1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:10,840 --> 00:00:12,120 保罗 3 00:00:12,880 --> 00:00:15,840 我正在试戛纳电影节上要穿的衣服 4 00:00:16,360 --> 00:00:17,640 对 剧本 5 00:00:19,400 --> 00:00:21,240 是的 很紧 6 00:00:22,080 --> 00:00:23,480 6月22号? 7 00:00:23,840 --> 00:00:27,120 你跟我经纪人说吧 安德莉亚 你能跟保罗谈谈吗? 8 00:00:28,240 --> 00:00:31,840 抱歉 车堵在协和广场了 9 00:00:32,520 --> 00:00:34,280 我是伊娃加尼尔格里菲思 10 00:00:34,360 --> 00:00:37,320 开幕式的艺术指导 11 00:00:37,400 --> 00:00:39,200 -我们在电话里聊过 -对 12 00:00:40,000 --> 00:00:41,240 你好 伊娃 13 00:00:41,560 --> 00:00:44,880 朱丽叶是这次开幕式的女主角 我们很高兴 14 00:00:44,960 --> 00:00:47,080 -她也很高兴 -太棒了 15 00:00:47,440 --> 00:00:49,240 我去看看效果如何 16 00:00:50,640 --> 00:00:51,520 好 17 00:00:51,600 --> 00:00:54,160 她还没找到自己喜欢的 18 00:00:54,240 --> 00:00:56,120 不 我们不知道… 19 00:00:57,680 --> 00:00:59,440 朱丽叶 你能搞定吗? 20 00:00:59,520 --> 00:01:02,480 马上就好了 21 00:01:03,720 --> 00:01:05,200 这衣服怎么穿? 22 00:01:05,520 --> 00:01:08,880 不难 套进去就行了 23 00:01:09,080 --> 00:01:11,560 不是你选衣服 而是衣服选择你 24 00:01:11,640 --> 00:01:14,160 -你看… -我觉得这衣服不会选我 25 00:01:20,080 --> 00:01:23,720 我觉得这衣服第一次见到胸 一定很震惊 26 00:01:24,360 --> 00:01:25,680 这里… 27 00:01:25,760 --> 00:01:28,040 很好 很漂亮 28 00:01:29,320 --> 00:01:31,680 -有点紧吧? -不 一点都不紧 29 00:01:32,200 --> 00:01:34,840 我在电影节之前瘦了几公斤 30 00:01:34,920 --> 00:01:36,840 -那就十号的 -不 31 00:01:36,920 --> 00:01:39,520 -你太美了 -谢谢 32 00:01:39,600 --> 00:01:41,800 -她多美啊 伊娃 -光彩照人 33 00:01:43,720 --> 00:01:46,360 -你觉得怎么样? -有点像黛莉达 34 00:01:47,480 --> 00:01:48,800 是啊 35 00:01:48,880 --> 00:01:50,720 跟一个胖天鹅做爱之后的她 36 00:01:51,240 --> 00:01:54,480 不要害怕在电影节上展现自己 37 00:01:54,560 --> 00:01:55,720 这是我们女人的幸运 38 00:01:56,320 --> 00:01:57,800 是啊 幸运 39 00:01:57,880 --> 00:02:01,280 但是…怎么说呢? 40 00:02:01,360 --> 00:02:03,600 我觉得这件衣服 穿在我身上显得太繁杂了 41 00:02:03,680 --> 00:02:05,560 制作这件衣花费了几千个小时 42 00:02:05,640 --> 00:02:07,240 还没人穿过呢 43 00:02:07,320 --> 00:02:10,360 只是今年我…我不知道 44 00:02:10,440 --> 00:02:14,520 我不希望人们一直谈论我的衣着 45 00:02:15,320 --> 00:02:16,600 抱歉 46 00:02:19,000 --> 00:02:20,920 肯定是我的水管工打来的 47 00:02:22,000 --> 00:02:28,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 48 00:03:12,120 --> 00:03:13,720 朱丽叶会提前三天到那 49 00:03:15,080 --> 00:03:16,280 真的很抱歉 50 00:03:16,360 --> 00:03:18,520 我一直四处奔波 同时做很多事 51 00:03:18,600 --> 00:03:20,560 别担心 没事的 52 00:03:21,840 --> 00:03:24,560 是啊 朱丽叶 你选哪件? 53 00:03:25,520 --> 00:03:28,080 我选阿玛尼的燕尾礼服 54 00:03:28,480 --> 00:03:31,200 我觉得穿这件我更加优雅 自如 55 00:03:32,080 --> 00:03:34,160 呼吸和走路… 56 00:03:34,760 --> 00:03:37,840 好 我们同意 57 00:03:38,520 --> 00:03:39,920 就要阿玛尼的礼服吧 58 00:03:40,000 --> 00:03:42,800 好 戛纳电影节上见 你什么时候到? 59 00:03:42,880 --> 00:03:44,880 不 我不想… 60 00:03:45,640 --> 00:03:47,320 你别那么说 61 00:03:47,680 --> 00:03:49,680 别哭 法比耶娜 62 00:03:49,760 --> 00:03:54,160 虽然你的电影没有入围戛纳 但是昂古莱姆电影节也不错 63 00:03:54,720 --> 00:03:56,040 谢谢你 阿尔莱特 64 00:03:56,120 --> 00:03:58,400 不 我们在戛纳电影节上 没有多余的房间 65 00:03:58,480 --> 00:03:59,720 我又不去! 66 00:04:00,200 --> 00:04:01,280 坚强点 67 00:04:01,360 --> 00:04:03,560 对 塞西尔法郎士会去戛纳的 68 00:04:03,640 --> 00:04:06,160 “在哪”? 你知道那个红色的楼梯吧? 69 00:04:06,240 --> 00:04:08,920 从某种角度来说 她会去的 再见 70 00:04:09,240 --> 00:04:10,880 好了吗 孩子们? 71 00:04:15,240 --> 00:04:17,560 抽到短条的就去电影节 72 00:04:17,800 --> 00:04:19,480 另一个留在公司 73 00:04:25,560 --> 00:04:28,200 我这个月很倒霉 74 00:04:28,920 --> 00:04:30,160 这很好啊 75 00:04:30,520 --> 00:04:33,280 这两个星期公司就归你管了 76 00:04:33,360 --> 00:04:34,400 别说了 77 00:04:35,000 --> 00:04:37,560 去年只接到了一个电话 还是害虫防治中心打来的 78 00:04:37,640 --> 00:04:39,400 总得有人留在公司 79 00:04:40,560 --> 00:04:41,400 是啊 80 00:04:41,480 --> 00:04:42,640 爱尔威 81 00:04:43,600 --> 00:04:45,440 你能帮我照顾让迦本吗? 82 00:04:45,520 --> 00:04:48,400 我不能带它去电影节 它总把裙子当路灯 83 00:04:49,240 --> 00:04:50,320 拜托你了 84 00:04:51,760 --> 00:04:53,520 这样对你也好 85 00:04:53,600 --> 00:04:55,640 -你会想带着他的 -好 86 00:05:02,880 --> 00:05:04,160 有人吗? 87 00:05:07,000 --> 00:05:09,640 你在这里啊 我到处在找你 88 00:05:11,800 --> 00:05:14,880 别再看朱利安的剧本了 你只会更难过 89 00:05:16,160 --> 00:05:18,280 你得向前看 90 00:05:18,880 --> 00:05:20,640 很多电影都没有赞助商 91 00:05:20,720 --> 00:05:23,840 他不愿意跟我说话 他把失败和我联系在了一起 92 00:05:24,160 --> 00:05:25,680 这一行很难做 93 00:05:25,760 --> 00:05:29,000 真的 心情就像做过山车一样 94 00:05:29,640 --> 00:05:31,520 还有我呢 好吗? 95 00:05:34,480 --> 00:05:35,960 我需要你们 96 00:05:36,280 --> 00:05:39,280 安排朱丽叶比诺什和萧邦的人见个面 97 00:05:39,360 --> 00:05:41,440 我的日程太紧了 98 00:05:41,520 --> 00:05:42,880 萧邦是谁? 99 00:05:42,960 --> 00:05:44,600 萧邦品牌 电影节的合作方 100 00:05:44,680 --> 00:05:46,400 是他们制作了金棕榈 101 00:05:46,480 --> 00:05:49,080 不行 安德莉亚 我们没时间 102 00:05:49,160 --> 00:05:51,240 电影节之前都没时间 103 00:05:51,320 --> 00:05:55,280 我明天就要去戛纳 我有一堆事要做 104 00:05:55,360 --> 00:05:57,200 我已经忙不过来了 105 00:05:57,480 --> 00:05:59,680 卡密尔走了 我应付不来 所以… 106 00:05:59,800 --> 00:06:02,040 别在这个办公室提那个名字 107 00:06:03,760 --> 00:06:08,080 我们在这忙的时候 她正在蓝色海岸享清闲 108 00:06:10,360 --> 00:06:13,520 卡密尔 维吉妮艾菲拉 和拉姆齐之间是怎么回事? 109 00:06:14,040 --> 00:06:15,240 我不知道 110 00:06:15,720 --> 00:06:17,920 -他们不是你们公司的演员吗? -不是了 他们走了 111 00:06:18,400 --> 00:06:19,880 而且那也不是我的公司 112 00:06:19,960 --> 00:06:21,960 我是说 你认识他们吧? 113 00:06:22,040 --> 00:06:24,360 -跟我们说说吧 -我真的不知道 114 00:06:24,440 --> 00:06:26,880 就是故意设计的 吸引话题 115 00:06:26,960 --> 00:06:30,840 他们的电影播出之后一个星期 突然又和好了 116 00:06:31,200 --> 00:06:32,560 是啊 真奇怪 117 00:06:32,640 --> 00:06:34,160 对吧? 118 00:06:34,240 --> 00:06:37,440 他们那么做是为了引起别人的注意? 119 00:06:37,520 --> 00:06:38,400 哎呀! 120 00:06:38,480 --> 00:06:40,200 -对不起 -抱歉 121 00:06:43,320 --> 00:06:46,320 -你来洗好吗? -好 我先为这位女士洗完 122 00:06:46,400 --> 00:06:47,320 谢谢 123 00:06:47,800 --> 00:06:50,640 (美发店) 124 00:06:52,280 --> 00:06:54,440 谢谢你们 再见 125 00:06:59,360 --> 00:07:01,560 别把巴黎那一套带到这来 126 00:07:01,640 --> 00:07:04,120 妈妈 他们是演员 不是游乐场的动物 127 00:07:04,600 --> 00:07:07,840 他们是一群有趣的人 做着一份工作 有话题性 128 00:07:08,640 --> 00:07:10,920 既然你那么喜欢他们 为什么不留在那? 129 00:07:11,320 --> 00:07:13,560 在你那个有趣的娱乐圈 130 00:07:13,640 --> 00:07:16,600 你的老板和爸爸都没有挽留你 131 00:07:18,240 --> 00:07:21,240 我一直在骗安德莉亚 她当然不会相信我 132 00:07:21,320 --> 00:07:23,240 马迪亚斯正忙着离婚呢 133 00:07:23,320 --> 00:07:26,200 但是你帮了他 他就这么谢你吗? 134 00:07:26,480 --> 00:07:29,800 他是个废物 他做的一切都是在演戏 135 00:07:30,520 --> 00:07:33,520 我一早就知道 现在你也知道了 136 00:07:37,160 --> 00:07:38,640 谢谢你的晚餐 137 00:07:39,360 --> 00:07:41,120 我从没见过你那种吃相 138 00:07:41,720 --> 00:07:44,360 跟你在一起我胃口就好 139 00:07:45,480 --> 00:07:47,640 不是因为怀孕吗? 140 00:07:47,800 --> 00:07:51,160 我觉得不是 你觉得呢? 141 00:07:51,240 --> 00:07:52,800 里面还什么都没有 这… 142 00:07:53,840 --> 00:07:55,440 我能看出来 143 00:07:56,480 --> 00:07:58,520 -我胖了吗? -没有 144 00:08:01,000 --> 00:08:03,480 但你还是有一点变化 145 00:08:03,680 --> 00:08:06,000 你更平静 更迷人了 146 00:08:06,240 --> 00:08:08,960 我的胸最迷人 147 00:08:13,280 --> 00:08:14,440 这样很适合你 148 00:08:18,360 --> 00:08:21,640 -我到了 -我认得你住的街道 149 00:08:22,240 --> 00:08:25,840 我想看看 入口是不是还和从前一样漂亮 150 00:08:34,840 --> 00:08:37,200 给我打电话 有新情况随时告诉我 151 00:08:37,760 --> 00:08:38,760 什么情况? 152 00:08:38,840 --> 00:08:41,360 你 孩子… 153 00:08:41,720 --> 00:08:42,920 你关心吗? 154 00:08:43,000 --> 00:08:43,960 有一点 155 00:08:44,920 --> 00:08:46,600 我想知道你会怎么做 156 00:08:47,720 --> 00:08:49,000 我想吻你 157 00:08:53,560 --> 00:08:55,320 我不知道要怎么做 158 00:08:56,320 --> 00:08:59,640 我得考虑一下 等我从戛纳电影节回来后再见吧? 159 00:09:18,320 --> 00:09:21,400 这样你就和戛纳电影节 有了一流的连接 160 00:09:21,480 --> 00:09:23,760 你们整个团队都能享受超高速宽带 161 00:09:23,840 --> 00:09:25,560 谢谢你 太棒了 162 00:09:25,640 --> 00:09:27,720 我还是个编剧 163 00:09:28,080 --> 00:09:31,280 你绝对猜不到 我去别人家里都看到了什么 164 00:09:31,360 --> 00:09:33,520 猜不到 165 00:09:33,600 --> 00:09:36,640 我都写在这个剧本里了 166 00:09:38,080 --> 00:09:40,520 很不可思议 都是不外传的事 167 00:09:40,920 --> 00:09:42,000 所以我想 168 00:09:42,080 --> 00:09:45,720 你可以把这个剧本带到电影节上 给演员们看看 169 00:09:47,480 --> 00:09:51,120 是啊 我想伊莎贝尔于佩尔 一直都想演一个路由器 170 00:09:53,440 --> 00:09:56,440 抱歉 只是我不能去电影节 171 00:10:38,360 --> 00:10:39,960 -你好 -你好 172 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 你好 173 00:10:51,640 --> 00:10:52,840 欢迎参加戛纳电影节 174 00:10:52,920 --> 00:10:55,960 我很生气 175 00:10:56,040 --> 00:10:57,840 我们的礼服有问题 176 00:10:57,920 --> 00:11:00,800 评委会的中国女演员巩俐 177 00:11:00,880 --> 00:11:03,480 也会穿燕尾礼服参加开幕式 178 00:11:03,760 --> 00:11:06,040 -也是阿玛尼的? -不是 是别的设计师的 179 00:11:06,120 --> 00:11:08,080 但也是燕尾礼服 180 00:11:08,240 --> 00:11:12,280 我们不能让两个女人同时 穿同样的衣服出场 181 00:11:12,360 --> 00:11:15,160 但是男人们都穿得一样 182 00:11:16,000 --> 00:11:17,040 好吧 183 00:11:18,000 --> 00:11:19,120 请进 184 00:11:19,680 --> 00:11:22,320 我穿那件礼服感觉很好 185 00:11:22,640 --> 00:11:23,920 等一下 186 00:11:24,240 --> 00:11:26,680 我给巩俐的经纪人打电话 商量一下这件事 187 00:11:27,000 --> 00:11:28,040 没用的 188 00:11:28,120 --> 00:11:30,560 你不知道安德莉亚多厉害 189 00:11:30,760 --> 00:11:33,160 巩俐是欧莱雅在中国的形象大使 190 00:11:33,240 --> 00:11:35,160 欧莱雅是电影节的主要合作方 191 00:11:35,720 --> 00:11:37,640 我真的很抱歉 192 00:11:37,720 --> 00:11:40,480 但还有个好消息 193 00:11:44,520 --> 00:11:46,560 你的第二选择已经修补好了 194 00:11:52,480 --> 00:11:55,120 但是穿这件太隆重了 195 00:11:56,080 --> 00:11:58,040 我需要20厘米的高跟鞋 196 00:11:58,440 --> 00:12:00,720 我们可以再找杜恩试几件衣服 197 00:12:00,800 --> 00:12:02,400 只试三件 198 00:12:02,480 --> 00:12:04,880 -可以吗? -好 再试一套 199 00:12:04,960 --> 00:12:07,760 -你觉得如何? -可以 200 00:12:07,840 --> 00:12:09,520 我觉得没问题 201 00:12:10,040 --> 00:12:12,080 -给你 -寄出去? 202 00:12:12,160 --> 00:12:13,480 不 打开 203 00:12:14,080 --> 00:12:16,240 打开这个信封 204 00:12:16,680 --> 00:12:19,520 里面有一张票 是去… 205 00:12:19,600 --> 00:12:21,680 -电影节? -对 206 00:12:21,760 --> 00:12:25,320 -但是谁负责在公司接待啊? -安托万说他来做 207 00:12:25,400 --> 00:12:27,800 爱尔威会留在公司对吧? 208 00:12:34,520 --> 00:12:36,760 谢谢你 亲爱的! 209 00:12:38,200 --> 00:12:40,520 闭嘴!否则我就咬下你的脸 210 00:12:43,880 --> 00:12:46,120 你忘了给我 211 00:12:46,200 --> 00:12:47,800 萨夏哈特曼的合同了 212 00:12:47,880 --> 00:12:49,600 -天啊 -是啊 213 00:12:49,680 --> 00:12:51,320 在我桌子上 214 00:12:51,800 --> 00:12:54,520 -好 你告诉我在哪就好 -好 去拿吧 215 00:12:59,560 --> 00:13:02,760 我猜护送珠宝的人到了 你好 216 00:13:03,880 --> 00:13:04,760 你不是? 217 00:13:05,560 --> 00:13:07,320 你不是负责送珠宝的保安吗? 218 00:13:10,000 --> 00:13:12,320 那你是做什么的?负责反恐的? 219 00:13:12,400 --> 00:13:13,520 女士 你是谁? 220 00:13:13,920 --> 00:13:16,240 我是安德莉亚马尔戴乐 朱丽叶比诺什的经纪人 221 00:13:16,760 --> 00:13:18,000 我到了 222 00:13:18,080 --> 00:13:19,800 你的胖手不要到处乱动 223 00:13:20,160 --> 00:13:22,160 我没说你 224 00:13:23,280 --> 00:13:25,480 我是雷纳德 403号房有一位 安德莉亚马尔戴乐 225 00:13:25,560 --> 00:13:26,760 我找到了 226 00:13:26,840 --> 00:13:28,360 现在立刻离开我的办公室 227 00:13:28,440 --> 00:13:30,560 谢谢你 安德莉亚 我喜欢跟你共事 228 00:13:30,640 --> 00:13:31,760 我也是 229 00:13:33,360 --> 00:13:35,480 可以了 你可以进去 230 00:13:35,560 --> 00:13:37,560 谢谢你 雷纳德 231 00:13:38,160 --> 00:13:39,720 晚上好 232 00:13:39,840 --> 00:13:42,280 大家晚上好 233 00:13:42,480 --> 00:13:45,080 谢谢你们的到来 我很荣幸… 234 00:13:45,160 --> 00:13:47,280 我很荣幸能在此欢迎你们 235 00:13:47,360 --> 00:13:49,480 来到全世界最美好的地方 这是一个电影院 236 00:13:49,560 --> 00:13:51,920 我很荣幸 很自豪… 237 00:13:52,000 --> 00:13:53,720 非常自豪 238 00:13:53,800 --> 00:13:57,480 能欢迎你们来到全世界最美好的地方 这是一个电影院 239 00:13:57,560 --> 00:14:00,080 -怎么样? -我给你拿耳机来了 240 00:14:00,160 --> 00:14:01,560 想试试吗? 241 00:14:04,240 --> 00:14:05,240 这样吗? 242 00:14:07,640 --> 00:14:09,200 这个怎么用? 243 00:14:09,280 --> 00:14:10,960 排练时你可以问问工作人员 244 00:14:11,040 --> 00:14:13,080 我可以帮你 245 00:14:41,280 --> 00:14:45,000 (生物医学分析研究室) 246 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 你介意我说话随意点吗? 247 00:15:01,760 --> 00:15:03,720 当然不介意 248 00:15:04,320 --> 00:15:07,160 好 目视前方 就当没我这个人 249 00:15:07,760 --> 00:15:10,280 我能清楚的听到你的声音 很有用 250 00:15:10,360 --> 00:15:12,840 不要回答我 没人知道你戴了耳机 251 00:15:12,920 --> 00:15:14,920 -好 -别回答我 252 00:15:15,600 --> 00:15:18,520 -抱歉 -只是你脑海里的声音 253 00:15:19,040 --> 00:15:20,560 就像你自己的想法一样 254 00:15:22,040 --> 00:15:23,720 -你在回应我吗? -没有 255 00:15:23,800 --> 00:15:26,640 我知道了 明白了 256 00:15:26,960 --> 00:15:28,040 能听到我的话吗? 257 00:15:29,760 --> 00:15:30,880 向后退一步 258 00:15:32,720 --> 00:15:33,960 再回来 259 00:15:37,080 --> 00:15:38,520 我硬了 260 00:15:40,600 --> 00:15:43,440 不要看 非常迷人 261 00:15:45,840 --> 00:15:46,880 她可以的 262 00:15:50,000 --> 00:15:51,960 泰国导演 263 00:15:52,480 --> 00:15:54,280 阿查蓬… 264 00:15:54,360 --> 00:15:57,840 阿皮查蓬维拉塔库 265 00:15:58,480 --> 00:16:02,920 伊朗女演员格斯菲特法哈拉尼 266 00:16:03,000 --> 00:16:05,600 有很多眼熟的女星 267 00:16:06,000 --> 00:16:09,240 她们的戏少了 等重返荧幕时 268 00:16:09,320 --> 00:16:10,640 已经不再迷人了 269 00:16:11,520 --> 00:16:13,440 她们已经凋零了 270 00:16:14,360 --> 00:16:18,000 -人们不想再看她们了 -这一行就这么残酷 271 00:16:18,080 --> 00:16:19,800 但朱丽叶不同 272 00:16:19,880 --> 00:16:21,360 她仍然光芒四射 273 00:16:21,800 --> 00:16:24,720 像一朵盛放的鲜花 274 00:16:24,800 --> 00:16:26,320 没错 275 00:16:27,040 --> 00:16:29,680 她的经纪人安德莉亚来了 276 00:16:30,880 --> 00:16:34,240 这位是安德莉亚马尔戴乐 她是朱丽叶比诺什的经纪人 277 00:16:34,320 --> 00:16:37,280 这位是让丹尼斯吉列 他是电影节的重要伙伴 278 00:16:37,360 --> 00:16:38,920 是啊 幸会 279 00:16:39,000 --> 00:16:41,120 我是朱丽叶的超级粉丝 280 00:16:41,200 --> 00:16:43,520 如果可以话 我想跟她打个招呼 281 00:16:45,040 --> 00:16:47,760 当然可以 你能介绍他们认识吗 安德莉亚? 282 00:16:48,480 --> 00:16:49,520 现在? 283 00:16:50,920 --> 00:16:52,960 好 我给她打个电话 284 00:16:55,400 --> 00:16:58,040 经纪人是一种奇怪的职业 285 00:16:58,440 --> 00:17:00,720 在幕后工作 让别人绽放光彩 286 00:17:01,160 --> 00:17:02,280 我可做不到 287 00:17:02,360 --> 00:17:06,200 肖恩耶…肖恩纳耶茨? 288 00:17:06,880 --> 00:17:09,120 安德莉亚马尔戴乐 这名字容易读 289 00:17:09,880 --> 00:17:10,800 喂 290 00:17:10,880 --> 00:17:13,560 朱丽叶 我正跟让丹尼斯吉列在一起 291 00:17:13,640 --> 00:17:15,880 他想见你 能让他上去吗? 292 00:17:15,960 --> 00:17:18,240 不行 求你了 别让他上来 293 00:17:18,560 --> 00:17:21,280 你知道他是吉列公司的老板吧? 294 00:17:21,360 --> 00:17:23,200 对 就是让丹尼斯吉列 295 00:17:23,280 --> 00:17:25,440 -我不想见他 -好吧 朱丽叶 296 00:17:25,520 --> 00:17:28,760 -但是全法国一半的媒体都是他的 -我不管 297 00:17:28,840 --> 00:17:29,840 他很讨厌 298 00:17:29,920 --> 00:17:32,640 卡布尔电影节时我就坐在他旁边 299 00:17:32,720 --> 00:17:36,400 对他讲的笑话敷衍一笑 可他却以为我对他很热情 300 00:17:36,480 --> 00:17:38,280 他给你打过电话吗? 301 00:17:38,360 --> 00:17:40,160 他给我发了很多信息 302 00:17:40,240 --> 00:17:42,640 他似乎不明白“不”是什么意思 303 00:17:42,720 --> 00:17:44,760 好吧 明白了 我会解决的 304 00:17:49,360 --> 00:17:51,640 我刚跟朱丽叶说了 她说很抱歉 305 00:17:51,720 --> 00:17:53,520 她现在不能下来 306 00:17:53,600 --> 00:17:55,440 她正在排练她的演讲 307 00:17:55,520 --> 00:17:58,320 -还有一天就开幕了 压力很大 -演讲词是她自己写的吗? 308 00:17:58,680 --> 00:18:01,800 不是 有写手帮她 但主要还是她自己写的 309 00:18:01,880 --> 00:18:03,400 真不错 310 00:18:03,480 --> 00:18:06,080 我喜欢有智慧的女人 311 00:18:07,400 --> 00:18:09,640 她真的想做导演吗? 312 00:18:09,720 --> 00:18:11,720 是啊 她正在筹备自己的第一部电影 313 00:18:11,800 --> 00:18:13,040 太棒了 314 00:18:14,160 --> 00:18:15,400 知道我们要做什么吗? 315 00:18:16,320 --> 00:18:18,280 她星期一可以来我的船上吃午餐 316 00:18:18,360 --> 00:18:19,960 那里环境安静宜人 317 00:18:20,440 --> 00:18:23,120 我真的很想谈谈她的电影 318 00:18:24,520 --> 00:18:27,200 也许我可以帮她投资 319 00:18:27,640 --> 00:18:29,480 -有可能 -是啊 320 00:18:29,560 --> 00:18:31,800 但是她星期一要回巴黎了 321 00:18:32,200 --> 00:18:33,360 不 她星期二回去 322 00:18:33,920 --> 00:18:35,320 11点50分离开 323 00:18:35,720 --> 00:18:37,000 有人告诉我了 324 00:18:38,120 --> 00:18:41,400 星期一可以 我们为你安排会面 让丹尼斯 325 00:18:41,480 --> 00:18:42,640 太好了 326 00:18:42,880 --> 00:18:46,120 女士们 很荣幸与你们同桌 327 00:18:48,800 --> 00:18:50,240 他很有魅力吧? 328 00:18:51,000 --> 00:18:52,240 是啊 329 00:18:52,320 --> 00:18:55,040 我坐夜班火车去 早上7点25分到 330 00:18:55,120 --> 00:18:58,400 -要我带着羊角面包叫你起床吗? -我早上有事 331 00:18:58,480 --> 00:19:03,040 是吗?我看你的日程上没有 332 00:19:04,000 --> 00:19:05,720 明天见 诺艾米 333 00:19:15,240 --> 00:19:16,200 再见 334 00:19:18,120 --> 00:19:19,880 不要做糊涂事 孩子们 335 00:19:19,960 --> 00:19:21,120 关门 336 00:19:29,760 --> 00:19:32,040 -你好 诺艾米 -你好 337 00:19:33,200 --> 00:19:34,320 你要走了吗? 338 00:19:35,560 --> 00:19:36,600 是的 339 00:19:39,040 --> 00:19:41,560 -你跟马迪亚斯一起吗? -对 340 00:19:41,640 --> 00:19:44,040 我是说我们有很多工作 341 00:19:44,280 --> 00:19:46,360 他住莫扎迪斯酒店? 342 00:19:47,920 --> 00:19:48,760 对 343 00:19:48,840 --> 00:19:50,440 我想给他一个惊喜 344 00:19:50,520 --> 00:19:53,240 我想去戛纳找他 我需要他的日程表 345 00:19:53,320 --> 00:19:55,200 你能帮我订航班吗? 346 00:19:56,360 --> 00:19:58,240 但是航班都满了 347 00:19:58,920 --> 00:20:00,560 所以我才需要你帮忙 348 00:20:00,640 --> 00:20:02,920 你有演员的联系方式 349 00:20:03,640 --> 00:20:05,600 我们的关系好多了 350 00:20:07,600 --> 00:20:09,040 是啊 351 00:20:09,120 --> 00:20:10,480 抱歉 我… 352 00:20:10,560 --> 00:20:11,880 喂 353 00:20:13,440 --> 00:20:16,360 你好 史蒂芬妮 谢谢你给我回电 354 00:20:32,280 --> 00:20:33,400 抱歉 355 00:20:33,480 --> 00:20:35,080 不 该道歉的是我 356 00:20:35,160 --> 00:20:37,120 麻烦你做这么多 357 00:20:37,200 --> 00:20:38,080 好了 358 00:20:38,880 --> 00:20:42,040 我给你打一份马迪亚斯的日程 359 00:20:42,120 --> 00:20:45,520 现在已经没有航班可订了 360 00:20:46,480 --> 00:20:47,720 火车呢? 361 00:20:50,520 --> 00:20:53,920 也许我可以给你订夜班火车 362 00:20:54,000 --> 00:20:56,440 明早7点25分到戛纳 363 00:20:56,520 --> 00:20:58,160 我可以给他带羊角面包去 364 00:20:58,920 --> 00:21:00,480 你是我的救星 365 00:21:00,560 --> 00:21:01,720 谢谢 366 00:21:04,680 --> 00:21:07,080 我知道马迪亚斯为什么离不开你了 367 00:21:13,560 --> 00:21:16,840 如果你知道符合要求的关键字 368 00:21:17,080 --> 00:21:18,520 请说出来 369 00:21:18,720 --> 00:21:20,880 否则请稍候 370 00:21:21,680 --> 00:21:22,960 改签车票 371 00:21:23,720 --> 00:21:26,080 我们不明白你的需求 372 00:21:26,640 --> 00:21:28,320 改签车票 373 00:21:29,400 --> 00:21:31,160 我们不明白你的需求 374 00:21:31,240 --> 00:21:33,280 改签车票 375 00:21:33,360 --> 00:21:35,400 妈的! 376 00:21:53,840 --> 00:21:55,360 在努力工作? 377 00:21:55,560 --> 00:21:56,640 嗨 378 00:21:57,160 --> 00:21:58,680 你刚到? 379 00:21:59,320 --> 00:22:00,760 是啊 刚刚到 380 00:22:01,880 --> 00:22:03,080 直接就来酒吧了 381 00:22:03,800 --> 00:22:04,680 是啊 382 00:22:05,920 --> 00:22:07,440 不是我的 你弄错了 383 00:22:07,520 --> 00:22:09,000 没错 384 00:22:09,080 --> 00:22:10,360 给你的 385 00:22:10,560 --> 00:22:12,200 你无法拒绝草莓 386 00:22:12,560 --> 00:22:14,840 好吧 如果你喜欢 我们可以一起吃 387 00:22:16,120 --> 00:22:17,880 我要一杯一样的 388 00:22:17,960 --> 00:22:19,280 她要果汁 389 00:22:19,640 --> 00:22:22,800 不 我要一杯香槟 390 00:22:22,880 --> 00:22:24,240 好的 女士 391 00:22:26,440 --> 00:22:28,440 你打算什么时候告诉我? 392 00:22:29,080 --> 00:22:30,440 -什么? -孩子的事 393 00:22:30,520 --> 00:22:32,360 什么?别胡说 394 00:22:32,440 --> 00:22:34,200 你没必要骗我 我知道了 395 00:22:34,280 --> 00:22:36,240 我的第六感很灵 396 00:22:41,280 --> 00:22:43,200 -这不关你的事 -是吗? 397 00:22:43,280 --> 00:22:44,120 对 398 00:22:44,200 --> 00:22:46,080 我觉得这跟我关系很大 399 00:22:46,160 --> 00:22:48,000 你说过你从不跟男人上床 400 00:22:48,920 --> 00:22:51,040 -你根本不了解我的生活 -别这样 401 00:22:51,120 --> 00:22:53,760 拜托 安德莉亚 我是孩子的父亲 402 00:22:53,840 --> 00:22:56,080 什么孩子?没有孩子 403 00:22:56,520 --> 00:22:58,760 只有我和我自己的身体 404 00:22:59,000 --> 00:23:01,160 我自己做主 明白吗? 405 00:23:02,280 --> 00:23:04,680 你不能擅自做决定 406 00:23:04,880 --> 00:23:06,800 孩子是我的 407 00:23:20,880 --> 00:23:23,280 真是太可怕了 408 00:23:23,360 --> 00:23:24,400 怎么了? 409 00:23:24,480 --> 00:23:28,040 一个老女人走到我面前大喊 410 00:23:28,160 --> 00:23:31,840 让我在所有人面前捡起一大坨狗屎 411 00:23:31,920 --> 00:23:33,800 她说那是让迦本的 412 00:23:33,880 --> 00:23:36,240 但是我没看到他大便 413 00:23:36,560 --> 00:23:37,560 这样啊 414 00:23:37,640 --> 00:23:41,480 我可能捡了 一只我完全不认识的狗的屎 415 00:23:41,560 --> 00:23:42,840 太可怕了 416 00:23:44,920 --> 00:23:47,200 你现在不是应该在火车上吗? 417 00:23:48,040 --> 00:23:50,520 不 我不去了 418 00:23:51,160 --> 00:23:52,200 为什么? 419 00:23:52,760 --> 00:23:54,920 时间赶得不巧 420 00:23:55,040 --> 00:23:58,760 我亲戚来了 没有提前告诉我 421 00:23:59,280 --> 00:24:01,800 而且我发现 422 00:24:02,120 --> 00:24:05,240 我已经全额付了我的溶脂按摩课程 423 00:24:05,640 --> 00:24:09,720 我不想错过任何一次 我已经学了那么久了 424 00:24:10,240 --> 00:24:11,360 是啊 425 00:24:11,440 --> 00:24:14,800 如果你想去的话 426 00:24:15,520 --> 00:24:18,320 我留下看着公司和狗 427 00:24:18,720 --> 00:24:20,520 我不介意捡狗屎 428 00:24:21,000 --> 00:24:22,600 天啊 429 00:24:24,520 --> 00:24:26,480 -你说真的吗? -是 430 00:24:26,560 --> 00:24:28,480 你不会后悔吧?你… 431 00:24:28,560 --> 00:24:29,600 不会 432 00:24:30,680 --> 00:24:32,880 可是你跟马迪亚斯说了吗? 433 00:24:33,200 --> 00:24:35,680 我说我生病了 他理解 434 00:24:36,360 --> 00:24:37,680 小骗子 435 00:24:40,000 --> 00:24:41,760 我得订票 436 00:24:43,960 --> 00:24:46,440 巴黎到戛纳 437 00:24:53,240 --> 00:24:54,560 你在哭吗 诺艾米? 438 00:24:55,000 --> 00:24:56,160 没有 我没事 439 00:25:02,120 --> 00:25:03,200 是因为男人吗? 440 00:25:04,640 --> 00:25:06,960 -是 -我就知道 441 00:25:10,400 --> 00:25:12,880 没关系的 会过去的 别担心 442 00:25:13,320 --> 00:25:15,600 没什么大不了的 443 00:25:27,400 --> 00:25:29,080 已经没票了 444 00:25:30,240 --> 00:25:33,760 太糟糕了 这怎么回事? 445 00:25:34,280 --> 00:25:36,160 看来我也要留下了 446 00:25:38,000 --> 00:25:41,040 五月的阳光会伤害我敏感的皮肤 447 00:25:42,560 --> 00:25:44,880 两个在这里总比一个好 对吧? 448 00:25:45,560 --> 00:25:47,360 谢谢你 爱尔威 449 00:25:47,440 --> 00:25:49,080 就是这么回事 450 00:25:49,160 --> 00:25:52,680 我不明白他是怎么知道的 但是他全都知道了 451 00:25:52,760 --> 00:25:54,480 你应该说谎不认的 452 00:25:54,560 --> 00:25:55,560 不行 453 00:25:55,640 --> 00:25:57,880 他称自己为爸爸 说得容易 454 00:25:58,000 --> 00:26:00,720 就算是繁殖者吧 爸爸?不是的 455 00:26:02,200 --> 00:26:03,800 事情太复杂了 456 00:26:03,880 --> 00:26:06,120 我们得跟他断绝联系 457 00:26:06,200 --> 00:26:10,040 他是我的老板 我每天都能见到他 没法断绝来往 458 00:26:10,120 --> 00:26:12,440 你不该跟他上床 459 00:26:12,760 --> 00:26:14,160 别抽烟了 460 00:26:14,480 --> 00:26:17,520 我想抽烟就抽烟 想跟谁上床就跟谁上床 461 00:26:17,600 --> 00:26:20,400 你们怎么都来告诉我能做什么 不能做什么? 462 00:26:33,320 --> 00:26:36,400 你要见我?是因为排练的事吗? 463 00:26:36,480 --> 00:26:38,920 不 排练没问题 464 00:26:39,480 --> 00:26:41,440 是关于让丹尼斯吉列的 465 00:26:41,520 --> 00:26:46,440 我想他得跟别人在游艇上吃鱼子酱了 466 00:26:46,720 --> 00:26:48,080 朱丽叶不想去 467 00:26:50,160 --> 00:26:52,720 既然你跟他关系不错 468 00:26:53,240 --> 00:26:55,240 那我就指望用你的交际能力 469 00:26:55,320 --> 00:26:58,200 跟他解释一下 现在不是19世纪了 470 00:26:58,600 --> 00:27:02,520 女演员不是交际花了 也不是高级妓女 471 00:27:04,360 --> 00:27:07,560 我们还在19世纪 安德莉亚 472 00:27:08,480 --> 00:27:10,120 你太天真了 473 00:27:10,440 --> 00:27:13,400 你在维护你演员的利益 这没关系 474 00:27:13,480 --> 00:27:14,840 但那只是她明天的利益 475 00:27:14,920 --> 00:27:17,800 后天呢?十年后呢? 476 00:27:18,480 --> 00:27:20,960 比如说朱丽叶想导演的电影 477 00:27:21,720 --> 00:27:24,440 你考虑过吗?拍电影需要资金 478 00:27:26,320 --> 00:27:29,040 你不能羞辱他那种男人 安德莉亚 479 00:27:29,120 --> 00:27:31,680 你不能用惹麻烦来测试他的能力 480 00:27:32,200 --> 00:27:34,960 你们稍稍给他一点 但让他感觉你们已经尽力了 481 00:27:35,040 --> 00:27:36,960 这样你们才不会失去一切 482 00:27:41,320 --> 00:27:43,000 太可笑了 483 00:27:43,080 --> 00:27:45,200 抱歉 但是我们有严格的规定 484 00:27:45,280 --> 00:27:46,920 我想给他一个惊喜 485 00:27:47,680 --> 00:27:49,320 我是他老婆 486 00:27:49,400 --> 00:27:50,680 也许是 487 00:27:50,760 --> 00:27:52,760 但现在是电影节期间 我们不确定 488 00:27:54,240 --> 00:27:55,480 你好 先生 489 00:27:55,560 --> 00:27:58,920 这位女士想进你的房间 她说她是你的妻子 490 00:27:59,160 --> 00:28:00,720 我妻子?也许吧 我不知道 491 00:28:01,080 --> 00:28:03,960 -那既然不… -对 她是我妻子 492 00:28:05,040 --> 00:28:06,400 至少我希望她是 493 00:28:15,520 --> 00:28:17,760 我彻底把这个惊喜搞砸了 494 00:28:19,720 --> 00:28:21,320 没有 495 00:28:31,120 --> 00:28:32,440 我去过曼德琉了 496 00:28:33,760 --> 00:28:37,080 我看到了卡密尔和阿尼克 还有那间美发店 497 00:28:38,600 --> 00:28:40,320 你为什么这么做? 498 00:28:40,600 --> 00:28:43,040 那些事都过去了 你别再折磨自己了 499 00:28:43,440 --> 00:28:45,360 -你来就是为了这个? -不 500 00:28:45,640 --> 00:28:48,480 让我困扰的不是过去的事 而是卡密尔 501 00:28:50,800 --> 00:28:53,720 她离开了公司 而你却什么都没做 502 00:28:55,400 --> 00:28:57,160 她状态很不好 503 00:28:57,880 --> 00:29:00,400 -你给她打过电话吗? -打过 504 00:29:02,600 --> 00:29:03,760 这两天没有 505 00:29:05,600 --> 00:29:07,680 我觉得这样更好 506 00:29:08,520 --> 00:29:11,320 她回家了 你就放心了 507 00:29:11,600 --> 00:29:13,080 她不跟我在一起工作了 508 00:29:14,120 --> 00:29:15,600 她是你的女儿 马迪亚斯 509 00:29:16,720 --> 00:29:18,080 我把你放在第一位 510 00:29:18,160 --> 00:29:22,280 你不要再这样了 为我考虑 假设… 511 00:29:22,880 --> 00:29:24,040 不要再保护我了 512 00:29:25,920 --> 00:29:27,480 你想要什么? 513 00:29:28,400 --> 00:29:32,000 如果我不了解真实的你 就无法爱你 514 00:30:09,240 --> 00:30:11,760 那部土耳其电影进入正式比赛了吗? 515 00:30:12,120 --> 00:30:14,560 不 它进了导演双周 516 00:30:14,880 --> 00:30:19,280 -那不是导演的处女作才行吗? -不 那是影评人周 517 00:30:19,360 --> 00:30:21,160 -我不明白 -还有导演联合会 518 00:30:21,920 --> 00:30:23,000 算了吧 519 00:30:23,080 --> 00:30:26,040 -比赛的名字叫导演联合会? -是啊 520 00:30:26,800 --> 00:30:28,120 真好笑 521 00:30:28,960 --> 00:30:31,480 (朱利安多雷:我要去戛纳 我们能见面吗?我们得谈谈) 522 00:30:35,440 --> 00:30:37,240 有什么事吗?坏消息? 523 00:30:37,520 --> 00:30:41,120 不 只是一个演员想重新安排日程 524 00:30:41,760 --> 00:30:44,800 -我们走吧 -去哪?逛街? 525 00:30:45,000 --> 00:30:46,960 是啊 上街 526 00:30:47,120 --> 00:30:50,720 我们四处逛逛 感受克鲁瓦塞特的气氛 看看来宾 527 00:30:50,800 --> 00:30:52,080 这可是戛纳啊 528 00:30:52,160 --> 00:30:53,880 -你真美 -干吗? 529 00:30:53,960 --> 00:30:55,400 -你太美了 -不要 530 00:30:55,480 --> 00:30:58,040 -不行 我要出门 -你好美 531 00:30:58,160 --> 00:30:59,880 不 你太美了 532 00:31:00,080 --> 00:31:01,960 疯子 533 00:31:04,960 --> 00:31:06,200 (戛纳电影节) 534 00:31:19,560 --> 00:31:20,840 你没事吧? 535 00:31:21,800 --> 00:31:22,880 没有太大压力吧? 536 00:31:22,960 --> 00:31:25,560 “你如猫一样的美萦绕我心头 537 00:31:26,120 --> 00:31:29,920 我心急如焚 好想明天能在我的船上看到你” 538 00:31:30,320 --> 00:31:31,720 他就是不放弃 539 00:31:32,360 --> 00:31:33,560 他出手很大方 540 00:31:35,920 --> 00:31:38,440 -雷纳德 你想要这个吗? -不想 谢谢 541 00:31:38,520 --> 00:31:40,200 拿着吧 这样我会很高兴的 542 00:31:40,280 --> 00:31:42,640 马上就到夏天了 我要注意体重 543 00:31:45,880 --> 00:31:47,920 我们都说过不去了 544 00:31:48,000 --> 00:31:50,080 他真是个神经病 545 00:31:52,240 --> 00:31:53,320 是啊 546 00:31:54,000 --> 00:31:56,200 情况很复杂 547 00:31:59,880 --> 00:32:01,160 什么意思? 548 00:32:02,680 --> 00:32:03,960 你没告诉他吗? 549 00:32:04,040 --> 00:32:06,640 他能毁掉你的电影 550 00:32:07,640 --> 00:32:09,400 我们惹不起他 551 00:32:09,480 --> 00:32:12,000 我没惹他 我只是说我没时间 552 00:32:12,080 --> 00:32:15,440 但是他知道你的日程 事情很严重 553 00:32:15,520 --> 00:32:19,120 -我星期一想看电影 -我知道 554 00:32:19,560 --> 00:32:21,080 我会跟你一起去 555 00:32:22,280 --> 00:32:23,720 我们一起去见他 556 00:32:24,160 --> 00:32:26,400 在他的游艇上吃点螃蟹 557 00:32:26,480 --> 00:32:28,160 然后笑一笑 558 00:32:28,280 --> 00:32:29,480 这事没那么有趣的 559 00:32:29,600 --> 00:32:30,880 你的经纪人说得对 560 00:32:32,400 --> 00:32:35,120 -她在为你的事业考虑 -我的事业? 561 00:32:35,200 --> 00:32:37,600 我考虑的是吉列的咸猪手 562 00:32:38,400 --> 00:32:40,520 我会吐的 563 00:32:40,600 --> 00:32:43,560 你别担心 我们会盯着的 564 00:32:43,640 --> 00:32:46,880 还有三个小时 你就是戛纳的公主了 565 00:33:06,160 --> 00:33:07,360 你们好 566 00:33:23,240 --> 00:33:24,360 美貌绝伦 567 00:33:24,760 --> 00:33:27,560 -杜恩? -我的内心在欢呼 568 00:33:30,800 --> 00:33:31,880 完美 569 00:33:37,640 --> 00:33:38,680 不错 570 00:33:39,240 --> 00:33:43,080 一个典礼搞得大家大惊小怪的 实际上很无聊 571 00:33:43,160 --> 00:33:46,600 我不管 只要能看到那些人 还有衣服就好 572 00:33:46,800 --> 00:33:49,200 我在尼斯发现了一个小餐厅 573 00:33:49,280 --> 00:33:50,840 就在河边 574 00:33:50,920 --> 00:33:52,920 米其林星级餐厅 很棒的 575 00:33:53,200 --> 00:33:55,720 你这是干什么? 576 00:33:55,800 --> 00:33:57,760 我想走上楼梯 577 00:33:58,400 --> 00:34:00,960 女士 这是我第一次参加戛纳电影节 578 00:34:01,040 --> 00:34:03,480 能否有幸请你和我一起走楼梯? 579 00:34:03,640 --> 00:34:04,560 可以 580 00:34:05,520 --> 00:34:09,800 但是别人会想 “阿尔莱特身边那个孩子是谁?” 581 00:34:15,800 --> 00:34:18,080 你真性感 582 00:34:19,040 --> 00:34:20,720 你今天很动人 阿尔莱特 583 00:34:20,800 --> 00:34:22,760 -你真高雅 易莎木 -谢谢 你也是 584 00:34:22,880 --> 00:34:23,840 我们走吗? 585 00:34:23,920 --> 00:34:25,720 好 走吧 586 00:34:38,560 --> 00:34:40,680 -祝你用餐愉快 -谢谢 587 00:34:41,320 --> 00:34:43,840 我还特意给你买了烤鸡块 588 00:34:45,520 --> 00:34:46,920 开始了吗? 589 00:34:47,000 --> 00:34:48,320 开始了 590 00:34:50,000 --> 00:34:53,120 -你错过了凯瑟琳德纳芙 -不! 591 00:34:53,320 --> 00:34:55,040 坐下 592 00:34:56,080 --> 00:34:57,600 夏洛特和范妮莎 593 00:34:57,680 --> 00:34:59,720 我也喜欢她们 594 00:35:00,520 --> 00:35:01,520 干杯 595 00:35:02,760 --> 00:35:05,640 那是什么裙子? 看着像切斯特菲尔德沙发 596 00:35:16,240 --> 00:35:18,280 -是裙子不舒服吗? -不 我怯场 597 00:35:19,000 --> 00:35:20,600 我得去小便 598 00:35:21,120 --> 00:35:22,600 -现在? -对 599 00:35:22,840 --> 00:35:24,880 -我们还有时间吗? -时间不多 600 00:35:24,960 --> 00:35:27,400 我要尿出来了 拜托了! 601 00:35:27,480 --> 00:35:29,240 -那好吧 -走 602 00:35:31,440 --> 00:35:33,680 -她要做什么? -去厕所 603 00:35:33,880 --> 00:35:37,120 -还有十分钟就上台了 -没事的 604 00:35:38,320 --> 00:35:40,080 首饰呢? 605 00:35:43,680 --> 00:35:45,400 你来了 朱丽叶 606 00:35:45,480 --> 00:35:48,600 这是噩梦 我们去哪? 607 00:35:48,680 --> 00:35:51,480 这边有洗手间 608 00:35:51,560 --> 00:35:53,720 慢点 当心 609 00:35:57,720 --> 00:35:59,000 这边 610 00:36:14,840 --> 00:36:16,320 天啊 不是这里 611 00:36:16,400 --> 00:36:17,640 这边 612 00:36:24,480 --> 00:36:25,560 在这! 613 00:36:25,760 --> 00:36:27,040 (疏散图) 614 00:36:30,720 --> 00:36:31,920 真不敢相信 615 00:36:32,640 --> 00:36:35,480 有人吗? 616 00:36:35,560 --> 00:36:38,120 对 我们迷路了 617 00:36:38,440 --> 00:36:40,320 这里有走廊 还有一个走廊 618 00:36:40,400 --> 00:36:42,400 还有很多褐色的门 619 00:36:42,480 --> 00:36:44,280 他们离得太远了 接不到我们 620 00:36:48,080 --> 00:36:49,360 不! 621 00:36:50,480 --> 00:36:52,000 他有双胞胎兄弟吧? 622 00:36:52,360 --> 00:36:53,840 -我来搞定他 -不 623 00:36:53,920 --> 00:36:55,520 -我去 -走吧 624 00:36:56,240 --> 00:36:58,640 你们在这里啊 捉迷藏真好玩 625 00:36:58,720 --> 00:37:00,560 我给来你打气 626 00:37:00,640 --> 00:37:03,000 或者用你们演员常说的那句 “祝你好运” 627 00:37:03,720 --> 00:37:06,680 我控制不住我自己 你让我疯狂 628 00:37:08,120 --> 00:37:10,560 你的力量让我沉醉 629 00:37:10,640 --> 00:37:12,160 带我去 630 00:37:12,240 --> 00:37:14,760 去你的游艇上 还有你的私人飞机上 去所有的地方 631 00:37:14,840 --> 00:37:16,800 -不 可是… -怎么? 632 00:37:16,880 --> 00:37:18,440 你不想吗? 633 00:37:18,520 --> 00:37:20,920 -我想 可是… -可是什么? 634 00:37:21,000 --> 00:37:23,520 可我不想跟你的妻子分享你 635 00:37:23,600 --> 00:37:27,200 把你的手机给我 我们给她打电话 她叫什么名字? 636 00:37:27,280 --> 00:37:28,720 卡罗琳 可是… 637 00:37:28,800 --> 00:37:30,440 开机密码呢? 638 00:37:30,520 --> 00:37:34,280 -怎么了? -我们彼此多联系吧 639 00:37:34,600 --> 00:37:37,280 -等典礼结束后 -好 640 00:37:37,400 --> 00:37:40,480 -这样更好 -到时候见 野兽 641 00:37:43,760 --> 00:37:44,800 走吧 安德莉亚 642 00:37:45,200 --> 00:37:47,160 拜拜 643 00:37:54,960 --> 00:37:56,520 朱丽叶 这边 644 00:38:01,360 --> 00:38:03,720 -朱丽叶 裙子! -首饰! 645 00:38:03,800 --> 00:38:05,240 你没事吧 朱丽叶? 646 00:38:10,840 --> 00:38:14,360 你想看典礼吗 马迪亚斯?开始了 647 00:38:20,800 --> 00:38:23,400 -我喜欢这个 -效果真好 648 00:38:23,480 --> 00:38:24,640 是啊 649 00:38:30,040 --> 00:38:34,280 (开幕典礼) 650 00:38:36,240 --> 00:38:37,680 女士们先生们 651 00:38:37,760 --> 00:38:42,080 第69届戛纳电影节的女主角是 652 00:38:42,160 --> 00:38:44,040 朱丽叶比诺什 653 00:39:03,960 --> 00:39:05,080 晚上好 654 00:39:07,680 --> 00:39:09,400 她的裙子有点怪 655 00:39:09,480 --> 00:39:11,400 我非常 656 00:39:11,480 --> 00:39:12,400 自豪 657 00:39:14,160 --> 00:39:17,480 能欢迎你们来到全世界最美好的地方 658 00:39:17,720 --> 00:39:19,280 一个电影院 659 00:39:20,160 --> 00:39:23,520 每一部电影都是一场 通往想象世界的旅程 660 00:39:24,720 --> 00:39:29,360 把人造的世界和碧姬芭杜的屁股 超越… 661 00:39:30,720 --> 00:39:34,200 抱歉 我似乎漏掉了一段台词 662 00:39:35,640 --> 00:39:37,560 对 663 00:39:37,880 --> 00:39:40,880 你真该看看这个 664 00:39:40,960 --> 00:39:43,840 抱歉 但是这玩意太复杂了 665 00:39:44,720 --> 00:39:46,600 想一下安德莉亚的表情 666 00:39:46,680 --> 00:39:49,800 你们一定好奇我今天上台 667 00:39:49,880 --> 00:39:52,000 为什么穿得破衣烂衫 668 00:39:53,080 --> 00:39:54,760 抱歉 说英语的人可能听不懂 669 00:39:54,840 --> 00:39:56,680 我刚刚说的那个词 670 00:39:56,760 --> 00:39:59,120 是法语的流行语 671 00:39:59,880 --> 00:40:01,080 意思是炸毛鸽子 672 00:40:01,160 --> 00:40:03,440 -她在干什么? -我跟你们解释一下 673 00:40:03,520 --> 00:40:05,920 两分钟之前我在后台 674 00:40:06,200 --> 00:40:09,200 突然看见了一个人 675 00:40:09,280 --> 00:40:10,720 他就是蒂埃里弗雷莫 676 00:40:11,360 --> 00:40:13,480 电影节的主席 这个可怜人 677 00:40:13,560 --> 00:40:15,640 被一个想拿 678 00:40:15,960 --> 00:40:19,360 最佳演员奖的人缠住了 我不能说是谁 679 00:40:19,440 --> 00:40:21,120 -是节目效果吗? -但是他咄咄逼人 680 00:40:21,200 --> 00:40:24,240 我就被困住了 681 00:40:24,600 --> 00:40:27,880 然后我翻着跟头过去了 来了一脚回旋踢 682 00:40:28,240 --> 00:40:29,920 然后我的腿受伤了 683 00:40:30,240 --> 00:40:31,440 真是太糟糕了 684 00:40:31,520 --> 00:40:35,040 真实情况是 刚才我在后台时 很想去小便 685 00:40:35,120 --> 00:40:38,080 我迷路了 然后被裙子绊倒了 686 00:40:38,160 --> 00:40:39,720 然后摔下了楼梯 687 00:40:40,360 --> 00:40:42,440 没错 我本可以 688 00:40:43,240 --> 00:40:46,400 不上台的 但是我不想错过开幕式 689 00:40:46,480 --> 00:40:49,600 因为今年的电影节 创造了历史 690 00:40:51,760 --> 00:40:56,280 入围大赛的电影中 有12部是女性导演的 691 00:40:56,360 --> 00:40:57,720 12部!占了全部作品的一半 692 00:40:58,400 --> 00:40:59,680 我喜不自胜 693 00:41:00,160 --> 00:41:02,360 我们一起庆祝有越来越多的女性 694 00:41:02,440 --> 00:41:05,400 参与到电影的制作 出品 创作… 695 00:41:05,480 --> 00:41:07,720 她们终于成为了 696 00:41:07,800 --> 00:41:10,000 这伟大历史中的一笔 697 00:41:10,120 --> 00:41:12,240 我们需要这样 698 00:41:12,680 --> 00:41:15,640 我们需要她们的观点 她们的故事 她们的实情 699 00:41:16,600 --> 00:41:19,360 即使在今天 女性的身体 700 00:41:19,800 --> 00:41:22,800 在权力的游戏和斗争中仍处在险境 701 00:41:22,880 --> 00:41:25,240 而戏剧 电影 702 00:41:25,560 --> 00:41:27,200 给了我们坚持的意义 703 00:41:27,280 --> 00:41:29,160 她扭转了危机 704 00:41:29,240 --> 00:41:31,720 …她们所经历和想象的一切 705 00:41:32,520 --> 00:41:36,800 所以今晚我非常高兴 706 00:41:36,880 --> 00:41:39,400 能出席这样一个特别的典礼 707 00:41:39,480 --> 00:41:40,960 虽然我的裙子很怪 708 00:41:41,960 --> 00:41:46,000 我宣布第69届戛纳电影节开幕 709 00:41:48,480 --> 00:41:49,520 太棒了! 710 00:41:50,440 --> 00:41:51,560 非常精彩 711 00:41:59,840 --> 00:42:02,280 想吃冰淇淋吗? 712 00:42:02,920 --> 00:42:04,640 如果你想吃就吃吧 713 00:42:05,800 --> 00:42:08,520 如果你看完是这种心情 就不该看 714 00:42:08,600 --> 00:42:12,640 不是 只是看到了我认识的人 715 00:42:12,720 --> 00:42:15,160 感觉有点奇怪而已 716 00:42:15,640 --> 00:42:16,920 他们愿意去就去吧 717 00:42:17,000 --> 00:42:22,000 在克鲁瓦塞特大道上昂首阔步的样子 不是真实的生活 别再折磨自己了 718 00:42:22,080 --> 00:42:23,480 什么是真实的生活? 719 00:42:23,760 --> 00:42:27,640 他们都是真实的人 过着真实的生活 只是跟我们的生活不同而已 720 00:42:28,880 --> 00:42:30,000 是马迪亚斯 721 00:42:31,720 --> 00:42:34,680 -喂 -开免提 722 00:42:35,600 --> 00:42:36,640 喂 723 00:42:36,720 --> 00:42:41,200 今晚要在别墅里开派对 我给你弄了邀请函 724 00:42:41,280 --> 00:42:43,800 最后一刻才说 真是体贴 725 00:42:43,880 --> 00:42:47,480 谢谢你 但我已经不在ASK公司工作了 726 00:42:47,560 --> 00:42:49,760 别人会以为我赖着不放的 727 00:42:49,840 --> 00:42:51,000 他专会… 728 00:42:51,080 --> 00:42:52,280 谁在乎这个? 729 00:42:52,360 --> 00:42:54,120 他看似想帮你 实际上是在伤害你 730 00:42:54,200 --> 00:42:56,240 我会介绍你跟大家认识 731 00:42:56,320 --> 00:42:58,040 我真的很希望你能来 732 00:42:58,280 --> 00:43:01,280 谢谢 但我没有合适的衣服穿 733 00:43:02,040 --> 00:43:03,440 我没准备 734 00:43:13,160 --> 00:43:14,720 我给你找到了这件 735 00:43:16,240 --> 00:43:19,240 -喜欢吗? -很棒 736 00:43:20,040 --> 00:43:21,560 -你好 -你好 737 00:43:22,560 --> 00:43:24,760 鞋子你也带了吗? 738 00:43:25,560 --> 00:43:26,720 我穿着拖鞋呢 739 00:43:26,800 --> 00:43:28,960 鞋子我没想到 740 00:43:29,240 --> 00:43:32,200 穿我的吧 我们的鞋码一样大 741 00:43:34,920 --> 00:43:36,520 -去吧 -谢谢 妈妈 742 00:43:37,400 --> 00:43:39,440 去吧 宝贝 尽力去做 743 00:43:40,280 --> 00:43:41,520 再见 744 00:43:46,520 --> 00:43:47,480 谢谢 745 00:44:00,680 --> 00:44:03,120 让丹尼斯吉列发信息给我了 746 00:44:03,880 --> 00:44:05,360 他说他跟您聊过了 747 00:44:05,800 --> 00:44:07,000 麻烦又来了 748 00:44:07,080 --> 00:44:10,320 他完全明白朱丽叶没有空 749 00:44:10,400 --> 00:44:12,240 他祝我们在电影节上玩得开心 750 00:44:13,720 --> 00:44:16,480 她找到了合适的语言 来保持他好的一面 751 00:44:20,320 --> 00:44:22,200 我调查过你 752 00:44:22,480 --> 00:44:25,240 鲁奇尼去了你们公司 这件事还挺轰动的 753 00:44:26,080 --> 00:44:27,400 您很有一套 754 00:44:29,440 --> 00:44:31,520 您英语说得不错吧 755 00:44:32,160 --> 00:44:34,600 您想去纽约工作吗? 756 00:44:35,760 --> 00:44:37,840 我丈夫是UBA经纪公司的老板 757 00:44:37,920 --> 00:44:41,880 他需要一位经验丰富的经纪人 在纽约负责欧洲市场的演员 758 00:44:42,800 --> 00:44:43,960 我是认真的 759 00:44:44,840 --> 00:44:48,120 他今晚会来这里 他很想见您 760 00:44:51,640 --> 00:44:54,720 谢谢 我受宠若惊 761 00:44:55,360 --> 00:44:56,960 但是我很喜欢ASK 762 00:44:58,120 --> 00:44:59,400 还有我的演员 763 00:45:00,960 --> 00:45:02,440 我在那工作八年了 764 00:45:04,840 --> 00:45:06,080 那易莎木亚诺夫斯基呢? 765 00:45:06,800 --> 00:45:07,840 他怎么了? 766 00:45:07,920 --> 00:45:10,000 他是你们的金主还是你们的障碍? 767 00:45:11,960 --> 00:45:13,560 是我的老板 768 00:45:15,920 --> 00:45:18,880 有这样的老板 ASK公司会如何发展? 769 00:45:19,240 --> 00:45:22,160 您想听这种人的命令吗? 770 00:45:44,160 --> 00:45:45,880 再来一杯 谢谢 771 00:45:48,120 --> 00:45:49,080 嗨 772 00:45:50,480 --> 00:45:52,000 听我解释… 773 00:45:52,080 --> 00:45:53,320 不用 774 00:45:53,880 --> 00:45:56,000 不再是我的助理了 不好过吧? 775 00:45:58,000 --> 00:45:59,840 -干杯 -干杯 776 00:46:01,280 --> 00:46:03,200 -我很想你 -是吗? 777 00:46:03,280 --> 00:46:04,760 我也没想到 778 00:46:06,080 --> 00:46:08,800 -怎么穿这种鞋子? -不是我的 779 00:46:08,880 --> 00:46:10,240 是我妈妈的 780 00:46:12,440 --> 00:46:13,760 你知道纽约吧? 781 00:46:13,840 --> 00:46:16,040 当然知道 782 00:46:16,120 --> 00:46:19,200 -但我从没去过 -你会说英语吗? 783 00:46:21,680 --> 00:46:23,560 想跟我去纽约 784 00:46:23,640 --> 00:46:25,600 在一家大经纪公司工作吗? 785 00:46:25,680 --> 00:46:27,720 UBA公司 我需要一个助理 786 00:46:29,440 --> 00:46:30,760 我不知道 787 00:46:31,240 --> 00:46:32,200 什么时候?怎么去? 788 00:46:32,640 --> 00:46:35,840 这些只是小问题 你有没有兴趣? 789 00:46:36,640 --> 00:46:38,000 我不知… 790 00:46:38,480 --> 00:46:39,520 有! 791 00:46:39,960 --> 00:46:41,240 不可思议 792 00:46:42,280 --> 00:46:44,320 -太棒了 -我们以后再谈 793 00:46:51,560 --> 00:46:52,760 谢谢你请我吃披萨 794 00:46:56,920 --> 00:46:59,600 你都演什么电影? 795 00:47:02,680 --> 00:47:04,040 各种各样的 796 00:47:07,680 --> 00:47:10,600 你之前的演讲太棒了 我惊呆了 797 00:47:12,480 --> 00:47:14,200 有我知道的电影吗? 798 00:47:15,640 --> 00:47:16,960 我不确定 799 00:47:25,200 --> 00:47:27,480 我觉得我今晚不会坚持太久 800 00:47:27,840 --> 00:47:30,120 你太扫兴了 801 00:47:30,200 --> 00:47:31,920 我们去跳舞吧 802 00:47:32,000 --> 00:47:33,120 来吧 803 00:47:33,200 --> 00:47:34,520 来啊 804 00:47:34,600 --> 00:47:36,080 我先看你跳 805 00:47:46,960 --> 00:47:48,280 -嗨 朱利安 -嗨 卡布雷耶勒 806 00:47:48,360 --> 00:47:50,160 等等 我听不清 807 00:47:50,240 --> 00:47:51,280 你来了吗? 808 00:47:51,360 --> 00:47:54,920 没有 后来我又不太想去了 809 00:47:55,000 --> 00:47:57,680 你没来就对了 810 00:47:57,800 --> 00:48:00,240 心情不好的时候 在这里真的不好受 811 00:48:00,440 --> 00:48:03,400 我还是不明白 为什么我的电影没过? 812 00:48:03,480 --> 00:48:07,560 法国二台和伊丽莎白路克尔说的话 我不明白 813 00:48:07,920 --> 00:48:09,720 也许没什么可明白的 814 00:48:09,800 --> 00:48:12,520 没什么可明白的?肯定有问题 815 00:48:12,600 --> 00:48:16,560 我现在睡不着 一直做噩梦 满脑子都是这件事 816 00:48:16,640 --> 00:48:18,680 短短一瞬间 我的电影 817 00:48:18,760 --> 00:48:21,920 从可能变成了不可能 818 00:48:22,000 --> 00:48:23,320 我无法接受 819 00:48:27,400 --> 00:48:28,840 我不知道怎么办 820 00:48:30,600 --> 00:48:33,680 朱利安 我得挂了 回头再打给你 821 00:48:34,240 --> 00:48:35,360 卡布雷耶勒 我有话跟你说 822 00:48:35,440 --> 00:48:37,320 -现在不行 -必须现在说 823 00:48:37,400 --> 00:48:39,960 很重要 是盖伊 824 00:48:40,040 --> 00:48:42,760 他不想跟你说 他想让我做他的经纪人 825 00:48:42,840 --> 00:48:44,040 好 826 00:48:54,480 --> 00:48:56,640 你看到索菲亚了吗? 827 00:48:56,720 --> 00:49:00,080 他刚才还在这里 跟法国二台的人说话呢 828 00:49:03,600 --> 00:49:05,880 马迪亚斯 你看到索菲亚了吗? 829 00:49:06,400 --> 00:49:07,360 没有 830 00:49:09,560 --> 00:49:11,040 易莎木 831 00:49:11,120 --> 00:49:13,760 -看到索菲亚了吗? -没有 832 00:49:13,960 --> 00:49:15,440 -没什么事吧? -没事 833 00:49:18,400 --> 00:49:19,480 索菲亚? 834 00:49:23,880 --> 00:49:24,800 索菲亚 835 00:49:55,200 --> 00:49:57,720 你不后悔离开公司吗? 836 00:49:59,120 --> 00:50:01,080 能看到你们大家我很高兴 837 00:50:02,120 --> 00:50:03,240 是吗? 838 00:50:03,640 --> 00:50:05,560 我觉得你这么做很傻 839 00:50:06,240 --> 00:50:07,480 你应该回来 840 00:50:08,680 --> 00:50:11,920 细节问题以后再谈 我需要一个助理 841 00:50:12,560 --> 00:50:15,720 你可以先从整理年轻演员的资料开始 842 00:50:16,760 --> 00:50:19,320 你笑了?你很高兴 对吧? 843 00:50:20,040 --> 00:50:22,520 对不起 真的 很抱歉 844 00:50:22,600 --> 00:50:24,680 这个派对很棒 845 00:50:24,760 --> 00:50:28,640 你可以谢谢马迪亚斯 是他想办法让你来的 846 00:50:29,720 --> 00:50:32,240 有一个为子女考虑的父亲很幸运 847 00:50:32,520 --> 00:50:33,640 我一直都没有 848 00:50:33,720 --> 00:50:35,960 你觉得我的提议如何? 849 00:50:37,400 --> 00:50:40,880 谢谢你 但我想我会和安德莉亚 一起去纽约 850 00:50:42,800 --> 00:50:44,320 那个机会太诱人了 851 00:50:45,720 --> 00:50:46,840 是啊 852 00:50:46,920 --> 00:50:48,360 我理解 853 00:50:49,400 --> 00:50:53,000 很特别 那个经纪公司叫什么名字? 854 00:50:53,720 --> 00:50:54,600 UBA 855 00:50:54,680 --> 00:50:55,920 UBA 856 00:50:56,400 --> 00:50:57,440 好 857 00:50:58,240 --> 00:50:59,720 你说得对 858 00:51:00,200 --> 00:51:02,320 安德莉亚很出色 859 00:51:03,000 --> 00:51:05,040 我更喜欢他的上一部电影 860 00:51:05,120 --> 00:51:07,200 更简明幽默 861 00:51:07,720 --> 00:51:09,800 你说得对 862 00:51:09,920 --> 00:51:11,600 而且更容易得到认可 863 00:51:13,520 --> 00:51:14,800 失陪一下 864 00:51:16,440 --> 00:51:17,360 喂 865 00:51:18,280 --> 00:51:21,000 昨晚的事我很抱歉 我过分了 866 00:51:21,200 --> 00:51:22,280 没有 867 00:51:23,600 --> 00:51:26,000 我知道你现在过得不容易 868 00:51:26,720 --> 00:51:29,240 我还给你增加压力 869 00:51:30,440 --> 00:51:32,880 你承受的已经够多了 870 00:51:34,080 --> 00:51:36,120 你下个月就要做决定了 871 00:51:36,360 --> 00:51:38,040 你也在数着日子吧? 872 00:51:39,040 --> 00:51:41,400 你正在经历的… 873 00:51:42,720 --> 00:51:44,000 很不可思议 874 00:51:45,680 --> 00:51:47,040 很令人激动 875 00:51:48,320 --> 00:51:51,120 我没法真正站在你的角度考虑 876 00:51:51,200 --> 00:51:53,320 但这对我有很大的影响 877 00:51:53,960 --> 00:51:56,160 就好像是我和你一起… 878 00:51:56,680 --> 00:51:58,600 一起怀孕一样 879 00:52:04,120 --> 00:52:05,120 你听到了吗? 880 00:52:09,160 --> 00:52:11,360 我只想告诉你 我在你身边 881 00:52:13,000 --> 00:52:16,440 我想和你一起经历这一切 882 00:52:17,960 --> 00:52:19,360 因为… 883 00:52:19,440 --> 00:52:22,440 因为我爱你 安德莉亚 884 00:52:25,640 --> 00:52:26,800 我也爱你 885 00:52:54,760 --> 00:52:56,080 她走了 886 00:52:58,960 --> 00:53:00,280 她离开我了 887 00:53:03,080 --> 00:53:04,560 她走得对 888 00:53:05,560 --> 00:53:07,200 我是个大混蛋 889 00:53:10,000 --> 00:53:11,400 我怀孕了 890 00:53:12,840 --> 00:53:14,120 是易莎木的 891 00:53:16,160 --> 00:53:18,040 我不知道怎么办 892 00:53:26,200 --> 00:53:28,360 和你一起总这么疯狂 893 00:53:30,160 --> 00:53:32,040 你总是出人意料 894 00:53:33,360 --> 00:53:36,960 我们跟你比起来 就显得很糟 895 00:53:37,760 --> 00:53:39,400 不 你不糟 896 00:53:40,200 --> 00:53:41,480 你是我的朋友 897 00:53:45,560 --> 00:53:49,280 你知道美国那个 叫UBA的经纪公司吗? 898 00:53:49,360 --> 00:53:50,520 当然知道 899 00:53:51,400 --> 00:53:53,960 大型独立经纪公司 怎么了? 900 00:53:55,600 --> 00:53:56,720 随便问问而已 901 00:53:58,080 --> 00:54:00,360 我想我可能要买下那个公司 902 00:54:01,880 --> 00:54:06,000 就当作打开国际市场 903 00:54:06,560 --> 00:54:08,160 有野心是好事 对吧? 904 00:54:08,240 --> 00:54:09,360 是啊 905 00:54:10,200 --> 00:54:13,000 你这种做事的方式不寻常 906 00:54:13,080 --> 00:54:14,440 但是… 907 00:54:15,360 --> 00:54:18,160 马迪亚斯 我就当你是在夸我了 908 00:54:19,200 --> 00:54:21,400 但我需要你帮我 909 00:54:21,800 --> 00:54:24,080 你比我更了解这一行 对吧? 910 00:54:24,400 --> 00:54:26,560 而且我认为你也喜欢挑战 911 00:54:27,400 --> 00:54:29,760 -我说错了吗? -没错 912 00:54:33,480 --> 00:54:34,880 你们这些老家伙在做什么? 913 00:54:37,520 --> 00:54:39,320 睡着了吗? 914 00:54:39,600 --> 00:54:41,480 真搞不懂 这不是戛纳电影节吗? 915 00:54:41,920 --> 00:54:44,680 朋友们 派对还没结束! 916 00:54:45,840 --> 00:54:47,600 天啊 好冷! 917 00:54:48,960 --> 00:54:50,360 我不会不管你的? 918 00:55:01,080 --> 00:55:03,560 ( 莱昂内尔阿芒出品) 919 00:55:03,640 --> 00:55:06,040 字幕翻译:丁宁 919 00:55:07,305 --> 00:56:07,672 支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org