1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 NETFLIX原创剧集 2 00:00:11,800 --> 00:00:14,920 (帝王) 3 00:00:21,880 --> 00:00:23,320 (我们的小谎言) 4 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 5 00:00:40,040 --> 00:00:41,120 亲一下? 6 00:00:48,000 --> 00:00:50,760 维吉妮 拉姆齐 你们在一起生活很多年了 7 00:00:50,840 --> 00:00:51,680 -是吗? -当然 8 00:00:52,000 --> 00:00:53,600 -我们住在一起? -当然了! 9 00:00:53,680 --> 00:00:54,640 -是吗? -是啊 10 00:00:55,400 --> 00:00:56,720 -是他 好吧 -是啊 11 00:00:56,800 --> 00:00:57,840 这有点难回答 12 00:00:58,400 --> 00:01:00,520 但这是你们合作的第一部电影 13 00:01:00,600 --> 00:01:02,600 -对 -你们为什么想拍这部电影呢? 14 00:01:03,520 --> 00:01:04,680 需要勇气 对吧? 15 00:01:04,760 --> 00:01:08,960 对 而且我们两个拍戏时不能见面 所以… 16 00:01:09,320 --> 00:01:11,520 我们提前两个月 17 00:01:11,600 --> 00:01:12,440 就要订饭店 18 00:01:12,800 --> 00:01:15,800 你们说过双方的片酬一样多 19 00:01:15,880 --> 00:01:17,960 -这对你们来说重要吗? -对我很重要 20 00:01:19,160 --> 00:01:22,320 这当然很重要了 同工同酬 21 00:01:22,400 --> 00:01:25,440 这一点在任何行业里都很重要 我们这行也一样 我们要推动进步 22 00:01:26,280 --> 00:01:28,520 两笔等额报酬进入同一个账户 23 00:01:28,720 --> 00:01:30,560 大家都很满意 我们的经纪人也很满意 24 00:01:30,640 --> 00:01:32,360 -对 尤其是我们的经纪人 -没错 25 00:01:32,840 --> 00:01:33,920 你们用同一个经纪人? 26 00:01:34,360 --> 00:01:35,720 对 我们分享一切 27 00:01:35,960 --> 00:01:37,360 -一切 -好吧 28 00:01:38,040 --> 00:01:41,360 我们祝福你们 影片大受好评 星期三就上映了 29 00:01:41,520 --> 00:01:42,560 你们紧张吗? 30 00:01:43,440 --> 00:01:45,200 我从不紧张 我很专业 31 00:01:45,880 --> 00:01:46,720 你还是问她吧 32 00:01:47,920 --> 00:01:48,840 我没事 33 00:01:49,040 --> 00:01:50,120 -非常感谢 -谢谢 34 00:01:50,200 --> 00:01:51,040 谢谢 35 00:01:54,840 --> 00:01:56,600 深呼吸 36 00:01:56,680 --> 00:01:57,720 (法国电影) 37 00:01:59,080 --> 00:02:01,560 感受空气在身体里流动 38 00:02:04,120 --> 00:02:05,320 呼气 39 00:02:07,880 --> 00:02:09,480 你的眼皮开始感到沉重 40 00:02:15,480 --> 00:02:17,640 -你好 -马迪亚斯 不好了 41 00:02:18,640 --> 00:02:19,640 发生什么了? 42 00:02:21,040 --> 00:02:23,280 我跟朋友在街上 43 00:02:23,480 --> 00:02:25,320 我们喝酒了 44 00:02:25,520 --> 00:02:29,240 我看到一个穿着短夹克的人 然后看到了闪光灯 45 00:02:29,320 --> 00:02:31,840 朋友?你跟拉姆齐在一起? 46 00:02:31,920 --> 00:02:33,560 不是 他回家了 47 00:02:33,760 --> 00:02:36,480 别的朋友 就是… 48 00:02:36,560 --> 00:02:37,960 一个男人 他… 49 00:02:38,200 --> 00:02:40,200 维吉妮 我不明白 你能解释一下吗? 50 00:02:40,280 --> 00:02:42,840 我们在酒吧喝酒 然后出来了 51 00:02:43,040 --> 00:02:45,600 我们在一起!还需要我讲出来吗? 52 00:02:46,480 --> 00:02:50,360 等等 你是说你被记者拍到了? 53 00:02:50,560 --> 00:02:51,680 对 马迪亚斯 54 00:02:51,760 --> 00:02:53,120 你得做点什么 55 00:02:53,320 --> 00:02:55,880 去联系八卦杂志 56 00:02:55,960 --> 00:02:58,400 联系媒体 不能让他们发出去 57 00:02:58,600 --> 00:03:02,240 即使我威胁他们 也无法阻止他们发新闻 58 00:03:02,320 --> 00:03:04,960 就算是法国总统也无法阻止 59 00:03:05,160 --> 00:03:06,560 那我该怎么办? 60 00:03:07,840 --> 00:03:08,880 跟拉姆齐谈谈 61 00:03:08,960 --> 00:03:12,800 不 不行 他不会明白的 62 00:03:14,160 --> 00:03:16,400 -他不明白 -相信我 63 00:03:16,480 --> 00:03:18,000 在这种情况下 这是最好的办法 64 00:03:18,880 --> 00:03:20,000 我知道我在说什么 65 00:03:21,160 --> 00:03:23,280 也许只是车灯呢 66 00:03:24,200 --> 00:03:25,080 那个人 67 00:03:25,160 --> 00:03:27,040 看着像日本人 也许是游客 68 00:03:28,560 --> 00:03:31,440 也许没什么可担心的 69 00:03:32,160 --> 00:03:33,040 维吉妮 70 00:03:33,760 --> 00:03:34,680 去跟他谈谈 71 00:04:17,320 --> 00:04:18,360 ( ASK经纪公司) 72 00:04:25,440 --> 00:04:26,880 -嗨 -嗨 73 00:04:37,520 --> 00:04:40,560 我不是问你喜不喜欢我的演员 74 00:04:40,760 --> 00:04:42,080 你已经告诉我了 75 00:04:42,320 --> 00:04:43,960 要多少? 76 00:04:45,480 --> 00:04:46,960 你这么想? 77 00:04:48,400 --> 00:04:50,640 你错了 我很喜欢 78 00:04:51,520 --> 00:04:54,440 你觉得一晚上对我来说就够了? 大错特错 79 00:04:55,760 --> 00:04:56,680 你真是太贴心了 80 00:04:57,520 --> 00:04:59,120 -卡密尔来了? -还没有 81 00:04:59,480 --> 00:05:01,360 -她到底去哪了? -我不知道 82 00:05:01,720 --> 00:05:04,520 嘿 我们在夏洛特咖啡厅见吧 83 00:05:04,720 --> 00:05:05,880 就像第一次见面时一样 84 00:05:07,480 --> 00:05:09,440 我们不是在那见面的? 85 00:05:10,840 --> 00:05:12,120 你不是劳伦斯吗? 86 00:05:27,120 --> 00:05:29,480 不 劳拉斯梅特不住在这里 87 00:05:30,280 --> 00:05:31,920 你可以把邮件发到这里 88 00:05:32,120 --> 00:05:34,960 但是她和别人一样有自己的家 89 00:05:35,280 --> 00:05:37,240 但是我们这里有诺艾米勒克莱尔 90 00:05:37,440 --> 00:05:39,760 她美丽友善 而且正在找丈夫 91 00:05:41,480 --> 00:05:42,720 胡说八道 92 00:05:46,120 --> 00:05:47,920 最好的留在最后 93 00:05:50,400 --> 00:05:52,000 -你身上好香 -是吗? 94 00:05:52,200 --> 00:05:53,080 -你认识这个气味吗? -不 95 00:05:53,160 --> 00:05:55,800 是蕾雅赛杜的香水 她没拿走 所以… 96 00:05:56,000 --> 00:05:57,640 你的气味像个明星 97 00:06:01,600 --> 00:06:04,080 -我给你安排了一些事 -是吗? 98 00:06:04,280 --> 00:06:07,480 -哪种事? -非常重要的大事 99 00:06:13,040 --> 00:06:14,240 (维吉妮艾菲拉的新欢) 100 00:06:14,440 --> 00:06:15,400 糟糕 101 00:06:20,600 --> 00:06:23,120 你真的不吃了? 102 00:06:23,200 --> 00:06:24,240 来点点心? 103 00:06:29,600 --> 00:06:32,280 好 直接说吧 104 00:06:33,600 --> 00:06:35,240 你有话想告诉我吧 105 00:06:36,600 --> 00:06:37,560 是… 106 00:06:39,160 --> 00:06:41,880 我知道我给你带来了很多痛苦 107 00:06:42,280 --> 00:06:43,800 这些年我一直隐瞒实情 108 00:06:45,040 --> 00:06:46,680 凯特琳把我赶出家门了 109 00:06:47,400 --> 00:06:49,760 她认为我是个懦夫 是个骗子 110 00:06:49,960 --> 00:06:51,760 我很理解她 111 00:06:52,840 --> 00:06:53,960 我想做点补偿 112 00:06:54,800 --> 00:06:55,800 让一切回到正轨 113 00:06:56,280 --> 00:06:58,600 告诉大家真相 你是我的女儿 114 00:06:59,920 --> 00:07:02,520 好吧 可是你已经说了 115 00:07:03,760 --> 00:07:06,160 我们还能做什么呢? 116 00:07:06,800 --> 00:07:08,400 不 我是说告诉所有人 117 00:07:09,200 --> 00:07:11,840 公司里的每一个人 118 00:07:19,920 --> 00:07:22,240 我以为你会高兴呢 但显然没有 119 00:07:22,480 --> 00:07:24,600 不 我只是… 120 00:07:26,080 --> 00:07:28,160 我等了太久了 121 00:07:29,200 --> 00:07:30,320 现在我却害怕了 122 00:07:30,880 --> 00:07:32,040 真的很害怕 123 00:07:33,360 --> 00:07:34,240 害怕什么? 124 00:07:34,840 --> 00:07:37,720 害怕失去别人的信任 失去工作 125 00:07:37,800 --> 00:07:39,040 不会的 为什么这么说? 126 00:07:39,280 --> 00:07:42,800 你觉得安德莉亚会让你的女儿 做她的助理吗? 127 00:07:43,600 --> 00:07:46,120 爱尔威和诺艾米 他们现在是我的朋友 128 00:07:46,200 --> 00:07:50,200 他们会把我当成间谍 129 00:07:51,920 --> 00:07:54,800 我已经很开心了 不想破坏这一切 130 00:07:56,280 --> 00:07:57,120 你明白吗? 131 00:08:04,800 --> 00:08:05,760 我们走吗? 132 00:08:21,760 --> 00:08:23,360 那不是星媒的老板吗? 133 00:08:24,360 --> 00:08:25,840 跟 萨姆埃尔的妻子在一起 134 00:08:27,160 --> 00:08:28,240 是 135 00:08:31,200 --> 00:08:32,240 (维吉妮艾菲拉的新欢) 136 00:08:32,960 --> 00:08:34,080 (过去几天她变了) 137 00:08:34,600 --> 00:08:36,400 -她背叛了拉姆齐? -不 138 00:08:36,480 --> 00:08:38,360 别胡说八道 139 00:08:38,560 --> 00:08:39,400 她会离开他吗? 140 00:08:39,800 --> 00:08:42,840 别问我 感情问题 我真倒霉 141 00:08:43,360 --> 00:08:44,920 我们知道这人是谁吗? 142 00:08:47,280 --> 00:08:50,920 身高一米八 毛发旺盛 臀部有型 143 00:08:51,440 --> 00:08:54,080 带着一点疲惫 这是你吗 卡布雷耶勒? 144 00:08:54,960 --> 00:08:57,120 影片上映期间出现分手新闻 145 00:08:57,560 --> 00:08:58,960 对我们不利 146 00:08:59,040 --> 00:09:01,480 正相反 这会引起轰动的 147 00:09:01,560 --> 00:09:02,600 很火爆 148 00:09:03,280 --> 00:09:04,760 -诺艾米 -我现在在说照片 149 00:09:05,280 --> 00:09:08,640 不是影评 演员的关系破裂是公关灾难 150 00:09:08,840 --> 00:09:10,720 电影会失败的 151 00:09:10,800 --> 00:09:12,440 我们公司真是倒霉 152 00:09:12,520 --> 00:09:14,880 -不算这个也够倒霉的了 -怎么了? 153 00:09:15,720 --> 00:09:17,920 我刚才看到弗朗索瓦布雷耶 和海伦娜科尔在一起 154 00:09:18,280 --> 00:09:19,720 在芒萨特酒店 我可不喜欢这样 155 00:09:20,000 --> 00:09:22,440 -他想买下我们公司? -布雷耶是个秃鹫 156 00:09:23,040 --> 00:09:25,160 只要能扳倒我们 他都能跟魔鬼上床 157 00:09:30,520 --> 00:09:31,880 大家都到齐了? 158 00:09:32,680 --> 00:09:34,240 -是 -你能看到啊 159 00:09:35,240 --> 00:09:38,160 对 我们经历了艰难的六个月 160 00:09:38,360 --> 00:09:42,280 大家都知道 现在拍电影很难 我们还有没履行的合同 161 00:09:42,480 --> 00:09:45,400 另外还有演员工资的重新分配 162 00:09:46,040 --> 00:09:49,000 上半年 我们的利润减少了 163 00:09:49,880 --> 00:09:51,640 本来我们能搞定的 164 00:09:51,720 --> 00:09:55,640 可惜布哈西林小姐给我们 开了一张五十万欧元的税单 165 00:09:59,640 --> 00:10:01,480 只有我有感情问题吗? 166 00:10:02,000 --> 00:10:05,120 如果马斯迪亚的太太收购股权就好了 167 00:10:05,440 --> 00:10:07,080 但是她没有 168 00:10:07,920 --> 00:10:09,200 总之… 169 00:10:09,400 --> 00:10:10,840 讨厌的爱情! 170 00:10:13,000 --> 00:10:16,320 我们唯一的办法就是 降低工资两个月 171 00:10:17,120 --> 00:10:19,760 -什么?减谁的工资? -所有人的 172 00:10:20,080 --> 00:10:23,240 不行 如果降我的工资 我会饿死的 173 00:10:23,320 --> 00:10:25,200 这行不通 174 00:10:25,280 --> 00:10:28,160 你不能随便找个人上床 175 00:10:29,000 --> 00:10:30,720 -要守规矩 -我同意 176 00:10:37,120 --> 00:10:38,800 别担心 在这里没人会打扰我们 177 00:10:39,080 --> 00:10:40,040 这不好说 178 00:10:42,160 --> 00:10:44,160 -你知道吗? -喝茶还是咖啡? 179 00:10:44,920 --> 00:10:47,480 她凌晨3点9分给你打了电话 她跟你说什么了? 180 00:10:48,240 --> 00:10:49,640 我的工作 181 00:10:49,720 --> 00:10:53,000 就是保护你们二人 我对你们的私生活不感兴趣 182 00:10:53,080 --> 00:10:55,800 但当你们的私生活受到侵犯时 我会保卫你们 183 00:10:55,880 --> 00:10:58,920 我们相信 我们一定能胜利 184 00:10:59,840 --> 00:11:02,320 但我受到的侮辱不会减少 185 00:11:02,520 --> 00:11:04,320 我知道 但你无法放任不理 186 00:11:08,720 --> 00:11:09,600 你在干什么? 187 00:11:10,520 --> 00:11:11,360 录音? 188 00:11:11,720 --> 00:11:12,680 当然没有 189 00:11:13,520 --> 00:11:15,760 她给你打电话或发信息了吗? 190 00:11:15,840 --> 00:11:18,920 没有 但是她可能会 我也是她的经纪人 191 00:11:19,800 --> 00:11:22,520 这就是问题所在 你是个双面经纪人 192 00:11:22,600 --> 00:11:24,760 不能这么说 我是你们两个的经纪人 193 00:11:24,840 --> 00:11:26,480 那现在你得选一个了 194 00:11:28,800 --> 00:11:31,240 听着 拉姆齐 我们俩现在都很烦躁 195 00:11:31,440 --> 00:11:32,640 我们会找到解决办法的 196 00:11:34,080 --> 00:11:36,480 -什么事? -维吉妮艾菲拉来了 197 00:11:45,400 --> 00:11:46,800 我不想见她 198 00:11:47,440 --> 00:11:48,360 我不想见到她 199 00:11:51,640 --> 00:11:53,200 你做什么都行 200 00:11:53,400 --> 00:11:54,880 我不能见她 201 00:12:09,960 --> 00:12:11,480 -维吉妮 你好 -马迪亚斯 202 00:12:13,960 --> 00:12:15,000 幸好你在这 203 00:12:19,360 --> 00:12:20,400 不 维吉妮 204 00:12:32,920 --> 00:12:33,800 妈的 205 00:12:37,920 --> 00:12:40,160 他给了我30分钟收拾东西 206 00:12:40,240 --> 00:12:42,160 我都没有能搭配的衣服 207 00:12:44,560 --> 00:12:46,800 这件是他的 208 00:12:49,400 --> 00:12:50,480 是我送给他的 209 00:12:55,400 --> 00:12:56,840 你应该跟他谈谈 210 00:12:57,520 --> 00:12:59,880 那没什么的 只是一个告别 211 00:13:01,600 --> 00:13:03,000 一次深情的告别 212 00:13:03,080 --> 00:13:05,720 就是电影里会出现的那种亲吻 213 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 有时候会亲嘴巴 214 00:13:08,400 --> 00:13:11,360 这个拍摄角度 让我们看起来更夸张 215 00:13:12,000 --> 00:13:14,080 我们是接吻了 那又怎么了? 216 00:13:14,160 --> 00:13:16,880 这不代表什么 他来自布鲁塞尔 217 00:13:16,960 --> 00:13:19,680 是我很久以前的旧情人 这次是有些越轨了 218 00:13:19,760 --> 00:13:21,440 你就没做过这种事吗? 219 00:13:21,880 --> 00:13:23,280 一定要毁掉一切吗? 220 00:13:24,840 --> 00:13:25,680 那… 221 00:13:26,760 --> 00:13:28,760 是我妈妈 我得接 222 00:13:28,840 --> 00:13:29,840 -好 -谢谢 223 00:13:30,600 --> 00:13:32,880 她肯定急疯了 喂? 224 00:13:34,200 --> 00:13:35,080 妈妈 225 00:13:36,200 --> 00:13:37,080 是 226 00:13:39,800 --> 00:13:41,520 没关系的 你别喊 227 00:13:42,720 --> 00:13:45,320 你跟爸爸吵架又不会上报纸 228 00:13:46,040 --> 00:13:47,200 这不一样 229 00:13:48,320 --> 00:13:50,600 我得挂了 我很忙 230 00:13:56,480 --> 00:13:57,320 我完了 231 00:13:59,200 --> 00:14:00,240 我们怎么交房租呢? 232 00:14:01,040 --> 00:14:04,120 我要去卖身 没别的办法 233 00:14:04,200 --> 00:14:05,920 我们得理智点 234 00:14:06,120 --> 00:14:08,320 马迪亚斯会有办法的 235 00:14:08,480 --> 00:14:09,320 我的天! 236 00:14:10,240 --> 00:14:11,600 不要! 237 00:14:11,960 --> 00:14:12,960 生命多么珍贵 238 00:14:13,120 --> 00:14:15,960 尤其是你的生命 你养活着我们这里不少人呢 239 00:14:16,400 --> 00:14:18,360 我没事 我得离开这里 240 00:14:19,480 --> 00:14:21,080 我还以为 241 00:14:21,160 --> 00:14:22,960 你要…抱歉 242 00:14:23,160 --> 00:14:24,200 维吉妮还在吗? 243 00:14:24,480 --> 00:14:27,200 -还在 要我给她带话吗? -不 244 00:14:29,280 --> 00:14:31,400 我想要一杯咖啡和一根烟 245 00:14:36,080 --> 00:14:37,200 你可以跟他谈谈 246 00:14:38,360 --> 00:14:41,400 你很理智 你可以让我们 247 00:14:41,480 --> 00:14:43,200 在风暴中冷静下来 248 00:14:43,880 --> 00:14:45,360 -很抱歉 -你好 249 00:14:47,120 --> 00:14:50,960 -对 -你能让她走吗?我想进去 250 00:14:51,040 --> 00:14:53,760 还不行 我们正在谈事情 251 00:14:54,080 --> 00:14:55,880 记者就在楼下 252 00:14:56,400 --> 00:14:58,240 他们会看到我的 253 00:14:58,320 --> 00:15:00,400 -不行 -快点 254 00:15:00,480 --> 00:15:01,640 而且外面还下着雨 255 00:15:10,000 --> 00:15:10,840 谢谢 256 00:15:12,960 --> 00:15:13,840 维吉妮 257 00:15:15,080 --> 00:15:18,760 你想让我理智地为你们二人 258 00:15:18,840 --> 00:15:19,920 拿出最好的办法 259 00:15:20,640 --> 00:15:21,720 对 260 00:15:22,040 --> 00:15:24,360 好 那我们这样吧 261 00:15:25,240 --> 00:15:26,080 好吧 262 00:15:26,800 --> 00:15:29,560 那我就是临时经纪人 263 00:15:29,640 --> 00:15:30,640 没错 264 00:15:30,880 --> 00:15:34,600 临时的安排 但只是表面上看如此 265 00:15:35,760 --> 00:15:37,840 先是我的男人不要我 现在我的经纪人也不要我 266 00:15:38,040 --> 00:15:40,440 但这只是暂时的 而且只是假象 没关系的 267 00:15:41,200 --> 00:15:43,960 别这么想 我和卡布雷耶勒 268 00:15:44,040 --> 00:15:45,840 是亲密的同事 269 00:15:46,040 --> 00:15:48,600 当然 我们经常合作 270 00:15:50,440 --> 00:15:53,560 我随时可以换经纪公司 271 00:15:53,760 --> 00:15:55,200 临时的 只是假象 272 00:15:55,680 --> 00:15:56,800 我知道现在情形艰难 273 00:15:57,000 --> 00:16:02,040 我们会想出好办法的 274 00:16:02,400 --> 00:16:03,280 我们保证 275 00:16:10,000 --> 00:16:10,920 我不想见她 276 00:16:11,400 --> 00:16:14,960 采访或者电影的宣传照都不行 277 00:16:15,160 --> 00:16:18,560 不做宣传的话 电影就完了 这对大家都不好 278 00:16:19,320 --> 00:16:21,080 抱歉 她的行为不可原谅 279 00:16:21,760 --> 00:16:23,680 这要看你是哪一派的了 280 00:16:24,640 --> 00:16:25,600 哪一派? 281 00:16:26,080 --> 00:16:28,800 思想流派 关于不忠的看法 282 00:16:28,880 --> 00:16:31,920 有人认为自己不能拥有他人 人的身体由自己做主 283 00:16:32,120 --> 00:16:35,000 没什么忠诚或者不忠的说法 284 00:16:35,480 --> 00:16:39,240 你不必深陷于守旧的异性恋思维中 285 00:16:39,360 --> 00:16:43,520 你可以促进人类的和平 发展与繁衍 286 00:16:44,680 --> 00:16:46,520 -开门 -不是吗? 287 00:16:48,080 --> 00:16:49,320 底层 288 00:16:54,400 --> 00:16:55,600 祝你过得愉快 拉姆齐先生 289 00:16:56,320 --> 00:16:57,720 关门 290 00:17:04,880 --> 00:17:07,280 -我明天的票准备好了吗? -在这 291 00:17:07,800 --> 00:17:09,640 -你要去哪? -库谢 292 00:17:10,480 --> 00:17:11,360 什么? 293 00:17:11,440 --> 00:17:13,040 是我爸妈的故乡 294 00:17:14,280 --> 00:17:16,800 这八年来我都不知道你从哪来 295 00:17:16,880 --> 00:17:18,080 我也不知道 296 00:17:18,160 --> 00:17:19,560 你去库谢干什么? 297 00:17:19,720 --> 00:17:21,160 她得到了市里颁发的奖章 298 00:17:21,600 --> 00:17:22,560 不错 299 00:17:22,960 --> 00:17:23,920 这是累赘 300 00:17:24,320 --> 00:17:28,280 除非你喜欢看一群衣着褴褛的人 在昏暗的大厅里喝劣质酒 301 00:17:29,680 --> 00:17:31,280 你告诉蕾雅赛杜 我会顺路去片场看她了吗? 302 00:17:31,360 --> 00:17:34,040 说了 片场距离库谢45分钟车程 我定了出租车 303 00:17:35,120 --> 00:17:38,920 天啊 我想当天往返 而不是在那过夜 304 00:17:39,120 --> 00:17:42,240 那是那样的话你就要换两次车了 305 00:17:42,440 --> 00:17:43,720 我不管 重新订 306 00:17:44,920 --> 00:17:46,640 我不喜欢我父母家 307 00:17:46,840 --> 00:17:49,080 在那里待上两个小时 我就恨不得把脑袋放进微波炉里 308 00:17:49,920 --> 00:17:51,320 谢谢 重新订 309 00:17:53,400 --> 00:17:55,800 -在库谢生活不容易 -看得出来 310 00:17:55,880 --> 00:18:00,720 抱歉 女士 不行 311 00:18:00,920 --> 00:18:03,200 拉姆齐不会接受你的采访的 312 00:18:03,840 --> 00:18:07,600 至少几个月内不会 313 00:18:08,400 --> 00:18:11,880 对 他在拍戏 在很远的地方 314 00:18:12,560 --> 00:18:15,000 是的 在塔兹玛卡斯坦 315 00:18:17,200 --> 00:18:19,160 有的 有这个地方 316 00:18:19,920 --> 00:18:22,240 不行 他得了破伤风 317 00:18:22,440 --> 00:18:24,840 可能是一种病毒吧 318 00:18:25,040 --> 00:18:26,640 会让他面部麻痹 319 00:18:26,840 --> 00:18:28,640 而且传染性很强 320 00:18:30,160 --> 00:18:31,000 拜拜 321 00:18:31,600 --> 00:18:35,880 不行 很抱歉 拉姆齐不行 322 00:18:37,440 --> 00:18:39,120 我不知道 323 00:18:39,880 --> 00:18:43,720 为什么不采访编剧呢?他们很棒 324 00:18:44,520 --> 00:18:46,600 就是创作电影的人 325 00:18:46,840 --> 00:18:51,120 好 你为什么想拍这部电影? 326 00:18:53,880 --> 00:18:55,400 剧情很好 327 00:18:55,480 --> 00:18:58,240 影片的内容… 328 00:19:00,600 --> 00:19:02,560 风格很滑稽 329 00:19:03,560 --> 00:19:05,720 非常好 就是这样 330 00:19:06,680 --> 00:19:09,440 拍摄过程有趣吗? 331 00:19:09,520 --> 00:19:11,120 嗯?有趣 332 00:19:12,920 --> 00:19:15,920 拍喜剧不一定就很有趣 333 00:19:17,280 --> 00:19:18,960 也很紧张 334 00:19:19,040 --> 00:19:20,320 非常紧张 335 00:19:21,120 --> 00:19:23,240 这种紧张会投射到屏幕上 336 00:19:25,440 --> 00:19:27,600 看到了会觉得很烦 337 00:19:27,840 --> 00:19:31,560 有些关于经济衰退 恐怖袭击的内容 是观众不想看到的 338 00:19:31,640 --> 00:19:33,240 总之… 339 00:19:33,320 --> 00:19:35,680 -我们重来 剪掉这部分 -好 那么… 340 00:19:37,640 --> 00:19:38,720 那么… 341 00:19:38,800 --> 00:19:40,360 恋爱中的欺骗… 342 00:19:40,560 --> 00:19:41,480 不 抱歉 343 00:19:41,560 --> 00:19:44,120 我们说好不谈私人问题的 344 00:19:44,960 --> 00:19:46,520 这是电影相关的内容 345 00:19:47,040 --> 00:19:49,520 -我还没开始问呢 -但是我… 346 00:19:49,600 --> 00:19:52,680 我很高兴聊聊这个 把心里的事说出来 347 00:19:55,640 --> 00:19:56,760 好吧 348 00:19:57,960 --> 00:20:00,560 也许我们可以谈谈未来? 349 00:20:00,640 --> 00:20:01,920 最近有什么项目吗? 350 00:20:04,360 --> 00:20:05,640 未来… 351 00:20:06,280 --> 00:20:08,160 会有的 352 00:20:11,280 --> 00:20:15,120 我想离开 休息一下 353 00:20:15,200 --> 00:20:18,080 不 别这么写 她不是在说离开他 354 00:20:18,160 --> 00:20:19,080 但是她说了“离开” 355 00:20:19,680 --> 00:20:20,880 我说了 356 00:20:20,960 --> 00:20:21,800 不 357 00:20:25,520 --> 00:20:26,640 划掉这个词 358 00:20:27,680 --> 00:20:29,440 划掉“离开” 359 00:20:30,880 --> 00:20:32,920 那我换成什么? 360 00:20:33,000 --> 00:20:34,800 “暂停”吧 361 00:20:34,880 --> 00:20:38,720 抱歉 这个不行 不是“暂停” 362 00:20:40,680 --> 00:20:41,920 暂时休息一下 363 00:20:44,440 --> 00:20:47,360 换成“后退一步”呢? 364 00:20:47,440 --> 00:20:48,640 听起来怎么样? 365 00:20:48,840 --> 00:20:50,040 后退一步 好的 366 00:20:50,120 --> 00:20:51,320 后退一小步 367 00:20:52,320 --> 00:20:53,440 积极一点 368 00:20:54,920 --> 00:20:56,720 退一步向前 369 00:20:57,840 --> 00:20:58,760 可以这么写 370 00:21:01,680 --> 00:21:04,280 “退一步向前” 371 00:21:04,480 --> 00:21:08,880 用个箭头 从左到右 372 00:21:13,200 --> 00:21:14,960 为什么是我 为什么不让你来? 373 00:21:15,160 --> 00:21:16,840 因为我会拒绝 374 00:21:16,920 --> 00:21:20,680 对 他知道我没那么不靠谱 他给了我一个烫手山芋 375 00:21:20,880 --> 00:21:24,040 如果维吉妮离开我们公司 那就是我的错 376 00:21:24,120 --> 00:21:24,960 多谢马迪亚斯 377 00:21:25,160 --> 00:21:26,720 我还没想到这点 378 00:21:26,800 --> 00:21:29,840 -是啊 -这的确是他的办事风格 379 00:21:31,160 --> 00:21:33,440 你真可怜 380 00:21:33,640 --> 00:21:36,120 我得挂了 我得跟市长说话 381 00:21:36,320 --> 00:21:38,840 保持联系 再见 382 00:21:40,560 --> 00:21:41,560 市长 383 00:21:42,360 --> 00:21:45,200 -安德莉亚 见到你太好了 -我很荣幸能来 384 00:21:45,960 --> 00:21:48,720 -你这么大时我就认识你了 -时间过得真快 385 00:21:50,120 --> 00:21:52,840 我们的日程稍稍变动了一下 386 00:21:53,480 --> 00:21:54,800 她拿不到奖牌了? 387 00:21:56,240 --> 00:21:57,600 做爸爸的担心了 388 00:21:58,200 --> 00:22:01,040 不 只是我们有一位特别来宾 389 00:22:01,720 --> 00:22:05,080 我们得把他的颁奖仪式 390 00:22:05,160 --> 00:22:06,000 安排到今天 391 00:22:06,200 --> 00:22:07,080 你认识他的 392 00:22:07,160 --> 00:22:08,200 易莎木亚诺夫斯基 393 00:22:09,080 --> 00:22:10,720 -开交友网站那个? -对 394 00:22:11,800 --> 00:22:15,720 他特意从伦敦赶来 他为自己的故乡骄傲 395 00:22:16,120 --> 00:22:17,480 你不介意跟他一起分享喝彩吧? 396 00:22:17,920 --> 00:22:20,160 当然不介意 一点都不介意 397 00:22:21,280 --> 00:22:22,160 他来了 398 00:22:29,160 --> 00:22:32,680 易莎木 安德莉亚 库谢是你们人生开始的地方 399 00:22:33,600 --> 00:22:36,400 今天你们重返它的怀抱 我们感到骄傲 400 00:22:37,720 --> 00:22:39,800 你们二人都在上流社会活动 401 00:22:40,440 --> 00:22:41,280 感谢你们 402 00:22:41,360 --> 00:22:43,840 所有的库谢人都能借助你们的光芒 403 00:22:44,920 --> 00:22:46,000 安德莉亚 404 00:22:47,480 --> 00:22:48,440 你征服了巴黎 405 00:22:48,520 --> 00:22:49,720 和那里的明星 406 00:22:50,240 --> 00:22:53,040 你不是与明星合作 407 00:22:53,120 --> 00:22:54,160 而是创造了明星 408 00:22:54,760 --> 00:22:56,160 我认识你吧? 409 00:22:56,840 --> 00:22:58,600 我们一起上过学 410 00:22:59,520 --> 00:23:00,680 对 411 00:23:01,120 --> 00:23:04,120 马尔托 安德莉亚马尔托 412 00:23:04,400 --> 00:23:06,440 市长为什么叫你 马尔多林? 413 00:23:07,040 --> 00:23:09,440 是马尔戴乐 我业内名字 414 00:23:09,920 --> 00:23:11,880 这么说你改了名字 415 00:23:12,600 --> 00:23:14,000 但你的鼻子没变 416 00:23:14,680 --> 00:23:17,480 易莎木亚诺夫斯基就不用我再介绍了 417 00:23:18,240 --> 00:23:20,520 他的交友网站 418 00:23:20,600 --> 00:23:21,600 遍布全球四十多个国家 419 00:23:22,280 --> 00:23:24,240 《挑战》杂志称他为 420 00:23:24,320 --> 00:23:26,080 法国最年轻的富豪之一 421 00:23:26,960 --> 00:23:30,080 任何人到了你们这个位置 都可能会忘记库谢 但你们没有 422 00:23:31,400 --> 00:23:35,000 -易莎木 我有个问题问你 -好 423 00:23:35,240 --> 00:23:38,560 你把你的网站以两亿欧元的价格售出 424 00:23:39,120 --> 00:23:39,960 现在有什么打算? 425 00:23:41,360 --> 00:23:43,760 我听说你打算找个新领域玩一玩 426 00:23:44,360 --> 00:23:47,200 正好库谢需要一个新足球场 427 00:23:49,920 --> 00:23:51,120 他真有趣 428 00:23:51,920 --> 00:23:53,080 说得好 429 00:23:56,080 --> 00:23:59,120 -库谢式的幽默 -是啊 430 00:23:59,760 --> 00:24:03,160 马迪亚斯 你没明白 431 00:24:03,360 --> 00:24:06,800 拉姆齐不接我电话 我是电影的制片人 432 00:24:07,480 --> 00:24:10,560 电影还有一个星期上映 他却失踪了 433 00:24:10,920 --> 00:24:13,040 一切都失控了 434 00:24:13,240 --> 00:24:15,680 维吉妮在给电影做宣传吧? 435 00:24:15,760 --> 00:24:19,360 你在逗我吗?她像个僵尸一样 436 00:24:19,440 --> 00:24:20,840 连一张能用的照片都没有 437 00:24:21,040 --> 00:24:23,320 而且她还在采访中表现压抑 438 00:24:23,960 --> 00:24:27,200 我们很快就要上映一部喜剧 就在下星期 439 00:24:27,880 --> 00:24:29,680 负责任点! 440 00:24:29,880 --> 00:24:34,560 米歇尔 你说得对 我现在就挂电话去打拉姆齐的屁股 441 00:24:34,640 --> 00:24:37,040 你要尽你所能 马迪亚斯 442 00:24:37,760 --> 00:24:41,120 如果他这星期不去参加德鲁克的节目 443 00:24:41,320 --> 00:24:43,600 我就起诉违约 我们… 444 00:24:53,920 --> 00:24:55,000 能跟你说句话吗? 445 00:24:55,080 --> 00:24:55,920 出什么事了? 446 00:24:59,520 --> 00:25:03,360 我希望还是由你来处理维吉妮的事 447 00:25:03,760 --> 00:25:05,840 不行 拜托了 448 00:25:05,920 --> 00:25:07,880 她正要迫降 449 00:25:07,960 --> 00:25:09,720 所以你才 450 00:25:09,800 --> 00:25:11,840 让她降落到我身上 451 00:25:11,920 --> 00:25:13,800 不 我只是请你帮个忙 452 00:25:13,880 --> 00:25:17,680 如果你没有能力帮助一个 身处危机的同事 453 00:25:17,880 --> 00:25:19,800 那就直说 我会记得的 454 00:25:23,520 --> 00:25:26,600 -你真的需要我帮忙? -真的 455 00:25:27,680 --> 00:25:28,640 我不知道 456 00:25:29,680 --> 00:25:32,560 这样不像你 你确定吗? 457 00:25:33,360 --> 00:25:34,640 确定 够了 458 00:25:35,680 --> 00:25:36,600 好吧 459 00:25:38,440 --> 00:25:39,720 对了 马迪亚斯 460 00:25:39,800 --> 00:25:41,960 说来有趣 但是自从你 461 00:25:42,040 --> 00:25:43,160 跟你太太分居 462 00:25:44,400 --> 00:25:45,440 你变得更有人性了 463 00:25:46,560 --> 00:25:49,760 -这是暂时的 -分居还是有人性? 464 00:25:49,840 --> 00:25:52,040 等事情都处理好 我又会像以前一样 465 00:25:52,120 --> 00:25:53,800 你觉得能和好? 466 00:25:54,240 --> 00:25:56,000 情感关系有很多不同阶段 467 00:25:56,160 --> 00:25:57,960 我非常了解情感关系 468 00:25:58,160 --> 00:25:59,720 我是说真正的情感 469 00:25:59,800 --> 00:26:02,200 我跟弗洛伦斯在一起一年半 470 00:26:02,280 --> 00:26:03,680 现在我和索菲亚在一起 我们会稳定发展 471 00:26:03,800 --> 00:26:06,000 -一段真正的感情 -我知道 在相处三年后才开始 472 00:26:06,800 --> 00:26:07,640 好吧 473 00:26:08,120 --> 00:26:09,320 那之前算什么? 474 00:26:09,400 --> 00:26:10,400 浪漫喜剧 475 00:26:14,600 --> 00:26:15,680 走吧 狗狗 476 00:26:19,400 --> 00:26:20,680 走 让迦本 477 00:26:22,120 --> 00:26:24,280 撒一大泡尿 478 00:26:27,520 --> 00:26:28,560 很好 479 00:26:28,960 --> 00:26:29,800 (星媒) 480 00:26:34,360 --> 00:26:35,560 你在干什么? 481 00:26:35,840 --> 00:26:37,160 让我的狗撒尿 482 00:26:38,160 --> 00:26:40,560 我听说你有点疯癫 但这也太过分了 483 00:26:40,640 --> 00:26:42,760 我很快就要去庞塔达姆斯了 484 00:26:43,880 --> 00:26:44,760 庞塔达姆斯 485 00:26:45,560 --> 00:26:46,600 就是养老院 486 00:26:47,200 --> 00:26:48,920 -你明白我的意思吧? -什么? 487 00:26:49,560 --> 00:26:51,640 所有人都知道我以前在这工作 488 00:26:52,040 --> 00:26:54,200 我遇到了很多人 489 00:26:54,280 --> 00:26:57,720 他们不知道你怎么花老演员的钱 490 00:26:57,800 --> 00:26:58,800 你这是诽谤! 491 00:26:59,000 --> 00:27:02,400 不 这是威胁 诽谤是没有证据的造谣 492 00:27:03,920 --> 00:27:05,120 你想怎么样? 493 00:27:06,480 --> 00:27:08,920 这是ASK和星媒之间的战争 494 00:27:09,120 --> 00:27:10,520 但每个人都有自己的立场 495 00:27:11,200 --> 00:27:13,520 没有人能完全买下另一方 496 00:27:13,840 --> 00:27:16,000 否则旧账就会被翻出来 497 00:27:18,800 --> 00:27:20,640 走吧 498 00:27:21,920 --> 00:27:24,600 这个人就是摇钱树 499 00:27:24,680 --> 00:27:28,640 他的网站卖了两亿欧元 你在听吗 卡布雷耶勒? 500 00:27:29,000 --> 00:27:31,840 我在听 但是他为什么会投资我们? 501 00:27:31,920 --> 00:27:34,320 他妈妈告诉我他离婚了 502 00:27:34,520 --> 00:27:36,680 而且他正在找新领域 503 00:27:36,880 --> 00:27:39,320 我会试探他的 等时机成熟 504 00:27:39,840 --> 00:27:41,040 你怎么试探他? 505 00:27:41,240 --> 00:27:43,560 我们上高中时是最好的朋友 506 00:27:43,760 --> 00:27:45,160 糟了 等等! 507 00:27:46,360 --> 00:27:47,600 易莎木 等等! 508 00:27:49,720 --> 00:27:52,840 马尔托 你来跟我道别? 509 00:27:53,400 --> 00:27:54,320 你要去哪? 510 00:27:54,840 --> 00:27:55,880 多尔机场 511 00:27:55,960 --> 00:27:58,720 你能送我去片场吗?顺路 512 00:28:04,640 --> 00:28:07,320 蕾雅赛杜会亲自感谢你的 我保证 513 00:28:17,360 --> 00:28:21,360 真有趣 我们俩在同一天拿了奖章 又碰面了 514 00:28:22,040 --> 00:28:23,760 也许这是个预兆 515 00:28:25,320 --> 00:28:27,040 如果有人在学校看到我们… 516 00:28:28,240 --> 00:28:29,720 那时我非常内向 517 00:28:29,800 --> 00:28:32,240 而你不太适应环境 518 00:28:32,760 --> 00:28:33,640 谢谢 519 00:28:33,880 --> 00:28:35,520 没人对我们有太大期望 520 00:28:37,120 --> 00:28:38,960 但我们做得都不错 521 00:28:39,200 --> 00:28:41,240 尤其是你 522 00:28:41,560 --> 00:28:42,880 你还是喜欢女孩吗? 523 00:28:43,960 --> 00:28:44,840 什么? 524 00:28:45,480 --> 00:28:47,160 你为什么上车? 525 00:28:48,000 --> 00:28:48,920 我不明白你的意思 526 00:28:49,320 --> 00:28:52,520 马尔多 当人变得富有后 就会注重自身的利益 527 00:28:52,880 --> 00:28:55,560 你不是在找丈夫吧? 528 00:28:57,080 --> 00:28:59,840 对 我的确是有所打算 529 00:29:00,440 --> 00:29:02,720 但我要确定我能否信任你 530 00:29:03,040 --> 00:29:04,080 你已经知道了 531 00:29:04,920 --> 00:29:07,760 -为什么这么说? -我们是同学 532 00:29:07,960 --> 00:29:09,440 人在那个年纪是不会说谎的 533 00:29:09,760 --> 00:29:11,720 我记得那时有一次派对 534 00:29:11,800 --> 00:29:13,520 数学老师的女儿…叫什么名字了? 535 00:29:14,920 --> 00:29:16,200 -伊莎贝尔马洛特 -对 536 00:29:16,480 --> 00:29:17,600 伊莎贝尔马洛特 537 00:29:17,960 --> 00:29:19,560 这些名字就这么浮现出来了 真有趣 538 00:29:19,760 --> 00:29:21,360 然后你吐了 539 00:29:22,000 --> 00:29:23,200 -你还记得这事? -是啊 540 00:29:23,640 --> 00:29:25,960 是啊 我喝了太多椰子酒 吃了太多菠萝 541 00:29:26,400 --> 00:29:27,360 那是我第一次喝醉 542 00:29:28,280 --> 00:29:29,920 第一次得相思病 543 00:29:30,000 --> 00:29:32,640 对吧?那个女孩 梅兰妮 544 00:29:32,840 --> 00:29:33,920 梅兰妮 545 00:29:34,000 --> 00:29:35,080 金色头发 546 00:29:35,320 --> 00:29:36,680 -很漂亮 -很漂亮 547 00:29:38,040 --> 00:29:41,240 那天晚上你当着所有人的面吃狗饼干 548 00:29:41,520 --> 00:29:42,480 对 549 00:29:42,680 --> 00:29:45,480 -不可思议 你表兄还不知道 -对 我吃了 550 00:29:46,040 --> 00:29:47,160 -他不知道 -就像这样 551 00:29:47,320 --> 00:29:48,440 是啊 552 00:29:48,520 --> 00:29:52,520 我想表现出 我从没像他们那样 做关在笼子里的小资产阶级 553 00:29:54,400 --> 00:29:55,920 所以我们是很相似的 554 00:29:57,240 --> 00:29:58,400 好吧 易莎木亚诺夫斯基 555 00:30:00,040 --> 00:30:01,480 其实是我的经纪公司… 556 00:30:02,320 --> 00:30:03,440 那是个很了不起的公司 557 00:30:04,080 --> 00:30:05,600 一块宝石 所有人都想要 558 00:30:06,240 --> 00:30:08,760 这块宝石的主人去年冬天死了 从那之后 559 00:30:08,840 --> 00:30:11,640 宝石就在寻找新的买主 只是我们很挑剔 560 00:30:12,200 --> 00:30:13,480 我们拒绝了很多买家 561 00:30:14,680 --> 00:30:18,400 我们不想让别人来买我们 我们想让他娶我们 562 00:30:20,080 --> 00:30:20,920 我们到了 563 00:30:24,560 --> 00:30:25,920 -好 -等等 564 00:30:26,200 --> 00:30:27,240 我能去看看吗? 565 00:30:27,840 --> 00:30:29,600 看看新娘? 566 00:30:31,600 --> 00:30:33,800 这是ASK公司自己的电影 567 00:30:34,040 --> 00:30:36,320 我们有导演法兰索瓦奥桑 568 00:30:36,920 --> 00:30:39,280 编剧弗雷德弗朗库希尔伯特 569 00:30:39,480 --> 00:30:41,320 还有女主角蕾雅赛杜 570 00:30:41,680 --> 00:30:43,840 -当心电缆 很危险 -谢谢 571 00:30:44,200 --> 00:30:45,280 我们的预算是一千五百万欧元 572 00:30:45,520 --> 00:30:46,640 -在三个国家进行拍摄 -好 573 00:30:46,720 --> 00:30:47,560 有两个摄制团队 574 00:30:52,240 --> 00:30:53,360 这就是一千五百万欧元? 575 00:30:53,440 --> 00:30:54,280 (蕾雅赛杜) 576 00:30:56,240 --> 00:30:57,600 蕾雅? 577 00:30:57,840 --> 00:30:59,120 不 我是卡琳 578 00:30:59,320 --> 00:31:00,520 蕾雅回酒店了 579 00:31:04,000 --> 00:31:06,600 一定是到午休时间了 580 00:31:11,200 --> 00:31:12,640 我之前很高兴能拍这部电影 581 00:31:13,160 --> 00:31:16,240 因为这样我们就能在一起了 能分享一些… 582 00:31:16,920 --> 00:31:18,800 能一起拍电影很棒 583 00:31:19,240 --> 00:31:21,320 这是永远能共同拥有的经历 584 00:31:22,400 --> 00:31:23,360 她做了什么? 585 00:31:24,040 --> 00:31:26,000 这个女人毁掉了一切 586 00:31:27,360 --> 00:31:29,280 我再也不想听到关于这部电影的事了 587 00:31:29,600 --> 00:31:30,680 我理解 588 00:31:32,080 --> 00:31:34,760 所以我们一直替你解释你缺席的事 589 00:31:34,960 --> 00:31:36,840 -谢谢你们 -职责所在 590 00:31:36,920 --> 00:31:39,280 但有一个节目 我们不能取消 591 00:31:39,920 --> 00:31:41,160 -德鲁克的 -不 592 00:31:41,360 --> 00:31:45,040 我们谈过这个了 我们现在不适合接受采访 593 00:31:45,560 --> 00:31:48,280 我状态不好 没法随机应变 594 00:31:48,360 --> 00:31:51,360 -不用随机应变… -我说了不行 595 00:31:51,440 --> 00:31:53,160 我不想让人看笑话 596 00:31:53,240 --> 00:31:55,160 我不觉得自己有趣 不觉得别人喜欢我 597 00:31:55,240 --> 00:31:57,600 我不想让德鲁克喜欢我 598 00:31:57,680 --> 00:32:01,160 我不想抚摸他的狗 不想坐在他的沙发上 599 00:32:01,360 --> 00:32:02,640 不想玩火线 600 00:32:02,840 --> 00:32:05,080 我想向她脸上泼硫酸 601 00:32:05,640 --> 00:32:08,760 我们签了合约的 法国二台投资了这部电影 602 00:32:09,440 --> 00:32:12,960 妈的!我的合同里没提德鲁克 603 00:32:13,240 --> 00:32:15,400 官方合同里没有 604 00:32:16,040 --> 00:32:17,240 但是另一份合同里有 605 00:32:18,480 --> 00:32:19,840 妈的 606 00:32:21,600 --> 00:32:24,680 -你真是个累赘 马迪亚斯 -我知道 607 00:32:31,760 --> 00:32:35,000 如果她不去 我才会去 608 00:32:35,400 --> 00:32:36,560 我答应你 609 00:32:40,560 --> 00:32:42,720 谢谢你 马迪亚斯 610 00:32:44,000 --> 00:32:48,360 不 把这些扔进垃圾桶吧 我不忍心扔 611 00:32:49,320 --> 00:32:50,440 我建议你不要这么做 612 00:32:50,960 --> 00:32:53,640 记者会在外面看着的 613 00:32:54,120 --> 00:32:55,080 是吗? 614 00:32:55,920 --> 00:32:56,840 那我要拿它们怎么办? 615 00:32:59,560 --> 00:33:00,960 这就是我来这的目的 616 00:33:01,680 --> 00:33:03,960 谢谢你 马迪亚斯 617 00:33:06,520 --> 00:33:08,440 从昨天开始 一切就很糟糕 618 00:33:08,640 --> 00:33:11,760 场地布置不好 天气很差 619 00:33:12,360 --> 00:33:13,840 还有很多技术上的问题 620 00:33:14,240 --> 00:33:18,880 后来车子也抛锚了 我们想明白了 只能重新安排日程 621 00:33:18,960 --> 00:33:23,200 第一个拍摄组把我们当垃圾一样 我们让蕾雅回酒店了 现在我们… 622 00:33:23,280 --> 00:33:24,120 一团糟 623 00:33:24,920 --> 00:33:26,720 你们能用我的车吗? 624 00:33:27,240 --> 00:33:29,000 款式和颜色都一样 625 00:33:29,200 --> 00:33:30,520 稍稍高级一点 但是… 626 00:33:30,720 --> 00:33:32,920 当然可以 我们得通知保险公司 627 00:33:33,000 --> 00:33:34,080 但是这很容易 628 00:33:34,280 --> 00:33:36,000 我很荣幸 629 00:33:36,080 --> 00:33:37,280 太好了 630 00:33:37,480 --> 00:33:41,200 但我们是连续拍摄 不仅是今天 631 00:33:41,280 --> 00:33:42,760 你的车我们得用几天 632 00:33:42,840 --> 00:33:44,800 好 没关系 633 00:33:45,000 --> 00:33:47,400 太好了 你们来了真是太好了 634 00:33:47,480 --> 00:33:49,560 赛德 你明天和后天能来吗? 635 00:33:50,200 --> 00:33:52,320 我不知道 我得看看 636 00:33:52,400 --> 00:33:53,280 我们会有办法的 637 00:33:53,760 --> 00:33:54,600 我有办法了 638 00:33:55,280 --> 00:33:56,640 赛德 你来开车 639 00:33:57,440 --> 00:33:58,280 在电影里 640 00:33:59,320 --> 00:34:01,840 不 易莎木 这样不行 641 00:34:01,920 --> 00:34:04,280 是啊 我们已经有司机了 642 00:34:04,360 --> 00:34:07,480 他把车借给你们 他也得出现在电影里才对 643 00:34:07,560 --> 00:34:10,480 不行 我们已经有专业演员了 644 00:34:11,120 --> 00:34:12,480 这是连续镜头 保险… 645 00:34:12,560 --> 00:34:14,160 等等 我在跟他说话 646 00:34:14,800 --> 00:34:17,360 我堂哥的车技很好 他可以的 647 00:34:17,880 --> 00:34:20,160 好吗?你会上电影的 648 00:34:21,480 --> 00:34:22,880 -不错吧? -好 649 00:34:22,960 --> 00:34:24,360 算了 650 00:34:24,920 --> 00:34:26,560 -什么算了? -再见 651 00:34:26,640 --> 00:34:29,000 我不能在小丑身上浪费时间 652 00:34:29,640 --> 00:34:32,040 -在谁身上? -别 等等 易莎木 653 00:34:40,440 --> 00:34:41,400 易莎木 654 00:34:42,520 --> 00:34:44,200 -这个神经病是谁? -易莎木 655 00:34:44,960 --> 00:34:47,160 -这人疯了 -我跟他谈 656 00:34:48,480 --> 00:34:49,760 易莎木! 657 00:34:52,360 --> 00:34:53,800 小心灯! 658 00:34:57,160 --> 00:34:58,480 我在我姐姐家 太可怕了 659 00:34:58,640 --> 00:35:02,360 记者在马路对面安家了 660 00:35:02,440 --> 00:35:04,560 他们在学校门口找孩子说话 661 00:35:05,600 --> 00:35:09,080 而且她男朋友用怪异的眼神看我 662 00:35:09,280 --> 00:35:10,440 什么眼神?审判性的? 663 00:35:10,800 --> 00:35:12,360 不 他盯着我 664 00:35:12,600 --> 00:35:15,160 我不知道 我现在疑神疑鬼的 665 00:35:16,040 --> 00:35:17,600 我姐姐很不高兴 666 00:35:17,800 --> 00:35:20,760 尤其是她的孩子被盯上了 667 00:35:20,960 --> 00:35:24,440 我不能待在她家了 我给他们带来了麻烦 668 00:35:26,120 --> 00:35:29,040 我能在你那里睡一两天吗? 669 00:35:30,120 --> 00:35:31,800 听我说 670 00:35:32,280 --> 00:35:36,400 我很乐意让你来 但是我没在家 671 00:35:36,600 --> 00:35:38,480 我的公寓在装修 672 00:35:38,680 --> 00:35:39,920 我不介意 673 00:35:40,120 --> 00:35:42,440 我只需要一个安静的壁橱 674 00:35:42,760 --> 00:35:44,160 你的门牌号是多少? 675 00:35:44,360 --> 00:35:46,800 什么意思?我的门牌号? 676 00:35:48,040 --> 00:35:51,680 我不会占太多空间的 我只带了睡衣和纸巾 677 00:35:54,560 --> 00:35:56,280 谢谢你 先生 678 00:36:01,000 --> 00:36:02,720 拍这部电影就是个错误 679 00:36:02,800 --> 00:36:03,640 为什么? 680 00:36:04,080 --> 00:36:07,360 扮演模范情侣根本就没有意义 681 00:36:07,560 --> 00:36:10,120 我们连彼此的问题都不谈 682 00:36:10,920 --> 00:36:12,200 你们之间有问题? 683 00:36:12,280 --> 00:36:16,680 根本没有问题 我们是这个国家里 唯一没有问题的情侣 还有你 684 00:36:19,520 --> 00:36:23,160 他一直说没事 他想一笑而过 685 00:36:23,360 --> 00:36:25,280 我想把问题说清楚 686 00:36:25,480 --> 00:36:27,280 所以电影拍了四个月后 彻底搞砸了 687 00:36:33,960 --> 00:36:35,280 有四个记者 688 00:36:36,360 --> 00:36:38,520 五个!好多啊 689 00:36:43,280 --> 00:36:44,400 你有他的消息吗? 690 00:36:44,480 --> 00:36:46,440 他给你打电话了吗? 691 00:36:46,520 --> 00:36:47,760 他还是不跟我说话 692 00:36:49,320 --> 00:36:50,160 他很好 693 00:36:59,080 --> 00:37:00,480 我很难过 用那种方式伤害了他 694 00:37:07,760 --> 00:37:08,720 混蛋! 695 00:37:09,240 --> 00:37:11,240 趁火打劫!去你的! 696 00:37:12,080 --> 00:37:14,320 一群秃鹫!放开我! 697 00:37:41,760 --> 00:37:43,680 瞌睡虫起来了 698 00:37:45,880 --> 00:37:46,760 早上好 699 00:37:47,040 --> 00:37:49,240 -睡得好吗? -好 联系到勒博夫医生了吗? 700 00:37:49,600 --> 00:37:52,280 联系了 他明天会把你排进去 701 00:37:52,720 --> 00:37:54,800 你没告诉他情况紧急吗? 702 00:37:55,200 --> 00:37:56,320 他只有一个空档期了 703 00:37:56,840 --> 00:37:59,560 去巴黎看牙医吧 704 00:37:59,640 --> 00:38:01,440 不行 巴黎像村子一样 705 00:38:01,640 --> 00:38:05,360 不看好牙齿 我都没法坐车 706 00:38:05,480 --> 00:38:06,360 你真好 707 00:38:08,560 --> 00:38:10,320 我只能等了 708 00:38:10,400 --> 00:38:12,360 是啊 还能陪陪我们 709 00:38:12,440 --> 00:38:13,320 是吧 蜜谢尔? 710 00:38:14,040 --> 00:38:14,920 是啊 711 00:38:15,600 --> 00:38:18,040 吃点东西吧 薄烤面包 712 00:38:18,640 --> 00:38:20,160 泡一泡就软了 713 00:38:22,080 --> 00:38:24,000 如果你的经纪公司真的要不行了 714 00:38:24,480 --> 00:38:26,480 你可以参加公务员考试 715 00:38:26,680 --> 00:38:28,240 -对吧 米谢尔? -是啊 716 00:38:28,960 --> 00:38:32,720 我问过了 你有政治学学位证 可以报考 717 00:38:46,760 --> 00:38:48,960 你别做前台的工作了 718 00:38:49,040 --> 00:38:50,120 -你疯了 -没有 719 00:38:50,200 --> 00:38:51,040 不 为什么? 720 00:38:51,520 --> 00:38:53,320 这份工作就是我的保障 721 00:38:53,920 --> 00:38:56,600 你是个优秀的经纪人 但也许对我没用 722 00:38:58,200 --> 00:38:59,880 如果你放弃了工作 723 00:39:00,080 --> 00:39:01,800 那就可以练练表演 724 00:39:02,000 --> 00:39:03,840 可以去上上课 725 00:39:04,400 --> 00:39:06,320 我怎么支付上课的费用? 726 00:39:06,560 --> 00:39:08,880 我会帮你的 727 00:39:09,440 --> 00:39:10,360 甚至比上课更好 728 00:39:10,840 --> 00:39:11,840 我可以给你上课 729 00:39:11,920 --> 00:39:12,800 -真的? -是啊 730 00:39:13,560 --> 00:39:14,920 跳舞 731 00:39:15,240 --> 00:39:17,600 唱歌 表演 732 00:39:17,680 --> 00:39:20,640 “天空比我的心底还要清净” 733 00:39:22,160 --> 00:39:24,400 个性化定制课程 全年无休 734 00:39:24,680 --> 00:39:28,720 -没错 -你就是想把我关起来 735 00:39:31,000 --> 00:39:33,480 等你准备好了 736 00:39:34,160 --> 00:39:37,800 我会带你出去 人们会为你惊叹 737 00:39:39,040 --> 00:39:40,240 我的天! 738 00:39:40,440 --> 00:39:42,360 这是谁啊?惊为天人 739 00:39:42,560 --> 00:39:44,640 她太美了 740 00:39:44,720 --> 00:39:47,720 她高贵优雅 天啊 她的光芒太耀眼了 741 00:39:47,920 --> 00:39:49,320 我的眼睛要瞎了 742 00:39:49,760 --> 00:39:51,560 她太美了! 743 00:39:52,280 --> 00:39:53,160 好了 开始工作吧 744 00:39:55,000 --> 00:39:55,960 好 745 00:40:07,080 --> 00:40:08,160 现在几点了? 746 00:40:08,240 --> 00:40:09,880 九点整 我们说好的 747 00:40:10,240 --> 00:40:11,080 是啊 748 00:40:15,240 --> 00:40:16,600 我能喝杯咖啡吗? 749 00:40:18,960 --> 00:40:19,800 没有了 750 00:40:21,280 --> 00:40:22,200 你还好吗? 751 00:40:22,280 --> 00:40:24,000 非常好 好极了 752 00:40:25,800 --> 00:40:26,880 你来干什么? 753 00:40:27,560 --> 00:40:29,400 你喜欢什么就拿走 我不在乎 754 00:40:30,640 --> 00:40:33,160 我不明白 你在电话里 755 00:40:33,280 --> 00:40:34,240 似乎想沟通 756 00:40:35,200 --> 00:40:36,720 你说你想跟我谈谈 757 00:40:36,800 --> 00:40:37,720 我说了吗? 758 00:40:39,000 --> 00:40:42,120 给你 告诉别人你换地址了 这样会方便很多 759 00:40:42,600 --> 00:40:44,560 我不会换地址的 760 00:40:44,640 --> 00:40:46,160 还没到那一步 761 00:40:48,080 --> 00:40:49,960 我们能进入下一个阶段吗? 762 00:40:50,840 --> 00:40:52,520 我在24年前犯了一个大错误 763 00:40:53,240 --> 00:40:56,160 你严厉地惩罚了我 我祈求你的原谅 764 00:40:57,720 --> 00:40:59,080 这还不够吗? 765 00:40:59,600 --> 00:41:02,040 对 你说得对 够了 766 00:41:05,080 --> 00:41:07,080 我不想妨碍你寻欢作乐 767 00:41:08,040 --> 00:41:09,040 你怎么这么说? 768 00:41:15,840 --> 00:41:16,960 这些混蛋! 769 00:41:18,600 --> 00:41:20,200 你吓到我了 770 00:41:21,280 --> 00:41:23,480 -真有意思 -我是她的经纪人 771 00:41:23,560 --> 00:41:26,160 不是她的情人 你知道这是不同的 772 00:41:27,760 --> 00:41:29,360 我知道什么? 773 00:41:29,560 --> 00:41:30,840 别说傻话 774 00:41:30,920 --> 00:41:33,240 她跟拉姆齐分开了 想住在我那 775 00:41:34,280 --> 00:41:37,240 明白了吧 这就是问题所在 我不再相信你了 776 00:41:37,840 --> 00:41:39,200 我说的是真的 凯特琳 777 00:41:39,280 --> 00:41:42,560 你骗了我24年 还有什么是真的? 778 00:41:47,680 --> 00:41:49,160 不要 拜托 779 00:41:50,080 --> 00:41:51,200 我受不了了 780 00:41:51,880 --> 00:41:53,320 我们离婚吧 马迪亚斯 781 00:42:06,840 --> 00:42:07,800 他不来吗? 782 00:42:10,080 --> 00:42:12,560 你的导演呢?还卧病在床? 783 00:42:13,520 --> 00:42:17,360 看来他放我们鸽子了 不过见到你也很好 784 00:42:19,360 --> 00:42:20,920 马迪亚斯巴尔纳维勒那边怎么样了? 785 00:42:21,000 --> 00:42:23,360 如果你是来羞辱我的经纪人的 请你别白费力气了 786 00:42:23,440 --> 00:42:24,600 你有什么事? 787 00:42:24,800 --> 00:42:26,480 我是你的崇拜者 我消息灵通 788 00:42:26,760 --> 00:42:28,400 -我认为你应该和… -是啊 789 00:42:28,480 --> 00:42:30,480 支持你的人合作 790 00:42:30,560 --> 00:42:32,800 当然 谢谢你的咖啡 我得走了 791 00:42:32,880 --> 00:42:34,640 别 那我就直说了 792 00:42:35,880 --> 00:42:39,240 拉姆齐在骗你 马迪亚斯也是 而且他玩弄你 793 00:42:39,320 --> 00:42:42,120 你跟拉姆齐的片酬不同 794 00:42:42,640 --> 00:42:44,160 -根本不一样 -我的朋友 795 00:42:44,720 --> 00:42:45,720 真是可惜 796 00:42:46,640 --> 00:42:49,360 我看过拉姆齐的合同 797 00:42:49,440 --> 00:42:52,200 你看的是正式合同 还有另一份 798 00:42:52,680 --> 00:42:55,800 马迪亚斯偷偷在里面加了 营销和推广条款 799 00:42:58,400 --> 00:42:59,320 你想看吗? 800 00:43:07,840 --> 00:43:10,960 我觉得你的狗喜欢我 米歇尔 801 00:43:11,160 --> 00:43:14,720 她知道我是一个需要安慰的受伤男人 802 00:43:14,800 --> 00:43:16,400 我应该娶它 803 00:43:16,520 --> 00:43:17,840 那你跟它求婚吧 804 00:43:18,600 --> 00:43:22,040 抱歉 你好 哦? 805 00:43:23,120 --> 00:43:24,760 我们有位意外来宾 806 00:43:24,840 --> 00:43:27,600 我十岁时的柔道老师? 807 00:43:28,600 --> 00:43:30,200 我不知道 说是个惊喜 808 00:43:31,360 --> 00:43:32,960 (我们的小谎言) 809 00:43:36,520 --> 00:43:38,240 维吉妮艾菲拉 810 00:43:44,400 --> 00:43:45,920 -你好 -你好 811 00:43:46,840 --> 00:43:49,360 你好 米歇尔 抱歉 你好 亲爱的 812 00:43:49,800 --> 00:43:51,800 我还以为你不来了呢 813 00:43:51,880 --> 00:43:53,400 很高兴见到你 814 00:43:53,600 --> 00:43:54,760 谢谢 米歇尔 815 00:43:54,840 --> 00:43:58,280 我想节目中的惊喜很重要 所以… 816 00:43:58,480 --> 00:44:02,120 电影的观点是 伴侣之间最糟糕的就是无聊的状态 817 00:44:02,320 --> 00:44:03,320 所以我给你们一个惊喜 818 00:44:03,520 --> 00:44:07,240 不 恋爱里还有比无聊更糟的 819 00:44:08,280 --> 00:44:10,400 你们之间变化很快 非常愉快 820 00:44:10,680 --> 00:44:11,520 是啊 我们会尝试… 821 00:44:11,600 --> 00:44:14,320 -尝试给对方惊喜 -是啊 822 00:44:14,520 --> 00:44:19,120 我们总会在对方身上有新发现 823 00:44:19,320 --> 00:44:21,320 有些惊喜是不讨人喜欢的 824 00:44:22,200 --> 00:44:23,480 “我该怎么处理这个惊喜?” 825 00:44:24,720 --> 00:44:26,120 没错 826 00:44:26,200 --> 00:44:28,920 你可以这么想:“这个惊喜真有趣” 827 00:44:29,080 --> 00:44:30,160 就像现在这样 828 00:44:30,240 --> 00:44:32,720 我们看一下电影片段吧 829 00:44:33,640 --> 00:44:36,680 《我们的小谎言》 本周三上映 维吉妮 830 00:44:36,760 --> 00:44:37,600 和拉姆齐贝迪亚 831 00:44:39,240 --> 00:44:40,560 -你好 -你没事吧 亲爱的? 832 00:44:40,640 --> 00:44:43,760 你来这干什么?真是尴尬 833 00:44:43,840 --> 00:44:46,080 我还能想到更尴尬的事 834 00:44:46,160 --> 00:44:48,760 没错 比如你 你太可怕了 835 00:44:48,840 --> 00:44:50,640 -我可怕? -没错 836 00:44:50,720 --> 00:44:52,720 我?但是你喜欢年轻小伙子 837 00:44:53,240 --> 00:44:54,320 我看新闻了 838 00:44:54,400 --> 00:44:59,040 闭嘴 可怕的是你告诉所有人 同工同酬有多重要 839 00:44:59,280 --> 00:45:02,760 却偷偷签了一份 比你妻子赚得多的合同 840 00:45:02,840 --> 00:45:05,240 -太可怕了 -这都是为了我们 841 00:45:05,320 --> 00:45:06,160 -对 -对 842 00:45:06,240 --> 00:45:07,520 我做的一切也是为了我们 843 00:45:07,600 --> 00:45:10,280 脆弱的时候 让我感觉自己更像女人了 844 00:45:10,360 --> 00:45:12,400 -你也会从中获益 -我们要直播了… 845 00:45:12,480 --> 00:45:13,400 好的 米歇尔 846 00:45:13,840 --> 00:45:15,440 我不在乎钱 847 00:45:15,520 --> 00:45:18,200 我会把钱捐给基金会 848 00:45:18,280 --> 00:45:21,000 帮助被妻子欺骗的丈夫 849 00:45:21,080 --> 00:45:23,640 -明白我的意思了吗?他们需要钱 -你又在搞笑了 850 00:45:23,720 --> 00:45:25,120 你这一生 851 00:45:25,200 --> 00:45:26,720 都不会认真谈任何事 852 00:45:26,800 --> 00:45:28,720 你可以 你知道我为什么这样吗? 853 00:45:30,040 --> 00:45:31,040 这样我们才不会觉得无聊 854 00:45:31,480 --> 00:45:32,640 因为我爱你 855 00:45:39,880 --> 00:45:40,800 -真是部好电影 -是啊 856 00:45:40,960 --> 00:45:42,480 真是一对热情澎湃的夫妻 857 00:45:42,680 --> 00:45:43,640 令人耳目一新 858 00:45:43,880 --> 00:45:45,640 他们克服了所有障碍 859 00:45:45,840 --> 00:45:48,000 最后还在一起 这太棒了 860 00:45:48,720 --> 00:45:49,760 谢谢 861 00:45:53,080 --> 00:45:56,040 这部电影还强调了 862 00:45:57,280 --> 00:46:00,360 双方彼此适应的重要性 863 00:46:00,440 --> 00:46:02,960 -有时需要 -没错 864 00:46:03,280 --> 00:46:04,560 然后坚持爱下去 865 00:46:05,680 --> 00:46:08,200 -体谅彼此 -这才是会发展的感情 866 00:46:08,280 --> 00:46:10,800 有生命的感情 才不会被困住 867 00:46:11,480 --> 00:46:13,080 -这样的爱情才值得去爱 -对 868 00:46:14,200 --> 00:46:15,360 事实证明 一切都是值得的 869 00:46:17,120 --> 00:46:18,240 对 是值得的 870 00:46:18,960 --> 00:46:21,560 影片中还有第三个角色 871 00:46:21,800 --> 00:46:22,640 我想不起来了 872 00:46:23,320 --> 00:46:25,080 -是夫妇二人的朋友 -对 873 00:46:25,160 --> 00:46:26,520 破坏二人的关系 874 00:46:26,680 --> 00:46:27,880 -是他们的朋友 -对 875 00:46:27,960 --> 00:46:31,880 对 那是个很出色的演员 876 00:46:33,120 --> 00:46:34,080 -你好 -你好 877 00:46:34,240 --> 00:46:35,120 我们约了人 878 00:46:39,200 --> 00:46:40,600 (退一步向前) 879 00:46:41,080 --> 00:46:42,960 -你好 -你们好 880 00:46:43,400 --> 00:46:45,080 -坐吧 -你好 马迪亚斯 881 00:46:46,600 --> 00:46:48,240 我有东西给你们 882 00:46:50,960 --> 00:46:53,800 -谢谢 -如果扔掉就太遗憾了 883 00:46:54,400 --> 00:46:55,440 -非常感谢 -谢谢 884 00:46:56,160 --> 00:46:57,640 看到你们和好真是太棒了 885 00:46:59,840 --> 00:47:03,040 马迪亚斯 我们谈了谈 886 00:47:04,640 --> 00:47:06,040 我们决定 887 00:47:06,120 --> 00:47:09,280 要重新开始建立信任 888 00:47:09,600 --> 00:47:10,800 -好啊 -没错 889 00:47:11,680 --> 00:47:12,640 没错 890 00:47:14,680 --> 00:47:15,640 所以… 891 00:47:17,920 --> 00:47:21,440 我们要做些改变 892 00:47:22,240 --> 00:47:24,880 我们要换经纪人 893 00:47:27,960 --> 00:47:28,800 对 894 00:47:30,640 --> 00:47:32,000 马迪亚斯 世界上有很多谎言 895 00:47:32,080 --> 00:47:33,720 和肮脏的手段 896 00:47:33,800 --> 00:47:34,960 我们都有 897 00:47:35,040 --> 00:47:35,960 自己的责任 898 00:47:36,400 --> 00:47:38,240 我们履行了自己的责任 你也要履行你的 899 00:47:39,040 --> 00:47:40,040 你在说什么? 900 00:47:40,680 --> 00:47:41,800 附加合同 901 00:47:42,120 --> 00:47:44,080 -对 -你同意了! 902 00:47:44,160 --> 00:47:47,800 如果不是你提议 我根本想不到 903 00:47:48,400 --> 00:47:50,760 一开始我没有… 904 00:47:51,760 --> 00:47:53,920 最重要的是 你太了解我们了 905 00:47:54,120 --> 00:47:57,240 而我们需要全新而坦诚的关系 906 00:47:57,680 --> 00:47:58,560 你能明白 907 00:47:59,600 --> 00:48:01,440 我们真的很抱歉 908 00:48:08,240 --> 00:48:10,160 好吧 909 00:48:12,840 --> 00:48:13,960 这是你们的决定 910 00:48:16,240 --> 00:48:17,480 我能问问你们去哪吗? 911 00:48:20,320 --> 00:48:21,360 -星媒 -星媒 912 00:48:23,280 --> 00:48:24,160 对 913 00:48:27,520 --> 00:48:28,360 对 914 00:48:30,440 --> 00:48:33,040 -那我们走了 马迪亚斯 -好 915 00:48:33,760 --> 00:48:35,920 无论如何 谢谢你 916 00:48:37,120 --> 00:48:38,200 谢谢你 马迪亚斯 917 00:48:38,400 --> 00:48:39,320 再见 918 00:49:17,400 --> 00:49:19,600 其实挺有意思的 919 00:49:20,800 --> 00:49:22,920 因为那个白痴和他的车 920 00:49:23,120 --> 00:49:24,640 我的工作进度落后了两天 921 00:49:25,520 --> 00:49:28,080 是啊 我在片场断了一条腿 922 00:49:28,960 --> 00:49:29,880 你没事吧 马迪亚斯? 923 00:49:31,240 --> 00:49:32,320 你脸色好差 924 00:49:32,520 --> 00:49:33,560 关门 925 00:49:43,680 --> 00:49:45,240 你到底去哪了? 926 00:49:45,560 --> 00:49:47,320 我来娶你 结果你却不在 927 00:49:51,360 --> 00:49:52,200 你好 安德莉亚 928 00:49:53,280 --> 00:49:54,120 你好 929 00:49:55,080 --> 00:49:57,760 太好了 人都到齐了 930 00:49:59,160 --> 00:50:01,920 安德莉亚 谢谢你给我们带来了 931 00:50:02,000 --> 00:50:03,040 亚诺夫斯基先生 932 00:50:04,200 --> 00:50:06,120 我们甚至可以称他为ASK公司的 933 00:50:06,200 --> 00:50:07,960 披甲骑士 对吧? 934 00:50:10,480 --> 00:50:12,640 这位是马迪亚斯巴尔纳维勒 第四位合伙人 935 00:50:14,160 --> 00:50:15,720 我是易莎木亚诺夫斯基 你好 936 00:50:17,480 --> 00:50:20,640 他是亚诺夫斯基先生 你的新合伙人 马迪亚斯 937 00:50:21,960 --> 00:50:22,880 马迪亚斯? 938 00:50:23,440 --> 00:50:26,240 -马迪亚斯 -马迪亚斯 939 00:50:26,320 --> 00:50:27,960 ( ASK经纪公司) 940 00:50:28,480 --> 00:50:29,480 马迪亚斯 941 00:50:30,080 --> 00:50:31,320 不! 942 00:50:31,800 --> 00:50:33,680 人工呼吸! 943 00:50:35,400 --> 00:50:36,920 是他的领带太紧了 944 00:50:38,080 --> 00:50:40,040 字幕翻译:丁宁 944 00:50:41,305 --> 00:51:41,920 支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org