1 00:00:06,925 --> 00:00:07,765 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:09,365 --> 00:00:12,045 来啦 朗万先生的热柠檬水! 3 00:00:12,125 --> 00:00:13,165 谢谢 萨米 4 00:00:13,765 --> 00:00:15,085 我能看一下吗 是个剧本? 5 00:00:15,685 --> 00:00:17,245 《恼了》 我猜猜啊 6 00:00:17,325 --> 00:00:18,725 是一个在社保局排队家伙的故事? 7 00:00:19,005 --> 00:00:20,805 差不多 被一堆警察围着 8 00:00:21,085 --> 00:00:22,005 想着就是! 9 00:00:22,685 --> 00:00:25,525 反正如果我帮得上忙的话 小忙 大忙 记得叫我 10 00:00:25,605 --> 00:00:26,685 -请给我来杯水! -好嘞! 11 00:00:26,765 --> 00:00:27,765 我记下了 12 00:00:27,925 --> 00:00:29,565 除此之外我什么都可以演 13 00:00:29,645 --> 00:00:32,525 柜台后面的人 柜台 椅子… 14 00:00:32,605 --> 00:00:34,845 注意啊 不是什么椅子都行的啊 得是升降椅! 15 00:00:36,205 --> 00:00:37,965 加上电影特效 影响特效 所有! 16 00:00:38,045 --> 00:00:39,885 就是电影学院教的那一套啊! 17 00:00:40,765 --> 00:00:42,405 -什么天气 你好吗热拉尔? -你好 马迪亚斯 18 00:00:43,685 --> 00:00:44,965 -怎么样 不错吧 -很好 19 00:00:46,245 --> 00:00:47,525 -一杯咖啡 谢谢 -好的! 20 00:00:49,205 --> 00:00:50,325 事情怎么样啦? 21 00:00:50,765 --> 00:00:52,725 啊 他们跟我确定了开拍时间 一切顺利! 22 00:00:53,165 --> 00:00:54,525 我还跟他们预留了你的假期! 23 00:00:54,605 --> 00:01:00,205 太棒啦…你没看出来么? 24 00:01:01,125 --> 00:01:02,045 嗯… 25 00:01:03,605 --> 00:01:04,725 瘦了五公斤! 26 00:01:05,445 --> 00:01:06,885 哦 对对对 太明显了吧! 27 00:01:06,965 --> 00:01:09,125 对 明显不我不知道 但很管用! 28 00:01:09,565 --> 00:01:11,285 -咖啡来啦! -谢谢 29 00:01:11,365 --> 00:01:12,325 因为电影里得追美女呀! 30 00:01:12,405 --> 00:01:13,845 又是拍摄又是排练全得风情万种! 31 00:01:15,485 --> 00:01:17,045 你不看我的电影了马迪亚斯? 好难过… 32 00:01:18,525 --> 00:01:19,565 我当然看啦热拉尔! 33 00:01:22,005 --> 00:01:23,325 -朗万先生 警察! -是 34 00:01:23,685 --> 00:01:24,845 说酒窖在哪! 35 00:01:25,325 --> 00:01:26,285 电影里就该这样拍? 36 00:01:27,565 --> 00:01:29,245 我很喜欢这孩子 总是开心 37 00:01:29,325 --> 00:01:30,645 他想成为喜剧演员 可怜的孩子真不容易… 38 00:01:31,205 --> 00:01:32,445 巴黎一半的服务生都这样 39 00:01:33,725 --> 00:01:35,205 不过你看这个剧本里 40 00:01:36,005 --> 00:01:37,405 我想说不定有个角色他能演… 41 00:01:37,485 --> 00:01:38,765 你知道的 那个保镖巴西姆 42 00:01:38,845 --> 00:01:41,845 就三句台词 跑一点点龙套 可以的 43 00:01:42,165 --> 00:01:45,085 你不能跟导演说说给他试个镜? 44 00:01:45,165 --> 00:01:47,125 -就说我说的? -好好 当然 45 00:01:47,445 --> 00:01:48,525 我跟他说? 46 00:01:49,725 --> 00:01:51,485 萨米 你来! 47 00:01:51,885 --> 00:01:52,805 嗯? 48 00:01:53,285 --> 00:01:54,645 你还喜欢电影吗? 49 00:01:54,725 --> 00:01:56,445 -啊 非常! -是吗 你想拍电影吗? 50 00:01:56,725 --> 00:01:58,045 试镜 您认真 就这部? 51 00:01:58,405 --> 00:01:59,285 -《恼了》? -对 52 00:01:59,365 --> 00:02:00,565 您有简历和照片么? 53 00:02:00,645 --> 00:02:01,565 有 都有 但是 54 00:02:01,645 --> 00:02:02,565 在我包里呢 我马上拿来? 55 00:02:03,125 --> 00:02:04,205 天哪! 56 00:02:04,605 --> 00:02:05,965 这 这 这简直是在做梦 57 00:02:06,045 --> 00:02:06,965 -您正在导… -等等等等 58 00:02:07,045 --> 00:02:08,885 是试镜 你要是搞砸了 我们就帮不了你啦! 59 00:02:09,085 --> 00:02:10,245 绝对没问题 什么时候试镜? 60 00:02:10,325 --> 00:02:11,325 我们可以马上开始 演什么? 61 00:02:11,405 --> 00:02:13,645 做什么 演什么?我拿枪瞄准你! 62 00:02:13,725 --> 00:02:15,725 你要我干嘛我干嘛!真的真的… 63 00:02:16,045 --> 00:02:17,285 我们来点音乐 来庆祝一下! 64 00:02:17,365 --> 00:02:19,005 今天这不是酒吧 是舞厅 同意? 65 00:02:19,085 --> 00:02:21,005 好 你们呢 我怎么办 送你们一杯酒? 66 00:02:21,605 --> 00:02:22,605 我给您的朋友来点什么? 67 00:02:22,765 --> 00:02:24,445 他 百分之十! 68 00:02:26,000 --> 00:02:32,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 69 00:03:15,845 --> 00:03:18,485 搞定 他答复了 半小时后 在贝尔维尔见 70 00:03:18,765 --> 00:03:21,125 好的 你先去 我骑摩托来 71 00:03:21,605 --> 00:03:23,325 千万要在易莎木面前低调点 好吗? 72 00:03:23,405 --> 00:03:24,725 好 不能让他起一点点疑心 73 00:03:24,805 --> 00:03:25,645 -那是当然 -还有… 74 00:03:25,725 --> 00:03:29,485 就算他对我们极端坏 我们也要对他极端温柔! 75 00:03:29,725 --> 00:03:30,725 记住啦? 76 00:03:31,125 --> 00:03:33,805 不 刚好相反 我如果对他太温柔了 77 00:03:33,885 --> 00:03:35,525 他才会胡想呢 才会怀疑有人在搞鬼 78 00:03:35,605 --> 00:03:37,405 -你明白我在说什么吧 -你们好 在说我吗? 79 00:03:38,845 --> 00:03:42,365 不 不是所有的事 都得围着你的肚脐转 易莎木 80 00:03:44,845 --> 00:03:45,805 还好吧? 81 00:03:46,645 --> 00:03:47,645 你干嘛呢 休息? 82 00:03:48,565 --> 00:03:51,405 不 没有 这不是我的风格 我 我只是润润嘴 83 00:03:53,565 --> 00:03:54,405 然后回去工作! 84 00:03:55,125 --> 00:03:57,205 啊 我跑 我飞 快快快… 85 00:03:57,845 --> 00:03:58,685 你知道吗 我陪你 86 00:03:58,765 --> 00:03:59,645 什么 去哪? 87 00:03:59,725 --> 00:04:01,925 工作 我们聊聊谈判技巧 88 00:04:02,165 --> 00:04:04,485 交换意见时你太被动了反应太强烈啦 89 00:04:04,685 --> 00:04:07,045 不 不行 因为 我… 90 00:04:07,125 --> 00:04:10,725 我得去一趟 我牙医那! 91 00:04:11,085 --> 00:04:14,525 我们可以工作 你看 等我回来以后 92 00:04:14,885 --> 00:04:16,325 嗯 相信我 我发誓 93 00:04:16,405 --> 00:04:18,445 我更想跟你待一个上午! 94 00:04:21,325 --> 00:04:23,125 很抱歉在这里见您伊尔施律师 95 00:04:23,205 --> 00:04:24,805 对 我们想保密 96 00:04:24,885 --> 00:04:28,005 对 至少这里不会遇到工作上的人 97 00:04:28,405 --> 00:04:29,765 对 我懂 98 00:04:30,485 --> 00:04:32,565 所以 你们的事 着急吗? 99 00:04:33,205 --> 00:04:36,365 理想化得在我生之前准备好新公司 100 00:04:36,685 --> 00:04:38,485 所以从现在起三个星期 一个月… 101 00:04:39,405 --> 00:04:40,485 您觉得可行吗? 102 00:04:43,165 --> 00:04:45,245 时间不长但也不赖啦 103 00:04:46,005 --> 00:04:48,365 当我们想辞职去开家对手公司 104 00:04:48,445 --> 00:04:49,285 最好快点… 105 00:04:50,525 --> 00:04:51,565 你们谁也没说? 106 00:04:51,645 --> 00:04:52,805 没 当然没说 107 00:04:53,085 --> 00:04:55,005 对 我们可以跟我们的演员说吧? 108 00:04:56,205 --> 00:04:57,085 越晚越好… 109 00:04:58,125 --> 00:05:00,245 具体讲我们都有什么风险? 110 00:05:01,645 --> 00:05:03,725 你们的盈利不能 111 00:05:03,805 --> 00:05:07,645 超过公司总营业额的50% 112 00:05:07,965 --> 00:05:10,285 若超过了 就破坏了ASK的完整性 113 00:05:10,645 --> 00:05:12,205 这叫蓄意毁坏 114 00:05:13,285 --> 00:05:14,285 这是禁止的 115 00:05:15,525 --> 00:05:16,685 您看 刚好 116 00:05:17,725 --> 00:05:20,285 这 这个是ASK的盈利 117 00:05:20,365 --> 00:05:21,245 嗯 118 00:05:22,045 --> 00:05:25,445 这是我们的盈利 没超 对吧? 119 00:05:29,085 --> 00:05:30,565 -啊 没错… -是吗? 120 00:05:31,205 --> 00:05:32,085 我强烈建议你们 121 00:05:32,165 --> 00:05:34,965 离开公司之前不要再签任何新合约 122 00:05:37,885 --> 00:05:38,845 你们觉得可能吗? 123 00:05:39,285 --> 00:05:40,765 对 我一点没问题啊 124 00:05:41,805 --> 00:05:43,685 我就拖延拖延那些谈判吧 125 00:05:43,765 --> 00:05:46,365 是马迪亚斯巴尔纳维勒 谢谢 126 00:06:00,085 --> 00:06:01,125 喂? 127 00:06:01,605 --> 00:06:03,885 不 诺艾米不在 她受苦着呢 128 00:06:03,965 --> 00:06:08,005 我可以留个口信?好 谢谢 再见 129 00:06:09,285 --> 00:06:12,085 除了“受苦”就不能说点别的吗? 太忧郁了 130 00:06:12,325 --> 00:06:14,045 没 我超爱 有点艾玛包法利 131 00:06:15,965 --> 00:06:16,805 你要是觉得… 132 00:06:17,325 --> 00:06:18,965 卡密尔 卡密尔? 133 00:06:19,045 --> 00:06:21,885 你可以给艾玛扎克电影 选演员导演打个电话吗? 134 00:06:21,965 --> 00:06:25,485 跟他说热拉尔万朗 推荐了这个年轻人演巴西姆 135 00:06:25,565 --> 00:06:27,605 好 嗯 我有点忙不过来啦 136 00:06:28,565 --> 00:06:29,565 让爱尔威打 137 00:06:29,765 --> 00:06:31,725 不 我不行 我得把卡布雷耶勒耽误的都补上 138 00:06:31,805 --> 00:06:33,685 多的恐怖 您知道的… 139 00:06:34,445 --> 00:06:36,165 你不应该忙成这样的! 140 00:06:36,445 --> 00:06:37,685 你确定好好安排了? 141 00:06:38,285 --> 00:06:39,845 好 好的 我来打 142 00:06:39,925 --> 00:06:40,765 谢谢 143 00:06:46,765 --> 00:06:48,605 你们在说什么 我吗? 144 00:06:49,325 --> 00:06:50,365 没 才没有 145 00:06:53,085 --> 00:06:55,005 请给我一份合同谈判记录 和鲁奇尼 146 00:06:55,085 --> 00:06:56,325 贝尔雷昂还有蕾雅赛杜? 147 00:06:56,645 --> 00:06:57,725 -马上! -马上不行 148 00:06:57,805 --> 00:06:58,765 不 立刻! 149 00:06:59,685 --> 00:07:00,605 好 150 00:07:02,205 --> 00:07:03,725 我觉得她孩子以后 151 00:07:03,925 --> 00:07:05,685 要是不收拾房间的话会被砍头的 152 00:07:06,125 --> 00:07:07,485 打扰啦 卡密尔 帮你送信的人来了 153 00:07:07,565 --> 00:07:08,605 我得把什么给他? 154 00:07:08,685 --> 00:07:10,805 已经?嗯 等一下 155 00:07:10,885 --> 00:07:14,005 我靠 我靠… 156 00:07:14,085 --> 00:07:15,685 啊 在这儿是给玫珂菲的产品 157 00:07:15,765 --> 00:07:17,125 能用信封装一下吗? 158 00:07:17,205 --> 00:07:18,645 -行 -天哪 我的小可怜! 159 00:07:18,725 --> 00:07:21,085 要是有人能分担你的工作的话… 160 00:07:21,165 --> 00:07:23,485 你看着我忙作一团很开心啊! 161 00:07:23,565 --> 00:07:26,485 不 我的基因里不存在虐待狂的细胞 162 00:07:26,685 --> 00:07:30,045 提醒你一下我向你伸援手 你却把它们吞啦 163 00:07:30,485 --> 00:07:33,205 什么时候?你想变成我的时候? 谢谢不用 164 00:07:33,645 --> 00:07:35,325 -喂 您好? -您好 165 00:07:35,405 --> 00:07:37,165 ASK公司的卡密尔瓦朗蒂尼 166 00:07:37,605 --> 00:07:40,125 我是想给电影《恼了》介绍一个演员 167 00:07:40,445 --> 00:07:41,525 萨米阿巴迪 168 00:07:41,605 --> 00:07:43,005 嗯 哪个角色? 169 00:07:43,085 --> 00:07:44,165 那个 那个… 170 00:07:45,165 --> 00:07:47,005 抱歉 请稍等 一秒钟… 171 00:07:47,725 --> 00:07:48,565 马迪亚斯刚说什么来着? 172 00:07:55,685 --> 00:07:58,965 嗯 一个名字…就是那个… 173 00:07:59,045 --> 00:07:59,925 巴蒂斯特是吗? 174 00:08:00,005 --> 00:08:01,325 对 就是他 对的! 175 00:08:01,605 --> 00:08:03,125 -是热拉尔朗万推荐… -好的 176 00:08:03,205 --> 00:08:04,525 -我会告诉导演的 -谢谢! 177 00:08:05,325 --> 00:08:06,365 再见 178 00:08:24,525 --> 00:08:25,365 啊 179 00:08:25,765 --> 00:08:26,605 您好诺艾米 180 00:08:26,925 --> 00:08:28,365 -您好! -我能进来么? 181 00:08:28,805 --> 00:08:29,685 进 进 182 00:08:32,565 --> 00:08:35,565 天哪 我太喜欢啦! 183 00:08:36,805 --> 00:08:41,725 太适合您啦 这颜色在您身上神了 184 00:08:43,045 --> 00:08:46,325 没有 谢谢 真的 太客气了 185 00:08:46,405 --> 00:08:47,765 实在太客气啦! 186 00:08:48,205 --> 00:08:49,045 等等 这是最起码的好吧 187 00:08:49,125 --> 00:08:50,445 我差点杀了您 诺艾米… 188 00:08:51,725 --> 00:08:54,205 我的骨头硬着呢 我是奥弗涅人 189 00:08:54,965 --> 00:08:56,205 我不怕重击! 190 00:08:56,725 --> 00:08:59,085 《唤醒您心中的萨满》… 191 00:08:59,165 --> 00:09:00,125 您做得到? 192 00:09:01,885 --> 00:09:05,405 呃试试 不 你一定觉得荒唐极啦? 193 00:09:05,725 --> 00:09:08,165 啊不 一点不一点不 我很感兴趣! 194 00:09:08,525 --> 00:09:10,085 -是吗? -是的! 195 00:09:10,885 --> 00:09:12,045 我没想到! 196 00:09:12,125 --> 00:09:13,565 是嘛 真的! 197 00:09:13,925 --> 00:09:16,085 您知道吗我会冥想还有瑜伽… 198 00:09:16,165 --> 00:09:18,765 我和马迪亚斯分开的时候 帮我集中精神 199 00:09:19,485 --> 00:09:22,365 我甚至还做了一次内观禅修… 200 00:09:23,805 --> 00:09:25,205 为什么不试试萨满呢? 201 00:09:27,485 --> 00:09:28,605 啊 你拿着吧 送您了 202 00:09:29,165 --> 00:09:30,085 哦 不 203 00:09:30,285 --> 00:09:31,925 拿着 我很开心 204 00:09:32,245 --> 00:09:33,645 哦 您简直是颗珍珠! 205 00:09:34,565 --> 00:09:35,485 真的! 206 00:09:42,325 --> 00:09:44,685 您知道吗 我常回想起那天… 207 00:09:45,885 --> 00:09:47,805 您帮我订了一张去戛纳的火车票… 208 00:09:49,805 --> 00:09:51,725 我想如果您那天不在的话… 209 00:09:51,805 --> 00:09:53,925 我和马迪亚斯也许永远不会在一起了 210 00:09:54,965 --> 00:09:59,485 那太遗憾啦 你们是对好夫妻… 211 00:10:02,005 --> 00:10:03,565 对 很多人这么说… 212 00:10:05,725 --> 00:10:07,445 但是我非常讨厌这说法! 213 00:10:07,525 --> 00:10:09,365 -啊对不起 -不 不不不 214 00:10:09,445 --> 00:10:11,405 您别误会 只是… 215 00:10:12,205 --> 00:10:14,485 好夫妻只是 只是表面上的… 216 00:10:15,045 --> 00:10:17,325 真正重要的是内心 内心最深处的 217 00:10:18,725 --> 00:10:19,845 对对 确实… 218 00:10:20,565 --> 00:10:23,805 和马迪亚斯太难走到内心深处啦 219 00:10:26,365 --> 00:10:28,845 有时候我问自己什么把我们连在一起 220 00:10:29,885 --> 00:10:33,285 啊 抱歉 可能是工作的事… 221 00:10:33,365 --> 00:10:35,085 不过 他也在努力… 222 00:10:35,925 --> 00:10:38,005 您知道吗 我们在做夫妻心理治疗 223 00:10:40,485 --> 00:10:41,605 (亲爱的诺艾米 但愿您好些啦 您的外阴空着) 224 00:10:44,365 --> 00:10:46,485 他甚至和我一起做瑜伽… 225 00:10:49,325 --> 00:10:50,365 不! 226 00:10:53,925 --> 00:10:56,005 我很感动 因为… 227 00:10:56,085 --> 00:10:58,125 他绝对不喜欢这个… 228 00:10:58,405 --> 00:10:59,605 (您的椅子!很抱歉 自动更正) 229 00:10:59,725 --> 00:11:00,565 您接呀! 230 00:11:01,685 --> 00:11:03,205 是您喜欢的人吧 231 00:11:05,965 --> 00:11:06,965 是 232 00:11:19,845 --> 00:11:21,245 -你好! -你好! 233 00:11:26,765 --> 00:11:30,205 其实 那段采访很棒 不错! 234 00:11:31,045 --> 00:11:32,845 嗯 是我谈了一个小时的电影 235 00:11:33,085 --> 00:11:35,365 大自然 欲望 还有艺术 236 00:11:35,445 --> 00:11:36,765 我甚至用了“泛神论”这个词! 237 00:11:36,845 --> 00:11:38,965 那女的唯一记住的 就是我美容师的地址? 238 00:11:41,005 --> 00:11:42,325 就当做广告啦… 239 00:11:42,725 --> 00:11:45,765 你想美容师那的人会怎么说 “你怎么会有这的地址?” 240 00:11:45,845 --> 00:11:47,045 “是从索菲娅乐普兰斯采访中得的” 241 00:11:47,125 --> 00:11:49,645 “索菲娅乐普兰斯不是朱利安多雷 电影里超美的女演员吗?” 242 00:11:49,725 --> 00:11:52,365 “就是她! 我刚好今晚想去看看你呢” 243 00:11:52,445 --> 00:11:55,165 “太好啦!”又卖两张票 244 00:11:55,245 --> 00:11:56,125 再见 245 00:11:58,605 --> 00:12:00,405 -你好索菲娅! -你好吗? 246 00:12:01,165 --> 00:12:02,005 啊 你好! 247 00:12:02,085 --> 00:12:03,525 您好索菲娅 可以在办公室等我吗? 248 00:12:03,605 --> 00:12:04,805 -我马上来 -哦 好的 249 00:12:05,365 --> 00:12:06,205 马迪亚斯? 250 00:12:08,565 --> 00:12:09,805 我脑子里一直在想一个事情: 251 00:12:11,325 --> 00:12:13,965 就是公司的名字ASK 很好… 252 00:12:14,045 --> 00:12:16,325 很好 是萨姆埃尔科尔 很传统… 253 00:12:16,765 --> 00:12:18,325 但是 我现在所做的一切 254 00:12:19,045 --> 00:12:20,645 我们来换一个规模 255 00:12:21,965 --> 00:12:23,685 所以能和这些联系起来的话就好啦 256 00:12:24,485 --> 00:12:27,125 取个简单的有象征意义又简单的 257 00:12:27,205 --> 00:12:28,845 适合我们不同的业务 258 00:12:28,925 --> 00:12:31,165 体育 造型 政治顾问等等 259 00:12:31,605 --> 00:12:32,605 听好啦 260 00:12:36,485 --> 00:12:39,605 Now N-O-W 261 00:12:40,765 --> 00:12:41,685 就像我名字里的一样 262 00:12:43,965 --> 00:12:46,325 你直接写你的名字好啦 别不好意思呀 263 00:12:46,405 --> 00:12:49,245 NOW是“现在” 是“立刻”! 264 00:12:49,925 --> 00:12:50,805 很好不是吗? 265 00:12:52,725 --> 00:12:56,565 我很喜欢ASK用了30年啦 我很舍不得 266 00:12:57,205 --> 00:12:59,325 而且这是个品牌 换的话要小心 267 00:12:59,405 --> 00:13:00,605 -不会丢客户… -当然… 268 00:13:01,965 --> 00:13:02,805 靠 269 00:13:03,085 --> 00:13:06,085 我会问问他们意见的!NOW… 270 00:13:06,165 --> 00:13:07,045 -你好! -你好! 271 00:13:07,125 --> 00:13:08,285 -你好吗? -你呢? 272 00:13:08,365 --> 00:13:09,485 帅哥 你好 273 00:13:09,565 --> 00:13:12,525 来 今天早上我一直在想一个事情 274 00:13:12,605 --> 00:13:15,325 嗨你好吗?公司的名字伙计们… 275 00:13:16,045 --> 00:13:17,205 嗯 我问发片人了 276 00:13:17,285 --> 00:13:18,645 他跟我说全法国有120份拷贝 277 00:13:18,725 --> 00:13:20,125 不觉得恐怖吗 马迪亚斯? 278 00:13:20,205 --> 00:13:22,405 对于一部高要求的电影算是不错了 279 00:13:22,485 --> 00:13:23,805 -朱利安拍的 -“高要求”? 280 00:13:24,085 --> 00:13:26,085 好 谢谢 没人会去看的 对吧? 好极啦! 281 00:13:26,165 --> 00:13:28,125 不会!绝对不会 282 00:13:29,765 --> 00:13:32,325 不是真的吧 也就是说不顺利的话 283 00:13:32,405 --> 00:13:34,605 电影一周以后就下片啦 是吗? 284 00:13:34,805 --> 00:13:37,285 那 那 那您什么也做不了实际上? 285 00:13:37,365 --> 00:13:38,405 您在这儿 什么也做不了? 286 00:13:38,485 --> 00:13:41,365 索菲娅请冷静 骰子都丢下去了 我们什么也改变不了! 287 00:13:41,645 --> 00:13:42,925 我靠!太恐怖啦! 288 00:13:43,125 --> 00:13:45,725 听着您愿意的话 我周三早上给发片人打个电话 289 00:13:45,805 --> 00:13:48,285 问一下早上九点的卖座率 嗯? 290 00:13:48,365 --> 00:13:50,605 但是没人周三早上看电影 马迪亚斯 291 00:13:50,685 --> 00:13:51,805 有有有! 292 00:13:51,885 --> 00:13:54,725 周三上午九点的卖座率可是个晴雨表 293 00:13:54,805 --> 00:13:56,965 能让我们了解电影的最终命运 294 00:13:57,485 --> 00:13:58,885 天哪 不是真的吧! 295 00:13:58,965 --> 00:14:01,525 我 我要自杀 我受不了啦… 296 00:14:03,125 --> 00:14:04,805 我 我不想再拍任何电影啦 297 00:14:04,885 --> 00:14:06,365 若每次都要经历这些 简直不可能! 298 00:14:06,445 --> 00:14:07,445 不可能 不行… 299 00:14:08,685 --> 00:14:09,525 很好 很好… 300 00:14:15,365 --> 00:14:16,565 马迪亚斯? 301 00:14:16,845 --> 00:14:17,685 嗯? 302 00:14:19,645 --> 00:14:20,525 巴西姆! 303 00:14:21,925 --> 00:14:23,245 我刚才搞错啦! 304 00:14:23,605 --> 00:14:24,565 选角 305 00:14:25,125 --> 00:14:26,245 是巴西姆不是巴蒂斯特! 306 00:14:26,325 --> 00:14:29,125 巴蒂斯特45岁是个大角色 是朗万的搭档 307 00:14:29,485 --> 00:14:32,045 角色名字选的这么相似也是被禁止的 308 00:14:35,565 --> 00:14:38,285 留言…不 309 00:14:52,285 --> 00:14:53,165 我们开始吧 310 00:14:54,365 --> 00:14:55,205 干嘛? 311 00:14:56,725 --> 00:14:58,405 卡密尔瓦朗蒂尼 我们俩 312 00:15:00,565 --> 00:15:02,565 我们开始吧 我同意啦 313 00:15:03,405 --> 00:15:04,325 -真的? -真的 314 00:15:06,005 --> 00:15:10,285 太好啦 妙极啦 我爱你 我要娶你 315 00:15:11,285 --> 00:15:13,005 刚好我们的姓已经一样了… 316 00:15:13,605 --> 00:15:16,685 你看吧会让人难以置信的 你的生活会改变的 卡密尔! 317 00:15:17,405 --> 00:15:19,165 你的生活也会的 卡密尔 318 00:15:23,245 --> 00:15:24,885 快冲啊!还呆着干什么? 319 00:15:25,325 --> 00:15:26,485 -去哪? -试镜啊 320 00:15:26,565 --> 00:15:28,045 快去补救! 321 00:15:33,405 --> 00:15:34,845 -我爱你! -我也是! 322 00:15:42,485 --> 00:15:44,645 好的 自我介绍一下 我在这一行毫无经验… 323 00:15:44,725 --> 00:15:46,405 但我可以确定的是 非常确定 324 00:15:46,485 --> 00:15:48,205 很小的时候我就知道 我会成为喜剧演员的 325 00:15:48,285 --> 00:15:50,005 我能马上给你们讲笑话 把你们逗笑 326 00:15:50,085 --> 00:15:51,685 我知道你们会笑的 我出生那天 327 00:15:51,765 --> 00:15:53,765 连医生都被我的魅力镇住啦 328 00:15:55,365 --> 00:15:57,445 出生那天 何况现在呢! 329 00:15:58,805 --> 00:15:59,805 我都这年龄了! 330 00:16:00,045 --> 00:16:01,245 等两分钟 两分钟… 331 00:16:01,885 --> 00:16:03,525 是试演巴蒂斯特的 就他? 332 00:16:03,605 --> 00:16:04,445 嗯 嗯 333 00:16:04,725 --> 00:16:06,125 -开玩笑吧? -嗯我知道 334 00:16:06,205 --> 00:16:07,285 但 是热拉尔的意思… 335 00:16:09,525 --> 00:16:10,405 好的 336 00:16:10,885 --> 00:16:12,605 鞋子的尺寸是42吧? 337 00:16:12,685 --> 00:16:15,605 对 美式尺寸的话是8.5 338 00:16:16,445 --> 00:16:19,685 放下胳膊 101 很好 339 00:16:19,765 --> 00:16:20,885 我量一下腰围 你就自由啦 340 00:16:20,965 --> 00:16:21,845 谢谢 341 00:16:25,125 --> 00:16:26,245 抱歉 342 00:16:28,405 --> 00:16:30,005 别吸肚子 到时裤子会很紧 343 00:16:30,085 --> 00:16:31,085 我没吸 344 00:16:31,365 --> 00:16:34,605 放松 再放松 很好 345 00:16:35,165 --> 00:16:36,525 94 好啦! 346 00:16:38,165 --> 00:16:39,005 (萨米阿巴迪) 347 00:16:39,125 --> 00:16:43,205 这是什么?乱来 怎么会! 348 00:16:44,045 --> 00:16:45,845 马迪亚斯 要试的角色是巴西姆 349 00:16:45,925 --> 00:16:46,765 我们的保镖! 350 00:16:46,845 --> 00:16:48,765 他有三句台词 一点点龙套就好啦! 351 00:16:48,845 --> 00:16:50,805 这个角色对于他来说太大啦! 352 00:16:51,245 --> 00:16:52,405 那孩子什么都没拍过! 353 00:16:52,485 --> 00:16:54,645 他会搞砸的 我呢会被当成白痴! 354 00:16:55,285 --> 00:16:56,925 会的 是我推荐的! 355 00:16:58,365 --> 00:17:00,445 好 你再打给我啊 好 356 00:17:01,885 --> 00:17:04,325 艾玛 您有两分钟时间吗? 357 00:17:04,405 --> 00:17:05,245 好好… 358 00:17:08,805 --> 00:17:09,885 (马迪亚斯) 359 00:17:14,725 --> 00:17:16,325 好 艾玛 我得跟您解释一下… 360 00:17:16,405 --> 00:17:19,205 您推荐的这家伙是谁? 361 00:17:19,285 --> 00:17:20,445 对 刚好我要跟您解释… 362 00:17:20,525 --> 00:17:21,805 他棒极啦! 363 00:17:22,565 --> 00:17:23,405 棒极啦?也就是说… 364 00:17:23,645 --> 00:17:25,125 完全不是那个角色… 365 00:17:25,205 --> 00:17:27,205 开始我心想这个热拉尔简直是疯啦! 366 00:17:27,285 --> 00:17:29,365 -啊 不足为奇… -没有 然后我懂啦! 367 00:17:29,445 --> 00:17:31,605 我明白了您看到的 总之很 很… 368 00:17:32,445 --> 00:17:33,685 是个可塑之才! 369 00:17:34,165 --> 00:17:37,445 他有很大的爆破力和超强敏感度… 370 00:17:38,205 --> 00:17:40,565 不 超有趣 真的! 371 00:17:40,965 --> 00:17:43,165 超级不超级我不知道 有趣我同意 372 00:17:43,605 --> 00:17:44,485 他的经纪人是谁? 373 00:17:45,405 --> 00:17:48,085 我 是我! 374 00:17:49,205 --> 00:17:50,645 卡密尔瓦朗蒂尼 ASK 375 00:17:50,725 --> 00:17:51,885 -幸会! -幸会! 376 00:17:52,805 --> 00:17:54,285 -嗯 卡密尔 你好吗? -很好! 377 00:17:56,325 --> 00:17:58,685 对 我觉得他很怕我的评价… 378 00:18:00,085 --> 00:18:03,205 真的 我觉得你很怕我想的东西 379 00:18:03,285 --> 00:18:04,805 和我要说的东西… 380 00:18:05,085 --> 00:18:07,485 特别是去年和卡密尔发生的那些事 381 00:18:07,565 --> 00:18:09,405 还有我们分手 所有这些… 382 00:18:09,925 --> 00:18:12,925 我需要真相还有亲切感! 383 00:18:13,885 --> 00:18:16,845 嗯 我 我知道这些不是你的性格 384 00:18:17,125 --> 00:18:18,525 但我需要交流! 385 00:18:18,885 --> 00:18:24,165 我需要知道他在想什么 386 00:18:24,845 --> 00:18:25,845 他需要什么… 387 00:18:25,925 --> 00:18:28,685 对呀“我需要知道他要什么” 388 00:18:29,005 --> 00:18:30,365 您知道吗 马迪亚斯 您想要什么? 389 00:18:30,445 --> 00:18:32,485 但他要毁了公司 上帝呀! 390 00:18:33,125 --> 00:18:34,245 什么? 391 00:18:34,885 --> 00:18:37,405 不 抱歉 请原谅 我 我 我 392 00:18:38,725 --> 00:18:40,845 我太紧张啦 工作上的事… 393 00:18:40,925 --> 00:18:42,525 他占去了你生活上很多的空间 394 00:18:42,605 --> 00:18:44,125 我感觉 是工作吗 马迪亚斯? 395 00:18:44,205 --> 00:18:45,445 他的工作就是他的命 396 00:18:45,845 --> 00:18:46,965 不是 不是 是因为 397 00:18:47,045 --> 00:18:51,405 这段时间我跟我的…搞得有点复杂 398 00:18:51,805 --> 00:18:52,885 就他! 399 00:18:54,725 --> 00:18:56,525 我们该如何抵抗一个精神病患者? 400 00:18:57,805 --> 00:18:59,285 您也许可以帮我解释一下? 401 00:18:59,885 --> 00:19:01,885 我该跟他来这谈谈 不是吗? 402 00:19:03,525 --> 00:19:06,525 嗯 我觉得他已经来了 不是吗? 403 00:19:11,165 --> 00:19:12,285 我靠! 404 00:19:13,285 --> 00:19:15,165 我刚在网上找到一个超爆办公室! 405 00:19:15,245 --> 00:19:16,125 我定时间看房子? 406 00:19:16,205 --> 00:19:17,965 好的 别说我们的真名! 407 00:19:18,565 --> 00:19:19,405 当然啦 傻子… 408 00:19:19,485 --> 00:19:20,405 你别跟我开玩笑 409 00:19:20,485 --> 00:19:21,685 因为我已经够多屎要擦啦! 410 00:19:21,765 --> 00:19:22,685 让保罗贝斯正在我的办公室里 411 00:19:22,765 --> 00:19:24,365 我决定今天结束下一部电影 412 00:19:24,445 --> 00:19:25,925 《诺曼》合同的谈判! 413 00:19:26,005 --> 00:19:27,245 只是我都催了他两个月啦 414 00:19:27,325 --> 00:19:28,805 现在 他着急啦 我怎么办? 415 00:19:28,885 --> 00:19:30,725 糟糕 你把价钱开到最低就好 416 00:19:30,805 --> 00:19:33,205 好的 我把价钱开到最低 417 00:19:33,285 --> 00:19:34,405 -好吗? -好 好 418 00:19:34,485 --> 00:19:35,925 我想我找到拖延签字的办法啦… 419 00:19:36,405 --> 00:19:38,645 太好啦 啊 怎么啦?我靠! 420 00:19:40,405 --> 00:19:41,445 你干嘛说悄悄话? 421 00:19:42,685 --> 00:19:44,285 -有点… -因为我… 422 00:19:44,365 --> 00:19:45,925 我嗓子哑啦… 423 00:19:48,725 --> 00:19:49,605 卡布雷耶勒 424 00:19:51,565 --> 00:19:52,885 抱歉 让保罗 嗯… 425 00:19:54,045 --> 00:19:57,525 好 《诺曼》的合同呢 我想了很久 426 00:19:57,805 --> 00:19:59,925 确实 我 我明白啊… 427 00:20:00,005 --> 00:20:01,565 现在现在拍电影不容易 428 00:20:01,885 --> 00:20:02,765 甚至很难… 429 00:20:03,245 --> 00:20:06,525 给电影找资金比登天还难 那些制片人… 430 00:20:06,605 --> 00:20:08,245 你们被勒得都要伸舌头啦 431 00:20:08,325 --> 00:20:10,765 肯定 我们不会把你们… 432 00:20:10,845 --> 00:20:11,925 我们会很人性化的… 433 00:20:12,205 --> 00:20:16,045 但是呢我们对于衍生产品要求很苛刻 434 00:20:16,845 --> 00:20:17,965 因为我们不可能让 435 00:20:18,045 --> 00:20:20,005 蕾雅赛杜的头上套个内裤! 436 00:20:20,525 --> 00:20:22,245 所以得给我一个详细无遗漏的列表 437 00:20:22,325 --> 00:20:25,365 包括衍生产品或是蕾雅代言的产品 438 00:20:25,445 --> 00:20:29,205 标明他们的尺寸 成分 产地… 439 00:20:29,845 --> 00:20:31,565 对 总的来说她非常喜欢马 440 00:20:32,085 --> 00:20:34,125 也就是说不能用动物测试 441 00:20:34,205 --> 00:20:36,645 非转基因 缩小生态面积 442 00:20:36,725 --> 00:20:38,285 短途运输 443 00:20:38,765 --> 00:20:40,885 当然童工也不行… 444 00:20:41,365 --> 00:20:45,765 大概我们就保持谈判的结果… 445 00:20:45,925 --> 00:20:48,485 肯定再低一点 但就这一次 446 00:20:49,045 --> 00:20:51,125 我们做事要灵活啊… 447 00:20:51,405 --> 00:20:52,365 好的 太棒啦! 448 00:20:52,445 --> 00:20:54,085 如果所有经纪人都像你一样多好! 449 00:20:54,285 --> 00:20:56,165 您好 易莎木亚诺夫斯基 450 00:20:56,245 --> 00:20:57,245 幸会 幸会 真的 451 00:20:57,685 --> 00:20:59,485 好的那我先走啦 我们谈完啦 452 00:20:59,685 --> 00:21:00,565 再见 453 00:21:00,645 --> 00:21:01,645 不 也许不… 454 00:21:02,485 --> 00:21:04,605 《诺曼》在YouTube 收看率是多少? 455 00:21:05,245 --> 00:21:08,325 这要看的 总之很不稳定… 456 00:21:08,405 --> 00:21:09,325 大约九百到一千万之间吧 457 00:21:09,925 --> 00:21:12,245 他参演的奥迪亚的电影票房多少? 458 00:21:13,205 --> 00:21:14,525 不 这也说明不了什么… 459 00:21:14,605 --> 00:21:15,605 二百五十万 460 00:21:16,405 --> 00:21:19,365 所以我们以后再慢慢聊… 461 00:21:29,685 --> 00:21:31,045 那个试镜的家伙怎么了? 462 00:21:31,125 --> 00:21:32,325 你为什么不接我的电话? 463 00:21:33,165 --> 00:21:34,645 出了一点小差错… 464 00:21:34,725 --> 00:21:36,725 “小差错”?你和我开玩笑呢? 465 00:21:36,805 --> 00:21:38,645 朗万暴怒!我们怎么样啦? 466 00:21:39,885 --> 00:21:41,325 我们好像聘用了 467 00:21:41,405 --> 00:21:42,725 法国电影未来的一枚炸弹! 468 00:21:44,325 --> 00:21:46,605 萨米试镜成功 他们要他明天二次试镜! 469 00:21:47,045 --> 00:21:48,885 对 现在 我是他的经纪人 470 00:21:55,485 --> 00:21:56,765 你看吧自从我们合作 471 00:21:56,845 --> 00:21:58,485 连你的过失都变成胜利啦! 472 00:22:01,725 --> 00:22:04,645 敬卡密尔瓦朗蒂尼双胞经纪人! 473 00:22:06,245 --> 00:22:07,245 准备好了吗? 474 00:22:08,405 --> 00:22:09,805 -干嘛? -注意啦 475 00:22:10,605 --> 00:22:11,485 坐稳啊… 476 00:22:12,885 --> 00:22:13,885 哈哈! 477 00:22:14,085 --> 00:22:15,845 新卡密尔瓦朗蒂尼的手机 478 00:22:16,525 --> 00:22:20,005 同样的号码同样的语音留言信箱… 479 00:22:20,325 --> 00:22:21,525 一个给你 一个给我 480 00:22:22,245 --> 00:22:23,605 -哦太绝了! -是吧! 481 00:22:24,725 --> 00:22:26,725 你看看我也没闲着… 482 00:22:27,845 --> 00:22:29,965 -我申请了一个公用电子邮件 -好 483 00:22:30,045 --> 00:22:31,525 我们把所有都放在这里 484 00:22:31,605 --> 00:22:33,285 每个演员一个档案 485 00:22:33,965 --> 00:22:35,605 我的红色 你的绿色 486 00:22:36,005 --> 00:22:38,565 这 我们把正在进行的选角记下来 487 00:22:38,645 --> 00:22:40,365 便于我们知道谁演什么… 488 00:22:40,605 --> 00:22:42,365 然后 这里是日历 489 00:22:42,445 --> 00:22:44,205 我们把要看的话剧全记下来 490 00:22:44,285 --> 00:22:46,165 独角戏 首映式 等等等等 491 00:22:46,245 --> 00:22:47,605 你已经全部存档啦? 492 00:22:47,685 --> 00:22:50,045 我们会是经纪人中邦妮和克莱德 493 00:22:50,725 --> 00:22:54,165 我会同时出现在任何场合! 做不可思议的谈判 一定… 494 00:22:54,245 --> 00:22:56,965 谈判嘛 基于你内心深处很温柔 495 00:22:57,045 --> 00:22:58,405 而我是一只暴躁的狗 496 00:22:58,485 --> 00:23:00,445 -我们一起谈判 -好 497 00:23:01,205 --> 00:23:02,085 是你妈妈 498 00:23:02,165 --> 00:23:03,965 我已经有一个星期没理她啦 我一定得接… 499 00:23:04,045 --> 00:23:04,965 现在? 500 00:23:05,045 --> 00:23:05,925 待会见! 501 00:23:06,965 --> 00:23:08,485 帮我问她好! 502 00:23:12,565 --> 00:23:13,485 你好我亲爱的! 503 00:23:13,565 --> 00:23:15,125 你什么都别跟她讲啊? 504 00:23:15,605 --> 00:23:17,125 什么不跟我讲? 505 00:23:17,645 --> 00:23:19,005 卡密尔 发生什么事情啦? 506 00:23:19,365 --> 00:23:21,765 我们两个要一起变成卡密尔瓦朗蒂尼 507 00:23:23,365 --> 00:23:25,725 不是吧 你们俩真是疯了吧! 508 00:23:25,885 --> 00:23:27,565 你们要是被发现了呢? 509 00:23:27,645 --> 00:23:29,365 我们直接被抓 510 00:23:30,205 --> 00:23:32,005 妈妈我们又不是盗贼 511 00:23:32,325 --> 00:23:35,245 又不是身份被盗 因为受害者许可的 512 00:23:35,805 --> 00:23:37,605 是你每天说我工作太多了… 513 00:23:37,685 --> 00:23:39,125 我们把工作分成两份 你该高兴才是 514 00:23:40,125 --> 00:23:41,205 两个卡密尔一份工资! 515 00:23:41,285 --> 00:23:43,365 就是说你这个忘恩负义的女儿 不接电话的话 516 00:23:43,445 --> 00:23:44,725 我一定会接的 阿妮克 517 00:23:48,685 --> 00:23:50,965 你信任他吗 不是如果要是… 518 00:23:51,045 --> 00:23:53,845 他帮你 他帮你 最后把你的工作抢啦! 519 00:23:53,925 --> 00:23:55,645 妈妈 他听得见你说话… 520 00:23:56,205 --> 00:23:58,165 -抱歉 不好意思! -啊 阿妮克… 521 00:24:03,405 --> 00:24:05,645 (享受海洋导演 朱利安多雷) 522 00:24:19,645 --> 00:24:25,125 享受海洋…海洋…享受海洋 523 00:24:41,045 --> 00:24:42,125 谢谢 524 00:24:42,325 --> 00:24:43,165 -您好 -您好 525 00:24:43,245 --> 00:24:45,365 《享受海洋》15张票谢谢 526 00:24:46,845 --> 00:24:48,085 为生日宴会买的 527 00:24:48,845 --> 00:24:49,925 嗯刷卡? 528 00:24:50,325 --> 00:24:51,205 刷卡 529 00:24:51,565 --> 00:24:52,645 请 530 00:24:54,525 --> 00:24:56,645 -能给我个发票吗? -可以 可以 531 00:24:58,765 --> 00:24:59,925 爱尔威? 532 00:25:01,605 --> 00:25:05,205 是卡布雷耶勒坚持这样做的 他一定要这个电影成功 533 00:25:05,925 --> 00:25:07,805 为了朱利安 但其实是为了你 534 00:25:08,765 --> 00:25:10,205 他每天都在说你… 535 00:25:11,365 --> 00:25:12,445 他太想你啦 536 00:25:12,525 --> 00:25:14,965 没戏啦爱尔威 没用的 没戏就是没戏 537 00:25:15,045 --> 00:25:16,325 真是糟糕透啦! 538 00:25:16,405 --> 00:25:18,965 我都不明白你们为什分手! 539 00:25:19,765 --> 00:25:23,565 他背叛你啦?身体上? 540 00:25:24,485 --> 00:25:26,445 你可以告诉我 我不会说出去的 541 00:25:29,285 --> 00:25:30,765 对 你是对的 我会说出去的 542 00:25:32,805 --> 00:25:33,965 怎么样 不紧吧? 543 00:25:34,045 --> 00:25:36,245 不不右边还能再拉紧一点呢… 544 00:25:36,325 --> 00:25:37,405 小心手雷! 545 00:25:39,645 --> 00:25:40,925 快来 我发现了一个陷阱! 546 00:25:41,045 --> 00:25:44,285 -你来这干嘛? -您好热拉尔 太太您好! 547 00:25:44,645 --> 00:25:46,125 -您好 -我又来试镜啦! 548 00:25:46,805 --> 00:25:47,685 我好紧张! 549 00:25:47,765 --> 00:25:48,925 你们忙 当我不在… 550 00:25:49,605 --> 00:25:51,125 -该有的都有了吧? -都好了 551 00:25:51,405 --> 00:25:52,965 好 裤子也合适 552 00:25:53,045 --> 00:25:54,485 抱歉太太 我想问个问题… 553 00:25:54,565 --> 00:25:55,965 我能有一套这样的西服吗? 554 00:25:56,045 --> 00:25:57,245 -试镜穿? -对! 555 00:25:57,325 --> 00:25:58,805 嗯 一般不能这样… 556 00:25:59,125 --> 00:26:00,125 -其实就是帮我… -萨米! 557 00:26:01,205 --> 00:26:03,245 好吧 好 558 00:26:06,125 --> 00:26:07,725 我始终不能相信我来这了! 559 00:26:07,805 --> 00:26:08,925 但你来了? 560 00:26:10,005 --> 00:26:11,605 天哪 不敢相信! 561 00:26:11,845 --> 00:26:13,365 您知道吗 圈里我一个人都不认识 562 00:26:13,605 --> 00:26:14,765 我不知道该怎么谢您… 563 00:26:14,925 --> 00:26:17,085 好好做就是啦 我的孩子? 564 00:26:17,525 --> 00:26:18,605 啊 我的明星在哪呢? 565 00:26:18,685 --> 00:26:21,205 哪个? 566 00:26:21,285 --> 00:26:22,605 热拉尔 我能和您讲两句话吗? 567 00:26:22,685 --> 00:26:24,565 好 当然 那 谢谢啦! 568 00:26:24,645 --> 00:26:26,165 -谢谢 热拉尔! -谢谢 热拉尔! 569 00:26:26,645 --> 00:26:29,525 对 热拉尔 我想您留下来帮萨米试镜… 570 00:26:29,925 --> 00:26:31,685 好的 可以 571 00:26:31,765 --> 00:26:33,605 不 我只是想看看你们在一起的效果 572 00:26:33,685 --> 00:26:35,085 看看身体上搭不搭… 573 00:26:35,565 --> 00:26:38,045 为什么?您担心他太年轻 太像新手了 是吗? 574 00:26:38,125 --> 00:26:39,605 不不不 正相反!我不担心这些 575 00:26:39,685 --> 00:26:42,245 我觉得这个颠沛流离的主角和他的 576 00:26:42,325 --> 00:26:44,165 小疯狗的反差非常棒 我很喜欢! 577 00:26:44,245 --> 00:26:47,405 这正是生命力的体验… 578 00:26:47,965 --> 00:26:50,525 就像一个枯枝和一颗新芽… 579 00:26:50,965 --> 00:26:52,085 会打扰您吗? 580 00:26:52,165 --> 00:26:54,165 不 绝不会 真的不会的 581 00:26:54,245 --> 00:26:56,085 -如果是对电影好的… -啊 我想这是我的 582 00:26:58,245 --> 00:27:00,325 -这未来的喜剧演员精力充沛… -是呀… 583 00:27:05,565 --> 00:27:07,085 你好卡布雷耶勒! 584 00:27:08,285 --> 00:27:11,485 朱利安!怎么样? 585 00:27:12,365 --> 00:27:16,085 很棒 除了没睡觉肚子有点痛之外 586 00:27:16,165 --> 00:27:17,365 都好 好 587 00:27:18,325 --> 00:27:19,525 你知道吗 588 00:27:19,605 --> 00:27:22,525 我想我非常了解“极端周三病”症状 589 00:27:22,605 --> 00:27:23,605 不 没关系 590 00:27:23,685 --> 00:27:25,725 电影上映的这些日子很常见 591 00:27:27,165 --> 00:27:28,805 哦 你已经出了很多专辑啦! 592 00:27:28,885 --> 00:27:30,405 嗯你已经习惯啦 不是因为这个… 593 00:27:30,485 --> 00:27:31,805 完全不一样… 594 00:27:31,885 --> 00:27:34,125 做音乐 你看 你是自己来搞热场 595 00:27:34,205 --> 00:27:35,325 然后你会和听众接触! 596 00:27:35,405 --> 00:27:36,405 -对 那到是 -你可以感觉得到 597 00:27:36,485 --> 00:27:38,205 很感官的 你得到回应… 598 00:27:38,285 --> 00:27:41,525 这呢 我的电影 在黑暗里放映… 599 00:27:41,805 --> 00:27:42,965 我甚至都不知道… 600 00:27:43,045 --> 00:27:44,805 特别是 你得到了什么 嗯? 601 00:27:45,525 --> 00:27:47,285 -嗯 我不知道 -我得到了一些数字! 602 00:27:48,205 --> 00:27:49,965 这简直都是少有的暴力 卡布雷耶勒 603 00:27:54,525 --> 00:27:57,405 我买了15张朱利安电影的票 也开了发票 604 00:27:58,165 --> 00:27:59,245 你什么? 605 00:28:02,965 --> 00:28:03,965 别担心… 606 00:28:04,405 --> 00:28:07,085 不 是预定 607 00:28:07,165 --> 00:28:10,325 给 以后 以后就不用排队啦… 608 00:28:11,405 --> 00:28:14,325 呃 我还有工作 关于… 609 00:28:14,565 --> 00:28:15,405 好的 610 00:28:15,685 --> 00:28:16,605 挂了! 611 00:28:17,365 --> 00:28:19,005 我们经常买票的… 612 00:28:19,085 --> 00:28:20,445 周三早上九点场! 613 00:28:20,525 --> 00:28:22,205 都会买的 这是工作的一部分 614 00:28:22,285 --> 00:28:23,685 没 没那么严重吧… 615 00:28:23,765 --> 00:28:25,125 很严重! 616 00:28:25,205 --> 00:28:27,485 我记得毕业典礼的时候… 617 00:28:28,285 --> 00:28:29,765 小学三年级 我做了个奶油蛋糕 618 00:28:30,485 --> 00:28:32,565 我父母全买了! 619 00:28:32,645 --> 00:28:34,885 这很害人的 因为我们就不知道真相啦 620 00:28:35,805 --> 00:28:38,445 不 朱利安 九点场的卖座是… 621 00:28:38,525 --> 00:28:40,565 给专业人士的参考数据 你看… 622 00:28:40,645 --> 00:28:42,725 会给人们个印象…如果卖坐好的话 623 00:28:42,805 --> 00:28:44,805 人们就会谈论说 “你看朱利安的电影了吗” 624 00:28:44,885 --> 00:28:45,725 “开始的卖座好极啦” 625 00:28:46,125 --> 00:28:47,725 -对! -这样会给人们一个好印象 626 00:28:48,725 --> 00:28:50,605 好所以如果大家都这么做 627 00:28:50,685 --> 00:28:52,525 大家都知道大家会这么做 628 00:28:52,605 --> 00:28:54,565 抱歉没人会信啦! 那我们为什么还要这么做呢? 629 00:28:54,645 --> 00:28:56,205 这 这 这太荒谬啦 不是吗? 630 00:28:56,285 --> 00:28:57,325 不 注意 注意… 631 00:28:57,405 --> 00:28:59,005 我们也不是总这样做的! 632 00:28:59,085 --> 00:29:00,685 我们只对我们喜欢的电影稍稍出手 633 00:29:00,765 --> 00:29:03,525 那些我们想帮帮忙的电影 那些比较脆弱的… 634 00:29:04,845 --> 00:29:06,485 -我的电影很脆弱? -卡布雷耶勒 闭嘴 635 00:29:06,565 --> 00:29:07,725 -你好! -你好! 636 00:29:09,405 --> 00:29:10,725 -你好 马迪亚斯 -你好 安杜瓦 637 00:29:12,965 --> 00:29:14,245 靠近点! 638 00:29:14,325 --> 00:29:15,965 如您所愿女主人! 639 00:29:17,325 --> 00:29:18,205 跪下! 640 00:29:20,005 --> 00:29:20,925 舔脚! 641 00:29:21,005 --> 00:29:23,365 不过 束身胸衣就是个神话! 642 00:29:25,525 --> 00:29:27,045 别用鞭子抽我… 643 00:29:30,525 --> 00:29:32,445 停! 644 00:29:32,525 --> 00:29:34,645 你逗我笑! 645 00:29:34,725 --> 00:29:36,925 我的胸衣要敞开啦! 646 00:29:37,005 --> 00:29:38,525 您好 诺艾米 647 00:29:40,285 --> 00:29:41,205 您好 马迪亚斯 648 00:29:42,165 --> 00:29:43,005 你好点了吧? 649 00:29:43,565 --> 00:29:47,005 对 如您所见 我的椅子不空啦… 650 00:29:48,725 --> 00:29:50,445 我想你能回来大家都非常开心 651 00:29:52,045 --> 00:29:53,845 如果您能核对一下当下的案子就好了 652 00:29:53,925 --> 00:29:55,405 -请到我的办公室来一趟? -哦不行 653 00:29:55,485 --> 00:29:56,765 我要处理很多耽误的文件 654 00:29:56,845 --> 00:29:58,685 我得回一万两千封邮件… 655 00:29:59,085 --> 00:30:00,605 您得耐心等着马迪亚斯! 656 00:30:01,205 --> 00:30:02,085 是吗? 657 00:30:02,405 --> 00:30:04,765 好 好吧 你什么时候可以都行… 658 00:30:11,765 --> 00:30:13,285 你把马迪亚斯给怼了? 659 00:30:15,405 --> 00:30:18,365 对 束身衣的魔力! 660 00:30:20,725 --> 00:30:21,565 准备好了吗? 661 00:30:21,645 --> 00:30:24,205 抱歉 可是我们从我 662 00:30:24,285 --> 00:30:26,685 中枪那一刻开始吗? 663 00:30:26,765 --> 00:30:27,685 嗯 不不 之后… 664 00:30:27,765 --> 00:30:28,965 我不想您倒下的时候太疼 665 00:30:29,245 --> 00:30:30,805 不会 您别担心! 我练了12年的柔道 666 00:30:30,885 --> 00:30:31,805 -我是金刚不坏之身 -好… 667 00:30:32,045 --> 00:30:34,165 好的 来吧! 668 00:30:36,245 --> 00:30:37,325 -好了? -开拍… 669 00:30:42,565 --> 00:30:43,845 -棒极啦! -准备好了? 670 00:30:43,925 --> 00:30:45,165 -好了 -来 开始! 671 00:30:47,125 --> 00:30:49,165 -妈的! -你觉得怎么样? 672 00:30:51,165 --> 00:30:53,205 我觉得你会和我们一起过圣诞的 673 00:30:53,285 --> 00:30:55,045 吃完饭赖在我妈妈家不走 674 00:30:55,125 --> 00:30:56,205 像以前一样… 675 00:30:56,285 --> 00:30:57,805 快 快走… 676 00:30:58,645 --> 00:30:59,805 你这是在跟我说话吗? 677 00:30:59,885 --> 00:31:02,045 快走 我说了 我来掩护 他们看得见我… 678 00:31:02,125 --> 00:31:04,165 你觉得我会把你一个人留下吗? 来帮我一把… 679 00:31:04,445 --> 00:31:05,565 来 起来 哦! 680 00:31:06,685 --> 00:31:08,445 -哦 我靠! -还好吧 热拉尔? 681 00:31:08,885 --> 00:31:13,485 不好 我靠 我把腰扭了 682 00:31:13,725 --> 00:31:15,285 很抱歉 热拉尔… 683 00:31:15,645 --> 00:31:18,085 是你被帮助 靠! 684 00:31:20,525 --> 00:31:22,885 嗯 如果是佛兰克受了伤呢? 685 00:31:25,245 --> 00:31:27,125 对 这个身兼重则 686 00:31:27,205 --> 00:31:29,765 总是一副救世主的模样的人受伤了呢 687 00:31:30,845 --> 00:31:32,485 这时的剧情就必须 688 00:31:32,565 --> 00:31:34,325 降低对巴蒂斯特的关注… 689 00:31:35,365 --> 00:31:37,045 -啊 太美啦… -对 非常美! 690 00:31:37,125 --> 00:31:38,645 一点都不美! 691 00:31:39,165 --> 00:31:41,805 我们得尊重写的 读的 签订的 被证明的! 692 00:31:41,885 --> 00:31:44,845 是佛兰克帮巴蒂斯特 佛兰克不需要被扛着! 693 00:31:44,925 --> 00:31:47,245 不不不 因为如果他受伤了的话 我保证 热拉尔 694 00:31:47,525 --> 00:31:48,845 荧幕上就会 695 00:31:49,325 --> 00:31:51,325 有牺牲自己的性格就很神圣啦了 696 00:31:51,405 --> 00:31:53,205 这样就像是双角戏… 697 00:31:53,285 --> 00:31:55,285 和我们总是看到的电影不同… 698 00:31:55,365 --> 00:31:56,845 -对对就是这样! -非常对! 699 00:31:56,925 --> 00:31:58,485 别再说“非常对”啦! 700 00:31:58,765 --> 00:32:00,405 我们不用五分钟就全改了吧! 701 00:32:00,805 --> 00:32:01,845 别做蠢事啦! 702 00:32:01,925 --> 00:32:04,805 不然的话我就不干 懂吗? 703 00:32:09,085 --> 00:32:10,085 我走不动了 靠… 704 00:32:10,765 --> 00:32:11,645 别呀 热拉尔… 705 00:32:12,245 --> 00:32:13,445 这样行不通… 706 00:32:14,205 --> 00:32:16,405 不好意思 刚入手的所以没打扫卫生 707 00:32:17,405 --> 00:32:18,285 没关系的 708 00:32:18,365 --> 00:32:21,005 相对表面功夫我更习惯看潜能 709 00:32:21,085 --> 00:32:22,125 我每天都这样… 710 00:32:22,205 --> 00:32:23,805 啊?你是内部装修师? 711 00:32:24,845 --> 00:32:26,125 很对… 712 00:32:31,525 --> 00:32:32,525 我建议你们别拖 713 00:32:33,845 --> 00:32:35,805 最近办公室又很大规模的变动 714 00:32:36,325 --> 00:32:38,325 那些经营不下去的公司 715 00:32:39,525 --> 00:32:40,685 还不错啊? 716 00:32:40,765 --> 00:32:42,765 对 房租也不错 717 00:32:43,205 --> 00:32:45,085 卡布雷耶勒我们不能在女佣房 接待我们的客户吧 718 00:32:45,165 --> 00:32:46,005 那是当然! 719 00:32:50,805 --> 00:32:52,245 你们怎么来这啦? 720 00:32:54,445 --> 00:32:56,965 我们来看个房子! 721 00:32:57,405 --> 00:32:59,725 家里要添丁啦… 722 00:33:00,085 --> 00:33:00,925 你是爸爸? 723 00:33:01,165 --> 00:33:02,805 不 不是 不不不 完全不是 724 00:33:02,885 --> 00:33:04,965 我来帮他看看 725 00:33:05,045 --> 00:33:07,165 因为我对当地的风水很在行… 726 00:33:07,245 --> 00:33:09,885 对 我…在这见到您挺好笑的! 727 00:33:09,965 --> 00:33:11,845 “巴黎 对于那些 728 00:33:11,925 --> 00:33:14,085 像我们一样深深相爱的人来说很小” 729 00:33:15,445 --> 00:33:18,605 抱歉 锁有点变形啦…先生 您好 730 00:33:19,325 --> 00:33:20,365 您好! 731 00:33:20,445 --> 00:33:22,365 好 我把房子的单子留给你们… 732 00:33:22,445 --> 00:33:23,565 谢谢 我们会打给您的! 733 00:33:23,645 --> 00:33:27,085 很高兴为您服务 吉斯卡先生 吉斯卡太太 734 00:33:28,045 --> 00:33:29,165 再见 735 00:33:30,645 --> 00:33:31,805 这是我们之间的笑话! 736 00:33:34,165 --> 00:33:35,005 好的我得走啦! 737 00:33:36,205 --> 00:33:37,285 “再见” 738 00:33:37,365 --> 00:33:38,205 啊 好 739 00:33:41,925 --> 00:33:42,765 真狗屎… 740 00:33:43,845 --> 00:33:45,645 30年的法国特警又不是松露! 741 00:33:45,725 --> 00:33:48,005 不能最后被一个新手背着结束吧 真是可笑! 742 00:33:48,085 --> 00:33:48,925 好了 还没录! 743 00:33:49,005 --> 00:33:50,285 当艾玛开始看剧本的时候 744 00:33:50,365 --> 00:33:52,005 她就会意识到是怎样的改变啦 745 00:33:52,085 --> 00:33:54,405 对她也可以让你的女儿帮一把手… 746 00:33:54,485 --> 00:33:55,405 她好像也是编剧… 747 00:33:55,485 --> 00:33:57,685 对不起 她刚开始 什么都想试试 748 00:33:57,765 --> 00:33:59,205 她们全都这样! 749 00:33:59,605 --> 00:34:02,045 你看这些女孩当她们拿着糖果盒时 750 00:34:02,125 --> 00:34:04,125 都很甜!但艾玛 751 00:34:04,445 --> 00:34:05,685 她看见的时候她脑子像进水了 752 00:34:05,765 --> 00:34:07,605 那女人呼吸都要停止啦! 753 00:34:07,685 --> 00:34:10,285 也没头儿啦也没老板啦无法无天! 754 00:34:10,365 --> 00:34:12,645 听着 萨米也没同意 你也可以说 755 00:34:12,725 --> 00:34:14,205 毕竟是你一号角色 热拉尔! 756 00:34:14,365 --> 00:34:15,445 我只想帮他 757 00:34:15,685 --> 00:34:17,285 我自己跳到屎堆里 758 00:34:17,365 --> 00:34:19,005 弄了一身屎 你还想我怎么办? 759 00:34:19,085 --> 00:34:20,605 我剥夺这孩子生命中的机会 760 00:34:20,685 --> 00:34:21,885 我不能这么做! 761 00:34:22,685 --> 00:34:26,365 说个大话他生命中总会有其他机遇的 762 00:34:27,605 --> 00:34:29,805 打破陈词滥调就变成陈词滥调啦 可大家都这么做 763 00:34:30,485 --> 00:34:32,365 所以萨米和这个角色刚好相反 您是知道的? 764 00:34:32,445 --> 00:34:34,165 就像是一个反串角色 765 00:34:34,245 --> 00:34:35,245 原本就有角色了! 766 00:34:35,325 --> 00:34:38,045 对 但我觉得他会给我们带来惊喜的 767 00:34:38,485 --> 00:34:40,165 你知道他想亲自完成特技表演吗? 768 00:34:40,245 --> 00:34:42,445 啊真的…保险公司会非常开心的 769 00:34:43,765 --> 00:34:46,525 热拉尔 您是不是和他有点矛盾? 770 00:34:47,245 --> 00:34:48,125 告诉我 如果是的话… 771 00:34:48,205 --> 00:34:49,685 不是 绝对不是 772 00:34:50,925 --> 00:34:53,165 我生命中的男人和女人!你们好吗? 773 00:34:53,565 --> 00:34:55,365 -好点了 -刚才真是对不起 774 00:34:55,445 --> 00:34:57,285 您是来帮我对台词吗? 775 00:34:58,445 --> 00:35:00,885 嗯 这是我最后一次试镜… 776 00:35:00,965 --> 00:35:02,445 您是我的幸运符热拉尔! 777 00:35:02,525 --> 00:35:04,485 不不我想热拉尔有别的事情要做… 778 00:35:04,765 --> 00:35:06,285 是吗?没问题我自己来 779 00:35:06,365 --> 00:35:07,245 我反正已经把所有的台词都记住啦 780 00:35:07,325 --> 00:35:08,285 整个剧本我都背完了 781 00:35:08,365 --> 00:35:10,045 不行的话我一个人演这两个人都行! 782 00:35:11,125 --> 00:35:12,925 不 我帮你对台词… 783 00:35:13,005 --> 00:35:14,445 -是吗?太好了! -这样更好 784 00:35:14,525 --> 00:35:15,365 -太好啦! -谢谢热拉尔! 785 00:35:18,925 --> 00:35:20,725 (缺口拍摄中) 786 00:35:30,525 --> 00:35:32,325 -爱尔威? -嗯? 787 00:35:33,445 --> 00:35:34,325 这是什么? 788 00:35:34,925 --> 00:35:35,765 嗯? 789 00:35:37,285 --> 00:35:40,765 嗯 一个社交网站吧? 790 00:35:40,845 --> 00:35:42,925 对 但我手机里怎么会有这个? 791 00:35:43,845 --> 00:35:45,965 我不知道 可能你是单身吧… 792 00:35:46,485 --> 00:35:47,445 可能有时候你做了什么 793 00:35:47,525 --> 00:35:49,045 之后你就忘了 794 00:35:49,325 --> 00:35:50,405 等等 胡说八道! 795 00:35:50,485 --> 00:35:52,285 我从来不用这种东西… 796 00:35:52,365 --> 00:35:53,885 你可能是下意识做的… 797 00:35:55,365 --> 00:35:56,525 好了 我很清楚是你… 798 00:35:56,605 --> 00:35:58,565 你想给我放烟雾弹时候的眼神 799 00:35:58,645 --> 00:36:03,205 对 看 你这么多女孩! 800 00:36:04,045 --> 00:36:04,885 是吗? 801 00:36:05,525 --> 00:36:06,365 天哪! 802 00:36:06,445 --> 00:36:09,845 这只小白鸽太可爱啦 803 00:36:10,085 --> 00:36:11,405 你还有颗心! 804 00:36:11,485 --> 00:36:12,765 好啦 好啦 805 00:36:12,845 --> 00:36:13,925 我自己来 806 00:36:14,445 --> 00:36:15,805 谢谢 你可以走啦 807 00:36:15,885 --> 00:36:16,725 好 808 00:36:17,885 --> 00:36:20,285 总之是 是你想这样的 不是吗 是… 809 00:36:20,365 --> 00:36:21,925 你想的 你想把我们当白痴? 810 00:36:22,005 --> 00:36:24,885 哎 嗯 把我们当英雄! 811 00:36:24,965 --> 00:36:26,725 我用不着你来批准吧 812 00:36:29,245 --> 00:36:32,005 你是谁 法国第一刑警 你… 813 00:36:32,805 --> 00:36:33,645 -抱歉… -等等 对 814 00:36:33,725 --> 00:36:36,885 嗯 重来一次 多加一点坚定感! 815 00:36:36,965 --> 00:36:38,605 把前面的重来一遍… 816 00:36:39,045 --> 00:36:40,605 -总之这是你想要的吗? -不对 该我啦… 817 00:36:42,205 --> 00:36:43,685 我不需要你来批准 818 00:36:45,085 --> 00:36:46,045 总之这就是你想要的吗? 819 00:36:46,125 --> 00:36:47,405 嗯? 820 00:36:48,205 --> 00:36:50,165 这是你想要的 不是吗? 总之你就想要这样! 821 00:36:50,245 --> 00:36:51,405 你想把我们当白痴! 822 00:36:51,605 --> 00:36:53,365 嗯 很抱歉…我…我… 823 00:36:53,445 --> 00:36:55,005 不是你来喊停的 继续演萨米! 824 00:36:57,285 --> 00:37:00,085 嗯 你开心啦 好啦? 825 00:37:00,165 --> 00:37:01,285 嗯 你开心啦?你是法国第一刑警! 826 00:37:01,365 --> 00:37:02,485 嗯 你开心啦?来我们鼓鼓掌! 827 00:37:02,565 --> 00:37:04,565 叮叮叮 这样…不 我 我 哎 我… 828 00:37:04,645 --> 00:37:05,525 -不不等等 我觉得… -我不行… 829 00:37:05,605 --> 00:37:07,405 有点偏执狂 我的伙计… 830 00:37:07,485 --> 00:37:08,765 我没时间反应… 831 00:37:09,365 --> 00:37:10,405 对 我 我… 832 00:37:10,485 --> 00:37:12,725 萨米 来 请来一下! 833 00:37:12,805 --> 00:37:13,765 抱歉热拉尔… 834 00:37:13,845 --> 00:37:14,685 没关系 835 00:37:14,765 --> 00:37:16,285 维克多利亚 你停机吧 836 00:37:16,365 --> 00:37:18,125 来 来这 冷静一下 837 00:37:18,765 --> 00:37:21,445 啊 我不知道是因为团队 摄像机还是怯场 838 00:37:21,525 --> 00:37:24,365 总之他完全坠机 是场真正的灾难! 839 00:37:24,445 --> 00:37:25,405 还好我们现在就意识到啦… 840 00:37:25,485 --> 00:37:26,965 不不不 他只是紧张 841 00:37:27,045 --> 00:37:28,365 因为就快进球啦! 842 00:37:28,445 --> 00:37:30,565 您想想他之前的那些试镜都棒极啦! 843 00:37:30,645 --> 00:37:31,765 不就是热拉尔这边 844 00:37:31,845 --> 00:37:33,325 也有点半信半疑的… 845 00:37:33,405 --> 00:37:35,565 是他要面对他八个星期 846 00:37:35,925 --> 00:37:37,485 他更需要一个坚强的搭档 847 00:37:37,565 --> 00:37:39,205 一个能控制自己压力的搭档 848 00:37:39,285 --> 00:37:40,485 是的 好的 好的 849 00:37:40,565 --> 00:37:42,485 听着艾玛 我会想想 850 00:37:42,565 --> 00:37:44,285 您愿意的话我再给你推荐一位 851 00:37:44,365 --> 00:37:45,685 “啊 好的 太棒啦” 852 00:37:46,085 --> 00:37:46,925 我再打给您 853 00:37:48,245 --> 00:37:49,245 真恶心! 854 00:37:49,325 --> 00:37:50,645 你看见了你的萨米? 855 00:37:50,725 --> 00:37:52,125 他不懂行 没有表现力 856 00:37:52,205 --> 00:37:53,605 说话那么大声又那么重!总之… 857 00:37:53,685 --> 00:37:55,085 不对 他其实活力充沛! 858 00:37:55,165 --> 00:37:57,245 他表演的时候是有感觉的 你都看见啦 859 00:37:57,325 --> 00:37:58,685 有点脆弱 有点真诚 860 00:37:58,765 --> 00:38:00,645 这样才精彩 他不是麻木不仁的! 861 00:38:00,725 --> 00:38:01,685 他的表演充满活力! 862 00:38:01,765 --> 00:38:04,165 我不懂为什么就拍了十分钟被开了 863 00:38:04,245 --> 00:38:05,525 而且那个导演非常喜欢! 864 00:38:05,605 --> 00:38:09,565 对 可热拉尔不喜欢 我们得尊重他的感觉 865 00:38:09,645 --> 00:38:11,325 别忘了男演员有时也是女演员! 866 00:38:11,405 --> 00:38:14,205 啊 好现在又是厌女症 很好 很棒 867 00:38:14,445 --> 00:38:15,805 好了 卡密尔 我们的工作也要 868 00:38:15,885 --> 00:38:17,485 保证电影的拍摄和成功 869 00:38:17,565 --> 00:38:19,845 有时要赢一场战争 要懂得牺牲自己的部队! 870 00:38:20,405 --> 00:38:22,125 对 就像战场一样 对吧? 871 00:38:22,205 --> 00:38:23,845 我们先牺牲那些年轻的阿拉伯人 872 00:38:27,325 --> 00:38:28,885 我拨个特殊号就可以直接 873 00:38:28,965 --> 00:38:30,165 进留言箱啊? 874 00:38:30,605 --> 00:38:31,445 好的 875 00:38:31,605 --> 00:38:34,445 来吧 深呼吸… 876 00:38:37,245 --> 00:38:40,005 喂 你好萨米 我是卡密尔 你的经纪人… 877 00:38:40,605 --> 00:38:41,805 你听好 878 00:38:42,525 --> 00:38:44,805 我真的非常抱歉 《恼了》泡汤啦 879 00:38:46,005 --> 00:38:47,605 他们觉得你很不错 可是… 880 00:38:47,685 --> 00:38:49,525 他们选了年纪更大的 881 00:38:50,285 --> 00:38:52,165 真的一线之隔… 882 00:38:54,605 --> 00:38:56,325 他们太蠢! 883 00:38:57,605 --> 00:39:00,365 不过我们不会就此罢休的 884 00:39:01,885 --> 00:39:02,725 我向你保证… 885 00:39:03,485 --> 00:39:04,645 未来就在我们眼前… 886 00:39:05,805 --> 00:39:08,205 很大很广… 887 00:39:09,525 --> 00:39:10,485 我们会走得很远 888 00:39:22,485 --> 00:39:25,445 哦盖伊我们今天不停的见面! 889 00:39:26,365 --> 00:39:27,285 今早我们在 890 00:39:27,365 --> 00:39:28,845 图丹娜街碰见 我去参观一个房子 891 00:39:29,125 --> 00:39:31,565 我和克莱特准备给宝宝… 892 00:39:32,205 --> 00:39:33,325 哦 他没跟我说… 893 00:39:34,445 --> 00:39:35,485 你不跟我说… 894 00:39:35,885 --> 00:39:38,365 对 就擦肩而过 很快的… 895 00:39:39,165 --> 00:39:40,725 -图丹娜街 ? -对 896 00:39:41,245 --> 00:39:43,285 哦 那边漂亮极啦 图丹娜街 897 00:39:43,565 --> 00:39:47,565 不不不不不是图丹娜街… 898 00:39:47,965 --> 00:39:50,685 不不 是图雷纳街… 899 00:39:50,765 --> 00:39:52,485 图雷纳街 图雷纳街 对吧? 900 00:39:52,565 --> 00:39:53,485 图雷纳街! 901 00:39:53,565 --> 00:39:56,165 对 我有点迷迷糊糊 因为… 902 00:39:56,845 --> 00:39:58,485 你又去看你的女预言师啦! 903 00:39:58,565 --> 00:40:00,845 -好 我走啦… -我对一个角色不太确定 904 00:40:00,925 --> 00:40:03,245 所以就需要一点小小的建议 905 00:40:03,325 --> 00:40:06,285 那你经纪人的建议呢 还是你老婆! 906 00:40:06,845 --> 00:40:08,685 至少顶得上一位成功女士吧? 907 00:40:09,045 --> 00:40:12,085 好啦 我都说了纸牌占卜很科学的! 908 00:40:12,365 --> 00:40:15,005 跑马场上都证实了的… 909 00:40:15,085 --> 00:40:17,325 她也预见到那个 910 00:40:17,405 --> 00:40:18,765 你背着我去旅馆鬼混的女疯子啦? 911 00:40:20,205 --> 00:40:22,805 -我的小皇后! -对 小皇后! 912 00:40:22,885 --> 00:40:24,045 抱歉 913 00:40:32,405 --> 00:40:34,525 我打给尼姆我家 914 00:40:35,045 --> 00:40:36,245 是我家人… 915 00:40:38,765 --> 00:40:42,805 喂 晚上好我是朱利安多雷 对… 916 00:40:42,885 --> 00:40:45,725 我想请问一下我电影的票房… 917 00:40:46,125 --> 00:40:47,445 《享受海洋》 918 00:40:49,485 --> 00:40:50,325 对… 919 00:40:55,965 --> 00:40:56,805 对 很显然… 920 00:40:58,165 --> 00:41:01,725 好的 对尼姆那我们也不太… 921 00:41:01,805 --> 00:41:06,805 “海洋” 谢谢 非常感谢! 922 00:41:10,485 --> 00:41:15,445 我们得喝点 嗯多喝点… 923 00:41:15,965 --> 00:41:17,285 这不是失败 924 00:41:18,685 --> 00:41:19,525 你能想到吗 925 00:41:19,605 --> 00:41:21,485 连我的家人都没去看我的电影? 926 00:41:21,565 --> 00:41:23,085 那是因为他们有客人! 927 00:41:25,885 --> 00:41:28,525 哎乐普兰斯别拉个脸 还没完! 928 00:41:28,885 --> 00:41:31,525 我们会在我们的灰烬中重生 因为我们都是小凤凰! 929 00:41:34,845 --> 00:41:36,365 抱歉 要是我们自欺欺人 还不如杀了我 930 00:41:36,445 --> 00:41:38,405 啊 我们才不管票房呢! 931 00:41:39,245 --> 00:41:40,925 知道为什么吗 因为我们的电影很美! 932 00:41:41,325 --> 00:41:43,765 我很骄傲 很喜欢… 933 00:41:44,645 --> 00:41:46,525 而且你知道有多少电影 934 00:41:46,605 --> 00:41:49,005 一开始惨败后来又成为经典吗? 935 00:41:49,085 --> 00:41:52,525 太多啦!你看比如说 936 00:41:52,605 --> 00:41:55,925 《美国往事》惨败 商业上失败 937 00:41:56,125 --> 00:41:58,445 我忘了赔了多少万美金? 938 00:41:58,725 --> 00:41:59,845 绝对的经典之作 939 00:42:00,085 --> 00:42:02,245 但他们的片酬也是几百万! 940 00:42:02,325 --> 00:42:03,645 我们才不管他几百万呢! 941 00:42:03,725 --> 00:42:05,205 对 我们不管他几百万朱利安! 942 00:42:05,765 --> 00:42:07,445 我们用那少的可怜的钱拍的电影 943 00:42:07,525 --> 00:42:09,125 如果你有法国二台的赞助 我们就有更多的时间 944 00:42:09,205 --> 00:42:10,765 我们会有更多的机会! 布景也不会那么廉价! 945 00:42:11,125 --> 00:42:12,085 哇哇哇 946 00:42:12,845 --> 00:42:14,325 我们的布景怎么廉价了? 947 00:42:15,325 --> 00:42:16,685 对不起 我的设计很廉价吗? 948 00:42:17,285 --> 00:42:19,405 对呀 别说啦 索菲娅 949 00:42:19,485 --> 00:42:21,125 不不不不! 我就要说!其实… 950 00:42:21,645 --> 00:42:22,925 因为我们赞助都没有 951 00:42:23,005 --> 00:42:24,605 连一只训练过的獾都是… 952 00:42:24,685 --> 00:42:25,925 绒毛玩具! 953 00:42:26,005 --> 00:42:27,645 你给我闭嘴!你! 954 00:42:27,965 --> 00:42:30,045 让我们乐观点 你跟我们开什么玩笑? 955 00:42:30,765 --> 00:42:32,165 着实的伪君子! 956 00:42:32,245 --> 00:42:34,805 嗯 不是 不是他的错呀… 957 00:42:34,885 --> 00:42:37,365 是 就是他的错 绝对是他的错! 958 00:42:37,445 --> 00:42:39,085 总有一天你得为你的所作所为负责! 959 00:42:39,685 --> 00:42:42,045 什么 什么东西?好…再见 960 00:42:42,645 --> 00:42:43,685 谢谢 为什么?什么? 961 00:42:43,765 --> 00:42:44,645 她在说什么?在说什么? 962 00:42:44,725 --> 00:42:46,085 等等 法国二台那女的 963 00:42:46,525 --> 00:42:47,965 你觉得她为什么拒绝了? 964 00:42:49,645 --> 00:42:50,965 -什么… -就这样! 965 00:42:51,725 --> 00:42:53,965 她在说什么? 966 00:42:56,765 --> 00:42:58,045 是我… 967 00:42:58,565 --> 00:42:59,725 你什么? 968 00:43:03,805 --> 00:43:07,445 我怕…我怕你把她抢走我就… 969 00:43:07,525 --> 00:43:09,685 为了不让电影拍摄 我说了一些乱七八糟的 970 00:43:09,765 --> 00:43:11,205 为了不让你把她抢走… 971 00:43:15,925 --> 00:43:17,565 他妈的… 972 00:43:19,245 --> 00:43:21,765 妈的 不是真的! 973 00:43:22,405 --> 00:43:23,725 不是真的! 974 00:43:23,805 --> 00:43:25,525 等等等等 是你… 975 00:43:25,605 --> 00:43:28,005 是你在烧烤的时候造的谣言? 976 00:43:28,085 --> 00:43:30,365 是 是 不是 是… 977 00:43:31,725 --> 00:43:33,245 你什么都没告诉我? 978 00:43:33,965 --> 00:43:36,205 好啦 够啦! 我又不想最后怪在我的头上! 979 00:43:37,205 --> 00:43:38,125 不可原谅… 980 00:43:38,205 --> 00:43:39,165 -对 对… -对 很显然… 981 00:43:39,245 --> 00:43:41,045 对 对 对 不可原谅! 982 00:43:41,845 --> 00:43:43,485 当然不可原谅! 983 00:43:47,205 --> 00:43:49,405 但同时也很棒!对… 984 00:43:49,485 --> 00:43:51,205 因为我就不会想着那么做啦 985 00:43:51,285 --> 00:43:52,165 电影的结尾! 986 00:43:53,965 --> 00:43:55,125 真蠢 因为… 987 00:43:56,285 --> 00:43:57,365 你做了件 988 00:43:58,085 --> 00:44:00,165 可恶的事!但也算帮了我一把… 989 00:44:00,885 --> 00:44:03,565 如果有法国二台的赞助的话 这部电影 我的电影… 990 00:44:05,925 --> 00:44:07,485 其实这个蠢货想宰我 991 00:44:07,565 --> 00:44:09,045 却让我做出了… 992 00:44:09,125 --> 00:44:12,325 更原始的…更艺术更自由的东西 993 00:44:12,765 --> 00:44:15,885 是吗?我不知道… 可能吧 我不知道… 994 00:44:17,605 --> 00:44:18,445 我呢… 995 00:44:19,725 --> 00:44:21,565 所以呢 我都不想怪你啦… 996 00:44:22,445 --> 00:44:24,965 我想…过来! 997 00:44:25,725 --> 00:44:26,565 我靠! 998 00:44:27,125 --> 00:44:30,725 不是真的吧?搞什么! 999 00:44:37,805 --> 00:44:40,245 热拉尔 热拉尔! 1000 00:44:42,485 --> 00:44:43,325 热拉尔! 1001 00:44:44,845 --> 00:44:46,165 我靠 我恨死啦! 1002 00:44:47,245 --> 00:44:48,525 -恨什么? -什么恨什么? 1003 00:44:48,605 --> 00:44:49,645 我恨自己错过您给的机会 1004 00:44:49,725 --> 00:44:50,685 看我都做了些什么? 1005 00:44:51,845 --> 00:44:52,925 我全搞砸啦 1006 00:44:53,005 --> 00:44:54,125 请原谅我 因为我知道 1007 00:44:54,205 --> 00:44:55,645 可能我让你丢脸啦 我也不知道… 1008 00:44:57,205 --> 00:44:58,125 不是你的错… 1009 00:44:58,365 --> 00:45:00,285 怎么不是我的错?当然是我的错! 1010 00:45:00,645 --> 00:45:01,765 你给了我件什么样的礼物呀? 1011 00:45:02,205 --> 00:45:03,565 您把我领进门 对我有那么大的信心 1012 00:45:03,645 --> 00:45:05,845 看看我都做了些什么!结果在哪儿? 1013 00:45:05,925 --> 00:45:07,245 结果就在这!我水平不够 1014 00:45:07,605 --> 00:45:09,125 我不是这个圈子的 我懂啦! 1015 00:45:09,205 --> 00:45:11,565 我不是你们 我只是个服务生! 1016 00:45:12,325 --> 00:45:13,485 别坐这儿萨米 很脏 1017 00:45:13,565 --> 00:45:14,765 -我就坐这儿! -别 1018 00:45:14,845 --> 00:45:17,445 坐在臭水沟上 臭水沟里 希望破灭的臭水沟里… 1019 00:45:20,325 --> 00:45:24,245 好 我呢就是个装满老蠢货的臭水沟 就在你旁边 1020 00:45:28,085 --> 00:45:30,205 你知道萨米 演员怕两样东西 1021 00:45:31,405 --> 00:45:33,965 怕无法开始 然后怕很快结束 1022 00:45:34,045 --> 00:45:35,805 你怕第一个 我怕第二个 1023 00:45:37,205 --> 00:45:38,085 您怕会结束么? 1024 00:45:38,165 --> 00:45:40,645 当然!问什么不怕? 1025 00:45:41,525 --> 00:45:43,605 怕没人找我了… 1026 00:45:43,925 --> 00:45:47,685 丢去销毁 特别是有个像你一样的人出现 1027 00:45:48,565 --> 00:45:49,405 我不明白 1028 00:45:50,925 --> 00:45:52,365 你演的不错萨米 1029 00:45:53,365 --> 00:45:54,485 甚至可以说很好 1030 00:45:54,765 --> 00:45:56,085 是我们什么忙都没帮 1031 00:45:57,045 --> 00:46:00,045 我害怕你的天赋 你的年轻 我担心极啦 1032 00:46:01,525 --> 00:46:03,525 你说的这些简直太荒谬啦! 1033 00:46:04,445 --> 00:46:06,525 对很荒谬! 1034 00:46:06,765 --> 00:46:08,165 你看吧 有一天你会遇到那个 1035 00:46:08,245 --> 00:46:10,085 你背不动了的人… 1036 00:46:16,485 --> 00:46:18,405 总之很抱歉 1037 00:46:18,485 --> 00:46:20,005 我不知道您的背比较脆弱… 1038 00:46:20,325 --> 00:46:23,405 哦你知道吗 拍完50部电影之后 我们哪都脆弱啦 1039 00:46:23,765 --> 00:46:25,045 您拍了50部电影? 1040 00:46:25,605 --> 00:46:28,085 70部 故事不错吧? 1041 00:46:28,165 --> 00:46:29,085 经典! 1042 00:46:29,685 --> 00:46:31,445 好吧 我去做我的70杯咖啡啦! 1043 00:46:31,645 --> 00:46:34,565 71!我要给艾玛打个电话 1044 00:46:47,965 --> 00:46:50,125 好了 我把萨米《恼了》的 合同做好啦 1045 00:46:51,325 --> 00:46:52,485 最后一个小问题… 1046 00:46:53,165 --> 00:46:54,685 字幕上他名字的大小 1047 00:46:55,165 --> 00:46:56,365 卡密尔我们已经谈过啦 1048 00:46:56,445 --> 00:46:58,645 对 但我不懂为什么他这样的角色 1049 00:46:58,725 --> 00:46:59,965 名字的大小比朗万的小很多 1050 00:47:01,125 --> 00:47:03,285 卡密尔 你可以来一下吗? 1051 00:47:03,365 --> 00:47:04,205 来啦 1052 00:47:04,285 --> 00:47:06,605 -不 这不可能 卡密尔! -我们再谈! 1053 00:47:07,525 --> 00:47:09,725 卡密尔 你可以去药店 帮我买点防宫缩的药吗? 1054 00:47:09,805 --> 00:47:11,285 我吃完啦 我有上亿件事等着做 实在没时间去 1055 00:47:11,365 --> 00:47:13,445 -现在? -我靠! 1056 00:47:13,845 --> 00:47:16,405 好啦 也没必要这口气跟我说话吧 1057 00:47:16,885 --> 00:47:17,765 不不 是她在顶我 1058 00:47:18,205 --> 00:47:19,485 怎么样? 1059 00:47:19,565 --> 00:47:20,805 还好…但我得坐下来了 1060 00:47:20,885 --> 00:47:21,765 -我去了 -好 谢谢! 1061 00:47:23,125 --> 00:47:23,965 卡密尔 卡密尔! 1062 00:47:33,965 --> 00:47:35,005 请进! 1063 00:47:36,765 --> 00:47:37,645 还好吧? 1064 00:47:38,125 --> 00:47:40,645 好紧张!我想又得十点下班啦 1065 00:47:40,725 --> 00:47:42,485 这对我的婚后生活不好 但… 1066 00:47:47,245 --> 00:47:48,685 你是不是想太多以后了? 1067 00:47:50,365 --> 00:47:52,165 以后 什么以后? 1068 00:47:53,605 --> 00:47:56,405 嗯 以后! 1069 00:47:58,685 --> 00:47:59,685 你当妈妈以后 1070 00:48:00,765 --> 00:48:02,405 啊 对 1071 00:48:02,485 --> 00:48:05,445 嗯目前还不太好说 1072 00:48:07,645 --> 00:48:09,245 阿尔莱特我很想和你聊聊 但现在真的 1073 00:48:09,325 --> 00:48:10,765 我有太多工作要完成啦 1074 00:48:10,845 --> 00:48:13,605 萨姆艾尔看见你抱个孩子一定很奇怪 1075 00:48:17,045 --> 00:48:19,165 对 很巧 因为他本来也要有孩子了… 1076 00:48:20,845 --> 00:48:21,925 当他离开布雷耶的时候 1077 00:48:23,045 --> 00:48:25,605 背着他开ASK 1078 00:48:27,285 --> 00:48:28,245 我记得很清楚 1079 00:48:28,325 --> 00:48:31,045 那时空气弥漫着小小的背叛 1080 00:48:35,085 --> 00:48:36,525 你和卡布雷耶勒参观的不是住房 1081 00:48:36,605 --> 00:48:39,165 是办公室 1082 00:48:41,445 --> 00:48:42,445 我知道 盖伊跟我说了 1083 00:48:45,925 --> 00:48:46,765 你们想干嘛? 1084 00:48:49,045 --> 00:48:50,045 你们想离开? 1085 00:48:52,285 --> 00:48:53,885 -啊天哪… -啊别别别! 1086 00:48:53,965 --> 00:48:55,925 请别给我演宫缩 好吧! 1087 00:48:56,005 --> 00:48:57,725 -我的天… -告诉我真相! 1088 00:48:57,925 --> 00:48:59,525 你可以跟我说 全部跟我说! 1089 00:48:59,605 --> 00:49:00,445 我不会背叛你们的… 1090 00:49:01,805 --> 00:49:02,885 你们在计划什么? 1091 00:49:03,125 --> 00:49:04,165 -你要生啦? -别说啦! 1092 00:49:05,325 --> 00:49:07,125 我不知道 不会吧 我想不是… 1093 00:49:10,765 --> 00:49:12,125 开始宫缩啦? 1094 00:49:12,205 --> 00:49:14,605 感觉频率开始加快了 对… 1095 00:49:14,685 --> 00:49:16,085 你确定不是你的子宫太活跃啦? 1096 00:49:16,165 --> 00:49:17,125 我不知道! 1097 00:49:17,205 --> 00:49:18,965 我没什么经验呀… 1098 00:49:19,965 --> 00:49:23,165 不 我觉得会过去的 我觉得… 1099 00:49:30,445 --> 00:49:32,005 助产师说什么? 1100 00:49:32,085 --> 00:49:34,005 不不 我们在办公室 1101 00:49:34,085 --> 00:49:35,245 我们没法让她泡澡! 1102 00:49:37,965 --> 00:49:38,885 是母亲在这样叫吗? 1103 00:49:39,205 --> 00:49:41,445 对 对 是母亲在叫… 1104 00:49:41,525 --> 00:49:42,405 好吧 她马上就生啦 1105 00:49:42,485 --> 00:49:44,845 不 我不知道 救护车很快就来啦 1106 00:49:44,925 --> 00:49:47,645 不 不能等啦 她正在使劲呢 女士 1107 00:49:47,725 --> 00:49:49,565 宝宝就要出来了 得有个人接生 1108 00:49:49,645 --> 00:49:50,485 我会教你的 1109 00:49:50,765 --> 00:49:52,525 不不不不 我 不不我… 1110 00:49:52,605 --> 00:49:54,565 不能等啦 我们现在就开始 1111 00:49:54,845 --> 00:49:57,005 好 好的… 1112 00:49:57,765 --> 00:49:59,925 我听您的 来吧! 1113 00:50:00,405 --> 00:50:02,565 这是伊莎贝尔阿佳妮的真丝睡袍! 1114 00:50:03,765 --> 00:50:05,485 好 马迪亚斯 我… 1115 00:50:05,565 --> 00:50:06,885 我需要你的鞋带来扎脐带 1116 00:50:07,205 --> 00:50:08,365 什么? 1117 00:50:08,445 --> 00:50:09,965 我们不聊天 照我说的做! 1118 00:50:10,045 --> 00:50:11,325 来 开始吧… 1119 00:50:12,045 --> 00:50:15,325 来啦! 1120 00:50:17,245 --> 00:50:19,245 我准备就位! 1121 00:50:19,325 --> 00:50:20,245 好了 准备好啦… 1122 00:50:20,325 --> 00:50:21,485 您看到什么啦? 1123 00:50:21,565 --> 00:50:23,485 啊 我看到… 1124 00:50:23,925 --> 00:50:27,325 一个球 又湿又热… 1125 00:50:27,925 --> 00:50:28,765 那是头 1126 00:50:28,845 --> 00:50:32,045 下次宫缩的时候 婴儿的肩膀就会出来了 1127 00:50:32,125 --> 00:50:35,045 一切都很顺利诺艾米 您就像个护士长一样 1128 00:50:38,805 --> 00:50:40,805 -开始啦? -不 不 这不是母亲 1129 00:50:44,645 --> 00:50:45,885 现在是母亲啦 1130 00:50:46,565 --> 00:50:49,245 我的天 我看见肩膀啦! 我怎么办 我拉他出来? 1131 00:50:49,325 --> 00:50:52,525 不不不 帮助他 你看吧 他会自己出来的 1132 00:50:53,245 --> 00:50:56,645 天哪 像条鱼一样滑! 1133 00:50:56,965 --> 00:50:58,845 得从腋下抱起他 1134 00:50:58,925 --> 00:51:00,765 然后直接放在母亲的肚子上 1135 00:51:12,085 --> 00:51:13,085 他是粉红色的而且很有活力吧? 1136 00:51:13,965 --> 00:51:16,125 对 对 她很… 1137 00:51:16,205 --> 00:51:18,045 她很漂亮… 1138 00:51:18,525 --> 00:51:22,205 她没哭 正常吗 正常吗? 1139 00:51:22,285 --> 00:51:23,285 正常吗? 1140 00:51:55,925 --> 00:51:57,125 完美! 1141 00:51:57,845 --> 00:51:59,285 啊不 不 1142 00:51:59,365 --> 00:52:01,845 必须剪 不然对宝宝来说很危险 1143 00:52:01,925 --> 00:52:03,045 剪吧 剪吧 1144 00:52:04,445 --> 00:52:05,325 这里 两条鞋带中间 1145 00:52:12,805 --> 00:52:13,725 剪吧! 1146 00:52:20,525 --> 00:52:22,325 克莱特 克莱特! 1147 00:52:22,765 --> 00:52:23,645 啊 谢谢! 1148 00:52:23,845 --> 00:52:24,725 不谢 1149 00:52:38,885 --> 00:52:41,525 安德莉亚 等等 等等! 1150 00:52:41,605 --> 00:52:45,365 给 你的胎盘 你想的话可以吃了它补一补 1151 00:52:45,445 --> 00:52:47,565 你可以做成胶囊 格温妮丝帕特罗就做了! 1152 00:52:48,845 --> 00:52:50,845 不用了 谢谢 诺艾米 1153 00:52:53,205 --> 00:52:54,045 谢谢 1154 00:52:54,445 --> 00:52:55,805 不客气! 1155 00:52:56,245 --> 00:52:57,485 关门 1156 00:53:23,125 --> 00:53:25,045 好吧 谢谢送我回家! 1157 00:53:26,405 --> 00:53:28,805 我太累了 我想我快晕倒啦! 1158 00:53:29,765 --> 00:53:32,405 您今天做的这些太 太强大啦… 1159 00:53:33,445 --> 00:53:34,365 简直令人钦佩… 1160 00:53:35,485 --> 00:53:37,485 不 安德莉亚才令人钦佩 1161 00:53:37,565 --> 00:53:39,805 她自己全做到了 1162 00:53:42,885 --> 00:53:44,285 好吧 晚安 马迪亚斯 1163 00:54:13,405 --> 00:54:14,685 你在干嘛? 1164 00:54:14,965 --> 00:54:17,485 你看 我在清洗! 1165 00:54:19,405 --> 00:54:20,805 这不是你该做的 1166 00:54:21,125 --> 00:54:22,165 是我该做的… 1167 00:54:24,965 --> 00:54:25,925 是我的… 1168 00:54:51,445 --> 00:54:52,405 你好 我是妈妈 1169 00:55:26,245 --> 00:55:29,445 字幕翻译:吕梦霖 1169 00:55:30,305 --> 00:56:30,821 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm