1 00:00:05,520 --> 00:00:08,480 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:25,200 --> 00:00:26,760 夫人 4 00:00:39,360 --> 00:00:41,680 不!真是难以置信! 5 00:00:41,800 --> 00:00:42,640 又怎么了? 6 00:00:42,960 --> 00:00:45,000 -停 -怎么了? 7 00:00:45,560 --> 00:00:49,080 我要的是热情的拥抱 不是把我推进灌木丛 8 00:00:49,160 --> 00:00:50,440 你是玻璃人吗? 9 00:00:50,760 --> 00:00:53,160 不 我是贵族 他是仆人 10 00:00:53,280 --> 00:00:55,080 他应该尊重我 11 00:00:55,520 --> 00:00:57,240 别找麻烦了! 12 00:00:57,320 --> 00:00:59,760 我没找麻烦 我在工作 13 00:00:59,880 --> 00:01:00,800 好吗? 14 00:01:01,320 --> 00:01:03,960 我们这一幕里能不能多点 15 00:01:04,080 --> 00:01:05,040 精致和高雅? 16 00:01:05,120 --> 00:01:06,360 你在说我? 17 00:01:07,080 --> 00:01:08,760 我受够了 18 00:01:09,280 --> 00:01:11,600 -我也是 -好吧 19 00:01:12,760 --> 00:01:14,400 去吃你的交际晚宴吧 20 00:01:15,560 --> 00:01:17,760 请说清楚点 我一个字都不懂 21 00:01:17,840 --> 00:01:19,200 -贱人 -混蛋 22 00:01:26,840 --> 00:01:30,040 -我们的日程落后多少了? -两 三… 23 00:01:30,160 --> 00:01:31,280 五天 24 00:01:31,400 --> 00:01:32,520 真是难以置信 25 00:01:32,600 --> 00:01:34,200 给他们的经纪人打电话! 26 00:02:36,640 --> 00:02:37,840 (卡布雷耶勒) 27 00:02:40,920 --> 00:02:41,760 过来 28 00:02:41,880 --> 00:02:43,400 我要去洗澡 29 00:02:47,400 --> 00:02:50,560 好了 30 00:02:51,760 --> 00:02:53,640 别 我要迟到了 31 00:02:53,760 --> 00:02:54,920 我也是 32 00:02:59,880 --> 00:03:01,200 你去哪了? 33 00:03:01,720 --> 00:03:03,400 都不接电话 34 00:03:04,160 --> 00:03:06,400 -片场出大事了 -抱歉 35 00:03:07,440 --> 00:03:08,920 我跟一个女孩在一起 36 00:03:09,400 --> 00:03:11,080 那你也可以接电话 37 00:03:17,080 --> 00:03:18,600 是那个税务局的女人? 38 00:03:19,640 --> 00:03:20,520 对 39 00:03:21,760 --> 00:03:23,480 -不会吧! -想象一下 40 00:03:24,080 --> 00:03:27,040 想象一下她是邻居?可怕! 41 00:03:28,200 --> 00:03:29,360 可怕! 42 00:03:31,880 --> 00:03:33,760 (克莱特:已经开始想你了) 43 00:03:38,520 --> 00:03:39,760 开门 44 00:03:41,520 --> 00:03:42,960 关门 45 00:03:45,760 --> 00:03:46,600 你好 46 00:03:46,720 --> 00:03:48,160 生日快乐 宝贝 47 00:03:48,280 --> 00:03:49,280 谢谢 妈妈 48 00:03:49,400 --> 00:03:52,440 -你什么时候回家? -别说了 49 00:03:52,560 --> 00:03:53,920 我在这工作呢 50 00:03:54,040 --> 00:03:56,320 美发店里有职位给你 51 00:03:56,440 --> 00:03:58,960 你不必在你爸爸的经纪公司工作 52 00:03:59,040 --> 00:04:02,120 我会试着休假一个星期的 53 00:04:02,880 --> 00:04:03,760 嗨 泽维尔 54 00:04:03,880 --> 00:04:05,360 妈妈 别说了 55 00:04:06,520 --> 00:04:07,400 嗨 卡密尔 56 00:04:07,680 --> 00:04:11,880 我跟乔伊斯塔尔有一幕戏 我一定要集中精神 57 00:04:12,000 --> 00:04:13,560 -想要签名吗? -你的? 58 00:04:13,800 --> 00:04:16,960 -不 乔伊斯塔尔的 -好 59 00:04:17,080 --> 00:04:18,640 -再见 -再见 60 00:04:21,600 --> 00:04:24,080 谢谢 祖母 你想得真周到 61 00:04:25,240 --> 00:04:27,880 不 我还没收到 你寄出来了? 62 00:04:28,360 --> 00:04:30,120 卡密尔 有空吗? 63 00:04:30,240 --> 00:04:32,120 我一会再打给你 好吗? 64 00:04:32,720 --> 00:04:33,680 亲你 65 00:04:36,080 --> 00:04:37,080 给你 66 00:04:38,640 --> 00:04:39,480 这是什么? 67 00:04:39,560 --> 00:04:43,240 电影融资报告 交给安德莉亚 68 00:04:45,880 --> 00:04:46,840 好 69 00:04:48,120 --> 00:04:51,120 -有事吗? -没有 70 00:04:55,880 --> 00:04:57,880 卡密尔 信封里是什么? 71 00:04:58,000 --> 00:04:58,960 给安德莉亚的 72 00:05:02,400 --> 00:05:05,760 没有台词?我跟乔伊斯塔尔有一幕戏 73 00:05:05,840 --> 00:05:06,920 几句台词? 74 00:05:07,520 --> 00:05:08,920 两句 但句子很长 75 00:05:09,200 --> 00:05:12,880 我在巴瑞贾维的上一部电影里 有一句半台词 76 00:05:12,960 --> 00:05:13,960 好啊 77 00:05:16,000 --> 00:05:17,280 这是今天最美好的时候 78 00:05:17,400 --> 00:05:19,520 茱莉在等你 我们已经晚了 79 00:05:20,440 --> 00:05:22,360 让她等吧 80 00:05:24,240 --> 00:05:26,960 告诉她我们在处理… 81 00:05:27,400 --> 00:05:28,760 -嗨 -嗨 82 00:05:30,320 --> 00:05:31,440 你是干什么的? 83 00:05:31,800 --> 00:05:34,880 我扮演一名仆人 跟您一样 84 00:05:35,960 --> 00:05:38,600 -我是不是跟你有一幕戏? -对 85 00:05:39,520 --> 00:05:42,720 -你紧张吗? -不 我… 86 00:05:44,520 --> 00:05:46,200 对 我紧张 87 00:05:46,320 --> 00:05:49,040 乔伊 茱莉很生气 她要离开片场 88 00:05:50,560 --> 00:05:51,760 说说你的台词 89 00:05:52,840 --> 00:05:54,200 真的?好 90 00:06:00,480 --> 00:06:02,400 “在伯爵夫人面前要低头 91 00:06:03,320 --> 00:06:05,360 小心!她能要你的命!” 92 00:06:11,120 --> 00:06:12,880 好 我们来了 93 00:06:15,320 --> 00:06:16,640 天啊 94 00:06:19,280 --> 00:06:20,400 天啊 95 00:06:25,200 --> 00:06:28,520 夫人 我知道我们的爱是禁忌的 96 00:06:29,040 --> 00:06:31,360 我的大脑告诉了我千万遍 让我逃 97 00:06:31,800 --> 00:06:33,400 但我的心却告诉我 98 00:06:35,240 --> 00:06:36,760 不要逃 让我留下 99 00:06:38,600 --> 00:06:40,200 这样不行 100 00:06:40,320 --> 00:06:41,280 好吧 停 101 00:06:42,600 --> 00:06:45,000 她到底在搞什么? 102 00:06:45,080 --> 00:06:46,720 -她不出来 -什么? 103 00:06:48,320 --> 00:06:49,600 让开! 104 00:06:55,120 --> 00:06:56,320 迪迪埃 105 00:06:59,320 --> 00:07:03,360 她气死我了! 好像她还活在18世纪似的 106 00:07:03,480 --> 00:07:06,240 她狂妄自大 我怀疑她是在修道院长大的 107 00:07:07,240 --> 00:07:10,200 只要他不道歉 我就不去片场 108 00:07:10,280 --> 00:07:13,560 我为这个角色做了很多努力 我查了这个时代的资料 109 00:07:13,640 --> 00:07:15,440 他就那么随性胡来 110 00:07:15,560 --> 00:07:18,440 专注于你自己就好 专注于你的事业 111 00:07:18,800 --> 00:07:22,520 这是个时代片 古装剧 拍摄难度高 112 00:07:22,640 --> 00:07:25,440 至少能让你拿凯撒奖 113 00:07:25,560 --> 00:07:27,480 值得努力去做 114 00:07:27,600 --> 00:07:28,600 不 茱莉 115 00:07:30,040 --> 00:07:33,480 你听到她说话时的口音了吗? 116 00:07:33,600 --> 00:07:35,680 她以为自己是查尔斯王子? 117 00:07:36,240 --> 00:07:39,640 你真该看看她跟 大键琴老师在一起的样子 118 00:07:40,080 --> 00:07:42,520 “好 我喜欢巴赫的托卡塔曲” 119 00:07:43,280 --> 00:07:46,440 你喜欢就吃下去吧! 120 00:07:50,520 --> 00:07:52,640 -如果我让你觉得烦 就直说 -不 121 00:07:53,480 --> 00:07:55,480 抱歉 不是的 我… 122 00:07:56,160 --> 00:07:57,240 好了 123 00:07:57,360 --> 00:08:00,400 我在听 你继续说 124 00:08:00,520 --> 00:08:03,120 -我现在不想说了 -说吧 我在听 125 00:08:03,680 --> 00:08:04,560 然后呢? 126 00:08:04,640 --> 00:08:06,640 所以我不想被人当成一个傻子 127 00:08:07,160 --> 00:08:09,200 -你知道她上次做了什么吗? -不知道 128 00:08:09,320 --> 00:08:11,400 她没带剧本 129 00:08:11,560 --> 00:08:14,240 -所以我做个好人 把我的给她了 -然后呢? 130 00:08:14,320 --> 00:08:18,080 她就用指尖小心地捏着 好像在拿一块脏抹布 131 00:08:18,360 --> 00:08:20,560 -这样很烦 -不 没关系 132 00:08:20,640 --> 00:08:22,200 -回消息 -我在听 133 00:08:22,320 --> 00:08:24,280 -回消息 -好吧 134 00:08:27,920 --> 00:08:32,200 其实我遇到了一个姑娘 135 00:08:33,400 --> 00:08:34,680 不是我喜欢的类型 136 00:08:34,800 --> 00:08:37,800 金发女郎 不嗑药 很普通的女孩 137 00:08:38,520 --> 00:08:41,000 但是我彻底被她吸引了 138 00:08:41,080 --> 00:08:42,960 你知道吗?她很有魔力 139 00:08:43,080 --> 00:08:45,720 好像我的潜意识 在靠近她的潜意识一样 140 00:08:46,320 --> 00:08:47,840 你想跟她上床 141 00:08:48,880 --> 00:08:49,800 是啊 142 00:08:49,880 --> 00:08:54,640 我的潜意识跟茱莉嘉叶的潜意识 总是发生冲突 143 00:08:55,800 --> 00:08:58,680 一处黑色 一处黄色 感觉如何? 144 00:08:58,800 --> 00:09:00,480 像光面漆 145 00:09:00,600 --> 00:09:02,360 真糟糕 卡布雷耶勒 146 00:09:02,960 --> 00:09:05,960 卡布雷耶勒 他是卡布雷耶勒萨尔达 是我的经纪人 147 00:09:06,040 --> 00:09:07,320 他来给我打气 148 00:09:07,440 --> 00:09:08,800 -怎么样? -不错 149 00:09:08,960 --> 00:09:13,560 我看到乔伊斯塔尔了 还排练了那一幕 他说我很棒 150 00:09:13,640 --> 00:09:14,840 -很好 -不错吧? 151 00:09:14,960 --> 00:09:16,400 我真为您高兴 152 00:09:16,520 --> 00:09:18,360 等一下 你好 153 00:09:18,960 --> 00:09:21,760 是安娜 是我 安娜 一切都好吗? 154 00:09:22,560 --> 00:09:23,800 我问问我的经纪人 155 00:09:23,880 --> 00:09:25,600 -什么时候上映? -不知道 156 00:09:25,720 --> 00:09:27,200 我能收到邀请吗? 157 00:09:27,560 --> 00:09:29,000 他说会! 158 00:09:29,080 --> 00:09:30,840 我走了 您专心拍戏 159 00:09:30,960 --> 00:09:32,880 这里有马 什么都有 160 00:09:35,360 --> 00:09:38,240 给你 喝点 提提神 161 00:09:41,600 --> 00:09:42,520 过来 162 00:09:43,960 --> 00:09:45,760 -你好 -你来了 163 00:09:46,320 --> 00:09:47,720 她是玛丽苏菲迦叶 164 00:09:47,800 --> 00:09:51,160 肥皂剧《结局大团圆》的首席编剧 165 00:09:51,280 --> 00:09:55,480 我知道 有什么事? 乔纳森尤伯特又惹麻烦了? 166 00:09:55,560 --> 00:09:58,440 我们来通知你们乔纳森死了 167 00:09:59,440 --> 00:10:00,760 我是说在剧里 168 00:10:02,360 --> 00:10:05,360 瑞恩是观众最喜欢的 你不能砍掉他 169 00:10:05,440 --> 00:10:08,120 他比我第一任丈夫还混帐 170 00:10:08,200 --> 00:10:10,160 我做这个系列八年了 171 00:10:10,960 --> 00:10:14,040 我们一直不停地写剧本 但是他 172 00:10:14,120 --> 00:10:15,560 改了所有台词 173 00:10:16,240 --> 00:10:17,880 他想做编剧 导演 174 00:10:17,960 --> 00:10:19,960 他还想自己选搭档 太过分了 175 00:10:21,320 --> 00:10:23,000 我给他打个电话 看看怎么回事 176 00:10:23,120 --> 00:10:26,680 不 我们已经警告过他 他无动于衷 177 00:10:26,800 --> 00:10:29,600 -我跟他谈谈 -乔纳森要死了! 178 00:10:29,680 --> 00:10:30,920 是瑞恩 179 00:10:31,400 --> 00:10:33,200 死于睾丸癌! 180 00:10:33,320 --> 00:10:36,440 他活该!他折磨了我八年 181 00:10:48,680 --> 00:10:51,800 我们在网上写影评吧 182 00:10:51,920 --> 00:10:54,680 -真的? -对 是尼古拉斯凯瑞的新片 183 00:10:54,800 --> 00:10:56,920 被媒体骂惨了 184 00:10:57,000 --> 00:11:01,560 诺艾米 给玛丽苏菲迦叶送花 185 00:11:01,640 --> 00:11:04,600 附言是“亲爱的玛丽苏菲 我很抱歉 186 00:11:04,680 --> 00:11:07,320 我们重新开始吧” 署名乔纳森尤伯特 187 00:11:07,920 --> 00:11:10,160 马迪亚斯 齐内丁苏瓦兰来了 188 00:11:10,840 --> 00:11:12,000 现在不行! 189 00:11:15,280 --> 00:11:16,600 你好 190 00:11:20,440 --> 00:11:22,800 -马迪亚斯不在吗? -不在 191 00:11:23,280 --> 00:11:26,640 我听说阿莫多瓦 要在巴黎拍下一部片子 192 00:11:27,360 --> 00:11:30,200 -你有剧本吗? -没有 193 00:11:30,280 --> 00:11:31,880 马迪亚斯知道我会说西班牙语吗? 194 00:11:33,080 --> 00:11:34,760 我的资料上有吗? 195 00:11:35,400 --> 00:11:37,560 他随时可以给我打电话 196 00:11:37,680 --> 00:11:38,800 -好 -再见 197 00:11:38,880 --> 00:11:40,280 -再见 -再见 198 00:11:41,800 --> 00:11:43,120 好了 他走了 199 00:11:47,720 --> 00:11:50,560 别忘了给玛丽苏菲迦叶送花 200 00:11:50,640 --> 00:11:51,520 没问题 201 00:11:52,120 --> 00:11:54,760 他们真的要砍掉瑞恩的戏? 202 00:11:54,840 --> 00:11:56,280 不行! 203 00:11:56,360 --> 00:11:58,800 我妈妈会伤心的 她每天都看 204 00:11:59,600 --> 00:12:02,360 如果我告诉她 她会组织游行抗议的 205 00:12:03,520 --> 00:12:04,760 需要我透露消息出去吗? 206 00:12:05,200 --> 00:12:07,240 这会在我妈妈的美发店里 引起轩然大波的 207 00:12:09,440 --> 00:12:10,640 您好 这里是花店 208 00:12:10,760 --> 00:12:14,000 观众评论 看啊 媒体给了一分 209 00:12:14,120 --> 00:12:17,120 我们认为这部影片 “精致”而“深刻” 210 00:12:30,840 --> 00:12:32,440 他们在那怎么跟我们谈? 211 00:12:33,360 --> 00:12:36,200 我们说我们要去那里 这样他们才会来 212 00:12:36,600 --> 00:12:38,160 但我们没说时间 213 00:12:43,000 --> 00:12:43,880 你好 214 00:12:45,080 --> 00:12:47,040 好 我这就去 215 00:12:47,120 --> 00:12:48,480 好 马上 216 00:12:52,400 --> 00:12:55,560 我朋友有资金问题 我得走了 217 00:12:56,280 --> 00:12:57,280 好 218 00:12:58,280 --> 00:13:00,520 走之前能把手机还给我吗? 219 00:13:07,120 --> 00:13:07,960 迪迪埃 220 00:13:09,480 --> 00:13:10,440 -迪迪埃 -茱莉 221 00:13:11,360 --> 00:13:12,200 茱莉 222 00:13:13,480 --> 00:13:14,880 怎么回事? 223 00:13:18,880 --> 00:13:22,000 阿尔莱特 我想再跟您谈谈 乔纳森尤伯特的事 224 00:13:25,280 --> 00:13:26,560 那是让迦本的座位 225 00:13:28,080 --> 00:13:31,120 玛丽苏菲不要你的花 226 00:13:32,240 --> 00:13:35,640 瑞恩的睾丸癌你无能为力 227 00:13:37,960 --> 00:13:40,040 我们会损失一大笔钱的 228 00:13:40,720 --> 00:13:42,800 不是所有的事都跟钱有关 229 00:13:42,920 --> 00:13:47,760 阿尔莱特 您在这家公司的股份比我们都少 230 00:13:48,480 --> 00:13:50,800 萨姆埃尔无法再保护您了 231 00:13:50,880 --> 00:13:52,600 我不在乎你的威胁 232 00:13:53,840 --> 00:13:57,800 我不会跟你谈钱 我要说的是尊严和忠诚 233 00:13:58,680 --> 00:14:01,400 我遇到玛丽苏菲时 她还不太会编剧 234 00:14:01,520 --> 00:14:04,200 是我让她写了《虎警大队》 235 00:14:04,440 --> 00:14:07,560 她可比乔纳森尤伯特那个混蛋 重要得多 236 00:14:09,200 --> 00:14:10,680 你的瑞恩 237 00:14:11,640 --> 00:14:12,600 完蛋了! 238 00:14:14,760 --> 00:14:18,760 我想我们应该考虑一下 《结局大团圆》的铁粉 239 00:14:18,880 --> 00:14:20,480 那些真正热爱这部剧的人 240 00:14:21,640 --> 00:14:23,360 -然后… -有事吗 卡密尔? 241 00:14:23,440 --> 00:14:27,240 安德莉亚让我给你看些东西 但现在似乎不合适 242 00:14:27,760 --> 00:14:29,680 -我一会再来 -好 243 00:14:30,920 --> 00:14:32,040 目标群体就是 244 00:14:32,160 --> 00:14:36,800 那些在美发店跟朋友聊天的女人 245 00:14:36,920 --> 00:14:39,880 她们喜欢乔纳森尤伯特 246 00:14:40,000 --> 00:14:41,040 我是说瑞恩 247 00:14:41,160 --> 00:14:44,640 我们需要把消息泄露出去 这样影迷就会抗议 248 00:14:45,520 --> 00:14:47,800 你的意思是来一个死亡通告? 249 00:14:48,320 --> 00:14:49,360 没错! 250 00:14:50,320 --> 00:14:54,680 是科雷兹省的一起儿童失踪案 给了我启发 251 00:14:55,400 --> 00:14:56,280 你看 252 00:15:01,680 --> 00:15:02,680 这… 253 00:15:04,520 --> 00:15:05,400 很糟糕 254 00:15:07,320 --> 00:15:09,280 别想这件事了 255 00:15:09,800 --> 00:15:11,400 处理奥德莉费洛特的事 256 00:15:11,520 --> 00:15:14,280 她要照顾孩子 日程安排有问题 257 00:15:14,680 --> 00:15:16,920 -还是谢谢你 -别客气 258 00:15:19,680 --> 00:15:23,560 耽搁了这么久 谷仓那段戏我们只剩半天时间 259 00:15:24,000 --> 00:15:25,600 我得重新安排日程 260 00:15:26,280 --> 00:15:30,240 -我们明天拍做爱镜头 -也许不是时候 261 00:15:30,360 --> 00:15:32,400 只能明天 我们别无选择 262 00:15:32,880 --> 00:15:34,800 -我们得拍 萨米尔 -好吧 263 00:15:35,600 --> 00:15:37,840 你们通知演员吧 我太忙了 264 00:15:40,120 --> 00:15:42,440 为什么总有做爱镜头? 265 00:15:42,560 --> 00:15:45,960 用一些象征性的画面更有力量 266 00:15:46,080 --> 00:15:47,440 你指什么? 267 00:15:48,280 --> 00:15:50,560 我不知道 268 00:15:50,680 --> 00:15:53,960 流动的河流?嬉戏的动物? 269 00:15:54,080 --> 00:15:57,520 是啊 观众宁愿看兔子互相闻屁股 270 00:15:57,640 --> 00:15:59,560 也不想看你和乔伊斯塔尔搂搂抱抱 271 00:16:00,520 --> 00:16:03,320 -这个适合你 -我胖了 272 00:16:03,440 --> 00:16:05,840 没有 你很强壮 273 00:16:05,960 --> 00:16:07,640 这样我会很尴尬 274 00:16:08,280 --> 00:16:10,080 你可以拍这场性爱的戏 275 00:16:10,160 --> 00:16:11,400 可以吧? 276 00:16:11,920 --> 00:16:14,280 像发情的雄狮一样 277 00:16:14,400 --> 00:16:16,440 我感觉我像纯洁的小猫咪 278 00:16:16,560 --> 00:16:19,200 算了吧 你拍过很多这种场面了 279 00:16:19,280 --> 00:16:20,280 听着 280 00:16:20,400 --> 00:16:23,440 我都不知道那时候的贵族和仆人 是怎么做爱的 281 00:16:25,760 --> 00:16:28,880 我查过资料 但是什么都没找到 282 00:16:29,760 --> 00:16:31,240 《性史》? 283 00:16:33,200 --> 00:16:35,520 别想了 自然点就好 284 00:16:36,240 --> 00:16:37,720 你是动物 迪迪埃 285 00:16:37,840 --> 00:16:39,520 非常性感的动物 286 00:16:40,360 --> 00:16:41,560 很有吸引力 287 00:16:43,280 --> 00:16:44,320 连我都能被吸引 288 00:16:45,560 --> 00:16:47,480 嘿 别这么看着我 289 00:16:50,040 --> 00:16:52,680 希望性爱这一幕能拍好 290 00:16:52,760 --> 00:16:54,760 在这里压力真大 291 00:16:54,880 --> 00:16:58,320 是吗?我喜欢远离巴黎的中心 292 00:16:58,440 --> 00:17:00,320 远离公司销售和税务审计 293 00:17:00,440 --> 00:17:01,520 -好了 -谢谢 294 00:17:01,640 --> 00:17:02,520 谢谢 295 00:17:04,320 --> 00:17:06,880 -收银员对你很热情 -算了吧 296 00:17:08,840 --> 00:17:10,680 你今晚肯定能搞到她 297 00:17:12,720 --> 00:17:15,680 但我们得先吃饭 我饿死了 15分钟后出来 298 00:17:15,800 --> 00:17:16,720 好 299 00:17:19,080 --> 00:17:20,080 你好 安德莉亚 300 00:17:20,200 --> 00:17:21,920 卡密尔 有消息吗? 301 00:17:22,040 --> 00:17:24,800 -百代公司的律师想要你的提议 -好的 302 00:17:24,920 --> 00:17:28,320 -生日快乐 -谢谢 我和爱尔威要去… 303 00:17:28,440 --> 00:17:31,280 很好 别忘了我邮箱里的剧本 304 00:17:31,400 --> 00:17:32,960 我明晚就要 305 00:17:33,080 --> 00:17:34,240 好 没问题 306 00:17:34,360 --> 00:17:36,920 埃莱奥诺桑松打电话来了 她取得了进展 307 00:17:37,040 --> 00:17:39,720 太好了 我真为她高兴 308 00:17:40,120 --> 00:17:42,360 -没事了 -好的 亲亲 小卡密尔 309 00:17:47,960 --> 00:17:49,040 惊喜! 310 00:17:49,520 --> 00:17:51,680 天啊 你怎么进我房间的? 311 00:17:51,800 --> 00:17:53,720 查询办公费用 312 00:17:54,560 --> 00:17:57,160 -他们直接让你进来了? -是啊 你看到了 313 00:17:57,240 --> 00:17:58,720 在我的坚持下 314 00:18:00,120 --> 00:18:00,960 你没事吧? 315 00:18:01,920 --> 00:18:04,080 没事 我在工作 316 00:18:04,800 --> 00:18:06,680 片场有事要解决 317 00:18:06,760 --> 00:18:10,160 要跟卡布雷耶勒吃饭 要给埃莱奥诺桑松打电话 318 00:18:10,280 --> 00:18:12,200 -跟卡布雷耶勒吃饭? -对 是公事 319 00:18:14,400 --> 00:18:17,320 我还以为…那你见到我不高兴? 320 00:18:18,760 --> 00:18:21,000 妈的 忘了带眼部遮瑕膏了 321 00:18:22,360 --> 00:18:23,360 好吧 322 00:19:01,400 --> 00:19:02,320 你好 323 00:19:03,680 --> 00:19:07,360 是不让他们砍掉瑞恩的请愿书 妈妈 324 00:19:08,560 --> 00:19:09,960 你点击就好了 325 00:19:10,040 --> 00:19:11,400 对 用鼠标 326 00:19:12,760 --> 00:19:13,760 右上角 327 00:19:14,520 --> 00:19:16,360 妈妈 告诉你所有的朋友 好吗? 328 00:19:17,360 --> 00:19:18,600 等等 329 00:19:19,160 --> 00:19:21,600 (爱尔威:立刻离开公司!) 330 00:19:21,680 --> 00:19:24,480 -这里? -对 那里 331 00:19:25,160 --> 00:19:27,920 幸好不是尾骨 那就惨了 332 00:19:28,040 --> 00:19:30,760 -是啊 那里最疼了 -不 不是因为这个 333 00:19:31,160 --> 00:19:34,560 而是你要带着坐垫 太丢人了 334 00:19:36,160 --> 00:19:38,920 是你可爱的小屁股增强了缓冲 335 00:19:39,040 --> 00:19:41,320 谢谢你 漂亮的小屁股 336 00:19:42,080 --> 00:19:43,920 谢谢 337 00:19:45,000 --> 00:19:46,880 -什么事? -我是卡布雷耶勒 你出来吗? 338 00:19:47,640 --> 00:19:48,680 这就来 339 00:19:50,200 --> 00:19:52,320 -我得走了 -快点回来 340 00:19:52,760 --> 00:19:54,920 我保证 在这等我 好吗? 341 00:19:55,200 --> 00:19:56,480 我跑不了 342 00:20:00,840 --> 00:20:03,440 我真的越来越喜欢税务审计了 343 00:20:13,080 --> 00:20:15,320 我们只有在出城时才一起吃晚餐 344 00:20:15,400 --> 00:20:17,520 我们每天都在一起 345 00:20:17,640 --> 00:20:20,040 但是我们不喜欢有对方在 346 00:20:20,160 --> 00:20:22,680 -你点的卷饼 -谢谢 347 00:20:23,200 --> 00:20:25,480 我们不应该让工作来定义我们 348 00:20:26,040 --> 00:20:27,560 就比如说阿尔莱特吧 349 00:20:28,160 --> 00:20:31,280 我们了解她什么?还有马迪亚斯 350 00:20:31,880 --> 00:20:33,680 工作就是这样的 卡布雷耶勒 351 00:20:35,280 --> 00:20:37,440 还有我们 看看我们 352 00:20:39,080 --> 00:20:41,600 对于你的生活 我又知道什么? 353 00:20:41,680 --> 00:20:42,640 还有你的父母呢? 354 00:20:46,640 --> 00:20:50,480 我们为演员付出了太多 都忘记了自己的生活 355 00:20:51,880 --> 00:20:52,840 是啊 你说得对 356 00:20:57,840 --> 00:21:00,560 我累了 我回去睡觉了 357 00:21:01,720 --> 00:21:02,560 晚安 358 00:21:12,960 --> 00:21:17,080 祝你生日快乐 359 00:21:17,200 --> 00:21:21,040 祝你生日快乐 亲爱的卡密尔 360 00:21:21,160 --> 00:21:25,040 嘿 又不是世界末日 你是23岁 又不是30岁 361 00:21:25,160 --> 00:21:26,880 不 不是因为这个 362 00:21:27,840 --> 00:21:30,400 有个对我很重要的人忘了我的生日 363 00:21:31,600 --> 00:21:33,240 还有时间呢 364 00:21:34,280 --> 00:21:36,400 没了 已经午夜了 365 00:21:36,880 --> 00:21:38,440 他忘了 现在太晚了 366 00:21:39,080 --> 00:21:40,520 宝贝 367 00:21:40,640 --> 00:21:42,480 宝贝 368 00:21:47,760 --> 00:21:49,560 我今天跟我爸爸吃午餐了 369 00:21:51,560 --> 00:21:53,680 -他很担心你 -是吗? 370 00:21:54,920 --> 00:21:56,280 担心你的职业前途 371 00:21:58,000 --> 00:22:00,080 我的职业前途怎么了? 372 00:22:00,520 --> 00:22:04,120 你刚刚回绝了去星媒工作的好机会 373 00:22:04,200 --> 00:22:07,240 而留在情况不确定的ASK公司 374 00:22:07,320 --> 00:22:08,520 他很担心 375 00:22:09,120 --> 00:22:12,160 他每天早上都要告诉我穿什么衣服 376 00:22:12,240 --> 00:22:15,680 -你不知道他说了什么 -他不了解这些事 377 00:22:15,760 --> 00:22:19,280 但是还想管闲事 对我指手画脚 378 00:22:20,840 --> 00:22:21,680 好吧 379 00:22:23,560 --> 00:22:26,160 真是遗憾 我本来想告诉你个好消息 380 00:22:27,120 --> 00:22:27,960 晚安 381 00:22:32,520 --> 00:22:34,240 什么好消息? 382 00:22:34,320 --> 00:22:37,360 不用了 你不喜欢他多管闲事 383 00:22:37,480 --> 00:22:38,800 什么消息? 384 00:22:38,880 --> 00:22:41,480 不 你说得对 我们应该跟他保持距离 385 00:22:42,600 --> 00:22:44,440 尤其是他还想借给我们钱 386 00:22:45,760 --> 00:22:46,600 什么? 387 00:22:47,280 --> 00:22:49,680 买下 ASK公司 但这不是… 388 00:22:52,600 --> 00:22:54,400 这是他的想法吗? 389 00:22:57,440 --> 00:23:00,160 是我提出来的 我说服了他 390 00:23:05,880 --> 00:23:09,160 不 他会要我跟他汇报的 391 00:23:09,240 --> 00:23:13,000 他会把钱借给我 我用这笔钱做什么都行 392 00:23:16,160 --> 00:23:19,120 如果我们买下萨姆埃尔的股份 那你就是老板了 393 00:23:20,560 --> 00:23:23,520 ASK公司的总裁 394 00:23:32,920 --> 00:23:34,320 你知道我想要什么吗? 395 00:23:35,800 --> 00:23:39,560 一群编剧导演 这样我们就有项目了 396 00:23:40,840 --> 00:23:43,200 还有一群管理演员影像的人 397 00:23:43,320 --> 00:23:46,400 他们越来越需要那些了 但我们能做的很有限 398 00:23:47,120 --> 00:23:48,600 -还有… -作品 399 00:23:48,720 --> 00:23:49,960 -何乐不为? -没错 400 00:23:57,400 --> 00:23:58,320 什么声音? 401 00:23:59,760 --> 00:24:01,640 别动 我去看看 402 00:24:11,040 --> 00:24:13,040 天啊 你吓死我了 403 00:24:13,600 --> 00:24:15,480 -你在这干什么? -没什么 我… 404 00:24:16,080 --> 00:24:18,360 -我有点渴 就来… -有点? 405 00:24:18,440 --> 00:24:19,840 你酗酒吗? 406 00:24:19,920 --> 00:24:23,240 之前有朋友过来 我们没什么喝的 所以… 407 00:24:23,360 --> 00:24:24,800 我都弄好了 408 00:24:26,440 --> 00:24:28,360 -你跟卡密尔在一起吗? -没有 409 00:24:28,800 --> 00:24:30,200 为什么问这个? 410 00:24:31,360 --> 00:24:32,360 没什么 411 00:24:32,840 --> 00:24:35,280 她跟你说了什么? 412 00:24:35,360 --> 00:24:36,640 没有 413 00:24:38,000 --> 00:24:39,200 只是她… 414 00:24:40,600 --> 00:24:43,240 -我不喜欢你跟她在一起 -为什么? 415 00:24:44,840 --> 00:24:46,600 她不适合你 416 00:24:47,760 --> 00:24:49,440 解释一下 417 00:24:50,120 --> 00:24:52,920 她不可信 她对你不坦诚 418 00:24:54,920 --> 00:24:57,480 你吓到我了 爸爸 你说… 419 00:24:59,440 --> 00:25:00,520 她有男朋友 420 00:25:03,360 --> 00:25:04,880 -你见过他们在一起? -对 421 00:25:05,880 --> 00:25:08,280 他来过经纪公司 穿西装打领带 422 00:25:09,400 --> 00:25:10,280 好吧 423 00:25:11,200 --> 00:25:12,040 抱歉 424 00:25:21,360 --> 00:25:23,160 -早上好 -早上好 425 00:25:23,800 --> 00:25:26,160 -我昨晚来找过你 -是吗? 426 00:25:26,320 --> 00:25:29,960 -我不上夜班 -那个老人不是你? 427 00:25:30,760 --> 00:25:31,600 不是 428 00:25:33,040 --> 00:25:36,480 抱歉 我们换了新软件 还没人会用 429 00:25:36,560 --> 00:25:38,840 -这… -也许我能帮忙 430 00:25:39,680 --> 00:25:42,560 谢谢 但是你得学过这个才可以 431 00:25:42,680 --> 00:25:43,800 我明白你的意思了 432 00:25:44,160 --> 00:25:48,760 比如16号房的晚餐要了两瓶香槟 433 00:25:49,600 --> 00:25:51,880 在这里做标记 然后点击 434 00:25:52,240 --> 00:25:54,280 系统本该计费的 但却没有 435 00:25:55,120 --> 00:25:56,240 哪个房间? 436 00:25:57,880 --> 00:25:58,720 什么事? 437 00:25:59,000 --> 00:26:00,360 是我 让我进去 438 00:26:01,160 --> 00:26:03,880 -现在不行 -情况紧急 439 00:26:07,440 --> 00:26:08,400 -什么事? -没事了吧? 440 00:26:08,640 --> 00:26:09,480 什么? 441 00:26:10,160 --> 00:26:13,880 你昨晚太累了 我很担心 感觉好点了吗? 442 00:26:14,000 --> 00:26:15,480 -好点了 -现在好点了? 443 00:26:15,600 --> 00:26:16,800 对 我很好 444 00:26:18,440 --> 00:26:19,560 你饿了? 445 00:26:21,000 --> 00:26:24,080 是啊 因为昨天晚上我… 446 00:26:24,480 --> 00:26:28,520 我睡不着 就起来工作了 然后就饿了 447 00:26:28,640 --> 00:26:29,520 是啊 448 00:26:29,760 --> 00:26:31,480 别胡扯了 449 00:26:31,600 --> 00:26:35,040 我知道你昨晚不是一个人 谁在这里? 450 00:26:35,600 --> 00:26:37,320 漂亮的实习生? 451 00:26:37,440 --> 00:26:39,520 -没有 -就是 452 00:26:39,760 --> 00:26:42,000 -告诉我 -你了解我 我公私分明 453 00:26:42,120 --> 00:26:44,480 我想知道 我不会走的 454 00:26:44,560 --> 00:26:45,640 天啊! 455 00:26:47,080 --> 00:26:49,120 跟我说说 我就在这 456 00:26:49,240 --> 00:26:52,600 跟税务审计员上床 你疯了? 457 00:26:54,080 --> 00:26:55,760 你真幼稚 458 00:26:55,880 --> 00:26:58,880 -你为什么不告诉我? -就是因为你这样 459 00:26:58,960 --> 00:27:01,560 如果你们之间进展不好 那个贱人会让我们付出代价的 460 00:27:02,120 --> 00:27:03,280 她不是贱人! 461 00:27:03,720 --> 00:27:07,160 -为什么会进展不好? -总是有不好的结果 安德莉亚 462 00:27:07,280 --> 00:27:08,840 你的眼光很差 463 00:27:08,960 --> 00:27:13,240 因为你是理想爱人吗? 你上次有女朋友是什么时候? 464 00:27:13,800 --> 00:27:18,640 你的猎物要么是玩物 要么是你鄙视的仰慕者 465 00:27:18,760 --> 00:27:21,600 我们公司的命运就在你的双腿之间 妈的 466 00:27:23,360 --> 00:27:24,560 -停车! -不 467 00:27:24,640 --> 00:27:26,080 卡布雷耶勒 停车! 468 00:27:30,360 --> 00:27:31,720 -好 -混蛋! 469 00:27:32,240 --> 00:27:33,080 混蛋 470 00:27:40,800 --> 00:27:42,920 (拯救瑞恩) 471 00:27:43,280 --> 00:27:44,200 你怎么做的? 472 00:27:46,880 --> 00:27:48,200 我… 473 00:27:48,320 --> 00:27:50,480 我弄了他的照片 474 00:27:50,600 --> 00:27:52,760 处理了一下图片 弄得像日常的生活照 475 00:27:54,160 --> 00:27:55,360 你没问过我 476 00:27:56,840 --> 00:27:59,840 是啊 但是你看 已经有一万多人签名了 477 00:28:00,880 --> 00:28:03,520 制作方会知道是我们在搞鬼的 478 00:28:03,880 --> 00:28:08,560 不 也有可能是他的妈妈 朋友 女朋友或者粉丝 479 00:28:08,680 --> 00:28:10,760 不 外行人做不了这么好 480 00:28:12,280 --> 00:28:13,440 你觉得做得很好? 481 00:28:13,880 --> 00:28:15,600 当然了 做得非常好 482 00:28:16,720 --> 00:28:18,440 10244个签名 483 00:28:19,960 --> 00:28:21,240 我要删掉吗? 484 00:28:22,880 --> 00:28:25,960 不 留在这 看看签名会不会增加 485 00:28:27,280 --> 00:28:30,400 也许这能说服片方留下他 486 00:28:32,240 --> 00:28:33,360 去吧 487 00:28:36,560 --> 00:28:37,720 做得很好 卡密尔 488 00:28:49,160 --> 00:28:50,000 (紧急呼叫) 489 00:28:54,240 --> 00:28:55,160 你好 490 00:28:55,840 --> 00:28:58,360 我周围什么都没有 也没有信号 491 00:28:59,200 --> 00:29:00,320 不 我没有车 492 00:29:01,480 --> 00:29:04,880 我只能步行 这里没信号 你能派个人来吗? 493 00:29:06,360 --> 00:29:07,520 这是紧急情况! 494 00:29:07,640 --> 00:29:11,680 我是个性感的女人 独自在荒郊野外 495 00:29:11,800 --> 00:29:14,800 我可能会出事的 快点派人来! 496 00:29:14,920 --> 00:29:15,800 喂? 497 00:29:16,000 --> 00:29:18,760 你没有帮助处境危险的人 混蛋! 498 00:29:19,880 --> 00:29:20,720 妈的 499 00:29:40,480 --> 00:29:41,560 谢谢你 罗伊克 500 00:29:49,800 --> 00:29:52,240 大家注意 靠过来 501 00:29:52,360 --> 00:29:54,000 各就各位 502 00:29:54,840 --> 00:29:56,200 今天下午 503 00:29:56,320 --> 00:29:59,400 我们要拍44 53和53这三场戏 504 00:29:59,520 --> 00:30:01,040 第60幕被删掉了 505 00:30:01,680 --> 00:30:02,760 删了? 506 00:30:03,040 --> 00:30:05,240 乞丐和奴隶 507 00:30:05,320 --> 00:30:07,800 站在庄园的岔路上 好吗? 508 00:30:07,920 --> 00:30:10,240 打扰了 第60幕没有了? 509 00:30:10,320 --> 00:30:11,680 没有添加什么 510 00:30:11,800 --> 00:30:13,600 那为什么还要写出这一幕? 511 00:30:13,720 --> 00:30:16,240 你们不能随便删掉一幕戏 512 00:30:16,320 --> 00:30:18,480 我们的麻烦已经够多了 是乔伊要求… 513 00:30:18,600 --> 00:30:20,280 天啊 是乔伊要求的? 514 00:30:20,920 --> 00:30:22,880 他不想跟我搭戏? 515 00:30:23,840 --> 00:30:25,920 -天啊 -我马上就去 听着 516 00:30:26,400 --> 00:30:28,800 我还要去准备一场有15匹马的戏 517 00:30:28,920 --> 00:30:32,520 请你跟其他临时演员一起回去 等候通知 518 00:30:33,280 --> 00:30:34,240 谢谢 519 00:30:43,880 --> 00:30:47,280 我好难受 520 00:30:51,560 --> 00:30:52,600 妈的 521 00:31:05,040 --> 00:31:06,880 大家快点 522 00:31:07,000 --> 00:31:09,080 -嗨 -你好 523 00:31:11,320 --> 00:31:14,000 好了 迪迪埃 躺下 524 00:31:14,240 --> 00:31:17,160 茱莉 你从那边过来 坐在他旁边 525 00:31:17,520 --> 00:31:19,560 然后开始做爱 好吗? 526 00:31:21,000 --> 00:31:24,560 -玛丽 草堆里有虫子吗? -应该没有 527 00:31:24,680 --> 00:31:26,480 -“草堆里有…” -干什么? 528 00:31:27,000 --> 00:31:29,920 -没什么 -我过敏 529 00:31:30,040 --> 00:31:31,000 是啊 530 00:31:31,120 --> 00:31:32,720 -可以开始了吗? -可以 531 00:31:32,840 --> 00:31:33,960 准备开机 532 00:31:34,520 --> 00:31:36,680 大家各就各位 533 00:31:36,880 --> 00:31:38,240 关灯 534 00:31:39,360 --> 00:31:42,360 都安静 手机关机 535 00:31:42,760 --> 00:31:43,600 开始 536 00:31:43,680 --> 00:31:44,800 (夜景) 537 00:31:53,240 --> 00:31:54,920 -干什么? -没什么 538 00:31:55,560 --> 00:31:57,800 -为什么这么看着我? -喂 539 00:31:57,920 --> 00:31:59,880 如果你现在就生气了 那我们永远拍不完 540 00:32:01,680 --> 00:32:03,600 -开拍 -开拍了 541 00:32:04,840 --> 00:32:06,440 我告诉你一下 542 00:32:06,520 --> 00:32:10,120 舔阴和口交在那个时代并不常见 543 00:32:10,240 --> 00:32:13,640 -看来你很清楚怎么挑逗男人 -当然 544 00:32:14,000 --> 00:32:15,720 512场 第一轮 545 00:32:15,920 --> 00:32:16,960 开拍 546 00:32:34,960 --> 00:32:36,000 停 547 00:32:37,120 --> 00:32:37,960 停 548 00:32:38,480 --> 00:32:41,880 他们等这一刻等了几个月了 549 00:32:43,640 --> 00:32:45,600 告诉他们怎么表现出欲望 550 00:32:45,720 --> 00:32:47,920 -不… -去 551 00:32:50,960 --> 00:32:53,760 -很差劲 是吧? -不 挺好的 552 00:32:53,880 --> 00:32:56,840 只是没太显露出欲望 但我们可以的 553 00:32:58,040 --> 00:32:59,240 好 再来一次 554 00:33:06,080 --> 00:33:07,200 开拍! 555 00:33:30,600 --> 00:33:32,000 虫子! 556 00:33:36,520 --> 00:33:37,560 着火了! 557 00:33:37,640 --> 00:33:38,800 刚才有虫子 558 00:33:41,440 --> 00:33:43,240 着火了! 559 00:33:44,920 --> 00:33:46,000 快灭火 560 00:33:47,480 --> 00:33:48,320 没事 561 00:33:50,960 --> 00:33:51,800 过来 562 00:34:11,600 --> 00:34:12,600 就这样 563 00:34:17,040 --> 00:34:18,200 (接待处) 564 00:34:19,320 --> 00:34:21,200 回去巴黎太好了 565 00:34:21,800 --> 00:34:23,120 有布哈西林的消息吗? 566 00:34:23,240 --> 00:34:24,520 她叫克莱特 567 00:34:24,800 --> 00:34:26,800 -她肋骨断了一根 -天啊 568 00:34:27,440 --> 00:34:30,600 -她肯定恨死我了 -她会调查你的财务的 569 00:34:31,040 --> 00:34:33,040 -你确定? -你绝对想不到 570 00:34:33,840 --> 00:34:37,520 她不明白你怎么能跟客户吃掉那么多 571 00:34:37,640 --> 00:34:38,800 -您的收据 -谢谢 572 00:34:40,120 --> 00:34:41,680 你可以跟她解释吧? 573 00:34:41,920 --> 00:34:44,880 演员敏感又挑剔 574 00:34:45,000 --> 00:34:47,920 当他们状态不好时 就会吃东西 我跟他们一起吃 575 00:34:48,680 --> 00:34:51,200 -你知道情况就是这样的 安德莉亚 -我看看 576 00:34:53,720 --> 00:34:55,360 当我在街上看到克莱特时 577 00:34:56,360 --> 00:34:57,560 她是从你家出来的 578 00:35:00,040 --> 00:35:02,160 -你们真的在恋爱? -是啊 579 00:35:03,280 --> 00:35:05,680 -进展如何? -现在还不好说 580 00:35:05,800 --> 00:35:07,160 你应该坚持下去 581 00:35:07,640 --> 00:35:10,120 -这样对税务审计有利 -进展很好 582 00:35:11,320 --> 00:35:13,000 非常好 583 00:35:13,640 --> 00:35:15,200 我知道这很怪 但是… 584 00:35:17,520 --> 00:35:18,400 但的确很好 585 00:35:21,920 --> 00:35:23,320 不要告诉任何人 586 00:35:25,600 --> 00:35:28,720 否则对我们所有人都不利 懂吗? 587 00:35:32,040 --> 00:35:34,360 好的 爸爸 好 588 00:35:35,520 --> 00:35:36,760 好的 589 00:35:37,720 --> 00:35:40,440 好 保重 亲亲 590 00:35:44,240 --> 00:35:47,720 明天跟律师见面 确定财务计划 591 00:35:51,120 --> 00:35:54,480 -轻而易举 -别再小心翼翼了 好好享受 592 00:35:55,240 --> 00:35:57,760 人生中并不只有黑幕交易和卑鄙行径 593 00:35:57,880 --> 00:36:00,160 我只要打电话给海伦娜科尔 594 00:36:00,760 --> 00:36:01,960 再通知一下其他人 595 00:36:04,800 --> 00:36:06,080 我真开心 596 00:36:10,280 --> 00:36:13,360 我得走了 有情况再告诉你 597 00:36:14,200 --> 00:36:16,880 -记得今晚要干什么吗? -不记得了 干什么? 598 00:36:17,120 --> 00:36:19,160 -看歌剧 -好 599 00:36:28,120 --> 00:36:29,440 (卡密尔瓦) 600 00:36:38,280 --> 00:36:39,680 你电话在响 601 00:36:43,240 --> 00:36:44,880 -嗨 -嗨 602 00:36:45,200 --> 00:36:46,520 -什么事? -嗨 603 00:36:46,640 --> 00:36:49,640 马迪亚斯为什么叫我们开会? 议程是什么? 604 00:36:49,720 --> 00:36:51,440 不知道 605 00:36:51,560 --> 00:36:53,560 她从今天早上就不安分了 606 00:36:54,400 --> 00:36:55,800 马迪亚斯要离婚了? 607 00:36:56,320 --> 00:36:58,760 不 我家里一切都好 608 00:36:59,920 --> 00:37:02,400 -各位早上好 -早上好 609 00:37:02,840 --> 00:37:06,960 谢谢你们在百忙中抽空来开会 610 00:37:08,120 --> 00:37:09,160 好了 611 00:37:09,440 --> 00:37:13,800 上周我们侥幸摆脱了一个买主 才能留住我们的工作 612 00:37:14,520 --> 00:37:18,600 至少这改变了公司的精神和团结性 613 00:37:18,680 --> 00:37:20,560 这多亏了你 马迪亚斯 614 00:37:20,640 --> 00:37:22,920 也许吧 但这不是重点 615 00:37:23,520 --> 00:37:26,880 我让你们来 是为了宣布好消息 616 00:37:28,120 --> 00:37:29,800 ASK公司不会出售了 617 00:37:32,280 --> 00:37:36,880 -海伦娜要留下萨姆埃尔的股份? -不 我会买下来 618 00:37:38,960 --> 00:37:42,120 ASK的未来是安全的 你们都不用再担心了 619 00:37:45,000 --> 00:37:46,400 你知道这消息多久了? 620 00:37:46,520 --> 00:37:49,200 我昨天找到了一个财务伙伴 621 00:37:50,040 --> 00:37:52,080 你不想给我们介绍一下吗? 622 00:37:52,280 --> 00:37:55,800 不打算介绍 因为她是我妻子 623 00:37:55,880 --> 00:37:56,960 什么? 624 00:37:59,000 --> 00:38:00,280 我们还应该觉得放心? 625 00:38:01,280 --> 00:38:04,440 那样 ASK公司 就在你的掌握中 我们都要听你的 626 00:38:06,080 --> 00:38:06,960 真棒! 627 00:38:07,640 --> 00:38:09,400 那你们更喜欢德国人? 628 00:38:12,440 --> 00:38:14,760 他会掌控一切的! 629 00:38:14,880 --> 00:38:17,480 让他做老板 好消息听着也像坏消息 630 00:38:17,600 --> 00:38:20,680 至少他得有资格 但他没有! 631 00:38:20,800 --> 00:38:24,800 只不过是他老婆和她的钱在搞我们 632 00:38:24,880 --> 00:38:26,120 毫不费力 633 00:38:26,800 --> 00:38:29,440 我也能找个有钱男人鬼混 634 00:38:29,560 --> 00:38:30,920 然后买下经纪公司 635 00:38:31,040 --> 00:38:33,960 只不过你是在和税务调查官鬼混 636 00:38:34,520 --> 00:38:35,360 什么事? 637 00:38:36,200 --> 00:38:38,200 茱莉嘉叶和乔伊斯塔尔不见了 638 00:38:39,120 --> 00:38:41,760 -我们像保姆一样 -他们不能自己搞定吗? 639 00:38:42,160 --> 00:38:44,120 茱莉 是我 640 00:38:44,240 --> 00:38:47,320 -给我回电话 -迪迪埃 给我回电话 641 00:38:47,440 --> 00:38:51,560 你在哪?我们要赔偿的 制片方很生气 642 00:38:56,320 --> 00:38:58,320 嗨 茱莉 我是ASK公司的爱尔威 643 00:38:58,440 --> 00:39:02,440 我想约你和史蒂芬斯皮尔伯格见面 他现在在巴黎 644 00:39:02,560 --> 00:39:05,560 他打算拍一部关于 英法百年战争的片子 645 00:39:05,680 --> 00:39:08,480 他还见了黛安克鲁格和塞西尔法郎士 646 00:39:08,600 --> 00:39:12,120 请尽快给我回电话 再见 647 00:39:15,160 --> 00:39:16,080 斯皮尔伯格? 648 00:39:19,240 --> 00:39:20,160 是啊 649 00:39:26,520 --> 00:39:27,600 但是… 650 00:39:29,960 --> 00:39:30,920 茱莉 651 00:39:32,400 --> 00:39:33,520 你在哪? 652 00:39:35,480 --> 00:39:36,400 好办法 653 00:39:42,040 --> 00:39:43,120 现在又做水疗! 654 00:39:43,240 --> 00:39:46,120 这个行业的某些方面我还是不了解 655 00:40:05,880 --> 00:40:08,080 好了?我们能回片场了吗? 656 00:40:09,320 --> 00:40:12,840 萨米尔说拍得很棒 我们能赶上进度 657 00:40:12,960 --> 00:40:15,240 抱歉 迪迪埃 但这不是借口 658 00:40:15,320 --> 00:40:18,720 -他们又会说我们粗心大意了 -粗心大意? 659 00:40:18,840 --> 00:40:21,400 我们昨天已经尽全力了 对吧? 660 00:40:21,520 --> 00:40:24,320 你们需要休息 现在也休息好了 661 00:40:24,400 --> 00:40:27,720 -真的要回片场了 -好 662 00:40:27,840 --> 00:40:29,560 -妈的 -怎么了? 663 00:40:32,200 --> 00:40:33,840 -混蛋 -迪迪埃! 664 00:40:34,360 --> 00:40:36,960 -混蛋! -迪迪埃 你还在假释期 665 00:40:37,400 --> 00:40:39,000 你孩子的抚养权! 666 00:40:39,080 --> 00:40:40,200 我要杀了你! 667 00:41:06,680 --> 00:41:07,680 停 668 00:41:07,800 --> 00:41:10,760 -伊夫 亲吻镜头拉近点 -好 669 00:41:10,880 --> 00:41:14,200 停了 再来一次 从头开始 670 00:41:14,560 --> 00:41:17,520 -好了吗?会不会太过了? -不 非常棒 671 00:41:19,600 --> 00:41:21,280 我想问你一件事 672 00:41:21,880 --> 00:41:23,520 你现在有在跟别人约会吗? 673 00:41:25,200 --> 00:41:26,080 (签名请愿) 674 00:41:34,120 --> 00:41:36,520 那个“拯救瑞恩”的请愿 是你搞的吧? 675 00:41:36,800 --> 00:41:38,320 那照片怎么回事? 676 00:41:38,840 --> 00:41:41,200 我脸上油光发亮 毛孔也很大 677 00:41:41,760 --> 00:41:44,320 你去找卡密尔 是她做的 678 00:41:44,720 --> 00:41:47,640 很好 就算瑞恩发现自己要死了 679 00:41:47,760 --> 00:41:50,640 他也不会哭的 明白吗? 680 00:41:51,480 --> 00:41:53,640 哭的不是瑞恩 是你 乔纳森 681 00:41:54,120 --> 00:41:55,200 你傻吗? 682 00:41:55,760 --> 00:41:57,560 她是不是故意的? 683 00:41:57,640 --> 00:42:00,160 瑞恩从来不哭 684 00:42:00,640 --> 00:42:01,840 -乔纳森 -马迪亚斯 685 00:42:01,960 --> 00:42:04,160 你来了太好了 我真不知道怎么办 686 00:42:05,320 --> 00:42:08,080 瑞恩哭得像个软蛋 我们怎么办? 687 00:42:08,480 --> 00:42:11,960 -冷静点 -冷静?这里谁是废物? 688 00:42:12,840 --> 00:42:14,240 她是想帮你 689 00:42:14,360 --> 00:42:16,080 这个婊子什么用都没有! 690 00:42:17,160 --> 00:42:19,880 够了 道歉 然后离开这! 691 00:42:25,120 --> 00:42:26,960 你不能这样扔掉瑞恩 692 00:42:28,000 --> 00:42:29,240 我让你看看我能不能 693 00:42:33,000 --> 00:42:34,160 搞什么? 694 00:42:45,120 --> 00:42:47,040 天啊 真抱歉 索菲亚 695 00:42:47,160 --> 00:42:51,040 今天很乱 我都忘了问您拍得怎么样了 696 00:42:52,520 --> 00:42:53,400 很好 697 00:42:53,960 --> 00:42:55,040 -很好? -是啊 698 00:42:55,720 --> 00:42:59,680 但是有一个问题 我觉得电影有点太长了 699 00:42:59,920 --> 00:43:01,840 他们可能会把我的镜头剪掉 700 00:43:01,920 --> 00:43:04,080 讨厌!但是没什么 701 00:43:04,720 --> 00:43:06,720 至少导演看到您演戏了 702 00:43:06,800 --> 00:43:08,880 这样他下次就会想起您 703 00:43:10,400 --> 00:43:11,280 对吧? 704 00:43:11,360 --> 00:43:12,640 别丧气 705 00:43:13,280 --> 00:43:15,120 我的肋骨啊 706 00:43:16,640 --> 00:43:18,120 -明天见 -好 707 00:43:18,200 --> 00:43:19,280 晚安 708 00:43:22,560 --> 00:43:25,000 -您要走吗? -对 我要走 709 00:43:25,560 --> 00:43:27,440 我也是 您饿吗? 710 00:43:27,840 --> 00:43:29,880 我总是饿 索菲亚 711 00:43:30,000 --> 00:43:30,840 想吃东西吗? 712 00:43:32,040 --> 00:43:33,080 好 713 00:43:33,160 --> 00:43:34,120 酷 714 00:43:38,120 --> 00:43:41,840 卡布雷耶勒 您介意我们直呼“你”吗? 715 00:43:43,280 --> 00:43:44,160 不介意 716 00:43:54,520 --> 00:43:56,720 你有时间吗?我忘了一件事 717 00:43:58,080 --> 00:44:00,160 什么?在这里? 718 00:44:00,280 --> 00:44:01,240 你的生日 719 00:44:02,680 --> 00:44:07,400 没关系 我太忙了 自己都忘了 720 00:44:07,520 --> 00:44:08,840 再说我也不是六岁小孩 721 00:44:09,400 --> 00:44:10,880 谁还在乎生日? 722 00:44:11,000 --> 00:44:13,320 也许是因为我已经习惯了每天见到你 723 00:44:14,800 --> 00:44:16,480 你想要点什么? 724 00:44:18,880 --> 00:44:20,240 你肯定有些主意 725 00:44:23,720 --> 00:44:27,040 还是接了语音信箱 打给诺艾米 她从不会离他太远 726 00:44:28,280 --> 00:44:29,400 拿好票 727 00:44:31,320 --> 00:44:33,520 诺艾米 我是凯特琳 728 00:44:33,920 --> 00:44:36,800 我找不到马迪亚斯了 我们看歌剧要迟到了 729 00:44:38,800 --> 00:44:39,720 你这么想? 730 00:44:41,280 --> 00:44:42,680 好的 谢谢 诺艾米 731 00:44:43,640 --> 00:44:45,040 我们去经纪公司 732 00:44:51,440 --> 00:44:53,880 当我到考试中心时 733 00:44:53,960 --> 00:44:56,560 我用力地用车门夹了考官的手 734 00:44:56,680 --> 00:44:57,680 -不会吧 -是啊 735 00:44:58,760 --> 00:44:59,960 夹坏了他两根手指 736 00:45:00,960 --> 00:45:04,880 那是我第五次考试 所以我觉得我应该放弃了 737 00:45:08,920 --> 00:45:10,880 我还以为我们是在歌剧院见面 738 00:45:11,880 --> 00:45:12,800 我给你留言了 739 00:45:15,360 --> 00:45:16,360 我开静音了 740 00:45:19,960 --> 00:45:22,520 要喝一杯吗?我们开了香槟 741 00:45:23,080 --> 00:45:26,640 卡密尔这个星期 帮我处理了一件麻烦事 742 00:45:27,320 --> 00:45:30,560 我们正在庆祝 你为公司做得很棒 743 00:45:32,080 --> 00:45:34,240 卡密尔不是安德莉亚的助手吗? 744 00:45:36,360 --> 00:45:38,520 但她也会帮别人 745 00:45:40,880 --> 00:45:41,960 能借一步说话吗? 746 00:45:47,640 --> 00:45:50,520 -这是怎么回事? -不是你想的那样 747 00:45:51,320 --> 00:45:52,560 我们打断了什么吗? 748 00:45:53,760 --> 00:45:57,560 别闹了 她是这里的助理 我想感谢她 就是这样 749 00:45:57,640 --> 00:45:58,920 马迪亚斯 750 00:45:59,040 --> 00:46:00,520 我知道你有事隐瞒我 751 00:46:01,400 --> 00:46:04,200 我看到了你的眼神 还有早上那通电话 752 00:46:05,240 --> 00:46:06,320 你在听吗? 753 00:46:12,240 --> 00:46:14,480 -你怎么回事? -你干什么? 754 00:46:18,960 --> 00:46:20,320 -你跟她? -不是 755 00:46:20,400 --> 00:46:21,360 等一下 756 00:46:22,320 --> 00:46:24,040 你是因为这个才警告我离开她? 757 00:46:29,040 --> 00:46:30,000 马迪亚斯 758 00:46:32,240 --> 00:46:33,440 解释一下 759 00:46:47,400 --> 00:46:48,720 我有事要跟你们说 760 00:47:35,920 --> 00:47:39,280 字幕翻译:丁宁 760 00:47:40,305 --> 00:48:40,933 支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org