[Script Info] ;SrtEdit 6.3.2012.1001 ;Copyright(C) 2005-2012 Yuan Weiguo Title: Original Script: Original Translation: Original Timing: Original Editing: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 384 PlayResY: 288 Timer: 100.0000 Synch Point: WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,JetBrains Maple Mono,21,&H0080FFFF,&H00FFFF80,&H00FF8080,&H00B5FFDA,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,8,20,20,20,134 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:21.66,0:01:23.04,Default,,0000,0000,0000,,我还没喊开始呢! Dialogue: 0,0:04:21.17,0:04:23.43,Default,,0000,0000,0000,,是啊,这不是我的菜 Dialogue: 0,0:04:23.43,0:04:25.71,Default,,0000,0000,0000,,我倒是挺喜欢的 Dialogue: 0,0:04:25.71,0:04:27.78,Default,,0000,0000,0000,,我们要放克里斯蒂安的星巴克CD吗? Dialogue: 0,0:04:27.78,0:04:28.71,Default,,0000,0000,0000,,《伦巴情调》? Dialogue: 0,0:04:28.71,0:04:30.17,Default,,0000,0000,0000,,不了,我来放点别的 Dialogue: 0,0:04:30.17,0:04:32.90,Default,,0000,0000,0000,,你要吃那个巧克力豆吗? Dialogue: 0,0:04:32.90,0:04:33.73,Default,,0000,0000,0000,,巧克力豆? Dialogue: 0,0:04:33.73,0:04:35.06,Default,,0000,0000,0000,,就是咖啡摊的那个 Dialogue: 0,0:04:36.45,0:04:39.33,Default,,0000,0000,0000,,嘿,有人还有不想喝的咖啡吗? Dialogue: 0,0:04:39.33,0:04:40.53,Default,,0000,0000,0000,,你真是个瘾君子 Dialogue: 0,0:04:40.53,0:04:42.03,Default,,0000,0000,0000,,你的睡眠会全乱套的 Dialogue: 0,0:04:42.03,0:04:43.83,Default,,0000,0000,0000,,我睡眠本来就很乱 Dialogue: 0,0:04:43.83,0:04:44.85,Default,,0000,0000,0000,,好借口 Dialogue: 0,0:04:44.85,0:04:46.68,Default,,0000,0000,0000,,嘿,你也在喝咖啡 Dialogue: 0,0:04:46.68,0:04:47.88,Default,,0000,0000,0000,,我睡得很好 Dialogue: 0,0:04:47.88,0:04:48.75,Default,,0000,0000,0000,,锻炼有帮助 Dialogue: 0,0:04:50.40,0:04:52.98,Default,,0000,0000,0000,,克里斯蒂安,我睡你的床,对吧? Dialogue: 0,0:04:52.98,0:04:54.40,Default,,0000,0000,0000,,当然 Dialogue: 0,0:05:15.69,0:05:17.16,Default,,0000,0000,0000,,那条路叫什么名字? Dialogue: 0,0:05:17.16,0:05:18.15,Default,,0000,0000,0000,,最佳路 Dialogue: 0,0:05:18.15,0:05:18.98,Default,,0000,0000,0000,,埃尔莎,这是谁?\N什么? Dialogue: 0,0:05:18.98,0:05:20.43,Default,,0000,0000,0000,,DoNormaal Dialogue: 0,0:05:20.43,0:05:22.50,Default,,0000,0000,0000,,毫无疑问,西雅图最棒的说唱歌手 Dialogue: 0,0:05:22.50,0:05:23.33,Default,,0000,0000,0000,,她去海滩吗? Dialogue: 0,0:05:23.33,0:05:24.87,Default,,0000,0000,0000,,不,她不是这儿的人 Dialogue: 0,0:05:26.01,0:05:27.69,Default,,0000,0000,0000,,最佳路 Dialogue: 0,0:05:27.69,0:05:28.86,Default,,0000,0000,0000,,真的假的? Dialogue: 0,0:05:28.86,0:05:31.05,Default,,0000,0000,0000,,这叫最佳路 Dialogue: 0,0:05:36.40,0:05:41.40,Default,,0000,0000,0000,,天哪 Dialogue: 0,0:05:57.16,0:05:58.82,Default,,0000,0000,0000,,还有一条 Dialogue: 0,0:06:02.45,0:06:03.78,Default,,0000,0000,0000,,又一条 Dialogue: 0,0:06:10.38,0:06:12.33,Default,,0000,0000,0000,,你以前来过这里吗? Dialogue: 0,0:06:12.33,0:06:13.16,Default,,0000,0000,0000,,没有 Dialogue: 0,0:06:14.04,0:06:15.09,Default,,0000,0000,0000,,怎么了? Dialogue: 0,0:06:15.09,0:06:15.93,Default,,0000,0000,0000,,有,你肯定来过 Dialogue: 0,0:06:17.40,0:06:19.69,Default,,0000,0000,0000,,哦,对,来过一次 Dialogue: 0,0:06:19.69,0:06:22.73,Default,,0000,0000,0000,,我总觉得没体验过爱德华兹家的那种氛围 Dialogue: 0,0:06:24.40,0:06:26.98,Default,,0000,0000,0000,,什么氛围?\N猜猜看 Dialogue: 0,0:06:26.98,0:06:28.50,Default,,0000,0000,0000,,吐在地板上 Dialogue: 0,0:06:28.50,0:06:30.10,Default,,0000,0000,0000,,一场死亡狂欢 Dialogue: 0,0:06:30.10,0:06:32.03,Default,,0000,0000,0000,,你们都说得对 Dialogue: 0,0:06:32.03,0:06:33.94,Default,,0000,0000,0000,,什么? Dialogue: 0,0:06:33.94,0:06:35.54,Default,,0000,0000,0000,,就像真正的狂欢? Dialogue: 0,0:06:35.54,0:06:38.01,Default,,0000,0000,0000,,我无可奉告 Dialogue: 0,0:07:47.74,0:07:49.07,Default,,0000,0000,0000,,这太酷了 Dialogue: 0,0:07:55.68,0:07:56.94,Default,,0000,0000,0000,,我憋不住了 Dialogue: 0,0:07:57.97,0:08:00.57,Default,,0000,0000,0000,,洗手间就在里面左边 Dialogue: 0,0:08:47.43,0:08:49.05,Default,,0000,0000,0000,,你以前不是经常去 Dialogue: 0,0:08:49.05,0:08:50.43,Default,,0000,0000,0000,,那个女孩家 Dialogue: 0,0:08:50.43,0:08:51.26,Default,,0000,0000,0000,,杰西家? Dialogue: 0,0:08:51.26,0:08:52.58,Default,,0000,0000,0000,,是啊,那是在哪儿? Dialogue: 0,0:08:52.58,0:08:54.24,Default,,0000,0000,0000,,在苏丹附近 Dialogue: 0,0:08:54.24,0:08:55.08,Default,,0000,0000,0000,,苏丹 Dialogue: 0,0:08:55.08,0:08:57.54,Default,,0000,0000,0000,,这些该死的2号公路地名 Dialogue: 0,0:08:57.54,0:08:59.88,Default,,0000,0000,0000,,有一次我在2号公路上开车 Dialogue: 0,0:08:59.88,0:09:01.27,Default,,0000,0000,0000,,- 有一次我在2号公路上开了好几个小时\N- 又来了 Dialogue: 0,0:09:03.57,0:09:05.61,Default,,0000,0000,0000,,这是给你们两个准备的主卧 Dialogue: 0,0:09:05.61,0:09:06.44,Default,,0000,0000,0000,,太棒了 Dialogue: 0,0:09:08.34,0:09:09.27,Default,,0000,0000,0000,,酷 Dialogue: 0,0:09:11.70,0:09:14.06,Default,,0000,0000,0000,,这里可能是我被怀上的地方 Dialogue: 0,0:10:15.20,0:10:16.87,Default,,0000,0000,0000,,你想喝酒,对吧? Dialogue: 0,0:10:16.87,0:10:17.95,Default,,0000,0000,0000,,嗯,当然 Dialogue: 0,0:10:20.84,0:10:22.72,Default,,0000,0000,0000,,真希望我们能有些万圣节装饰可以布置 Dialogue: 0,0:10:22.72,0:10:23.79,Default,,0000,0000,0000,,别影响食欲 Dialogue: 0,0:10:23.79,0:10:24.81,Default,,0000,0000,0000,,哦,得了吧 Dialogue: 0,0:10:24.81,0:10:26.31,Default,,0000,0000,0000,,我太想念这些薯片了 Dialogue: 0,0:10:26.31,0:10:27.90,Default,,0000,0000,0000,,煮面的水在炉子上 Dialogue: 0,0:10:27.90,0:10:30.54,Default,,0000,0000,0000,,对了,你刚回来没多久对吧? Dialogue: 0,0:10:30.54,0:10:31.94,Default,,0000,0000,0000,,是啊\N大概四个月前 Dialogue: 0,0:10:31.94,0:10:34.35,Default,,0000,0000,0000,,你还没跟我讲清楚细节呢 Dialogue: 0,0:10:34.35,0:10:37.41,Default,,0000,0000,0000,,我一直告诉父母要买这些,但他们总是忘记 Dialogue: 0,0:10:37.41,0:10:40.11,Default,,0000,0000,0000,,有一天,我妈从乔氏超市买回来了 Dialogue: 0,0:10:40.11,0:10:41.25,Default,,0000,0000,0000,,别费劲了,伙计 Dialogue: 0,0:10:41.25,0:10:42.60,Default,,0000,0000,0000,,好吧,我还能做什么呢? Dialogue: 0,0:10:42.60,0:10:45.74,Default,,0000,0000,0000,,切洋葱吧,我们简单点 Dialogue: 0,0:11:18.60,0:11:20.10,Default,,0000,0000,0000,,怎么了? Dialogue: 0,0:11:20.10,0:11:21.57,Default,,0000,0000,0000,,再放DoNormaal的歌? Dialogue: 0,0:11:21.57,0:11:24.47,Default,,0000,0000,0000,,有时候我想听点不烦人的东西 Dialogue: 0,0:11:27.03,0:11:28.77,Default,,0000,0000,0000,,我能做点什么吗? Dialogue: 0,0:11:28.77,0:11:29.77,Default,,0000,0000,0000,,谁想要泡菜? Dialogue: 0,0:11:31.55,0:11:32.39,Default,,0000,0000,0000,,好吧,做什么? Dialogue: 0,0:11:34.92,0:11:37.67,Default,,0000,0000,0000,,我能做点什么吗? Dialogue: 0,0:11:39.04,0:11:39.88,Default,,0000,0000,0000,,我能帮忙吗? Dialogue: 0,0:11:39.88,0:11:42.51,Default,,0000,0000,0000,,我不知道问克里斯蒂安吧 克里斯蒂安? Dialogue: 0,0:11:42.51,0:11:44.16,Default,,0000,0000,0000,,放轻松 Dialogue: 0,0:11:44.16,0:11:46.14,Default,,0000,0000,0000,,多喝点酒 Dialogue: 0,0:11:46.14,0:11:47.85,Default,,0000,0000,0000,,永远多喝点酒 Dialogue: 0,0:11:50.25,0:11:52.23,Default,,0000,0000,0000,,哦,这里有Wi-Fi吗? Dialogue: 0,0:11:52.23,0:11:54.18,Default,,0000,0000,0000,,这是什么? 2008年? Dialogue: 0,0:11:54.18,0:11:55.29,Default,,0000,0000,0000,,08年春假! Dialogue: 0,0:11:58.72,0:11:59.99,Default,,0000,0000,0000,,我能做些什么? Dialogue: 0,0:11:59.99,0:12:01.08,Default,,0000,0000,0000,,我能帮什么忙? Dialogue: 0,0:12:02.34,0:12:03.63,Default,,0000,0000,0000,,我不知道去问爱莎吧 Dialogue: 0,0:12:03.63,0:12:07.70,Default,,0000,0000,0000,,多喝点酒 永远多喝点酒 Dialogue: 0,0:12:07.70,0:12:09.15,Default,,0000,0000,0000,,这里有Wi-Fi吗? Dialogue: 0,0:12:09.15,0:12:10.85,Default,,0000,0000,0000,,这是什么? 2008年? Dialogue: 0,0:12:10.85,0:12:12.43,Default,,0000,0000,0000,,08年春假! Dialogue: 0,0:12:14.79,0:12:15.87,Default,,0000,0000,0000,,你现在就要? Dialogue: 0,0:12:15.87,0:12:18.87,Default,,0000,0000,0000,,不,我只是得报2016年的税 Dialogue: 0,0:12:21.12,0:12:23.76,Default,,0000,0000,0000,,你还没报2016年的税? Dialogue: 0,0:12:23.76,0:12:25.38,Default,,0000,0000,0000,,没,我得报了 Dialogue: 0,0:12:27.39,0:12:30.78,Default,,0000,0000,0000,,伙计,你怎么倒了这么多杯? Dialogue: 0,0:12:31.92,0:12:33.49,Default,,0000,0000,0000,,你们都想喝酒,对吧? Dialogue: 0,0:12:33.49,0:12:35.95,Default,,0000,0000,0000,,是啊,但我们有四个人呢 Dialogue: 0,0:12:35.95,0:12:37.91,Default,,0000,0000,0000,,好吧,该死 Dialogue: 0,0:12:39.03,0:12:40.60,Default,,0000,0000,0000,,干杯! Dialogue: 0,0:12:40.60,0:12:42.14,Default,,0000,0000,0000,,等等,等等 Dialogue: 0,0:12:42.14,0:12:43.78,Default,,0000,0000,0000,,等等 Dialogue: 0,0:12:43.78,0:12:47.32,Default,,0000,0000,0000,,敬女人、酒和酒精 Dialogue: 0,0:12:47.32,0:12:48.83,Default,,0000,0000,0000,,后两者是一样的 Dialogue: 0,0:13:40.82,0:13:43.32,Default,,0000,0000,0000,,不过你以前老去那个女孩家 Dialogue: 0,0:13:43.32,0:13:44.16,Default,,0000,0000,0000,,杰西家? Dialogue: 0,0:13:44.16,0:13:45.84,Default,,0000,0000,0000,,是啊,那是在哪儿? Dialogue: 0,0:13:45.84,0:13:47.21,Default,,0000,0000,0000,,在苏丹附近 Dialogue: 0,0:13:47.21,0:13:48.27,Default,,0000,0000,0000,,苏丹 Dialogue: 0,0:13:48.27,0:13:49.84,Default,,0000,0000,0000,,这些该死的2号公路地名 Dialogue: 0,0:13:49.84,0:13:50.97,Default,,0000,0000,0000,,天哪 Dialogue: 0,0:13:50.97,0:13:53.08,Default,,0000,0000,0000,,有一次我在2号公路上开了好几个小时 - Dialogue: 0,0:13:53.08,0:13:54.16,Default,,0000,0000,0000,,又来了 Dialogue: 0,0:13:56.94,0:13:59.26,Default,,0000,0000,0000,,这是给你们两个准备的主卧 Dialogue: 0,0:13:59.26,0:14:00.88,Default,,0000,0000,0000,,太棒了 Dialogue: 0,0:14:00.88,0:14:01.86,Default,,0000,0000,0000,,哦 Dialogue: 0,0:14:01.86,0:14:02.69,Default,,0000,0000,0000,,酷 Dialogue: 0,0:14:04.26,0:14:06.81,Default,,0000,0000,0000,,这里可能是我祖父去世的地方 Dialogue: 0,0:14:11.43,0:14:14.13,Default,,0000,0000,0000,,我要换上我那条舒服的裤子了\N我们出去抽根烟吧 Dialogue: 0,0:14:14.13,0:14:15.28,Default,,0000,0000,0000,,我跟你一起 Dialogue: 0,0:14:17.45,0:14:20.16,Default,,0000,0000,0000,,我想去外面 Dialogue: 0,0:14:20.16,0:14:22.89,Default,,0000,0000,0000,,好,好咱们都出去抽 Dialogue: 0,0:14:22.89,0:14:25.38,Default,,0000,0000,0000,,艾尔丝,你睡我房间 Dialogue: 0,0:14:25.38,0:14:28.11,Default,,0000,0000,0000,,哦,还是害怕一个人睡吗? Dialogue: 0,0:14:28.11,0:14:30.21,Default,,0000,0000,0000,,我要睡我姐姐的床 Dialogue: 0,0:14:30.21,0:14:31.32,Default,,0000,0000,0000,,不,我开玩笑的 Dialogue: 0,0:14:31.32,0:14:32.49,Default,,0000,0000,0000,,我会睡在那儿,我不介意 Dialogue: 0,0:14:32.49,0:14:33.32,Default,,0000,0000,0000,,不 Dialogue: 0,0:14:34.17,0:14:36.63,Default,,0000,0000,0000,,你真该看看那里的光线,黄油般柔和 Dialogue: 0,0:14:36.63,0:14:38.31,Default,,0000,0000,0000,,白天的时候特别黄油 Dialogue: 0,0:14:40.80,0:14:42.40,Default,,0000,0000,0000,,我得早上带你去看看 Dialogue: 0,0:16:09.43,0:16:10.68,Default,,0000,0000,0000,,给我盖个防水布,宝贝 Dialogue: 0,0:16:45.11,0:16:47.10,Default,,0000,0000,0000,,这简直太棒了 Dialogue: 0,0:16:48.39,0:16:51.87,Default,,0000,0000,0000,,你想不想在这儿过一辈子? Dialogue: 0,0:16:51.87,0:16:52.91,Default,,0000,0000,0000,,不用了,谢谢 Dialogue: 0,0:16:52.91,0:16:54.15,Default,,0000,0000,0000,,我可以考虑 Dialogue: 0,0:16:54.15,0:16:56.58,Default,,0000,0000,0000,,我得离开西北区 Dialogue: 0,0:16:58.20,0:16:59.94,Default,,0000,0000,0000,,我在考虑明年去纽约 Dialogue: 0,0:16:59.94,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,是啊,我不知道自己还能不能\N忍受西雅图的这些变化 Dialogue: 0,0:17:04.11,0:17:06.15,Default,,0000,0000,0000,,人们操心的事太多了 Dialogue: 0,0:17:06.15,0:17:07.68,Default,,0000,0000,0000,,不是所有的变化都是坏事 Dialogue: 0,0:17:08.97,0:17:11.15,Default,,0000,0000,0000,,你这么说倒不奇怪 Dialogue: 0,0:17:11.15,0:17:11.98,Default,,0000,0000,0000,,为什么? Dialogue: 0,0:17:11.98,0:17:13.20,Default,,0000,0000,0000,,他在Vulcan工作 Dialogue: 0,0:17:13.20,0:17:15.06,Default,,0000,0000,0000,,不是Vulcan Dialogue: 0,0:17:15.06,0:17:16.23,Default,,0000,0000,0000,,是某个开发商 Dialogue: 0,0:17:17.40,0:17:20.28,Default,,0000,0000,0000,,我理解你想赶紧离开西雅图的心情 Dialogue: 0,0:17:20.28,0:17:21.66,Default,,0000,0000,0000,,怎么了? Dialogue: 0,0:17:21.66,0:17:22.71,Default,,0000,0000,0000,,但你挺喜欢这儿的 Dialogue: 0,0:17:23.63,0:17:24.47,Default,,0000,0000,0000,,我有一份好工作 Dialogue: 0,0:17:26.33,0:17:27.17,Default,,0000,0000,0000,,嗯 Dialogue: 0,0:17:29.75,0:17:32.67,Default,,0000,0000,0000,,嘿,克里斯蒂安,你还打算去旅行吗? Dialogue: 0,0:17:32.67,0:17:33.78,Default,,0000,0000,0000,,是啊 Dialogue: 0,0:17:33.78,0:17:34.61,Default,,0000,0000,0000,,我是说,我很想去 Dialogue: 0,0:17:34.61,0:17:37.17,Default,,0000,0000,0000,,你可以去爱沙尼亚看望我的家人 Dialogue: 0,0:17:37.17,0:17:41.13,Default,,0000,0000,0000,,我可不想成为某个国家见到的第一个黑人 Dialogue: 0,0:17:41.13,0:17:43.98,Default,,0000,0000,0000,,你在Bush待了四年,看起来过得不错 Dialogue: 0,0:17:43.98,0:17:45.60,Default,,0000,0000,0000,,我喜欢这个楼梯 Dialogue: 0,0:17:46.44,0:17:48.09,Default,,0000,0000,0000,,我喜欢这些长长的楼梯 Dialogue: 0,0:17:50.41,0:17:52.07,Default,,0000,0000,0000,,什么楼梯? Dialogue: 0,0:17:53.91,0:17:56.91,Default,,0000,0000,0000,,看起来有25级台阶,但实际上有26级 Dialogue: 0,0:18:00.77,0:18:02.97,Default,,0000,0000,0000,,就像马尔特比公墓里的那样 Dialogue: 0,0:18:02.97,0:18:04.08,Default,,0000,0000,0000,,没事,我没事\N那是什么? Dialogue: 0,0:18:04.08,0:18:05.08,Default,,0000,0000,0000,,克里斯汀? Dialogue: 0,0:18:08.44,0:18:10.20,Default,,0000,0000,0000,,香蕉蛞蝓! Dialogue: 0,0:18:10.20,0:18:11.24,Default,,0000,0000,0000,,什么? Dialogue: 0,0:18:11.24,0:18:12.42,Default,,0000,0000,0000,,哦,该死! Dialogue: 0,0:18:12.42,0:18:13.25,Default,,0000,0000,0000,,别伤害它! Dialogue: 0,0:18:13.25,0:18:14.93,Default,,0000,0000,0000,,在该死的杜瓦尔还是什么地方有个墓地 Dialogue: 0,0:18:14.93,0:18:16.86,Default,,0000,0000,0000,,你知道吗,如果你舔这玩意儿,你的舌头会麻 Dialogue: 0,0:18:16.86,0:18:23.15,Default,,0000,0000,0000,,墓地底下有个楼梯,台阶数很奇怪 Dialogue: 0,0:18:23.15,0:18:25.23,Default,,0000,0000,0000,,台阶数量很奇怪 Dialogue: 0,0:18:26.61,0:18:28.05,Default,,0000,0000,0000,,如果你站在底下 Dialogue: 0,0:18:30.48,0:18:31.32,Default,,0000,0000,0000,,会看到地狱 Dialogue: 0,0:18:38.37,0:18:39.47,Default,,0000,0000,0000,,你为什么要舔它呢? Dialogue: 0,0:18:42.78,0:18:45.53,Default,,0000,0000,0000,,小学四年级的时候,把一只鼻涕虫放进嘴里 Dialogue: 0,0:18:47.43,0:18:48.54,Default,,0000,0000,0000,,舌头麻了吗? Dialogue: 0,0:18:49.41,0:18:51.33,Default,,0000,0000,0000,,没,没有,那不是香蕉蛞蝓 Dialogue: 0,0:18:53.55,0:18:55.83,Default,,0000,0000,0000,,你为什么要把它放进嘴里? Dialogue: 0,0:18:55.83,0:18:57.60,Default,,0000,0000,0000,,因为很酷啊 Dialogue: 0,0:18:57.60,0:18:59.73,Default,,0000,0000,0000,,你在说什么鬼? Dialogue: 0,0:18:59.73,0:19:02.40,Default,,0000,0000,0000,,薇拉,来,试试看 Dialogue: 0,0:19:04.40,0:19:05.94,Default,,0000,0000,0000,,别死啊 Dialogue: 0,0:19:19.32,0:19:20.62,Default,,0000,0000,0000,,嘿,嘿,说点什么 Dialogue: 0,0:19:22.71,0:19:24.57,Default,,0000,0000,0000,,我设定的情绪歌单 Dialogue: 0,0:19:34.79,0:19:35.62,Default,,0000,0000,0000,,太棒了! Dialogue: 0,0:19:39.49,0:19:52.08,Default,,0000,0000,0000,,10、9、8、7、6...1 Dialogue: 0,0:19:53.51,0:19:55.76,Default,,0000,0000,0000,,准备好了没,我们来了! Dialogue: 0,0:23:17.81,0:23:18.64,Default,,0000,0000,0000,,终于 Dialogue: 0,0:23:23.55,0:23:24.96,Default,,0000,0000,0000,,你去哪儿了? Dialogue: 0,0:23:26.05,0:23:28.59,Default,,0000,0000,0000,,大家都去哪儿了? Dialogue: 0,0:23:28.59,0:23:30.66,Default,,0000,0000,0000,,我感觉自己已经找了好几个小时了 Dialogue: 0,0:23:33.27,0:23:35.07,Default,,0000,0000,0000,,我觉得克里斯蒂安在耍我们 Dialogue: 0,0:23:36.26,0:23:39.10,Default,,0000,0000,0000,,我在逗科林呢 Dialogue: 0,0:23:39.10,0:23:42.35,Default,,0000,0000,0000,,天哪,真是胡闹 Dialogue: 0,0:23:43.50,0:23:44.91,Default,,0000,0000,0000,,他可能永远都找不到我们 Dialogue: 0,0:23:46.74,0:23:47.57,Default,,0000,0000,0000,,那是什么? Dialogue: 0,0:23:49.95,0:23:50.85,Default,,0000,0000,0000,,从箱子里拿的 Dialogue: 0,0:23:51.75,0:23:54.00,Default,,0000,0000,0000,,有一年,我扮成奥尔基拉的一名已故顾问 Dialogue: 0,0:23:55.05,0:23:56.52,Default,,0000,0000,0000,,我在海湾里淹死了 Dialogue: 0,0:23:56.52,0:23:57.36,Default,,0000,0000,0000,,真不错 Dialogue: 0,0:24:06.93,0:24:08.70,Default,,0000,0000,0000,,这是哪首歌里的? Dialogue: 0,0:24:15.60,0:24:16.80,Default,,0000,0000,0000,,我的屁股湿了 Dialogue: 0,0:24:18.54,0:24:20.15,Default,,0000,0000,0000,,现在几点了? Dialogue: 0,0:24:20.15,0:24:22.89,Default,,0000,0000,0000,,12:30. Dialogue: 0,0:24:22.89,0:24:24.33,Default,,0000,0000,0000,,哦,该死 Dialogue: 0,0:24:24.33,0:24:25.83,Default,,0000,0000,0000,,我们通常十一点就睡了 Dialogue: 0,0:24:28.68,0:24:31.38,Default,,0000,0000,0000,,这是仆人们回城的时间 Dialogue: 0,0:24:31.38,0:24:32.68,Default,,0000,0000,0000,,城里有多远? Dialogue: 0,0:24:33.87,0:24:34.87,Default,,0000,0000,0000,,好几英里 Dialogue: 0,0:24:58.65,0:25:01.74,Default,,0000,0000,0000,,你真的不想把那东西脱掉,对吧? Dialogue: 0,0:25:01.74,0:25:03.30,Default,,0000,0000,0000,,我不能脱 Dialogue: 0,0:25:04.20,0:25:06.27,Default,,0000,0000,0000,,我是一个小小的斯卡吉特女拓荒者 Dialogue: 0,0:25:07.53,0:25:10.71,Default,,0000,0000,0000,,我去墓地里散步,采了些蒲公英 Dialogue: 0,0:25:10.71,0:25:13.59,Default,,0000,0000,0000,,从此再也没有我的消息了 Dialogue: 0,0:25:19.77,0:25:20.76,Default,,0000,0000,0000,,所以, Dialogue: 0,0:25:21.98,0:25:27.32,Default,,0000,0000,0000,,说我现在想跟你说话\N等于承认我对鬼魂有吸引力 Dialogue: 0,0:25:36.37,0:25:37.92,Default,,0000,0000,0000,,我得刷牙了 Dialogue: 0,0:25:59.43,0:26:05.50,Default,,0000,0000,0000,,你知道吗,说实话,我真的很喜欢\NGhost Fucker的第一张EP而不是那张垃圾专辑\N- 我得去尿尿 Dialogue: 0,0:26:05.50,0:26:07.47,Default,,0000,0000,0000,,好吧,好吧,我不扯了 Dialogue: 0,0:26:07.47,0:26:09.12,Default,,0000,0000,0000,,我不只是要尿尿 Dialogue: 0,0:26:10.40,0:26:11.70,Default,,0000,0000,0000,,哦 Dialogue: 0,0:26:11.70,0:26:12.54,Default,,0000,0000,0000,,好吧 Dialogue: 0,0:28:50.52,0:28:51.35,Default,,0000,0000,0000,,伙计 Dialogue: 0,0:28:56.04,0:28:56.87,Default,,0000,0000,0000,,薇拉 Dialogue: 0,0:28:59.08,0:28:59.91,Default,,0000,0000,0000,,怎么了,科林? Dialogue: 0,0:28:59.91,0:29:00.74,Default,,0000,0000,0000,,你想干嘛 Dialogue: 0,0:29:03.17,0:29:04.01,Default,,0000,0000,0000,,天哪 Dialogue: 0,0:29:06.13,0:29:08.85,Default,,0000,0000,0000,,我刚看到了一些挺吓人的东西 Dialogue: 0,0:29:13.29,0:29:14.89,Default,,0000,0000,0000,,只是觉得你应该知道 Dialogue: 0,0:29:26.19,0:29:27.02,Default,,0000,0000,0000,,好吧 Dialogue: 0,0:29:32.16,0:29:33.12,Default,,0000,0000,0000,,嗯 Dialogue: 0,0:29:33.12,0:29:34.71,Default,,0000,0000,0000,,得了,是什么呀? Dialogue: 0,0:29:41.43,0:29:45.54,Default,,0000,0000,0000,,楼梯间里有一道光,然后 - Dialogue: 0,0:29:45.54,0:29:47.28,Default,,0000,0000,0000,,就是个楼梯间 Dialogue: 0,0:29:50.16,0:29:51.54,Default,,0000,0000,0000,,就是个楼梯间罢了 Dialogue: 0,0:29:52.68,0:29:55.73,Default,,0000,0000,0000,,不,不,不,不,不,不,不像是... Dialogue: 0,0:29:57.24,0:29:58.15,Default,,0000,0000,0000,,我看到... Dialogue: 0,0:30:00.00,0:30:09.84,Default,,0000,0000,0000,,克里斯蒂安的影子在光里\N我不知道,像个幽灵 Dialogue: 0,0:30:10.90,0:30:11.96,Default,,0000,0000,0000,,大概吧 Dialogue: 0,0:30:11.96,0:30:13.05,Default,,0000,0000,0000,,我不知道 Dialogue: 0,0:30:17.29,0:30:20.04,Default,,0000,0000,0000,,它在做这些奇怪的事情 Dialogue: 0,0:30:30.53,0:30:33.53,Default,,0000,0000,0000,,嘿,你为什么那样说话? Dialogue: 0,0:30:38.59,0:30:39.43,Default,,0000,0000,0000,,嘿 Dialogue: 0,0:30:49.27,0:30:50.10,Default,,0000,0000,0000,,没事吧? Dialogue: 0,0:31:49.56,0:31:51.09,Default,,0000,0000,0000,,我想试试 我想... Dialogue: 0,0:31:51.09,0:31:52.23,Default,,0000,0000,0000,,等等 Dialogue: 0,0:31:52.23,0:31:53.06,Default,,0000,0000,0000,,怎么了? Dialogue: 0,0:31:54.50,0:31:55.33,Default,,0000,0000,0000,,怎么了? Dialogue: 0,0:31:56.92,0:31:58.53,Default,,0000,0000,0000,,哦 Dialogue: 0,0:32:15.01,0:32:16.42,Default,,0000,0000,0000,,来\N什么? Dialogue: 0,0:32:16.42,0:32:17.33,Default,,0000,0000,0000,,坐我脸上? Dialogue: 0,0:32:42.11,0:32:43.52,Default,,0000,0000,0000,,我看不见 Dialogue: 0,0:33:40.28,0:33:41.11,Default,,0000,0000,0000,,该死 Dialogue: 0,0:33:46.40,0:33:47.23,Default,,0000,0000,0000,,对不起 Dialogue: 0,0:33:49.11,0:33:51.17,Default,,0000,0000,0000,,只是感觉太棒了 Dialogue: 0,0:33:51.17,0:33:52.15,Default,,0000,0000,0000,,没事 Dialogue: 0,0:33:52.15,0:33:54.49,Default,,0000,0000,0000,,你不用道歉 Dialogue: 0,0:34:08.49,0:34:09.58,Default,,0000,0000,0000,,该死 Dialogue: 0,0:35:30.05,0:35:30.88,Default,,0000,0000,0000,,哟! Dialogue: 0,0:35:32.14,0:35:33.48,Default,,0000,0000,0000,,想抽根烟吗? Dialogue: 0,0:38:13.41,0:38:21.24,Default,,0000,0000,0000,,众所周知,“苔藓犬”只生活在\N太平洋西北部的一个小角落:胡德角 Dialogue: 0,0:38:21.24,0:38:24.45,Default,,0000,0000,0000,,这是胡德运河西北端的一个半岛 Dialogue: 0,0:38:27.72,0:38:37.89,Default,,0000,0000,0000,,除了几间破旧的小屋外,半岛大部分地区尚未开发\N北端是茂密的森林和悬崖,据说那里是“苔藓犬”的栖息地 Dialogue: 0,0:38:39.33,0:38:48.36,Default,,0000,0000,0000,,每天当潮水上涨时,半岛会被四面八方的海水\N包围长达15个小时,只能乘船到达 Dialogue: 0,0:38:49.95,0:38:52.95,Default,,0000,0000,0000,,“苔藓犬”只有在夜间才被发现 Dialogue: 0,0:38:53.79,0:39:03.96,Default,,0000,0000,0000,,据说它长约7英尺,用四条腿或多条腿行走\N身上覆盖着长而粗糙的毛发\N目击者称其毛发看起来就像苔藓一样 Dialogue: 0,0:39:03.96,0:39:04.79,Default,,0000,0000,0000,,哈哈 Dialogue: 0,0:39:07.71,0:39:09.90,Default,,0000,0000,0000,,有些人甚至说毛发其实是苔藓 Dialogue: 0,0:39:12.12,0:39:15.12,Default,,0000,0000,0000,,有些人甚至说毛发就是苔藓 Dialogue: 0,0:39:15.12,0:39:16.74,Default,,0000,0000,0000,,因此才有了“苔藓犬”这个名字 Dialogue: 0,0:39:19.98,0:39:20.81,Default,,0000,0000,0000,,呵呵 Dialogue: 0,0:39:22.98,0:39:23.81,Default,,0000,0000,0000,,呵呵 Dialogue: 0,0:39:26.16,0:39:33.54,Default,,0000,0000,0000,,早在第一批白人到来之前\N就有许多失踪事件被归咎于苔藓狗 Dialogue: 0,0:39:33.54,0:39:36.27,Default,,0000,0000,0000,,有人说那苔藓其实是毛 你懂我的意思吧? Dialogue: 0,0:39:36.27,0:39:38.79,Default,,0000,0000,0000,,哈哈,哈哈,哈哈,哈哈,哈哈 Dialogue: 0,0:39:40.68,0:39:43.05,Default,,0000,0000,0000,,据说“苔藓犬”是 Dialogue: 0,0:39:43.05,0:39:43.96,Default,,0000,0000,0000,,瞎了 Dialogue: 0,0:39:45.60,0:39:48.66,Default,,0000,0000,0000,,而且它会把受害者也弄瞎 Dialogue: 0,0:39:50.55,0:39:52.77,Default,,0000,0000,0000,,因为它他妈的嫉妒了还是怎么的 Dialogue: 0,0:39:55.08,0:39:56.25,Default,,0000,0000,0000,,这让他们变得盲目 Dialogue: 0,0:40:00.03,0:40:01.38,Default,,0000,0000,0000,,这让他们变得盲目 Dialogue: 0,0:41:01.97,0:41:02.80,Default,,0000,0000,0000,,该死! Dialogue: 0,0:43:11.21,0:43:13.56,Default,,0000,0000,0000,,你们在一起多久了? Dialogue: 0,0:43:13.56,0:43:15.82,Default,,0000,0000,0000,,你看起来像这样 Dialogue: 0,0:43:15.82,0:43:18.80,Default,,0000,0000,0000,,是啊,伙计,真是太棒了 Dialogue: 0,0:43:18.80,0:43:21.79,Default,,0000,0000,0000,,是很棒 Dialogue: 0,0:43:21.79,0:43:24.78,Default,,0000,0000,0000,,我肯定睡了很久 Dialogue: 0,0:43:24.78,0:43:26.08,Default,,0000,0000,0000,,你当时都快死了 Dialogue: 0,0:43:27.12,0:43:31.21,Default,,0000,0000,0000,,克里斯蒂安,那个打喷嚏声大得吓人\N的女孩叫什么名字来着? Dialogue: 0,0:43:31.21,0:43:32.05,Default,,0000,0000,0000,,在Bush那会儿? Dialogue: 0,0:43:32.05,0:43:32.88,Default,,0000,0000,0000,,对 Dialogue: 0,0:43:32.88,0:43:35.30,Default,,0000,0000,0000,,我记得她叫桃子? Dialogue: 0,0:43:35.30,0:43:36.73,Default,,0000,0000,0000,,那不可能是她的名字 Dialogue: 0,0:43:36.73,0:43:37.72,Default,,0000,0000,0000,,你怎么知道? Dialogue: 0,0:43:38.56,0:43:43.83,Default,,0000,0000,0000,,她其实是我大一生物课的同学\N... 不对,桃子是另一个女孩 Dialogue: 0,0:43:43.83,0:43:46.00,Default,,0000,0000,0000,,哦,那个打喷嚏的女孩是凯特 Dialogue: 0,0:43:47.30,0:43:49.83,Default,,0000,0000,0000,,不,那不可能是她的名字 Dialogue: 0,0:43:49.83,0:43:50.71,Default,,0000,0000,0000,,不是凯特 Dialogue: 0,0:43:50.71,0:43:54.22,Default,,0000,0000,0000,,因为凯特就是在加菲尔德高中被杀的那个女孩 Dialogue: 0,0:43:55.23,0:44:00.07,Default,,0000,0000,0000,,帮派交火发生的事... 其实大一之后\N我就没怎么和黑人同学一起上过课了 Dialogue: 0,0:44:00.07,0:44:02.02,Default,,0000,0000,0000,,情况就是那样 Dialogue: 0,0:44:02.02,0:44:02.91,Default,,0000,0000,0000,,为什么? Dialogue: 0,0:44:02.91,0:44:08.02,Default,,0000,0000,0000,,她其实和我一起上过那个\N蠢货罗伯茨先生的大一生物课 Dialogue: 0,0:44:08.02,0:44:09.11,Default,,0000,0000,0000,,真操蛋 Dialogue: 0,0:44:12.93,0:44:14.10,Default,,0000,0000,0000,,你说得对,你说得对 Dialogue: 0,0:44:14.10,0:44:15.94,Default,,0000,0000,0000,,我不知道自己在说什么 Dialogue: 0,0:44:15.94,0:44:19.40,Default,,0000,0000,0000,,好吧,好像白人不会做那种事似的\N你开什么玩笑 Dialogue: 0,0:44:19.40,0:44:20.33,Default,,0000,0000,0000,,你是智障吗? Dialogue: 0,0:44:20.33,0:44:21.27,Default,,0000,0000,0000,,我们是不是该走了? Dialogue: 0,0:44:21.27,0:44:22.11,Default,,0000,0000,0000,,嗯 Dialogue: 0,0:44:22.11,0:44:23.94,Default,,0000,0000,0000,,等等,什么,现在就走?\N对不起 Dialogue: 0,0:44:23.94,0:44:27.45,Default,,0000,0000,0000,,嗯\N不,不,不,不,不,不,你说得对\N你说得对,我不知道我在说什么 Dialogue: 0,0:44:27.45,0:44:28.62,Default,,0000,0000,0000,,我们可以坐会儿看会儿书 Dialogue: 0,0:44:28.62,0:44:29.64,Default,,0000,0000,0000,,读书? Dialogue: 0,0:44:29.64,0:44:31.80,Default,,0000,0000,0000,,你随意,但我得走了 Dialogue: 0,0:44:33.45,0:44:34.56,Default,,0000,0000,0000,,我得把咖啡喝完 Dialogue: 0,0:44:34.56,0:44:36.06,Default,,0000,0000,0000,,带上它吧 Dialogue: 0,0:44:42.29,0:44:43.23,Default,,0000,0000,0000,,这里有“鸭子船”吗? Dialogue: 0,0:44:43.23,0:44:44.88,Default,,0000,0000,0000,,天哪,当然没有 Dialogue: 0,0:44:45.75,0:44:47.22,Default,,0000,0000,0000,,但是河边有条小路 Dialogue: 0,0:44:47.22,0:44:48.69,Default,,0000,0000,0000,,让我们去魔法悬崖吧 Dialogue: 0,0:44:48.69,0:44:49.97,Default,,0000,0000,0000,,我们能到的 Dialogue: 0,0:45:01.19,0:45:04.56,Default,,0000,0000,0000,,你小时候是沿着河边走到镇上的吗? Dialogue: 0,0:45:04.56,0:45:07.14,Default,,0000,0000,0000,,背着那种带圆点的书包 Dialogue: 0,0:45:07.14,0:45:09.72,Default,,0000,0000,0000,,讨要五分镍币去买些该死的... Dialogue: 0,0:45:10.74,0:45:12.56,Default,,0000,0000,0000,,哦,我不知道我刚才想说什么 Dialogue: 0,0:45:24.93,0:45:29.80,Default,,0000,0000,0000,,伙计,我觉得我听说斯拉普乐队里有个人是这儿的 Dialogue: 0,0:45:29.80,0:45:30.94,Default,,0000,0000,0000,,斯拉普乐队? Dialogue: 0,0:45:30.94,0:45:32.19,Default,,0000,0000,0000,,他们很牛逼 Dialogue: 0,0:45:32.19,0:45:34.53,Default,,0000,0000,0000,,希望是我想泡的那个吉他手 Dialogue: 0,0:45:34.53,0:45:37.37,Default,,0000,0000,0000,,我想我知道你说的是谁 Dialogue: 0,0:45:37.37,0:45:40.86,Default,,0000,0000,0000,,我觉得那个叫菲尔・埃尔芬的家伙\N是从阿纳科特斯来的 Dialogue: 0,0:45:41.94,0:45:42.77,Default,,0000,0000,0000,,太棒了 Dialogue: 0,0:45:42.77,0:45:46.38,Default,,0000,0000,0000,,我一直在试图联系他们\N给他们专辑做点封面设计之类的 Dialogue: 0,0:45:46.38,0:45:48.87,Default,,0000,0000,0000,,哦,对了\N你为其他乐队做过吗? Dialogue: 0,0:45:48.87,0:45:50.07,Default,,0000,0000,0000,,她试过 Dialogue: 0,0:45:50.07,0:45:51.90,Default,,0000,0000,0000,,大多数都不想为此付钱 Dialogue: 0,0:45:51.90,0:45:53.32,Default,,0000,0000,0000,,啊,是啊,该死 Dialogue: 0,0:45:53.32,0:45:54.66,Default,,0000,0000,0000,,也许你得先免费做 Dialogue: 0,0:45:54.66,0:45:56.43,Default,,0000,0000,0000,,建立一个作品集 Dialogue: 0,0:45:56.43,0:45:59.54,Default,,0000,0000,0000,,是啊,我是说,你会为他们创作什么样的艺术作品呢? Dialogue: 0,0:45:59.54,0:46:01.11,Default,,0000,0000,0000,,我不知道 随便什么都行 Dialogue: 0,0:46:01.11,0:46:03.00,Default,,0000,0000,0000,,我就是联系不上他们 Dialogue: 0,0:46:03.00,0:46:03.83,Default,,0000,0000,0000,,你试过给他们发消息吗 - Dialogue: 0,0:46:03.83,0:46:08.58,Default,,0000,0000,0000,,你可以给他们发个简短的东西\N写上他们的名字,看看他们怎么想 Dialogue: 0,0:46:08.58,0:46:09.69,Default,,0000,0000,0000,,是啊\N我的意思是 Dialogue: 0,0:46:09.69,0:46:11.79,Default,,0000,0000,0000,,我甚至不知道他们需不需要,但是... Dialogue: 0,0:46:11.79,0:46:12.74,Default,,0000,0000,0000,,或许值得一试 Dialogue: 0,0:46:14.07,0:46:15.96,Default,,0000,0000,0000,,嘿,那些是我的邻居 Dialogue: 0,0:46:17.91,0:46:19.68,Default,,0000,0000,0000,,嗨,约翰森先生和约翰森太太! Dialogue: 0,0:46:25.54,0:46:26.37,Default,,0000,0000,0000,,哦,天哪 Dialogue: 0,0:46:56.22,0:46:57.77,Default,,0000,0000,0000,,嘿,你注意到了吗? Dialogue: 0,0:46:57.77,0:46:59.20,Default,,0000,0000,0000,,没有 怎么啦? Dialogue: 0,0:46:59.20,0:47:00.24,Default,,0000,0000,0000,,怎么了? Dialogue: 0,0:47:00.24,0:47:02.13,Default,,0000,0000,0000,,伙计,他们真是太奇怪了 Dialogue: 0,0:47:02.13,0:47:04.44,Default,,0000,0000,0000,,是你那些该死的斯卡吉特人,伙计 Dialogue: 0,0:47:06.55,0:47:12.85,Default,,0000,0000,0000,,就好像我可以把他们写进一本\N大学毕业论文集里一样 Dialogue: 0,0:47:12.85,0:47:15.23,Default,,0000,0000,0000,,然后他们就会在里面,你懂吧? Dialogue: 0,0:47:15.23,0:47:16.73,Default,,0000,0000,0000,,我不知道你在说什么,他们挺好的 Dialogue: 0,0:47:16.73,0:47:18.08,Default,,0000,0000,0000,,你还和奥林匹亚那家伙联系吗? Dialogue: 0,0:47:18.08,0:47:20.43,Default,,0000,0000,0000,,他不是搬到奥林匹亚去了吗? Dialogue: 0,0:47:20.43,0:47:21.57,Default,,0000,0000,0000,,没有 Dialogue: 0,0:47:21.57,0:47:22.98,Default,,0000,0000,0000,,他一直在计划搬家 Dialogue: 0,0:47:22.98,0:47:26.86,Default,,0000,0000,0000,,我们每隔几周就会见面,然后他就突然断了 Dialogue: 0,0:47:26.86,0:47:27.87,Default,,0000,0000,0000,,断了? Dialogue: 0,0:47:28.98,0:47:32.70,Default,,0000,0000,0000,,他似乎真的很投入,我是说,有时候比我还投入 Dialogue: 0,0:47:32.70,0:47:35.01,Default,,0000,0000,0000,,给我送过最棒的生日礼物 Dialogue: 0,0:47:37.11,0:47:38.45,Default,,0000,0000,0000,,然后他就甩了你? Dialogue: 0,0:47:39.60,0:47:45.31,Default,,0000,0000,0000,,我基本上是通过问他问题来结束这段关系的 Dialogue: 0,0:47:46.29,0:47:47.33,Default,,0000,0000,0000,,这真是可悲 Dialogue: 0,0:47:51.93,0:47:54.10,Default,,0000,0000,0000,,你们还联系吗? Dialogue: 0,0:47:54.10,0:47:54.93,Default,,0000,0000,0000,,没有 Dialogue: 0,0:47:56.42,0:48:04.11,Default,,0000,0000,0000,,他和帕特都点赞了我在Facebook上发布的内容\N我当时就想,好吧,现在有一个人就是不肯和我对话 - Dialogue: 0,0:48:04.11,0:48:05.25,Default,,0000,0000,0000,,嘿,艾尔莎 Dialogue: 0,0:48:05.25,0:48:06.55,Default,,0000,0000,0000,,这家伙舔逼舔得好吗? Dialogue: 0,0:48:07.49,0:48:09.15,Default,,0000,0000,0000,,好啊! Dialogue: 0,0:48:09.15,0:48:10.20,Default,,0000,0000,0000,,哎,说真的 Dialogue: 0,0:48:11.28,0:48:13.26,Default,,0000,0000,0000,,事实上,确实好 Dialogue: 0,0:48:13.26,0:48:15.36,Default,,0000,0000,0000,,他是不是把你迷得神魂颠倒了? Dialogue: 0,0:48:15.36,0:48:17.58,Default,,0000,0000,0000,,你他妈刚才说什么? Dialogue: 0,0:48:17.58,0:48:20.49,Default,,0000,0000,0000,,其实,舔逼不用鸡巴,所以 Dialogue: 0,0:48:20.49,0:48:22.21,Default,,0000,0000,0000,,男人之间普遍的误解\N这解释了很多事情 Dialogue: 0,0:48:22.21,0:48:23.04,Default,,0000,0000,0000,,根本不管用 Dialogue: 0,0:48:23.04,0:48:24.72,Default,,0000,0000,0000,,你他妈从哪儿听来的这个词? Dialogue: 0,0:48:27.18,0:48:28.47,Default,,0000,0000,0000,,嘿,给我来一口 Dialogue: 0,0:48:30.27,0:48:37.39,Default,,0000,0000,0000,,有一次我在大学里和一个家伙在一起\N他给我口,还一直舔我大腿上的固定区域 Dialogue: 0,0:48:37.39,0:48:38.32,Default,,0000,0000,0000,,哦,什么? Dialogue: 0,0:48:47.03,0:48:49.47,Default,,0000,0000,0000,,天哪,伙计,我真讨厌这些破房子 Dialogue: 0,0:48:50.37,0:48:51.28,Default,,0000,0000,0000,,真的吗?\N是啊 Dialogue: 0,0:48:51.28,0:48:54.39,Default,,0000,0000,0000,,我不懂为什么你想住这儿却住在那样的房子里 Dialogue: 0,0:48:55.81,0:48:57.29,Default,,0000,0000,0000,,我是说,我懂 Dialogue: 0,0:48:59.34,0:49:00.17,Default,,0000,0000,0000,,嘿,薇拉 Dialogue: 0,0:49:02.61,0:49:03.53,Default,,0000,0000,0000,,薇拉 Dialogue: 0,0:49:06.60,0:49:09.45,Default,,0000,0000,0000,,他至少偶尔会舔舔你的另一条大腿吧? Dialogue: 0,0:49:11.40,0:49:16.24,Default,,0000,0000,0000,,我当时就想:“快点来插进来吧”结果他却说:\N“没关系,我知道这比男的高潮花的时间长” Dialogue: 0,0:49:16.24,0:49:17.79,Default,,0000,0000,0000,,真他妈离谱 Dialogue: 0,0:49:18.81,0:49:20.43,Default,,0000,0000,0000,,我真是太幸运了,不用面对这个 Dialogue: 0,0:49:20.43,0:49:22.80,Default,,0000,0000,0000,,薇拉,你看到这破房子了吗,伙计? Dialogue: 0,0:49:23.76,0:49:27.53,Default,,0000,0000,0000,,天哪,我现在真想赶紧去买啤酒 Dialogue: 0,0:49:28.80,0:49:29.78,Default,,0000,0000,0000,,搞什么鬼? Dialogue: 0,0:49:29.78,0:49:30.61,Default,,0000,0000,0000,,该死! Dialogue: 0,0:49:30.61,0:49:35.61,Default,,0000,0000,0000,,哦,该死 Dialogue: 0,0:49:37.52,0:49:39.49,Default,,0000,0000,0000,,咱们赶紧离开这鬼地方 Dialogue: 0,0:49:39.49,0:49:41.41,Default,,0000,0000,0000,,该死,给我来点 Dialogue: 0,0:50:26.81,0:50:28.14,Default,,0000,0000,0000,,搞什么鬼? Dialogue: 0,0:50:32.21,0:50:33.82,Default,,0000,0000,0000,,嘿! Dialogue: 0,0:50:33.82,0:50:35.07,Default,,0000,0000,0000,,等等 科林! Dialogue: 0,0:52:47.90,0:52:51.12,Default,,0000,0000,0000,,嘿,克里斯蒂安,那些是什么鸟? Dialogue: 0,0:52:51.12,0:52:52.79,Default,,0000,0000,0000,,大雁 真的吗? Dialogue: 0,0:52:54.30,0:52:55.62,Default,,0000,0000,0000,,不是一般的雁 Dialogue: 0,0:52:57.75,0:53:00.52,Default,,0000,0000,0000,,它们是从西伯利亚迁徙到这里的雪雁 Dialogue: 0,0:53:01.97,0:53:04.47,Default,,0000,0000,0000,,每年有五万只 Dialogue: 0,0:53:04.47,0:53:05.79,Default,,0000,0000,0000,,就飞到这儿,菲尔岛 Dialogue: 0,0:53:07.11,0:53:09.63,Default,,0000,0000,0000,,这是它们在北美唯一从老家飞来的地方 Dialogue: 0,0:53:09.63,0:53:12.27,Default,,0000,0000,0000,,他们来自那个古老的国度 Dialogue: 0,0:53:12.27,0:53:13.68,Default,,0000,0000,0000,,还有号手天鹅 Dialogue: 0,0:53:15.00,0:53:17.25,Default,,0000,0000,0000,,就是那种普通的天鹅吗? Dialogue: 0,0:53:17.25,0:53:20.34,Default,,0000,0000,0000,,我们说的是像《天鹅湖》里的那种吗? Dialogue: 0,0:53:20.34,0:53:21.72,Default,,0000,0000,0000,,差不多 Dialogue: 0,0:53:21.72,0:53:22.71,Default,,0000,0000,0000,,我不确定 Dialogue: 0,0:53:22.71,0:53:24.03,Default,,0000,0000,0000,,去他妈的号手天鹅 Dialogue: 0,0:53:24.03,0:53:25.00,Default,,0000,0000,0000,,我只喜欢雪雁 Dialogue: 0,0:53:25.00,0:53:26.04,Default,,0000,0000,0000,,这是个岛? Dialogue: 0,0:53:27.45,0:53:31.53,Default,,0000,0000,0000,,它与斯卡吉特河的北部和南部支流接壤 Dialogue: 0,0:53:32.58,0:53:35.08,Default,,0000,0000,0000,,然后还有沼泽和支流 Dialogue: 0,0:53:36.24,0:53:41.52,Default,,0000,0000,0000,,然后,就在那片树丛中,他们建立了斯卡吉特城 Dialogue: 0,0:53:42.42,0:53:43.92,Default,,0000,0000,0000,,购物中心? Dialogue: 0,0:53:43.92,0:53:45.90,Default,,0000,0000,0000,,是个鬼城,对吧? Dialogue: 0,0:53:45.90,0:53:49.98,Default,,0000,0000,0000,,事实上,这是最早推动山谷开发的地方之一 Dialogue: 0,0:53:49.98,0:53:52.56,Default,,0000,0000,0000,,杀光所有原住民,夺走他们的一切? Dialogue: 0,0:53:52.56,0:53:54.09,Default,,0000,0000,0000,,没错 Dialogue: 0,0:53:54.09,0:53:59.55,Default,,0000,0000,0000,,由于伐木堵塞,北部支流无法通行 Dialogue: 0,0:53:59.55,0:54:03.37,Default,,0000,0000,0000,,然后他们就在它与南支流的汇合处建了城 Dialogue: 0,0:54:04.53,0:54:08.61,Default,,0000,0000,0000,,船只往返于西雅图时会在这里停靠 Dialogue: 0,0:54:12.21,0:54:19.53,Default,,0000,0000,0000,,然后在19世纪70年代,他们开发了一些移除\N原木淤塞的技术,把它清除了 Dialogue: 0,0:54:21.18,0:54:27.72,Default,,0000,0000,0000,,北部分支变得可以通行,这使得弗农山\N得以繁荣,也标志着斯卡吉特市的衰落 Dialogue: 0,0:54:29.40,0:54:32.13,Default,,0000,0000,0000,,是啊,因为弗农山真的变成了一座大都市 Dialogue: 0,0:54:36.98,0:54:40.38,Default,,0000,0000,0000,,但他们是怎么回到第三梯队的呢? Dialogue: 0,0:54:40.38,0:54:43.11,Default,,0000,0000,0000,,我是说,二,三梯队 Dialogue: 0,0:54:43.11,0:54:52.75,Default,,0000,0000,0000,,我是说,这对我们来说可能已经够难的了...\N好吧,实际上那是该地区有记录的第一起谋杀案的现场 Dialogue: 0,0:54:52.75,0:54:54.36,Default,,0000,0000,0000,,哦,该死 Dialogue: 0,0:54:54.36,0:54:55.19,Default,,0000,0000,0000,,是啊 Dialogue: 0,0:54:55.19,0:54:59.30,Default,,0000,0000,0000,,有人抢劫了一个叫巴克的人开的店,把他杀了 Dialogue: 0,0:55:00.51,0:55:03.03,Default,,0000,0000,0000,,然后他们逮捕了一个原住民并绞死了他 Dialogue: 0,0:55:05.13,0:55:08.19,Default,,0000,0000,0000,,后来他们发现只是个白人干的 Dialogue: 0,0:55:09.45,0:55:10.35,Default,,0000,0000,0000,,天哪 Dialogue: 0,0:55:12.75,0:55:22.20,Default,,0000,0000,0000,,他们意识到,原住民会拿走的东西还在那里\N而白人会拿走的东西已经不见了 Dialogue: 0,0:55:23.92,0:55:27.54,Default,,0000,0000,0000,,《巴拿马裁缝》DVD,一双水凉鞋 Dialogue: 0,0:55:30.03,0:55:31.23,Default,,0000,0000,0000,,他们一直没有找到他 Dialogue: 0,0:55:32.07,0:55:45.57,Default,,0000,0000,0000,,他在夜晚乘独木舟逆流而上时失踪了,他们直到\N后来才在树林里找到他,他尖叫着\N赤身裸体,倒在自己的粪便和血泊中 Dialogue: 0,0:55:47.67,0:55:50.27,Default,,0000,0000,0000,,他尖叫着 “Ted-auh-an” Dialogue: 0,0:55:51.69,0:55:53.79,Default,,0000,0000,0000,,一个被处决的原住民的名字 Dialogue: 0,0:55:57.48,0:56:00.13,Default,,0000,0000,0000,,他拔掉了自己的牙齿,所以他们无法辨认 Dialogue: 0,0:56:04.41,0:56:05.25,Default,,0000,0000,0000,,搞什么鬼? Dialogue: 0,0:56:06.87,0:56:09.14,Default,,0000,0000,0000,,他们说这是宗教性精神错乱 Dialogue: 0,0:56:10.29,0:56:11.39,Default,,0000,0000,0000,,什么意思? Dialogue: 0,0:56:12.60,0:56:21.66,Default,,0000,0000,0000,,后来,他们发现他的牙齿排列成一条路\N通向苹果园的一个死胡同 Dialogue: 0,0:56:26.67,0:56:27.72,Default,,0000,0000,0000,,他们不知道原因 Dialogue: 0,0:56:39.11,0:56:40.86,Default,,0000,0000,0000,,我们在悬崖附近吗? Dialogue: 0,0:56:40.86,0:56:42.31,Default,,0000,0000,0000,,就在前面一点 Dialogue: 0,0:56:43.20,0:56:45.70,Default,,0000,0000,0000,,这附近有印第安人的墓地吗? Dialogue: 0,0:56:47.70,0:56:49.45,Default,,0000,0000,0000,,谁需要墓地? Dialogue: 0,0:56:51.48,0:56:52.53,Default,,0000,0000,0000,,全都是偷来的 Dialogue: 0,0:57:31.89,0:57:33.19,Default,,0000,0000,0000,,那是什么,克里斯蒂安? Dialogue: 0,0:57:37.26,0:57:38.44,Default,,0000,0000,0000,,一所旧学校? Dialogue: 0,0:59:35.40,0:59:37.00,Default,,0000,0000,0000,,我现在想去悬崖那边 Dialogue: 0,0:59:38.28,0:59:41.13,Default,,0000,0000,0000,,是啊,我们都知道薇拉想要什么 Dialogue: 0,0:59:41.13,0:59:44.04,Default,,0000,0000,0000,,天不早了,伙计\N克里斯蒂安,就在附近吗? Dialogue: 0,0:59:44.04,0:59:45.00,Default,,0000,0000,0000,,超近 Dialogue: 0,1:00:32.58,1:00:33.66,Default,,0000,0000,0000,,你来吗? Dialogue: 0,1:00:37.64,1:00:38.48,Default,,0000,0000,0000,,来 Dialogue: 0,1:00:40.45,1:00:42.13,Default,,0000,0000,0000,,很快就回来 Dialogue: 0,1:00:42.13,1:00:42.96,Default,,0000,0000,0000,,天哪,冷静点 Dialogue: 0,1:00:43.83,1:00:44.75,Default,,0000,0000,0000,,嘿,你们是不是要 - Dialogue: 0,1:00:44.75,1:00:46.23,Default,,0000,0000,0000,,克里斯蒂安,住手! Dialogue: 0,1:00:47.33,1:00:48.17,Default,,0000,0000,0000,,天哪 Dialogue: 0,1:00:50.25,1:00:51.60,Default,,0000,0000,0000,,嘿,怎么回事,伙计? Dialogue: 0,1:01:53.07,1:01:53.90,Default,,0000,0000,0000,,老兄 Dialogue: 0,1:01:56.04,1:01:56.97,Default,,0000,0000,0000,,这太酷了 Dialogue: 0,1:01:58.98,1:01:59.82,Default,,0000,0000,0000,,闭嘴 Dialogue: 0,1:02:01.35,1:02:03.19,Default,,0000,0000,0000,,什么,不,不,我是认真的,这... Dialogue: 0,1:02:05.43,1:02:10.05,Default,,0000,0000,0000,,在这里你好像能一眼看尽所有的岁月 Dialogue: 0,1:02:11.17,1:02:12.21,Default,,0000,0000,0000,,我不知道你为什么不想来这里 Dialogue: 0,1:02:12.21,1:02:13.72,Default,,0000,0000,0000,,我告诉过你我想来 Dialogue: 0,1:02:16.22,1:02:17.22,Default,,0000,0000,0000,,去死吧 Dialogue: 0,1:02:20.01,1:02:22.23,Default,,0000,0000,0000,,你为什么要这样对我? Dialogue: 0,1:02:22.23,1:02:23.06,Default,,0000,0000,0000,,怎么了? Dialogue: 0,1:02:24.69,1:02:26.34,Default,,0000,0000,0000,,我现在都不能和你说话了吗? Dialogue: 0,1:02:26.34,1:02:27.17,Default,,0000,0000,0000,,也许你是个白痴 Dialogue: 0,1:02:27.17,1:02:28.47,Default,,0000,0000,0000,,我现在正试着和你交流呢 Dialogue: 0,1:02:28.47,1:02:29.91,Default,,0000,0000,0000,,好吧 Dialogue: 0,1:02:29.91,1:02:31.73,Default,,0000,0000,0000,,我不知道那你给我点回应啊,伙计 Dialogue: 0,1:02:41.44,1:02:46.44,Default,,0000,0000,0000,,我只是希望你能和我一起捣鼓些小事 Dialogue: 0,1:02:48.24,1:02:50.04,Default,,0000,0000,0000,,我是说也和其他人一起\N我想要 Dialogue: 0,1:02:50.04,1:03:00.09,Default,,0000,0000,0000,,我想跟你一起做所有的事,那些,那些事情\N但就像我说的,我们甚至不是一起来的 Dialogue: 0,1:03:00.09,1:03:00.92,Default,,0000,0000,0000,,真的? Dialogue: 0,1:03:07.74,1:03:08.57,Default,,0000,0000,0000,,是吗? Dialogue: 0,1:03:11.19,1:03:12.63,Default,,0000,0000,0000,,该死,这地方太诡异了 Dialogue: 0,1:03:14.64,1:03:15.64,Default,,0000,0000,0000,,我是说,真的吗? Dialogue: 0,1:03:33.94,1:03:38.94,Default,,0000,0000,0000,,我不知道科林在哪里我不... Dialogue: 0,1:03:40.12,1:03:40.96,Default,,0000,0000,0000,,看 Dialogue: 0,1:03:42.99,1:03:44.43,Default,,0000,0000,0000,,等等 Dialogue: 0,1:03:44.43,1:03:45.49,Default,,0000,0000,0000,,艾尔莎去哪儿了? Dialogue: 0,1:03:45.49,1:03:48.16,Default,,0000,0000,0000,,她想进去 Dialogue: 0,1:03:48.16,1:03:49.47,Default,,0000,0000,0000,,看,这儿 Dialogue: 0,1:03:49.47,1:03:51.34,Default,,0000,0000,0000,,摸摸这土 Dialogue: 0,1:03:51.34,1:03:52.17,Default,,0000,0000,0000,,它是湿的 Dialogue: 0,1:03:54.34,1:03:55.37,Default,,0000,0000,0000,,这会让他们动摇的 Dialogue: 0,1:03:56.60,1:03:58.59,Default,,0000,0000,0000,,比约瑟夫早得多 Dialogue: 0,1:03:58.59,1:04:00.68,Default,,0000,0000,0000,,当时只是关于那些鸟儿 Dialogue: 0,1:04:00.68,1:04:02.24,Default,,0000,0000,0000,,在苏厄德? Dialogue: 0,1:04:02.24,1:04:04.81,Default,,0000,0000,0000,,那是我见到艾娃时她跟我说的 Dialogue: 0,1:04:05.76,1:04:07.34,Default,,0000,0000,0000,,艾娃说了什么? Dialogue: 0,1:04:07.34,1:04:12.41,Default,,0000,0000,0000,,她说女巫不是在我们之前就在这儿\N但她们在地下 Dialogue: 0,1:04:14.12,1:04:16.17,Default,,0000,0000,0000,,霍姆兹的真正草药和香料 Dialogue: 0,1:04:16.17,1:04:17.46,Default,,0000,0000,0000,,我小时候学的 Dialogue: 0,1:04:17.46,1:04:19.95,Default,,0000,0000,0000,,不\N我那时只是个孩子 Dialogue: 0,1:04:19.95,1:04:21.70,Default,,0000,0000,0000,,来,拿点土 Dialogue: 0,1:05:26.34,1:05:27.41,Default,,0000,0000,0000,,克里斯蒂安 Dialogue: 0,1:05:27.41,1:05:29.24,Default,,0000,0000,0000,,你必须接受它 Dialogue: 0,1:05:30.33,1:05:31.42,Default,,0000,0000,0000,,克里斯蒂安 Dialogue: 0,1:05:31.42,1:05:32.25,Default,,0000,0000,0000,,拿着! Dialogue: 0,1:05:42.00,1:05:42.97,Default,,0000,0000,0000,,不,求你了! Dialogue: 0,1:05:42.97,1:05:44.30,Default,,0000,0000,0000,,克里斯蒂安,够了! Dialogue: 0,1:05:47.70,1:05:50.78,Default,,0000,0000,0000,,是我,我是薇拉,是你的朋友! Dialogue: 0,1:06:35.01,1:06:37.59,Default,,0000,0000,0000,,哇! Dialogue: 0,1:06:42.45,1:06:43.31,Default,,0000,0000,0000,,哇! Dialogue: 0,1:08:26.60,1:08:27.85,Default,,0000,0000,0000,,我们在哪里? Dialogue: 0,1:08:47.12,1:08:48.45,Default,,0000,0000,0000,,哦,我还以为... Dialogue: 0,1:08:51.21,1:08:52.54,Default,,0000,0000,0000,,它去哪儿了? Dialogue: 0,1:08:54.80,1:08:55.63,Default,,0000,0000,0000,,我不... Dialogue: 0,1:08:56.60,1:08:58.83,Default,,0000,0000,0000,,我不知道 Dialogue: 0,1:08:59.84,1:09:00.92,Default,,0000,0000,0000,,我们在哪里? Dialogue: 0,1:09:03.29,1:09:04.92,Default,,0000,0000,0000,,我是薇拉 我是薇拉! Dialogue: 0,1:09:04.92,1:09:06.42,Default,,0000,0000,0000,,你知道克里斯蒂安在哪儿吗? Dialogue: 0,1:09:07.30,1:09:10.49,Default,,0000,0000,0000,,科林在森林里\N那个该死的混蛋! Dialogue: 0,1:09:10.49,1:09:13.97,Default,,0000,0000,0000,,有什么不对劲 Dialogue: 0,1:09:17.61,1:09:19.40,Default,,0000,0000,0000,,哇! Dialogue: 0,1:10:03.03,1:10:04.59,Default,,0000,0000,0000,,哇 Dialogue: 0,1:11:46.21,1:11:47.55,Default,,0000,0000,0000,,那是科林吗? Dialogue: 0,1:12:14.79,1:12:16.44,Default,,0000,0000,0000,,我们必须出去找他 Dialogue: 0,1:12:17.43,1:12:18.68,Default,,0000,0000,0000,,怎么了? Dialogue: 0,1:12:18.68,1:12:20.43,Default,,0000,0000,0000,,留他一个人不行 Dialogue: 0,1:12:23.19,1:12:24.02,Default,,0000,0000,0000,,艾尔莎? Dialogue: 0,1:12:27.40,1:12:29.24,Default,,0000,0000,0000,,你在说什么? Dialogue: 0,1:12:31.00,1:12:32.34,Default,,0000,0000,0000,,你在哪里? Dialogue: 0,1:12:35.67,1:12:36.50,Default,,0000,0000,0000,,艾尔莎? Dialogue: 0,1:12:40.67,1:12:42.42,Default,,0000,0000,0000,,别丢下我一个人 Dialogue: 0,1:17:51.72,1:17:54.21,Default,,0000,0000,0000,,给自己煮点象拔蚌吃 Dialogue: 0,1:18:07.39,1:18:10.38,Default,,0000,0000,0000,,这是我几周以来见过的最好的三文鱼 Dialogue: 0,1:18:10.38,1:18:12.91,Default,,0000,0000,0000,,放火上烤吧 我饿死了 Dialogue: 0,1:19:18.94,1:19:20.69,Default,,0000,0000,0000,,嘿,我们走吧 Dialogue: 0,1:19:34.15,1:19:34.98,Default,,0000,0000,0000,,行动 Dialogue: 0,1:20:04.17,1:20:05.69,Default,,0000,0000,0000,,- 停!\N- 艾尔莎! Dialogue: 0,1:20:18.62,1:20:20.37,Default,,0000,0000,0000,,你在干什么? Dialogue: 0,1:20:27.59,1:20:28.54,Default,,0000,0000,0000,,他们都死了 Dialogue: 0,1:20:32.26,1:20:34.79,Default,,0000,0000,0000,,他们来这里是为了寻求安宁 Dialogue: 0,1:20:36.87,1:20:38.14,Default,,0000,0000,0000,,当然,现在... Dialogue: 0,1:20:40.02,1:20:40.85,Default,,0000,0000,0000,,我们也在这里 Dialogue: 0,1:20:40.85,1:20:41.93,Default,,0000,0000,0000,,我们没死 Dialogue: 0,1:20:44.24,1:20:45.07,Default,,0000,0000,0000,,艾尔莎 Dialogue: 0,1:20:46.47,1:20:49.76,Default,,0000,0000,0000,,拜托,这就是个鬼地方,明白吗? Dialogue: 0,1:20:49.76,1:20:51.12,Default,,0000,0000,0000,,闭嘴 Dialogue: 0,1:20:51.12,1:20:54.03,Default,,0000,0000,0000,,让我们他妈的回西雅图吧 Dialogue: 0,1:21:15.33,1:21:16.40,Default,,0000,0000,0000,,离我远点 Dialogue: 0,1:21:16.40,1:21:20.49,Default,,0000,0000,0000,,我有个娃娃,但我不敢用它! Dialogue: 0,1:21:43.47,1:21:44.88,Default,,0000,0000,0000,,这很好,不是吗? Dialogue: 0,1:21:44.88,1:21:46.58,Default,,0000,0000,0000,,是啊 Dialogue: 0,1:21:46.58,1:21:49.66,Default,,0000,0000,0000,,不,这是你的 Dialogue: 0,1:21:49.66,1:21:51.33,Default,,0000,0000,0000,,那些露营者都去哪儿了? Dialogue: 0,1:21:51.33,1:21:54.74,Default,,0000,0000,0000,,哦,他们就在附近 Dialogue: 0,1:22:27.78,1:22:30.56,Default,,0000,0000,0000,,时间不早了 Dialogue: 0,1:22:30.56,1:22:31.39,Default,,0000,0000,0000,,我们走吧 Dialogue: 0,1:22:32.70,1:22:34.11,Default,,0000,0000,0000,,去哪儿? Dialogue: 0,1:22:34.11,1:22:34.95,Default,,0000,0000,0000,,你在想什么? Dialogue: 0,1:22:34.95,1:22:37.08,Default,,0000,0000,0000,,我搞到了他们最好的独木舟 Dialogue: 0,1:22:37.08,1:22:38.13,Default,,0000,0000,0000,,棒极了 Dialogue: 0,1:22:40.38,1:22:41.21,Default,,0000,0000,0000,,来吧 Dialogue: 0,1:22:47.46,1:22:49.65,Default,,0000,0000,0000,,艾尔莎,快点 Dialogue: 0,1:22:49.65,1:22:51.02,Default,,0000,0000,0000,,它随时都会来 Dialogue: 0,1:22:51.02,1:22:51.85,Default,,0000,0000,0000,,你会沉没的 Dialogue: 0,1:22:54.09,1:22:56.19,Default,,0000,0000,0000,,你听到他说的了 Dialogue: 0,1:22:56.19,1:22:59.76,Default,,0000,0000,0000,,这些独木舟简直太他妈棒了 Dialogue: 0,1:22:59.76,1:23:02.11,Default,,0000,0000,0000,,不,蠢货,你们会淹死的 Dialogue: 0,1:23:02.11,1:23:03.28,Default,,0000,0000,0000,,你们已经死了 Dialogue: 0,1:23:04.68,1:23:07.41,Default,,0000,0000,0000,,独木舟没有任何问题 Dialogue: 0,1:23:09.48,1:23:11.45,Default,,0000,0000,0000,,上独木舟,这是唯一的办法 Dialogue: 0,1:23:11.45,1:23:12.45,Default,,0000,0000,0000,,滚开 Dialogue: 0,1:23:14.43,1:23:17.27,Default,,0000,0000,0000,,这艘独木舟是为你准备的 Dialogue: 0,1:23:18.41,1:23:20.07,Default,,0000,0000,0000,,停 Dialogue: 0,1:23:20.07,1:23:23.41,Default,,0000,0000,0000,,这艘独木舟是为你准备的 Dialogue: 0,1:23:23.41,1:23:24.24,Default,,0000,0000,0000,,停 Dialogue: 0,1:23:30.39,1:23:31.50,Default,,0000,0000,0000,,停 Dialogue: 0,1:23:31.50,1:23:33.77,Default,,0000,0000,0000,,停下来 Dialogue: 0,1:23:37.48,1:23:42.48,Default,,0000,0000,0000,,停,停 Dialogue: 0,1:23:52.47,1:23:53.30,Default,,0000,0000,0000,,停 Dialogue: 0,1:25:46.92,1:25:48.92,Default,,0000,0000,0000,,爱莎,推进 Dialogue: 0,1:25:54.50,1:25:55.33,Default,,0000,0000,0000,,埃尔莎! Dialogue: 0,1:28:10.43,1:28:11.26,Default,,0000,0000,0000,,克里斯...