1 00:00:06,005 --> 00:00:07,925 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org 3 00:00:21,165 --> 00:00:23,525 好的 我来监督监督 今天进展如何? 4 00:00:23,725 --> 00:00:24,885 除了去见我的理发师以外 5 00:00:25,405 --> 00:00:26,405 不会太短了吗? 6 00:00:26,805 --> 00:00:28,165 不短 很好 非常好 非常好 7 00:00:28,245 --> 00:00:29,205 那么 来说说 怎么样? 8 00:00:29,725 --> 00:00:32,805 嗯 我…我就像… 就像我们说的那样 9 00:00:33,245 --> 00:00:36,005 然后 我我好多啦 开始工作了… 10 00:00:36,645 --> 00:00:37,485 你的处理办法是什么? 11 00:00:37,805 --> 00:00:40,085 老办法 我 我从 12 00:00:40,525 --> 00:00:41,845 材料的最上面开始 13 00:00:41,925 --> 00:00:44,405 开始处理 这样 没什么好看的… 14 00:00:45,445 --> 00:00:47,485 材料在哪儿? 你办公桌上什么都没有… 15 00:00:49,245 --> 00:00:51,005 卡布雷耶勒?别逼我翻你的东西! 材料在哪儿? 16 00:00:52,965 --> 00:00:55,365 材料在这儿!就这儿 就在这儿! 17 00:00:55,925 --> 00:00:57,485 我没时间整理… 18 00:00:59,045 --> 00:00:59,965 好 19 00:01:01,485 --> 00:01:03,165 这是什么?让让… 20 00:01:06,925 --> 00:01:07,965 啊 你不是认真的吧? 21 00:01:12,445 --> 00:01:14,885 “打给莫妮卡 广告” 哪个莫妮卡? 22 00:01:15,165 --> 00:01:16,005 贝鲁奇 23 00:01:16,245 --> 00:01:17,205 “广告”什么意思? 24 00:01:18,045 --> 00:01:20,725 就是和卡迪亚公司广告续约的事情 25 00:01:20,805 --> 00:01:22,405 我打给她… 26 00:01:22,845 --> 00:01:23,885 那些新业务 你知道的… 27 00:01:23,965 --> 00:01:25,725 你把莫妮卡贝鲁奇的广告权 28 00:01:25,805 --> 00:01:26,645 丢在这个可耻的柜子里? 29 00:01:26,725 --> 00:01:28,085 你 你简直就是个公众危害人物! 30 00:01:28,725 --> 00:01:30,805 不是的 不是这样 我正准备… 31 00:01:30,885 --> 00:01:31,765 打给她 32 00:01:31,845 --> 00:01:33,405 不要 我说了我会管的 这是材料最上面的! 33 00:01:33,485 --> 00:01:34,805 -立刻! -靠 34 00:01:34,885 --> 00:01:36,525 易莎木 不能这样 特别是跟莫妮卡! 35 00:01:36,605 --> 00:01:40,365 我们要按节拍来 我们… 我们发个短信 36 00:01:40,885 --> 00:01:41,885 你干嘛呢? 37 00:01:42,525 --> 00:01:44,525 我靠 不是吧易莎木!操! 38 00:01:44,885 --> 00:01:47,725 不是吧易莎木 靠 她正在澳洲拍摄 39 00:01:47,805 --> 00:01:49,765 然后她要去罗马 她忙得不可开交! 40 00:01:49,845 --> 00:01:51,005 不能这样做 易莎木 我靠! 41 00:01:51,405 --> 00:01:53,285 -哎! -比博洛雷还狠! 42 00:01:53,685 --> 00:01:54,605 喂? 43 00:01:56,325 --> 00:01:58,045 喂 卡布雷耶勒? 44 00:01:58,325 --> 00:01:59,685 -你好 莫妮卡? -喂? 45 00:02:00,245 --> 00:02:01,965 很抱歉打扰你 我…我吵醒您啦? 46 00:02:02,245 --> 00:02:05,085 没有 都十点啦!我回巴黎了 47 00:02:05,165 --> 00:02:06,645 是吗?她回巴黎了… 48 00:02:06,965 --> 00:02:09,965 我就说要给你打电话呢 你想见个面吗? 49 00:02:10,045 --> 00:02:13,205 呃 好!我刚好想跟你说…个… 50 00:02:13,285 --> 00:02:14,885 嗯 这星期可以吗? 51 00:02:15,245 --> 00:02:17,325 -你想今天中午吃个饭吗? -今天中午? 52 00:02:17,885 --> 00:02:18,845 有时间吗? 53 00:02:19,085 --> 00:02:20,685 -有 -太好啦 54 00:02:20,765 --> 00:02:21,805 太好啦… 55 00:02:22,325 --> 00:02:24,125 等会见…再见! 56 00:02:24,325 --> 00:02:25,205 再见! 57 00:02:26,805 --> 00:02:29,685 你看!就是个精力问题… 58 00:02:29,765 --> 00:02:32,805 所有人 我 你 莫妮卡… 59 00:02:33,285 --> 00:02:34,125 对 60 00:02:34,805 --> 00:02:36,085 正监督会让你感觉棒极啦 61 00:02:36,325 --> 00:02:38,765 你知道?为了更好的监督 我们将共用一个桌面 62 00:02:38,965 --> 00:02:39,845 什么? 不 不! 63 00:02:39,925 --> 00:02:41,605 不是这个桌面 你的电脑桌面 64 00:02:41,685 --> 00:02:43,645 这样我可以及时跟踪你的进程 好吧 65 00:02:43,725 --> 00:02:44,765 你的密码是多少? 66 00:02:45,205 --> 00:02:46,405 不要 可以啦 别管啦 67 00:02:46,485 --> 00:02:47,805 你的密码是多少? 68 00:02:50,125 --> 00:02:52,885 “易莎木我的臀” 没空格 一个“M” 69 00:03:34,485 --> 00:03:36,805 等等 我会找到你要的合同的 70 00:03:37,205 --> 00:03:38,885 就在哪个地方… 71 00:03:41,525 --> 00:03:43,965 哦 我靠! 72 00:03:44,245 --> 00:03:45,445 -您好! -您好! 73 00:03:45,525 --> 00:03:46,485 您好! 74 00:03:46,885 --> 00:03:48,245 别担心 75 00:03:48,325 --> 00:03:50,445 我不是来查税的只是想见的人 76 00:03:50,525 --> 00:03:52,965 啊 哦!我吓死了! 77 00:03:53,285 --> 00:03:55,085 我就在两个约会之间抽空来一下 78 00:03:55,165 --> 00:03:57,445 哦 对 你要当妈妈了! 79 00:03:57,645 --> 00:04:00,245 对 名字 你们取名字了吗? 80 00:04:00,325 --> 00:04:01,685 安德莉亚一点也不妥协… 81 00:04:01,765 --> 00:04:05,165 不 还没…是个“棘手”的谈判 像你们说的那样 82 00:04:05,765 --> 00:04:07,005 -啊 是 -保姆呢? 83 00:04:07,085 --> 00:04:07,925 你们找保姆了吗? 84 00:04:08,005 --> 00:04:09,645 啊 还早着呢吧… 85 00:04:09,725 --> 00:04:11,165 开玩笑 这是最重要的事情! 86 00:04:11,565 --> 00:04:13,045 这样两个人才能继续生活 出门 喝一杯 87 00:04:13,125 --> 00:04:15,165 不然的话 那头母豹子 她会坐立不安的… 88 00:04:15,725 --> 00:04:17,525 孩子的事情一定要听阿尔莱特的 89 00:04:17,845 --> 00:04:19,045 她没要孩子所以很专注 90 00:04:21,125 --> 00:04:23,005 这边请马尔戴乐夫人… 91 00:04:27,045 --> 00:04:28,045 您先请… 92 00:04:34,845 --> 00:04:36,405 怎么啦?想跟我说什么? 93 00:04:36,485 --> 00:04:38,765 没事 我爱你 完啦! 94 00:04:40,845 --> 00:04:41,725 好了 我得走了… 95 00:04:42,565 --> 00:04:45,085 完啦?不!没完! 96 00:04:52,285 --> 00:04:53,245 谁? 97 00:04:53,805 --> 00:04:54,645 打扰你吗? 98 00:04:55,805 --> 00:04:57,565 不 一点不 坐 99 00:05:00,605 --> 00:05:01,525 谢谢 100 00:05:01,605 --> 00:05:03,085 -不谢 -好 听着… 101 00:05:03,165 --> 00:05:05,285 今早我突然有个想法 就是… 102 00:05:05,365 --> 00:05:06,245 想问你件事… 103 00:05:07,125 --> 00:05:07,965 好? 104 00:05:08,325 --> 00:05:09,485 你是怎么对卡密尔的? 105 00:05:12,885 --> 00:05:14,885 这个问题是什么意思? 106 00:05:15,605 --> 00:05:16,725 她小的时候 107 00:05:17,485 --> 00:05:18,365 你经常见她吗? 108 00:05:19,205 --> 00:05:21,285 你常在身边?还是…离得远远的? 109 00:05:23,045 --> 00:05:24,125 嗯 这个… 110 00:05:25,285 --> 00:05:27,005 倾向于“离得远远的”… 111 00:05:29,885 --> 00:05:32,285 一开始我想时不时去看看她 112 00:05:32,765 --> 00:05:34,525 渐渐地 她母亲让我觉得 113 00:05:34,605 --> 00:05:35,645 对谁都不好… 114 00:05:36,205 --> 00:05:37,445 “时不时”是多久一次? 115 00:05:40,645 --> 00:05:43,845 一年一次 一般是戛纳电影节的时候 116 00:05:44,925 --> 00:05:46,525 你又认回她了么?正式的? 117 00:05:48,445 --> 00:05:49,365 没 118 00:05:50,085 --> 00:05:50,925 你后悔了? 119 00:05:53,245 --> 00:05:54,445 现在 对 我觉得是 120 00:05:56,725 --> 00:05:58,365 为什么?和你儿子有矛盾啦? 121 00:05:58,885 --> 00:06:00,285 没没没…完全没有… 122 00:06:00,845 --> 00:06:02,365 我比较感兴趣 仅此而已 123 00:06:03,645 --> 00:06:06,245 好 抱歉?我得打个电话… 124 00:06:20,245 --> 00:06:21,805 -你在干什么? -没什么… 125 00:06:23,285 --> 00:06:25,205 我只是今晚要参加一个超豪华的晚会 126 00:06:25,285 --> 00:06:26,685 所以我就想捯饬捯饬… 127 00:06:27,645 --> 00:06:29,485 哦!戴一条卡迪亚的手链… 128 00:06:29,565 --> 00:06:32,125 面不改色的…不行 卡密尔 你是经纪人! 129 00:06:32,205 --> 00:06:33,365 你不能再拿店里的东西啦! 130 00:06:33,445 --> 00:06:34,765 我不是要留下来! 131 00:06:35,005 --> 00:06:38,325 嗯…请你帮我看看 乔伊斯塔尔二月份的行程 132 00:06:38,405 --> 00:06:39,365 好!马上! 133 00:06:40,725 --> 00:06:43,405 我非常喜欢在澳洲拍这部恐怖片! 134 00:06:43,485 --> 00:06:46,325 而且 我在身上挖掘了 一些新的东西 你知道吗? 135 00:06:46,405 --> 00:06:47,405 很搞笑! 136 00:06:48,165 --> 00:06:50,485 对 每次都被砍头太搞笑了! 137 00:06:50,565 --> 00:06:52,685 你那样做太蠢啦! 138 00:06:52,965 --> 00:06:55,005 不 总之 看得出来你最近很好 139 00:06:55,085 --> 00:06:55,925 你容光焕发 真的 140 00:06:56,365 --> 00:06:57,205 谢谢 141 00:06:57,285 --> 00:06:58,365 -不客气 -你真可爱 142 00:06:59,365 --> 00:07:02,165 与此同时 如果… 143 00:07:03,605 --> 00:07:05,685 好吧 忘了吧 我们不说这个… 144 00:07:05,925 --> 00:07:07,445 不 不 你可以说 说吧! 145 00:07:07,685 --> 00:07:12,285 如果…我想认识一些人! 146 00:07:12,365 --> 00:07:14,605 一些人…你 你是说一个男人? 147 00:07:14,685 --> 00:07:18,525 对!对呀!我记得是这么说的吧! 148 00:07:18,765 --> 00:07:19,605 不 因为 你知道 149 00:07:19,685 --> 00:07:22,965 我们对这些人的个人兴趣 要求太苛刻了…太… 150 00:07:23,045 --> 00:07:24,805 哦 听着 冬天快来啦 151 00:07:24,885 --> 00:07:26,325 天就要冷了! 152 00:07:27,325 --> 00:07:29,245 不是 说真的… 153 00:07:29,965 --> 00:07:31,445 你没有朋友可以介绍给我吗? 154 00:07:31,845 --> 00:07:33,845 当然 我也是个婚介人嘛! 155 00:07:33,925 --> 00:07:35,885 那么你到底想找个什么样的人? 156 00:07:35,965 --> 00:07:37,365 呃…除了他可以取暖之外? 157 00:07:37,445 --> 00:07:40,045 坦白讲 我只想要一个普通男人 158 00:07:40,125 --> 00:07:42,165 对 不过太泛了 这… 159 00:07:42,245 --> 00:07:45,205 我不知道 一个数学老师 一个木工 160 00:07:45,285 --> 00:07:47,685 一个住在不是很大的房子里的男人? 161 00:07:48,005 --> 00:07:50,685 他自己交水电费自己倒垃圾! 162 00:07:50,765 --> 00:07:52,165 蓝图不错! 163 00:07:52,685 --> 00:07:54,925 不是的 因为我见的那些人 是… 164 00:07:55,005 --> 00:07:58,165 乱七八糟!要么是狂妄自大的明星 165 00:07:58,245 --> 00:08:01,045 要么是满嘴谎话的富豪! 166 00:08:01,125 --> 00:08:02,325 听着 我不骗你! 167 00:08:02,405 --> 00:08:04,405 看 我给你看我的短信! 168 00:08:04,485 --> 00:08:06,645 他呢 绝对的大明星… 169 00:08:07,925 --> 00:08:09,645 -我不能告诉你是谁… -哦 是吗? 170 00:08:09,725 --> 00:08:11,605 不 我不能讲 听着… 171 00:08:11,685 --> 00:08:14,205 吃完饭 我就见过他一次! 看他跟我说什么: 172 00:08:14,685 --> 00:08:15,645 “莫妮卡 173 00:08:15,725 --> 00:08:17,005 你他妈太美了! 174 00:08:17,085 --> 00:08:21,525 我想和你分享我的生活 我的地位 我的一切…” 175 00:08:25,725 --> 00:08:27,085 然后 听这个! 176 00:08:27,165 --> 00:08:28,845 这个也是 超厉害! 177 00:08:28,925 --> 00:08:30,565 听着 : “莫妮卡 178 00:08:30,925 --> 00:08:32,965 我将支付你的一切 一切! 179 00:08:33,045 --> 00:08:35,365 甚至是你离婚的律师费! 180 00:08:35,445 --> 00:08:36,685 我是最适合你的男人” 181 00:08:36,765 --> 00:08:37,725 最起码很友好吧… 182 00:08:38,005 --> 00:08:38,925 哪里! 183 00:08:39,005 --> 00:08:41,125 一点不友好 很可笑! 184 00:08:41,205 --> 00:08:42,365 -不过 别笑了! -抱歉… 185 00:08:42,445 --> 00:08:43,725 因为太荒谬啦! 186 00:08:43,805 --> 00:08:45,365 我都记得他们 这些男人 187 00:08:45,445 --> 00:08:46,885 他们不是找女人 188 00:08:46,965 --> 00:08:48,125 是找奖杯! 189 00:08:48,445 --> 00:08:49,285 我的问题就是 190 00:08:49,365 --> 00:08:51,525 只有这样的男人敢接近我! 191 00:08:51,605 --> 00:08:53,605 别的 我不知道 都躲起来啦! 192 00:09:01,365 --> 00:09:03,925 小姐?抱歉 193 00:09:04,005 --> 00:09:07,205 这杯水…太凉了… 194 00:09:07,285 --> 00:09:08,845 太伤我的嗓子啦… 195 00:09:09,845 --> 00:09:12,085 您可以给我一点常温的水吗? 196 00:09:13,365 --> 00:09:14,445 非常感谢 197 00:09:14,725 --> 00:09:16,205 你看 讲真的 “普通” 198 00:09:16,285 --> 00:09:17,845 不是我们的第一印象 199 00:09:17,925 --> 00:09:19,525 当 当我们看见你的时候 200 00:09:20,245 --> 00:09:22,685 不是…因为…真的… 你 你是个很有气场的女人 201 00:09:23,485 --> 00:09:25,925 有成就 有名… 202 00:09:29,405 --> 00:09:31,885 我想男性都怕我 卡布雷耶勒 203 00:09:32,485 --> 00:09:33,525 我受够啦 204 00:09:37,005 --> 00:09:40,005 或者一个商人?我帮他收钱… 205 00:09:40,405 --> 00:09:43,005 晚上我们一起关店门… 206 00:09:43,485 --> 00:09:45,485 别转身 我想我们…我们被跟踪啦 207 00:09:45,765 --> 00:09:46,645 是吗? 208 00:09:46,725 --> 00:09:47,805 对 那边有辆黑色的车 209 00:09:47,885 --> 00:09:49,605 不是…不是你的富豪吗? 210 00:09:50,005 --> 00:09:51,925 不 卡布雷耶勒 是我的司机! 211 00:09:52,005 --> 00:09:53,725 -啊 抱歉! -等等… 212 00:09:53,965 --> 00:09:54,845 -看… -什么? 213 00:09:55,365 --> 00:09:56,645 什么?你要买书? 214 00:09:56,725 --> 00:09:58,445 不是!书店老板! 215 00:09:58,525 --> 00:09:59,525 很迷人 不是吗? 216 00:10:00,165 --> 00:10:02,205 -啊 对 -电影《诺丁山》 217 00:10:02,285 --> 00:10:04,085 女明星和书店老板拍拖 218 00:10:04,165 --> 00:10:05,125 你还记得吗? 219 00:10:05,445 --> 00:10:09,325 我们看看电影讲的是真的 还是胡说八道 220 00:10:14,605 --> 00:10:15,445 你好! 221 00:10:16,565 --> 00:10:18,845 你这里有给单身看的巴黎指南吗? 222 00:10:19,205 --> 00:10:21,965 嗯有 在最里面桌子上的“旅游区” 223 00:10:23,205 --> 00:10:26,525 我想找一些有灵感的… 224 00:10:26,805 --> 00:10:29,645 超出一般的…特别的东西 225 00:10:30,085 --> 00:10:31,045 您可以帮我一下吗? 226 00:10:32,085 --> 00:10:33,085 我就来! 227 00:10:34,325 --> 00:10:35,365 他不看我… 228 00:10:47,845 --> 00:10:50,005 《寻找巴黎的罗密欧》对 这本很经典… 229 00:10:50,405 --> 00:10:53,965 不过你要是在胆大些 这里有《巴黎淘气包》 230 00:10:54,045 --> 00:10:55,325 这样我们既超越一般啦… 231 00:10:55,565 --> 00:10:57,845 啊!这个 我喜欢… 232 00:10:58,245 --> 00:10:59,885 对不起!很抱歉 我没看见 233 00:10:59,965 --> 00:11:03,245 没看见什么?我这么惨 是不是? 234 00:11:03,325 --> 00:11:04,725 不 不 不是的… 235 00:11:04,805 --> 00:11:06,245 不是…抱歉…刚才…挪… 236 00:11:06,325 --> 00:11:07,525 我不知道我怎么啦 237 00:11:07,725 --> 00:11:09,565 嗯 我帮你找找比较… 238 00:11:09,645 --> 00:11:11,405 更显著的…更合适您的… 239 00:11:11,685 --> 00:11:13,045 不用 我很喜欢这本… 240 00:11:13,125 --> 00:11:13,965 《巴黎淘气包》 241 00:11:14,245 --> 00:11:16,805 -啊 抱歉 抱歉 对不起… -没关系… 242 00:11:16,885 --> 00:11:18,845 -没事 我来帮您! -我太蠢啦! 243 00:11:19,165 --> 00:11:20,045 别 别管 别管啦… 244 00:11:20,285 --> 00:11:22,245 我有一本非常适合您的… 245 00:11:22,525 --> 00:11:25,445 非常棒一本著作…优雅 生动… 246 00:11:26,285 --> 00:11:28,205 啊 可能是这本吧? 247 00:11:29,045 --> 00:11:31,165 《相爱时如何互虐》? 248 00:11:31,725 --> 00:11:32,605 对不起? 249 00:11:33,165 --> 00:11:34,005 不 不 不是这本…不… 250 00:11:34,085 --> 00:11:34,925 -不是 绝对不是 -卡布雷耶勒 251 00:11:35,165 --> 00:11:36,045 -来看看! -我不知道… 252 00:11:36,125 --> 00:11:37,565 我同事定了这本… 253 00:11:37,845 --> 00:11:39,725 你看过么?好搞笑 对吧? 254 00:11:39,885 --> 00:11:41,165 啊 对… 255 00:11:41,525 --> 00:11:42,405 哦!我刚搞懂! 256 00:11:42,485 --> 00:11:43,965 指南不是给您的 是给您的朋友的 对吧? 257 00:11:44,365 --> 00:11:47,845 因为我就说嘛…莫妮卡贝鲁奇 得到一颗心… 258 00:11:47,925 --> 00:11:49,165 也有点玩大了吧! 259 00:11:52,765 --> 00:11:55,085 喂?你好! 260 00:11:55,765 --> 00:11:56,805 谢谢你打给我! 261 00:11:56,885 --> 00:12:00,205 对对 我看到了!我一直待到最后! 262 00:12:00,285 --> 00:12:02,445 啊 你们当时耀眼极啦… 263 00:12:02,925 --> 00:12:05,685 我保证很有感觉 很…很精致… 264 00:12:05,765 --> 00:12:07,685 这电话也太…救命! 265 00:12:07,925 --> 00:12:10,325 哦 别这样 随她去吧… 266 00:12:10,725 --> 00:12:12,445 我打一车的电话也不觉得不好意思? 267 00:12:13,245 --> 00:12:14,485 您好 是卡密尔 瓦朗蒂尼… 268 00:12:14,565 --> 00:12:16,125 我拒绝这个职位了 可他们非要我做 269 00:12:16,205 --> 00:12:18,325 因为我爸爸太伤心啦… 270 00:12:19,085 --> 00:12:20,445 真他妈讨厌这个! 271 00:12:22,205 --> 00:12:24,325 我超爱你们!哦!我看见你们啦 272 00:12:24,405 --> 00:12:26,085 在电影《不幸 苍蝇也放屁》里 273 00:12:26,165 --> 00:12:28,165 你们光彩夺目我的视网膜都被烧焦啦 274 00:12:28,245 --> 00:12:30,405 真的!您想加入我的小案子吗? 275 00:12:35,165 --> 00:12:36,125 太搞笑啦… 276 00:12:36,805 --> 00:12:38,045 不过你说得对 生活糟糕透啦 277 00:12:39,205 --> 00:12:40,645 你比我知道得多 278 00:12:40,925 --> 00:12:42,605 你比我大 比我学历高 279 00:12:42,685 --> 00:12:45,165 你更“巴黎”… 你的婊子话比我说的好多啦 280 00:12:46,325 --> 00:12:47,805 总之 你是个完美的经纪人! 281 00:12:48,165 --> 00:12:49,165 为什么不帮帮我? 282 00:12:51,445 --> 00:12:53,325 我保证会找到双倍的工作… 283 00:12:53,605 --> 00:12:55,205 你明明看见我一个人办不到! 284 00:12:55,605 --> 00:12:58,765 双倍工作 可能吧 但只有一份工资 285 00:12:59,445 --> 00:13:00,685 这圈子就是这样 只有一个名字会留下来 286 00:13:02,245 --> 00:13:04,005 你 你在整个巴黎发名片… 287 00:13:04,245 --> 00:13:06,805 我呢 我印的名片 都被我用来垫桌子啦 看见没? 288 00:13:08,285 --> 00:13:12,445 谢谢你卡密尔式的仁慈施舍 不行 289 00:13:14,605 --> 00:13:16,525 怎么 莫妮卡?不错吧? 290 00:13:16,765 --> 00:13:17,965 你…你下楼? 291 00:13:18,205 --> 00:13:20,325 不 我在等你 怎么样? 292 00:13:20,805 --> 00:13:22,125 没 我还没讲那个合同… 293 00:13:22,565 --> 00:13:23,405 没讲?为什么? 294 00:13:23,605 --> 00:13:24,765 因为她不是太专心… 295 00:13:24,845 --> 00:13:26,445 他在想别的事情 296 00:13:26,525 --> 00:13:28,645 我跟你说的什么? 机会不能等 要去争取! 297 00:13:28,725 --> 00:13:30,605 不是的 不是 易莎木 不总是… 298 00:13:30,965 --> 00:13:32,845 作为经纪人 也 也要知道客户需要 299 00:13:32,925 --> 00:13:35,925 现在 莫妮卡的需要是私人生活上的 我在帮她 300 00:13:36,005 --> 00:13:38,245 然后 她就有更多的时间啦 这时 301 00:13:38,325 --> 00:13:40,245 我们再谈广告合同 302 00:13:41,085 --> 00:13:42,605 对我有点信心好吧! 303 00:13:42,685 --> 00:13:44,445 个人需求?什么个人需求? 304 00:13:44,525 --> 00:13:46,565 我也想关心一下 莫妮卡贝鲁奇的个人需求! 305 00:13:46,645 --> 00:13:48,645 别啦 易莎木 306 00:13:48,965 --> 00:13:51,205 她想找个普通男人 然后… 307 00:13:54,485 --> 00:13:55,725 哎 易莎木 易莎木! 308 00:13:55,805 --> 00:13:56,685 我们能谈谈吗? 309 00:13:57,445 --> 00:13:58,525 好 快点 我听着 310 00:13:58,765 --> 00:14:00,765 你能把门关上吗?谢谢 311 00:14:03,725 --> 00:14:05,645 是这样…我想了想 312 00:14:05,725 --> 00:14:08,205 你鼓励我们接受更多的挑战 有一段时间啦 313 00:14:08,285 --> 00:14:10,565 我很喜欢…你正在发展一些新业务 314 00:14:10,645 --> 00:14:12,165 我和那些大客户签约 315 00:14:12,245 --> 00:14:14,965 我们一起工作得很好 我觉得年终总结的业绩证明 316 00:14:15,045 --> 00:14:16,725 好 停!伦敦人有句话你知道么? 317 00:14:17,245 --> 00:14:18,605 “跟我讲点我不知道的事情” 318 00:14:18,685 --> 00:14:20,925 纽约人说“别废话” 也就是说… 319 00:14:21,005 --> 00:14:23,045 -讲重点 我知道 -对! 320 00:14:23,285 --> 00:14:25,085 我建议你任命我为ASK总经理 321 00:14:25,645 --> 00:14:27,365 有很多公司这样做 322 00:14:27,965 --> 00:14:29,245 这是个信任的表示… 323 00:14:29,685 --> 00:14:33,285 这样可以让总经理来运作公司 老板也有所高度的提升 324 00:14:34,365 --> 00:14:36,205 你是说“距离的提升”吧 325 00:14:36,365 --> 00:14:37,965 这 是你做决定 你是老板 326 00:14:38,285 --> 00:14:41,125 好 我想你也希望工资有所升值吧? 327 00:14:42,165 --> 00:14:44,285 就我的业绩来看 是的… 328 00:14:44,605 --> 00:14:47,765 特别是 我可以买一部分股份 入股 329 00:14:49,965 --> 00:14:51,205 你 你比那个我们上次一见面 330 00:14:51,285 --> 00:14:52,605 就喝醉的家伙更厉害 331 00:14:54,045 --> 00:14:56,605 你和你老婆复合 让你像打了鸡血一样吧? 332 00:14:57,165 --> 00:14:58,005 不仅仅是 333 00:14:58,405 --> 00:15:00,365 瞧 我都想给我前妻打个电话啦 334 00:15:01,045 --> 00:15:02,965 我看过一本书上说百分之八十想要 335 00:15:03,045 --> 00:15:04,685 想要复合的夫妇都失败了 336 00:15:05,285 --> 00:15:06,245 你要书名吗? 337 00:15:06,925 --> 00:15:07,765 不 338 00:15:08,005 --> 00:15:09,725 说得对 我这 也是不 339 00:15:10,805 --> 00:15:12,285 你尝试了很好 我说不… 340 00:15:12,365 --> 00:15:13,685 因为公司不是夫妇 341 00:15:14,205 --> 00:15:15,885 只需要一个头儿 而不是两个 342 00:15:18,005 --> 00:15:19,005 嗯! 343 00:15:20,045 --> 00:15:21,125 但是 你需要点动力 344 00:15:21,205 --> 00:15:22,645 我可以提高你的固定工资 345 00:15:23,525 --> 00:15:24,965 百分之十 怎么样? 346 00:15:27,525 --> 00:15:28,365 我重关上? 347 00:15:37,805 --> 00:15:39,485 安德莉亚 我可以问你件事情吗? 348 00:15:40,445 --> 00:15:42,125 关于一个喜剧演员的 迪米缇顾亚丝 349 00:15:42,205 --> 00:15:44,245 你知道他现在正在波尔多排练 350 00:15:44,325 --> 00:15:46,165 他在斯特拉斯堡要拍一天电视电影 351 00:15:46,245 --> 00:15:48,645 只是这两个制片人没人愿付他的旅费 352 00:15:49,005 --> 00:15:50,445 所以我跟他说什么 跟我的演员? 353 00:15:50,525 --> 00:15:51,685 迪米缇顾亚丝? 354 00:15:52,165 --> 00:15:53,085 -对 -你跟他说换个名字 355 00:15:53,165 --> 00:15:54,245 然后 我们再讲 356 00:15:56,485 --> 00:15:58,525 嗯 我拿颗糖啊 357 00:15:58,605 --> 00:16:00,205 嗯 这是什么? 358 00:16:01,725 --> 00:16:02,685 很漂亮 哦? 359 00:16:05,125 --> 00:16:06,165 晚上愉快! 360 00:16:13,845 --> 00:16:15,245 -晚上好! -啊 晚上好! 361 00:16:16,285 --> 00:16:17,645 卡布雷耶勒 我不确定… 362 00:16:17,725 --> 00:16:19,885 没事 你开玩笑吧?你这样很好! 363 00:16:19,965 --> 00:16:21,605 你从来没微服出行过吗? 364 00:16:21,685 --> 00:16:22,605 没有…从没… 365 00:16:22,685 --> 00:16:24,845 你看吧 我们会大笑 会喘喘气! 366 00:16:24,925 --> 00:16:26,685 我们会和普通的人喝点普通的酒! 367 00:16:26,765 --> 00:16:28,005 是…是一些我弟弟的朋友 368 00:16:28,085 --> 00:16:29,405 很多单身的 你看吧! 369 00:16:30,605 --> 00:16:31,805 对了 你的叫什么来着? 370 00:16:32,845 --> 00:16:33,685 你好! 371 00:16:33,925 --> 00:16:35,925 你好!我是卡布雷耶勒 安东尼的哥哥… 372 00:16:36,005 --> 00:16:37,525 我带了一个朋友来… 373 00:16:37,605 --> 00:16:38,565 尚达乐… 374 00:16:38,645 --> 00:16:39,725 对…尚达乐! 375 00:16:39,805 --> 00:16:40,765 你好 尚达乐!进来! 376 00:16:40,845 --> 00:16:41,725 谢谢 377 00:16:42,365 --> 00:16:44,005 想的话把你们的大衣和头盔放里面! 378 00:16:44,085 --> 00:16:45,165 -好的 谢谢! -晚上好! 379 00:16:45,565 --> 00:16:46,565 晚上好! 380 00:16:47,285 --> 00:16:49,725 金发的我有点像莫妮卡维蒂 381 00:16:50,085 --> 00:16:52,045 是吗?为什么叫尚达乐? 382 00:16:52,125 --> 00:16:54,365 我觉得像普通女人 不是吗? 383 00:16:56,605 --> 00:16:58,245 -好! -我们去狂欢! 384 00:16:58,325 --> 00:17:00,085 哦 狂欢 狂欢! 385 00:17:05,725 --> 00:17:07,085 -啊 你好 罗曼! -你好! 386 00:17:07,165 --> 00:17:09,165 -怎么样? -嗯 知道吗 我离婚啦 387 00:17:09,245 --> 00:17:11,765 啊 糟透了!就这样…好吧… 388 00:17:12,005 --> 00:17:12,845 好 我们再聊啊? 389 00:17:12,925 --> 00:17:13,845 我们等会儿再聊 啊 390 00:17:14,325 --> 00:17:15,965 他们没冰箱来放酒 391 00:17:16,045 --> 00:17:18,165 没电梯 他们怎么生活? 392 00:17:18,245 --> 00:17:19,165 哦! 393 00:17:19,245 --> 00:17:20,885 是我身上汗臭吗 394 00:17:21,205 --> 00:17:22,565 -你确定? -你很香 395 00:17:22,645 --> 00:17:23,565 不过真的 我太白吃啦 396 00:17:23,645 --> 00:17:25,125 -穿了件化纤的衬衫… -喂 这女孩是谁? 397 00:17:25,205 --> 00:17:26,085 是个朋友! 398 00:17:26,165 --> 00:17:27,085 -哇! -你来杯莫吉托? 399 00:17:27,165 --> 00:17:28,045 啊 好呀 谢谢 400 00:17:29,445 --> 00:17:30,845 帮我做第三杯 谢谢? 401 00:17:31,085 --> 00:17:32,725 第三杯莫吉托酒 来啦! 402 00:17:32,805 --> 00:17:34,725 -装满! -我装得满到死! 403 00:17:34,805 --> 00:17:36,645 -嗯 挺好! -一切都好! 404 00:17:39,925 --> 00:17:42,285 33 34… 405 00:17:46,285 --> 00:17:48,045 啊!真幸福! 406 00:17:48,565 --> 00:17:49,405 我马上回来… 407 00:17:49,685 --> 00:17:50,765 啊别 别走!你去哪儿? 408 00:17:53,685 --> 00:17:56,565 啊 我亲爱的 如果是个黄色游戏的话 我… 409 00:17:57,085 --> 00:17:58,285 我已经到极限啦… 410 00:17:59,445 --> 00:18:00,885 真的 我很难接受啦! 411 00:18:03,245 --> 00:18:04,725 我们说好了今晚给对方看名单的 412 00:18:06,205 --> 00:18:07,325 名字 413 00:18:07,485 --> 00:18:08,805 对! 414 00:18:09,885 --> 00:18:11,125 靠…我把单子丢在办公桌上啦… 415 00:18:11,205 --> 00:18:13,125 不过没关系 因为我都… 都记在脑子里啦 416 00:18:13,365 --> 00:18:14,645 哈 来吧 你先! 417 00:18:15,005 --> 00:18:16,645 好…不许笑对方啊? 418 00:18:16,725 --> 00:18:17,725 不 绝不… 419 00:18:19,005 --> 00:18:20,085 好的…克雷丽亚 420 00:18:22,405 --> 00:18:25,605 很美 很美 克雷丽亚 421 00:18:25,965 --> 00:18:28,405 我认识一个克雷丽亚 她有点两极化 422 00:18:28,845 --> 00:18:29,965 所以 一般般 423 00:18:30,045 --> 00:18:31,045 是吗… 424 00:18:31,605 --> 00:18:32,885 再来 别的呢? 425 00:18:33,845 --> 00:18:35,965 娜塔莎?俄国 托尔斯泰 嗯… 426 00:18:39,285 --> 00:18:40,765 怎么 又是一个和你上过床的女人 是吗? 427 00:18:41,005 --> 00:18:42,005 不不不不 不是! 428 00:18:42,525 --> 00:18:44,285 不 不是…曾经有个娜塔莎 429 00:18:44,365 --> 00:18:45,605 在我们预科班 430 00:18:45,885 --> 00:18:47,325 她长了很多胡子 431 00:18:47,405 --> 00:18:49,245 所以大家都叫她“胡塔莎” 可怜的家伙 432 00:18:50,645 --> 00:18:52,605 好 好吧 算啦… 433 00:18:53,365 --> 00:18:55,565 不 不要 柯蕾特 别生气! 434 00:18:55,845 --> 00:18:57,485 抱歉 来 全说出来! 我闭嘴 我闭嘴! 435 00:18:57,565 --> 00:18:59,045 我不评价啦!来吧… 436 00:19:00,005 --> 00:19:01,845 不是 我们什么都没做! 什么都没准备… 437 00:19:01,925 --> 00:19:04,445 我们没婴儿房 没名字 什么都没! 438 00:19:04,725 --> 00:19:06,605 事实是 你根本没对这个孩子 做任何付出! 439 00:19:06,685 --> 00:19:08,685 够啦!我 我还没做任何付出? 440 00:19:08,765 --> 00:19:10,165 我的妊娠纹 不是付出吗? 441 00:19:11,125 --> 00:19:13,325 我的脊椎?还有每15天一次的检查 442 00:19:13,405 --> 00:19:16,125 在我大腿间摸来摸去看看宫口开了没 443 00:19:16,285 --> 00:19:18,125 行啦!你错过了两次检查 444 00:19:18,205 --> 00:19:19,165 超级难堪 445 00:19:19,245 --> 00:19:20,685 我一个人面对着妇产医生 446 00:19:20,765 --> 00:19:22,005 感觉我要堕胎一样! 447 00:19:27,525 --> 00:19:28,885 不是的 我们的小女儿还没出生呢! 448 00:19:28,965 --> 00:19:31,885 我不知道…我们不能再 稍微享受一下我们的自由吗 449 00:19:33,045 --> 00:19:35,165 就我们两个 就一下下? 450 00:19:36,965 --> 00:19:38,845 你从哪来?你这美丽的口音是哪的? 451 00:19:39,325 --> 00:19:40,405 我是葡萄牙人… 452 00:19:40,765 --> 00:19:43,645 哦!我就猜到是这样! 453 00:19:44,765 --> 00:19:47,485 我来法国留学…然后就留下来了 454 00:19:48,485 --> 00:19:51,005 做得很好!你都做什么? 455 00:19:52,405 --> 00:19:53,725 嗯…向大家一样! 456 00:19:53,885 --> 00:19:56,805 我上班 坐地铁 逛早市 457 00:19:57,365 --> 00:19:59,845 我买蔬菜 面包 肉… 458 00:19:59,925 --> 00:20:00,925 哦 对 你喜欢买东西 是吧… 459 00:20:02,405 --> 00:20:04,565 不是的 我开玩笑!其实我也很喜欢 460 00:20:04,645 --> 00:20:06,445 我也可以在集市一待半天 这看看那选选 461 00:20:06,525 --> 00:20:08,045 想想要做什么饭… 462 00:20:08,565 --> 00:20:11,085 -你做饭? -对 做一点点 463 00:20:12,165 --> 00:20:15,765 我要是请我吃饭的话 准备给我做什么? 464 00:20:18,165 --> 00:20:20,245 很搞笑 因为有时 你有点像莫妮卡贝鲁奇… 465 00:20:20,325 --> 00:20:21,525 有人跟你说过吗? 466 00:20:21,605 --> 00:20:22,685 嗯… 467 00:20:23,205 --> 00:20:26,845 有吧…不过我不觉得…不… 468 00:20:27,525 --> 00:20:28,685 不对 真的 你很像她! 469 00:20:30,045 --> 00:20:31,045 啊 等等 我说这个 470 00:20:31,125 --> 00:20:32,445 是在赞扬你因为她美极啦! 471 00:20:34,205 --> 00:20:35,965 不过…她太蠢啦! 472 00:20:39,565 --> 00:20:40,405 你认识她? 473 00:20:40,685 --> 00:20:41,805 不 看得出来!我是想说… 474 00:20:41,885 --> 00:20:43,805 她有点…有点超级做作 475 00:20:44,205 --> 00:20:45,605 我看了一个她的采访 好惨! 476 00:20:45,685 --> 00:20:46,925 -她没话说… -是吗? 477 00:20:47,245 --> 00:20:48,165 对 不过我不会羞辱她 478 00:20:48,245 --> 00:20:50,125 很多女演员都…都有这个问题… 479 00:20:50,365 --> 00:20:52,165 啊 是…你说得对… 480 00:20:52,245 --> 00:20:55,485 那些女演员经常都是没什么品味 大家都知道… 481 00:20:56,005 --> 00:20:56,845 我呀 有条真理… 482 00:20:56,925 --> 00:20:58,045 -哦? -对! 483 00:20:58,605 --> 00:20:59,485 我觉得 如果女人 484 00:20:59,565 --> 00:21:00,965 把一切都寄托在她的外表上 485 00:21:01,045 --> 00:21:03,205 那么…她们就不需要 在其他方面费力气啦! 486 00:21:03,845 --> 00:21:04,685 不是真的吗? 487 00:21:04,765 --> 00:21:06,325 对呀…合乎逻辑 488 00:21:06,405 --> 00:21:08,445 这就是为什么那些丑的人 489 00:21:08,525 --> 00:21:10,085 一般都聪明些 490 00:21:11,765 --> 00:21:13,205 所以呢 你呢 我说不好 491 00:21:13,285 --> 00:21:15,445 你属于哪一类呢 到底… 492 00:21:15,525 --> 00:21:17,445 也不帅 也不聪明 493 00:21:21,125 --> 00:21:22,085 拿着 494 00:21:29,445 --> 00:21:30,405 再见 ! 495 00:21:33,525 --> 00:21:34,885 哦 我被耍啦… 496 00:21:35,285 --> 00:21:36,925 我不是很顾家型的 你知道… 497 00:21:38,005 --> 00:21:38,925 对 我知道… 498 00:21:39,485 --> 00:21:42,165 你看啊 家庭型 对我来说很肤浅…很… 499 00:21:42,565 --> 00:21:44,685 很小资 无聊到死… 500 00:21:44,765 --> 00:21:45,965 就是我父母 对吧… 501 00:21:47,165 --> 00:21:49,045 等等 我好不容易走到这的 别忘啦… 502 00:21:49,405 --> 00:21:52,285 不会 这不是真的 别说这些陈词滥调啦!我不想听! 503 00:21:52,685 --> 00:21:53,725 就像去参加晚会的人 504 00:21:53,805 --> 00:21:55,805 说好无聊 其实是他们自己没趣 505 00:21:56,125 --> 00:21:57,405 他们只待在沙发上… 506 00:21:58,405 --> 00:22:01,085 狂欢是要我们参与的!在家里也行! 507 00:22:01,165 --> 00:22:02,405 情侣们也是… 508 00:22:04,085 --> 00:22:06,365 我知道 所以我希望这一次狂欢… 509 00:22:06,885 --> 00:22:08,925 和你 她一起… 510 00:23:17,485 --> 00:23:18,365 到啦! 511 00:23:22,125 --> 00:23:24,485 有一千年我没这样跳舞了… 512 00:23:25,285 --> 00:23:27,725 -感觉不错 对吧? -谢谢!太棒啦! 513 00:23:29,325 --> 00:23:32,005 这个“普通男人”的想法简直太蠢啦 514 00:23:32,085 --> 00:23:34,085 我觉得其实是不可能的… 515 00:23:34,165 --> 00:23:35,925 我要的不是一个明星 也不是 516 00:23:36,005 --> 00:23:37,805 一个对我的事业一无所知的男人 517 00:23:39,525 --> 00:23:40,845 一个小明星吧! 518 00:23:47,445 --> 00:23:50,805 好 再见!很晚了 519 00:23:51,845 --> 00:23:55,885 我得回去啦 晚安 “尚达乐”! 520 00:23:58,445 --> 00:23:59,485 晚安 卡布雷耶勒 521 00:24:02,125 --> 00:24:03,045 我们再联系? 522 00:24:17,725 --> 00:24:19,325 -佘拉? -是 夫人 523 00:24:19,405 --> 00:24:20,605 给我开门?我好冷! 524 00:24:26,965 --> 00:24:30,605 -诺艾米 你今晚有空吗? -嗯…今晚? 525 00:24:30,685 --> 00:24:33,245 去看一场爆满的话剧 526 00:24:33,325 --> 00:24:34,765 我好不容易拿到的邀请函… 527 00:24:34,845 --> 00:24:37,005 可是呢 我必须要去 伊波利特电影摄制组的试镜 528 00:24:37,205 --> 00:24:39,285 那个我不能去的剧院里 有我感兴趣的演员 529 00:24:39,365 --> 00:24:40,845 我心想 你说不定可以当我的猎头? 530 00:24:42,845 --> 00:24:45,205 啊不 对不起 今晚我实在不行 531 00:24:46,405 --> 00:24:47,525 你已经不和菲利普见面了吧? 532 00:24:47,925 --> 00:24:48,805 当然不… 533 00:24:50,605 --> 00:24:53,525 你没又陷进去了吧?这家伙有毒! 534 00:24:53,605 --> 00:24:54,725 是个有毒的垃圾! 535 00:24:55,365 --> 00:24:56,565 哦!不要 有点过了吧… 536 00:24:56,645 --> 00:24:58,485 不 朋友这也能把我们拉回 537 00:24:58,565 --> 00:24:59,725 我们想逃避的现实来! 538 00:24:59,805 --> 00:25:02,045 对…但我们一起经历了很美的时光 539 00:25:02,125 --> 00:25:03,405 这些也不能忘掉… 540 00:25:03,645 --> 00:25:04,485 对… 541 00:25:04,565 --> 00:25:05,485 是… 542 00:25:05,965 --> 00:25:09,445 在一起时我们完全放松…其实 543 00:25:09,805 --> 00:25:11,325 在一起 就像是 544 00:25:11,405 --> 00:25:13,805 我们变成了和生活中不同的一个人 545 00:25:14,925 --> 00:25:17,565 而且 身体上 那 那就… 546 00:25:17,645 --> 00:25:18,685 -什么? -诺艾米 547 00:25:18,965 --> 00:25:20,685 您把克里斯汀斯科特托马斯 的附加合同打印好了么? 548 00:25:22,045 --> 00:25:23,765 好 马上来 马迪亚斯 一秒钟! 549 00:25:25,245 --> 00:25:27,085 嗯 对 太… 550 00:25:27,165 --> 00:25:29,685 有时只要我用一种特定的眼神看他 551 00:25:29,765 --> 00:25:33,085 他马上就硬啦 552 00:25:33,165 --> 00:25:34,685 太神奇啦! 553 00:25:35,085 --> 00:25:37,005 我觉得自己是个魔法师… 554 00:25:37,085 --> 00:25:39,525 然后当他在我的臂弯享受的时候 555 00:25:40,125 --> 00:25:41,565 他异常惊喜… 556 00:25:42,165 --> 00:25:46,845 他那个小吼叫声那么迷人 557 00:25:47,365 --> 00:25:48,765 那么新颖… 558 00:25:49,045 --> 00:25:51,765 就像…哺乳动物发现了生活的真谛 559 00:25:55,685 --> 00:25:56,645 诺艾米? 560 00:25:58,725 --> 00:25:59,685 嗯… 561 00:25:59,965 --> 00:26:01,765 好 好了 印完了 马迪亚斯! 562 00:26:04,085 --> 00:26:04,925 谢谢 563 00:26:06,765 --> 00:26:08,565 你好 卡巴雷耶勒!睡得好吗? 564 00:26:08,645 --> 00:26:10,645 你好 莫妮卡 好 应该睡得不错 565 00:26:10,725 --> 00:26:11,645 因为他还没来办公室 566 00:26:11,725 --> 00:26:12,925 您是他的新助手? 567 00:26:13,125 --> 00:26:15,045 不 我是他老板易莎木亚诺瓦斯基 568 00:26:15,125 --> 00:26:16,005 您好! 569 00:26:17,005 --> 00:26:18,885 喂 莫妮卡!对 是… 570 00:26:19,165 --> 00:26:20,285 -喂? -是…是… 571 00:26:20,365 --> 00:26:21,525 是我 卡布雷耶勒! 572 00:26:21,885 --> 00:26:23,245 -对 你好吗? -很好 573 00:26:23,725 --> 00:26:27,165 听着对于你们广告合同的新业务 574 00:26:27,245 --> 00:26:29,405 我想了想…我觉得很感兴趣… 575 00:26:29,885 --> 00:26:31,245 啊 对啦! 576 00:26:31,685 --> 00:26:34,005 太好了!我太开心啦! 你想来我办公室谈谈吗? 577 00:26:34,165 --> 00:26:35,805 你不能来我家吗? 578 00:26:35,885 --> 00:26:37,765 我想给你看一张我的广告照片 579 00:26:37,845 --> 00:26:40,725 是很大一副的 不是很好带 580 00:26:40,965 --> 00:26:42,085 嗯… 581 00:26:42,165 --> 00:26:43,325 好好 等一下 嗯 582 00:26:43,405 --> 00:26:44,525 今晚?你行吗? 583 00:26:47,605 --> 00:26:48,525 好的 挺好! 584 00:26:48,805 --> 00:26:51,645 我给你做我秘制意大利焖米饭… 585 00:26:52,005 --> 00:26:54,645 好…八…八点半? 586 00:26:54,725 --> 00:26:55,685 好! 587 00:26:56,205 --> 00:26:57,085 再见! 588 00:27:00,885 --> 00:27:01,845 佘拉? 589 00:27:02,365 --> 00:27:04,485 您可以帮我放洗澡水吗? 590 00:27:05,125 --> 00:27:06,045 好的 夫人 591 00:27:06,125 --> 00:27:07,085 谢谢! 592 00:27:09,245 --> 00:27:11,165 (我们得谈谈) 593 00:27:27,885 --> 00:27:29,885 (没时间 工作太多) 594 00:27:48,765 --> 00:27:51,405 天哪!小可怜你的磨牙症还没治好? 595 00:27:51,485 --> 00:27:53,045 -嗯?什吗? -磨牙症 596 00:27:53,125 --> 00:27:54,245 就是使劲咬牙的病 597 00:27:54,325 --> 00:27:56,645 会有很严重的后遗症 甚至会影响脊椎 598 00:27:57,005 --> 00:27:59,885 我在干嘛?自己的屁股自己擦好吧? 599 00:27:59,965 --> 00:28:01,525 我说过你的口臭吗? 600 00:28:03,005 --> 00:28:04,245 哦 我靠! 601 00:28:25,525 --> 00:28:27,165 (面海别墅) 602 00:28:34,725 --> 00:28:36,605 今晚我请你和柯蕾特吃饭 603 00:28:37,245 --> 00:28:39,925 -今 今晚? -对 我定位 八点半 604 00:28:40,005 --> 00:28:42,165 等等…干嘛今晚? 605 00:28:42,245 --> 00:28:43,565 出什么事了 有麻烦啦? 606 00:28:43,845 --> 00:28:46,245 没 没事 我就想好好吃一顿 没啦 607 00:28:47,245 --> 00:28:48,085 呃… 608 00:28:49,285 --> 00:28:51,525 我们刚好借机再谈谈上次谈的协议 609 00:28:51,605 --> 00:28:53,645 什么?不!那个协议很好 易莎木! 610 00:28:53,725 --> 00:28:56,525 不好 需要一个小小的更新 你们一定得来啊 611 00:28:58,365 --> 00:29:00,525 别吃一整罐 一会儿不饿了 612 00:29:10,365 --> 00:29:14,405 (《梦幻人生》首映式请柬) 613 00:29:17,565 --> 00:29:19,565 好吧!就在这一个空位子 614 00:29:19,645 --> 00:29:20,605 -谢谢! -晚上愉快! 615 00:29:21,045 --> 00:29:22,285 -晚上好! -晚上好! 616 00:29:22,365 --> 00:29:24,245 您一定有卡密尔瓦朗蒂尼的定位 617 00:29:24,325 --> 00:29:25,285 谢谢 618 00:29:27,805 --> 00:29:28,645 对 给您! 619 00:29:28,725 --> 00:29:29,805 您从这进去 可以随便坐… 620 00:29:30,205 --> 00:29:31,605 -谢谢 小姐 -晚上愉快! 621 00:29:31,685 --> 00:29:32,805 -晚上好! -晚上好! 622 00:29:39,165 --> 00:29:41,965 抱歉 您是卡密尔瓦朗蒂尼吧? 623 00:29:42,965 --> 00:29:45,845 对不起 我 我 我这么唐突 因为我听见您的名字啦… 624 00:29:45,925 --> 00:29:47,965 您是ASK的新经纪人 对吧? 625 00:29:48,405 --> 00:29:51,845 我是露易丝卡鲁瓦斯 喜剧演员 也是音乐学院的学生 626 00:29:53,205 --> 00:29:54,445 对 我是 627 00:29:55,845 --> 00:29:57,485 -晚上好 露易丝 -晚上好 628 00:29:58,685 --> 00:29:59,605 您是要看演出吗? 629 00:29:59,685 --> 00:30:01,845 对对对 不过我得去找我的位子 630 00:30:02,245 --> 00:30:03,125 -啊 -对 631 00:30:03,205 --> 00:30:05,885 -那也许一会见! -对也许一会见! 632 00:30:12,085 --> 00:30:12,925 哦! 633 00:30:13,005 --> 00:30:13,965 这也太大了! 634 00:30:14,045 --> 00:30:16,965 因为你对花这方面什么都不懂 我就想送你个花瓶 635 00:30:17,045 --> 00:30:19,485 啊 很好!我喜欢极啦! 636 00:30:19,845 --> 00:30:22,045 没人会送我这么大的花瓶! 637 00:30:25,485 --> 00:30:26,325 来! 638 00:30:27,445 --> 00:30:29,205 你是第一次来我家吗? 639 00:30:29,645 --> 00:30:31,645 呃 对…太漂亮啦! 640 00:30:34,165 --> 00:30:35,885 那么 我们谈点什么呢? 641 00:30:36,965 --> 00:30:38,605 嗯…肖像? 642 00:30:38,885 --> 00:30:40,005 立刻 就这样? 643 00:30:41,165 --> 00:30:42,045 来做我旁边… 644 00:30:45,405 --> 00:30:47,285 -你办事效率真高! -对 645 00:30:47,725 --> 00:30:49,805 -工作 工作! -不不 是… 646 00:30:50,685 --> 00:30:55,885 是 是因为 我十点有个…约 647 00:30:55,965 --> 00:31:00,165 是 因为最后一分钟才决定的 我 648 00:31:00,245 --> 00:31:02,565 不 别担心 是我的错! 649 00:31:02,965 --> 00:31:04,965 是我让你这么晚工作的 650 00:31:05,045 --> 00:31:06,565 所以我得来配合你! 651 00:31:06,925 --> 00:31:10,405 我工作工作 然后十点你就离开 652 00:31:12,165 --> 00:31:16,245 但之前你得尝尝我的焖米饭 有蘑菇 653 00:31:17,085 --> 00:31:18,245 下了毒的… 654 00:31:22,965 --> 00:31:25,285 浓汁鸡油菇 黄萝卜 655 00:31:25,365 --> 00:31:28,165 珍珠玉米和一大份贝尔格奶酪汤 656 00:31:28,245 --> 00:31:29,205 不好意思 什么汤? 657 00:31:29,445 --> 00:31:31,725 贝尔格奶酪 是一种马瑞丽斯奶酪 658 00:31:31,965 --> 00:31:32,805 好的 659 00:31:33,085 --> 00:31:34,965 好 我们为什么来这 坦白讲? 660 00:31:35,925 --> 00:31:37,325 你们可能要考虑一下? 661 00:31:37,645 --> 00:31:38,485 好 662 00:31:41,245 --> 00:31:43,765 我希望这个女孩知道我的故事 完啦 663 00:31:44,245 --> 00:31:45,845 -好 当然… -当然 664 00:31:45,925 --> 00:31:48,725 所以你们同意故事是我是他的父亲 665 00:31:49,845 --> 00:31:51,165 对 只是故事的一小部分! 666 00:31:51,605 --> 00:31:53,605 对 只是开头 没我也就没故事啦 667 00:31:53,685 --> 00:31:56,405 所以我要正式的认这个孩子 668 00:31:56,685 --> 00:31:58,205 什么?我们可不是这么说的! 669 00:31:59,125 --> 00:32:01,365 可能吧 但这是我的权力 670 00:32:01,965 --> 00:32:03,845 你如果正式成为这孩子的父亲 671 00:32:03,925 --> 00:32:05,405 那么我永远也成不了孩子的妈妈啦 672 00:32:05,965 --> 00:32:08,205 全权收养也是不可能啦 673 00:32:08,485 --> 00:32:09,565 不是 我都咨询了 674 00:32:09,645 --> 00:32:10,965 你仍然可以简单领养她 675 00:32:11,325 --> 00:32:14,005 所以得有你的许可 那么也可以撤销! 676 00:32:14,085 --> 00:32:15,965 我也没有抚养权 我就是个冒牌妈妈! 677 00:32:18,605 --> 00:32:20,445 易莎木 没有柯蕾特 678 00:32:20,525 --> 00:32:22,645 我绝不会留下这个孩子的 绝不! 679 00:32:22,885 --> 00:32:23,725 你懂吗? 680 00:32:24,325 --> 00:32:26,045 所以 就因为你傲慢的跟我上了床 681 00:32:26,125 --> 00:32:27,085 你就要把她从户口本上抹掉? 682 00:32:27,605 --> 00:32:29,045 你也是高傲的和我睡了一觉! 683 00:32:29,285 --> 00:32:30,285 好啦 问题不在这! 684 00:32:30,645 --> 00:32:32,085 那你们再要个别的! 685 00:32:32,165 --> 00:32:33,445 找个捐精者! 686 00:32:33,685 --> 00:32:34,685 你怎么不要一个 柯蕾特? 687 00:32:35,965 --> 00:32:37,365 因为 我不能怀孕 688 00:32:42,365 --> 00:32:43,485 怎么样 ? 689 00:32:43,565 --> 00:32:46,965 嗯…我也不知道…因为有点… 690 00:32:47,045 --> 00:32:49,605 广告嘛 又不是电影 规则不一样… 691 00:32:49,685 --> 00:32:51,485 但是你总会看一个女人吧? 692 00:32:51,565 --> 00:32:52,805 你总知道自己喜欢什么吧? 693 00:32:53,525 --> 00:32:54,365 对! 694 00:32:54,965 --> 00:32:57,205 啊 我们都不觉得很激情啊! 695 00:32:58,445 --> 00:32:59,965 对 一点点 只有一点点… 696 00:33:00,045 --> 00:33:02,325 不 真的 这女人是谁呀? 697 00:33:02,405 --> 00:33:03,565 修图也修的太过了吧 698 00:33:03,645 --> 00:33:06,685 我 我没表情 也没痣! 699 00:33:06,765 --> 00:33:09,125 太简单啦 我连胳膊肘都没啦 看! 700 00:33:09,845 --> 00:33:12,085 也就是说 人们很少注意你的胳膊肘 701 00:33:15,725 --> 00:33:18,005 我很喜欢你看我的感觉… 702 00:33:18,405 --> 00:33:19,325 是吗? 703 00:33:19,405 --> 00:33:23,685 你的眼神很和善 很温柔 和你在一起我很自信 704 00:33:23,765 --> 00:33:25,685 更好 棒极啦! 705 00:33:26,445 --> 00:33:28,285 我呢 我也很喜欢你的眼神 706 00:33:31,725 --> 00:33:36,045 听着 我 怎么说呢 被迷住了… 707 00:33:36,125 --> 00:33:39,205 问题不在这…但… 708 00:33:39,285 --> 00:33:40,165 但? 709 00:33:41,605 --> 00:33:46,525 但 但你是我的客户 嗯 只是… 710 00:33:47,125 --> 00:33:48,325 是要避讳的… 711 00:33:48,405 --> 00:33:51,245 是吗 要避讳… 712 00:33:52,325 --> 00:33:53,285 非常避讳… 713 00:33:59,965 --> 00:34:01,125 你的唇 714 00:34:03,885 --> 00:34:04,965 我要你的唇 715 00:34:28,325 --> 00:34:29,365 -莫妮卡? -嗯… 716 00:34:30,565 --> 00:34:33,645 对不起 莫妮卡 对不起 我得… 717 00:34:34,205 --> 00:34:35,605 你有洗手间吗? 718 00:34:35,685 --> 00:34:37,205 -马上去?现在? -对 719 00:34:38,085 --> 00:34:41,805 我不去洗手间 我们演员就是这样 720 00:34:44,965 --> 00:34:46,445 右手第二个门 721 00:34:47,645 --> 00:34:48,485 谢谢 722 00:35:02,885 --> 00:35:03,725 你在干嘛? 723 00:35:05,765 --> 00:35:06,645 没干嘛… 724 00:35:08,005 --> 00:35:08,925 我去尿尿… 725 00:35:25,965 --> 00:35:27,365 您不喜欢焖米饭? 726 00:35:27,765 --> 00:35:29,285 喜欢 喜欢 谢谢… 727 00:35:31,565 --> 00:35:33,725 不是的 安德莉亚 是易莎木的错 操! 728 00:35:33,805 --> 00:35:35,765 而且他不停的逼我! 729 00:35:36,085 --> 00:35:39,005 哦等等 还有比被 莫妮卡贝鲁奇睡了更糟糕的 730 00:35:39,085 --> 00:35:40,605 对 是 当然有… 731 00:35:40,685 --> 00:35:42,365 那要对自己超有自信吧 732 00:35:42,885 --> 00:35:44,285 我现在 也不是… 733 00:35:44,365 --> 00:35:46,565 我是说不在性爱喜马拉雅的顶峰! 734 00:35:48,165 --> 00:35:52,485 我发誓 靠 当时简直太恐怖啦! 我 我… 735 00:35:52,565 --> 00:35:53,605 我看着她说: 736 00:35:53,685 --> 00:35:55,885 “这个女人 得给他找头狼! 737 00:35:55,965 --> 00:35:58,165 找头 找头野兽!” 738 00:35:58,245 --> 00:36:02,525 我呢 我当时就是坨屎 一个卷成一坨的小刺猬! 739 00:36:03,005 --> 00:36:04,405 她太美 太… 740 00:36:04,485 --> 00:36:08,325 超有魅力 我发誓 我全搞砸啦! 741 00:36:08,405 --> 00:36:10,365 我靠…我最合适她啦! 742 00:36:10,445 --> 00:36:11,605 -先生!先生! -嗯? 743 00:36:11,685 --> 00:36:12,565 您的出租车到了 744 00:36:12,645 --> 00:36:13,965 -可以把电话给我吗? -啊 谢谢 745 00:36:14,045 --> 00:36:16,485 好 我得挂啦 我打车回家了… 746 00:36:16,565 --> 00:36:19,445 给我留个沙发啊?再见! 747 00:36:19,965 --> 00:36:20,885 -谢谢您 夫人! -不客气 748 00:36:20,965 --> 00:36:21,885 -非常感谢! -没事 749 00:36:21,965 --> 00:36:23,565 -哦 小心狗屎! -好的! 750 00:36:24,965 --> 00:36:25,805 再见 夫人! 751 00:36:34,725 --> 00:36:36,485 (我得马上谈谈) 752 00:36:42,085 --> 00:36:44,805 我觉得她今晚不行 753 00:36:52,565 --> 00:36:54,685 哦 卡布雷耶勒在干嘛 还没到… 754 00:37:21,965 --> 00:37:23,005 请进! 755 00:37:26,125 --> 00:37:26,965 请坐 756 00:37:31,525 --> 00:37:33,245 你昨天在大家面前演那一出是什么? 757 00:37:33,645 --> 00:37:35,645 让我很尴尬 你完全明白的! 758 00:37:36,805 --> 00:37:37,925 我们不能在这样下去啦 诺艾米 不可能的… 759 00:37:38,005 --> 00:37:39,245 我很同意 760 00:37:39,325 --> 00:37:41,605 我们不能一起工作了 马迪亚斯 761 00:37:42,205 --> 00:37:44,125 本来 我就要走的 762 00:37:46,325 --> 00:37:50,165 有个猎头 跟我联系了 763 00:37:51,845 --> 00:37:52,685 他发现我了 764 00:37:53,565 --> 00:37:55,845 我这样的人很缺 765 00:37:55,925 --> 00:37:57,325 嗯 他给我了个活儿 766 00:37:58,365 --> 00:37:59,845 非常不错的活儿 767 00:38:00,325 --> 00:38:01,365 -是吗? -对 768 00:38:02,845 --> 00:38:03,685 在布洛涅 769 00:38:04,645 --> 00:38:07,045 我接受啦 我要辞职啦 770 00:38:07,125 --> 00:38:08,045 我会离开公司 771 00:38:09,365 --> 00:38:10,205 嗯 什么时候? 772 00:38:11,925 --> 00:38:14,685 立即生效 所以 现在 773 00:38:20,725 --> 00:38:21,725 喂? 774 00:38:21,925 --> 00:38:25,165 不 我很惊讶 因为我们全交了! 775 00:38:25,845 --> 00:38:27,165 等一会 柯林娜 776 00:38:28,045 --> 00:38:29,045 还好吗 诺艾米? 777 00:38:30,165 --> 00:38:31,605 好 我得走了 778 00:38:32,925 --> 00:38:34,045 怎么啦? 779 00:38:34,125 --> 00:38:37,405 没事 没事 我打给你! 780 00:38:38,685 --> 00:38:39,685 诺艾米? 781 00:38:40,965 --> 00:38:42,245 诺艾米?说话呀! 782 00:38:49,605 --> 00:38:52,085 安杜瓦 我办公桌上那些东西是谁放的? 783 00:38:52,165 --> 00:38:53,005 我 784 00:38:53,405 --> 00:38:54,765 莫妮卡今早上送来的 785 00:38:56,885 --> 00:38:57,805 真好 786 00:38:58,525 --> 00:38:59,925 你在干嘛 卡布雷耶勒? 787 00:39:01,005 --> 00:39:03,805 没 总之跟你没任何关系 788 00:39:03,885 --> 00:39:06,125 是吗 我忘了 “案子都很神圣” 789 00:39:06,205 --> 00:39:07,165 确实 是! 790 00:39:07,245 --> 00:39:09,645 给 她给你留了个条子 看看吧 791 00:39:14,165 --> 00:39:16,485 “卡布雷耶勒 我还有经纪人吗?” 792 00:39:16,565 --> 00:39:17,645 对 很明显 我看过了! 793 00:39:17,965 --> 00:39:20,365 所以我的问题是 卡布雷耶勒 你还有案子吗? 794 00:39:22,445 --> 00:39:23,965 听着 易莎木 你要是想开除我 795 00:39:24,045 --> 00:39:26,285 马上开除我 一次搞定 796 00:39:26,565 --> 00:39:27,765 因为 我太累啦 797 00:39:29,925 --> 00:39:31,565 爱尔威 告诉我… 798 00:39:31,845 --> 00:39:34,245 诺艾米跟你讲过工作招聘的事吗? 799 00:39:34,325 --> 00:39:35,965 在布洛涅?一个猎头? 800 00:39:36,045 --> 00:39:37,805 嗯?没 从没… 801 00:39:39,005 --> 00:39:39,885 布洛涅? 802 00:39:40,925 --> 00:39:41,765 喂 凯特琳? 803 00:39:43,725 --> 00:39:44,605 什么约会? 804 00:39:46,685 --> 00:39:47,805 哦对!当然 805 00:39:48,925 --> 00:39:51,325 啊 好的 很好 在康邦路拐角见? 806 00:41:13,405 --> 00:41:14,245 夫人? 807 00:41:16,005 --> 00:41:16,925 夫人 还好吧? 808 00:41:18,845 --> 00:41:21,165 诺艾米 诺艾米? 809 00:41:22,405 --> 00:41:25,045 诺艾米?打电话求救! 810 00:41:25,405 --> 00:41:26,645 快点!叫救护车! 811 00:41:26,725 --> 00:41:29,485 给警察救援 给消防队打电话 我不知道! 812 00:41:29,565 --> 00:41:32,725 我在康邦街的拐角 813 00:41:32,805 --> 00:41:34,965 一个女的被车撞了 814 00:41:37,045 --> 00:41:38,845 -诺艾米?别动! -我很疼! 815 00:41:39,165 --> 00:41:41,565 啊 我靠… 816 00:41:41,645 --> 00:41:42,485 他们什么时候才到? 817 00:41:42,565 --> 00:41:45,085 头别动 818 00:41:45,165 --> 00:41:46,005 晚上好! 819 00:41:46,885 --> 00:41:47,725 啊呀… 820 00:41:47,805 --> 00:41:48,645 对不起 抱歉… 821 00:41:48,725 --> 00:41:50,725 我不太习惯 一般应该是回放… 822 00:41:53,525 --> 00:41:56,085 晚上好 谢谢您的到来… 823 00:41:56,845 --> 00:41:59,005 您将要看到的电影 我觉得… 824 00:41:59,085 --> 00:42:01,845 我觉得全是我 就是说没什么内容 825 00:42:01,925 --> 00:42:02,805 很多头发… 826 00:42:04,365 --> 00:42:06,645 就是我们这类生物的电影 827 00:42:06,725 --> 00:42:09,725 不是我们变成的 是我们留下的… 828 00:42:10,005 --> 00:42:13,165 树林在戏里有点像我们的母亲 829 00:42:13,245 --> 00:42:16,365 大海的母亲 我们的父亲 这样 830 00:42:16,445 --> 00:42:19,005 嗯 我们嘛 我们唱歌 831 00:42:19,085 --> 00:42:23,245 我们做爱 我觉得是用和 832 00:42:23,325 --> 00:42:25,685 白鲸或者野猪一样的强度! 833 00:42:25,765 --> 00:42:27,005 谢谢你们的到来 真的! 834 00:42:27,085 --> 00:42:30,365 谢谢对我这个超级疯狂的梦的支持 835 00:42:30,445 --> 00:42:34,725 然后谢谢你 谢谢你索菲娅 非凡的 特别的 美味的索菲娅! 836 00:42:36,045 --> 00:42:37,645 谢谢你对我的信任! 837 00:42:37,725 --> 00:42:39,165 我不知道 你想说点什么吗? 838 00:42:39,245 --> 00:42:40,325 不 839 00:42:41,325 --> 00:42:43,005 嗯 敬请欣赏吧 840 00:42:45,525 --> 00:42:48,805 等等还有 我知道他来了他在那 对 841 00:42:48,885 --> 00:42:51,125 对 我要郑重感谢 842 00:42:51,205 --> 00:42:53,725 特别感谢我的经纪人 卡布雷耶勒萨尔达 843 00:42:53,805 --> 00:42:55,365 谢谢你!真心的感谢! 844 00:42:55,605 --> 00:42:57,125 因为我们丢了法国二台的赞助之后 845 00:42:57,205 --> 00:42:58,645 我想着全完啦… 846 00:42:59,125 --> 00:43:01,765 但你奋力拼搏东奔西跑的 847 00:43:01,845 --> 00:43:02,765 为了让电影顺利完成 848 00:43:03,565 --> 00:43:05,405 我们找到了资金 电影也完成了 849 00:43:05,485 --> 00:43:08,245 所以谢谢 卡布雷耶勒由衷的感谢! 850 00:43:08,325 --> 00:43:09,565 请大家欣赏! 851 00:43:16,365 --> 00:43:19,885 今晨我看见你投入紫色的湖水中 852 00:43:21,045 --> 00:43:23,565 小心翼翼的几乎一丝不挂 853 00:43:24,325 --> 00:43:26,965 你激醒了我心中的野兽 854 00:43:28,045 --> 00:43:32,005 哦!阿耳忒弥斯女神! 为什么要逃走 855 00:43:32,925 --> 00:43:35,125 利益还是洞口 856 00:43:35,205 --> 00:43:36,365 还是我们短暂的姻缘 857 00:43:41,285 --> 00:43:44,045 是我跳下去的 哦我美丽的小鹿 858 00:43:44,845 --> 00:43:46,885 跳进了你清澈的智慧的眼底 859 00:43:48,005 --> 00:43:49,365 我保证有一天我们会一起颤动 860 00:43:49,445 --> 00:43:51,725 交换我们的体液 861 00:43:52,165 --> 00:43:53,525 但不在今天 今天太尴尬了… 862 00:43:54,045 --> 00:43:55,765 你瞧猫头鹰和獾都看着我们呢 863 00:43:55,845 --> 00:43:59,365 对 但是大自然不仅仅在我们的四周 864 00:44:00,205 --> 00:44:01,125 她也在我们身体里… 865 00:44:01,965 --> 00:44:04,925 我们也是森林里的生物… 866 00:44:05,805 --> 00:44:08,205 树林的孩子们 867 00:44:08,285 --> 00:44:12,205 感谢大自然 868 00:44:12,285 --> 00:44:15,405 就在这里 869 00:44:15,485 --> 00:44:19,765 我们将会有我们的孩子 870 00:44:35,925 --> 00:44:38,085 对!帮我脱衣服! 871 00:44:42,205 --> 00:44:43,325 对 就这样! 872 00:44:44,245 --> 00:44:45,925 哦 继续!继续! 873 00:44:46,005 --> 00:44:48,125 我自由啦! 874 00:44:48,565 --> 00:44:49,485 哦 对! 875 00:44:49,565 --> 00:44:51,325 哦 自由啦! 876 00:44:51,885 --> 00:44:52,765 哦 哦 哦! 877 00:45:18,645 --> 00:45:19,685 你开始抽烟了? 878 00:45:21,405 --> 00:45:24,605 不 我…我顺了前台小伙儿的一包 879 00:45:25,325 --> 00:45:27,805 劲儿太大啦 我有点晕… 880 00:45:28,725 --> 00:45:29,605 给我 谢谢… 881 00:45:37,285 --> 00:45:39,165 啊 对 劲儿太大啦 882 00:45:46,965 --> 00:45:47,805 抱歉 883 00:45:49,045 --> 00:45:49,885 我出来了 884 00:45:49,965 --> 00:45:51,405 不是因为电影不好看… 885 00:45:51,485 --> 00:45:52,725 对 只是因为我总是一丝不挂 886 00:45:53,165 --> 00:45:54,005 对 887 00:45:54,085 --> 00:45:54,925 好恐怖 888 00:45:55,205 --> 00:45:56,365 好像不该这么说… 889 00:45:56,765 --> 00:45:57,605 我真不懂 890 00:45:57,685 --> 00:45:58,725 因为有很多场我穿衣服的 891 00:45:58,805 --> 00:45:59,845 好像剪辑的时候全剪掉了! 892 00:46:00,365 --> 00:46:01,525 也许是因为他被你迷住啦 893 00:46:01,605 --> 00:46:02,445 -就这样 -立刻给我闭嘴 894 00:46:02,725 --> 00:46:03,645 受不了了! 895 00:46:03,885 --> 00:46:04,805 我什么也没说… 896 00:46:05,525 --> 00:46:07,045 跟朱利安什么也没有发生 好吧? 897 00:46:07,125 --> 00:46:08,365 我再跟你说最后一次! 898 00:46:08,845 --> 00:46:10,565 我靠 你自己胡思乱想 899 00:46:10,645 --> 00:46:12,965 所以别每次见面都来怪我! 900 00:46:13,405 --> 00:46:14,245 好 901 00:46:14,645 --> 00:46:16,805 你该庆幸我什么都没跟他说 902 00:46:18,445 --> 00:46:20,565 抱歉 很对不起 903 00:46:21,525 --> 00:46:23,565 谢谢对朱利安什么也没说 真的 904 00:46:24,965 --> 00:46:26,085 不该是我来说 905 00:46:27,845 --> 00:46:29,165 很奇怪 不是吗? 906 00:46:30,165 --> 00:46:33,485 你一半时间在睡觉 当然看不懂啦 907 00:46:34,605 --> 00:46:35,525 我太累啦! 908 00:46:36,045 --> 00:46:39,005 严肃点 我真不知道是牛粪 还是天才… 909 00:46:39,605 --> 00:46:40,565 我们得跟他说什么? 910 00:46:41,245 --> 00:46:43,405 嗯 你就说:“很有趣” 911 00:46:43,965 --> 00:46:45,645 或者“很勇敢”都行… 912 00:46:47,605 --> 00:46:48,605 好! 913 00:46:49,725 --> 00:46:50,645 好! 914 00:46:57,925 --> 00:46:59,085 -好么? -好! 915 00:46:59,965 --> 00:47:02,045 这个酒会真好笑 都是素食 916 00:47:02,125 --> 00:47:03,445 对 好像是 对… 917 00:47:03,885 --> 00:47:04,965 这是什么?黄瓜做的? 918 00:47:05,365 --> 00:47:07,205 你们没拿喝的?我去给你们拿点喝的 919 00:47:07,285 --> 00:47:08,165 马上回来 920 00:47:10,645 --> 00:47:11,885 太棒了!太动人了 921 00:47:11,965 --> 00:47:13,365 哦 谢谢 你真好 922 00:47:14,685 --> 00:47:17,365 我觉得 你们的电影 就像一部很长的短剧 923 00:47:17,725 --> 00:47:20,125 哦 谢谢…我… 924 00:47:20,205 --> 00:47:21,205 给你们最好的祝福… 925 00:47:23,965 --> 00:47:25,365 好 朋友们 926 00:47:25,445 --> 00:47:28,965 你们得跟我说说你们的真心话 我的电影怎么样 927 00:47:29,045 --> 00:47:31,925 别用什么“很有趣” “很勇敢”之类的词… 928 00:47:32,005 --> 00:47:34,245 已经有十个人跟我这么说了 929 00:47:34,325 --> 00:47:36,085 我 我受不了啦 我操啦 我跟你们说! 930 00:47:37,845 --> 00:47:38,765 不过 真的 他们说… 931 00:47:38,845 --> 00:47:40,405 -他们净说些废话! -真的? 932 00:47:40,485 --> 00:47:44,005 你呢 你全身心的投入你的工作 933 00:47:44,085 --> 00:47:46,885 每一个人跟我说句具体点的! 934 00:47:47,445 --> 00:47:49,445 嗯 比如说耻骨灌木丛的寓意 935 00:47:49,525 --> 00:47:50,805 这个 你们看懂了吗? 936 00:47:51,285 --> 00:47:53,365 啊 我不知道你 但是我 绝对懂! 937 00:47:53,725 --> 00:47:56,325 啊 我总算安心啦 因为我都开始怀疑了 938 00:47:56,725 --> 00:47:58,965 -别! -别这样! 939 00:47:59,045 --> 00:48:01,845 -谢谢 朋友们 谢谢! -太棒了 朱利安! 940 00:48:01,925 --> 00:48:03,005 耻骨灌木丛 941 00:48:04,645 --> 00:48:05,485 抱歉… 942 00:48:06,045 --> 00:48:06,925 晚上好卡密尔! 943 00:48:07,445 --> 00:48:08,565 晚上好! 944 00:48:10,005 --> 00:48:11,045 晚上好… 945 00:48:12,885 --> 00:48:17,165 我 我昨天晚上 有点害羞嗯… 946 00:48:17,245 --> 00:48:19,245 总之 我 希望你来帮我开路… 947 00:48:19,885 --> 00:48:21,285 哦 谢谢 但现在 我正… 948 00:48:21,605 --> 00:48:23,765 我还和万桑说了说你 949 00:48:23,845 --> 00:48:26,245 你见过 就是昨天演罗勒国王的? 950 00:48:26,325 --> 00:48:27,605 因为 他也想换经纪人 951 00:48:27,685 --> 00:48:30,085 然后我就跟他说 你一定要见见卡密尔瓦朗蒂尼 952 00:48:30,165 --> 00:48:31,525 他是ASK公司的新经纪人 953 00:48:31,805 --> 00:48:33,845 不 真的 真的 我们真的需要… 954 00:48:33,925 --> 00:48:35,165 是一个充满活力的人 955 00:48:35,245 --> 00:48:38,125 不是个麻木的有一万多演员的老经纪 956 00:48:38,405 --> 00:48:39,845 总之 你知道的! 957 00:48:39,925 --> 00:48:41,405 你好 卡密尔 958 00:48:41,485 --> 00:48:44,525 啊 你好真巧!你们俩都叫卡密尔? 959 00:48:50,485 --> 00:48:51,685 啊 好 我等会来 960 00:48:53,245 --> 00:48:54,405 我发誓 我准备跟你说的 961 00:48:54,485 --> 00:48:56,645 而且我不是故意的 就这样 你看 962 00:48:56,725 --> 00:48:57,565 刚好撞上了… 963 00:48:58,165 --> 00:48:59,565 刚好撞上了 你还用我的名字? 964 00:49:00,605 --> 00:49:02,805 听着 也是你跑来要我帮你的! 965 00:49:03,245 --> 00:49:05,005 24小时市场调查 我就给你找了两个… 966 00:49:05,245 --> 00:49:06,925 -想想好的这一面! -好的哪一面? 967 00:49:07,205 --> 00:49:08,405 我们俩都可以成为卡密尔瓦朗蒂尼! 968 00:49:08,485 --> 00:49:09,565 我们两个人一起干! 969 00:49:09,845 --> 00:49:12,685 把案子工作平分对我们就更简单啦! 970 00:49:13,125 --> 00:49:14,285 你是个大白痴! 971 00:49:24,325 --> 00:49:27,645 嗯 我很抱歉 我把你们的约会毁了 972 00:49:27,725 --> 00:49:30,525 不 诺艾米 您开玩笑吧? 是我快崩溃了… 973 00:49:34,645 --> 00:49:38,085 哦 好了 谢谢送我回来… 974 00:49:38,605 --> 00:49:39,445 我要… 975 00:49:47,285 --> 00:49:51,005 等等 让我来 让我来 976 00:49:55,565 --> 00:49:56,405 好 977 00:50:02,885 --> 00:50:05,125 我把这些放在哪儿? 978 00:50:06,245 --> 00:50:09,165 那儿 桌子上 马迪亚斯 谢谢 979 00:50:12,885 --> 00:50:14,245 您家很优雅! 980 00:50:15,085 --> 00:50:16,245 嗯谢谢… 981 00:50:17,565 --> 00:50:20,525 您想我们给您准备点 喝的或者吃的吗? 982 00:50:20,605 --> 00:50:22,165 您知道吗 我可以做无米之炊! 983 00:50:22,245 --> 00:50:24,085 不 没事 您别麻烦了… 984 00:50:24,165 --> 00:50:25,645 卡特琳…我 我们走吧 985 00:50:25,725 --> 00:50:27,405 我们让诺艾米休息吧 我觉得? 986 00:50:27,485 --> 00:50:28,405 您确定? 987 00:50:28,485 --> 00:50:31,445 对 不用 真的不用! 988 00:50:32,445 --> 00:50:34,205 我也没瘫痪 … 989 00:50:34,725 --> 00:50:35,565 好 990 00:50:39,325 --> 00:50:41,645 等一下 抱歉 我得说出来… 991 00:50:43,725 --> 00:50:46,325 我们在急诊的时候 马迪亚斯都跟我说了 992 00:50:49,445 --> 00:50:51,125 嗯 您知道吗 诺艾米 993 00:50:51,205 --> 00:50:53,525 一般我们潜意识的欲望会控制我们 994 00:50:54,205 --> 00:50:57,645 我们也说很多意外都非本意… 995 00:50:57,725 --> 00:50:58,845 我想问问您 996 00:50:58,925 --> 00:51:02,725 您的内心深处就一点不觉得遗憾吗? 997 00:51:05,565 --> 00:51:08,565 您不会为布洛涅的工作离开ASK! 998 00:51:10,565 --> 00:51:12,645 不 其实… 999 00:51:12,725 --> 00:51:16,005 像我跟马迪亚斯说的 是个猎头… 1000 00:51:16,365 --> 00:51:17,725 我也做不了主… 1001 00:51:17,805 --> 00:51:20,685 诺艾米工作非常出色 她被看中了也很正常 1002 00:51:20,765 --> 00:51:22,325 不我们才不管什么猎头呢 1003 00:51:22,925 --> 00:51:24,365 我知道这根我无关 但是… 1004 00:51:24,445 --> 00:51:26,405 也许时候不到 诺艾米 不是吗? 1005 00:51:28,645 --> 00:51:29,485 马迪亚斯? 1006 00:51:32,005 --> 00:51:34,285 好的 他说这样的话 一点天赋也没有 但是… 1007 00:51:34,365 --> 00:51:37,405 诺艾米 我知道他有多需要您! 1008 00:51:42,365 --> 00:51:44,125 对 真的 1009 00:51:46,085 --> 00:51:46,925 对! 1010 00:51:48,045 --> 00:51:52,045 好听着…我会考虑考虑的… 1011 00:52:01,045 --> 00:52:02,005 喂? 1012 00:52:02,405 --> 00:52:05,245 莫妮卡 我是 是卡布雷耶勒 1013 00:52:12,845 --> 00:52:14,205 我什么都不是 1014 00:52:16,325 --> 00:52:17,485 最胆小的懦夫… 1015 00:52:18,925 --> 00:52:20,525 刮下来的泥 1016 00:52:21,245 --> 00:52:22,365 像是垃圾 这样 1017 00:52:22,445 --> 00:52:24,285 好啦 也别太自责啦… 1018 00:52:24,965 --> 00:52:26,445 不 真的 我真的是 1019 00:52:26,525 --> 00:52:27,485 连屎都不如… 1020 00:52:27,725 --> 00:52:29,965 好啦 别自己抽自己啦 也太厉害了 1021 00:52:31,685 --> 00:52:32,565 现在轮到我啦 1022 00:52:33,005 --> 00:52:35,125 -你? -我也有话要讲! 1023 00:52:35,205 --> 00:52:36,485 我也很惭愧! 1024 00:52:37,205 --> 00:52:38,805 不是 你没看我给你演的这出? 1025 00:52:38,885 --> 00:52:41,485 是我做得不对 跟自己的经纪人! 1026 00:52:41,565 --> 00:52:44,925 让多年彼此信任的关系陷入危险 为了什么? 1027 00:52:45,205 --> 00:52:46,885 因为我受不了单身? 1028 00:52:46,965 --> 00:52:48,525 不是吧 我的小可怜! 1029 00:52:48,605 --> 00:52:50,245 不 很正常 人嘛… 1030 00:52:50,325 --> 00:52:53,165 -单身是不好受 -对 1031 00:52:53,245 --> 00:52:54,645 我 我也不舒服啊 1032 00:52:55,005 --> 00:52:56,125 你单身多久啦? 1033 00:52:59,045 --> 00:53:00,085 三个星期 1034 00:53:00,845 --> 00:53:01,965 不是吧 三个星期算什么! 1035 00:53:02,045 --> 00:53:02,885 -三个星期! -你看! 1036 00:53:02,965 --> 00:53:05,325 你看 太荒唐啦!我不太擅长单身! 1037 00:53:05,405 --> 00:53:09,485 我不知道怎么办 我讨厌单身 我转来转去 好像… 1038 00:53:09,565 --> 00:53:10,525 灯罩里的一只苍蝇 1039 00:53:10,605 --> 00:53:13,005 不 我们可不觉得是只苍蝇啊 1040 00:53:14,085 --> 00:53:15,245 你呢 很久了吗? 1041 00:53:15,605 --> 00:53:17,445 -六个月 -哦 我的天哪! 1042 00:53:17,685 --> 00:53:20,365 而且 以前我时不时的单身过… 1043 00:53:21,205 --> 00:53:22,685 所以我就慢慢擅长啦 1044 00:53:23,045 --> 00:53:24,205 但我学会了一样东西… 1045 00:53:24,725 --> 00:53:28,645 一样让单身者幸福的必需品… 1046 00:53:28,925 --> 00:53:30,005 是什么? 1047 00:53:32,205 --> 00:53:33,085 友谊 1048 00:53:38,405 --> 00:53:41,925 抱歉 我都没给你倒杯咖啡或茶 1049 00:53:42,205 --> 00:53:43,525 啊 我很想来杯茶 1050 00:53:45,165 --> 00:53:48,765 只是…佘拉她 她睡着了… 1051 00:53:49,245 --> 00:53:50,325 她不在的时候… 1052 00:53:56,285 --> 00:53:57,165 然后呢? 1053 00:53:57,245 --> 00:54:00,645 然后烧水壶 按这里打开盖子 1054 00:54:00,725 --> 00:54:01,605 装上水… 1055 00:54:01,685 --> 00:54:02,685 装到哪儿? 1056 00:54:02,765 --> 00:54:05,325 嗯嗯 这儿 1057 00:54:05,405 --> 00:54:06,765 两个人的话 大概要半升 1058 00:54:07,245 --> 00:54:10,125 我把它放好 打开开关 1059 00:54:10,205 --> 00:54:11,925 茶呢?你不把茶放进去吗? 1060 00:54:12,005 --> 00:54:14,605 不放 水开了以后我把茶放进茶壶里 1061 00:54:14,685 --> 00:54:16,125 了解 ! 1062 00:54:16,845 --> 00:54:18,925 现在你要教我怎么用微波炉 1063 00:54:19,005 --> 00:54:20,205 怎么用蒸汽灶 1064 00:54:21,125 --> 00:54:22,565 这 有点点复杂啦! 1065 00:54:22,645 --> 00:54:23,485 佘拉? 1066 00:54:24,285 --> 00:54:25,125 佘拉? 1067 00:54:26,285 --> 00:54:28,005 佘拉 救命! 1068 00:54:53,565 --> 00:54:54,445 失眠? 1069 00:54:56,885 --> 00:54:59,885 对 这肚子也是的 简直乱来 太重啦! 1070 00:55:00,245 --> 00:55:01,405 不 不是的 1071 00:55:02,325 --> 00:55:05,005 不不 是这儿 一团糟 你看? 1072 00:55:05,085 --> 00:55:07,485 早上五点眼睛还这样 脑子过热… 1073 00:55:09,485 --> 00:55:11,205 哦 天啊 我试过 1074 00:55:21,605 --> 00:55:23,485 嗯?你 你干嘛? 1075 00:55:24,325 --> 00:55:25,325 我得透透气… 1076 00:55:28,245 --> 00:55:29,085 谢谢 1077 00:55:34,005 --> 00:55:36,125 是易莎木 我受不了 卡布… 1078 00:55:36,925 --> 00:55:37,765 我受不了 1079 00:55:38,885 --> 00:55:40,165 我 他让我窒息 压迫你 1080 00:55:40,245 --> 00:55:41,085 干不下去了! 1081 00:55:41,165 --> 00:55:42,925 我知道 我也受不了啦 1082 00:55:46,245 --> 00:55:47,165 哦不 我也不行啦! 1083 00:55:47,245 --> 00:55:49,285 同时 他怎么做到的? 1084 00:55:52,045 --> 00:55:53,005 我们如果撤呢? 1085 00:55:53,565 --> 00:55:54,685 弗洛兰丝 给我杯咖啡? 1086 00:55:54,765 --> 00:55:56,165 什么 撤到哪儿? 1087 00:55:56,445 --> 00:55:58,365 用我们自己的才干开自己的公司 1088 00:55:59,205 --> 00:56:01,805 不 不可能 风险太大啦! 1089 00:56:01,885 --> 00:56:02,845 卡布雷耶勒 风险当然大 1090 00:56:02,925 --> 00:56:04,365 不过 我们也不是第一个呀! 1091 00:56:04,965 --> 00:56:06,965 其实 所有的公司都是这么来的… 1092 00:56:07,045 --> 00:56:08,165 你想象一下? 1093 00:56:08,645 --> 00:56:10,525 也就是说我们自己当自己的老板! 1094 00:56:12,285 --> 00:56:15,365 但你 易莎木 也不解决问题呀 反而! 1095 00:56:15,445 --> 00:56:17,165 总言之他知道的 1096 00:56:17,245 --> 00:56:18,245 我们不可能再在一起工作了 1097 00:56:19,325 --> 00:56:21,485 那阿尔莱特 马迪亚斯怎么办? 不管他们? 1098 00:56:21,845 --> 00:56:23,085 阿尔莱特会理解的 1099 00:56:23,165 --> 00:56:24,085 马迪亚斯 还好啦 1100 00:56:24,165 --> 00:56:25,685 他又不会教我们团结一致 1101 00:56:27,125 --> 00:56:29,165 那些演员怎么办 你觉得他们会跟着我们吗? 1102 00:56:29,485 --> 00:56:31,285 当然啦!我是说他们没理由不跟! 1103 00:56:32,565 --> 00:56:33,765 我不知道 要摸摸底… 1104 00:56:34,205 --> 00:56:36,085 不 不要 一定不能摸底 1105 00:56:36,165 --> 00:56:37,965 谁也不能说 不然就泡汤啦 1106 00:56:38,045 --> 00:56:39,325 这样的话 易莎木会起疑心的 1107 00:56:42,405 --> 00:56:44,365 -我们怎么做? -我们做我们的准备 1108 00:56:45,925 --> 00:56:48,525 等一切就绪了我们就通知演员们 1109 00:56:52,765 --> 00:56:53,685 然后通知易莎木 1110 00:56:57,925 --> 00:56:58,805 来 我们就这样做… 1111 00:57:28,805 --> 00:57:32,725 字幕翻译:吕梦霖 1111 00:57:33,305 --> 00:58:33,744