 Ne po dalim nga këtu. Më ndiq. Le të shkojmë. Shko! 1373 01:10:39,096 --> 01:10:40,236 Le të shkojmë, hajde! 1374 01:11:01,947 --> 01:11:03,776 Mirë, këtu. Pikërisht pak përpara. 1375 01:11:55,794 --> 01:11:57,416 Mbaj lart. 1376 01:11:57,554 --> 01:11:59,315 Ajo po përdor çokollatën Shatërvan si mbulesë. 1377 01:12:00,833 --> 01:12:02,007 Lëviz jashtë. 1378 01:12:02,145 --> 01:12:04,320 Ajo po përdor çokollatën Shatërvan si mbulesë. 1379 01:12:05,286 --> 01:12:06,286 Lëviz jashtë. 1380 01:12:15,434 --> 01:12:18,023 Mirë. Tani, unë e ngjit atë tek ju. 1381 01:12:24,788 --> 01:12:26,134 Merrni të lidhur me zip, Jimmy. 1382 01:12:27,550 --> 01:12:29,793 Më në fund, përsëri në biznes. 1383 01:12:29,931 --> 01:12:30,931 Le të lëvizim. 1384 01:12:32,900 --> 01:12:36,075 Ne jemi pothuajse në Ana e largët e ishullit. 1385 01:12:36,213 --> 01:12:38,733 Aboutshtë rreth një gjysmë a milje Gjysmë milje. 1386 01:12:53,541 --> 01:12:54,922 Kush jeni ju, me të vërtetë? 1387 01:12:55,716 --> 01:12:56,751 CIA? 1388 01:12:57,614 --> 01:12:58,788 Interpol? 1389 01:13:00,341 --> 01:13:02,308 Me MI6? 1390 01:13:02,447 --> 01:13:06,416 Dua të them, çfarë jeni ju dhe ku dreqin ke ardhur nga? 1391 01:13:08,556 --> 01:13:10,144 Katërt Katër të pranuar. 1392 01:13:13,561 --> 01:13:15,080 Numërimi i iniciuar. 1393 01:13:15,218 --> 01:13:16,599 'Sepse gjëja e çuditshme është, 1394 01:13:17,910 --> 01:13:20,982 Ata gjithmonë vijnë me forcë dërrmuese. 1395 01:13:21,120 --> 01:13:25,297 Por, ti, kjo nuk është Stili juaj, a është, Sam? 1396 01:13:25,435 --> 01:13:28,404 Jo. Unë mendoj se ju pëlqen duke i bërë të gjitha vetë. 1397 01:13:28,542 --> 01:13:30,302 Ju zbrisni në të, apo jo? 1398 01:13:31,786 --> 01:13:34,306 Epo, ajo rrugë po vjen Për të mbaruar tani, e dashur. 1399 01:13:34,444 --> 01:13:36,066 Keshulta tani po hapet. 1400 01:13:51,703 --> 01:13:54,499 Vë bast se je ulur këtu dhe duke menduar, "njeri", 1401 01:13:54,637 --> 01:13:57,709 "Gjatë gjithë asaj kohe, dhe Unë jam gati të vdes ". 1402 01:13:57,847 --> 01:14:00,297 "Sigurisht që dëshiroja të mëkatoja më shumë". 1403 01:14:00,436 --> 01:14:01,851 Vajzë, si je kaq e mallkuar seksi, 1404 01:14:01,989 --> 01:14:04,301 Dhe më njeh kaq dreq mirë? 1405 01:14:04,440 --> 01:14:06,545 Ju jeni me shumë dhimbje, bir. 1406 01:14:06,683 --> 01:14:08,513 Por unë e admiroj mënyra se si e trajtoni atë. 1407 01:14:09,168 --> 01:14:10,342 Faleminderit, Frank. 1408 01:14:11,757 --> 01:14:14,035 Hej, Betsy, babai yt Thjesht tha që ai më admiron. 1409 01:14:14,173 --> 01:14:15,485 Mos e shtyni. E shkëlqyeshme, vogëlushe! 1410 01:14:15,623 --> 01:14:16,935 Hej, ju e thatë atë. 1411 01:14:17,487 --> 01:14:18,557 Asnjë prapavijë. 1412 01:14:55,594 --> 01:14:57,423 Në rregull, ne e bëmë ajo Shikoni hapin tuaj! 1413 01:15:00,910 --> 01:15:02,567 Të gjithë, drejtohuni në plazh. 1414 01:15:02,705 --> 01:15:04,672 Është në atë mënyrë. Ashtë një plazh. 1415 01:15:04,810 --> 01:15:06,432 Pra, ku ... ku Nuk ka më tokë. 1416 01:15:06,571 --> 01:15:09,263 Prisni, diçka është gabim Unë thjesht e ndiej atë. 1417 01:15:09,401 --> 01:15:11,507 Jo, jam i sigurt se Sam 1418 01:15:11,645 --> 01:15:13,854 është kthyer atje duke shkelmuar gomarët e tyre. 1419 01:15:13,992 --> 01:15:16,201 Jo. A ju kujtohet Si e dija vetëm 1420 01:15:16,339 --> 01:15:17,685 Ajo ishte këtu duke na ndihmuar disi? 1421 01:15:17,823 --> 01:15:20,067 Jo. Ky ishte babai juaj. 1422 01:15:20,205 --> 01:15:21,827 Dhe unë. Jo, është mirë. 1423 01:15:21,965 --> 01:15:23,297 Jo, jo, jo, u ndjeva Me të vërtetë thellë poshtë. 1424 01:15:23,380 --> 01:15:24,554 Jo, zemër. Unë bëra. Jo, e bëra. 1425 01:15:24,692 --> 01:15:25,692 Unë me të vërtetë e ndjeva atë. 1426 01:15:25,797 --> 01:15:27,384 Mirë. Me të vërtetë e thellë. 1427 01:15:27,523 --> 01:15:29,732 Dhe ndihem tani se ajo ka nevojë për ndihmën tonë. 1428 01:15:31,734 --> 01:15:33,011 Unë do të kthehem brenda. Çfarë? 1429 01:15:33,149 --> 01:15:34,426 Ju keni nevojë për mua. 1430 01:15:34,564 --> 01:15:36,428 Unë i di të gjitha pasazhet. 1431 01:15:36,566 --> 01:15:38,395 Mirë. Edhe une. Po, edhe unë. 1432 01:15:38,534 --> 01:15:41,398 Edhe une. Jo, ti je mënyrë shumë shtatzënë. 1433 01:15:41,537 --> 01:15:44,954 Dhe ju jeni shumë i përgjakshëm, Dhe ju jeni shumë i dehur. 1434 01:15:45,092 --> 01:15:46,300 Mbyll gojën. 1435 01:15:46,438 --> 01:15:47,943 A e keni vërejtur që unë Bëhuni më të fortë dhe më të mirë 1436 01:15:48,026 --> 01:15:49,268 Kur jam i dehur? Le të shkojmë. 1437 01:15:49,406 --> 01:15:51,408 Ajo bën. Që është një lloj e vërtetë. 1438 01:15:51,547 --> 01:15:52,996 Mirë. Unë nuk do të fitoj, a jam unë? 1439 01:15:53,134 --> 01:15:54,135 Prisni. Çfarë? Nr 1440 01:15:54,273 --> 01:15:55,585 Le ta bëjmë. 1441 01:15:55,723 --> 01:15:57,242 Mirë, le të shkojmë. Le të shkojmë të gjithë! Po! 1442 01:15:57,380 --> 01:15:59,002 Kujdesu. Po 1443 01:15:59,140 --> 01:16:00,140 Qëndroni, babi. Në atë mënyrë. 1444 01:16:00,245 --> 01:16:01,695 Vetëm ju lutem bëhuni i kujdesshëm Te dua 1445 01:16:05,561 --> 01:16:08,564 Ju ndoshta e keni menduar atë Asnjë nga kjo pasuri nuk është për mua. 1446 01:16:08,702 --> 01:16:09,702 Me të vërtetë? 1447 01:16:09,806 --> 01:16:11,325 Mbase duhet të marrësh një bar 1448 01:16:11,463 --> 01:16:13,499 Dhe blini veten një zinxhir tjetër ari. 1449 01:16:17,331 --> 01:16:21,093 Është për të vogël tuaj bandë Europa Agimi? 1450 01:16:21,231 --> 01:16:22,992 Kjo në të vërtetë tingëllon Më shumë si një anije lundrimi 1451 01:16:23,130 --> 01:16:24,614 ku gjyshet marrin STD. 1452 01:16:26,754 --> 01:16:29,067 Kopshtet e sotme do të blej politikanë 1453 01:16:29,205 --> 01:16:30,586 në një duzinë vendesh. 1454 01:16:31,794 --> 01:16:34,486 Dhe po, ata do ta bëjnë Falja Europa Dawn. 1455 01:16:34,624 --> 01:16:36,177 Oh, faleminderit zot. Po 1456 01:16:36,315 --> 01:16:38,283 Por mos mendoni se jam i babëzitur, Sam. 1457 01:16:38,421 --> 01:16:40,906 Unë thjesht dua të lirohem miqtë e mi të kapur. 1458 01:16:41,044 --> 01:16:43,495 Dua të them, ju nga dikush duhet Kuptoni atë, me siguri. 1459 01:16:43,633 --> 01:16:45,635 Po Unë thjesht nuk e bëj Mendoni se e kuptoni 1460 01:16:45,773 --> 01:16:48,293 Dhimbja e kokës së stresit a Ponytail High ju jep. 1461 01:16:50,088 --> 01:16:53,022 Sa për politikanët që nuk mund të blihet, 1462 01:16:53,160 --> 01:16:56,681 diçka për këtë është e sigurt Më jep një levë të vogël. 1463 01:16:56,819 --> 01:16:59,235 Po, kjo, ashtu si atje, Kjo është arsyeja e vetme që erdha. 1464 01:16:59,373 --> 01:17:01,444 Ajo hard disk ka të gjitha Marrëveshjet e babait tim për të 1465 01:17:01,582 --> 01:17:02,583 për të provuar pafajësinë e tij. 1466 01:17:02,721 --> 01:17:05,621 Christopher, e jotja dobia ka mbaruar. 1467 01:17:05,759 --> 01:17:07,070 Nëse keni pasur ndonjëherë ndonjë. 1468 01:17:07,208 --> 01:17:09,521 Unë vetëm ju solla Këtu për të parë të fitoj. 1469 01:17:09,659 --> 01:17:11,523 Dhe ne e kemi bërë atë tani. Nr 1470 01:17:14,215 --> 01:17:15,907 Si ndihet kjo, a? 1471 01:17:16,045 --> 01:17:18,047 Eja, ti dëshiron babin Hard Drive, Christopher? 1472 01:17:19,773 --> 01:17:20,773 Christopher? 1473 01:17:21,602 --> 01:17:22,879 Hë? 1474 01:17:40,586 --> 01:17:41,586 Dreq atë. 1475 01:17:46,040 --> 01:17:47,040 Eja! 1476 01:17:54,290 --> 01:17:56,533 Jezusi! 1477 01:17:56,672 --> 01:17:58,812 Le t'ju sjellim për të shpejtuar, a do të jemi? 1478 01:18:00,986 --> 01:18:03,230 Ju jeni bllokuar në një uiski akoma 1479 01:18:03,368 --> 01:18:04,921 ku do të vdesësh. 1480 01:18:05,059 --> 01:18:07,959 Unë kam mbjellë gjurmuesit në disa të ftuar. 1481 01:18:08,097 --> 01:18:10,306 Të gjithë ata drejtohen në vijën bregdetare tani. 1482 01:18:10,444 --> 01:18:12,964 Ne do të lëkundemi nga dhe Rastësisht me armë poshtë 1483 01:18:13,102 --> 01:18:14,413 çdo e fundit prej tyre. 1484 01:18:14,551 --> 01:18:15,725 Asnjë dëshmitar. Oh, ai është pëshpëritur. 1485 01:18:15,863 --> 01:18:17,037 Politika e kompanisë. 1486 01:18:18,694 --> 01:18:21,386 Unë dua që ju të zbrisni atje dhe vrasin të dy. 1487 01:18:21,904 --> 01:18:22,904 Po, zotëri. 1488 01:18:28,082 --> 01:18:30,878 Mirë. Kurti do të fryjë deri në tërë këtë shtëpi. 1489 01:18:32,259 --> 01:18:33,950 Jo, jo, jo, jo. 1490 01:18:34,088 --> 01:18:35,538 Ai thjesht tha ... jo, jo. 1491 01:18:35,676 --> 01:18:39,266 Ai do të ketë një kohë të vështirë duke e bërë atë pa këtë. Hë? 1492 01:18:58,734 --> 01:19:00,390 Mirë, Chris, ti Duhet të më prisni të lirshme. 1493 01:19:01,046 --> 01:19:02,427 Uh ... 1494 01:19:02,565 --> 01:19:04,765 As mua nuk më pëlqen, por Ne të dy jemi aleatë tani. 1495 01:19:05,499 --> 01:19:08,364 Po Mirë. Uh, në rregull. 1496 01:19:08,502 --> 01:19:10,607 Gati Thjesht tundo atë. 1497 01:19:10,746 --> 01:19:12,026 Ju duhet të premtoni të mos më godisni. 1498 01:19:12,161 --> 01:19:13,161 Unë nuk do të të godas. 1499 01:19:13,265 --> 01:19:14,611 Premtim? Po 1500 01:19:15,923 --> 01:19:17,373 Mirë. Atje shkojmë. 1501 01:19:17,511 --> 01:19:19,202 Në rregull, mori ti Atje shkoni. 1502 01:19:19,340 --> 01:19:20,859 Ju të gjithë apo jo? 1503 01:19:20,997 --> 01:19:22,447 Oh-ho-ho! 1504 01:19:23,448 --> 01:19:24,448 Oh, kjo është ajo që kam menduar. 1505 01:19:24,552 --> 01:19:25,552 Sam! 1506 01:19:26,658 --> 01:19:27,763 Sam! 1507 01:19:27,901 --> 01:19:28,901 Sam! 1508 01:19:29,799 --> 01:19:30,938 SAM? Sam! 1509 01:19:31,076 --> 01:19:32,008 Oh, Zoti im. 1510 01:19:32,146 --> 01:19:33,423 Po nxehet kaq shumë. 1511 01:19:35,080 --> 01:19:37,013 Ajo duhet të jetë diku në këtë shtëpi. 1512 01:19:37,151 --> 01:19:38,877 Por pse shtëpia juaj bën Duhet të jesh kaq i madh? 1513 01:19:39,015 --> 01:19:41,949 Nuk është faji ynë që jemi i pasur Ne kemi lindur në atë mënyrë. 1514 01:19:42,087 --> 01:19:44,503 Mirë, prisni një minutë. Lejoj Unë thjesht provoj diçka. 1515 01:19:47,886 --> 01:19:49,474 Eja, hajde. 1516 01:19:49,612 --> 01:19:51,303 SAM? Prisni. 1517 01:19:51,441 --> 01:19:53,409 Çfarë është ajo? 1518 01:19:53,547 --> 01:19:54,859 Tubat. 1519 01:19:59,001 --> 01:20:00,001 C ... 1520 01:20:00,934 --> 01:20:01,935 A ... 1521 01:20:03,108 --> 01:20:04,108 T! 1522 01:20:04,213 --> 01:20:06,042 Ky nuk është presioni. Ky është kodi Morse! 1523 01:20:06,180 --> 01:20:07,699 Eshte Sam! 1524 01:20:07,837 --> 01:20:09,031 Stills uiski janë të lidhura 1525 01:20:09,114 --> 01:20:10,757 në furnizimin me ujë sepse kur i pastrojmë. 1526 01:20:10,840 --> 01:20:12,359 Le të shkojmë! Mirë! 1527 01:20:16,501 --> 01:20:18,020 SAM? Oh, Zot! 1528 01:20:18,158 --> 01:20:19,504 Cila është ajo? Le të shkojmë! 1529 01:20:19,642 --> 01:20:20,988 Mirë. Nr 1530 01:20:21,126 --> 01:20:22,334 NDIHM! 1531 01:20:22,472 --> 01:20:23,473 Sam! 1532 01:20:25,372 --> 01:20:27,374 Ajo është këtu! Unë e gjeti! Mirë! 1533 01:20:27,512 --> 01:20:28,893 Oh, Zoti im, nxirr jashtë! 1534 01:20:29,031 --> 01:20:31,723 Oh, Zoti im, po mbushet lart Ndalesa e urgjencës! 1535 01:20:32,517 --> 01:20:33,552 Kjo thotë gabimin e sistemit. 1536 01:20:33,690 --> 01:20:34,850 Po, kjo është ajo që duhet të thotë. 1537 01:20:34,933 --> 01:20:36,970 Ki kujdes. A është atje sende atje? 1538 01:20:37,108 --> 01:20:39,351 Kujdes! Zot! 1539 01:20:43,321 --> 01:20:44,840 Oh, Zoti im, Sam! 1540 01:20:48,913 --> 01:20:51,847 Oh, Zot, a je i lënduar? Unë mendoj se alkooli 1541 01:20:51,985 --> 01:20:53,365 i sterilizuar gjithçka Oh, Zot! 1542 01:20:53,503 --> 01:20:54,746 Ju! Whoa! 1543 01:20:54,884 --> 01:20:56,265 Hej, ai tashmë Vjen paraprakisht. 1544 01:20:57,680 --> 01:20:59,164 Mirë. Mirë. 1545 01:20:59,302 --> 01:21:00,545 Ne duhet të shkojmë të gjejmë Kurtin. Mirë. 1546 01:21:00,683 --> 01:21:02,719 Po Unë nuk mund të besoj Kodi Morse funksionoi! 1547 01:21:02,858 --> 01:21:03,928 Le të shkojmë! Në këtë mënyrë! 1548 01:21:06,206 --> 01:21:08,484 Virxhinia, kjo gjëra është kaq e shijshme. 1549 01:21:08,933 --> 01:21:09,933 Kurvë. 1550 01:21:20,289 --> 01:21:21,310 Varkat e ajrit janë akoma atje. 1551 01:21:21,393 --> 01:21:22,393 Po 1552 01:21:23,292 --> 01:21:24,880 Me gjithë arin tonë? 1553 01:21:25,018 --> 01:21:26,778 Çfarë është me Rich Njerëzit dhe ari? 1554 01:21:26,916 --> 01:21:28,918 Po mendoja, do te Kapni terroristët. 1555 01:21:29,056 --> 01:21:30,816 Po, i sigurt, edhe kjo! 1556 01:21:30,955 --> 01:21:33,095 Le të shkojmë. Jo, por Ju qëndroni këtu. 1557 01:21:33,233 --> 01:21:35,062 Seriozisht Mos Më ndiq. Çfarë? 1558 01:21:35,200 --> 01:21:38,031 Unë nuk jam duke qëndruar këtu. 1559 01:21:38,169 --> 01:21:40,343 Unë, as. Mirë. Unë do të qëndroja. 1560 01:21:46,108 --> 01:21:47,592 Unë thashë të qëndrojë atje! E di. 1561 01:21:47,730 --> 01:21:49,111 Unë jam duke bërë të kundërtën e saktë. 1562 01:21:49,249 --> 01:21:51,216 Më ndihmo të manovroj Ky top. Mirë. 1563 01:21:51,354 --> 01:21:52,355 Në rregull. Ku? 1564 01:21:52,493 --> 01:21:53,529 Ora dy. 1565 01:21:55,703 --> 01:21:57,326 Prisni. Mirë. Mirë. Mirë Mirë, mirë. 1566 01:21:57,464 --> 01:21:59,086 E kam atë? Më kap një karikues. 1567 01:21:59,224 --> 01:22:00,329 Unë mendoj se e kam marrë atë! 1568 01:22:00,467 --> 01:22:01,557 Lydia, unë do të më duhet aftësitë tuaja të tërheqjes. 1569 01:22:01,640 --> 01:22:02,779 Gjëja e preferuar për të bërë. 1570 01:22:02,918 --> 01:22:04,160 Karikues top. 1571 01:22:04,298 --> 01:22:05,990 Zoe, Cannonball! 1572 01:22:06,128 --> 01:22:07,163 Oh, Zot! 1573 01:22:08,337 --> 01:22:10,856 Oh, Zoti im, kjo ishte e mahnitshme. Mirë. 1574 01:22:11,892 --> 01:22:13,031 Unë do ta bëj atë. 1575 01:22:13,169 --> 01:22:15,171 Po Ju e morët këtë, RAD IT! 1576 01:22:15,309 --> 01:22:17,208 RAM IT HARD! Derisa të jetë e vështirë! 1577 01:22:17,346 --> 01:22:18,795 Gati? Shko! 1578 01:22:18,934 --> 01:22:20,176 Dy, tre! 1579 01:22:22,247 --> 01:22:24,594 Shko, shko, shko! 1580 01:22:28,771 --> 01:22:30,186 Le të shkojmë! Dil nga këtu! 1581 01:22:30,324 --> 01:22:32,637 Shko, shko, shko! 1582 01:22:32,775 --> 01:22:34,501 Na duhet edhe një. Na duhet edhe një! 1583 01:22:34,639 --> 01:22:35,536 Të gjithë! Mirë. 1584 01:22:35,674 --> 01:22:36,675 Eja! 1585 01:22:36,813 --> 01:22:38,194 Çfarë dreqin po bëjmë? 1586 01:22:38,332 --> 01:22:40,403 Ne kemi nevojë për diçka më të madhe. Kjo është ajo që tha ajo. 1587 01:22:42,440 --> 01:22:43,751 Kthejeni rreth e rrotull, kthejeni! 1588 01:22:47,238 --> 01:22:49,033 Në rregull, po, kjo është Mirë Kjo eshte mire 1589 01:22:49,171 --> 01:22:50,171 Mirë. 1590 01:22:54,072 --> 01:22:55,349 Zjarri tek ata! Mirë! 1591 01:22:57,731 --> 01:22:59,319 Tre, dy, një. 1592 01:23:04,427 --> 01:23:06,050 Eja. Eja. Oh, Zoti im. 1593 01:23:14,575 --> 01:23:16,922 Merrni atë! Mirë, unë jam duke shkuar brenda. 1594 01:23:17,613 --> 01:23:19,063 Prit! Sam! 1595 01:23:23,412 --> 01:23:24,413 Oh, Zoti im. 1596 01:23:27,485 --> 01:23:29,107 Betsy! Po! 1597 01:23:29,245 --> 01:23:30,936 Më blini një pije së pari. 1598 01:23:31,075 --> 01:23:34,561 Na vjen keq. Nuk e dija se isha do të vijë në atë vështirë. 1599 01:23:34,699 --> 01:23:35,838 Oh, jo, unë jam i mirë. 1600 01:23:35,976 --> 01:23:37,219 Po Unë jam vërtet i mirë. 1601 01:23:37,357 --> 01:23:38,703 Dikush duhet të shikojë pasurinë. 1602 01:23:38,841 --> 01:23:40,277 Ju doni që unë të ndihmoj Ju ecni lart hapat? 1603 01:23:40,360 --> 01:23:41,602 Le të ulemi. Përsëri? 1604 01:23:41,740 --> 01:23:43,501 Nuk e di. Unë kërcej Para se të shikoja. 1605 01:23:43,639 --> 01:23:45,089 Unë thashë mos më ndiq! 1606 01:23:45,227 --> 01:23:48,195 Por unë të dua, dhe unë do të Ndiqni kudo, burrë! 1607 01:23:53,200 --> 01:23:55,099 Ne po kthehemi! Ne po dalim! 1608 01:23:55,237 --> 01:23:56,514 Mirë! Këtu vjen! 1609 01:23:59,586 --> 01:24:01,070 E DREJT. Si e bën kjo gjë funksionon? 1610 01:24:01,208 --> 01:24:03,162 Çfarë? Mendova agjentë të fshehtë dinte të drejtonte gjithçka. 1611 01:24:03,245 --> 01:24:04,798 Jo agjentë sekrete femra. 1612 01:24:04,936 --> 01:24:06,179 Çfarë? Thjesht po tallem. 1613 01:24:06,317 --> 01:24:07,525 Oh. 1614 01:24:07,663 --> 01:24:08,663 Këtu shkojmë! 1615 01:24:19,054 --> 01:24:20,814 Është ai! 1616 01:24:20,952 --> 01:24:23,403 Cilin? Narcisist i pashëm. 1617 01:24:23,541 --> 01:24:24,956 Chris! Uh ... 1618 01:24:25,094 --> 01:24:28,063 Hidhni diçka tek ai. Mirë. Çfarë mund të hedh? 1619 01:24:28,201 --> 01:24:29,857 Oh, Zot. A mund ta hedh këtë? 1620 01:24:29,995 --> 01:24:31,894 Po Po, po, Hidhni! Ndihmoni. 1621 01:24:32,964 --> 01:24:34,084 Hidhni! Hidhni! Tani cfare? 1622 01:24:34,207 --> 01:24:36,071 Hidh! 1623 01:24:39,591 --> 01:24:41,731 Ne ju urrejmë dhe Ju jeni fytyrë perfekte! 1624 01:24:46,046 --> 01:24:47,703 Unë do të rreshtohem Këto mitralozë. 1625 01:24:47,841 --> 01:24:49,567 Çfarë mitralozësh? 1626 01:24:49,705 --> 01:24:51,948 Këto mitralozë. 1627 01:24:53,778 --> 01:24:54,779 Oh, Zoti im! 1628 01:25:01,924 --> 01:25:03,374 Shko, vajzë! 1629 01:25:03,512 --> 01:25:05,793 Kjo do t'ju mësojë të rrëmuani Me martesën e mikut tim më të mirë! 1630 01:25:06,204 --> 01:25:07,516 A mund ta bëj? 1631 01:25:07,654 --> 01:25:09,104 A mund ta shtyp butonin? 1632 01:25:09,242 --> 01:25:11,402 Epo, nuk është si të gjithë merr një kthesë në një mitraloz. 1633 01:25:11,485 --> 01:25:13,970 Ju lutem! Ju lutem! Vetëm një herë! Në rregull, shko, shko, shko! 1634 01:25:17,422 --> 01:25:19,631 Ndihet kaq mirë të jesh një badass! 1635 01:25:20,080 --> 01:25:21,254 Kush! 1636 01:25:23,359 --> 01:25:25,361 Jo, ai po kalon Tendat e mia me temë martese! 1637 01:25:25,499 --> 01:25:26,880 Jo lulet! 1638 01:25:28,537 --> 01:25:29,607 Jo! 1639 01:25:30,021 --> 01:25:31,678 Jo! 1640 01:25:31,816 --> 01:25:34,198 Oh! Mirë, ne do të kërcejmë! 1641 01:25:34,336 --> 01:25:36,096 Çfarë? Ne e morëm këtë, Bastet. Në rregull? 1642 01:25:36,234 --> 01:25:37,856 Ju e bëni atë të shëndoshë Kaq e lehtë. Një ... 1643 01:25:37,994 --> 01:25:40,135 Dy ... zbres! 1644 01:25:41,929 --> 01:25:42,930 Oh, Zoti im! 1645 01:25:45,657 --> 01:25:47,797 Thjesht ndalo, ti grua e bezdisshme! 1646 01:25:54,942 --> 01:25:56,358 Askush nuk e bën këtë me mikun tim. 1647 01:26:01,880 --> 01:26:04,159 Kjo është për vidhosje Dasma e Betsy dhe Ryan! 1648 01:26:11,442 --> 01:26:12,442 Godit! 1649 01:26:19,829 --> 01:26:21,348 Whoa! Dut! 1650 01:26:24,420 --> 01:26:26,008 Kush! 1651 01:26:29,356 --> 01:26:30,356 Hej! 1652 01:26:31,738 --> 01:26:33,602 Hard Drive, dorëzojeni atë. 1653 01:26:34,844 --> 01:26:35,880 Mirë, në rregull. 1654 01:26:42,680 --> 01:26:44,129 Eja. Betsy. 1655 01:26:44,268 --> 01:26:45,441 Po? Më mbaj. 1656 01:26:45,579 --> 01:26:47,892 Çfarë? Prisni. A është kjo Pse nuk jeni martuar kurrë? 1657 01:26:49,652 --> 01:26:52,068 E drejta në kohë! 1658 01:26:55,244 --> 01:26:56,245 Oh, Zoti im. 1659 01:27:09,845 --> 01:27:13,400 Ua! A është ajo Virxhinia? Kjo është kështu Virxhinia. 1660 01:27:13,538 --> 01:27:15,402 Mm-hmm. Është mbi krye. 1661 01:27:16,576 --> 01:27:18,129 Hej, Sam. Po? 1662 01:27:18,267 --> 01:27:20,442 Unë mendoj se ju sapo shpëtuat jetën time. 1663 01:27:20,580 --> 01:27:23,168 Unë mendoj se të dy kemi shpëtuar të dy në jetën tonë. 1664 01:27:25,240 --> 01:27:27,345 Unë nuk mund ta besoj atë Ju jeni ende e veshur atë. 1665 01:27:27,483 --> 01:27:28,483 Sigurisht. 1666 01:27:39,564 --> 01:27:41,635 Virginia nuk do ta pëlqejë atë. 1667 01:27:41,773 --> 01:27:43,119 Bërë si një darkë. 1668 01:27:43,258 --> 01:27:45,432 Por të paktën dasma ime është e ndezur. 1669 01:27:49,402 --> 01:27:50,506 Ryan. 1670 01:27:50,644 --> 01:27:51,942 Oh, Zot, ku është Ryan? Ata janë atje. 1671 01:27:52,025 --> 01:27:53,509 Ku? Ryan! 1672 01:27:53,647 --> 01:27:54,752 Betsy! 1673 01:27:54,890 --> 01:27:56,374 Çfarë ndodhi me Chris? 1674 01:27:56,512 --> 01:27:59,998 Fytyra e tij tërheqëse Teflon Sapo zbriti me një varkë. 1675 01:28:00,136 --> 01:28:02,760 Unë kam një përzierje emocionesh, Por më i madhi im është "Po". 1676 01:28:02,898 --> 01:28:04,313 Po 1677 01:28:04,451 --> 01:28:06,142 Eshte ne rregull Ju jeni Do të jetë në rregull. 1678 01:28:06,281 --> 01:28:07,316 Ew Çfarë është ajo erë? 1679 01:28:07,454 --> 01:28:09,629 Oh. Këto janë spanket e mia. 1680 01:28:09,767 --> 01:28:11,009 Por është në rregull. Mirë. 1681 01:28:11,147 --> 01:28:12,387 Po, është mirë. Është ... në rregull. 1682 01:28:12,494 --> 01:28:13,653 Thjesht mos e vendos Në gojën time, në rregull? 1683 01:28:13,736 --> 01:28:14,736 Mirë, më falni. 1684 01:28:18,810 --> 01:28:21,779 Ata janë këtu! Shih? Po! Eshte e mrekullueshme! 1685 01:28:22,607 --> 01:28:25,507 Oh, Zoti im. Oh, Zoti im. 1686 01:28:25,645 --> 01:28:28,510 Si po shkon, djema? E bërë Ju keni një fluturim të mirë? 1687 01:28:28,648 --> 01:28:30,684 Mund të kishte qenë, si, 45 minuta më parë, 1688 01:28:30,822 --> 01:28:33,480 Por kjo është, po, koha e shkëlqyeshme. 1689 01:28:33,618 --> 01:28:35,171 Në rregull, djem dhe Vajzat, Vëmendje. 1690 01:28:35,310 --> 01:28:36,863 Ne jemi agjensia pesë sy. 1691 01:28:37,001 --> 01:28:38,761 Situata është tani nën kontrollin tonë. 1692 01:28:38,899 --> 01:28:39,900 Fineshtë mirë, është mirë. 1693 01:28:40,038 --> 01:28:41,695 Dua të them, këto vajza e kam marrë atë. 1694 01:28:41,833 --> 01:28:43,318 E dini, kjo është Dasma ime e parë. 1695 01:28:44,042 --> 01:28:45,389 Me të vërtetë? Po 1696 01:28:45,527 --> 01:28:46,790 Unë kam qenë në një bandë e dasmave. 1697 01:28:46,873 --> 01:28:48,184 Me të vërtetë? Sa po kështu? 1698 01:28:48,323 --> 01:28:50,325 Unë jam një këngëtare martese Kur nuk jam duke e bërë këtë. 1699 01:28:50,463 --> 01:28:52,119 Po? Reallyshtë vërtet e mirë. 1700 01:28:53,569 --> 01:28:57,262 Si vjen, nga të gjithë, Ju të dy mbijetuat? 1701 01:28:57,401 --> 01:29:01,853 Po, Edgar, duket si ... Ajo i trajtoi të gjitha vetë. 1702 01:29:01,991 --> 01:29:03,441 Ju djema i keni kuptuar të gjitha. 1703 01:29:04,960 --> 01:29:06,824 Te dua Vij Kthehu mbrapa, në rregull? 1704 01:29:09,136 --> 01:29:10,483 Shihni, scrotes tote. 1705 01:29:13,175 --> 01:29:15,660 Po, merr një të mirë shiko Vazhdoni të ecni. 1706 01:29:16,834 --> 01:29:18,525 Epo, kjo është gjithçka bukuroshe. 1707 01:29:18,663 --> 01:29:20,493 Cfare thua ne mbledh ata të ftuar, 1708 01:29:20,631 --> 01:29:21,701 Pop përsëri në tunel 1709 01:29:21,839 --> 01:29:24,255 dhe vazhdoj me Dasma? A do të jemi? 1710 01:29:24,393 --> 01:29:27,810 Në të vërtetë, a mundemi Thjesht bëje këtu? 1711 01:29:27,948 --> 01:29:30,434 Dua të them, Ryan nuk mund të ecë vërtet. 1712 01:29:30,572 --> 01:29:32,988 Dhe unë me të vërtetë doja një të thjeshtë Dasma për të filluar gjithsesi. 1713 01:29:33,126 --> 01:29:36,509 Unë mendoj se thjesht duhet të kem Tha pak më të lartë. 1714 01:29:36,647 --> 01:29:39,788 Shumë mirë. Unë do ... Unë do të Filloni të planifikoni menjëherë. 1715 01:29:39,926 --> 01:29:41,514 Ryan i do trenat. 1716 01:29:41,652 --> 01:29:46,691 Virginia, faleminderit shumë, Por e kam marrë nga këtu. 1717 01:29:48,141 --> 01:29:51,420 Aw. Likeshtë si një shenjë dalluese Filmi i Krishtëlindjes. 1718 01:29:51,558 --> 01:29:53,560 Dhe tani, nga Fuqitë që i janë dhënë mua, 1719 01:29:53,698 --> 01:29:55,942 Tani te shqiptoj burri dhe gruaja. 1720 01:29:56,080 --> 01:29:58,082 Ju mund të puthni nusen. 1721 01:30:03,259 --> 01:30:04,433 Oh, Zot. Jezu Krishti! 1722 01:30:04,571 --> 01:30:06,539 Jo përsëri! 1723 01:30:06,677 --> 01:30:08,195 Cfare eshte ai ... une mendoi se ai kishte vdekur. 1724 01:30:09,265 --> 01:30:10,543 Ai duket keq. 1725 01:30:19,759 --> 01:30:20,898 Më jep hard diskun. 1726 01:30:21,692 --> 01:30:22,692 Më jep hard diskun. 1727 01:30:23,590 --> 01:30:25,523 Chris. Eja. 1728 01:30:25,661 --> 01:30:28,112 Analistët tanë kanë kontrolluar skedarët tashmë. 1729 01:30:28,250 --> 01:30:30,804 Eshte e vertete. Babai juaj punoi për terroristët dhe luftëtarë. 1730 01:30:30,942 --> 01:30:32,461 Nr 1731 01:30:32,599 --> 01:30:34,739 Eja, burrë, ti duhet të dijë thellë poshtë. 1732 01:30:41,746 --> 01:30:42,746 Më vjen keq. 1733 01:30:44,266 --> 01:30:47,580 Po, kjo thith absolutisht. 1734 01:30:51,687 --> 01:30:52,792 Mirë, hiqeni. 1735 01:30:52,930 --> 01:30:55,139 Nxirrni atë nga këtu. 1736 01:30:56,174 --> 01:30:57,659 E ke kete! Në rregull! 1737 01:31:00,075 --> 01:31:01,317 Në rregull, në rregull, dasma. 1738 01:31:01,456 --> 01:31:03,181 Mirë! Mirë! 1739 01:31:03,319 --> 01:31:04,804 Le ta provojmë atë puthje përsëri. 1740 01:31:04,942 --> 01:31:05,943 Po Po 1741 01:31:06,840 --> 01:31:07,841 Po! 1742 01:31:11,811 --> 01:31:12,811 Te dua Te dua 1743 01:31:12,915 --> 01:31:14,952 Oh, Zoti im! Mirë, zonja. 1744 01:31:15,090 --> 01:31:17,437 Eja, para ndokujt tjetër vjen dhe ndërpret. 1745 01:31:17,575 --> 01:31:18,645 E mahnitshme. 1746 01:31:18,783 --> 01:31:21,441 Mirë? Mirë! 1747 01:31:21,579 --> 01:31:24,133 Dua që unë të kap ajo? Mirë. Më shiko. 1748 01:31:26,860 --> 01:31:29,518 Ju jeni tashmë I martuar. A nuk jemi ne? 1749 01:31:29,656 --> 01:31:32,556 Mirë, zonja, hajde. Vij Në skuadër, le ta bëjmë këtë. 1750 01:31:32,694 --> 01:31:33,729 A jeni gati? 1751 01:31:33,867 --> 01:31:35,490 Po! Mirë! 1752 01:31:36,111 --> 01:31:38,631 Një, dy, tre! 1753 01:31:49,573 --> 01:31:50,850 Oh, Zoti im! Oh! 1754 01:31:53,335 --> 01:31:54,750 Epo, unë gjithmonë donte të rivlerësonte. 1755 01:31:54,888 --> 01:31:56,890 Kjo ishte një shpërthim i madh. Çfarë ndodhi vetëm? 1756 01:31:57,028 --> 01:31:58,409 Nuk e di, thjesht ... 1757 01:31:58,547 --> 01:32:00,549 Ajo u lidh me kjo, dhe unë thjesht ... 1758 01:32:00,687 --> 01:32:02,862 Ju thjesht e bëtë atë me sendin? 1759 01:32:03,000 --> 01:32:05,416 Oh. Eshte ne rregull 1760 01:32:08,626 --> 01:32:09,662 Më vjen keq. 1761 01:32:15,530 --> 01:32:17,601 Te nuset më të këqija ndonjëherë! 1762 01:32:17,739 --> 01:32:19,741 Dëgjo, Dëgjo. Në rregull, Frank. 1763 01:32:19,879 --> 01:32:21,363 Faleminderit, babi. Te dua. 1764 01:32:21,501 --> 01:32:23,020 Te dua! 1765 01:32:23,158 --> 01:32:25,885 Mirë. Dhe tani është Koha për një fjalim 1766 01:32:26,023 --> 01:32:27,990 nga shërbyesi i nderit. 1767 01:32:29,405 --> 01:32:31,200 Cila isha unë. 1768 01:32:32,408 --> 01:32:35,619 Por unë mendoj 1769 01:32:35,757 --> 01:32:40,106 Të gjithë ne këtu mund të pajtohemi që, Sot, shërbëtorja e vërtetë e nderit 1770 01:32:40,244 --> 01:32:42,177 është Sam. Sam! 1771 01:32:42,315 --> 01:32:43,765 Fjala! Fjalim 1772 01:32:44,628 --> 01:32:45,628 Bëje një të gjatë. 1773 01:32:50,461 --> 01:32:52,636 Mirë. Përshëndetje, unë jam Sam. 1774 01:32:52,774 --> 01:32:54,534 Përshëndetje, Sam! Përshëndetje, Sam! 1775 01:32:54,672 --> 01:32:58,089 Unë kam qenë në disa dasma, Pesë nga nëna ime. 1776 01:32:59,332 --> 01:33:02,577 Por, kjo do të kishte të jetë më i miri. 1777 01:33:03,439 --> 01:33:04,544 Dhe unë do t'ju tregoj pse. 1778 01:33:04,682 --> 01:33:06,753 Sepse nga çfarë Unë kam parë sot, 1779 01:33:06,891 --> 01:33:09,376 Betsy dhe Ryan, ti janë gjëja e vërtetë. 1780 01:33:11,413 --> 01:33:15,072 Dhe e di që po shkon të jesh një grua e mahnitshme, 1781 01:33:15,210 --> 01:33:17,937 Sepse ju jepni Të gjithë në orbitën tuaj 1782 01:33:18,075 --> 01:33:19,076 Dashuria më e mahnitshme. 1783 01:33:22,079 --> 01:33:23,943 Dhe unë jam shumë i lumtur që, tani, 1784 01:33:24,081 --> 01:33:25,945 Ju do të rrezatoni Në të gjithë Ryan. 1785 01:33:26,083 --> 01:33:28,395 Mbi të. 1786 01:33:28,533 --> 01:33:30,087 Te Betsy dhe Ryan! 1787 01:33:35,299 --> 01:33:36,818 Dhe, Betsy ... 1788 01:33:37,335 --> 01:33:38,336 Po? 1789 01:33:38,474 --> 01:33:40,373 Ti je më i moshuari im, Shoku më i dashur. 1790 01:33:42,513 --> 01:33:44,101 Ju keni pasur gjithmonë shpinën time. 1791 01:33:46,310 --> 01:33:49,762 Unë isha një humbës i tillë për jo Gjithmonë duke kujtuar atë. 1792 01:33:52,799 --> 01:33:55,319 Kështu që unë thjesht dua Thuaj se të dua. 1793 01:33:55,457 --> 01:33:57,632 Të dua shumë. 1794 01:33:59,495 --> 01:34:02,188 Me mungove. Unë Me të vërtetë ju mungoi. 1795 01:34:04,673 --> 01:34:07,193 Mirë. Në rregull. Ndjehem shumë më mirë tani, 1796 01:34:07,331 --> 01:34:09,471 Si një peshë ka qenë Ngrita gjoksin tim të bollshëm. 1797 01:34:09,609 --> 01:34:11,300 Po, vajzë. 1798 01:34:12,129 --> 01:34:13,302 Por edhe një gjë. 1799 01:34:13,440 --> 01:34:16,478 Nëse dikush përmend ndonjëherë Se unë jam një agjent sekret, 1800 01:34:16,616 --> 01:34:18,963 Ne do t'ju japim tek një Nga shumë bazat tona pa emër. 1801 01:34:19,101 --> 01:34:20,033 Po Mirë? 1802 01:34:20,171 --> 01:34:21,517 Eshte e vertete. 1803 01:34:24,382 --> 01:34:26,246 Nuk dua të bëj. 1804 01:34:26,384 --> 01:34:27,904 Allshtë në rregull. Ne do të Thjesht thuaj asgjë. 1805 01:34:28,007 --> 01:34:31,838 Kjo tha, le të kërcejmë! 1806 01:34:31,976 --> 01:34:34,151 Po! 1807 01:34:37,050 --> 01:34:39,743 Po! Po, ne e bëmë atë! 1808 01:34:56,345 --> 01:34:57,346 Po! 1809 01:36:46,179 --> 01:36:47,525 Gati? A jeni gati? 1810 01:36:50,563 --> 01:36:52,599 Mirë, shko. Dhe, veprim! 1811 01:36:52,737 --> 01:36:54,567 Ajo nuk është ajo që mendova se ishte. 1812 01:36:57,535 --> 01:36:59,986 Une Na vjen keq. Na vjen keq. Cila është rreshti tjetër? 1813 01:37:01,160 --> 01:37:03,576 Shkarkimi duhet të jetë, gjithsesi Pra, shkëlqyeshëm. 1814 01:37:03,714 --> 01:37:05,302 Ne do ta mbështillim këtë djalë. 1815 01:37:07,580 --> 01:37:09,927 ♪ -♪ Qafa ime, shpina ime -♪ shpina ime 1816 01:37:10,065 --> 01:37:12,102 ♪ ♪ ♪ uh-uh dhe çarja ime 1817 01:37:19,040 --> 01:37:22,181 Ai duket si Një tullac Austin Mahone. 1818 01:37:22,319 --> 01:37:24,045 Mm. Mm-mm. 1819 01:37:24,183 --> 01:37:26,012 Ai mund të prekte në gjykatën time. 1820 01:37:26,150 --> 01:37:27,842 Vajza, ti je shtatzënë dhe e martuar. 1821 01:37:29,050 --> 01:37:31,362 Mirë, rrip në. Rrip në? 1822 01:37:31,500 --> 01:37:33,364 Sillni rripin tuaj. 1823 01:37:33,502 --> 01:37:35,435 Ky është një profesionist Mjedisi i punës, Nadine. 1824 01:37:35,573 --> 01:37:37,575 Sillni rripin tuaj dhe Ruaje atë për tortën. 1825 01:37:38,887 --> 01:37:40,268 Nuk mund ta besoj dasmën time 1826 01:37:40,406 --> 01:37:43,098 ishte më e pakta interesante gjë që ndodhi sot. 1827 01:37:51,417 --> 01:37:52,694 Kjo ishte aq e mirë. 1828 01:38:01,254 --> 01:38:03,118 Ou! 1829 01:38:03,256 --> 01:38:04,430 Na vjen keq. Kjo ishte e vështirë. 1830 01:38:04,568 --> 01:38:06,466 E drejta në vaginë. Mirë. 1831 01:38:09,000 --> 02:38:09,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰ 1831 02:38:10,305 --> 02:39:10,896 Na perkraheni dhe behuni VIP anetarper ti larguar te gjitha reklamat nga www.OpenSubtitles.org